Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,071 --> 00:00:03,486
[light laugh]
2
00:00:03,589 --> 00:00:06,213
[Sean] This training exercise
is designed to test endurance,
3
00:00:06,316 --> 00:00:09,699
physical agility in the water
and overall stamina.
4
00:00:09,906 --> 00:00:13,254
How much of a beating
your body is willing to take.
5
00:00:15,153 --> 00:00:19,019
Like those old western movies,
where they pull the guy behind the wagon.
6
00:00:19,122 --> 00:00:20,089
[laughs]
7
00:00:20,192 --> 00:00:22,125
Hang on, guys!
8
00:00:23,333 --> 00:00:25,577
[Sean] We'’re gonna
take it up another notch.
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,856
[Allie] Hey, Sean. I don'’t think
they can take much more.
10
00:00:28,959 --> 00:00:32,446
[Jessie] Oh, they'’ll be fine.
Look, they'’re loving it.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,656
[JD screaming]
12
00:00:35,759 --> 00:00:37,796
[girls laughing]
13
00:00:37,899 --> 00:00:39,418
There goes JD.
14
00:00:40,212 --> 00:00:42,559
-[Allie] Are you alright?
-[JD] I'’m okay.
15
00:00:43,319 --> 00:00:45,148
[Allie] He'’s fine. He's waving.
16
00:00:51,154 --> 00:00:52,431
[Newman screaming]
17
00:00:52,535 --> 00:00:54,709
-[Jessie] There goes Newmie.
-[girls laughing]
18
00:00:54,813 --> 00:00:56,228
Bye, Newmie.
19
00:01:01,233 --> 00:01:05,548
[upbeat music]
20
00:01:14,108 --> 00:01:15,385
Where'’s Jason?
21
00:01:15,489 --> 00:01:17,663
[Jessie] He'’s gone. I can't see him.
22
00:01:19,389 --> 00:01:20,494
[Dawn] Oh, my God.
23
00:01:20,597 --> 00:01:22,841
He found the path of least resistance.
24
00:01:22,944 --> 00:01:24,774
-What?
-He'’s gone under.
25
00:01:24,877 --> 00:01:26,879
[upbeat music]
26
00:01:26,983 --> 00:01:28,847
[Kekoa] Oh, look. There he is!
27
00:01:30,918 --> 00:01:33,507
[upbeat music]
28
00:01:33,610 --> 00:01:37,166
[JD] Woo-hoo! Jason! Alright!
29
00:01:37,269 --> 00:01:39,685
[Kekoa] Wow! He'’s incredible.
30
00:01:39,789 --> 00:01:41,549
That kid is good.
31
00:01:41,653 --> 00:01:43,413
-I know.
-Whoa!
32
00:01:49,005 --> 00:01:52,250
He'’s speeding up.
He'’s trying to knock him off.
33
00:01:52,353 --> 00:01:55,287
[girls screaming]
34
00:01:56,564 --> 00:01:59,119
[upbeat music]
35
00:02:00,982 --> 00:02:02,639
He'’s all instinct.
36
00:02:08,783 --> 00:02:10,889
[Dawn] Oh, he fell down.
37
00:02:10,992 --> 00:02:14,237
[yelping and screaming]
38
00:02:14,341 --> 00:02:16,619
-[Sean] Good going.
-[Jessie] Yeah, my man!
39
00:02:16,722 --> 00:02:18,207
[Jason] Oh, man.
40
00:02:25,075 --> 00:02:27,492
Hey, guys. What happened to you?
41
00:02:27,595 --> 00:02:29,873
We got blown off.
What made you go under?
42
00:02:29,977 --> 00:02:32,600
I was getting hammered.
It's like surfing big waves.
43
00:02:32,704 --> 00:02:35,085
When you get pounded,
just go under the wave.
44
00:02:35,534 --> 00:02:37,226
[Jason] It'’s like a freeway.
45
00:02:37,329 --> 00:02:39,504
Smooth, slick. I could'’ve went forever.
46
00:02:39,607 --> 00:02:41,989
I gotta try that again. Hey, Sean!
47
00:02:42,092 --> 00:02:44,405
-Yeah?
-Take us around again, baby.
48
00:02:44,819 --> 00:02:47,581
[Newman] The kid'’s gonna
show us a little technique.
49
00:02:47,684 --> 00:02:48,823
Alright.
50
00:02:50,204 --> 00:02:51,585
[Jessie screams]
51
00:02:55,796 --> 00:02:59,972
[upbeat music]
52
00:03:00,076 --> 00:03:04,184
[opening theme song]
53
00:03:08,809 --> 00:03:14,746
[opening music]
54
00:03:22,961 --> 00:03:26,206
[opening music]
55
00:04:00,309 --> 00:04:05,279
[opening music]
56
00:04:39,382 --> 00:04:43,593
[opening music]
57
00:04:53,258 --> 00:04:57,987
[opening music]
58
00:05:04,925 --> 00:05:07,168
-[Miko] Excuse me.
-[Dawn] Can I help you?
59
00:05:07,272 --> 00:05:08,687
I'’m looking for Sean Monroe.
60
00:05:08,791 --> 00:05:11,241
Miko? Hi. It'’s good to see you.
61
00:05:11,345 --> 00:05:12,760
It'’s good to see you, too.
62
00:05:12,864 --> 00:05:15,522
This is Miko Matsumoto.
She'’s going to be joining our team.
63
00:05:15,625 --> 00:05:17,593
-This is Jason.
-Hey, Miko.
64
00:05:17,696 --> 00:05:18,628
And JD.
65
00:05:18,732 --> 00:05:20,803
Hey, Miko. Welcome to the team.
66
00:05:20,906 --> 00:05:21,562
Thanks.
67
00:05:21,666 --> 00:05:26,187
[speaking in Japanese]
68
00:05:26,291 --> 00:05:29,018
-If you need anything just let me know.
-Thank you, I will.
69
00:05:29,121 --> 00:05:32,539
Miko'’s going to be our dispatcher.
And she'’s excellent in the water.
70
00:05:32,642 --> 00:05:33,919
You'’re going to love it.
71
00:05:34,023 --> 00:05:35,162
I know I will.
72
00:05:35,265 --> 00:05:38,096
Let me show you the com-center.
Get you settled in.
73
00:05:38,752 --> 00:05:39,787
Hey, Sean...
74
00:05:40,788 --> 00:05:42,928
-You'’ve got mail.
-[Dawn laughs]
75
00:05:43,032 --> 00:05:44,067
Thank you, Jason.
76
00:05:48,589 --> 00:05:52,075
[suspenseful music]
77
00:05:52,179 --> 00:05:53,491
[softly] Oh, my God.
78
00:05:55,734 --> 00:05:57,426
[Dawn] It'’s a subpoena.
79
00:06:14,374 --> 00:06:17,273
Hey, what'’s your name?
80
00:06:17,377 --> 00:06:20,621
-Scott.
-Scott, my name is Allie.
81
00:06:21,070 --> 00:06:23,659
You look like you could use
some sun block.
82
00:06:24,211 --> 00:06:27,904
This is called Sea And Ski.
Do you know why it'’s called Sea And Ski?
83
00:06:28,008 --> 00:06:29,181
Why?
84
00:06:29,285 --> 00:06:32,806
Because you can get really
burned in both of those places.
85
00:06:32,909 --> 00:06:34,221
Do you want some?
86
00:06:34,670 --> 00:06:35,809
Where do you want it?
87
00:06:35,912 --> 00:06:39,329
-Can you put some here?
-Oh, yeah. Right here?
88
00:06:39,744 --> 00:06:41,953
-Some here.
-Oh, and some here?
89
00:06:42,056 --> 00:06:45,577
-And some here.
-And way down here?
90
00:06:45,681 --> 00:06:47,752
Okay. You have fun.
91
00:06:56,968 --> 00:06:58,694
-[Jason] JD.
-Yo.
92
00:06:59,108 --> 00:07:02,801
-[Jason] What are you working on?
-It'’s a re-breather. Check it out.
93
00:07:03,250 --> 00:07:04,941
It'’s a plastic mouthpiece.
94
00:07:05,045 --> 00:07:06,771
No, it'’s a re-breather.
95
00:07:06,874 --> 00:07:09,221
It looks like you stole
it from a regulator.
96
00:07:11,189 --> 00:07:12,293
How'’s the thing work?
97
00:07:12,846 --> 00:07:17,333
Well, the air you exhale
contains carbon dioxide,
98
00:07:17,437 --> 00:07:19,439
plus a lot of unused oxygen.
99
00:07:19,542 --> 00:07:22,718
This dumps the CO-2,
recycles the oxygen
100
00:07:22,821 --> 00:07:25,168
and allows you
to re-breath your own air.
101
00:07:25,272 --> 00:07:26,411
-Really?
-Really.
102
00:07:26,515 --> 00:07:28,689
-This little thing?
-That little thing.
103
00:07:29,207 --> 00:07:30,553
How long'’s it good for?
104
00:07:31,105 --> 00:07:32,141
I don'’t know.
105
00:07:32,693 --> 00:07:35,213
-And it works?
-I don'’t know.
106
00:07:35,316 --> 00:07:37,629
You don'’t know if this thing works?
107
00:07:38,354 --> 00:07:39,631
I haven'’t finished it yet.
108
00:07:39,735 --> 00:07:41,564
Where do you come up with this?
109
00:07:41,806 --> 00:07:44,084
-Saw it in a movie.
-[light laugh] Right.
110
00:07:44,187 --> 00:07:48,778
JD, the stuff you find in movies
is like Star Wars or James Bond.
111
00:07:48,882 --> 00:07:50,918
Special effects, you know? Tricks.
112
00:07:51,022 --> 00:07:54,577
[JD] I know, but the theory
behind some of it is scientifically sound.
113
00:07:54,681 --> 00:07:56,303
-Like the re-breather?
-Exactly.
114
00:07:56,890 --> 00:07:58,650
There'’s no way that'’s gonna work.
115
00:07:58,754 --> 00:08:01,308
If it worked, would it help in a rescue?
116
00:08:01,411 --> 00:08:03,034
JD, it'’s not going to work.
117
00:08:03,137 --> 00:08:06,934
If, I'’m saying, if it worked,
would it help in a rescue?
118
00:08:07,935 --> 00:08:08,764
It could.
119
00:08:08,867 --> 00:08:10,317
If there'’s a chance,
120
00:08:10,420 --> 00:08:13,251
isn'’t it worth a little of my effort
to try and figure it out?
121
00:08:13,700 --> 00:08:14,908
If you put it that way.
122
00:08:15,011 --> 00:08:17,255
I'’ve got some other stuff you gotta test.
123
00:08:17,358 --> 00:08:19,188
-More stuff?
-More stuff.
124
00:08:23,088 --> 00:08:24,296
[Allie] Hey.
125
00:08:24,400 --> 00:08:27,437
Brian want us to move
to the Hilton Hawaiian Village Tower.
126
00:08:27,541 --> 00:08:28,818
Ah. Come on!
127
00:08:29,543 --> 00:08:31,303
Last one there buys lunch.
128
00:08:31,407 --> 00:08:32,408
[laughing] Jessie!
129
00:08:32,512 --> 00:08:35,066
Why is everything with you a competition?
130
00:08:35,169 --> 00:08:38,725
-Me? You'’re just as bad.
-I am not.
131
00:08:39,346 --> 00:08:41,521
Yes you are. You hate to lose.
132
00:08:41,624 --> 00:08:44,006
What about that card game
with Kekoa and Jason?
133
00:08:44,109 --> 00:08:45,283
Cards are different.
134
00:08:45,386 --> 00:08:47,975
Oh... Right.
135
00:08:48,458 --> 00:08:49,494
Okay.
136
00:08:50,081 --> 00:08:53,153
Last one to the last tower buys lunch.
137
00:08:53,602 --> 00:08:54,741
Go!
138
00:08:55,362 --> 00:08:59,297
[laughing]
139
00:08:59,400 --> 00:09:02,887
[upbeat music]
140
00:09:11,067 --> 00:09:15,106
[laughing]
141
00:09:18,696 --> 00:09:22,251
[upbeat music]
142
00:09:29,396 --> 00:09:33,124
[continue laughing]
143
00:09:40,269 --> 00:09:43,030
[laughing]
144
00:09:45,550 --> 00:09:49,796
[upbeat music]
145
00:09:56,492 --> 00:10:01,635
[upbeat music]
146
00:10:09,781 --> 00:10:11,645
[laughing]
147
00:10:12,646 --> 00:10:14,096
Wow! You'’re quick.
148
00:10:14,199 --> 00:10:17,202
Not quick enough to keep
from buying you lunch.
149
00:10:17,306 --> 00:10:18,721
[both laugh]
150
00:10:18,825 --> 00:10:20,827
What'’s going on? Is everything alright?
151
00:10:21,275 --> 00:10:22,311
Yeah, why?
152
00:10:22,414 --> 00:10:24,485
You were running.
I thought there was a problem.
153
00:10:24,589 --> 00:10:26,108
[girls laughing]
154
00:10:26,211 --> 00:10:27,419
No.
155
00:10:27,523 --> 00:10:30,319
-I thought you might need back-up.
-[Jessie] Well, we might.
156
00:10:30,768 --> 00:10:33,149
But we'’re alright right now.
Thanks anyway.
157
00:10:34,323 --> 00:10:37,809
Okay. Miko, everything'’s okay.
West end of Waikiki.
158
00:10:45,714 --> 00:10:48,061
-[Jason whistles]
-[JD] Hey.
159
00:10:48,164 --> 00:10:50,615
-Bro, you look goofy.
-Hey, it works.
160
00:10:50,719 --> 00:10:52,306
-I wouldn'’t wear one.
-Yeah.
161
00:10:52,410 --> 00:10:54,964
When you see how much faster I go,
you'’ll want one.
162
00:10:55,068 --> 00:10:57,346
Doubt it. What the hell'’s that?
163
00:10:57,864 --> 00:10:59,797
-It'’s a mono-fin.
-A mono-fin?
164
00:10:59,900 --> 00:11:02,765
Yeah, a mono-fin. Improves performance.
165
00:11:03,145 --> 00:11:06,320
JD, you'’re wearing
this goofy skin-tight suit
166
00:11:06,424 --> 00:11:07,943
and you got this idiot-size fin.
167
00:11:08,046 --> 00:11:10,773
-What'’s this all about?
-Getting to the victim quicker.
168
00:11:10,877 --> 00:11:13,776
Great. I don'’t think
it'’s gonna make you faster.
169
00:11:13,880 --> 00:11:16,365
Yeah, tough guy. Okay.
170
00:11:16,468 --> 00:11:17,677
Victim'’s at the buoy.
171
00:11:19,748 --> 00:11:21,232
Go!
172
00:11:21,335 --> 00:11:24,131
[light laugh] I'’ll be there before
you can get that idiot fin on.
173
00:11:24,373 --> 00:11:25,512
We'’ll see.
174
00:11:25,615 --> 00:11:29,999
[action music]
175
00:11:39,146 --> 00:11:44,117
[action music]
176
00:11:51,641 --> 00:11:55,853
[action music]
177
00:12:04,758 --> 00:12:06,795
[JD] What took you so long?
178
00:12:07,554 --> 00:12:09,625
Dude. You went like a bullet.
179
00:12:09,729 --> 00:12:12,870
-Goofy, huh?
-Yeah, but fast.
180
00:12:21,637 --> 00:12:22,534
Well, go in.
181
00:12:24,985 --> 00:12:26,366
I told you he's chicken.
182
00:12:26,918 --> 00:12:28,161
I'’m not chicken.
183
00:12:37,826 --> 00:12:42,175
[kid 2] Remember, to get in the club,
you gotta stay down there.
184
00:12:44,902 --> 00:12:46,248
[kid 2] Go on in.
185
00:12:46,351 --> 00:12:48,802
You have to be in there for five minutes.
186
00:12:49,320 --> 00:12:53,393
[suspenseful music]
187
00:12:55,360 --> 00:12:57,052
[screaming]
188
00:12:59,709 --> 00:13:01,504
[screaming]
189
00:13:02,126 --> 00:13:03,092
Help!
190
00:13:04,611 --> 00:13:06,406
Help me!
191
00:13:08,270 --> 00:13:09,340
Help me!
192
00:13:12,274 --> 00:13:13,240
Help me!
193
00:13:13,344 --> 00:13:14,517
Help!
194
00:13:17,900 --> 00:13:20,144
Help me! Help me!
195
00:13:20,765 --> 00:13:24,389
Somebody get me out of here! Help!
196
00:13:25,149 --> 00:13:26,184
Help!
197
00:13:39,680 --> 00:13:41,199
Scott.
198
00:13:43,719 --> 00:13:46,826
Hey. What are you doing here?
199
00:13:48,172 --> 00:13:49,311
Where'’s your Mum?
200
00:13:49,518 --> 00:13:52,314
Is she staying
at the Hilton Hawaiian Village?
201
00:13:56,974 --> 00:13:58,251
Hilton Hawaiian.
202
00:13:58,354 --> 00:14:00,805
[Allie] Hilton Hawaiian Village.
This is Tower 1. Over
203
00:14:00,909 --> 00:14:02,842
[Miko] Roger, 1. We read you. Over.
204
00:14:02,945 --> 00:14:04,257
I have a little lost boy.
205
00:14:04,705 --> 00:14:08,882
[Allie] Blond hair, blue eyes.
His name is Scott.
206
00:14:09,400 --> 00:14:11,747
-How old are you, Scott?
-Four.
207
00:14:11,851 --> 00:14:15,095
He'’s four years old.
And what'’s your last name?
208
00:14:15,199 --> 00:14:16,062
Scott.
209
00:14:16,165 --> 00:14:17,580
No, your other name.
210
00:14:17,684 --> 00:14:18,547
Scott.
211
00:14:18,650 --> 00:14:21,377
Oh, okay. His name is Scott.
212
00:14:22,171 --> 00:14:23,517
[Miko] Hold him with you.
213
00:14:23,621 --> 00:14:24,656
Yeah, it'’ll be okay.
214
00:14:24,760 --> 00:14:26,831
We'’ll let you know
when the mother shows up.
215
00:14:26,935 --> 00:14:28,557
Thank you.
216
00:14:29,144 --> 00:14:30,041
Hey.
217
00:14:31,422 --> 00:14:34,425
Hi there, cutie. You like trucks?
218
00:14:35,460 --> 00:14:37,428
[Jessie] There you go. That'’s for you.
219
00:14:37,531 --> 00:14:39,188
Very resourceful.
220
00:14:39,361 --> 00:14:42,467
Oh, experience.
This is 80% of what we do in LA.
221
00:14:42,571 --> 00:14:43,641
[Jessie] Lost kids.
222
00:14:43,744 --> 00:14:45,091
[Allie] It happens so easily.
223
00:14:45,194 --> 00:14:48,232
Just turn your head and whoosh,
there goes little Scottie.
224
00:14:48,335 --> 00:14:51,476
Yeah, mommy'’s fallen asleep
and the kids could be gone for hours
225
00:14:51,580 --> 00:14:54,583
and they wake up and think
they'’ve been gone for 10 minutes.
226
00:14:54,686 --> 00:14:57,137
I bet this little nipper'’s
already been missed.
227
00:14:57,241 --> 00:14:59,036
His Mum must be worried sick.
228
00:15:00,106 --> 00:15:01,452
I hope you'’re right.
229
00:15:01,555 --> 00:15:02,694
[Allie sighs]
230
00:15:05,525 --> 00:15:06,560
Hey.
231
00:15:09,943 --> 00:15:13,498
[kid] Help! Help me!
Get me out of here!
232
00:15:14,154 --> 00:15:15,776
Newmie, you on?
233
00:15:15,880 --> 00:15:17,019
[Newman] I read you, Sean.
234
00:15:17,123 --> 00:15:19,228
We have a kid trapped
in the run-off canal.
235
00:15:19,332 --> 00:15:21,644
He'’s pinned against the protective grate.
236
00:15:21,955 --> 00:15:23,439
[Newman] We'’re on our way.
237
00:15:26,442 --> 00:15:28,513
[Brian] We'’re lowering Kai down.
238
00:15:31,482 --> 00:15:35,451
[suspenseful music]
239
00:15:37,833 --> 00:15:39,076
Help!
240
00:15:39,593 --> 00:15:42,976
I can'’t hold on. Help!
241
00:15:46,946 --> 00:15:49,362
[Kai] Hang on. I'’m coming.
242
00:15:55,092 --> 00:15:57,266
Alright. Calm down. I'’m here.
243
00:15:57,370 --> 00:15:59,234
I can'’t hold on much longer.
244
00:15:59,337 --> 00:16:01,270
[Kai] Hold on. Hold on.
245
00:16:01,374 --> 00:16:03,479
-[kid] Get me out of here.
-[Kai] Hold on.
246
00:16:03,583 --> 00:16:06,206
[Kai] Just hold on. I'’ll be right back.
247
00:16:07,759 --> 00:16:09,140
[kid] Where'’re you going?
248
00:16:14,559 --> 00:16:16,630
[Sean] What'’s it look like down there?
249
00:16:16,734 --> 00:16:19,185
I can only get to him
if I get into the water.
250
00:16:19,633 --> 00:16:22,326
You gotta get me lower.
You gotta give me more line.
251
00:16:23,534 --> 00:16:24,845
Newmie, stand off.
252
00:16:24,949 --> 00:16:25,915
[Newman] Roger that.
253
00:16:26,019 --> 00:16:27,641
Kai, you watch the current.
254
00:16:27,745 --> 00:16:30,472
Don'’t worry about it.
Just give me more line.
255
00:16:32,267 --> 00:16:35,511
[suspenseful music]
256
00:16:43,381 --> 00:16:46,729
[Kai] Hang on.
Just try and hang on, okay?
257
00:16:46,833 --> 00:16:48,800
[kid] I can'’t. Help!
258
00:16:48,904 --> 00:16:50,285
[Kai inhaling]
259
00:16:50,388 --> 00:16:51,527
Help!
260
00:16:53,978 --> 00:16:56,360
[Kai] I need more slack.
261
00:16:59,397 --> 00:17:02,331
Just hold on. I'll get you out.
Just hang on!
262
00:17:02,435 --> 00:17:03,539
[kid] Help!
263
00:17:04,023 --> 00:17:05,679
[Kai] More line!
264
00:17:08,027 --> 00:17:11,685
I can'’t! I can't hold on.
265
00:17:11,789 --> 00:17:13,756
I'’m getting sucked in.
266
00:17:21,971 --> 00:17:23,456
[kid] I can'’t.
267
00:17:23,559 --> 00:17:24,905
[kid] Please!
268
00:17:25,009 --> 00:17:27,080
[Kai] Give me your hand, okay.
269
00:17:27,184 --> 00:17:29,186
Come on. You can do it.
270
00:17:29,703 --> 00:17:30,704
[kid] Help!
271
00:17:34,122 --> 00:17:35,640
[Kai] Reach out!
272
00:17:39,920 --> 00:17:41,370
[Kai screaming]
273
00:17:42,337 --> 00:17:43,648
[man] The line'’s cut!
274
00:17:44,787 --> 00:17:46,824
-[Kai screaming]
-[kid] No!
275
00:17:51,898 --> 00:17:55,315
[kid] Help! Get me out of here!
276
00:17:55,419 --> 00:17:59,457
[suspenseful music]
277
00:18:00,009 --> 00:18:02,426
Newmie, we lost Kai.
He'’s probably coming your way.
278
00:18:02,529 --> 00:18:04,669
Roger that, Sean. We'’ll keep an eye out.
279
00:18:06,119 --> 00:18:10,537
[suspenseful music]
280
00:18:18,787 --> 00:18:22,135
[suspenseful music]
281
00:18:24,413 --> 00:18:26,829
[Sean] Stand-by, guys.
He could be unconscious.
282
00:18:29,315 --> 00:18:30,592
[Kekoa] I think I see him.
283
00:18:30,695 --> 00:18:32,628
There he is! I got him.
284
00:18:40,257 --> 00:18:41,775
[Jason] He'’s unconscious.
285
00:18:41,879 --> 00:18:43,122
[Kekoa] Careful...
286
00:18:49,542 --> 00:18:51,716
[Newman] Pick him up. Alright. Easy now.
287
00:18:52,579 --> 00:18:54,478
[Jason] He banged his head.
288
00:18:54,581 --> 00:18:57,205
[Kekoa] Careful.
He'’s coming around. Easy with him.
289
00:18:57,308 --> 00:19:00,139
[JD] Kai, you'’re gonna be okay.
Catch your breath.
290
00:19:00,242 --> 00:19:02,071
[Kai] Oh, man. I'’m okay.
291
00:19:02,175 --> 00:19:05,247
Sean, we'’ve got him on board.
We'’ll maintain a back-up position.
292
00:19:05,351 --> 00:19:08,319
We'’re going to need
a better rig. Call for a crane.
293
00:19:08,423 --> 00:19:10,079
An extension arm
that can swing me.
294
00:19:10,183 --> 00:19:11,391
[Brian] Okay.
295
00:19:11,495 --> 00:19:12,910
Help!
296
00:19:13,013 --> 00:19:14,877
Hang on, kid. Hang on!
297
00:19:16,810 --> 00:19:20,159
Sean, we'’ll swim in from here.
Bring him out the same way Kai came.
298
00:19:20,262 --> 00:19:22,264
Negative on that.
The current'’s too strong.
299
00:19:22,368 --> 00:19:24,646
You won'’t get close
to swimming against it.
300
00:19:24,749 --> 00:19:26,026
No, but I can.
301
00:19:26,130 --> 00:19:28,822
Tell Sean we'’ll do the '‘ride and tied.'’
Just like before.
302
00:19:28,926 --> 00:19:32,412
Except this time with the speed
of the lure and what I can generate,
303
00:19:32,516 --> 00:19:34,828
whip me in and force me
through the current.
304
00:19:34,932 --> 00:19:35,933
Sean, you hear that?
305
00:19:36,036 --> 00:19:37,969
I hear that. Hold your positions.
306
00:19:38,522 --> 00:19:40,420
Closest crane is an hour away.
307
00:19:42,698 --> 00:19:44,942
Alright. Do what you can from your end.
308
00:19:45,045 --> 00:19:46,530
We'’ll keep trying on ours.
309
00:19:48,083 --> 00:19:51,466
I can'’t do it. I can't hold on!
310
00:19:54,641 --> 00:19:56,471
Take me straight for that channel,
311
00:19:56,919 --> 00:20:00,302
then cut a big circle, whip me around
with everything you'’ve got.
312
00:20:00,406 --> 00:20:02,787
-You can'’t hold your breath long.
-I have to.
313
00:20:02,891 --> 00:20:03,926
Sure this is going to work?
314
00:20:04,030 --> 00:20:07,620
It better.
It'’s the only chance the kid has.
315
00:20:13,453 --> 00:20:15,766
[Newman] Okay. Hang on. Here we go.
316
00:20:17,423 --> 00:20:21,220
[suspenseful music]
317
00:20:25,120 --> 00:20:28,019
[suspenseful music]
318
00:20:41,447 --> 00:20:43,587
[Jason] More speed!
We'’re gonna need more!
319
00:20:43,690 --> 00:20:44,588
Much more!
320
00:20:47,798 --> 00:20:50,663
[suspenseful music]
321
00:20:58,153 --> 00:20:59,430
[kid] I'’m losing it!
322
00:20:59,534 --> 00:21:00,914
I swear, I'’m losing it.
323
00:21:01,018 --> 00:21:03,503
They'’re coming for you
from the other side.
324
00:21:06,748 --> 00:21:08,715
It'’s too late. I can't hold on.
325
00:21:08,819 --> 00:21:09,751
What'’s your name?
326
00:21:10,199 --> 00:21:11,131
What?
327
00:21:11,235 --> 00:21:12,201
What'’s your name?
328
00:21:12,305 --> 00:21:13,720
Lonnie. Why?
329
00:21:13,824 --> 00:21:15,964
Lonnie. That'’s my brother's name.
330
00:21:17,517 --> 00:21:20,279
Listen to me, Lonnie.
I want you to hold on.
331
00:21:20,382 --> 00:21:24,628
You'’re not going to let go because
there'’s no way I'm going to let you go.
332
00:21:27,286 --> 00:21:29,080
[Jason] You gotta get closer.
333
00:21:29,184 --> 00:21:30,979
Closer. Faster. Go!
334
00:21:33,257 --> 00:21:34,707
Kick it, Newmie!
335
00:21:34,810 --> 00:21:37,468
[speeding up]
336
00:21:43,267 --> 00:21:45,407
I'’m sorry. I'm really sorry.
337
00:21:45,511 --> 00:21:47,409
Don'’t let go, Lonnie!
338
00:21:47,858 --> 00:21:50,101
I just don'’t have anything left.
339
00:21:51,310 --> 00:21:54,002
[Newman] Hang on. This is it.
340
00:21:57,350 --> 00:22:00,802
[Jason] Go, JD, go! Now!
341
00:22:01,181 --> 00:22:04,806
[suspenseful music]
342
00:22:07,843 --> 00:22:09,569
[kid] No!
343
00:22:12,020 --> 00:22:13,055
There he goes.
344
00:22:13,504 --> 00:22:14,919
He'’s coming, Sean.
345
00:22:21,512 --> 00:22:26,724
[suspenseful music]
346
00:22:31,695 --> 00:22:35,146
[suspenseful music]
347
00:22:46,330 --> 00:22:48,712
[JD] I got you! I got you!
348
00:22:49,298 --> 00:22:50,403
Take a breath.
349
00:22:50,852 --> 00:22:53,130
Catch a breath. Breathe easy.
350
00:22:53,233 --> 00:22:54,718
He'’s in, Newmie.
351
00:22:55,753 --> 00:22:57,445
[JD] Okay, listen to me.
352
00:22:57,548 --> 00:23:00,309
All you have to do is hold your breath.
353
00:23:00,413 --> 00:23:02,622
I'm gonna take you out of here, okay?
354
00:23:02,726 --> 00:23:06,212
[kid] No. I can'’t. I can't hold my breath.
355
00:23:06,315 --> 00:23:07,869
[JD] Yes, you can.
356
00:23:07,972 --> 00:23:11,010
Listen to me. Once we'’re under,
just point your hands in front of you.
357
00:23:11,113 --> 00:23:13,150
We'’re gonna shoot out of here
like a bullet.
358
00:23:13,978 --> 00:23:14,945
I promise.
359
00:23:15,324 --> 00:23:17,361
It'’ll be the ride you'll never forget.
360
00:23:17,465 --> 00:23:19,087
Okay. Breathe with me.
361
00:23:19,950 --> 00:23:22,055
On three. One...
362
00:23:22,159 --> 00:23:24,886
Two, three!
363
00:23:29,269 --> 00:23:33,239
[suspenseful music]
364
00:23:33,688 --> 00:23:36,173
They'’re on their way out.
Stand by for pick-ups.
365
00:23:36,276 --> 00:23:38,244
10-4, Sean. We'’ll keep a look-out.
366
00:23:38,347 --> 00:23:41,868
[suspenseful music]
367
00:23:45,182 --> 00:23:48,737
[suspenseful music]
368
00:23:58,747 --> 00:24:01,888
[suspenseful music]
369
00:24:13,555 --> 00:24:15,730
[gasping]
370
00:24:16,696 --> 00:24:18,491
-Are you okay?
-Yeah.
371
00:24:20,113 --> 00:24:21,011
Look.
372
00:24:21,701 --> 00:24:24,083
Think we should let them
worry a little more?
373
00:24:24,186 --> 00:24:25,256
Neh...
374
00:24:25,602 --> 00:24:26,879
You'’re no fun.
375
00:24:27,258 --> 00:24:28,915
[JD] Yo! Hey!
376
00:24:31,021 --> 00:24:33,023
[Sean sighs]
377
00:24:33,126 --> 00:24:34,438
What took you so long?
378
00:24:34,542 --> 00:24:35,750
Funny.
379
00:24:36,164 --> 00:24:37,648
Yeah, real funny, JD.
380
00:24:37,752 --> 00:24:40,893
We got them on board.
Everything turned out good.
381
00:24:41,790 --> 00:24:44,517
Yeah. Yeah. Ain'’t that the truth.
382
00:24:46,277 --> 00:24:50,696
[suspenseful music]
383
00:25:07,333 --> 00:25:10,750
I'’ve got a problem that I thought
would go away, but hasn'’t.
384
00:25:11,579 --> 00:25:15,065
Tomorrow or the next day,
it'’s gonna come through that door and I...
385
00:25:15,168 --> 00:25:17,274
I thought I should
give you a head'’s up.
386
00:25:18,033 --> 00:25:19,276
Sounds serious.
387
00:25:22,313 --> 00:25:23,211
It is.
388
00:25:25,800 --> 00:25:28,975
This is really difficult for me.
389
00:25:30,045 --> 00:25:30,977
Here...
390
00:25:33,462 --> 00:25:36,120
I'’ve been named in a wrongful death suit.
391
00:25:40,780 --> 00:25:42,989
Pertaining to something
while you were on duty?
392
00:25:43,472 --> 00:25:44,819
Yeah.
393
00:25:45,474 --> 00:25:46,683
Well, it happens.
394
00:25:46,786 --> 00:25:48,201
A grand jury'’s been called.
395
00:25:48,685 --> 00:25:50,652
[Dawn] There may be criminal charges.
396
00:25:51,066 --> 00:25:54,207
[Sean] The county'’s probably
just trying to cover it'’s ass.
397
00:25:55,036 --> 00:25:56,175
[Dawn] Probably.
398
00:25:56,520 --> 00:25:59,627
[Sean] It'’s tough, the family
of the victim can'’t handle the loss.
399
00:25:59,730 --> 00:26:03,803
They need a target for their rage
and the natural solution is the lifeguard.
400
00:26:06,875 --> 00:26:09,326
There'’s more to it than this, isn't there?
401
00:26:12,501 --> 00:26:14,849
JD was with me in Florida.
402
00:26:15,401 --> 00:26:17,161
[Dawn] He'’s involved in this too.
403
00:26:25,273 --> 00:26:29,795
[upbeat music]
404
00:26:36,077 --> 00:26:39,287
Hey, you. What'’re you doing here?
405
00:26:40,357 --> 00:26:41,600
[Kekoa sighs]
406
00:26:42,083 --> 00:26:44,499
I just overheard
Sean and Dawn talking
407
00:26:44,603 --> 00:26:47,778
and apparently she is
in a lot of trouble back in Florida
408
00:26:47,882 --> 00:26:50,056
for something she did
with another lifeguard.
409
00:26:50,160 --> 00:26:53,577
Who'’d believe that Dawn would
be involved with another lifeguard?
410
00:26:53,681 --> 00:26:55,614
Not me. Never me.
411
00:26:55,717 --> 00:26:57,063
[light laugh]
412
00:26:57,616 --> 00:26:58,582
It'’s JD...
413
00:26:58,962 --> 00:27:02,034
[suspenseful music]
414
00:27:02,586 --> 00:27:03,622
JD?
415
00:27:04,381 --> 00:27:08,005
[Kekoa] When he was back in Florida,
he was involved with...
416
00:27:08,523 --> 00:27:10,801
I mean, he knew Dawn.
417
00:27:11,906 --> 00:27:12,976
JD?
418
00:27:13,424 --> 00:27:16,980
[Kekoa] I'’m really sorry, Jessie,
but I gotta go on patrol with Newmie.
419
00:27:17,083 --> 00:27:19,914
But I just thought
it would be better, if you knew.
420
00:27:20,500 --> 00:27:21,916
Yeah. Thanks.
421
00:27:30,649 --> 00:27:32,823
JD knew Dawn in Florida?
422
00:27:34,894 --> 00:27:36,309
Why wouldn'’t he tell us?
423
00:27:41,245 --> 00:27:42,453
[JD] Wanted to see me?
424
00:27:42,557 --> 00:27:45,422
I understand you two knew
each other before you came here...
425
00:27:48,736 --> 00:27:50,738
Yeah. In Florida.
426
00:27:54,500 --> 00:27:58,159
[Dawn] JD, no one on Team Baywatch
can know about us.
427
00:27:58,262 --> 00:28:00,437
It'’s because of what happened in Florida?
428
00:28:12,725 --> 00:28:14,313
It was my idea not to tell you.
429
00:28:15,210 --> 00:28:18,835
I thought it would be better
if no one knew we had a relationship.
430
00:28:19,663 --> 00:28:21,838
Alright. What happened?
431
00:28:25,393 --> 00:28:27,257
A civilian and...
432
00:28:28,672 --> 00:28:31,848
a lifeguard died during a rescue.
433
00:28:33,056 --> 00:28:36,128
And I did something really stupid.
434
00:28:39,614 --> 00:28:41,029
I perjured myself.
435
00:28:41,133 --> 00:28:43,273
She was protecting
the lifeguard'’s reputation.
436
00:28:43,376 --> 00:28:45,689
Yeah, I didn'’t want his family to know.
437
00:28:46,172 --> 00:28:48,209
Now it'’s all going to come out, anyway.
438
00:28:48,657 --> 00:28:52,800
The guy, Leon Travis, what a lifeguard.
439
00:28:53,593 --> 00:28:55,181
He was having a lot of problems.
440
00:28:55,561 --> 00:28:56,493
Chemical...
441
00:28:56,942 --> 00:28:58,771
Yeah, alcohol.
442
00:28:58,875 --> 00:29:00,186
Everyone knew.
443
00:29:00,290 --> 00:29:03,258
He seemed to never catch a break.
We all tried to help.
444
00:29:03,362 --> 00:29:05,813
Okay. How'’d it go down?
445
00:29:09,886 --> 00:29:12,060
I was working one tower away from Leon.
446
00:29:12,509 --> 00:29:13,682
It was a slow day.
447
00:29:13,786 --> 00:29:16,099
I could watch my water and his.
No problem.
448
00:29:16,202 --> 00:29:19,447
We'’re about to go off-duty
and Leon decides to go for a swim.
449
00:29:19,550 --> 00:29:21,138
Probably trying to sober up.
450
00:29:21,518 --> 00:29:22,588
He got in trouble.
451
00:29:23,071 --> 00:29:27,973
A civilian, just some man on the beach,
went in to save him.
452
00:29:28,076 --> 00:29:30,941
It was a rough day and now,
they'’re both in trouble.
453
00:29:31,631 --> 00:29:33,530
I went for the civilian first.
454
00:29:34,911 --> 00:29:36,844
He was fine when we reached the sand.
455
00:29:37,258 --> 00:29:39,018
And then his heart gave out.
456
00:29:39,778 --> 00:29:41,538
Failure from exertion.
457
00:29:41,641 --> 00:29:43,609
-So, they both died?
-Yeah.
458
00:29:43,712 --> 00:29:45,473
And you tweaked the story.
459
00:29:45,576 --> 00:29:47,199
Leon had three kids.
460
00:29:47,302 --> 00:29:50,340
I figured it basically didn'’t matter
how the story came out,
461
00:29:50,443 --> 00:29:53,343
since they were both dead
and I was the only witness.
462
00:29:54,620 --> 00:29:56,553
It was arrogance, Sean.
463
00:29:56,656 --> 00:29:58,486
It was me trying to control everything.
464
00:29:58,589 --> 00:30:01,075
Fix everything.
It was a foolish thing to do.
465
00:30:01,178 --> 00:30:03,594
Alright. Who brought the suit?
466
00:30:03,698 --> 00:30:05,286
Leon'’s wife.
467
00:30:05,734 --> 00:30:06,701
Perfect.
468
00:30:06,805 --> 00:30:08,116
That'’s the thanks you get.
469
00:30:08,530 --> 00:30:11,948
They either get me for negligence,
dereliction of duty or perjury.
470
00:30:12,051 --> 00:30:14,295
And either way,
my reputation as a lifeguard,
471
00:30:14,398 --> 00:30:17,954
which is the only thing
I truly treasure, is ruined.
472
00:30:18,057 --> 00:30:20,680
No, it'’s not. I'm gonna handle this.
473
00:30:21,129 --> 00:30:22,061
It'’s too late.
474
00:30:22,165 --> 00:30:23,511
[Sean] Dawn, listen to me.
475
00:30:23,960 --> 00:30:26,134
I'’ll take care of it. I promise you.
476
00:30:26,238 --> 00:30:28,240
[sobbing]
477
00:30:32,727 --> 00:30:35,626
[suspenseful music]
478
00:30:43,393 --> 00:30:44,428
[JD sighs]
479
00:30:45,015 --> 00:30:46,637
I don'’t know what to say.
480
00:30:47,535 --> 00:30:48,881
I'’m sorry.
481
00:30:51,297 --> 00:30:52,333
It'’s okay.
482
00:30:53,023 --> 00:30:55,646
Maybe it'’s better that it all
came out like this.
483
00:30:57,579 --> 00:30:59,202
Get this weight off my chest.
484
00:31:03,275 --> 00:31:05,139
I'’m sorry I got you involved.
485
00:31:06,347 --> 00:31:07,244
It'’s okay.
486
00:31:09,833 --> 00:31:12,663
[suspenseful music]
487
00:31:21,776 --> 00:31:27,471
[suspenseful music]
488
00:31:36,135 --> 00:31:39,621
[suspenseful music]
489
00:31:47,836 --> 00:31:51,944
[girls laughing]
490
00:31:56,086 --> 00:31:57,536
-[man] Hey, ladies...
-[woman] Hi!
491
00:31:57,639 --> 00:31:59,676
-What'’s going on?
-What'’s happening?
492
00:32:01,195 --> 00:32:04,923
Sure is strange that no one'’s
reported him missing.
493
00:32:05,578 --> 00:32:07,649
Except for we'’ve got
bigger problems.
494
00:32:07,753 --> 00:32:08,892
[Jessie] Those two girls.
495
00:32:08,996 --> 00:32:11,067
[girls laughing]
496
00:32:11,688 --> 00:32:12,689
Over there!
497
00:32:12,792 --> 00:32:14,035
[girls screaming]
498
00:32:14,553 --> 00:32:16,969
I'’ve got it. You keep an eye on Scott.
499
00:32:18,902 --> 00:32:19,972
Help!
500
00:32:20,076 --> 00:32:23,493
[action music]
501
00:32:31,156 --> 00:32:33,952
[girl] Hurry. My friend is drowning. Help!
502
00:32:34,435 --> 00:32:36,920
Hurry. My friend, she'’s caught underneath.
503
00:32:37,024 --> 00:32:38,370
[Jessie] Get to shore.
504
00:32:56,629 --> 00:32:58,631
-[Jessie] Are you okay?
-[coughing]
505
00:32:58,735 --> 00:33:01,255
Hold on to this. Hold on.
506
00:33:01,807 --> 00:33:05,569
It'’s okay. Relax. Take deep breaths.
Are you alright?
507
00:33:05,673 --> 00:33:06,708
Give me your bag.
508
00:33:08,296 --> 00:33:11,127
I got it. I'’m going to help you
swim to shore. Alright?
509
00:33:11,230 --> 00:33:13,681
Hold on to me and hold on to the that.
510
00:33:17,340 --> 00:33:20,170
[Allie] Jessie, look at this little kid.
He'’s asleep.
511
00:33:20,274 --> 00:33:24,726
Wow. I guess we are going to have
to turn him over to the local authorities.
512
00:33:26,038 --> 00:33:27,350
I don'’t understand
513
00:33:27,453 --> 00:33:30,146
how someone would not miss
a boy as beautiful as Scott.
514
00:33:30,249 --> 00:33:31,802
[Miko over the radio] Allie...
515
00:33:33,632 --> 00:33:34,633
I'’m on.
516
00:33:35,254 --> 00:33:37,015
We'’ve located Scott'’s mother.
517
00:33:37,808 --> 00:33:38,740
Great.
518
00:33:38,844 --> 00:33:40,190
Is she okay?
519
00:33:40,294 --> 00:33:41,916
Yeah. She'’s fine.
520
00:33:42,020 --> 00:33:45,471
I would have thought she'’d be dead.
This boy'’s been missing for hours.
521
00:33:45,851 --> 00:33:49,061
[Miko] The mother says that she saw him a few minutes ago.
522
00:33:49,579 --> 00:33:52,030
I told you, she probably fell asleep.
523
00:33:52,478 --> 00:33:55,240
[Miko] The mother wants to know
if you can bring Scott.
524
00:33:55,343 --> 00:33:57,069
She can'’t come and get him?
525
00:33:57,173 --> 00:33:59,727
Hey, I'’m just the relay station.
526
00:34:00,900 --> 00:34:02,109
We'’ll bring him.
527
00:34:03,903 --> 00:34:05,733
You stay. I'’ll take him down.
528
00:34:06,630 --> 00:34:07,597
Come on, you.
529
00:34:09,392 --> 00:34:11,221
Let'’s go find your Mum.
530
00:34:12,222 --> 00:34:13,706
Here'’s a little wager.
531
00:34:14,121 --> 00:34:15,639
A competition.
532
00:34:15,743 --> 00:34:17,676
I bet you anything you want
533
00:34:18,435 --> 00:34:20,713
that you won'’t even get
so much as a thank you.
534
00:34:23,889 --> 00:34:24,890
I bet you.
535
00:34:24,993 --> 00:34:26,581
[Allie laughing] We'’ll see.
536
00:34:31,379 --> 00:34:33,864
[Allie] Come on.
We'’re going to meet your Mummy.
537
00:34:33,968 --> 00:34:35,556
You'll like that, huh?
538
00:34:38,110 --> 00:34:39,422
You okay?
539
00:34:40,147 --> 00:34:41,217
Ah!
540
00:34:43,081 --> 00:34:44,668
See, there'’s your Mum.
541
00:34:45,738 --> 00:34:48,603
Where have you been? Oh!
542
00:34:49,501 --> 00:34:51,365
I don'’t understand it.
543
00:34:51,468 --> 00:34:54,954
I turn my back on you for one minute
and poof, you disappear.
544
00:34:55,334 --> 00:34:56,818
Look at you. You'’re a mess.
545
00:34:56,922 --> 00:35:00,650
There are smudges all over your face.
Have you been eating candy?
546
00:35:00,753 --> 00:35:01,961
I might have known.
547
00:35:02,065 --> 00:35:04,895
I'll bet you didn'’t even have
a good lunch, did you?
548
00:35:05,620 --> 00:35:08,485
Spent all your time
playing in the sand.
549
00:35:11,281 --> 00:35:12,731
Bye, Scott!
550
00:35:17,184 --> 00:35:19,600
Jessie wins again.
551
00:35:20,359 --> 00:35:24,467
[suspenseful music]
552
00:35:28,091 --> 00:35:32,130
[Sean] As a district attorney, you should know that the county you represent
553
00:35:32,233 --> 00:35:35,029
allowed a known alcoholic
to remain on duty.
554
00:35:35,133 --> 00:35:39,033
Leon Travis repeatedly went
to his supervisor and he was ignored.
555
00:35:39,137 --> 00:35:42,278
If you allow this case to continue,
that will come out.
556
00:35:42,933 --> 00:35:44,556
Of course, you should settle.
557
00:35:45,073 --> 00:35:46,903
Your county'’s completely negligent.
558
00:35:48,249 --> 00:35:52,357
I realize that, but Miss Masterton
was only trying to do her duty.
559
00:35:52,460 --> 00:35:55,118
She was protecting your reputation
and of the dead lifeguard.
560
00:35:55,222 --> 00:35:58,639
You'’re forcing her to become
a witness for the plaintiff.
561
00:36:00,641 --> 00:36:03,644
Listen, we all wish it could
be different, but it'’s not.
562
00:36:04,783 --> 00:36:09,270
Just tell them that unless I see that
in writing by tomorrow morning,
563
00:36:09,719 --> 00:36:13,412
Miss Masterton'’s attorney may be forced
to file against your county.
564
00:36:14,586 --> 00:36:15,621
Yeah.
565
00:36:16,622 --> 00:36:18,693
Alright. I'’ll wait to hear from you.
566
00:36:20,143 --> 00:36:21,593
[sighs]
567
00:36:21,696 --> 00:36:25,597
[light music]
568
00:36:34,813 --> 00:36:38,437
[light music]
569
00:36:46,756 --> 00:36:49,759
I want to talk to you
about this Dawn and Florida stuff.
570
00:36:50,553 --> 00:36:53,176
JD, I don'’t need an explanation, okay?
571
00:36:53,763 --> 00:36:56,559
Fine, but I need to talk about it.
572
00:36:58,319 --> 00:37:02,012
Dawn asked me not to tell anyone
that we knew each other in Florida.
573
00:37:02,289 --> 00:37:03,531
So I didn'’t.
574
00:37:04,394 --> 00:37:06,362
I didn'’t think it would matter.
575
00:37:07,086 --> 00:37:08,122
It doesn'’t.
576
00:37:09,088 --> 00:37:12,851
But it does, because it seems
like I'’m being deceitful.
577
00:37:13,817 --> 00:37:15,681
It was deceitful, JD.
578
00:37:19,444 --> 00:37:22,205
I can'’t forgive it,
so I'’m going to ignore it.
579
00:37:22,654 --> 00:37:26,036
And the reason I can do that
is because it'’s so not like you.
580
00:37:26,140 --> 00:37:27,831
You and I hate lies.
581
00:37:28,349 --> 00:37:32,077
If I thought you were a liar,
we couldn'’t even be friends, but we are,
582
00:37:32,180 --> 00:37:33,216
aren'’t we?
583
00:37:33,665 --> 00:37:36,046
Yes! Of course we'’re friends.
584
00:37:36,530 --> 00:37:39,878
And it didn'’t happen.
Just leave it at that.
585
00:37:46,885 --> 00:37:47,817
How sad.
586
00:37:49,508 --> 00:37:50,785
Why do you say that?
587
00:37:51,648 --> 00:37:54,272
Because, there'’s so little passion
left between us,
588
00:37:54,548 --> 00:37:55,997
you can'’t even get angry.
589
00:37:57,240 --> 00:38:00,450
[light music]
590
00:38:19,849 --> 00:38:20,884
[Sean] It'’s over.
591
00:38:22,852 --> 00:38:25,475
-Don'’t tease me.
-I just got the call. They settled.
592
00:38:25,579 --> 00:38:28,064
You'’re gonna get the paper work
in the morning.
593
00:38:29,859 --> 00:38:31,032
[Dawn sighs]
594
00:38:34,001 --> 00:38:35,036
You know...
595
00:38:36,279 --> 00:38:37,867
you try to tell the truth,
596
00:38:38,730 --> 00:38:42,527
but sometimes, some way, somehow,
597
00:38:42,630 --> 00:38:47,014
you know that there'’s a place
where the truth will hurt innocent people.
598
00:38:47,463 --> 00:38:48,912
So, you tell an untruth.
599
00:38:49,327 --> 00:38:52,571
And you wait for it to come and get you,
because you know it will.
600
00:38:52,675 --> 00:38:54,401
You just don'’t know when.
601
00:38:54,884 --> 00:38:58,784
Well, your waiting'’s over.
And so is your fear.
602
00:39:04,825 --> 00:39:06,965
You'’re a wonderful friend, Sean.
603
00:39:08,207 --> 00:39:11,487
Now, that is about the nicest thing
you could have said.
604
00:39:17,562 --> 00:39:22,636
So! You'’ve thrown us off cliffs,
made us do absolutely insane ocean swims,
605
00:39:22,739 --> 00:39:26,743
manic jet ski pick-ups
and yet, here we stand.
606
00:39:26,847 --> 00:39:28,469
[Sean] And you'’ve done great.
607
00:39:29,021 --> 00:39:33,025
So, bring it on, whatever it is that'’s
hatched in that sadistic brain of yours.
608
00:39:33,716 --> 00:39:36,304
Well, I never thought I would say this,
609
00:39:36,408 --> 00:39:40,723
but I'’ve actually enjoyed your tests.
610
00:39:41,137 --> 00:39:43,208
Yeah, me too.
611
00:39:43,622 --> 00:39:46,556
-Yeah, most of them.
-[laughing]
612
00:39:46,660 --> 00:39:49,007
What you'’re gonna
learn through this whole thing
613
00:39:49,110 --> 00:39:52,286
is that the harder you try
to make us crack, the tighter we get.
614
00:39:52,390 --> 00:39:55,358
You can'’t discourage us.
You can'’t beat us. Right guys?
615
00:39:55,462 --> 00:39:56,463
[all] That's right!
616
00:39:56,566 --> 00:39:58,844
Well, that was never my intent.
617
00:39:58,948 --> 00:40:02,607
I brought you here
as a way of rewarding you.
618
00:40:03,746 --> 00:40:04,781
A treat.
619
00:40:05,886 --> 00:40:10,062
My way of telling you
how well you have done.
620
00:40:10,649 --> 00:40:14,619
-And all I get is abuse.
-[light laugh]
621
00:40:14,722 --> 00:40:17,415
-[Allie] Oh, I love treats.
-So do I.
622
00:40:17,518 --> 00:40:19,934
-[continuous laughing]
-I'’m scared.
623
00:40:20,038 --> 00:40:23,213
We'’re going to walk out
and lay back.
624
00:40:23,628 --> 00:40:26,631
Let the water cover us and look up.
625
00:40:27,183 --> 00:40:28,495
[Jason] Then what?
626
00:40:29,427 --> 00:40:30,635
Magic.
627
00:40:33,223 --> 00:40:36,088
[upbeat music]
628
00:40:46,029 --> 00:40:49,895
[upbeat music]
629
00:40:57,593 --> 00:41:01,562
[upbeat music]
630
00:41:11,158 --> 00:41:15,956
[upbeat music]
631
00:41:20,650 --> 00:41:24,896
[fireworks cracking]
632
00:41:30,660 --> 00:41:35,493
[ending theme song]
633
00:42:22,574 --> 00:42:23,886
[narrator] Promotional consideration
634
00:42:23,989 --> 00:42:25,853
provided by Hilton Hawaiian Village.
635
00:42:25,957 --> 00:42:27,475
On Waikiki's Best Beach
636
00:42:27,579 --> 00:42:30,824
and Hawaiian Airlines.
Wings of the Islands.
45391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.