All language subtitles for Barrica eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,616 --> 00:01:16,118 Hey, babe. 2 00:01:16,326 --> 00:01:18,328 What is it? 3 00:01:19,246 --> 00:01:22,375 The cabin I used to go to when I was the kids' age. 4 00:01:24,126 --> 00:01:27,096 We should take them there, give them their first white Christmas. 5 00:01:27,296 --> 00:01:28,889 - You think it's still there? - Yeah. 6 00:01:29,089 --> 00:01:30,887 Place was built like a brick you-know-what. 7 00:01:31,091 --> 00:01:32,343 Shit house? 8 00:01:32,551 --> 00:01:34,178 Why, when I say you-know-what... 9 00:01:34,386 --> 00:01:36,388 ...you feel compelled to fill in the blanks? 10 00:01:36,597 --> 00:01:40,352 - Because I know it makes you crazy. - Yes, it makes me crazy. 11 00:01:40,559 --> 00:01:43,608 Looks inviting. I'm gonna need contact with my patients. 12 00:01:43,812 --> 00:01:46,861 It's in the middle of nowhere. And that's what makes it great. 13 00:01:47,065 --> 00:01:50,615 Besides, you could use some contact with your kids. 14 00:01:51,445 --> 00:01:54,870 That's the third time you've made a crack like that in the last few weeks. 15 00:01:55,073 --> 00:01:59,044 - Just making sure that you heard me. - Sweetheart, I'm not 12. 16 00:01:59,244 --> 00:02:03,249 You know, I get it. It's just-- I try, but work is insane. 17 00:02:03,457 --> 00:02:06,757 I've got all those new patients. And I just... 18 00:02:09,630 --> 00:02:11,007 I know. 19 00:02:11,757 --> 00:02:15,557 Look, kids are your strong suit, mine's paying the bills. 20 00:02:15,761 --> 00:02:18,139 That's the plan. That was always the plan. Remember? 21 00:02:18,347 --> 00:02:20,896 You're better at that. You're better at everything. 22 00:02:21,099 --> 00:02:24,103 - You're better at playing baseball. - That's crap. 23 00:02:24,394 --> 00:02:27,489 Besides, taking care of the kids... 24 00:02:27,689 --> 00:02:31,910 ...takes a lot less energy and time than you think it does. 25 00:02:32,110 --> 00:02:34,112 You make it look easy. 26 00:04:52,501 --> 00:04:54,469 Here it is, guys. 27 00:05:00,634 --> 00:05:04,480 - It doesn't even look open. - Yeah? Well, it's supposed to be. 28 00:05:10,685 --> 00:05:12,983 Okay, 9'~lY5- 29 00:05:13,188 --> 00:05:17,238 - I'm just gonna get the keys to the cabin. - Dad, it's spooky out here. 30 00:05:17,442 --> 00:05:21,413 - I think it's kind of cool. - Yeah, it is kind of cool. 31 00:05:22,155 --> 00:05:23,748 And kind of spooky. 32 00:05:24,491 --> 00:05:25,538 Wait here. 33 00:05:38,296 --> 00:05:40,264 Hello? 34 00:05:41,591 --> 00:05:42,638 Mr. Howes? 35 00:05:44,511 --> 00:05:46,058 Hello? 36 00:05:47,681 --> 00:05:48,807 Hello? 37 00:05:49,432 --> 00:05:52,106 - What do you want? - God, man. 38 00:05:52,310 --> 00:05:55,530 - You scared the hell out of me. - Oh, I'm sorry about that. 39 00:05:57,190 --> 00:06:00,694 - Are you Mr. Howes? - Sheriff Howes, actually. 40 00:06:01,319 --> 00:06:05,074 Oh, I'm Terrance Shade. 41 00:06:05,282 --> 00:06:06,534 Leah Tyler's husband. 42 00:06:10,328 --> 00:06:12,797 It's nice to finally meet you. 43 00:06:12,998 --> 00:06:15,717 I was so sorry to hear about your loss. 44 00:06:15,917 --> 00:06:19,046 I remember her. She was just the sweetest little child. 45 00:06:19,254 --> 00:06:22,633 My wife and I both loved her very much. 46 00:06:23,049 --> 00:06:26,098 - May God rest them both. - Thank you. 47 00:06:26,303 --> 00:06:29,227 I was expecting you earlier. I thought I had my days mixed up. 48 00:06:29,431 --> 00:06:32,810 I know. Sorry. Took me longer than I thought to get the kids organized. 49 00:06:33,018 --> 00:06:36,238 Not a problem. I got the keys to the cabin inside. 50 00:06:37,230 --> 00:06:38,277 Well, come on. 51 00:06:42,611 --> 00:06:45,160 Well, here's the cabin keys. 52 00:06:45,363 --> 00:06:48,742 I closed the station early because there wasn't much going on. 53 00:06:52,704 --> 00:06:54,297 That's some cough you got. You okay? 54 00:06:54,497 --> 00:06:57,592 Oh, yeah, I'm fine. I'm just getting over a little thing. 55 00:06:59,336 --> 00:07:01,839 - Everything's ready? - I got everything you wanted. 56 00:07:02,047 --> 00:07:03,549 Enough for a week, easy. 57 00:07:03,757 --> 00:07:08,854 Lots of ice, mac and cheese, candy, decorations. 58 00:07:09,054 --> 00:07:11,523 The fridge upstairs is on the fritz... 59 00:07:11,723 --> 00:07:14,442 ...but the freezer down in the basement is stocked full. 60 00:07:14,643 --> 00:07:18,068 - Great. - It's beautiful up there. 61 00:07:18,563 --> 00:07:20,281 Your kids are gonna have fun. 62 00:07:20,482 --> 00:07:22,234 Just like their mom did. 63 00:07:22,442 --> 00:07:26,037 Yeah, she really lit up when she talked about this place. 64 00:07:26,237 --> 00:07:30,413 She used to run up and down those aisles looking for candy. 65 00:07:31,493 --> 00:07:34,042 I can see her in those two. 66 00:07:35,664 --> 00:07:40,591 Come on, you guys. You got plenty. Let's go. Jake. 67 00:07:43,755 --> 00:07:45,598 He)'- 68 00:07:46,341 --> 00:07:47,934 Well, now. 69 00:07:48,134 --> 00:07:51,308 - What's this guy's name? - Jack the Ripper. 70 00:07:54,599 --> 00:07:56,772 - Sweet. - Thanks. Appreciate it. 71 00:07:56,977 --> 00:07:58,604 Oh, no. It's free candy day. 72 00:08:00,271 --> 00:08:02,820 You're in luck. It's free candy day. 73 00:08:03,024 --> 00:08:05,493 - Supposed to snow like hell. - Snow, huh? 74 00:08:05,694 --> 00:08:08,197 That's good for snowmen and all that good snow stuff. 75 00:08:08,405 --> 00:08:10,407 - Absolutely essential. - Come on, you guys. 76 00:08:11,157 --> 00:08:13,455 - Thanks, Mr. Howes. - Thank you. 77 00:08:13,660 --> 00:08:17,130 - Merry Christmas. - Merry Christmas. Thanks, sheriff. 78 00:09:02,000 --> 00:09:03,468 Dad? 79 00:09:04,794 --> 00:09:07,764 How come you don't have any pictures of Mom? 80 00:09:09,340 --> 00:09:10,387 Sure I do. 81 00:09:11,342 --> 00:09:13,344 Where? I never see them. 82 00:09:17,140 --> 00:09:18,892 Don't you think about her any more? 83 00:09:20,810 --> 00:09:23,689 Sweetheart, I will always think about your mom. 84 00:09:29,861 --> 00:09:32,910 Sometimes it's hard for people to keep things... 85 00:09:33,114 --> 00:09:38,291 ...that remind them of someone who's gone. 86 00:09:38,745 --> 00:09:43,296 Sometimes, they just wanna make it through the day without feeling sad. 87 00:09:43,500 --> 00:09:45,377 You know what I mean? 88 00:09:47,545 --> 00:09:49,547 When you say "people," you mean you, right? 89 00:09:51,716 --> 00:09:54,219 Yeah. I mean me. 90 00:09:57,889 --> 00:10:00,483 I worry about forgetting. 91 00:10:00,683 --> 00:10:04,483 - Mom had such a great face. - Sweetheart, you won't. 92 00:10:04,687 --> 00:10:05,939 I guarantee it. 93 00:10:12,737 --> 00:10:16,162 - Are we there yet? - Not yet. 94 00:10:16,366 --> 00:10:17,913 Shit! 95 00:10:19,828 --> 00:10:21,796 Dad said the S-H word. 96 00:10:21,996 --> 00:10:23,043 You guys okay? 97 00:10:23,248 --> 00:10:25,000 - Yeah. - Yeah. 98 00:10:30,213 --> 00:10:31,430 Stay here. 99 00:10:50,984 --> 00:10:52,907 Wonderful. 100 00:12:01,638 --> 00:12:04,482 - Dad! - What? Are you all right? 101 00:12:04,682 --> 00:12:07,231 I'm all right. Are you all right? 102 00:12:11,356 --> 00:12:12,858 Fine. 103 00:12:15,610 --> 00:12:17,487 What was it? 104 00:12:17,695 --> 00:12:19,823 Just a squirrel. 105 00:12:48,768 --> 00:12:51,237 - That couldn't have been a squirrel. - No shit. 106 00:12:51,437 --> 00:12:52,689 Watch your mouth, Jake. 107 00:12:52,897 --> 00:12:55,195 - You said it, Dad. - Yeah, I was wrong to say it. 108 00:12:55,400 --> 00:12:56,697 But you say it all the time. 109 00:12:56,901 --> 00:12:58,824 - Jake, let it go. - Jake, let it go. 110 00:13:08,413 --> 00:13:11,462 When I'm a grown up can I say bad stuff? 111 00:13:12,292 --> 00:13:14,090 Sure, buddy. 112 00:13:39,944 --> 00:13:41,116 Hey, guys. 113 00:13:52,248 --> 00:13:54,421 So, what do you think? 114 00:13:55,710 --> 00:13:58,714 - No satellite dish? - I didn't ask. 115 00:13:58,921 --> 00:14:01,720 - What about cartoons? - Guys, we're gonna hike. 116 00:14:01,924 --> 00:14:04,677 We're gonna sled. We're gonna learn to ski. 117 00:14:04,886 --> 00:14:06,809 Have you ever done any of that stuff, Dad? 118 00:14:07,013 --> 00:14:09,732 - No I have not, but-- - They had better have a TV. 119 00:14:09,932 --> 00:14:12,481 It's called the great outdoors. All right? 120 00:14:12,685 --> 00:14:15,564 We're not gonna spend that much time inside the cabin. 121 00:14:22,737 --> 00:14:24,705 You might be right, Dad. 122 00:14:24,906 --> 00:14:28,251 Maybe we don't wanna spend much time in the cabin. 123 00:14:31,829 --> 00:14:33,581 Go in, Jake. 124 00:14:33,790 --> 00:14:36,839 Ladies first. Right, Dad? 125 00:14:37,043 --> 00:14:39,466 Come on. We'll all go in together. 126 00:14:43,091 --> 00:14:46,846 Cool. Dad, do you think it's real? 127 00:14:47,553 --> 00:14:50,022 Oh, no. I doubt it, honey. 128 00:14:50,223 --> 00:14:52,191 Totally real. 129 00:15:04,320 --> 00:15:05,663 Dad? 130 00:15:13,037 --> 00:15:15,039 What's in the box? 131 00:15:16,040 --> 00:15:17,292 I'm guessing tools. 132 00:15:18,584 --> 00:15:21,428 Mr. Howes must've left them when he came to set everything up. 133 00:15:21,629 --> 00:15:22,846 - Set what up? - Set what up? 134 00:15:23,047 --> 00:15:25,516 Well, that's funny you should ask. 135 00:15:34,475 --> 00:15:36,648 Merry Christmas, kiddos. 136 00:15:41,065 --> 00:15:43,113 Are there presents? 137 00:15:43,317 --> 00:15:46,196 Are there presents? 138 00:15:46,404 --> 00:15:48,748 Gee, I hadn't thought of that. 139 00:15:50,491 --> 00:15:52,835 - No way! - Thanks, Dad. 140 00:15:53,911 --> 00:15:54,958 Got more at home too. 141 00:15:55,163 --> 00:15:57,086 Figured this was enough to hold you over. 142 00:15:57,290 --> 00:15:59,042 - Can we open them? - No. 143 00:15:59,250 --> 00:16:02,094 We gotta make a fire, gotta make hot chocolate... 144 00:16:02,295 --> 00:16:04,718 ...get in the whole Christmas mood, right? 145 00:16:04,922 --> 00:16:06,219 Come on, let's look around. 146 00:16:09,802 --> 00:16:12,225 Bedrooms are upstairs. Three of them, supposedly. 147 00:16:12,430 --> 00:16:14,228 You guys pick the one you want. 148 00:16:14,432 --> 00:16:16,560 - No fighting. - Oldest picks first. 149 00:16:16,767 --> 00:16:18,144 Okay, then I'll pick. 150 00:16:18,352 --> 00:16:20,571 All right, we'll pick. No fighting. I promise. 151 00:16:20,771 --> 00:16:23,775 Excellent. I get the biggest bedroom and my own bathroom... 152 00:16:23,983 --> 00:16:27,658 ...because I am, obviously, the mostest awesomest dad on the planet. 153 00:16:27,862 --> 00:16:31,912 Yeah? Right? Nothing? All right. 154 00:16:32,116 --> 00:16:34,084 Stay with the tour. 155 00:16:36,287 --> 00:16:38,506 Dining room. 156 00:16:38,706 --> 00:16:40,424 Nice. 157 00:16:40,917 --> 00:16:43,841 You brought your tuxedo, right? A gentleman dresses for dinner. 158 00:16:44,045 --> 00:16:46,139 And this is the kitchen. 159 00:16:53,054 --> 00:16:54,601 Oh, man. 160 00:16:54,805 --> 00:16:56,432 - What are we gonna eat? - Oh, right. 161 00:16:56,641 --> 00:16:58,643 The fridge is on the fritz. 162 00:16:59,101 --> 00:17:00,648 Follow me. 163 00:17:21,332 --> 00:17:25,508 - I'm not that hungry, Dad. - Come on, you fraidycats. 164 00:17:43,604 --> 00:17:47,404 Behold a treasure chest of culinary delights. 165 00:17:47,608 --> 00:17:49,201 A what? 166 00:17:53,573 --> 00:17:56,747 For the master of the house, of course, hot dogs. 167 00:17:57,326 --> 00:18:00,751 For the lady, it looks like every mini-pizza in North America. 168 00:18:00,955 --> 00:18:02,081 What about you, Dad? 169 00:18:04,083 --> 00:18:05,130 Mac and cheese. 170 00:18:06,335 --> 00:18:07,962 You realize you're the only kids... 171 00:18:08,170 --> 00:18:11,219 ...that don't like mac and cheese, right? It's weird. 172 00:18:13,175 --> 00:18:15,598 - Tired, beaux? - No way. 173 00:18:16,262 --> 00:18:20,859 - Well, I am. Sorry, I'm bushed. - Please, Dad. 174 00:18:21,058 --> 00:18:23,186 - Come on. - Dad. 175 00:18:23,394 --> 00:18:25,522 But since we're in this most excellent cabin... 176 00:18:25,730 --> 00:18:29,109 ...and we have all this excellent food, including this weird ice cream... 177 00:18:29,317 --> 00:18:31,945 ...I say slumber party in the family room. 178 00:18:32,153 --> 00:18:34,576 Right? Come on. 179 00:18:41,037 --> 00:18:43,381 Hey, don't touch those gifts till I get there. 180 00:18:56,344 --> 00:19:00,975 We must fight to regain our freedom or everything is lost. 181 00:19:01,182 --> 00:19:02,980 Everything! 182 00:20:27,893 --> 00:20:29,190 Sweet dreams, love. 183 00:20:30,229 --> 00:20:33,950 ls there a way to stop from having nightmares, Mom? 184 00:20:34,150 --> 00:20:36,744 Think funny thoughts before you go to sleep. 185 00:20:36,944 --> 00:20:41,950 I tried that and then I had a dream about the killer clown guy with big feet. 186 00:20:42,158 --> 00:20:44,877 - With the orange hair that was on fire? - Yeah. 187 00:20:45,077 --> 00:20:47,671 - I remember. That was not funny. - No. 188 00:20:47,872 --> 00:20:50,250 Can't you fix it so I don't have nightmares any more? 189 00:20:50,458 --> 00:20:52,005 Well, that is a tough one... 190 00:20:52,209 --> 00:20:56,430 ...but how about we fix it with a kiss then see how that works? 191 00:20:58,048 --> 00:20:59,971 - I love you. - I love you too, Mom. 192 00:21:00,176 --> 00:21:02,053 - Night, buddy. - Night, Dad. 193 00:21:02,261 --> 00:21:04,559 Can you fix it so I don't have nightmares any more? 194 00:21:04,764 --> 00:21:07,938 Sure, just let me put on my Victoria's Secret tool belt. 195 00:21:08,142 --> 00:21:09,815 Your what? 196 00:21:10,728 --> 00:21:13,356 - What'd Dad break this time, Mom? - Nothing. 197 00:21:13,564 --> 00:21:16,317 And I am not the klutz you all make me out to be. 198 00:21:16,942 --> 00:21:19,365 Dad, you broke the hammer trying to fix the toaster. 199 00:21:19,737 --> 00:21:21,831 That was a very old hammer. 200 00:21:22,031 --> 00:21:24,750 Daddy may not be Mr. Fix-It, but he does pay for the tools. 201 00:21:24,950 --> 00:21:26,577 Gee, thank you. Thanks, Mom. 202 00:22:19,046 --> 00:22:21,595 Hey, Dad, it's snowing. 203 00:22:22,675 --> 00:22:25,804 - You slept for too long, Daddy. - I did? 204 00:22:26,011 --> 00:22:29,766 Holy crap. What time is it? Why didn't you wake me? 205 00:22:29,974 --> 00:22:31,726 We tried. 206 00:22:34,311 --> 00:22:36,154 What have you been doing all this time? 207 00:22:36,355 --> 00:22:38,653 Thanking God we have a TV. 208 00:22:38,858 --> 00:22:41,236 Boy, it's really coming down out there, huh? 209 00:22:41,443 --> 00:22:43,195 Does that mean we can't go out? 210 00:22:43,404 --> 00:22:46,032 No. It means Dad's glad we have a TV too. 211 00:22:46,615 --> 00:22:48,162 Aren't you, Dad? 212 00:22:52,204 --> 00:22:54,457 I guess we better get out there real quick... 213 00:22:54,665 --> 00:22:56,383 ...and make ourselves a snowman... 214 00:22:56,584 --> 00:22:59,758 ...before it piles up so high that we can't move. 215 00:23:00,212 --> 00:23:02,010 All in favor? 216 00:23:03,340 --> 00:23:07,061 Come on you, guys. Get your snow stuff on. That's why we brought it. 217 00:23:36,707 --> 00:23:37,879 Daddy? 218 00:23:39,209 --> 00:23:40,631 Yeah? 219 00:23:43,339 --> 00:23:45,057 What is it, sweetheart? 220 00:23:47,426 --> 00:23:48,973 Cyn? 221 00:23:52,222 --> 00:23:54,600 It's just the door to the attic, sweetheart. 222 00:23:54,808 --> 00:23:57,652 I think there's something up there. 223 00:23:58,145 --> 00:24:00,113 No. No, no. 224 00:24:00,314 --> 00:24:03,318 You're just letting your imagination run away with you. 225 00:24:03,525 --> 00:24:05,698 Go on. Get your stuff. 226 00:24:09,448 --> 00:24:12,622 - Dad! - Jake? 227 00:24:12,826 --> 00:24:15,579 - What's wrong? - There's something out there. 228 00:24:16,622 --> 00:24:20,468 What's the matter with you kids? We've all just gotta calm down. 229 00:24:20,668 --> 00:24:22,466 We're gonna make ourselves crazy. 230 00:24:22,670 --> 00:24:25,298 What are you seeing out there? Was it a bird? 231 00:24:25,506 --> 00:24:26,928 Bigger. 232 00:24:27,841 --> 00:24:29,093 In the trees. 233 00:24:32,096 --> 00:24:33,598 Like a person? 234 00:24:35,057 --> 00:24:36,775 I don't know for sure. 235 00:24:40,604 --> 00:24:43,574 Well, it's just shadows in the trees, buddy. Just... 236 00:24:43,774 --> 00:24:46,903 Just tree shadows blowing in the wind. 237 00:24:49,363 --> 00:24:51,957 - You feeling okay? - I'm fine. 238 00:24:52,491 --> 00:24:55,495 - I'm gonna nail Cynthia with a snowball. - Oh, yeah? 239 00:24:55,703 --> 00:24:57,876 Be careful. Your sister's got a heck of an arm. 240 00:24:58,080 --> 00:24:59,297 She's just a girl. 241 00:24:59,498 --> 00:25:03,799 So was your mom and she could throw a fastball like a big leaguer. 242 00:25:15,973 --> 00:25:18,021 It's harder than I thought. 243 00:25:26,900 --> 00:25:27,947 - Hey! - Gotcha. 244 00:25:28,152 --> 00:25:29,369 I gotcha. 245 00:25:30,154 --> 00:25:33,078 Jake! Help me get your sister! Boys against the girl! 246 00:25:33,282 --> 00:25:35,785 No, no, no. Kids against big people. 247 00:25:37,161 --> 00:25:38,834 This doesn't sound like fair teams. 248 00:25:43,500 --> 00:25:45,127 Traitors! 249 00:25:47,755 --> 00:25:49,473 Come on! Come on, bring it! 250 00:25:50,299 --> 00:25:51,926 Missed! 251 00:25:56,680 --> 00:25:58,102 Where's Jake? 252 00:25:59,349 --> 00:26:00,441 I don't know. 253 00:26:13,655 --> 00:26:15,123 Jake! 254 00:26:18,243 --> 00:26:19,870 He's hiding. 255 00:26:21,663 --> 00:26:24,416 - Jake! - Jake! 256 00:26:32,382 --> 00:26:33,679 Jake? 257 00:26:37,971 --> 00:26:39,473 Jake? 258 00:26:44,144 --> 00:26:45,691 Jake! 259 00:26:46,355 --> 00:26:48,858 Open the door! Jake! 260 00:26:50,400 --> 00:26:53,995 Jake! Open the door! 261 00:26:54,696 --> 00:26:57,916 Jake! Open the door, Jake! 262 00:26:59,868 --> 00:27:02,417 - Why did you lock the door? - I didn't. 263 00:27:10,295 --> 00:27:11,592 What is this place? 264 00:27:11,797 --> 00:27:14,471 If we need to fix anything, we've come to the right place. 265 00:27:14,675 --> 00:27:16,097 It's pretty cool, huh? 266 00:27:16,301 --> 00:27:18,599 But you don't know how to fix anything, Dad. 267 00:27:18,804 --> 00:27:20,727 - Says who? - Mom. 268 00:27:20,931 --> 00:27:23,559 She used to say you were good with your brain, not your hands. 269 00:27:23,767 --> 00:27:25,110 Oh, she did, huh? 270 00:27:27,771 --> 00:27:29,114 Cynthia? 271 00:27:38,282 --> 00:27:40,910 Jake, is that the same thing you saw? 272 00:27:47,207 --> 00:27:48,584 Okay. 273 00:27:48,792 --> 00:27:52,046 Change in plans. 274 00:27:52,838 --> 00:27:54,681 I think we're coming down with something. 275 00:27:54,882 --> 00:27:56,350 What do you say we head down... 276 00:27:56,550 --> 00:28:00,646 ...we find Mr. Howes and we ask about seeing a doctor? 277 00:28:21,158 --> 00:28:23,502 - Dad, I have to pee. - Of course, you do. Go on. 278 00:28:23,702 --> 00:28:25,830 Quickly, both of you. Okay? 279 00:28:37,716 --> 00:28:39,764 Quickly, You 9UY5- 280 00:28:58,070 --> 00:28:59,788 I love you. 281 00:29:01,949 --> 00:29:04,122 Hey. Hey- 282 00:29:04,326 --> 00:29:05,794 Okay. 283 00:29:17,005 --> 00:29:18,473 Guys? 284 00:29:20,342 --> 00:29:22,936 Guys! We gotta go! I'll start the car. 285 00:29:24,721 --> 00:29:26,519 My God. 286 00:29:26,723 --> 00:29:28,976 How could this happen already? 287 00:30:23,697 --> 00:30:25,995 Come on! Come on! Come on! Goddamn it! 288 00:30:48,305 --> 00:30:50,353 Hey, you guys. 289 00:30:52,267 --> 00:30:53,860 You know... 290 00:30:54,644 --> 00:30:56,942 ...looks like the car's pretty sick too. 291 00:30:57,147 --> 00:30:58,194 And... 292 00:30:59,232 --> 00:31:01,655 A little snowy. 80... 293 00:31:02,569 --> 00:31:04,321 What do you say... 294 00:31:04,905 --> 00:31:08,409 ...we go back inside, make a nice fire... 295 00:31:08,617 --> 00:31:10,085 ...some SOUP. 296 00:31:10,285 --> 00:31:12,287 All the good stuff Mom used to do. 297 00:31:12,496 --> 00:31:15,966 - Little cold never hurt anybody. Right? - Dad, I'm scared. 298 00:31:16,166 --> 00:31:17,918 Why did Mom want us to come here? 299 00:31:18,502 --> 00:31:21,551 - She thought it would be fun. - It's not fun, Dad. 300 00:31:22,339 --> 00:31:25,092 I know. But it will be. 301 00:31:25,717 --> 00:31:28,436 Come on! Come on. We'll have fun. 302 00:31:48,573 --> 00:31:51,417 Could we walk, Dad? To the doctor? 303 00:31:51,618 --> 00:31:54,246 - I think Jake's really sick. - We're miles from anywhere. 304 00:31:55,288 --> 00:31:58,383 We're knee deep in snow. We'd just make him worse. 305 00:32:06,383 --> 00:32:08,806 Besides, since when do you like to walk? 306 00:32:10,220 --> 00:32:13,440 Yeah, I do hate to walk. 307 00:32:15,058 --> 00:32:17,902 And there's nothing to be scared of here, right? 308 00:32:18,395 --> 00:32:21,114 Yeah, nothing scary here. 309 00:32:24,734 --> 00:32:25,906 All right. 310 00:32:27,362 --> 00:32:29,080 You know what I think? 311 00:32:29,406 --> 00:32:32,250 We toured the other day, but way too quickly. 312 00:32:32,826 --> 00:32:35,579 - Follow me. - Dad. 313 00:32:35,787 --> 00:32:39,382 What about upstairs under the beds? Could we check those too? 314 00:32:39,583 --> 00:32:42,177 Nothing to worry about under beds, buddy. 315 00:32:42,377 --> 00:32:44,880 Still, could you check? 316 00:32:45,422 --> 00:32:47,095 It's on my list. 317 00:33:08,987 --> 00:33:11,285 Daddy, what are we looking for? 318 00:33:11,490 --> 00:33:12,912 Nothing. 319 00:33:13,116 --> 00:33:17,371 Just making sure there's nothing to worry about. 320 00:33:40,268 --> 00:33:43,067 And there isn't. Come on. 321 00:33:43,480 --> 00:33:45,027 Come on. 322 00:33:50,153 --> 00:33:52,451 Under the bed too, Dad. 323 00:33:52,656 --> 00:33:56,286 Monsters don't hide under beds, Jake. That's an old wives' tale. 324 00:33:56,493 --> 00:34:01,624 Monsters don't hide anywhere because there are no monsters. 325 00:34:01,831 --> 00:34:03,504 That's a fact. 326 00:34:07,921 --> 00:34:09,594 Dad, we should keep checking. 327 00:34:09,798 --> 00:34:12,847 Yeah. No, I'm just taking a minute to catch my breath. 328 00:34:13,468 --> 00:34:16,017 I haven't had this much exercise in a long time. 329 00:34:16,221 --> 00:34:18,724 The air is thinner up here, I think. 330 00:34:34,114 --> 00:34:35,741 Nothing. 331 00:34:35,949 --> 00:34:37,792 Checked downstairs. Checked the bedrooms. 332 00:34:37,993 --> 00:34:39,791 I think it's time for a little lunch. 333 00:34:39,995 --> 00:34:42,874 What do you say? I'm hungry. How about you guys? 334 00:34:45,625 --> 00:34:49,425 Lunch? It's nighttime, Daddy. What's wrong with you? 335 00:34:50,380 --> 00:34:51,757 What? 336 00:35:00,682 --> 00:35:03,526 Of course, it is. But that doesn't matter. 337 00:35:03,727 --> 00:35:05,775 Peanut butter and jelly you can have anytime. 338 00:35:05,979 --> 00:35:08,573 Lunch, dinner. Right, Cyn? 339 00:35:09,733 --> 00:35:11,531 Can we check the bathroom? 340 00:35:12,485 --> 00:35:13,907 The... 341 00:35:14,446 --> 00:35:16,915 Right. Right. Check the bathroom. 342 00:35:22,412 --> 00:35:24,005 What happened in here? 343 00:35:29,586 --> 00:35:30,758 Did you guys...? 344 00:35:33,381 --> 00:35:35,133 Did one of you take Daddy's pills? 345 00:35:36,301 --> 00:35:37,598 - No. - Jake? 346 00:35:37,802 --> 00:35:40,055 Did you do this? Were you looking for something? 347 00:35:40,263 --> 00:35:42,982 No, Dad. You know how OCD he is. 348 00:35:43,433 --> 00:35:46,607 - He would've cleaned it up. - I didn't do anything. 349 00:35:50,482 --> 00:35:51,950 Jake? 350 00:36:06,081 --> 00:36:07,674 That's what we needed. 351 00:36:09,626 --> 00:36:12,379 Not Mom, but not bad. 352 00:36:13,213 --> 00:36:15,841 - It was good, Dad. Really. - Yeah, Dad. 353 00:36:16,549 --> 00:36:19,849 Really good. Better than Mom's. 354 00:36:24,724 --> 00:36:27,853 I can't remember one thing that your mother wasn't good at. 355 00:36:28,061 --> 00:36:29,278 Can you? 356 00:36:31,314 --> 00:36:32,782 She couldn't sing. 357 00:36:34,109 --> 00:36:35,531 Yeah. 358 00:36:36,861 --> 00:36:38,955 Of course, neither can I. 359 00:36:41,324 --> 00:36:43,793 Okay. House is locked up. 360 00:36:43,993 --> 00:36:47,588 Checked everywhere. We're safe and sound. 361 00:36:49,499 --> 00:36:50,796 Is it coming for us'? 362 00:36:54,337 --> 00:36:55,839 Why did you say that? 363 00:36:58,007 --> 00:37:00,101 Answer me, Jake. Why did you say that? 364 00:37:00,301 --> 00:37:02,645 - I don't know. - Why are you so afraid? 365 00:37:02,846 --> 00:37:05,725 Why are you acting so weird, Dad? 366 00:37:09,477 --> 00:37:10,899 I don't... 367 00:37:12,063 --> 00:37:13,736 I'm sorry, sweetie. I'm sorry. I... 368 00:37:17,527 --> 00:37:20,155 The truth is Daddy doesn't really know what's going on. 369 00:37:20,363 --> 00:37:21,785 But... 370 00:37:21,990 --> 00:37:24,789 Nothing is coming for us, okay? 371 00:37:30,790 --> 00:37:32,713 - Dad, don't go! - But what if it's help? 372 00:37:32,917 --> 00:37:34,840 I wanna go home, Daddy, please. 373 00:37:35,044 --> 00:37:37,888 Listen, you guys. Listen to me. 374 00:37:38,089 --> 00:37:40,808 We can't hide, right? They know we're here. 375 00:37:41,009 --> 00:37:42,886 And we can't call the police. $0... 376 00:37:43,428 --> 00:37:45,851 - But that's just a lamp, Daddy. - I know. I know. 377 00:37:46,055 --> 00:37:48,149 But I don't have a lot of options in here. 378 00:37:48,349 --> 00:37:51,068 I'm liking the lamp right now. It's a good lamp. Heavy. 379 00:37:51,269 --> 00:37:53,271 - Stay here. - Daddy, let us come with you. 380 00:37:53,480 --> 00:37:55,528 Cynthia, listen to me. 381 00:37:55,899 --> 00:37:57,196 This is probably nothing. 382 00:37:57,400 --> 00:37:59,198 I need you to get under the bed now... 383 00:37:59,402 --> 00:38:02,155 ...and stay there until I come back. You understand me? 384 00:38:02,363 --> 00:38:07,790 Don't make a sound. Not one sound. Get under. Go. 385 00:39:08,179 --> 00:39:10,477 I hope you don't mind my using this spare key... 386 00:39:10,682 --> 00:39:14,437 ...but nobody answered so I... 387 00:39:16,729 --> 00:39:18,197 Something wrong? 388 00:39:22,610 --> 00:39:25,454 Oh, my God. 389 00:39:25,655 --> 00:39:27,908 Am I glad to see you. 390 00:40:57,205 --> 00:40:58,252 Daddy? 391 00:40:59,040 --> 00:41:00,917 What's going on? 392 00:41:01,125 --> 00:41:03,674 - I really don't know. - But you're the dad. 393 00:41:03,878 --> 00:41:06,051 You have to know. You have to help us. 394 00:41:06,255 --> 00:41:07,598 I know. 395 00:41:08,091 --> 00:41:10,185 Buddy, I'm trying. I really am. 396 00:41:10,385 --> 00:41:14,106 I'm just... I'm not as good as Mom. 397 00:41:14,597 --> 00:41:16,599 Okay, okay. 398 00:41:16,808 --> 00:41:20,233 It's all right. It's all right. It's a blown circuit from the storm. 399 00:41:20,436 --> 00:41:24,236 - You're not leaving us again! - Stay with me. Come on. Come on. 400 00:41:26,567 --> 00:41:28,319 Stay with me. 401 00:41:38,913 --> 00:41:41,883 Daddy, this is one of those things a person should never do. 402 00:41:42,083 --> 00:41:44,461 Let's just don't go down there, okay? 403 00:41:44,669 --> 00:41:45,966 Come on. 404 00:41:46,587 --> 00:41:50,262 - Something smells funny, Dad. - It's wet here. Watch your step. 405 00:41:50,466 --> 00:41:52,764 Daddy, I'm not going any further. Please stop. 406 00:41:52,969 --> 00:41:55,813 Sweetheart, we have to get the lights back on. 407 00:41:56,014 --> 00:41:58,437 Wouldn't you feel better with the lights back on? 408 00:42:00,768 --> 00:42:03,191 Daddy, don't go, please. 409 00:42:07,734 --> 00:42:11,455 Let's get out of here. Please, Daddy. 410 00:42:15,742 --> 00:42:17,335 - Cool. - Yeah, well, apparently... 411 00:42:17,535 --> 00:42:19,537 ...your sister doesn't think so. 412 00:42:20,580 --> 00:42:22,332 Cynthia? 413 00:42:22,540 --> 00:42:25,464 It's okay. It's all right. 414 00:42:25,668 --> 00:42:28,797 The rats will stay down there. They got plenty to eat. 415 00:42:35,136 --> 00:42:37,935 Can it get in, Dad? Can it break in? 416 00:42:38,139 --> 00:42:43,191 No, absolutely not. I won't let that happen. 417 00:42:49,776 --> 00:42:52,120 Wasn't there duct tape in here before? 418 00:42:52,820 --> 00:42:54,743 There's not enough nails. 419 00:42:54,947 --> 00:42:56,745 - Don't go. - I have to. 420 00:42:56,949 --> 00:42:58,826 I have to make this house safe for us. 421 00:42:59,035 --> 00:43:01,458 To do that, there's things I need from the tool shed. 422 00:43:01,662 --> 00:43:02,959 Well, then we have to come. 423 00:43:03,164 --> 00:43:06,634 - No. It's too dangerous. - Not as dangerous as being alone. 424 00:43:11,047 --> 00:43:13,721 Come on. Come on. 425 00:43:21,349 --> 00:43:22,896 Come on. 426 00:43:39,158 --> 00:43:41,252 There was a shovel there. 427 00:43:44,705 --> 00:43:46,298 Look at this. 428 00:43:46,707 --> 00:43:48,254 Perfect. 429 00:43:50,086 --> 00:43:52,714 God, look at the size of these things. They're humongous. 430 00:43:52,922 --> 00:43:54,219 Nothing's getting past that. 431 00:43:55,383 --> 00:43:56,760 They're monster-proof. 432 00:43:57,760 --> 00:43:59,433 Totally. 433 00:44:00,429 --> 00:44:01,851 Dad. 434 00:44:58,279 --> 00:45:00,031 I think they're gone. 435 00:45:06,954 --> 00:45:08,126 Get over there. Go on. 436 00:45:19,675 --> 00:45:22,474 We've gotta go. Now! Go! 437 00:45:24,055 --> 00:45:25,682 - Dad! - Don't look back, Jake! 438 00:45:25,890 --> 00:45:29,190 Go on! As fast as you can! 439 00:45:48,537 --> 00:45:50,790 Daddy, don't leave me here. 440 00:45:56,712 --> 00:45:58,214 Dad! 441 00:46:39,213 --> 00:46:41,591 Your mother always said I was no good with a hammer. 442 00:46:41,799 --> 00:46:43,016 Look at me now. 443 00:47:00,234 --> 00:47:03,454 - Daddy? - Okay_ 444 00:47:03,988 --> 00:47:05,956 Okay, all right. 445 00:47:06,449 --> 00:47:09,953 This is where we sleep tonight. All right? All of us. 446 00:47:10,453 --> 00:47:14,629 Good. Come on. Let's brush our teeth. 447 00:47:18,669 --> 00:47:20,342 Come on, you guys. 448 00:47:22,214 --> 00:47:26,094 - What? - Nail the bathroom too, Dad. 449 00:47:26,302 --> 00:47:28,430 Oh, buddy, we're gonna need the bathroom. 450 00:47:28,637 --> 00:47:31,891 Besides, there's no windows in here. Nothing's gonna get in. 451 00:47:33,267 --> 00:47:36,737 - We're safe and sound. - For now. 452 00:47:37,396 --> 00:47:39,114 Oh, God. 453 00:47:39,315 --> 00:47:41,158 No way we're going back in the basement. 454 00:47:41,359 --> 00:47:43,236 No. I know. 455 00:47:43,444 --> 00:47:46,197 Come on. Maybe we can find some candles. 456 00:48:09,970 --> 00:48:12,564 Remind me I left those there. We might need them again. 457 00:48:17,895 --> 00:48:20,239 What are we gonna do? 458 00:48:21,690 --> 00:48:23,237 Well... 459 00:48:23,609 --> 00:48:27,705 ...nothing's getting past those monster nails, right? 460 00:48:28,864 --> 00:48:31,538 - We just wait. - Until what? 461 00:48:32,868 --> 00:48:35,121 Until the storm ends. 462 00:48:36,664 --> 00:48:38,712 But what if it doesn't? 463 00:48:40,000 --> 00:48:43,004 - It will, sweetheart. - And then what happens? 464 00:48:45,089 --> 00:48:46,636 Then... 465 00:48:49,218 --> 00:48:50,891 Then... 466 00:48:51,637 --> 00:48:56,234 ...the Mounties ride in on their big white horses and rescue us... 467 00:48:56,684 --> 00:49:00,154 ...and we find out the whole thing was just a bunch kids playing pranks. 468 00:49:00,354 --> 00:49:04,734 They get hauled off to juvie for a round of spankings and no dinner for a week. 469 00:49:04,942 --> 00:49:06,785 - Two weeks. - Even better. 470 00:49:06,986 --> 00:49:09,830 - Two weeks. Minimum. - And no dessert. 471 00:49:10,030 --> 00:49:12,874 Absolutely not. We'll make them eat sand. 472 00:49:13,075 --> 00:49:14,702 Sand? 473 00:49:14,910 --> 00:49:17,254 You know what they call sand for dessert? 474 00:49:17,455 --> 00:49:19,048 Desert. 475 00:49:21,959 --> 00:49:23,506 Come on. 476 00:49:39,602 --> 00:49:43,402 - What is it? What's there? - Nothing. 477 00:49:43,606 --> 00:49:47,611 - Why'd you make that sound? - Because there's nothing there. 478 00:49:48,319 --> 00:49:50,697 - The hammer. - The monster nails. They're gone. 479 00:49:55,618 --> 00:49:57,120 Right. 480 00:49:57,536 --> 00:49:59,504 It's okay. Let's just get upstairs. 481 00:49:59,705 --> 00:50:01,173 Dad? 482 00:50:03,167 --> 00:50:06,137 Maybe it wanted us to nail the doors shut. 483 00:50:07,004 --> 00:50:11,134 - What do you mean? - Because maybe we didn't lock it out. 484 00:50:11,800 --> 00:50:14,019 Maybe we locked it in. 485 00:50:14,220 --> 00:50:16,894 Something wants us to stay. 486 00:51:10,526 --> 00:51:11,743 Oh, man. 487 00:51:11,944 --> 00:51:13,821 It fell down the hole. 488 00:51:14,029 --> 00:51:15,372 I can't reach it. 489 00:51:15,573 --> 00:51:19,123 Mrs. Shelton is still having trouble getting over the death of her husband... 490 00:51:19,326 --> 00:51:22,546 ...which is not surprising given the nature of their marriage. 491 00:51:22,746 --> 00:51:26,296 I recommended to her physician that he prescribe clonazepam. 492 00:51:26,500 --> 00:51:28,844 Guys, I'm working. You know the rules. 493 00:51:29,211 --> 00:51:31,930 Jake's dolly fell into the gutter and he's having a fit. 494 00:51:32,131 --> 00:51:35,055 I'm not having a fit! He's not a dolly! He's an action figure! 495 00:51:35,259 --> 00:51:38,479 Hey, hey. Take it easy, Jake. And Cyn, don't push his buttons. Please. 496 00:51:38,679 --> 00:51:40,898 Hey. Come on. 497 00:51:41,223 --> 00:51:44,898 Mom to the rescue. Let's go. Not while Dad's working. 498 00:51:46,770 --> 00:51:49,489 - Thank you. - You're welcome. 499 00:52:05,122 --> 00:52:06,465 Well, what if he's broken? 500 00:52:07,291 --> 00:52:10,545 - He'll live. - I'm sure he's fine, sweetheart. 501 00:52:24,516 --> 00:52:26,143 _Mom! _Mom! 502 00:52:29,355 --> 00:52:32,029 Oh, you guys are too easy. Here you go. 503 00:52:32,232 --> 00:52:36,078 - Really not that funny, Mom. - Oh, it was pretty funny. 504 00:52:36,278 --> 00:52:38,030 Thanks, Mom! 505 00:52:52,211 --> 00:52:54,509 - Don't fall asleep, Daddy. - No. 506 00:52:54,713 --> 00:52:56,465 No, no. 507 00:52:56,674 --> 00:52:58,927 Daddy's okay. Go to sleep. 508 00:53:04,473 --> 00:53:06,191 Daddy's here. 509 00:53:31,875 --> 00:53:33,718 Jake! 510 00:53:36,046 --> 00:53:37,298 Cynthia! 511 00:53:38,006 --> 00:53:40,259 No. No. 512 00:53:45,681 --> 00:53:47,479 Cynthia? 513 00:54:19,548 --> 00:54:21,471 What are you doing? 514 00:54:22,634 --> 00:54:25,638 Where's your brother? I thought we were gonna stay together. 515 00:54:31,101 --> 00:54:33,069 What is the--? 516 00:54:34,229 --> 00:54:36,152 If you were hungry why didn't you wake me'? 517 00:54:41,028 --> 00:54:43,531 Since when do you like mac and cheese? 518 00:54:48,202 --> 00:54:50,170 Cynthia, I need you to answer me. 519 00:54:52,915 --> 00:54:54,508 Cyn. 520 00:54:56,460 --> 00:54:58,554 Why won't you look at me? 521 00:54:59,713 --> 00:55:01,590 Why won't you look at me? 522 00:55:02,090 --> 00:55:04,559 Because I don't wanna scare you. 523 00:55:11,099 --> 00:55:14,979 Stop it, Daddy. You're hurting me. 524 00:55:15,187 --> 00:55:17,690 I'm not touching you. 525 00:55:20,943 --> 00:55:25,244 No! Dad! 526 00:55:40,462 --> 00:55:41,839 Jake! 527 00:55:52,975 --> 00:55:54,397 Jake. 528 00:55:57,312 --> 00:55:59,485 Piece of shit. 529 00:56:36,643 --> 00:56:38,486 Jesus! 530 00:56:56,204 --> 00:56:57,922 Jake? 531 00:57:03,128 --> 00:57:04,721 Daddy. 532 00:57:06,089 --> 00:57:07,716 Dad! 533 00:58:01,603 --> 00:58:03,196 Jake. 534 00:58:04,106 --> 00:58:05,904 Cynthia. 535 00:58:06,566 --> 00:58:07,988 No] 536 00:58:08,860 --> 00:58:12,034 Jake! Cynthia! 537 00:58:29,172 --> 00:58:34,349 You can't take them! Goddamn it! No! 538 00:58:43,103 --> 00:58:45,231 That's impossible. 539 00:58:50,819 --> 00:58:52,867 What is happening? 540 00:59:00,328 --> 00:59:02,296 Where are you? 541 00:59:13,717 --> 00:59:16,846 Daddy, please help. 542 00:59:18,346 --> 00:59:19,814 I'm not losing you two. 543 00:59:20,849 --> 00:59:24,479 - It's too hot. - Me too. 544 00:59:28,273 --> 00:59:30,367 The keys to his truck. 545 00:59:33,695 --> 00:59:37,199 It's okay. We're leaving. 546 01:00:30,544 --> 01:00:31,841 Dad! 547 01:00:34,256 --> 01:00:35,599 Hold on! 548 01:00:46,518 --> 01:00:47,565 Goddamn it! 549 01:00:56,945 --> 01:00:59,448 It's okay. I got you. 550 01:01:08,498 --> 01:01:10,000 Cynthia? 551 01:01:11,501 --> 01:01:13,094 Here you go, bud. 552 01:01:13,295 --> 01:01:15,639 Cynthia? Baby? 553 01:01:16,214 --> 01:01:19,684 Please don't leave me. Don't leave me, honey. I can do this. 554 01:01:19,885 --> 01:01:22,604 I can do this all by myself. I love you guys so much. 555 01:01:22,804 --> 01:01:24,772 I can be a good dad. 556 01:01:24,973 --> 01:01:27,271 Can you hear me? Wake up, Cynthia. Jake, help me. 557 01:01:27,976 --> 01:01:30,445 Wake your... Come on. Come on. 558 01:01:30,645 --> 01:01:33,569 Come on, you guys. Jake! 559 01:01:33,773 --> 01:01:36,902 Cynthia, wake up. Come on, baby, wake up. 560 01:01:37,777 --> 01:01:40,496 Wake up, Cynthia! Don't... 561 01:01:44,075 --> 01:01:46,874 Kids are your strong suit. Mine's paying the bills. 562 01:01:47,078 --> 01:01:49,456 That's the plan. That was always the plan. Remember? 563 01:01:49,664 --> 01:01:52,087 You're better at that. You're better at everything. 564 01:01:52,292 --> 01:01:55,091 - You're better at playing baseball. - That's crap. 565 01:01:55,587 --> 01:01:58,682 Besides, taking care of the kids... 566 01:01:58,882 --> 01:02:02,682 ...takes a lot less energy and time... 567 01:02:02,886 --> 01:02:04,604 ...than you think. - You make it look easy. 568 01:02:04,804 --> 01:02:08,308 - Can I have some water? - I got it. It's okay. 569 01:02:08,516 --> 01:02:09,688 - I got it. - Yeah? Sure? 570 01:02:09,893 --> 01:02:12,271 - Yeah, I'm sure. - I don't mind. 571 01:02:13,647 --> 01:02:15,615 Don't say I didn't offer. 572 01:02:24,783 --> 01:02:26,285 Leah? 573 01:02:30,664 --> 01:02:32,337 Everything okay? 574 01:02:32,540 --> 01:02:35,510 Yeah. Clumsy as usual. 575 01:02:37,003 --> 01:02:40,428 Yet, strangely, still sexy. 576 01:02:43,009 --> 01:02:44,306 No! 577 01:02:44,970 --> 01:02:48,725 God, no, Leah! Oh, Goddamn it! 578 01:02:56,106 --> 01:02:59,326 I need an ambulance at 421 Still Oaks Lane. 579 01:02:59,526 --> 01:03:02,075 My wife she fell, she hit her head. Her neck... 580 01:03:02,279 --> 01:03:04,031 Oh, God. Hurry, please! 581 01:03:06,241 --> 01:03:08,539 - What? Don't talk. - Can't-- 582 01:03:08,910 --> 01:03:12,005 - I'm sorry. - No, Leah, please! 583 01:03:12,205 --> 01:03:15,334 Goddamn it, breathe. Baby! 584 01:03:16,376 --> 01:03:17,878 Come on. 585 01:03:18,253 --> 01:03:20,221 Breathe, Leah. 586 01:03:36,938 --> 01:03:37,985 No! 587 01:04:01,963 --> 01:04:04,011 Help me, Daddy. 588 01:04:07,510 --> 01:04:09,558 Dad's here, buddy. It's okay. 589 01:04:26,863 --> 01:04:29,707 Jake! No! 590 01:04:32,827 --> 01:04:37,674 Jake! Jake! Jake! 591 01:04:54,766 --> 01:04:56,143 No! 592 01:04:57,560 --> 01:04:58,857 No! 593 01:05:11,366 --> 01:05:12,788 Jake. 594 01:05:16,454 --> 01:05:19,048 Open, you son of a-- 595 01:05:22,836 --> 01:05:24,338 Jake. 596 01:05:24,546 --> 01:05:26,093 Jake! 597 01:05:31,136 --> 01:05:33,355 He couldn't have pulled this out. 598 01:05:33,555 --> 01:05:35,353 Jake! 599 01:05:42,522 --> 01:05:43,990 Jake. 600 01:05:46,651 --> 01:05:48,153 Jake. 601 01:06:13,136 --> 01:06:14,809 Howes? 602 01:06:21,269 --> 01:06:24,318 When the storm ended and you didn't call down for more supplies... 603 01:06:24,522 --> 01:06:28,698 ...I figured something might be wrong. So I come up here to help you. 604 01:06:28,902 --> 01:06:31,280 - When the storm ended? - Yeah. 605 01:06:31,488 --> 01:06:33,081 The storm's been over for days. 606 01:06:33,281 --> 01:06:36,751 No, no, no, you're wrong. You're wrong! We've been stranded here for days! 607 01:06:36,951 --> 01:06:38,498 The blizzard... 608 01:07:01,351 --> 01:07:03,353 Mr. Shade, don't leave me here! 609 01:07:59,158 --> 01:08:00,410 No. 610 01:08:00,618 --> 01:08:02,245 No, no, no. 611 01:08:03,121 --> 01:08:04,998 No, no, no. 612 01:08:05,498 --> 01:08:08,547 It's the cabin I went to when I was the kids' age. 613 01:08:08,751 --> 01:08:12,676 It's in the middle of nowhere, and that's what makes it great. 614 01:08:19,262 --> 01:08:22,015 I'm sorry I couldn't save them. 615 01:08:27,895 --> 01:08:29,772 But you did save them. 616 01:08:36,321 --> 01:08:41,202 Okay, guys. Change in plans. 617 01:08:42,243 --> 01:08:45,793 I think we're coming down with something. So, what do you say we head down... 618 01:08:45,997 --> 01:08:49,968 ...we find Mr. Howes and we ask about seeing a doctor? 619 01:08:58,343 --> 01:08:59,469 I'll be right back. 620 01:09:06,809 --> 01:09:09,278 - It's wet here. Watch your step. - Help me, Dad. 621 01:09:11,147 --> 01:09:13,741 Just please don't make me take a bath, Dad, please. 622 01:09:14,776 --> 01:09:16,323 Bath? 623 01:09:17,070 --> 01:09:19,414 Nothing to worry about. We're on bath vacation. 624 01:09:19,614 --> 01:09:20,957 I don't wanna take a bath. 625 01:09:21,157 --> 01:09:22,625 - I just wanna sleep. - I know. 626 01:09:22,825 --> 01:09:24,577 But you have to. You're burning up. 627 01:09:24,786 --> 01:09:28,381 Here you go. It's okay, buddy. I got you. 628 01:09:29,916 --> 01:09:33,466 I know. I know. I know. 629 01:09:35,296 --> 01:09:38,470 What about you, Dad? You're sick too. 630 01:09:50,812 --> 01:09:51,859 Come on! 631 01:09:52,980 --> 01:09:54,357 Did you--? 632 01:09:57,402 --> 01:09:59,450 Did one of you guys get into this cabinet? 633 01:10:00,321 --> 01:10:03,666 Jake, did you do this? Were you looking for something? 634 01:10:03,866 --> 01:10:08,042 No, Dad. You know how OCD he is. He would have cleaned it up. 635 01:10:11,916 --> 01:10:13,918 You really gotta drink more. 636 01:10:14,127 --> 01:10:16,596 I think Jack the Ripper is gone with Mom. 637 01:10:16,796 --> 01:10:20,471 What? No, sweetheart. Jack's fine. 638 01:10:20,675 --> 01:10:25,351 I want you to bury him for me. Please, Daddy. 639 01:10:31,936 --> 01:10:34,439 I want you to bury him for me. 640 01:10:50,371 --> 01:10:53,591 Mr. Shade. Are you folks all right? 641 01:10:53,791 --> 01:10:55,543 There was no answer so I... 642 01:10:55,752 --> 01:10:58,722 Am I glad to see you. 643 01:11:03,176 --> 01:11:07,147 - I'm sorry. Excuse me. - You son of a bitch. 644 01:11:08,556 --> 01:11:09,933 - Sorry? - It was you. 645 01:11:10,141 --> 01:11:11,893 You knew you were sick. I asked you. 646 01:11:12,101 --> 01:11:15,605 I asked you if you were sick! "No, I'm just getting over something!" 647 01:11:15,813 --> 01:11:18,566 You bastard! You put your hands all over my kids! 648 01:11:18,775 --> 01:11:20,527 You stupid son of a bitch! 649 01:11:36,876 --> 01:11:38,469 - Get upstairs. - Please, Mr. Shade! 650 01:11:38,669 --> 01:11:40,592 Get upstairs! 651 01:11:42,590 --> 01:11:44,433 I'm sorry. 652 01:11:45,218 --> 01:11:47,095 But you killed my kids. 653 01:11:53,810 --> 01:11:55,187 Daddy? 654 01:11:58,356 --> 01:11:59,824 Are you okay? 655 01:12:02,819 --> 01:12:04,787 Am I okay? 656 01:12:07,448 --> 01:12:09,325 Your fever's broke. 657 01:12:10,117 --> 01:12:12,290 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 658 01:12:12,495 --> 01:12:13,792 - Yeah? - Me too. 659 01:12:13,996 --> 01:12:15,339 Yeah, you feel better? 660 01:12:20,920 --> 01:12:22,968 Come here. Come here. 661 01:12:36,060 --> 01:12:37,232 Stay close to me. 662 01:12:59,584 --> 01:13:02,463 - Check both doors in that area. - Yes, sir. 663 01:13:03,754 --> 01:13:07,133 Mr. Shade? We've been banging on that door forever. 664 01:13:07,341 --> 01:13:10,720 - I'm sorry we had to knock it down. - It's okay. 665 01:13:14,348 --> 01:13:18,603 - Hey, we found him. Howes is up here. - I'll be right back. 666 01:13:24,775 --> 01:13:26,777 - Thanks. - We got a search and rescue team... 667 01:13:26,986 --> 01:13:29,080 ...looking for you three days now. 668 01:13:29,280 --> 01:13:30,827 Come on. 669 01:13:31,032 --> 01:13:32,625 All right, I'm okay. 670 01:13:39,206 --> 01:13:42,005 Don't worry. We'll get you home. Lock his ass up. 671 01:13:43,794 --> 01:13:45,592 When I saw him, he was so sick... 672 01:13:45,796 --> 01:13:48,515 ...half out of his mind with a fever, I suppose. 673 01:13:49,216 --> 01:13:51,560 He'll get what's coming to him. 48215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.