Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,564 --> 00:00:13,220
Hey.
2
00:00:13,323 --> 00:00:14,531
[Dawn] Can I join you?
3
00:00:14,635 --> 00:00:15,429
Of course.
4
00:00:15,532 --> 00:00:17,465
[Jessie] Is everything alright?
5
00:00:17,948 --> 00:00:19,157
Yeah...
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,713
-No.
-[light laugh]
7
00:00:26,543 --> 00:00:27,579
What is it?
8
00:00:30,616 --> 00:00:32,273
I miss being in love.
9
00:00:33,412 --> 00:00:38,590
I miss the absolute wonder of having
someone new walk into your life.
10
00:00:38,693 --> 00:00:42,835
The initial overwhelming passion,
the physical attraction.
11
00:00:42,939 --> 00:00:46,253
That incredible chemistry
that makes your blood boil.
12
00:00:46,356 --> 00:00:47,047
Romance.
13
00:00:47,150 --> 00:00:50,498
Yeah. We're so focused on work.
14
00:00:50,602 --> 00:00:56,470
No soft lights, no music to dance to,
no secret touches...
15
00:00:56,573 --> 00:00:59,404
and I miss it.
16
00:01:02,165 --> 00:01:03,546
I don't really miss it.
17
00:01:04,961 --> 00:01:06,238
Unless I think about it.
18
00:01:06,756 --> 00:01:09,172
That's why I don't think about it.
[laughs]
19
00:01:09,724 --> 00:01:14,833
When I think about the candlelight
and that look in the man's eyes...
20
00:01:15,420 --> 00:01:18,354
that unspoken desire that reaches out
21
00:01:19,113 --> 00:01:21,840
and covers your whole body
and embraces you.
22
00:01:22,323 --> 00:01:25,637
Well, it takes your breath away.
23
00:01:27,190 --> 00:01:29,123
That ain't romance, Jessie. That's lust.
24
00:01:29,227 --> 00:01:31,884
[both laugh]
25
00:01:31,988 --> 00:01:33,817
Yeah, well...
26
00:01:33,921 --> 00:01:35,750
[both laugh]
27
00:01:35,854 --> 00:01:38,167
-Okay. I think I need a swim.
-Yeah. Me, too.
28
00:01:38,270 --> 00:01:39,754
[both laugh]
29
00:01:42,274 --> 00:01:46,278
[soft music]
30
00:02:19,035 --> 00:02:21,969
[Jessie] Wow! Kaneohe Bay is incredible.
31
00:02:22,072 --> 00:02:24,040
I've never seen anything like this.
32
00:02:24,627 --> 00:02:28,838
I find myself saying that same thing
about so many places in these islands,
33
00:02:28,941 --> 00:02:31,875
but Kaneohe is definitely
one of my favorites.
34
00:02:34,844 --> 00:02:35,983
[Jessie] Look at that!
35
00:02:36,086 --> 00:02:39,228
[Jessie laughs] It's like
a giant underwater mushroom.
36
00:02:49,548 --> 00:02:52,620
This place is so gorgeous.
It just takes your breath away.
37
00:02:52,724 --> 00:02:53,759
Yup.
38
00:02:55,382 --> 00:03:01,319
[suspenseful music]
39
00:03:20,648 --> 00:03:22,340
What's going on over there?
40
00:03:24,342 --> 00:03:28,725
[people yelling]
41
00:03:29,174 --> 00:03:30,900
I don't know. Let's go check it out.
42
00:03:31,970 --> 00:03:35,456
[people yelling]
43
00:03:35,905 --> 00:03:40,530
[people yelling]
44
00:03:40,910 --> 00:03:44,845
[people yelling]
45
00:03:44,948 --> 00:03:46,847
[girl] She disappeared!
46
00:03:47,606 --> 00:03:48,849
[girl] Please help us.
47
00:03:49,781 --> 00:03:52,577
[girl] Oh, please! Oh, thank God! Help.
48
00:03:54,303 --> 00:03:56,995
-What's going on?
-It's my friend, Lara.
49
00:03:57,098 --> 00:03:58,652
One minute we were flying kites.
50
00:03:58,755 --> 00:04:02,242
The next thing she was gone.
She just disappeared. Vanished.
51
00:04:03,898 --> 00:04:06,556
-[Sean] What do you mean?
-[girl] She disappeared.
52
00:04:06,660 --> 00:04:08,938
One second, she was here on the sandbar.
53
00:04:09,041 --> 00:04:10,629
The next thing I know, she's gone.
54
00:04:10,733 --> 00:04:13,080
[Sean] She must have
stepped off the sandbar.
55
00:04:13,183 --> 00:04:14,633
[girl] No, she was right here.
56
00:04:14,737 --> 00:04:17,360
Something bad happened.
You gotta help me find her.
57
00:04:17,464 --> 00:04:20,432
-Hey, guys, look at this.
-[Sean] What is it, Kekoa?
58
00:04:20,536 --> 00:04:23,539
[Kekoa] I'm not sure.
It smells terrible. Like sulfur...
59
00:04:23,642 --> 00:04:27,922
[bubbling]
60
00:04:33,928 --> 00:04:35,723
[suspenseful music]
61
00:04:35,827 --> 00:04:38,312
-[Miko] Baywatch Hawaii...
-[over the phone] This is Sean.
62
00:04:38,416 --> 00:04:42,420
We got a situation here in Kaneohe Bay. We need back-up as soon as possible.
63
00:04:42,523 --> 00:04:45,043
[Miko] Jason, are you on?
64
00:04:45,802 --> 00:04:46,976
Yeah, go.
65
00:04:47,079 --> 00:04:49,150
[Miko] Sean is with Jessie
and Kekoa at Kaneohe Bay.
66
00:04:49,254 --> 00:04:51,498
They need back-up. Over
67
00:04:51,601 --> 00:04:53,465
[Jason] Roger that. I'm on my way.
68
00:04:53,569 --> 00:04:59,091
[suspenseful music]
69
00:04:59,195 --> 00:05:01,370
[bubbling]
70
00:05:06,029 --> 00:05:06,789
[screaming]
71
00:05:06,892 --> 00:05:08,618
-Jessie!!
-Whoa! Wait a second.
72
00:05:09,101 --> 00:05:13,278
[suspenseful music]
73
00:05:13,727 --> 00:05:15,798
[girl] Oh my God! Where'd she go?
74
00:05:16,281 --> 00:05:18,387
[girl] Now they're both gone.
75
00:05:28,328 --> 00:05:33,505
[suspenseful music]
76
00:05:37,578 --> 00:05:39,891
[Lara] Somebody... Help.
77
00:05:39,994 --> 00:05:42,652
Please. Anybody?
78
00:05:45,517 --> 00:05:49,107
[suspenseful music]
79
00:05:50,695 --> 00:05:53,525
-[screaming]
-[mini scuba tank hissing]
80
00:05:56,010 --> 00:05:56,908
Is somebody there?
81
00:06:00,670 --> 00:06:03,121
Alright. I'm going in.
Let this play out behind me.
82
00:06:11,612 --> 00:06:16,893
[suspenseful music]
83
00:06:53,171 --> 00:06:54,275
Oh, my God.
84
00:06:54,759 --> 00:06:56,139
What're you gonna do?
85
00:06:56,243 --> 00:06:58,452
There is something bad down there.
86
00:07:02,352 --> 00:07:03,250
You guys...
87
00:07:03,906 --> 00:07:06,080
[Kekoa] Jessie! How'd you get over there?
88
00:07:06,184 --> 00:07:07,496
Did you see Lara?
89
00:07:08,497 --> 00:07:10,360
She's in an air pocket. She's okay.
90
00:07:10,464 --> 00:07:11,845
Is Sean with her?
91
00:07:12,397 --> 00:07:13,605
Sean?
92
00:07:13,709 --> 00:07:15,780
He went in right after you.
You didn't see him?
93
00:07:15,883 --> 00:07:16,988
No!
94
00:07:20,301 --> 00:07:21,993
[Jessie] It's so crazy down there.
95
00:07:22,096 --> 00:07:25,203
It's like a maze. It's so weird.
There's all these ins and outs.
96
00:07:25,306 --> 00:07:28,931
And little holes.
I couldn't get in to her myself.
97
00:07:29,034 --> 00:07:31,692
I squeezed my arm through
and got the spare air inside.
98
00:07:31,796 --> 00:07:34,626
I filled the ceiling pocket
with air so she can breathe.
99
00:07:34,730 --> 00:07:37,249
[Jessie] The air pockets
are heavily contaminated
100
00:07:37,353 --> 00:07:39,769
with something that smells like sulfur.
101
00:07:40,218 --> 00:07:41,219
Help me!
102
00:07:41,944 --> 00:07:43,670
[gasping]
103
00:07:44,464 --> 00:07:47,674
[suspenseful music]
104
00:07:48,502 --> 00:07:51,471
[gasping]
105
00:07:52,057 --> 00:07:55,889
[opening theme song]
106
00:09:46,896 --> 00:09:51,936
[suspenseful music]
107
00:09:58,356 --> 00:09:59,840
[Kekoa] I can smell the sulfur.
108
00:10:00,289 --> 00:10:02,843
[Jessie] Maybe it's some kind
of volcanic activity,
109
00:10:02,947 --> 00:10:04,742
like a seam opened up.
110
00:10:18,479 --> 00:10:21,551
[gasping] Help!
111
00:10:21,655 --> 00:10:26,695
[inhaling]
112
00:10:28,041 --> 00:10:30,802
-[Lara screams]
-[mini scuba tank hissing]
113
00:10:32,493 --> 00:10:35,289
Please! Help me!
114
00:10:43,539 --> 00:10:45,714
[gasping]
115
00:10:49,545 --> 00:10:51,823
This is all the spare air we have left.
116
00:10:52,686 --> 00:10:54,205
That's only 12 minutes worth.
117
00:10:54,308 --> 00:10:55,931
I know, it's not much.
118
00:10:57,070 --> 00:10:58,278
Hey!
119
00:10:58,381 --> 00:11:01,005
[girl] Where's Lara?
Why do you keep leaving her down there?
120
00:11:01,108 --> 00:11:03,766
Just stay back
and let us do our job, please.
121
00:11:05,043 --> 00:11:07,632
Look, there's no easy way in to her.
122
00:11:08,081 --> 00:11:11,498
[Kekoa] The air pockets
are contaminated by sulfur. It's deadly.
123
00:11:11,601 --> 00:11:13,258
Alright, here's what we'’re gonna do.
124
00:11:13,362 --> 00:11:15,882
We'’re gonna make air pockets
using our spare air
125
00:11:15,985 --> 00:11:17,711
and move her along accordingly.
126
00:11:17,815 --> 00:11:19,195
Jessie, stay with the victim.
127
00:11:19,299 --> 00:11:21,784
Kekoa and I will clear a path
and make the air pockets.
128
00:11:21,888 --> 00:11:23,924
-Alright.
-Alright, let's go.
129
00:11:24,994 --> 00:11:31,104
[suspenseful music]
130
00:11:42,460 --> 00:11:44,704
[coughing]
131
00:11:58,372 --> 00:12:01,306
[suspenseful music]
132
00:12:24,329 --> 00:12:28,989
[suspenseful music]
133
00:12:56,845 --> 00:12:58,847
Help me!
134
00:12:58,950 --> 00:13:00,745
Alright. Take it easy. Take it easy.
135
00:13:00,849 --> 00:13:05,198
We got a lot of work to do.
I need you to take a breath out of this.
136
00:13:05,612 --> 00:13:06,855
-I can't handle it.
-Okay.
137
00:13:06,958 --> 00:13:09,650
Alright, calm down.
Look, you do it like this, okay?
138
00:13:10,203 --> 00:13:12,930
Now there's not much time.
The current's changing.
139
00:13:13,033 --> 00:13:15,173
-Get me out of here, please.
-Listen to me.
140
00:13:15,277 --> 00:13:17,762
-I need you to help us.
-[Lara] I can't.
141
00:13:17,866 --> 00:13:20,075
Yes, you can. Now listen to me.
142
00:13:22,353 --> 00:13:25,218
Right not we're in an air pocket.
You can breathe, right?
143
00:13:25,321 --> 00:13:27,116
-Yes, but I--
-Okay, no buts.
144
00:13:27,220 --> 00:13:29,878
I'm gonna go ahead.
I'’m gonna make more air pockets.
145
00:13:29,981 --> 00:13:32,121
Then you'’re going to swim
with Jessie to me.
146
00:13:32,225 --> 00:13:34,779
We'’re gonna keep doing that
until we get you out.
147
00:13:34,883 --> 00:13:37,161
All you have to remember
is that you swim to me.
148
00:13:37,264 --> 00:13:39,577
You got it? Alright.
Here, take you victim.
149
00:13:39,680 --> 00:13:40,889
I got her.
150
00:13:44,962 --> 00:13:49,138
Okay, take a deep breath and stay with me.
We're gonna swim to Sean.
151
00:13:49,242 --> 00:13:50,968
-Are you ready?
-I can't. I can't.
152
00:13:51,071 --> 00:13:53,280
You have no choice.
You have to come with me.
153
00:13:53,384 --> 00:13:55,489
Count to three and take a deep breath.
154
00:13:55,593 --> 00:13:59,148
One, two, three, go!
155
00:14:23,276 --> 00:14:27,659
[mini scuba tank hissing]
156
00:14:27,763 --> 00:14:32,078
[suspenseful music]
157
00:14:43,710 --> 00:14:46,126
[breathing hard]
158
00:14:46,540 --> 00:14:47,541
[Sean] Are you alright?
159
00:14:47,645 --> 00:14:49,958
-[breathing hard and coughing]
-[Jessie] Yes.
160
00:14:50,061 --> 00:14:52,892
Listen to me.
If you fight me again, I'll leave you.
161
00:14:52,995 --> 00:14:56,896
Look, we'll help you if you let us,
but she'’s not going to die for you.
162
00:14:56,999 --> 00:14:58,759
Are you clear? Say it.
163
00:14:58,863 --> 00:15:00,140
-It's clear...
-Alright.
164
00:15:00,244 --> 00:15:01,590
Alright. I'm going in.
165
00:15:01,693 --> 00:15:04,179
[Lara breathing hard]
166
00:15:05,594 --> 00:15:09,909
One, two, three, go!
167
00:15:11,082 --> 00:15:13,326
[suspenseful music]
168
00:15:26,270 --> 00:15:30,032
[mini scuba tank hissing]
169
00:15:30,930 --> 00:15:32,207
[coughing]
170
00:15:42,079 --> 00:15:43,563
The current's getting stronger.
171
00:15:43,666 --> 00:15:46,083
We'’re gonna have to go faster. Let's go.
172
00:15:53,918 --> 00:15:57,128
[suspenseful music]
173
00:16:03,963 --> 00:16:08,381
[mini scuba tank hissing]
174
00:16:08,484 --> 00:16:09,761
[gasping]
175
00:16:21,946 --> 00:16:24,190
[gasping]
176
00:16:31,749 --> 00:16:35,132
[gasping] Okay.
Kekoa's just ahead. Let's go.
177
00:16:35,235 --> 00:16:37,720
Sean. You take her.
178
00:16:37,824 --> 00:16:39,239
Okay. Come with me.
179
00:16:50,043 --> 00:16:54,634
[suspenseful music]
180
00:17:03,919 --> 00:17:06,818
[empty scuba tank]
181
00:17:25,527 --> 00:17:27,770
[coughing]
182
00:17:35,537 --> 00:17:38,367
[coughing]
183
00:17:49,033 --> 00:17:51,932
[coughing]
184
00:17:52,036 --> 00:17:55,522
[girl] Lara! Thank God you're safe.
185
00:17:59,112 --> 00:18:00,493
Jessie's trapped!
186
00:18:00,941 --> 00:18:02,460
I need more spare air.
187
00:18:02,564 --> 00:18:04,531
We have no spare air. We ran out.
188
00:18:04,635 --> 00:18:05,739
Oh, damn!
189
00:18:05,843 --> 00:18:08,673
Does anybody have any oxygen?
Any scuba gear?
190
00:18:08,777 --> 00:18:11,504
-[man] No.
-Wait. I have an idea. I need this.
191
00:18:13,092 --> 00:18:14,541
[man] Oh, yeah...
192
00:18:16,060 --> 00:18:17,268
Here, grab this.
193
00:18:19,719 --> 00:18:21,100
I need this.
194
00:18:25,380 --> 00:18:28,037
Alright, look, you hold on to this end.
195
00:18:28,141 --> 00:18:30,661
No matter what happens,
don't let go, alright?
196
00:18:31,593 --> 00:18:35,528
As soon as you feel my end open,
just keep the air flowing, alright?
197
00:18:35,631 --> 00:18:37,840
No matter what happens,
keep the air flowing.
198
00:18:39,187 --> 00:18:42,328
[light cough]
199
00:18:47,160 --> 00:18:52,924
[suspenseful music]
200
00:18:58,137 --> 00:19:03,418
[suspenseful music]
201
00:19:11,978 --> 00:19:15,775
[suspenseful music]
202
00:19:49,257 --> 00:19:52,432
[gasping]
203
00:19:53,295 --> 00:19:54,710
Okay, Jess.
204
00:19:55,953 --> 00:19:58,783
Let's go, we'’re going now.
It'’s now or never.
205
00:19:58,887 --> 00:20:02,615
Take your last breath.
One, two, three.
206
00:20:09,138 --> 00:20:13,764
[suspenseful music]
207
00:20:29,469 --> 00:20:31,091
[Kekoa] Jessie! Sean!
208
00:20:31,575 --> 00:20:33,370
Oh, thank god you're okay.
209
00:20:33,680 --> 00:20:34,578
Are you alright?
210
00:20:34,681 --> 00:20:40,100
[crying] Yes. I don't know.
What happened?
211
00:20:40,204 --> 00:20:41,240
The tide changed.
212
00:20:41,585 --> 00:20:43,828
I didn't think you were going to make it.
213
00:20:45,140 --> 00:20:47,487
Sean... I almost panicked.
214
00:20:47,591 --> 00:20:49,006
I know you did. So did I.
215
00:20:49,109 --> 00:20:50,318
[Sean sighs]
216
00:20:50,421 --> 00:20:52,320
[Jessie] The gas. I couldn't breathe.
217
00:20:52,423 --> 00:20:54,874
Alright. Come on. Up, up.
Help her up.
218
00:20:57,256 --> 00:20:58,671
You're okay.
219
00:21:06,955 --> 00:21:11,062
[radio] This is Sean. Code 4,
Kaneohe Bay. We're all okay.
220
00:21:28,528 --> 00:21:29,598
You wanted to see me?
221
00:21:29,702 --> 00:21:31,600
Yeah. How's everything going?
222
00:21:31,704 --> 00:21:33,188
It's going good. Real good.
223
00:21:33,292 --> 00:21:36,881
Good. I wanted to talk to you
about tomorrow's assignments.
224
00:21:36,985 --> 00:21:37,986
Oh, yeah? What's up?
225
00:21:38,089 --> 00:21:40,575
I have you and Allie down
to work Sandy Beach.
226
00:21:40,954 --> 00:21:43,509
[suspenseful music]
227
00:21:54,865 --> 00:21:57,212
So, you want me back at Sandy Beach?
228
00:21:57,730 --> 00:22:01,389
And maybe watch someone else
get slammed and end up a cripple.
229
00:22:01,492 --> 00:22:03,460
No. No, put me down.
230
00:22:03,908 --> 00:22:04,909
Hopefully not.
231
00:22:06,463 --> 00:22:08,327
Well, it's a pretty dangerous place.
232
00:22:08,430 --> 00:22:10,743
[Sean] I'll give you a pass if you want.
233
00:22:15,782 --> 00:22:17,508
I'll have to do it sooner or later.
234
00:22:17,612 --> 00:22:19,786
You can't conquer what you don't face.
235
00:22:20,166 --> 00:22:21,650
Part of the job, right?
236
00:22:22,375 --> 00:22:23,583
That's right.
237
00:22:25,516 --> 00:22:27,587
Okay. Sandy Beach.
238
00:22:28,277 --> 00:22:29,348
Jason...
239
00:22:29,934 --> 00:22:30,832
Yeah?
240
00:22:32,661 --> 00:22:34,180
You want me to go with you?
241
00:22:34,836 --> 00:22:37,597
No. But thanks for the offer.
242
00:22:38,702 --> 00:22:40,876
Allie and I, we'll be just fine.
243
00:22:48,056 --> 00:22:53,510
[action music]
244
00:23:03,347 --> 00:23:07,627
[action music]
245
00:24:10,794 --> 00:24:14,936
[suspenseful music]
246
00:24:18,836 --> 00:24:20,976
[Dawn] Oh, no, his shoot's not opening.
247
00:24:27,707 --> 00:24:31,504
[suspenseful music]
248
00:24:38,960 --> 00:24:40,858
Oh, my God. They're gonna crash.
249
00:24:43,516 --> 00:24:45,829
Dawn, you're with me. Jessie, hit it!
250
00:25:17,308 --> 00:25:20,208
[screaming]
251
00:25:21,105 --> 00:25:22,624
Let's go!
252
00:25:27,180 --> 00:25:30,011
[Sean] Miko. Alert the Coast Guard to stand by.
253
00:25:30,114 --> 00:25:31,702
We'’ve got 3 parachutes down.
254
00:25:31,806 --> 00:25:32,979
One was a streamer.
255
00:25:33,083 --> 00:25:35,913
Have Fire/Rescue get us an ambulance.
256
00:25:41,505 --> 00:25:43,887
Hank! Hank, are you alright, man?
257
00:25:43,990 --> 00:25:47,097
[crying] I'm messed up, Jared.
I'm messed up, bad.
258
00:25:47,200 --> 00:25:48,995
Alright, just hang on.
259
00:25:49,099 --> 00:25:51,239
Ben's still under. I gotta go get him.
260
00:25:51,480 --> 00:25:52,792
Alright? Hang on.
261
00:25:53,241 --> 00:25:57,003
[gasping]
262
00:25:58,487 --> 00:26:00,973
[Sean] Roger that.
Coast Guard Helo standing by.
263
00:26:01,076 --> 00:26:04,701
Fire/Rescue is on its way. We'’re coming on the scene, now.
264
00:26:18,577 --> 00:26:19,819
Hang on, buddy.
265
00:26:32,073 --> 00:26:34,109
[Newman] Give me the backboard.
266
00:26:46,501 --> 00:26:49,642
-Let's get that C-collar on him.
-[Jessie] Alright.
267
00:26:57,961 --> 00:27:00,688
-[Newman] You got his head?
-[Sean] Yeah, I got it.
268
00:27:12,389 --> 00:27:15,288
-[Sean] This one's unconscious.
-Get him to the Luhrs.
269
00:27:15,392 --> 00:27:16,704
[Sean] Okay.
270
00:27:20,949 --> 00:27:23,020
[Kekoa] Push. Come on.
271
00:27:25,402 --> 00:27:27,956
[Newman] Okay.
Put it down. Slide him in.
272
00:27:35,446 --> 00:27:37,932
Ryan! Ryan!
273
00:27:39,727 --> 00:27:41,142
Oh, my God.
274
00:27:42,730 --> 00:27:43,903
Ryan, it's me!
275
00:27:44,007 --> 00:27:45,284
Are you talking to me?
276
00:27:45,387 --> 00:27:49,909
Oh, God. I thought you were
someone else. I'm sorry.
277
00:27:57,503 --> 00:27:59,160
[Sean] Dawn, let's go!
278
00:28:08,721 --> 00:28:11,103
Okay. That was
about the weirdest thing ever.
279
00:28:12,242 --> 00:28:15,935
He looked exactly like someone
I used to know. Exactly.
280
00:28:16,039 --> 00:28:18,006
Well, a lot of people look alike.
281
00:28:21,147 --> 00:28:22,183
So weird.
282
00:28:43,169 --> 00:28:45,862
[Allie] So, this is
your famous Sandy Beach.
283
00:28:46,863 --> 00:28:48,865
Doesn't look so dangerous to me.
284
00:29:05,571 --> 00:29:07,193
What do you think about this beach?
285
00:29:07,297 --> 00:29:10,403
Sandy's? It'’s a great place
to boogie-board, body surf.
286
00:29:10,507 --> 00:29:11,819
One of the best in Hawaii.
287
00:29:11,922 --> 00:29:13,924
[Sean] If you come unprepared or unaware,
288
00:29:14,028 --> 00:29:16,824
it can be one of the most
dangerous beaches in Hawaii.
289
00:29:16,927 --> 00:29:20,068
People die here. Lifeguards die here.
290
00:29:20,172 --> 00:29:24,107
[crying] I can't feel my legs.
Help me. Please.
291
00:29:40,571 --> 00:29:41,987
[man screaming]
292
00:29:45,991 --> 00:29:51,513
[suspenseful music]
293
00:29:57,830 --> 00:30:00,315
[gasping]
294
00:30:07,357 --> 00:30:08,807
[man] My shoulder.
295
00:30:17,712 --> 00:30:20,922
[moaning]
296
00:30:41,840 --> 00:30:43,634
Don't do it, fella.
297
00:30:58,339 --> 00:30:59,374
[man] Thanks.
298
00:31:00,720 --> 00:31:02,067
You're welcome.
299
00:31:36,998 --> 00:31:42,141
[suspenseful music]
300
00:31:46,559 --> 00:31:48,251
Allie! I got him.
301
00:32:24,873 --> 00:32:27,635
-You alright?
-Yeah. I'm fine.
302
00:32:28,498 --> 00:32:29,637
Thanks for nothing.
303
00:32:29,740 --> 00:32:33,054
Yeah, you. You made me
look like a total geek.
304
00:32:33,434 --> 00:32:36,713
Who needs it. Who needs you?
305
00:32:41,649 --> 00:32:42,684
They don't get it.
306
00:32:43,064 --> 00:32:45,687
No. And they probably never will.
307
00:32:46,412 --> 00:32:48,828
You can't keep everyone safe
all the time.
308
00:32:48,932 --> 00:32:51,072
You can't. It's just not possible.
309
00:32:51,693 --> 00:32:52,729
Right.
310
00:32:53,040 --> 00:32:55,180
Jason. Jace!
311
00:32:56,422 --> 00:32:59,218
That is the way life is.
It's the way people are.
312
00:32:59,322 --> 00:33:02,187
They do dumb things
and they do them all the time.
313
00:33:02,290 --> 00:33:04,603
No matter how many times
we try and tell them,
314
00:33:04,706 --> 00:33:07,088
or how many times
we try and stop them,
315
00:33:07,192 --> 00:33:09,988
they're going to continue
to make their own mistakes.
316
00:33:10,091 --> 00:33:12,369
And you have to learn to accept that.
317
00:33:12,956 --> 00:33:13,957
Yeah...
318
00:33:14,061 --> 00:33:19,135
So, this is a new beach, a new day.
319
00:33:20,274 --> 00:33:22,966
We do what we can
and deal with the rest, huh?
320
00:33:23,070 --> 00:33:24,278
Okay.
321
00:33:24,381 --> 00:33:27,108
-You take the tower. I'll take the sand.
-Alright.
322
00:33:31,078 --> 00:33:33,114
[music playing]
323
00:33:33,218 --> 00:33:35,634
♪ La, la, la, la
324
00:33:36,497 --> 00:33:39,017
♪ Mmm, mmm
325
00:33:39,638 --> 00:33:42,503
♪ La, la, la
326
00:33:42,606 --> 00:33:48,405
♪ Don't be afraid of these waves Pulling you under ♪
327
00:33:49,268 --> 00:33:50,787
♪ It's a new day
328
00:33:50,890 --> 00:33:54,618
♪ A new day filled with wonder
329
00:33:55,205 --> 00:33:58,174
♪ And if a cloud brings rain ♪
330
00:33:58,277 --> 00:34:00,935
♪ Don't run from the thunder
331
00:34:01,763 --> 00:34:07,010
♪ You'll always be safe
If we stay with one another ♪
332
00:34:07,597 --> 00:34:13,327
♪ Every time you fall
I'll be there to catch you ♪
333
00:34:14,259 --> 00:34:16,640
♪ Coming to get you
334
00:34:17,848 --> 00:34:21,576
♪ Though it all, it all
335
00:34:21,680 --> 00:34:25,718
♪ Every time you're lost
I'll be there to help you ♪
336
00:34:26,478 --> 00:34:29,239
♪ Coming to get you
337
00:34:30,102 --> 00:34:34,279
♪ Through it all, it all
338
00:34:34,382 --> 00:34:35,970
♪ Every time you fall
339
00:34:36,074 --> 00:34:38,248
♪ Gonna be there
To catch you ♪
340
00:34:38,352 --> 00:34:41,700
♪ Gonna be there to help you
341
00:34:42,252 --> 00:34:46,843
♪ Through it all, it all ♪
342
00:34:54,713 --> 00:34:55,748
Who died?
343
00:34:57,129 --> 00:34:58,406
These are for you.
344
00:34:59,166 --> 00:35:00,788
-All of them?
-Um-hum.
345
00:35:03,929 --> 00:35:06,587
The floral shop
at the Hilton Hawaiian Village.
346
00:35:06,690 --> 00:35:07,898
[Sean] Who're they from?
347
00:35:09,969 --> 00:35:14,284
[clearing he throat] Jared Wilson.
One of the sky divers we rescued.
348
00:35:14,698 --> 00:35:16,769
You're not dating this guy, are you?
349
00:35:17,253 --> 00:35:19,738
I might see him, if that's a date.
350
00:35:19,841 --> 00:35:21,671
That's a big mistake, Dawn.
351
00:35:22,258 --> 00:35:24,156
I'’m gonna tell you this as a friend.
352
00:35:24,743 --> 00:35:27,401
A lifeguard dating a victim
is a potential time bomb
353
00:35:27,504 --> 00:35:30,576
and not just for you,
but for the victim as well.
354
00:35:30,680 --> 00:35:34,373
They feel such immense gratitude
that it can confuse their emotions.
355
00:35:34,891 --> 00:35:36,479
I think it isn't appropriate.
356
00:35:36,789 --> 00:35:38,205
Then, you shouldn't do it.
357
00:35:38,308 --> 00:35:41,829
You know what I'm saying,
it isn'’t appropriate for any lifeguard.
358
00:35:41,932 --> 00:35:43,002
And you should know that.
359
00:35:43,106 --> 00:35:44,866
Sean, this is different.
360
00:35:45,591 --> 00:35:47,283
Look, he's an adult. I'’m an adult.
361
00:35:47,386 --> 00:35:50,838
It doesn'’t interfere with my work.
Therefore, it'’s none of your business.
362
00:35:50,941 --> 00:35:53,772
You're right.
I'm just telling you, it's trouble.
363
00:35:53,875 --> 00:35:55,463
No, it's potential trouble.
364
00:35:55,567 --> 00:35:59,916
When and if it becomes trouble,
then we'll talk.
365
00:36:37,298 --> 00:36:38,541
Well, well.
366
00:36:39,576 --> 00:36:41,716
I wasn't sure
you were going to make it.
367
00:36:42,372 --> 00:36:44,892
An invitation
to the Hilton Hawaiian Village
368
00:36:44,995 --> 00:36:47,860
and 13 dozen roses.
369
00:36:47,964 --> 00:36:49,414
Pretty hard to ignore.
370
00:36:50,208 --> 00:36:54,212
You look... hot. [light laugh]
371
00:36:57,491 --> 00:36:58,837
You wanna get a drink?
372
00:37:06,258 --> 00:37:07,742
You know what's amazing...
373
00:37:08,950 --> 00:37:12,230
we just met and I have
this incredible sense that I know you.
374
00:37:13,023 --> 00:37:14,439
I know everything about you.
375
00:37:14,784 --> 00:37:19,651
I know you so well, that I can tell you
exactly what'’s going to happen.
376
00:37:20,479 --> 00:37:22,447
You'’re not going to like hearing this,
377
00:37:23,171 --> 00:37:26,485
but, you hate feeling
that you're not in control.
378
00:37:27,383 --> 00:37:29,419
Has this line ever worked for you?
379
00:37:30,627 --> 00:37:33,285
It's a new approach. What do you think?
380
00:37:35,977 --> 00:37:37,082
This isn't going to work.
381
00:37:37,185 --> 00:37:38,980
-What?
-I'm leaving.
382
00:37:39,360 --> 00:37:41,362
-You're kidding, right?
-No.
383
00:37:41,811 --> 00:37:42,984
Why?
384
00:37:44,123 --> 00:37:47,817
Am I attracted to you, Jared,
or the memory of Ryan?
385
00:37:48,611 --> 00:37:49,922
What's the difference?
386
00:37:50,026 --> 00:37:52,718
It's too skitzo to deal with,
so I'’m not going to.
387
00:37:53,581 --> 00:37:56,757
Thank you for the flowers
and for the drink,
388
00:37:57,136 --> 00:37:58,172
for the thought.
389
00:37:58,793 --> 00:38:00,554
I'll see you in another life.
390
00:38:15,396 --> 00:38:17,433
-[Allie] Shift's over.
-Yup.
391
00:38:17,536 --> 00:38:18,986
Time to go home.
392
00:38:19,366 --> 00:38:21,506
Oh, get a good night's rest.
393
00:38:21,609 --> 00:38:22,817
[sighs]
394
00:38:23,818 --> 00:38:27,270
By the way, that was a very nice thing
you did earlier today.
395
00:38:27,374 --> 00:38:28,823
That's what a lifeguard's for.
396
00:38:28,927 --> 00:38:31,723
Not talking about saving the boy.
Talking about me.
397
00:38:31,826 --> 00:38:33,552
You didn't want me making that rescue.
398
00:38:33,656 --> 00:38:36,279
I just happen to run a little
faster than you.
399
00:38:36,383 --> 00:38:37,384
I got their first.
400
00:38:37,936 --> 00:38:41,077
No, you were worried about me
getting caught in the shore break.
401
00:38:41,180 --> 00:38:44,943
You thought I'd get slammed because
I'’ve never worked Sandy's before.
402
00:38:45,564 --> 00:38:46,772
It's a special place.
403
00:38:46,876 --> 00:38:49,154
You have to have been
there before and done it.
404
00:38:49,775 --> 00:38:53,469
There'’s no words and nothing
that can teach you, except living it.
405
00:38:55,333 --> 00:38:57,438
Well, now I've been there.
406
00:38:58,266 --> 00:39:02,132
Look here, someday you can teach me
on one of your beaches, alright?
407
00:39:02,650 --> 00:39:04,480
-Let's go home.
-Okay.
408
00:39:25,501 --> 00:39:27,503
Do you know where a Pete Chell is?
409
00:39:30,851 --> 00:39:32,680
[sighs]
410
00:39:45,486 --> 00:39:47,730
-Hey, Pete.
-Hey.
411
00:39:47,833 --> 00:39:48,869
How you doing?
412
00:39:49,421 --> 00:39:52,044
Pretty good, today. What's up?
413
00:39:52,597 --> 00:39:54,184
I brought you some Malasadas.
414
00:39:54,978 --> 00:39:56,877
Wow. Malasadas.
415
00:39:56,980 --> 00:40:00,087
That's great.
The guys in the ward will love them.
416
00:40:02,814 --> 00:40:05,437
Look at this... My right hand.
417
00:40:07,888 --> 00:40:10,546
I'’ve got some movement in the fingers.
418
00:40:10,649 --> 00:40:14,722
Hey, that's great. I mean, it's a start.
419
00:40:15,274 --> 00:40:19,555
Yeah. Doc said I might get
partial use of that hand.
420
00:40:19,658 --> 00:40:22,281
Wow. That's terrific.
421
00:40:22,385 --> 00:40:25,802
I mean, that's just terrific.
422
00:40:42,923 --> 00:40:43,993
[Jared] Hey.
423
00:40:44,821 --> 00:40:46,720
I can't get you out of my mind.
424
00:40:47,237 --> 00:40:48,687
I think you'll find a way.
425
00:40:48,825 --> 00:40:52,104
I'm on my way out.
I have to catch my flight on Hawaiian Air.
426
00:40:52,208 --> 00:40:53,830
Convenient, don't you think?
427
00:40:53,934 --> 00:40:55,142
For you or me?
428
00:40:55,245 --> 00:40:56,212
[Jared] Both.
429
00:40:57,455 --> 00:40:59,905
I'll be back. I promise.
430
00:41:00,630 --> 00:41:02,356
Think it will ever make a difference?
431
00:41:02,460 --> 00:41:05,808
[Dawn] Didn't anyone ever tell
you, time heals all wounds?
432
00:41:18,717 --> 00:41:21,582
[flight attendant] Aloha and welcome to Hawaiian Airlines
433
00:41:21,686 --> 00:41:23,481
Flight 4 to San Francisco.
434
00:41:23,584 --> 00:41:26,207
We hope you have a pleasant journey.
Mahalo.
435
00:41:28,624 --> 00:41:33,283
[ending theme song]
436
00:42:20,814 --> 00:42:21,987
[narrator] Promotional consideration
437
00:42:22,091 --> 00:42:23,817
provided by Hilton Hawaiian Village
438
00:42:23,920 --> 00:42:25,577
on Waikiki's Best Beach
439
00:42:25,681 --> 00:42:28,787
and Hawaiian Airlines.
Wings of the Islands.
31316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.