Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,692 --> 00:00:05,591
Okay, same distance.
Three thousand meters.
2
00:00:05,695 --> 00:00:08,801
Here to the jetty and back,
loser does my hair.
3
00:00:08,905 --> 00:00:10,596
Laundry for a month.
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,805
Well, I can't think of a thing
I need from you ladies,
5
00:00:12,909 --> 00:00:15,256
so, when I win, you can fix my dinner.
6
00:00:15,360 --> 00:00:19,157
[laughs] That's because Nick's taking care
of all your other needs.
7
00:00:19,260 --> 00:00:21,607
Not exactly. Not yet.
8
00:00:21,711 --> 00:00:23,437
♪ I ♪
9
00:00:24,403 --> 00:00:27,820
♪ Know that you see me♪
10
00:00:28,890 --> 00:00:33,033
♪ Know that you watch it♪
11
00:00:33,895 --> 00:00:36,208
♪ I know it's true♪
12
00:00:37,175 --> 00:00:38,486
♪ Oh, oh♪
13
00:00:39,901 --> 00:00:42,042
♪ I ♪
14
00:00:43,491 --> 00:00:47,081
♪ Know that I'm good♪
15
00:00:47,978 --> 00:00:52,190
♪ You'll do to me what...♪
16
00:00:52,949 --> 00:00:56,056
♪ I do to you♪
17
00:00:59,128 --> 00:01:02,924
♪ We could flight forever now♪
18
00:01:03,028 --> 00:01:07,170
♪ But, baby, love you hurts♪
19
00:01:08,551 --> 00:01:12,417
♪ We could fall together now♪
20
00:01:12,520 --> 00:01:17,353
♪ If I just said the word♪
21
00:01:17,456 --> 00:01:22,220
♪ I'll let you, I'll let you
I'll let you love me♪
22
00:01:22,323 --> 00:01:26,016
♪ If I love you too♪
23
00:01:26,845 --> 00:01:31,988
♪ I'll let you, I'll let you
I'll let you touch me♪
24
00:01:32,092 --> 00:01:35,647
♪ If you screw the rules♪
25
00:01:36,475 --> 00:01:40,859
♪ I'll let you, I'll let you
I'll let you love me♪
26
00:01:40,962 --> 00:01:46,347
♪ I'll let you, I'll let you
I'll let you love me♪
27
00:01:50,972 --> 00:01:54,666
[yelling and laughing]
28
00:02:03,985 --> 00:02:05,849
-Yeah, baby!
-[laughing]
29
00:02:05,953 --> 00:02:07,644
-[shouting indistinctly]
-Ah!
30
00:02:08,473 --> 00:02:11,441
-[Dawn] Oh, my God! What was that?
-[Kekoa] You okay?
31
00:02:12,615 --> 00:02:13,823
[Dawn gasps]
32
00:02:13,926 --> 00:02:15,238
[suspenseful music]
33
00:02:15,342 --> 00:02:17,206
-Oh!
-What's happening?
34
00:02:17,309 --> 00:02:18,862
[screaming] Ah!
35
00:02:18,966 --> 00:02:20,657
Ah!
36
00:02:21,624 --> 00:02:23,626
[screaming]
37
00:02:24,661 --> 00:02:27,492
[grunts]
38
00:02:28,562 --> 00:02:31,151
[suspenseful music continues]
39
00:02:32,013 --> 00:02:34,154
[grunts]
40
00:02:36,156 --> 00:02:38,296
[grunts]
41
00:02:42,058 --> 00:02:44,543
[screaming]
42
00:02:45,026 --> 00:02:49,652
-[grunting]
-[shouting indistinctly]
43
00:02:49,755 --> 00:02:51,171
[laughing]
44
00:02:51,274 --> 00:02:55,451
-[girls shouting indistinctly]
-Hi!
45
00:02:55,554 --> 00:02:58,005
-Newmie!
-[Allie] What was that?
46
00:02:58,108 --> 00:02:59,351
[screaming] Why?
47
00:02:59,455 --> 00:03:01,698
-Boo!
-[laughing]
48
00:03:01,802 --> 00:03:05,771
-[girls yelling]
-Hey, hey! Quit! That hurts! Get off!
49
00:03:05,875 --> 00:03:08,533
-[laughing]
-[grunting]
50
00:03:08,636 --> 00:03:10,017
[laughing]
51
00:03:10,120 --> 00:03:11,674
[Jessie] What is up with you guys?
52
00:03:13,434 --> 00:03:14,504
You scared me to death.
53
00:03:15,022 --> 00:03:18,198
-Sean, that was a terrible thing to do.
-[laughs] That was a test
54
00:03:18,301 --> 00:03:21,822
to see how you'd deal with panic and fear
and you did as well as I expected.
55
00:03:21,925 --> 00:03:22,926
You should be proud.
56
00:03:23,030 --> 00:03:25,515
-All of this is wearing very thin.
-[Sean laughs]
57
00:03:26,136 --> 00:03:28,277
Whose idea was it to make it Halloween?
58
00:03:28,794 --> 00:03:29,692
Newmie's.
59
00:03:30,244 --> 00:03:31,832
Ya liked it, didn't ya, huh?
60
00:03:32,488 --> 00:03:35,007
-I should have known, Newmie!
-[Newman] Ah!
61
00:03:35,111 --> 00:03:38,010
Jessie! That was my radio.
62
00:03:38,804 --> 00:03:39,702
Oh, God, sorry.
63
00:03:40,358 --> 00:03:41,876
-I'll get it.
-No, no, no, it's okay.
64
00:03:44,085 --> 00:03:47,261
-[laughing]
-[Kekoa] Go, Allie! Wow!
65
00:03:51,817 --> 00:03:55,442
[adventure music]
66
00:04:31,892 --> 00:04:34,550
-[Jessie] I can't believe you did that.
-[Newman] Ah!
67
00:04:34,653 --> 00:04:36,068
-[laughing]
-[Dawn] Very funny.
68
00:04:36,172 --> 00:04:40,556
[Jessie] You scared us to death.
Newmie, you're the worst.
69
00:04:50,393 --> 00:04:53,603
[opening theme song]
70
00:06:46,026 --> 00:06:49,892
[hawaiian music]
71
00:06:49,995 --> 00:06:54,552
[keyboard typing sound]
72
00:07:06,874 --> 00:07:09,567
Hey, Allie, I brought you
an "I love you" present.
73
00:07:10,499 --> 00:07:11,396
Popsicles.
74
00:07:11,948 --> 00:07:14,641
Ah, that's sweet, Jason.
Can you just hold it for me?
75
00:07:15,193 --> 00:07:16,090
It's melting.
76
00:07:22,062 --> 00:07:23,822
Can you keep a secret?
77
00:07:24,374 --> 00:07:25,272
Sure.
78
00:07:25,928 --> 00:07:29,518
I think this coin I found in the ocean
is from a treasure ship.
79
00:07:29,621 --> 00:07:31,520
-[chuckles] Allie...
-There is no record
80
00:07:31,623 --> 00:07:33,694
that this coin was ever issued.
81
00:07:34,177 --> 00:07:35,593
Hey, guys, what's up?
82
00:07:35,696 --> 00:07:39,320
Oh, ah, Allie thinks she's found
some sunken treasure.
83
00:07:39,838 --> 00:07:42,703
Oops. I, I didn't think you meant him.
84
00:07:43,532 --> 00:07:44,878
Another graveyard, Allie?
85
00:07:45,568 --> 00:07:49,227
-[Jason] What's that?
-A little adventure we shared in Na Pali.
86
00:07:49,330 --> 00:07:52,713
Ha, ha, ha.
You laugh, but this could be the one.
87
00:07:54,128 --> 00:07:56,441
-[keyboard typing sound]
-Okay, here it is.
88
00:07:56,821 --> 00:07:58,443
[Allie] It's a commemorative gold coin,
89
00:07:58,547 --> 00:08:01,066
one of two thousand,
minted in San Francisco.
90
00:08:01,515 --> 00:08:03,103
Shipped to Hawaii in 1941.
91
00:08:03,206 --> 00:08:07,383
To celebrate the 1942 centennial
of the day when King Ka, Ka...
92
00:08:07,487 --> 00:08:08,729
Kamehameha.
93
00:08:08,833 --> 00:08:11,456
Kamehameha The Third declared
Hawaiian independence.
94
00:08:11,974 --> 00:08:13,803
Because of the war,
the celebration never happened.
95
00:08:13,907 --> 00:08:16,254
The coins were never distributed.
96
00:08:16,357 --> 00:08:18,359
Well, someone got a hold of one of them.
97
00:08:18,463 --> 00:08:20,223
I think it came from a treasure ship.
98
00:08:22,950 --> 00:08:24,227
And I'm going to find it.
99
00:08:24,331 --> 00:08:26,782
[funk music]
100
00:08:29,750 --> 00:08:34,341
Okay, everyone knows
what happened on December 7, 1941.
101
00:08:34,859 --> 00:08:38,863
What you don't know is
what happened on December 29, 1941.
102
00:08:38,966 --> 00:08:41,659
And American ship
snuck out of Pearl Harbor
103
00:08:41,762 --> 00:08:43,902
with gold reserves, documents and papers.
104
00:08:44,006 --> 00:08:46,456
The Americans thought
an invasion was imminent,
105
00:08:46,560 --> 00:08:48,942
so they loaded up the ship
and sent it out.
106
00:08:49,045 --> 00:08:51,634
A wooden sloop called the "Molly Dere."
107
00:08:51,738 --> 00:08:54,119
Okay, wait.
Is there, like, a ship's manifest,
108
00:08:54,223 --> 00:08:56,225
so that we know
exactly what the ship carried?
109
00:08:56,328 --> 00:08:59,262
-Um, no.
-What makes you think it was treasure?
110
00:08:59,953 --> 00:09:03,163
Because, these gold coins
have never surfaced.
111
00:09:03,266 --> 00:09:05,890
The island's gold reserves
totally disappeared.
112
00:09:05,993 --> 00:09:08,409
You think that the Government
loaded everything that was valuable
113
00:09:08,513 --> 00:09:12,034
onto this one ship, The Molly Dere,
hoping to sneak past
114
00:09:12,137 --> 00:09:14,346
-the entire Japanese fleet?
-Exactly.
115
00:09:14,450 --> 00:09:16,832
-[Jason] Well, what else?
-Well, the Molly Dere
116
00:09:16,935 --> 00:09:19,179
was never heard from again.
117
00:09:19,282 --> 00:09:20,352
And the coin was on the boat?
118
00:09:20,456 --> 00:09:22,976
Well, I'm guessing, but, yeah, I think so.
119
00:09:23,079 --> 00:09:26,048
Hey, guys, the Molly Dere was sunk.
120
00:09:26,738 --> 00:09:29,499
This is
directly from the Japanese Naval archives
121
00:09:29,603 --> 00:09:31,501
and it says
that the morning of December 30th,
122
00:09:31,605 --> 00:09:34,435
they encountered a sailing vessel
at 11:23 Honolulu time,
123
00:09:34,539 --> 00:09:36,783
at approximately these coordinates...
124
00:09:37,231 --> 00:09:38,232
and sank it.
125
00:09:38,819 --> 00:09:42,133
Brilliant. You are super!
126
00:09:43,306 --> 00:09:44,618
So, what's it worth?
127
00:09:45,861 --> 00:09:48,795
Um, the piece itself
is worth a couple of hundred bucks.
128
00:09:49,209 --> 00:09:51,142
But, other than that,
an uncirculated coin,
129
00:09:51,591 --> 00:09:53,109
documented historical significance,
130
00:09:53,213 --> 00:09:55,146
that's worth
whatever the market will bear.
131
00:09:55,836 --> 00:09:58,287
Put a number on it,
let's say for all two thousand.
132
00:09:59,806 --> 00:10:01,670
Well, if Allie is right...
133
00:10:02,602 --> 00:10:03,810
could be millions.
134
00:10:05,432 --> 00:10:06,329
No way!
135
00:10:07,917 --> 00:10:08,918
[gasps]
136
00:10:10,748 --> 00:10:13,405
[Allie] Okay, these are the coordinates
where the attack occurred
137
00:10:13,509 --> 00:10:15,062
and this is the time.
138
00:10:15,684 --> 00:10:17,237
Nineteen forty one?
139
00:10:17,340 --> 00:10:20,447
Yes. So, what I need to know is,
if it sunk, where should we be looking?
140
00:10:21,241 --> 00:10:23,761
Well, it was a long time ago.
I mean, there're a lot of variables.
141
00:10:23,864 --> 00:10:24,762
But you can do it?
142
00:10:25,555 --> 00:10:28,282
-The computer can give us a search area.
-Good. That's all we need.
143
00:10:28,386 --> 00:10:32,873
Ah, Allie, I, I remember,
I mean, ah, garbage in, garbage out.
144
00:10:32,977 --> 00:10:35,669
What you have to work with
is still pretty vague.
145
00:10:35,773 --> 00:10:38,292
Don't be a pessimist.
It's the fun of the chase.
146
00:10:38,396 --> 00:10:41,571
-A lot of money, huh?
-[chuckles] Ah, don't knock the money.
147
00:10:41,675 --> 00:10:43,919
My father spent
his whole life chasing money.
148
00:10:44,367 --> 00:10:49,718
Gold claims in the Outback, oil rigs,
even sunken treasure like this.
149
00:10:50,235 --> 00:10:51,927
So, you're gonna follow in his footsteps.
150
00:10:52,030 --> 00:10:55,309
Ah, in a way.
He loved the excitement of the hunt.
151
00:10:57,415 --> 00:10:58,312
And so do I.
152
00:11:00,211 --> 00:11:01,108
[chuckles]
153
00:11:04,940 --> 00:11:07,667
-[exhales]
-What does it say?
154
00:11:07,770 --> 00:11:09,703
Ah, your basic search pattern.
155
00:11:09,807 --> 00:11:12,741
The darker the square,
the higher degree of...
156
00:11:13,776 --> 00:11:15,019
probability.
157
00:11:15,813 --> 00:11:17,331
But still real guess-ta-mates.
158
00:11:17,918 --> 00:11:22,095
You are so cute. A pessimist, but so cute.
159
00:11:22,543 --> 00:11:24,166
You better be ready to dive tomorrow.
160
00:11:24,580 --> 00:11:25,754
-Me?
-Fair is fair.
161
00:11:25,857 --> 00:11:27,859
You're as much a part of this,
now, as anyone.
162
00:11:28,791 --> 00:11:30,034
Now that I think about it,
163
00:11:30,517 --> 00:11:34,176
[sighs] I guess I could probably chase
dreams with you, just about anywhere.
164
00:11:37,420 --> 00:11:38,387
Good.
165
00:11:44,462 --> 00:11:46,775
[hawaiian music]
166
00:11:52,401 --> 00:11:55,024
-Jessie!
-Did ya find it?
167
00:11:55,128 --> 00:11:57,233
Well, we found a place to look!
168
00:11:57,337 --> 00:11:59,684
Oh, my God. Wow!
169
00:11:59,788 --> 00:12:01,479
-What's up?
-She found it.
170
00:12:02,031 --> 00:12:03,136
-You serious?
-[Jessie yelps]
171
00:12:03,239 --> 00:12:05,276
Well, we found a place to look. Okay...
172
00:12:05,897 --> 00:12:08,486
the orange squares
are the highest probable areas
173
00:12:08,589 --> 00:12:10,212
where the ship went down.
174
00:12:10,315 --> 00:12:12,628
Yellow, next probable. The red and blue,
we're not even going to worry about.
175
00:12:12,732 --> 00:12:17,495
The problem is the orange sections are
all beyond the edge of the Pacific shelf.
176
00:12:17,598 --> 00:12:19,980
-That's deep water.
-The deepest.
177
00:12:20,705 --> 00:12:22,465
So that means, what? We can't reach it?
178
00:12:22,569 --> 00:12:24,088
That's another problem all together.
179
00:12:24,191 --> 00:12:27,022
-This is about finding it.
-So, it's possible.
180
00:12:28,540 --> 00:12:29,576
Please say it's possible.
181
00:12:30,128 --> 00:12:33,649
-It's possible. [laughs]
-[gasps] We're going to be rich!
182
00:12:33,753 --> 00:12:35,064
-We're going to be rich!
-Wait, wait.
183
00:12:35,168 --> 00:12:37,032
First we need to get
salvage rights. To do that
184
00:12:37,135 --> 00:12:39,310
we need proof
that it's the ship we say it is.
185
00:12:39,413 --> 00:12:40,587
What kind of proof?
186
00:12:40,690 --> 00:12:42,865
Ah, something from the ship,
like maybe the ship's bell.
187
00:12:42,969 --> 00:12:44,315
Anything like that.
188
00:12:44,418 --> 00:12:48,008
Then, the first person with proof
gets 50% of the salvage.
189
00:12:48,112 --> 00:12:49,734
-Fifty percent of millions!
-[Allie laughs]
190
00:12:49,838 --> 00:12:52,530
Wait, if the wreckage is in deep water,
though, we're gonna need equipment,
191
00:12:52,633 --> 00:12:53,911
we just don't have.
192
00:12:54,014 --> 00:12:57,293
Jason! You can buy
the whole state of Texas! [screams]
193
00:12:57,397 --> 00:13:01,090
Oh, my God, do you guys want water?
I think I need water. Okay, wait...
194
00:13:01,194 --> 00:13:02,782
Wait! Shh!
195
00:13:03,299 --> 00:13:05,474
[whispering]
We have to keep this a secret.
196
00:13:06,061 --> 00:13:08,649
But, we are going to be rich! [laughs]
197
00:13:08,753 --> 00:13:10,962
[laughs]
198
00:13:11,066 --> 00:13:12,239
This is incredible.
199
00:13:12,653 --> 00:13:18,245
This is absolutely incredible. Ha, ha!
We're gonna be rich! [sings]
200
00:13:19,591 --> 00:13:22,318
[presenter] Ladies and Gentlemen,
The Hilton Hawaiian Village
201
00:13:22,422 --> 00:13:26,391
is proud to announce the arrival of the world's newest multi-millionaire,
202
00:13:26,495 --> 00:13:27,772
Jessie Owens.
203
00:13:27,876 --> 00:13:30,223
♪ Oh, yeah, baby♪
204
00:13:33,053 --> 00:13:36,367
♪ She's got the thirst for the far-fames♪
205
00:13:36,470 --> 00:13:39,680
♪ She is a girl
That takes your breath away♪
206
00:13:39,784 --> 00:13:43,823
♪ She's gotta cry begging please
Cry begging please♪
207
00:13:43,926 --> 00:13:45,963
♪ Don't fly away♪
208
00:13:46,756 --> 00:13:49,069
♪ Show me the money♪
209
00:13:50,001 --> 00:13:52,486
♪ She is a superstar♪
210
00:13:53,729 --> 00:13:55,938
♪ Show me the money♪
211
00:13:56,766 --> 00:13:59,942
♪ She is a superstar♪
212
00:14:00,701 --> 00:14:02,876
♪ She's got the moves♪
213
00:14:03,981 --> 00:14:07,398
♪ She's got the moves and the fancy cars♪
214
00:14:07,501 --> 00:14:10,919
♪ I know the girl likes to taste
Girl likes to taste♪
215
00:14:11,022 --> 00:14:13,611
♪ Crystal and caviar♪
216
00:14:14,612 --> 00:14:16,338
♪ She's got the look♪
217
00:14:17,960 --> 00:14:21,205
♪ And when she walks, she is a superstar♪
218
00:14:21,308 --> 00:14:25,036
♪ She is a girl with the bling
Girl with the bling♪
219
00:14:25,140 --> 00:14:27,659
♪ Oh, she'll go far♪
220
00:14:28,246 --> 00:14:31,594
♪ 'Cuz when the other lovers fly away♪
221
00:14:31,698 --> 00:14:34,494
♪ I'll be waiting♪
222
00:14:35,012 --> 00:14:38,532
♪ And when the other lovers run away♪
223
00:14:38,636 --> 00:14:40,983
♪ I'll be there♪
224
00:14:41,777 --> 00:14:44,918
♪ Show me the money, oh♪
225
00:14:45,022 --> 00:14:48,577
♪ She is a superstar, superstar♪
226
00:14:48,680 --> 00:14:51,925
♪ Show me the money, oh♪
227
00:14:52,029 --> 00:14:55,756
♪ She is a superstar, superstar♪
228
00:14:55,860 --> 00:14:58,828
♪ Yeah, money, money♪
229
00:14:58,932 --> 00:15:02,246
♪ She is a superstar, superstar♪
230
00:15:02,349 --> 00:15:05,732
♪ Show me the money, money♪
231
00:15:05,835 --> 00:15:09,080
♪ She is a superstar♪
232
00:15:10,530 --> 00:15:12,152
♪ Money♪
233
00:15:15,086 --> 00:15:18,055
Hawaiian water for my Hawaiian partners.
234
00:15:18,158 --> 00:15:19,608
[Dawn] They're amateurs.
235
00:15:20,609 --> 00:15:23,543
Oh, yeah. I, I, I'm not even sure
they realize what they've got.
236
00:15:24,509 --> 00:15:26,580
Right now, it's just the gold coin.
237
00:15:28,651 --> 00:15:31,309
Yeah, of course, your ship.
That's why I called.
238
00:15:32,310 --> 00:15:34,657
You can negotiate salvage rights.
And a percentage.
239
00:15:34,761 --> 00:15:35,865
When can we get together?
240
00:15:36,901 --> 00:15:39,145
-[Dawn] Don't tell anyone about this.
-[mouths words]
241
00:15:40,077 --> 00:15:42,665
[funk music]
242
00:15:52,744 --> 00:15:54,160
Anything wrong?
243
00:15:54,263 --> 00:15:57,059
Who does this coin and whatever else
is on that ship belong to?
244
00:15:57,163 --> 00:15:58,647
Whoever has possession.
245
00:15:58,750 --> 00:16:02,064
No, that's who owns it,
not who it belongs to. They're different.
246
00:16:07,380 --> 00:16:09,727
You guys, Dawn's on the telephone,
247
00:16:09,830 --> 00:16:12,730
talking to a salvage company,
about our treasure.
248
00:16:12,833 --> 00:16:15,975
-How did she find out?
-It doesn't matter. She knows.
249
00:16:16,078 --> 00:16:20,462
[exhales] If a salvage company
gets there first, we lose everything.
250
00:16:21,014 --> 00:16:22,326
We have to kill her.
251
00:16:23,534 --> 00:16:24,673
[mouths words]
252
00:16:26,399 --> 00:16:27,296
[chuckles]
253
00:16:28,297 --> 00:16:29,471
Did I just say that?
254
00:16:29,574 --> 00:16:30,782
[Jessie laughs]
255
00:16:30,886 --> 00:16:32,577
[laughing] Oh, my God.
256
00:16:33,233 --> 00:16:35,270
Jessie, even if you're right,
what can we do about it?
257
00:16:35,373 --> 00:16:36,754
I don't think Dawn
would do something like that.
258
00:16:36,857 --> 00:16:40,068
For money?
People do crazy things for money, Jason.
259
00:16:40,171 --> 00:16:42,415
-You don't know.
-I do. I heard her on the phone.
260
00:16:42,518 --> 00:16:45,245
She's a rat. She said, "Of course
you can negotiate the salvage rights."
261
00:16:45,349 --> 00:16:47,006
She's selling us out, you guys.
262
00:16:47,109 --> 00:16:48,800
-Alright, this is getting out of hand.
-Listen--
263
00:16:48,904 --> 00:16:51,320
-I don't want to hear it, Jess.
-Listen, I got a plan, okay?
264
00:16:51,424 --> 00:16:52,528
We're not going to kill her,
265
00:16:52,632 --> 00:16:54,496
but we have to stop her
from what she's doing.
266
00:16:54,599 --> 00:16:55,428
[Dawn] Allie!
267
00:16:55,980 --> 00:16:58,948
Okay. It took a little convincing,
but I think I have what we need.
268
00:16:59,052 --> 00:17:01,399
-Yeah, right.
-What's the matter?
269
00:17:01,917 --> 00:17:05,645
Listen, I heard you on the telephone
and I know exactly what you were doing.
270
00:17:05,748 --> 00:17:07,578
So, will it help?
271
00:17:08,130 --> 00:17:09,925
-What?
-The boat.
272
00:17:10,029 --> 00:17:11,237
What boat?
273
00:17:11,340 --> 00:17:13,929
[chuckles] I arranged to borrow
a research vessel
274
00:17:14,033 --> 00:17:15,379
to help us locate the Molly Dere.
275
00:17:15,482 --> 00:17:17,691
-[Jessie] You sold us out!
-[Dawn] You were listening
276
00:17:17,795 --> 00:17:20,453
to a private conversation,
you little sneak.
277
00:17:20,556 --> 00:17:22,696
I was passing by and I heard you.
278
00:17:23,870 --> 00:17:24,905
Right.
279
00:17:25,009 --> 00:17:27,287
-So, did you sell us out?
-No, I didn't.
280
00:17:27,391 --> 00:17:29,013
Well, how did you find out about this?
281
00:17:29,117 --> 00:17:30,842
-Exactly!
-You overheard a private conversation.
282
00:17:30,946 --> 00:17:33,431
Look who's eavesdropping.
Look who's the sneak, now!
283
00:17:33,535 --> 00:17:36,124
What difference does it make? Hello!
284
00:17:36,227 --> 00:17:39,886
The point is, I have a friend
who has just a boat that we can use.
285
00:17:39,989 --> 00:17:42,130
And he will loan it to us for a percentage
286
00:17:42,233 --> 00:17:44,822
and a chance to bid,
just bid, no guarantees.
287
00:17:44,925 --> 00:17:48,653
Look. It has everything we need.
But if you don't want it...
288
00:17:48,757 --> 00:17:50,586
-[Allie] No, no, wait, wait.
-[Jason] Hold on, hold on. C'mere.
289
00:17:50,690 --> 00:17:51,691
[Allie] Please!
290
00:17:52,795 --> 00:17:54,452
-[Jason] Come back.
-C'mon.
291
00:17:54,970 --> 00:17:56,075
[chuckles]
292
00:17:56,178 --> 00:17:57,766
-Bow and Stern thrusters.
-Ah!
293
00:17:57,869 --> 00:18:00,631
A hundred and five feet long.
State of the Art GPS.
294
00:18:00,734 --> 00:18:03,358
Fifty five foot beam and it goes 35 knots.
295
00:18:03,461 --> 00:18:06,188
Wow. Nice toy.
And, you know the guy that owns that?
296
00:18:06,292 --> 00:18:09,191
Builds it, actually. Yes, we met in, ah...
297
00:18:09,640 --> 00:18:12,125
Florida. But, so, it's got
the latest sonar and sweep gear.
298
00:18:12,229 --> 00:18:15,232
It's built
for deep-water search and recovery.
299
00:18:15,335 --> 00:18:17,786
-It's ideal for this.
-Dawn, this is great.
300
00:18:17,889 --> 00:18:18,890
Wait a minute.
301
00:18:19,339 --> 00:18:21,928
-How much is his cut?
-It'll be fair.
302
00:18:22,998 --> 00:18:26,588
Hey, guys, the Molly Dere and everything
on it belongs to the people of Hawaii.
303
00:18:26,691 --> 00:18:28,072
-You finished the research?
-Yep.
304
00:18:28,176 --> 00:18:29,591
-What research?
-What?
305
00:18:29,694 --> 00:18:31,558
The Hawaiians were
also worried about the invasion,
306
00:18:31,662 --> 00:18:34,596
about their treasured artifacts
being captured or destroyed.
307
00:18:34,699 --> 00:18:36,494
So, they gathered them up
for safe keeping.
308
00:18:36,598 --> 00:18:39,428
-[Jason] A lot of them disappeared.
-But, they're still on the ship.
309
00:18:39,532 --> 00:18:42,190
-Not likely.
-As likely as gold coins.
310
00:18:42,293 --> 00:18:45,089
-That's our ship.
-Yours? When did it become yours?
311
00:18:45,193 --> 00:18:48,541
-Hawaii's. Ours. Our heritage.
-It is mine. I found the ship.
312
00:18:48,644 --> 00:18:51,992
Finders keepers, okay. Whoever finds
whatever they find can keep it.
313
00:18:52,096 --> 00:18:53,304
-How about that?
-Not by law.
314
00:18:53,408 --> 00:18:55,755
-[Jessie] Who's law?
-It's in Hawaiian waters.
315
00:18:55,858 --> 00:18:57,722
It's beyond twelve miles.
316
00:18:57,826 --> 00:19:00,069
Okay, look, this isn't
even about the money, okay?
317
00:19:00,173 --> 00:19:01,864
There could be special artifacts
on the ship.
318
00:19:01,968 --> 00:19:04,384
Oh, yeah, it's about the artifacts.
This is about money.
319
00:19:04,488 --> 00:19:05,937
[laughs] I don't need you guys.
320
00:19:06,041 --> 00:19:08,388
-Whatta you think you're doing?
-Oh, I'm taking my stuff.
321
00:19:08,492 --> 00:19:10,045
-This is ours.
-[Jessie] Ours, nothing.
322
00:19:10,149 --> 00:19:11,564
It's not anybody's yet.
323
00:19:11,667 --> 00:19:14,153
It belongs to the Hawaiians.
I found it. It's my treasure ship.
324
00:19:14,256 --> 00:19:18,812
[shouting indistinctly]
325
00:19:18,916 --> 00:19:20,366
[whistle]
326
00:19:23,852 --> 00:19:25,233
What is going on here?
327
00:19:25,854 --> 00:19:27,442
[sighs]
328
00:19:29,685 --> 00:19:32,585
It started as a quiet conversation
about who gets what
329
00:19:32,688 --> 00:19:35,553
from a treasure ship
that hasn't been found.
330
00:19:35,657 --> 00:19:38,625
Yeah, well it ends right here.
Allie, this treasure hunt is over.
331
00:19:38,729 --> 00:19:40,834
All this craziness
is going to hurt the team.
332
00:19:40,938 --> 00:19:43,009
I want you to gather all this stuff
and get it outta here.
333
00:19:43,112 --> 00:19:44,079
Sean, wait.
334
00:19:44,942 --> 00:19:48,877
Dawn, I'm sorry.
I'm sorry to all you guys for yelling.
335
00:19:49,809 --> 00:19:50,844
Me, too. I'm sorry.
336
00:19:50,948 --> 00:19:53,330
Over something
that has no chance of succeeding.
337
00:19:53,433 --> 00:19:57,092
You sounded like a bunch of children.
[mocking] "It's mine. It's mine."
338
00:19:57,196 --> 00:19:58,749
Sean, you can't call this off.
339
00:19:58,852 --> 00:20:01,441
There may be things on the boat
that are part of the Hawaiian people.
340
00:20:01,545 --> 00:20:03,167
[Jason] Religious things.
341
00:20:03,271 --> 00:20:04,858
You know,
there is still a chance we can find it.
342
00:20:04,962 --> 00:20:07,240
Dawn, c'mon,
isn't this a little farfetched?
343
00:20:07,344 --> 00:20:09,863
-We have new resources.
-Look, with Nick's charts,
344
00:20:09,967 --> 00:20:11,106
we now know where to look.
345
00:20:11,210 --> 00:20:13,315
-No. It's too divisive.
-We won't let it be.
346
00:20:13,419 --> 00:20:14,834
I can't quit. It's too important.
347
00:20:14,937 --> 00:20:16,836
It's too important to me, too.
348
00:20:16,939 --> 00:20:18,044
You said we could give it a try.
349
00:20:18,147 --> 00:20:20,322
I said you could try
if we could tie it into training.
350
00:20:20,426 --> 00:20:24,015
I don't see how using this,
ties into training.
351
00:20:28,399 --> 00:20:33,991
Scuba... It's not about the treasure ship,
it's a mixed-air training dive.
352
00:20:36,925 --> 00:20:41,032
See... and everybody keeps asking me
why I keep this kid around.
353
00:20:41,136 --> 00:20:42,965
[Kekoa] Go, Jason! Go, Jason!
354
00:20:43,069 --> 00:20:48,695
[cheers and yelling]
355
00:20:52,699 --> 00:20:56,979
[rock music]
356
00:21:34,500 --> 00:21:36,536
Heading for your dream, huh?
357
00:21:37,019 --> 00:21:39,056
Nick, this is so exciting.
358
00:21:39,746 --> 00:21:41,369
Ya daddy would be proud of ya.
359
00:21:43,543 --> 00:21:46,615
Ya know, Allie,
ah, it might not be there.
360
00:21:46,719 --> 00:21:47,789
It's there.
361
00:21:48,617 --> 00:21:49,653
[laughs]
362
00:21:50,723 --> 00:21:53,760
Did anybody ever tell you
how sexy that accent is?
363
00:22:10,777 --> 00:22:12,848
Dawn, this ship is incredible.
364
00:22:12,952 --> 00:22:15,851
Look, it's got sonar,
radar, automatic pilot, GPS.
365
00:22:15,955 --> 00:22:18,578
And believe it or not, this whole ship
366
00:22:18,682 --> 00:22:20,960
is steered by simply turning
this little knob.
367
00:22:21,063 --> 00:22:23,445
The rest is run
by a network of computers below deck.
368
00:22:23,549 --> 00:22:24,826
-[Jessie gasps]
-Amazing.
369
00:22:24,929 --> 00:22:26,690
And, ah, he just turned it over to you?
370
00:22:27,311 --> 00:22:29,727
-He trusts me.
-Yeah, I guess he does.
371
00:22:29,831 --> 00:22:32,489
-I'm gonna go look around a little bit.
-Alright.
372
00:22:38,046 --> 00:22:39,772
[Nick] We're getting out into deep waters.
373
00:22:39,875 --> 00:22:43,258
[Allie] I know. Isn't it incredible
the way this ship moves?
374
00:22:43,362 --> 00:22:45,916
We must be doing 30, 35 knots.
375
00:22:51,335 --> 00:22:52,232
Jessie,
376
00:22:52,785 --> 00:22:55,857
I was wondering.
You seem so desperate for this money
377
00:22:55,960 --> 00:22:59,274
and that really surprises me.
I was curious about the reason.
378
00:22:59,378 --> 00:23:00,309
[laughs]
379
00:23:00,827 --> 00:23:03,727
Well, there's not some big,
dark episode in my past.
380
00:23:03,830 --> 00:23:06,764
We didn't lose the farm
or anything like that. [laughs]
381
00:23:07,282 --> 00:23:08,179
Then what?
382
00:23:10,354 --> 00:23:11,251
[sighs]
383
00:23:11,735 --> 00:23:14,151
As a kid you dream, ya know?
384
00:23:14,634 --> 00:23:17,603
I want to have this and I'm going
to have that. And I'm going to go there.
385
00:23:17,706 --> 00:23:21,296
And sometimes those dreams
are big and expensive ones.
386
00:23:22,124 --> 00:23:26,163
When the reality sets in
that you might not be one of the rich,
387
00:23:26,888 --> 00:23:29,960
you recognize that those dreams
are just that...
388
00:23:30,926 --> 00:23:31,824
dreams.
389
00:23:32,997 --> 00:23:36,863
And now forgotten dreams,
suddenly seem possible.
390
00:23:36,967 --> 00:23:38,555
Forgotten dreams...
391
00:23:39,452 --> 00:23:40,522
yeah.
392
00:23:41,696 --> 00:23:43,042
Something like that.
393
00:24:01,370 --> 00:24:04,684
I have us on hover-mode over the spot
where Nick's computer said
394
00:24:04,788 --> 00:24:06,893
is the area of highest probability.
395
00:24:07,342 --> 00:24:08,239
[Sean] Good.
396
00:24:10,863 --> 00:24:13,382
So, Allie's really lit up
by this rescue swimmer.
397
00:24:13,486 --> 00:24:16,006
For a while there I thought
it was going to be you and her.
398
00:24:19,596 --> 00:24:21,667
Couldn't, I guess.
399
00:24:22,391 --> 00:24:23,392
Teammates.
400
00:24:23,979 --> 00:24:27,535
-That kind of thing.
-Yeah. That kind of thing.
401
00:24:29,364 --> 00:24:31,090
So, Dawn, what's your story?
402
00:24:31,193 --> 00:24:33,333
-Me?
-Yeah, why are you here?
403
00:24:33,437 --> 00:24:35,853
-I got the boat.
-Without being asked.
404
00:24:35,957 --> 00:24:38,097
-So?
-It's almost as if you're afraid
405
00:24:38,200 --> 00:24:41,100
that the other kids won't let you play
if you don't bring the ball.
406
00:24:42,722 --> 00:24:46,243
-Without the ball, there's no game.
-And when do you plan to get in the game?
407
00:24:46,346 --> 00:24:48,866
-I beg your pardon?
-Emotionally.
408
00:24:48,970 --> 00:24:51,075
You stand on the sidelines, disconnected.
409
00:24:51,628 --> 00:24:54,769
Now, Mitch brought you here for a reason.
Whatever that reason is,
410
00:24:55,252 --> 00:24:57,875
you can't accomplish it
as the perennial outsider.
411
00:24:58,566 --> 00:25:00,291
I keep waiting for you to engage.
412
00:25:06,332 --> 00:25:07,575
[door closes]
413
00:25:23,245 --> 00:25:24,626
A little more to the right.
414
00:25:28,250 --> 00:25:29,666
[Nick] That's it, right there.
415
00:25:32,082 --> 00:25:33,014
[Nick] What is that?
416
00:25:36,880 --> 00:25:39,330
[sighs] Naw. It's nothing.
417
00:25:39,434 --> 00:25:43,265
-[sighs] Just like before.
-That's exactly right.
418
00:25:43,818 --> 00:25:47,373
Look, for all anybody knows, this could be
the bottom of the beach at headquarters.
419
00:25:47,476 --> 00:25:50,721
Jess, don't get impatient.
We only just got started.
420
00:25:55,415 --> 00:25:57,072
[Dawn] Hey, everybody, listen up.
421
00:26:02,181 --> 00:26:06,185
Okay, here's the ship's computer analysis
of everything we've covered so far.
422
00:26:06,288 --> 00:26:10,120
Now, how it works is,
the ship's computer analyzes the shadows.
423
00:26:10,223 --> 00:26:12,709
-[Jessie] Shadows?
-Bottom anomalies.
424
00:26:12,812 --> 00:26:14,262
Anything which appears unusual.
425
00:26:14,365 --> 00:26:17,472
The ship could be in pieces.
It could be covered by sand.
426
00:26:17,576 --> 00:26:19,163
Wait, wait, look at that!
427
00:26:19,992 --> 00:26:22,995
-[Dawn] What does that look like?
-[Jason] Just a darkened area.
428
00:26:24,099 --> 00:26:26,067
[Jessie] It could actually be
a ship on its side.
429
00:26:26,170 --> 00:26:27,137
Yeah, it could be.
430
00:26:27,240 --> 00:26:29,484
-Okay. Mark it.
-Ah, we got our first possible.
431
00:26:29,588 --> 00:26:31,728
[Jessie] Why don't we stop the boat?
We could check it out.
432
00:26:31,831 --> 00:26:33,695
No. We continue the sweep.
Let's dive the plan.
433
00:26:33,799 --> 00:26:35,076
[Allie] We'll come back for it.
434
00:26:35,179 --> 00:26:36,905
[Jessie] Are you sure
we'll be able to find it again?
435
00:26:37,009 --> 00:26:40,081
Yes. The position's locked
into the ship's computer. It's fine.
436
00:26:42,083 --> 00:26:44,464
-[alarm signal]
-What's that?
437
00:26:45,362 --> 00:26:48,365
It's the ship's computer.
It's registered a positive contact!
438
00:26:49,366 --> 00:26:53,025
[Jessie] Oh, my God, you guys!
We're gonna be rich! We're gonna be rich!
439
00:26:53,128 --> 00:26:56,718
Look out treasure.
Here we come. [yelps]
440
00:26:57,408 --> 00:26:59,341
It's so big.
It must be almost fully intact.
441
00:26:59,445 --> 00:27:02,448
[Dawn] Eh, eh, except, the problem is,
this is where we are
442
00:27:02,551 --> 00:27:03,932
and this is where the computer says
443
00:27:04,036 --> 00:27:05,796
there's possible items
of metallic content.
444
00:27:05,900 --> 00:27:08,592
-Oh, my God, gold?
-There's no way to tell.
445
00:27:08,696 --> 00:27:10,387
The metallic items are all scattered.
446
00:27:10,490 --> 00:27:14,287
It's not a metal ship and it's
not a container that comes from a ship.
447
00:27:14,391 --> 00:27:15,634
Well, what do you think?
448
00:27:16,600 --> 00:27:18,671
I don't know. It's possible.
449
00:27:18,775 --> 00:27:22,226
Well, it is one of the areas the computer
picked as highly probable.
450
00:27:22,330 --> 00:27:25,782
-Let's go. What if it's the treasure?
-Yeah, I think we should take a look.
451
00:27:25,885 --> 00:27:27,576
Well, we still have
a lot of water to cover.
452
00:27:27,680 --> 00:27:29,095
But what if this is it?
453
00:27:29,889 --> 00:27:31,684
I don't know. Sean, what do you think?
454
00:27:32,202 --> 00:27:35,412
I think that, I'm just here for the ride.
455
00:27:35,515 --> 00:27:38,070
Really, well, I think
we should go find out. Let's do it.
456
00:27:38,173 --> 00:27:39,934
[Allie] Okay. Let's dive on it.
457
00:27:41,314 --> 00:27:43,420
-Good luck, you guys.
-[Allie] Whoa!
458
00:27:56,329 --> 00:27:58,469
[rock music]
459
00:28:28,603 --> 00:28:31,019
[Sean] Alright, radio check.
Allie, can you hear me?
460
00:28:31,123 --> 00:28:32,400
[Allie] Loud and clear, Sean.
461
00:28:32,503 --> 00:28:35,058
-[Sean] Nick, you on?
-[Nick] I got you, four-square.
462
00:28:35,161 --> 00:28:37,716
-[Sean] Jason, you there?
-[Jason] Right behind you, Sean.
463
00:28:37,819 --> 00:28:40,097
[Sean] Okay, people, we're going in.
464
00:28:41,720 --> 00:28:44,136
[Sean] Okay, we're coming up
on the first depth reading.
465
00:28:44,584 --> 00:28:46,448
[Dawn] We still read you,
loud and clear, Sean.
466
00:28:46,552 --> 00:28:47,829
[Sean] Passing 150.
467
00:28:47,933 --> 00:28:49,762
Roger that, one-five-zero.
468
00:28:50,694 --> 00:28:53,973
[Jessie] Sean, we track you on sonar.
You're right over the target.
469
00:28:57,183 --> 00:29:00,221
[Sean] Jessie, Dawn,
we're passing one-six-zero.
470
00:29:00,911 --> 00:29:02,430
[Sean] Now continuing descent.
471
00:29:03,017 --> 00:29:04,535
[Nick] Can't see anything yet.
472
00:29:05,157 --> 00:29:07,849
[Allie] That's because as we get deeper,
it's getting darker.
473
00:29:09,713 --> 00:29:11,922
[Sean] We're going past one-seven-five.
474
00:29:12,440 --> 00:29:15,339
[Dawn] Roger, that. We're still reading
you loud and clear up here.
475
00:29:16,064 --> 00:29:17,203
How deep are you now?
476
00:29:17,859 --> 00:29:19,792
[Sean] One-nine-zero-two.
477
00:29:20,241 --> 00:29:22,070
[Allie] Wait, Nick.
Shine the light over here.
478
00:29:22,553 --> 00:29:27,006
[Allie] Oh, my God. This is it!
Ah, look at it. It is a wreck.
479
00:29:27,489 --> 00:29:30,389
[Nick] Now the question is,
is it the Molly Dere?
480
00:29:30,492 --> 00:29:33,012
[Dawn] Allie, did we hear you right?
You found it?
481
00:29:33,116 --> 00:29:36,705
[Sean] It's hard to say.
It's a section of some kind of wreckage.
482
00:29:37,361 --> 00:29:40,848
[Allie] Look,
an anchor chain. A broken chest.
483
00:29:41,296 --> 00:29:42,711
[Nick] Yeah, but nothing's in it.
484
00:29:42,815 --> 00:29:45,784
[Jessie] Sean, this is Jessie. Is there anything or anyway...
485
00:29:45,887 --> 00:29:47,268
[voice breaking up]
to tell what ship it is?
486
00:29:47,371 --> 00:29:49,580
[Allie] Jessie, this is Allie.
You're breaking up.
487
00:29:49,684 --> 00:29:50,961
Can you read me? Over.
488
00:29:51,065 --> 00:29:52,307
[Jessie's voice breaking up]
It's clear, but broken.
489
00:29:52,411 --> 00:29:54,654
Keep us in the loop,
guys. We're blind up here.
490
00:29:54,758 --> 00:29:59,452
[Nick] There should be something...
[static] what could've... chest...
491
00:30:00,591 --> 00:30:03,525
[Sean] Looks like the whole thing
split in half when it sunk.
492
00:30:04,630 --> 00:30:06,356
Okay, let's take a closer look.
493
00:30:07,115 --> 00:30:09,531
Dawn, this is Sean. How do you read me?
494
00:30:10,153 --> 00:30:11,879
[Dawn] We read you,
but you're breaking up.
495
00:30:11,982 --> 00:30:14,053
-The line's filled with static. Over.-[static]
496
00:30:14,157 --> 00:30:16,331
[Allie] Whoa! what is that?
497
00:30:16,435 --> 00:30:18,644
[Jessie] Allie, this is Jessie.
What is it?
498
00:30:18,747 --> 00:30:20,059
[static] What have you got?
499
00:30:20,991 --> 00:30:23,614
[Allie] I'm not sure.
Give us a second to check.
500
00:30:24,029 --> 00:30:26,238
Nick, have you seen this?
501
00:30:26,859 --> 00:30:28,516
[Jason] Whoa! Hold on.
502
00:30:28,999 --> 00:30:31,968
It looks
like some kind of explosive ordinance.
503
00:30:32,071 --> 00:30:34,971
Maybe from World War Two.
Sean, whatta ya think?
504
00:30:35,074 --> 00:30:37,007
[Sean] I don't know. Let me check it out.
505
00:30:37,697 --> 00:30:39,492
[Nick] Sean, no, stop. Don't touch it.
506
00:30:39,596 --> 00:30:41,391
[voice breaking up]
It's a World War Two torpedo.
507
00:30:41,494 --> 00:30:42,841
It could be fully armed!
508
00:30:53,748 --> 00:30:56,302
[Sean] We're getting a lot of static,
here. How do you read me?
509
00:30:56,406 --> 00:30:58,511
[Kekoa] Good enough. What's going on?
510
00:30:59,616 --> 00:31:02,481
[Sean] Um, give us a second.
We've got a situation, here.
511
00:31:08,004 --> 00:31:09,660
[Nick] Looks like it could be
a thousand-pounder.
512
00:31:09,764 --> 00:31:11,973
[Jessie] Nick, you're breaking up.
Say it again, over.
513
00:31:12,077 --> 00:31:13,733
[Jason] It's stuck... Almost half way in.
514
00:31:13,837 --> 00:31:17,565
[Sean] You're breaking up, Jason. Dawn,
Jessie, Kekoa, can you hear us? Over.
515
00:31:17,668 --> 00:31:19,256
Everybody alright?
516
00:31:20,913 --> 00:31:23,502
Sean... Allie, can you hear me?
517
00:31:24,330 --> 00:31:26,229
-[Sean] We hear you.
-Is there anything wrong?
518
00:31:26,332 --> 00:31:28,507
You guys want the second team
to come down to back you up?
519
00:31:28,610 --> 00:31:32,235
[Allie] The ship did sink from the attack. It's filled with bullet holes.
520
00:31:32,338 --> 00:31:36,825
[Sean] There's another problem.
There's a torpedo stuck in its side.
521
00:31:36,929 --> 00:31:39,552
It didn't detonate, but, it's heavy enough
to cave in the hull.
522
00:31:39,656 --> 00:31:43,211
-Oh, my God.
-Sean, that torpedo could still explode.
523
00:31:43,763 --> 00:31:45,489
[Sean] I know.
524
00:31:45,593 --> 00:31:48,285
[Allie] All we need is something to prove
this is the Molly Dere and we can leave.
525
00:31:48,389 --> 00:31:50,080
[Sean] Okay, everybody, listen up.
526
00:31:50,184 --> 00:31:54,533
We back off this area.
Split up, search fore and aft.
527
00:31:55,154 --> 00:31:57,708
[Jason] Okay. I'll look this way.
[garbled] ...call if I find anything.
528
00:31:59,365 --> 00:32:02,196
[Dawn] Jason, you're garbled.
We can hardly hear you. Over.
529
00:32:03,266 --> 00:32:05,647
[suspenseful music]
530
00:32:06,959 --> 00:32:11,515
-[Sean] Nick, Allie, you search the aft.
-[Nick] Roger that. Allie. This way.
531
00:32:18,695 --> 00:32:21,974
[Jessie] You've gotta keep talking, guys.
Keep us in the loop, okay?
532
00:32:22,664 --> 00:32:25,564
[Allie] Roger that, Jessie.
Nick and I are moving aft.
533
00:32:25,978 --> 00:32:30,086
There's an old, deep-sea fishing net.
The hull's sharply broken.
534
00:32:30,189 --> 00:32:32,157
[Nick] No storm ever did this.
535
00:32:32,260 --> 00:32:35,125
Okay. We're swinging
around the aft section of the hull.
536
00:32:36,920 --> 00:32:38,508
[Jason] Jessie, Dawn, this is Jason.
537
00:32:38,957 --> 00:32:40,959
[voice breaking up]
I might have something.
538
00:32:41,062 --> 00:32:45,273
Yeah, I can see inside. I can...
There's an opening in the hull.
539
00:32:45,998 --> 00:32:47,620
[static]
540
00:32:49,519 --> 00:32:52,177
[Sean garbled] Jason, this is Sean.
I'm coming your way.
541
00:32:52,625 --> 00:32:56,871
[voice breaking up] This torpedo
is very unstable. Don't go into the hull.
542
00:32:57,768 --> 00:33:02,877
[Jessie] You're breaking up. All I'm getting is static. Who's talking?
543
00:33:03,533 --> 00:33:06,846
[Sean garbled] Jason, do you read me?
Hold your position.
544
00:33:06,950 --> 00:33:08,503
[Allie] Sean, are you talking to me?
545
00:33:09,401 --> 00:33:11,230
[Sean] No, I'm talking to Jason.
546
00:33:14,199 --> 00:33:15,407
[Jason garbled] There's something inside.
547
00:33:16,132 --> 00:33:20,412
[Jessie] We're losing communication. Let's check out the equipment.
548
00:33:22,586 --> 00:33:25,244
[Nick] Ah, there's nothing here
that says the Molly Dere.
549
00:33:25,348 --> 00:33:27,660
[Allie] Jessie, Dawn, I know
this is it. I know this is the ship.
550
00:33:28,454 --> 00:33:30,560
[Sean] Jason, where are you?
551
00:33:30,663 --> 00:33:31,768
[Jason] It's dark.
552
00:33:32,527 --> 00:33:34,598
[garbled] ...cargo... check it out...
553
00:33:34,702 --> 00:33:37,877
[Sean garbled] What'd he say?
Dawn, Jessie, can you read him?
554
00:33:37,981 --> 00:33:39,776
[Dawn] Sean, say again?
555
00:33:40,328 --> 00:33:42,641
-[Sean] Anybody find anything?
-[Allie] No, not here.
556
00:33:42,744 --> 00:33:44,263
[Sean] Alright.
557
00:33:53,514 --> 00:33:56,689
-[Sean] Jason.
-[Jason] Yeah, I think I found something.
558
00:33:56,793 --> 00:33:59,520
[Sean garbled] Jason, I don't want... going in...
559
00:33:59,623 --> 00:34:01,177
Do you read me?
560
00:34:03,765 --> 00:34:04,732
[Sean] Jason!
561
00:34:04,835 --> 00:34:06,734
If it's anything specific,
it's all we need.
562
00:34:06,837 --> 00:34:07,976
[Jason garbled] I'm going in.
563
00:34:08,977 --> 00:34:12,774
[Sean] Negative on that, Jason.
I'm on my way. Wait '‘till I get there.
564
00:34:19,091 --> 00:34:22,474
[suspenseful music]
565
00:34:27,375 --> 00:34:28,859
[Jason garbled] I found something, Sean.
566
00:34:29,412 --> 00:34:31,379
I think I found the cargo area.
567
00:34:32,518 --> 00:34:34,106
[Sean] Damn it, Jason. I said to wait!
568
00:34:35,003 --> 00:34:38,593
[Sean garbled] Jason, listen. Nick,
Allie... get... after me.
569
00:34:38,697 --> 00:34:40,354
Does any... read me?
570
00:34:41,631 --> 00:34:46,291
[Sean] Jason, listen to me.
I don't want you going... [total garble]
571
00:34:47,499 --> 00:34:50,709
Jason's not answering. The radio's
breaking up. Nothing's working.
572
00:34:51,537 --> 00:34:54,299
[Jason garbled] Kekoa.
There are crates and boxes here...
573
00:34:54,402 --> 00:34:56,956
If I'm going to find it... find it here.
574
00:34:57,440 --> 00:34:59,649
When the ship went down,
it... [audio disappears]
575
00:35:06,311 --> 00:35:08,934
[Allie] Sean, Oh, my God.
The torpedo's slipping.
576
00:35:09,417 --> 00:35:10,556
[Dawn garbled] Get out of there. Do you...
577
00:35:10,660 --> 00:35:12,662
[Sean] I'm going back
to secure the torpedo.
578
00:35:12,765 --> 00:35:15,389
I can't get Jason. He's not responding.
579
00:35:15,492 --> 00:35:18,392
[Dawn] Did you say you're going
to secure the torpedo?
580
00:35:22,189 --> 00:35:24,191
[Sean garbled]
Allie, Nick, do you read me?
581
00:35:24,881 --> 00:35:26,848
Surface. Surface. Now!
582
00:35:28,333 --> 00:35:32,130
Allie, Nick, I've got no way to secure
this torpedo. It's too unstable.
583
00:35:32,233 --> 00:35:33,855
I'm afraid if I touch it, it could go off.
584
00:35:33,959 --> 00:35:37,894
[Jason] Kekoa. This is the Molly Dere.
This is the stuff.
585
00:35:43,693 --> 00:35:47,006
[Jason garbled] Kekoa,
what... here... look...
586
00:35:48,111 --> 00:35:52,322
There's so much water damage.
Anything that... wrapped... dust now...
587
00:35:57,500 --> 00:36:00,365
[Sean] There's no way to secure this.
Get to the surface.
588
00:36:00,882 --> 00:36:02,850
Kekoa....look....here
589
00:36:03,575 --> 00:36:07,717
[Nick garbled] Think I got it.
Think I got it... Kekoa, answer.
590
00:36:07,820 --> 00:36:11,859
I found it. It's a stone icon of...
a shark Aumakua...
591
00:36:13,067 --> 00:36:14,448
And it's old...
592
00:36:14,551 --> 00:36:16,657
[Sean] Jason, this torpedo is moving.
We gotta get outta here.
593
00:36:17,830 --> 00:36:19,798
Jason. Jason. Leave it.
594
00:36:20,419 --> 00:36:21,765
Whatever you found, it's not worth it.
595
00:36:21,869 --> 00:36:24,941
Jason, listen to her.
It's not worth the money.
596
00:36:25,044 --> 00:36:27,737
[Jessie] It's not worth your life.
597
00:36:28,496 --> 00:36:30,947
[suspenseful music]
598
00:36:31,050 --> 00:36:32,328
[Sean] Are you in contact with Jason?
599
00:36:32,880 --> 00:36:35,089
[Kekoa] No, not up here. There's too much static.
600
00:36:35,193 --> 00:36:36,435
We keep losing him.
601
00:36:36,918 --> 00:36:38,886
-[Sean garbled] Allie, you and Nick go up.
-Jason.
602
00:36:38,989 --> 00:36:41,647
-I'm going back for Jason.
-Jason, come in, Jason. Can you hear me?
603
00:36:42,269 --> 00:36:43,373
[Dawn] Jason!
604
00:36:44,236 --> 00:36:46,376
Come in, Jason. Can you hear me?
605
00:36:48,378 --> 00:36:51,519
[Jason garbled] I... you. Kekoa,
606
00:36:51,623 --> 00:36:54,936
Aumakua... I'm bringin' it up.
This will... all the proof we need.
607
00:36:55,040 --> 00:36:57,629
[metallic sound]
608
00:36:57,732 --> 00:36:59,803
[Sean] I'm afraid to even touch it.
Anything could set it off.
609
00:36:59,907 --> 00:37:02,116
[Allie] We're not leaving.
We'll help you secure it.
610
00:37:02,599 --> 00:37:04,739
[Sean] Get to the top and make sure
that your heads are above water.
611
00:37:04,843 --> 00:37:07,949
[Nick] If that explodes while you're
underwater, your eardrums will rupture.
612
00:37:08,053 --> 00:37:09,468
[Sean] I'm goin' in for Jason.
613
00:37:12,471 --> 00:37:17,304
[Jason garbled] Sean, are you calling me?
I've... it. I'm... coming out, Sean.
614
00:37:18,615 --> 00:37:21,618
[Allie] Nick, did you hear that?
Was that Jason?
615
00:37:22,447 --> 00:37:25,381
[Nick] Listen to me.
We need to go up, now.
616
00:37:25,898 --> 00:37:29,902
-[Allie] Nick, we can't leave him.
-[Sean] Allie, go up! No arguments.
617
00:37:30,317 --> 00:37:31,490
[Allie] Roger that.
618
00:37:33,941 --> 00:37:36,530
-[Jessie] Sean, do you read me?
-[Sean] I'm not hearing you.
619
00:37:36,633 --> 00:37:39,774
-[Jessie garbled] ...hear me?
-No, everything is garbled, broken.
620
00:37:39,878 --> 00:37:41,051
Can you hear me?
621
00:37:41,155 --> 00:37:44,917
[Jessie] Jason, can... hear me?
Answer us! Answer us!
622
00:37:46,160 --> 00:37:47,782
[static]
623
00:37:48,266 --> 00:37:51,372
[Jason] Allie, Sean... Anybody?
624
00:37:52,615 --> 00:37:56,826
[suspenseful music]
625
00:37:56,929 --> 00:38:01,417
[metallic sound]
626
00:38:05,213 --> 00:38:09,425
[suspenseful music intensifies]
627
00:38:11,254 --> 00:38:13,705
[Jason] Anybody hear me? I need help!
628
00:38:14,430 --> 00:38:16,294
[Jason] Do you read me? Do you read me?
629
00:38:16,880 --> 00:38:18,882
-[Sean] Jason, is that you?
-[Jessie] Sean?
630
00:38:18,986 --> 00:38:19,883
[Sean] Jason?
631
00:38:20,712 --> 00:38:22,541
[Sean] Jason,
I'm going around the other way.
632
00:38:22,645 --> 00:38:24,232
[Jessie] What's happening
with the torpedo?
633
00:38:24,336 --> 00:38:25,544
[Sean] Nothing good.
634
00:38:26,442 --> 00:38:28,409
[Dawn] Jason, this is Dawn.
How do you read me?
635
00:38:29,514 --> 00:38:32,586
[Sean] Jason, you get that? Get out!
636
00:38:33,587 --> 00:38:37,763
[Jason garbled] Sean!
Sean... Sean! Sean... Help...
637
00:38:37,867 --> 00:38:40,007
-[Jason] Help me!
-[Sean] Get out!
638
00:38:40,110 --> 00:38:43,321
[Jason] No! This is the Aumakua...
what I've been looking for.
639
00:38:43,424 --> 00:38:46,772
This is an ancient artifact.
Help me save this.
640
00:38:47,255 --> 00:38:48,947
[Sean] Jason, we got to get out, now!
641
00:38:49,499 --> 00:38:50,880
[Jason] You gotta help me get it up.
642
00:38:50,983 --> 00:38:52,088
[metallic sound]
643
00:38:52,191 --> 00:38:53,745
[Jessie] Jason, say again.
644
00:38:54,470 --> 00:38:57,024
[Jessie] What'd you say? Say again.
645
00:38:57,680 --> 00:39:01,131
[Dawn] Jason, Sean, come up.
Please come up.
646
00:39:04,549 --> 00:39:08,035
-[Sean] Jason, we gotta get outta here.
-[Jason] Sean, this is important.
647
00:39:08,138 --> 00:39:10,762
[Sean] Not as important
as your life. Go up.
648
00:39:10,865 --> 00:39:13,592
-[Jason] To me it is.
-[Sean] To me it isn't.
649
00:39:14,904 --> 00:39:17,872
[Sean] Jason. Jason.
650
00:39:18,494 --> 00:39:19,840
We gotta get outta here.
651
00:39:20,772 --> 00:39:23,361
[Sean] Drop it, Jason. Do you hear me?
Drop it, now!
652
00:39:23,464 --> 00:39:26,122
[Jason] No, this is the Aumakua!
653
00:39:27,330 --> 00:39:29,470
[Jason] Sean... Sean...
654
00:39:30,609 --> 00:39:32,577
[suspenseful music]
655
00:39:33,129 --> 00:39:34,889
[Sean] Jason, get out!
656
00:39:36,201 --> 00:39:37,582
[Jason] This is important!
657
00:39:38,514 --> 00:39:41,171
[Sean] We'll come back for it.
I promise. Let's go.
658
00:39:43,242 --> 00:39:45,693
[Jason screaming] No, Sean! No!
659
00:39:51,319 --> 00:39:56,048
[metallic sound]
660
00:40:13,859 --> 00:40:14,757
[metallic sound]
661
00:40:14,860 --> 00:40:19,658
[loud bang]
662
00:40:26,078 --> 00:40:28,115
Oh, my God.
663
00:40:38,263 --> 00:40:40,783
Well. I guess it wasn't meant to be.
664
00:40:41,542 --> 00:40:42,785
I guess it wasn't.
665
00:40:51,207 --> 00:40:52,726
I had it in my hands.
666
00:40:53,761 --> 00:40:55,867
[Jason] You will never know
what that meant to me.
667
00:40:58,525 --> 00:41:00,147
You got anything to say to me?
668
00:41:01,044 --> 00:41:01,942
Teamwork!
669
00:41:29,659 --> 00:41:31,903
[ending theme song]
670
00:42:21,642 --> 00:42:23,057
[narrator] Promotional consideration
671
00:42:23,161 --> 00:42:25,094
provided by Hilton Hawaiian Village
672
00:42:25,197 --> 00:42:27,096
on Waikiki's best beach
673
00:42:27,199 --> 00:42:29,788
and Hawaiian Airlines.
Wings of the islands.
53644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.