Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,400 --> 00:00:58,280
What's wrong with you, my love?
2
00:01:05,679 --> 00:01:06,800
Come.
3
00:01:09,400 --> 00:01:10,520
Come.
4
00:01:30,239 --> 00:01:32,880
When you hear this,
is that you are not well.
5
00:01:41,320 --> 00:01:43,600
Is the diary
of the murdered boy?
6
00:01:45,239 --> 00:01:47,840
The one with the same brand
in the thumb?
7
00:01:48,279 --> 00:01:50,400
I may have something
I connect you.
8
00:01:50,440 --> 00:01:53,520
That explains why
The murderer chose you.
9
00:01:56,880 --> 00:01:58,320
You fear to read it
10
00:01:59,560 --> 00:02:01,240
and find something.
11
00:02:02,400 --> 00:02:03,640
Or worse.
12
00:02:04,320 --> 00:02:06,000
Not find anything.
13
00:02:44,279 --> 00:02:45,960
Balthazar, tell me.
14
00:02:47,919 --> 00:02:49,600
Sir, sir, sir ...
15
00:02:49,679 --> 00:02:51,280
Sir, I'm Dr. Balthazar.
16
00:02:51,320 --> 00:02:54,280
He has had an accident,
You have to sit down, okay?
17
00:02:54,320 --> 00:02:56,080
Well, very slowly.
18
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
What is his name?
19
00:02:59,759 --> 00:03:01,600
- Michel ...
- Michel ...
20
00:03:01,720 --> 00:03:03,520
Michel Sabatier
21
00:03:04,239 --> 00:03:05,840
Does something hurt, Michel?
22
00:03:05,880 --> 00:03:07,400
I don't know
23
00:03:07,880 --> 00:03:10,840
- What about my wife and daughter?
- There. We have taken them out.
24
00:03:11,039 --> 00:03:12,760
Nothing has happened,
There has been luck.
25
00:03:12,800 --> 00:03:15,760
Stay seated, don't move,
We will take care of you.
26
00:03:16,800 --> 00:03:18,280
Do not move.
27
00:03:44,160 --> 00:03:45,480
Doctor!
28
00:03:45,560 --> 00:03:46,840
Doctor!
29
00:03:50,000 --> 00:03:51,240
Come on!
30
00:03:52,759 --> 00:03:54,600
Get on, get on!
31
00:04:02,919 --> 00:04:06,160
We have found another victim,
Looks like I got fired.
32
00:04:08,800 --> 00:04:10,280
Madam. Do you hear me?
33
00:04:10,320 --> 00:04:12,080
Madam, ma'am.
34
00:04:12,600 --> 00:04:14,240
Do you hear me, ma'am?
35
00:04:19,440 --> 00:04:21,040
Too late.
36
00:04:35,120 --> 00:04:37,040
Any problem, doctor?
37
00:04:37,560 --> 00:04:38,840
Well yes.
38
00:04:42,160 --> 00:04:43,920
You have to confirm it,
39
00:04:44,000 --> 00:04:46,800
but this woman
She has been dead for more than six hours.
40
00:04:47,080 --> 00:04:49,440
Had passed away
before the accident.
41
00:05:10,640 --> 00:05:12,360
Captain Lieutenant.
42
00:05:12,520 --> 00:05:14,240
What do we have here?
43
00:05:16,000 --> 00:05:17,360
Well, I'm fine.
Thanks for asking.
44
00:05:17,440 --> 00:05:20,240
Something swollen, because I had dinner
A lot of spice. And you?
45
00:05:20,320 --> 00:05:21,480
OK.
46
00:05:22,000 --> 00:05:23,920
Hi Balthazar,
How are you?
47
00:05:24,000 --> 00:05:25,800
All right, thanks for asking.
48
00:05:25,880 --> 00:05:27,920
And to you, captain,
How are you doing?
49
00:05:27,960 --> 00:05:29,480
Do you inform us?
50
00:05:30,120 --> 00:05:32,040
Caucasian subject
unidentified.
51
00:05:32,120 --> 00:05:34,200
Female sex. Twenty years.
52
00:05:34,440 --> 00:05:36,360
Death
It was more than six hours ago.
53
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
But,
look at the petechial mask
54
00:05:38,080 --> 00:05:40,000
and in the ocular petechia.
55
00:05:40,200 --> 00:05:42,560
In characteristic lesions
in the neck
56
00:05:42,600 --> 00:05:44,640
and in these nail brands.
57
00:05:45,679 --> 00:05:47,600
Do you know what it means?
58
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
Slim, I am
asking you
59
00:05:52,320 --> 00:05:54,520
They strangled her with their hands.
60
00:05:58,239 --> 00:06:00,600
Jerome Delgado, "one point"!
61
00:06:01,600 --> 00:06:03,560
It bothers him
who guessed it?
62
00:06:03,640 --> 00:06:04,920
His clothes are not vulgar.
63
00:06:04,960 --> 00:06:08,400
�I think he was wearing it
Or what did his killer put it on?
64
00:06:08,480 --> 00:06:10,720
He is in a bad mood. I do not know.
65
00:06:11,080 --> 00:06:13,400
Good,
Review the disappearances.
66
00:06:16,520 --> 00:06:18,640
Was he before the accident?
67
00:06:19,279 --> 00:06:22,080
�We agree
that if I answer that
68
00:06:22,360 --> 00:06:23,920
I impress her?
69
00:06:24,039 --> 00:06:25,920
I mean I impress her
more than usual.
70
00:06:25,960 --> 00:06:27,680
Because I'm awesome, I know
71
00:06:27,720 --> 00:06:29,120
but I think we are
raising the list.
72
00:06:29,200 --> 00:06:31,080
Let go now, Balthazar.
73
00:06:33,080 --> 00:06:34,480
Look at the lightnesses.
74
00:06:34,520 --> 00:06:36,600
They are concentrated
On the left side,
75
00:06:36,679 --> 00:06:39,120
which means it happened
long time in fetal position
76
00:06:39,200 --> 00:06:41,600
on that side,
after his death.
77
00:06:41,800 --> 00:06:44,240
We will have to see it later
at the autopsy
78
00:06:45,279 --> 00:06:49,679
This may be due to friction.
of a synthetic carpet.
79
00:06:49,880 --> 00:06:51,880
Type car mat.
80
00:07:00,200 --> 00:07:02,280
And it smells like oil and gasoline.
81
00:07:02,840 --> 00:07:04,840
I was in one of the cars.
82
00:07:05,200 --> 00:07:07,040
Specifically in the trunk.
83
00:07:07,120 --> 00:07:10,640
And given the amount of injuries not
infiltrated, that is, post mortem,
84
00:07:11,000 --> 00:07:13,760
probably got fired
in the accident.
85
00:07:14,720 --> 00:07:15,800
- Alex!
- Yes?
86
00:07:15,840 --> 00:07:17,040
Have you registered everything?
87
00:07:17,120 --> 00:07:18,560
- There seems to be nothing.
- All right.
88
00:07:18,600 --> 00:07:20,920
Captain, nobody has seen
of what trunk
89
00:07:20,960 --> 00:07:22,160
The body came out.
90
00:07:22,239 --> 00:07:24,000
We will mark the positions
of each vehicle and then ...
91
00:07:24,080 --> 00:07:26,360
Or you can ask me.
It's faster, isn't it?
92
00:07:26,440 --> 00:07:28,760
- Do what you want.
- I hear you.
93
00:07:30,960 --> 00:07:32,800
He left a Twingo 3.
94
00:07:33,880 --> 00:07:35,640
How can you know?
95
00:07:36,239 --> 00:07:38,840
I had the skin
from the warm left side.
96
00:07:38,960 --> 00:07:40,040
And what?
97
00:07:40,120 --> 00:07:42,679
What does the engine have
under the trunk,
98
00:07:42,880 --> 00:07:45,120
So it heats up when he walks.
99
00:07:46,480 --> 00:07:47,920
Come with me! Al Twingo!
100
00:07:47,960 --> 00:07:49,600
- Fast, fast!
- Police!
101
00:07:49,679 --> 00:07:52,200
Don't move!
Do not move. Hands!
102
00:07:52,279 --> 00:07:53,560
The hands, the hands!
103
00:07:53,640 --> 00:07:55,960
- Get out, get out, get out! Down.
- You too!
104
00:07:56,039 --> 00:07:58,040
Get out, I said go out!
105
00:07:58,960 --> 00:08:01,320
Come on, the third one!
Out! Out!
106
00:08:01,880 --> 00:08:04,040
Get out of there, move!
Get out of there!
107
00:08:04,120 --> 00:08:05,600
Ok, ok, I'm out, I'm out.
108
00:08:05,679 --> 00:08:07,320
Lift up
109
00:08:17,000 --> 00:08:19,160
We have never seen that girl.
110
00:08:21,560 --> 00:08:23,960
Augustin marries
in three days
111
00:08:25,640 --> 00:08:27,480
Congratulations, Augustin.
112
00:08:28,480 --> 00:08:30,040
Well thanks.
113
00:08:34,080 --> 00:08:36,240
We celebrated it in a disco.
114
00:08:36,320 --> 00:08:38,760
That is all.
We parked the car at the hotel.
115
00:08:38,800 --> 00:08:41,120
Anyone could put
The body in the trunk.
116
00:08:41,160 --> 00:08:42,720
And that's it.
117
00:08:43,600 --> 00:08:46,360
Or maybe cocaine
what did you have in your urine
118
00:08:46,520 --> 00:08:49,720
or blood alcohol, you have
Lost memory.
119
00:08:49,800 --> 00:08:51,160
It's not what you think, we are ...
120
00:08:51,239 --> 00:08:53,360
We will not speak without a lawyer.
121
00:08:55,440 --> 00:08:56,760
Very good.
122
00:08:57,080 --> 00:08:58,640
But believe me
if you have something to do
123
00:08:58,720 --> 00:09:00,600
with the death of that girl,
124
00:09:00,679 --> 00:09:02,680
I swear you will not escape.
125
00:09:07,880 --> 00:09:10,120
Well, whoever discovers
your identity
126
00:09:10,200 --> 00:09:12,080
and explain what happened to him,
he pays a week
127
00:09:12,120 --> 00:09:14,080
of drinks to the other. OK?
128
00:09:14,239 --> 00:09:16,160
Then prepare your card.
129
00:09:16,360 --> 00:09:17,480
If you don't have it locked.
130
00:09:17,560 --> 00:09:19,560
I would not go on the list,
because of your haircut,
131
00:09:19,600 --> 00:09:22,520
I guess you have lost
a bet. Am I wrong?
132
00:09:24,800 --> 00:09:26,840
Hala, ladies first.
133
00:09:26,919 --> 00:09:29,200
It’s something sexist,
But it suits me.
134
00:09:29,440 --> 00:09:30,640
Let's see:
135
00:09:31,520 --> 00:09:33,280
the skin is pale
136
00:09:33,480 --> 00:09:36,520
and the bones
They seem quite fragile.
137
00:09:36,919 --> 00:09:39,160
He had vitamin D deficiency.
138
00:09:39,239 --> 00:09:41,560
Was without seeing
The sun a long time.
139
00:09:41,640 --> 00:09:43,400
I aim a little.
140
00:09:44,360 --> 00:09:45,640
My turn.
141
00:09:52,679 --> 00:09:55,840
Subcutaneous edema that folds
on the inclined parts.
142
00:09:56,200 --> 00:09:57,600
It's already something.
143
00:10:01,560 --> 00:10:03,960
Four bad teeth,
With only 20 years.
144
00:10:04,279 --> 00:10:05,880
I had scurvy.
145
00:10:11,600 --> 00:10:13,480
Beginning of cataracts.
146
00:10:14,120 --> 00:10:16,080
Wait wait,
What are you doing?
147
00:10:16,120 --> 00:10:18,360
No, no, no, the falls
They are not worth a point.
148
00:10:18,440 --> 00:10:19,600
Of course they are worth it!
149
00:10:19,679 --> 00:10:21,720
In a subject
so young is something unusual ...
150
00:10:21,800 --> 00:10:23,880
Come on, aunt, don't cheat.
151
00:10:23,960 --> 00:10:26,760
Is it for the drinks?
Do you do it for that, drunk?
152
00:10:29,400 --> 00:10:31,120
You will not be
playing the cups
153
00:10:31,200 --> 00:10:33,320
with the body of a victim?
154
00:10:34,679 --> 00:10:37,280
Because if that is
what are you doing ...
155
00:10:38,320 --> 00:10:40,720
do it well. Who is it?
156
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
- To me.
- Come here.
157
00:10:44,720 --> 00:10:46,920
Look at this, what do you see abnormal?
158
00:10:49,320 --> 00:10:51,480
Some scars. But the skin
It hardened on top.
159
00:10:51,560 --> 00:10:53,480
Exactly, then, Fatim?
160
00:10:54,080 --> 00:10:56,640
They are binding marks,
of rope or metal.
161
00:10:56,720 --> 00:10:59,480
Yes It was tied a long time
until very recently.
162
00:10:59,960 --> 00:11:01,160
Let's see.
163
00:11:02,800 --> 00:11:04,120
Shit...
164
00:11:15,520 --> 00:11:17,640
Multiple genital lesions
165
00:11:17,800 --> 00:11:20,680
and bruises of different
dates on the thighs.
166
00:11:21,759 --> 00:11:24,920
So, before appearing
strangled in a trunk,
167
00:11:25,640 --> 00:11:28,679
they kidnapped her
and raped in a basement, right?
168
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
Yes, something like that.
169
00:11:36,039 --> 00:11:38,679
Old genital lesions
and recent
170
00:11:38,800 --> 00:11:41,080
which indicate
repeated violations.
171
00:11:41,360 --> 00:11:43,360
Malnutrition, kidnapping ...
172
00:11:43,440 --> 00:11:45,040
And GHB in blood.
173
00:11:45,120 --> 00:11:48,400
It could be an illegal one that fell
in a prostitution network.
174
00:11:48,720 --> 00:11:52,040
Or a pervert kidnapped her
and used her as a sex slave.
175
00:11:52,640 --> 00:11:55,800
It sounds more like a mental patient
Than organized crime.
176
00:11:57,520 --> 00:12:00,640
And tell me, captain,
Your suspects, what do they say?
177
00:12:01,960 --> 00:12:03,440
They did not see her.
178
00:12:03,679 --> 00:12:05,840
They parked the car
in the hotel garage
179
00:12:05,919 --> 00:12:08,520
and anyone could put
The body in the trunk.
180
00:12:08,600 --> 00:12:10,240
- Say that.
- Yes.
181
00:12:13,759 --> 00:12:15,759
And hey, if I tell you ...
182
00:12:18,239 --> 00:12:20,440
raisins, almonds, peanuts
183
00:12:20,960 --> 00:12:22,440
and lemonade ...
184
00:12:23,720 --> 00:12:26,800
- I don't see the relationship.
- Do you want to go for a drink or what?
185
00:12:27,039 --> 00:12:29,240
It is the food bolus
of the victim.
186
00:12:29,320 --> 00:12:31,880
I was malnourished,
But I ate that before I died.
187
00:12:31,960 --> 00:12:34,720
It is a very particular attraction,
Do not you think?
188
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
Thank you.
189
00:12:37,960 --> 00:12:39,160
Adou!
190
00:12:41,960 --> 00:12:43,520
I do not get it.
191
00:12:54,120 --> 00:12:56,720
Sorry,
I won't have paracetamol, right?
192
00:12:58,480 --> 00:12:59,560
Do not.
193
00:13:00,200 --> 00:13:03,320
But I have the hotel bill
and the minibar list.
194
00:13:04,000 --> 00:13:06,280
Do you usually have cravings like this?
195
00:13:06,440 --> 00:13:08,840
I told him we won't talk
Without a lawyer
196
00:13:08,919 --> 00:13:10,000
Yes
197
00:13:10,520 --> 00:13:13,280
Only your lawyer doesn't
I can do a lot for you,
198
00:13:13,360 --> 00:13:15,960
because the victim,
I took food that corresponds
199
00:13:16,000 --> 00:13:18,240
to your bill,
Before die.
200
00:13:18,320 --> 00:13:19,560
Stan ...
201
00:13:22,840 --> 00:13:24,160
Augustin
202
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
What is your future wife's name?
203
00:13:27,480 --> 00:13:28,800
Sophie
204
00:13:29,279 --> 00:13:30,520
Sophie
205
00:13:31,039 --> 00:13:32,440
You love her
206
00:13:33,160 --> 00:13:35,160
And she loves you too.
207
00:13:35,440 --> 00:13:37,360
He knows you're a good boy.
208
00:13:37,440 --> 00:13:39,680
Honored. Who can you trust?
209
00:13:43,520 --> 00:13:46,320
This girl had a name.
210
00:13:47,360 --> 00:13:49,640
And surely
People who loved her.
211
00:13:50,759 --> 00:13:52,360
So help me.
212
00:13:52,720 --> 00:13:55,640
Because i need to know
what happened to tell him.
213
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
And if you don't do it for her
214
00:13:58,400 --> 00:14:00,520
or for me,
At least do it for Sophie.
215
00:14:00,600 --> 00:14:02,760
So she is proud of you.
216
00:14:03,759 --> 00:14:05,880
- Uncle! Shut up!
- Stop, fuck!
217
00:14:06,880 --> 00:14:08,760
Do you fear that your girl
know that you are a whore
218
00:14:08,840 --> 00:14:11,480
and you get coca!
Stop thinking about yourself!
219
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
We met that girl
and her friend
220
00:14:17,360 --> 00:14:20,200
They told us they had
escaped, or I don't know what.
221
00:14:20,919 --> 00:14:23,840
They had names cheesy.
Rosa's was called Rosa.
222
00:14:23,919 --> 00:14:26,080
And the gray one was called Pearl.
223
00:14:27,039 --> 00:14:30,520
It seemed that they were placed very low.
They were dressed very rare, but ...
224
00:14:32,520 --> 00:14:34,480
But they were very pretty, okay?
225
00:14:34,560 --> 00:14:36,120
So Stan
I invited them to the hotel.
226
00:14:36,200 --> 00:14:38,360
- Shut up.
- It's worth it.
227
00:14:38,960 --> 00:14:41,759
You put yourself in plan vulture vulture.
228
00:14:42,120 --> 00:14:45,240
They came and threw themselves
About the minibar like animals.
229
00:14:45,600 --> 00:14:48,440
I told them to leave them,
Because they were very rare.
230
00:14:49,440 --> 00:14:51,360
Then we fell asleep.
231
00:14:51,400 --> 00:14:52,960
We were very drunk.
232
00:14:53,039 --> 00:14:55,120
I made a video
with Gus's mobile.
233
00:14:55,160 --> 00:14:56,600
I can show you if you want.
Oh yes!
234
00:14:56,679 --> 00:14:58,880
Alex,
Bring the lord's phone.
235
00:14:58,960 --> 00:15:01,800
"Mother, look, Gus,
It is for your future wife.
236
00:15:01,960 --> 00:15:03,200
- I have a headache.
- Say hello.
237
00:15:03,279 --> 00:15:05,440
I love you I love you, honey.
238
00:15:05,679 --> 00:15:07,639
- And you, pill, and you ...
- Come on, stop recording.
239
00:15:07,679 --> 00:15:09,880
- I must be horrible.
- But if you're very handsome ...
240
00:15:09,960 --> 00:15:11,600
What a night, fuck.
241
00:15:11,800 --> 00:15:13,840
And the girls
Where have they gone?
242
00:15:13,919 --> 00:15:15,559
- It's a massacre.
- Where are the aunts?
243
00:15:15,600 --> 00:15:17,200
- I don't know ...
- Awake,
244
00:15:17,279 --> 00:15:19,280
- It's over, huh?
- There is one here.
245
00:15:19,360 --> 00:15:21,520
I take out more champagne, wake it up.
246
00:15:22,279 --> 00:15:24,640
Who was this?
Yes Rose? Pink!
247
00:15:24,800 --> 00:15:26,320
Go, move.
248
00:15:27,919 --> 00:15:30,240
- Uncle, it doesn't move.
- What's wrong with him?
249
00:15:31,320 --> 00:15:32,400
Fuck, don't breathe.
250
00:15:32,480 --> 00:15:33,960
But what do you say,
251
00:15:34,039 --> 00:15:35,879
- How will he not breathe?
- Look, it doesn't move anymore.
252
00:15:35,919 --> 00:15:37,720
It has not moved again.
253
00:15:37,800 --> 00:15:39,280
- What's up?
- Guys, guys,
254
00:15:39,360 --> 00:15:41,560
an uncle who is taking her.
255
00:15:41,640 --> 00:15:43,840
- Look, fuck.
- But what is this?
256
00:15:43,919 --> 00:15:45,520
What happens here? "
257
00:15:45,960 --> 00:15:47,200
I panicked.
258
00:15:47,279 --> 00:15:50,200
Or they accused them of murder
or coca possession.
259
00:15:50,560 --> 00:15:53,720
They put the body in the
trunk to get rid of it.
260
00:15:53,840 --> 00:15:56,800
But they fought, they lost
vehicle control
261
00:15:57,160 --> 00:15:59,200
and caused the accident.
262
00:15:59,279 --> 00:16:01,280
The analyzes confirm it.
263
00:16:01,400 --> 00:16:03,840
We have traces of the victim
and from another person.
264
00:16:03,880 --> 00:16:05,600
Without signing. The other girl
265
00:16:05,679 --> 00:16:07,360
There are no complaints
of the disappearance
266
00:16:07,440 --> 00:16:09,840
of any Pearl or Rose.
They will not be their names.
267
00:16:09,880 --> 00:16:13,520
We believe they were kidnapped by
a pervert, who drugged them with GHB.
268
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
They escaped,
took refuge in the hotel
269
00:16:15,679 --> 00:16:17,240
and found the kidnapper.
270
00:16:17,320 --> 00:16:19,600
Rosa killed her.
And it took Pearl.
271
00:16:19,679 --> 00:16:22,360
Well we will comb
the neighborhood where they met
272
00:16:22,400 --> 00:16:25,200
and we will look for perverts
Sexual and aggressors.
273
00:16:25,400 --> 00:16:26,480
Pearl has lost 14 hours.
274
00:16:26,520 --> 00:16:29,480
You have to find it before
That they do the same.
275
00:16:29,520 --> 00:16:31,040
Come on, let's go.
276
00:16:51,960 --> 00:16:53,440
What time is it?
277
00:16:54,840 --> 00:16:56,120
Both.
278
00:17:03,320 --> 00:17:04,760
Do you fool me?
279
00:17:07,440 --> 00:17:08,640
What?
280
00:17:10,520 --> 00:17:12,280
What if you cheat on me?
281
00:17:16,239 --> 00:17:18,240
Why do you ask me that?
282
00:17:20,160 --> 00:17:22,680
Because they called me
of a hotel in San Juan de Luz
283
00:17:22,759 --> 00:17:24,840
when you should be in Lyon
284
00:17:26,279 --> 00:17:28,960
Because you go a lot
To the cinema in the middle of the afternoon.
285
00:17:30,880 --> 00:17:32,760
Why do you receive calls
286
00:17:33,000 --> 00:17:35,400
and messages
without saying who he is.
287
00:17:43,480 --> 00:17:45,840
That's why you wear
weeks so hateful?
288
00:17:46,160 --> 00:17:47,760
I am not hateful.
289
00:17:48,400 --> 00:17:50,320
But yes, that's why, yes.
290
00:17:57,080 --> 00:17:59,040
The hotel is a mistake.
291
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
A mistake.
292
00:18:01,320 --> 00:18:03,920
I was in Lyon.
Ask my classmates.
293
00:18:07,200 --> 00:18:08,920
When I do not work,
294
00:18:09,200 --> 00:18:11,240
I like to go
To the cinema in the afternoon.
295
00:18:11,320 --> 00:18:12,960
It is quieter.
296
00:18:14,520 --> 00:18:16,960
The calls
They are your imaginations.
297
00:18:17,520 --> 00:18:19,240
I don't hide anything from you.
298
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Taking.
299
00:18:23,480 --> 00:18:24,840
Take my mobile.
300
00:18:24,919 --> 00:18:26,240
Check it out.
301
00:18:26,560 --> 00:18:27,760
Come on.
302
00:18:28,160 --> 00:18:29,240
Do not.
303
00:18:35,919 --> 00:18:37,280
But look,
304
00:18:38,440 --> 00:18:40,120
I will tell you one thing.
305
00:18:42,360 --> 00:18:43,880
You're tense ...
306
00:18:44,560 --> 00:18:46,480
For your shit cases.
307
00:18:48,279 --> 00:18:50,000
You don't see me enough.
308
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
And above all
309
00:18:53,360 --> 00:18:55,080
We don't make love
310
00:18:58,600 --> 00:19:01,039
- Wait...
- What? What's up?
311
00:19:49,440 --> 00:19:51,520
Have you found my friend?
312
00:19:54,039 --> 00:19:56,280
Not yet.
But the police look for her.
313
00:19:57,279 --> 00:20:00,200
I'd rather not imagine
what they will be doing.
314
00:20:01,200 --> 00:20:03,679
There is neither day nor night there.
315
00:20:05,000 --> 00:20:06,760
Only he is coming.
316
00:20:07,400 --> 00:20:08,920
That violates us.
317
00:20:09,880 --> 00:20:11,440
That hits us.
318
00:20:12,800 --> 00:20:14,360
We were objects.
319
00:20:16,039 --> 00:20:17,680
We had nothing.
320
00:20:17,880 --> 00:20:19,880
He even took our name.
321
00:20:25,600 --> 00:20:27,440
Do you know what we will do?
322
00:20:30,279 --> 00:20:32,960
I will rest for a while
and then I will start over
323
00:20:33,000 --> 00:20:35,120
and discover what your name is.
324
00:20:36,759 --> 00:20:38,320
What do you think?
325
00:20:47,360 --> 00:20:49,440
All right. I am right by your side.
326
00:20:53,400 --> 00:20:56,239
- Do you promise me you'll stay?
- I won't move.
327
00:21:02,600 --> 00:21:04,600
And I will leave the light on.
328
00:22:26,960 --> 00:22:28,240
"Hello?
329
00:22:29,239 --> 00:22:30,560
Antine?
330
00:22:31,679 --> 00:22:33,320
Are you a sweetie? "
331
00:23:08,789 --> 00:23:10,150
Balthazar
332
00:23:11,310 --> 00:23:12,630
Captain
333
00:23:13,910 --> 00:23:16,270
Leave the abs
and tell me what I do here.
334
00:23:16,350 --> 00:23:17,870
I lack two.
335
00:23:20,270 --> 00:23:23,470
Balthazar I have to find the girl
before they kill her. So ...
336
00:23:23,550 --> 00:23:24,710
OK.
337
00:23:31,190 --> 00:23:32,830
I was with her all night.
338
00:23:32,910 --> 00:23:35,030
He had to know his identity.
339
00:23:35,509 --> 00:23:38,870
I did segment x-rays
a segment, even scanning it.
340
00:23:40,789 --> 00:23:43,190
It looks
Having found something.
341
00:23:43,950 --> 00:23:46,590
And you, it looks
Of not being very well.
342
00:23:47,550 --> 00:23:49,270
What have you found?
343
00:23:51,070 --> 00:23:53,150
The radiographs
and the scanner gave nothing.
344
00:23:53,190 --> 00:23:54,550
Instead
345
00:23:55,870 --> 00:23:58,470
autopsy revealed arthrodesis
posterior vertebral,
346
00:23:58,550 --> 00:24:01,430
probably due
to an important scoliosis.
347
00:24:03,429 --> 00:24:05,990
- Vertebral arthrodesis?
- No, I don't know what that is.
348
00:24:06,070 --> 00:24:08,910
Screws and rods
against the spine.
349
00:24:08,989 --> 00:24:11,429
So, I analyzed those screws
350
00:24:11,870 --> 00:24:15,870
and those rods and it turns out that the only
person who uses them here in young people,
351
00:24:16,710 --> 00:24:18,150
He works at Robert Debr�.
352
00:24:18,190 --> 00:24:19,830
It also happens that,
353
00:24:19,910 --> 00:24:22,910
I know that person very well
Why do you know?
354
00:24:23,630 --> 00:24:26,470
She is a former partner
of practices of my promotion.
355
00:24:26,870 --> 00:24:29,509
So I called her
in the middle of the night.
356
00:24:29,590 --> 00:24:30,590
Yes
357
00:24:30,669 --> 00:24:33,350
I won't hide from him that he didn't
Grace to wake her up.
358
00:24:33,429 --> 00:24:35,470
But I do not care,
because he owes me one
359
00:24:35,550 --> 00:24:37,750
- from a famous night.
- Y...
360
00:24:38,550 --> 00:24:41,550
An history about...
Wives and honey.
361
00:24:41,630 --> 00:24:43,389
Imagine, the very slut
He left with the keys.
362
00:24:43,429 --> 00:24:45,670
He left me alone, naked,
with a lot of honey in the ...
363
00:24:45,710 --> 00:24:48,550
I don't want details, really,
Balthazar, it is not necessary.
364
00:24:48,630 --> 00:24:50,510
He is not interested
Where did you put the honey?
365
00:24:50,590 --> 00:24:51,670
Do not.
366
00:24:51,710 --> 00:24:52,830
Do not.
367
00:24:53,390 --> 00:24:56,590
OK. Well, he revealed to me
Your true identity.
368
00:24:56,669 --> 00:24:58,710
Rosa is called Mila Gaillon.
369
00:24:59,350 --> 00:25:00,470
Mila Gaillon
370
00:25:00,550 --> 00:25:02,990
- Mila Gaillon, yes.
- Do you have a computer?
371
00:25:03,070 --> 00:25:04,190
Ah.
372
00:25:16,470 --> 00:25:18,270
- Mila Gaillon.
- Yes.
373
00:25:20,029 --> 00:25:22,070
Mila Gaillon, are you sure?
374
00:25:22,910 --> 00:25:25,710
- Yes, I am. Why?
- Does the photo not fit?
375
00:25:25,789 --> 00:25:28,710
Yes, yes, the photo fits.
That is not what shocks me.
376
00:25:29,550 --> 00:25:32,350
But I would explain
why nobody looks for it.
377
00:25:33,550 --> 00:25:34,790
Why?
378
00:25:34,870 --> 00:25:38,030
Because Mila Gaillon died,
officially, three years ago.
379
00:26:05,509 --> 00:26:07,030
It's not possible.
380
00:26:09,270 --> 00:26:11,670
We found his body
24 hours ago
381
00:26:14,830 --> 00:26:17,310
To my daughter
We buried her three years ago.
382
00:26:18,989 --> 00:26:21,029
I saw his body in the coffin.
383
00:26:25,270 --> 00:26:27,670
What happened?
three years ago?
384
00:26:29,310 --> 00:26:30,750
We fought
385
00:26:31,590 --> 00:26:34,230
for nonsense later
of the death of his father.
386
00:26:34,270 --> 00:26:35,750
And he escaped.
387
00:26:36,750 --> 00:26:39,550
Removed heaven and earth
To find it.
388
00:26:40,669 --> 00:26:42,310
Was of legal age
389
00:26:43,070 --> 00:26:44,950
and nobody cared.
390
00:26:46,190 --> 00:26:47,910
Until they called me
391
00:26:47,989 --> 00:26:51,230
and they told me that I had suffered
An overdose in the street.
392
00:26:53,669 --> 00:26:56,190
They gave me back
To my girl in the warehouse.
393
00:26:59,110 --> 00:27:01,590
And maybe he remembers
something particular?
394
00:27:01,989 --> 00:27:03,510
In your body?
395
00:27:04,950 --> 00:27:06,590
Yes In the arm.
396
00:27:06,950 --> 00:27:08,150
Here.
397
00:27:08,230 --> 00:27:10,470
He had scratched himself to bleed.
398
00:27:11,550 --> 00:27:13,230
The doctor told us
399
00:27:13,789 --> 00:27:15,710
That was because of his addiction.
400
00:27:17,230 --> 00:27:20,429
But it has been alive
all this time, where was he?
401
00:27:22,710 --> 00:27:24,550
Where was my girl?
402
00:27:24,630 --> 00:27:26,950
Why didn't you call me?
Why didn't he come to see me?
403
00:27:27,029 --> 00:27:28,070
Where was he?
404
00:27:28,150 --> 00:27:30,950
I don't know, but I promise
We'll find out.
405
00:27:39,590 --> 00:27:42,150
The doctor who signed
the death certificate,
406
00:27:42,190 --> 00:27:44,310
He died last year. Cancer.
407
00:27:45,509 --> 00:27:47,790
And I signed it
for a living person?
408
00:27:48,429 --> 00:27:50,870
Will he be wrong?
It's not easy, right?
409
00:27:51,350 --> 00:27:54,710
The nurses there were said
that Mila no longer had a pulse.
410
00:27:54,789 --> 00:27:57,910
There was a syringe with drugs.
It looked like an overdose.
411
00:27:57,950 --> 00:27:59,670
They no longer looked.
412
00:28:00,390 --> 00:28:02,830
Balthazar spoke
of sexual exploitation.
413
00:28:03,070 --> 00:28:04,830
What is the best way
of kidnapping someone
414
00:28:04,870 --> 00:28:07,630
and have him in your house,
without anyone looking for him?
415
00:28:09,350 --> 00:28:12,150
I called the funeral home that
He was in charge of Mila's funeral.
416
00:28:12,190 --> 00:28:14,630
They say your coffin
It was not sealed.
417
00:28:14,750 --> 00:28:17,590
And that the eve of the funeral
They went to steal.
418
00:28:17,669 --> 00:28:19,190
So they sealed the box
419
00:28:19,230 --> 00:28:21,710
and they didn't check
If the body was still there.
420
00:28:21,789 --> 00:28:22,950
Wait wait.
421
00:28:23,029 --> 00:28:24,990
�The kidnapper
made her pass for dead
422
00:28:25,070 --> 00:28:26,510
and went back to look for her?
423
00:28:26,590 --> 00:28:28,350
He had it safely
in his house
424
00:28:28,429 --> 00:28:31,030
and the drug
So I was calm?
425
00:28:31,750 --> 00:28:32,870
Yes
426
00:28:33,070 --> 00:28:35,270
But how is it possible
simulate someone's death
427
00:28:35,350 --> 00:28:36,790
to cheat a doctor?
428
00:28:36,870 --> 00:28:38,270
Balthazar is in it.
429
00:28:38,350 --> 00:28:40,990
It will cost, but I will find out,
quiet. Come on.
430
00:28:41,070 --> 00:28:42,150
Yes
431
00:28:51,070 --> 00:28:52,550
It is impossible.
432
00:28:52,789 --> 00:28:54,350
How do you know?
433
00:28:55,429 --> 00:28:58,230
I am a doctor and if there is anything
what I'm sure of
434
00:28:58,270 --> 00:29:00,870
is that when you're dead,
you're dead
435
00:29:04,310 --> 00:29:06,350
And it is the most comfortable for you.
436
00:29:07,870 --> 00:29:09,190
Excuse me?
437
00:29:09,789 --> 00:29:12,270
If I have returned,
It may not be the only one.
438
00:29:13,070 --> 00:29:14,430
Don't say nonsense.
439
00:29:14,470 --> 00:29:17,190
Maybe Lise also
will resurrect
440
00:29:18,070 --> 00:29:19,990
And what is waiting for you.
441
00:29:21,190 --> 00:29:22,470
Maybe
442
00:29:22,789 --> 00:29:24,710
you can see her again ...
443
00:29:25,710 --> 00:29:27,190
to touch her ...
444
00:29:27,789 --> 00:29:29,470
To dance with her.
445
00:29:30,910 --> 00:29:32,470
But, really.
446
00:29:33,390 --> 00:29:34,990
That is silly.
447
00:29:36,789 --> 00:29:38,390
Are you sure ...
448
00:29:41,750 --> 00:29:43,110
my love
449
00:29:45,110 --> 00:29:46,710
It's not funny.
450
00:29:51,029 --> 00:29:53,470
Tach! The coffin
in which supposedly
451
00:29:53,550 --> 00:29:55,070
they buried Mila.
452
00:29:55,150 --> 00:29:56,270
It was full of stones.
453
00:29:56,350 --> 00:29:57,470
Great.
454
00:29:57,550 --> 00:29:59,790
- Then let's ...
- Shit...
455
00:30:03,310 --> 00:30:04,870
Captain Bach!
456
00:30:08,070 --> 00:30:09,550
Ok, I'm coming.
457
00:30:12,270 --> 00:30:13,590
Good...
458
00:30:15,630 --> 00:30:18,190
examine the coffin.
I want to understand how it happened
459
00:30:18,230 --> 00:30:20,190
from that box to this table.
460
00:30:20,630 --> 00:30:21,870
And Eddy.
461
00:30:22,590 --> 00:30:25,030
Do me a favor,
Don't say I rose again.
462
00:30:27,390 --> 00:30:30,190
Shit it's fair
what I was going to say, so ...
463
00:30:32,350 --> 00:30:35,310
You usually have meetings
in psychiatric hospitals?
464
00:30:36,590 --> 00:30:38,750
They found a woman
close to Chartres
465
00:30:38,830 --> 00:30:40,230
dressed as a princess
466
00:30:40,310 --> 00:30:42,790
He said his name was
Benedicte Leclerc.
467
00:30:43,950 --> 00:30:45,230
Yes, and?
468
00:30:46,710 --> 00:30:47,710
That nobody believed her.
469
00:30:47,789 --> 00:30:50,390
Because Benedict was dead
a year before.
470
00:30:51,190 --> 00:30:53,590
I had no family,
nobody checked.
471
00:30:53,989 --> 00:30:56,750
Overdose. Princess. Isolated.
472
00:30:57,070 --> 00:30:59,110
Similar to Mila's, right?
473
00:30:59,470 --> 00:31:01,070
And that's not all.
474
00:31:01,150 --> 00:31:03,790
They stole at the funeral home
The eve of the funeral.
475
00:31:03,870 --> 00:31:05,390
As with Mila.
476
00:31:05,590 --> 00:31:06,710
Yes?
477
00:31:07,789 --> 00:31:09,310
Do you think it's Pearl?
478
00:31:09,390 --> 00:31:11,310
No, it was four years ago
479
00:31:11,550 --> 00:31:13,150
and is here since then.
480
00:31:13,190 --> 00:31:15,670
But I think he could
live the same as Mila
481
00:31:15,710 --> 00:31:17,670
And the girl we are looking for.
482
00:31:18,710 --> 00:31:20,790
And do you agree to speak?
483
00:31:20,870 --> 00:31:22,430
Agree, yes.
484
00:31:22,509 --> 00:31:24,430
But I may not be able.
485
00:31:35,870 --> 00:31:37,230
Miss?
486
00:31:38,230 --> 00:31:40,470
Miss. I am Captain Bach.
487
00:31:40,550 --> 00:31:42,550
We want to talk with you.
488
00:31:45,550 --> 00:31:48,190
Miss?
I introduce you to Dr. Balthazar.
489
00:31:51,190 --> 00:31:53,030
Good, listen to me.
490
00:31:55,830 --> 00:31:57,950
Benedicte is dead.
491
00:31:59,590 --> 00:32:02,550
They locked her in a box.
492
00:32:04,230 --> 00:32:06,470
And then he woke up.
493
00:32:14,950 --> 00:32:16,710
It must have been horrible.
494
00:32:19,870 --> 00:32:21,950
- I would be very scared.
- Yes.
495
00:32:22,710 --> 00:32:24,230
Very scared.
496
00:32:24,429 --> 00:32:26,350
I had a lot of pain too.
497
00:32:26,429 --> 00:32:27,910
A lot of pain?
498
00:32:29,230 --> 00:32:30,950
And where did he have it?
499
00:32:32,390 --> 00:32:33,550
Here.
500
00:32:41,110 --> 00:32:42,270
All right.
501
00:32:43,390 --> 00:32:45,910
But now it's quiet.
502
00:32:46,910 --> 00:32:48,310
It is far.
503
00:32:48,550 --> 00:32:49,990
Are you far?
504
00:32:50,870 --> 00:32:53,350
What?
What is it far from, Bìn�dicte?
505
00:32:54,470 --> 00:32:55,950
Or who?
506
00:33:00,830 --> 00:33:02,230
I am a doctor.
507
00:33:04,270 --> 00:33:05,950
I will protect you.
508
00:33:08,750 --> 00:33:10,510
Who did that to you?
509
00:33:20,190 --> 00:33:21,750
It was the dragon.
510
00:33:25,270 --> 00:33:26,710
The dragon?
511
00:33:46,710 --> 00:33:48,030
Well?
512
00:33:49,310 --> 00:33:50,710
There is a third victim,
513
00:33:50,750 --> 00:33:54,030
with the same scar and the same
Story of a princess.
514
00:33:54,470 --> 00:33:56,790
They had to kidnap her
before them.
515
00:33:56,870 --> 00:33:58,790
Have you told what happened?
516
00:33:59,390 --> 00:34:01,190
He has repressed everything.
517
00:34:02,110 --> 00:34:05,110
With therapy, they can pass
years before I remember
518
00:34:05,830 --> 00:34:09,029
and those years, we don't have them,
if they still retain Pearl.
519
00:34:11,350 --> 00:34:14,310
We must move forward. You have
advanced with the coffin?
520
00:34:14,350 --> 00:34:16,430
Well, no. There is only one thing.
521
00:34:16,789 --> 00:34:19,670
Inside the coffin
there are tetrodotoxin particles.
522
00:34:21,710 --> 00:34:24,270
Tetrodotoxin
It's in the fish, isn't it?
523
00:34:25,070 --> 00:34:26,150
Yes
524
00:34:26,270 --> 00:34:28,350
A coffin with fish inside.
525
00:34:28,550 --> 00:34:32,429
And that's it. Nothing I can explain
how I came out of this box alive.
526
00:34:33,150 --> 00:34:35,510
Unless
That was a zombie, of course.
527
00:34:37,350 --> 00:34:39,830
ImFatim, I'm a zombie,
528
00:34:40,630 --> 00:34:43,430
- I'm going to eat you!
- For now, you are unbearable.
529
00:34:44,029 --> 00:34:46,150
Unbearable, but bright.
530
00:34:47,350 --> 00:34:48,710
You are brilliant.
531
00:34:48,789 --> 00:34:50,670
It is true. He is right,
532
00:34:51,190 --> 00:34:52,830
Mila is a zombie ...
533
00:34:52,870 --> 00:34:54,190
Fuck...
534
00:34:55,110 --> 00:34:56,350
Mila is a zombie.
535
00:34:56,390 --> 00:34:57,950
But how disgusting.
536
00:35:07,150 --> 00:35:08,470
Captain
537
00:35:08,950 --> 00:35:10,110
- Please.
- Yes?
538
00:35:10,190 --> 00:35:12,590
A "croque Madame"
with two undercooked eggs,
539
00:35:12,669 --> 00:35:14,950
and supplement
Bechamel, thanks.
540
00:35:15,390 --> 00:35:17,350
Be better with bechamel.
541
00:35:19,070 --> 00:35:21,989
Why here, why alone
and in the rain?
542
00:35:22,070 --> 00:35:23,950
It's a bit sad, isn't it?
543
00:35:24,390 --> 00:35:26,350
I find her sad
since this morning
544
00:35:26,390 --> 00:35:28,270
Are you sure it's ok?
545
00:35:30,470 --> 00:35:32,750
Not much. But it is not the time.
546
00:35:33,910 --> 00:35:35,110
All right.
547
00:35:36,710 --> 00:35:39,789
Tetrodotoxin,
Do you know what it is?
548
00:35:40,230 --> 00:35:41,310
Do not.
549
00:35:42,230 --> 00:35:44,789
It's found
in the fugu or puffer fish.
550
00:35:45,070 --> 00:35:46,910
It's great,
but it is very dangerous
551
00:35:46,950 --> 00:35:49,390
because of its poison,
Tetrodotoxin
552
00:35:50,110 --> 00:35:51,910
A partner from Haiti
553
00:35:52,630 --> 00:35:55,190
I found several cases
of fugu poisoning.
554
00:35:55,270 --> 00:35:58,470
It was a mixture of tetrodotoxin
and of irritating substance.
555
00:35:58,870 --> 00:36:00,430
To make it work,
556
00:36:00,470 --> 00:36:03,750
they impregnate the clothes
of the victim with that mixture.
557
00:36:03,989 --> 00:36:06,510
The victim scratches,
it causes injuries
558
00:36:06,750 --> 00:36:08,510
and the poison penetrates the skin
559
00:36:08,590 --> 00:36:11,510
and enters a catatonic state
close to death.
560
00:36:11,590 --> 00:36:14,550
And 24 hours later, wake up
with an atropine injection.
561
00:36:14,630 --> 00:36:17,430
Do you think they simulated death?
from Mila and B�n�dicte
562
00:36:17,470 --> 00:36:19,070
with that poison?
563
00:36:19,310 --> 00:36:21,910
There was tetrodotoxin
in Mila's coffin.
564
00:36:22,910 --> 00:36:25,190
And explain
why she and Benedicte ...
565
00:36:25,270 --> 00:36:26,950
They scratched themselves to bleed.
566
00:36:27,029 --> 00:36:30,669
So, if we find out
who got that fish.
567
00:36:30,950 --> 00:36:32,790
- That fugu.
- That fugu,
568
00:36:32,830 --> 00:36:35,470
- We will find the killer.
- Exactly.
569
00:36:35,789 --> 00:36:37,310
And where can you buy it?
570
00:36:37,350 --> 00:36:39,350
The official version
is that you can not buy,
571
00:36:39,429 --> 00:36:40,990
It is prohibited.
572
00:36:41,550 --> 00:36:43,550
And the unofficial version?
573
00:36:43,870 --> 00:36:45,470
You know well
574
00:36:45,989 --> 00:36:48,310
I feel passion for cooking.
575
00:36:49,070 --> 00:36:51,150
Yes, everyone knows.
576
00:36:51,429 --> 00:36:53,110
OK. Well then,
577
00:36:54,350 --> 00:36:56,510
I called a friend of a friend.
578
00:36:58,870 --> 00:36:59,990
Do not.
579
00:37:00,550 --> 00:37:02,389
Contact with friend
from a friend, from a friend,
580
00:37:02,429 --> 00:37:03,469
- of a friend...
- Balthazar,
581
00:37:03,509 --> 00:37:05,630
It doesn't matter who's friend.
582
00:37:09,110 --> 00:37:12,870
This is the list
of those who bought fugu
583
00:37:12,989 --> 00:37:14,830
the last three years.
584
00:37:16,509 --> 00:37:18,110
"Thank you, Balthazar,
Awesome".
585
00:37:18,190 --> 00:37:19,870
I just do my job.
586
00:37:19,910 --> 00:37:21,670
Thanks, Balthazar.
587
00:37:24,710 --> 00:37:26,350
Thin. I have a clue.
588
00:37:26,429 --> 00:37:28,430
Balthazar has a clue.
589
00:37:28,590 --> 00:37:30,150
Balthazar has a clue.
590
00:37:30,230 --> 00:37:31,310
Is that good?
591
00:37:31,350 --> 00:37:32,590
It is always better when he smiles.
592
00:37:32,669 --> 00:37:34,310
Yes, I'm coming. OK.
593
00:37:40,429 --> 00:37:42,550
Florence and Christian Janvier.
594
00:37:47,669 --> 00:37:49,270
Claudine Bateau
595
00:37:54,270 --> 00:37:56,310
Michel and Violaine Sabatier.
596
00:38:02,550 --> 00:38:04,110
Wait wait
597
00:38:04,190 --> 00:38:05,990
They are Mr. Sabatier.
598
00:38:06,070 --> 00:38:08,390
They were
in the traffic accident.
599
00:38:08,630 --> 00:38:10,990
Shit, it's them.
Do they have a daughter?
600
00:38:15,590 --> 00:38:17,750
No. Nothing in the civil registry.
601
00:38:18,630 --> 00:38:19,830
Pearl.
602
00:38:20,270 --> 00:38:22,150
I was in the accident.
603
00:38:22,429 --> 00:38:24,750
Five meters from us.
Fuck!
604
00:38:25,110 --> 00:38:26,910
They live on a farm in Vexin.
605
00:38:26,950 --> 00:38:28,350
They also have a barn.
606
00:38:28,429 --> 00:38:30,310
It is practical and discreet.
607
00:38:31,270 --> 00:38:33,790
The BRI has arrived,
We will join them.
608
00:38:34,150 --> 00:38:35,670
Come on, let's go!
609
00:38:48,910 --> 00:38:50,230
Raphael
610
00:38:54,830 --> 00:38:56,510
- What?
- Are you leaving?
611
00:38:56,870 --> 00:38:58,710
Yes, that's it, we're done.
612
00:38:58,789 --> 00:39:01,470
- Why?
- Come, I have something to teach you.
613
00:39:02,429 --> 00:39:04,670
Remember Mila's waterfalls?
614
00:39:05,830 --> 00:39:07,390
I investigated it.
615
00:39:08,870 --> 00:39:10,630
Did you undergo radiation?
616
00:39:10,710 --> 00:39:12,070
I analyzed your tissues
617
00:39:12,150 --> 00:39:14,910
and the dose is
of 73 nanosievert per hour.
618
00:39:15,070 --> 00:39:17,190
- It means that the ...
- They kidnapped in a radio
619
00:39:17,270 --> 00:39:19,790
less than 3 km
of a nuclear power plant.
620
00:39:22,470 --> 00:39:24,670
Shit, the only one
of the region of Paris
621
00:39:24,750 --> 00:39:26,710
It is in Nogent-sur-Seine.
622
00:39:28,590 --> 00:39:29,750
Here.
623
00:39:30,029 --> 00:39:32,270
And the police go
to Magny-en-Vexin.
624
00:39:34,950 --> 00:39:37,029
Ah. They are wrong.
625
00:39:38,110 --> 00:39:40,110
What is known about the suspects?
626
00:39:40,190 --> 00:39:41,350
A normal couple.
627
00:39:41,390 --> 00:39:44,310
He is a teacher and she volunteers
in social services.
628
00:39:44,350 --> 00:39:45,910
Thus he captured his victims.
629
00:39:45,989 --> 00:39:47,190
Lonely and vulnerable women.
630
00:39:47,270 --> 00:39:49,710
Get girls to your husband,
that violated and retained!
631
00:39:49,789 --> 00:39:51,510
They have dependence.
632
00:39:51,910 --> 00:39:54,550
She helps him
He is happy and she too.
633
00:39:57,110 --> 00:39:59,270
"Balthazar, now I can't
talk, then I'll call you. "
634
00:39:59,310 --> 00:40:00,470
No!
635
00:40:02,230 --> 00:40:04,990
"Perimeter secured.
Ready to intervene. "
636
00:40:05,669 --> 00:40:07,550
Ok, we are coming.
637
00:40:07,789 --> 00:40:09,790
Balthazar, now I call him.
638
00:40:10,110 --> 00:40:11,630
Come on, come on!
639
00:40:12,429 --> 00:40:14,150
No, it's important!
640
00:40:33,110 --> 00:40:34,310
Fuck.
641
00:40:34,590 --> 00:40:37,310
I believe I have
A problem with the carburetor.
642
00:40:38,429 --> 00:40:40,070
Where is Eddy?
643
00:40:41,630 --> 00:40:43,190
Over there it comes.
644
00:41:00,150 --> 00:41:01,789
Shit, fuck!
645
00:41:15,590 --> 00:41:17,230
- Taking.
- Thank you.
646
00:41:18,590 --> 00:41:21,510
Hey, it's not preteens,
that kind of motorcycle?
647
00:41:22,110 --> 00:41:23,150
I'm not gonna answer you.
648
00:41:23,230 --> 00:41:26,110
What do we do here in addition
of collecting biofuel?
649
00:41:26,190 --> 00:41:27,350
Taking.
650
00:41:27,710 --> 00:41:30,989
We will tour the area and look for
Where can Mila be?
651
00:41:31,110 --> 00:41:33,590
analyzing the power
of radiation.
652
00:41:34,630 --> 00:41:36,590
But is that our thing?
653
00:41:36,669 --> 00:41:39,510
I don't know, but I'm a doctor.
No Haroun Tazieff.
654
00:41:40,950 --> 00:41:42,990
Captain Bach hung up.
655
00:41:43,070 --> 00:41:44,430
Twice.
656
00:41:44,950 --> 00:41:47,190
OK. So this is
Because you are upset.
657
00:41:47,270 --> 00:41:50,429
Twice. I hung up twice,
What do you want me to do?
658
00:41:51,550 --> 00:41:52,710
I understand
659
00:41:52,789 --> 00:41:54,550
You over there and I over there.
660
00:41:54,630 --> 00:41:56,389
Look at all the houses
Where I can be locked.
661
00:41:56,429 --> 00:41:57,550
See you in two hours.
662
00:41:57,630 --> 00:41:59,830
If we find something,
do we call the police?
663
00:41:59,870 --> 00:42:01,710
- Of course!
- Voucher.
664
00:42:21,590 --> 00:42:24,070
All this seems to me
shit plan.
665
00:43:12,150 --> 00:43:13,750
"It was the dragon."
666
00:43:39,710 --> 00:43:40,990
Fuck...
667
00:43:41,190 --> 00:43:42,710
I dont believe it.
668
00:44:49,710 --> 00:44:50,950
Pearl?
669
00:44:53,910 --> 00:44:56,630
I know, sir,
But we look everywhere.
670
00:44:56,870 --> 00:44:58,790
They will have another hiding place.
671
00:44:59,310 --> 00:45:01,430
Clear. We will do what is necessary.
672
00:45:02,789 --> 00:45:04,550
Fuck, where are they?
673
00:45:06,110 --> 00:45:07,630
Captain Bach
674
00:45:09,789 --> 00:45:10,950
What?
675
00:45:11,950 --> 00:45:13,030
What's up?
676
00:45:13,110 --> 00:45:15,750
Yes, as I did not take it,
We came.
677
00:45:15,830 --> 00:45:17,990
But then we parted
and we don't know where it is.
678
00:45:18,070 --> 00:45:20,190
We try to locate you,
But he doesn't pick up the phone.
679
00:45:20,270 --> 00:45:23,270
Because there is no coverage,
only in some bales of hay.
680
00:45:23,310 --> 00:45:26,669
So what do you want me to say,
We are a little nervous.
681
00:45:27,029 --> 00:45:28,830
Wait. What are you saying?
682
00:45:28,870 --> 00:45:30,310
Has Balthazar disappeared?
683
00:45:30,350 --> 00:45:33,190
That's. Four hours ago.
In Nogent-sur-Seine.
684
00:45:33,710 --> 00:45:35,070
But what was he doing there?
685
00:45:35,150 --> 00:45:36,910
Think it is
where the Sabatier hide
686
00:45:36,950 --> 00:45:38,510
and where they have Pearl.
687
00:45:38,550 --> 00:45:40,110
I don't believe it, are you crazy?
688
00:45:40,190 --> 00:45:42,950
- Go back to the IML, call them.
- "OK OK."
689
00:45:43,509 --> 00:45:45,030
Check what's out
about the Sabatier
690
00:45:45,110 --> 00:45:47,510
- and the Nogent-sur-Seine.
- What's up?
691
00:45:47,750 --> 00:45:50,270
They can be there.
And they have Balthazar.
692
00:46:28,310 --> 00:46:29,790
Are you ok?
693
00:46:46,350 --> 00:46:47,830
Are you ok?
694
00:46:48,509 --> 00:46:51,150
Did you run away with Mila, Rosa?
695
00:46:51,989 --> 00:46:53,070
Yes
696
00:46:54,429 --> 00:46:56,230
But they found us.
697
00:46:57,270 --> 00:46:58,870
They strangled her
698
00:46:59,429 --> 00:47:01,350
And they brought me here.
699
00:47:04,870 --> 00:47:07,390
They say we are going
To kill with a shovel.
700
00:47:07,910 --> 00:47:09,990
No, they will not kill anyone.
701
00:47:10,950 --> 00:47:13,830
The police know where I am.
He will come looking for us.
702
00:47:16,110 --> 00:47:17,390
Listens,
703
00:47:18,029 --> 00:47:20,990
when I say "banana",
Don't think about it and run away.
704
00:47:21,070 --> 00:47:22,510
Banana, don't think about it
705
00:47:22,550 --> 00:47:24,750
and run away, okay? OK?
706
00:47:42,150 --> 00:47:43,790
Take care of her!
707
00:48:03,110 --> 00:48:05,030
Come quickly, shit!
708
00:48:10,150 --> 00:48:11,510
What's up?
709
00:48:12,710 --> 00:48:14,950
You want to steal me
to my princesses?
710
00:48:25,789 --> 00:48:28,590
- They are not your princesses.
- Yes, they are my princesses.
711
00:48:30,270 --> 00:48:33,070
Before they were yonkis
They were pricked all day.
712
00:48:34,190 --> 00:48:35,790
Here they are beautiful.
713
00:48:37,190 --> 00:48:39,270
And at least they serve someone.
714
00:48:39,789 --> 00:48:40,950
To me.
715
00:48:42,310 --> 00:48:44,510
Less when they try to escape.
716
00:48:44,550 --> 00:48:46,390
Then I punish them.
717
00:48:48,429 --> 00:48:50,030
Right, my princess?
718
00:48:50,110 --> 00:48:51,430
My princess.
719
00:48:51,470 --> 00:48:52,670
Give me the shovel!
720
00:48:52,750 --> 00:48:55,750
Wait, what are you doing?
Why are you going to start with her?
721
00:48:56,190 --> 00:48:58,310
Attack a man first,
722
00:48:58,669 --> 00:49:01,350
If you have eggs
Start with me, go ahead.
723
00:49:01,550 --> 00:49:03,790
Give me goodies to me. I love.
724
00:49:03,910 --> 00:49:05,710
What are you trying to do?
725
00:49:06,789 --> 00:49:08,790
You want to save time, right?
726
00:49:09,789 --> 00:49:12,110
You think it will change
something for her?
727
00:49:16,190 --> 00:49:18,910
If I can get you time,
It's something, isn't it?
728
00:49:21,710 --> 00:49:23,470
Why did you come?
729
00:49:24,350 --> 00:49:25,790
You are alone.
730
00:49:26,350 --> 00:49:28,910
You are not armed.
You have not notified anyone.
731
00:49:31,789 --> 00:49:33,510
So it is true.
732
00:49:35,390 --> 00:49:37,590
What you want is to die now.
733
00:49:39,870 --> 00:49:42,670
What happened to you?
What are you willing to die?
734
00:49:46,390 --> 00:49:47,750
My wife.
735
00:49:59,029 --> 00:50:01,030
A guy like you swallowed her.
736
00:50:04,310 --> 00:50:07,030
And since then
Life is less fun.
737
00:50:09,870 --> 00:50:12,110
So, yes, really
you want to give yourself that pleasure,
738
00:50:12,190 --> 00:50:14,870
take your shovel
and hit me well
739
00:50:15,110 --> 00:50:16,910
over the ear. Look.
740
00:50:16,950 --> 00:50:19,670
Here. At the level of the artery
middle menu.
741
00:50:22,630 --> 00:50:25,190
A small extradural hematoma
and later...
742
00:50:27,029 --> 00:50:28,670
it's over. I will leave.
743
00:50:31,910 --> 00:50:34,070
If it is to do you a favor ...
744
00:50:34,870 --> 00:50:36,630
Plantain! Plantain! Plantain!
745
00:50:36,710 --> 00:50:38,710
Fuck, get out, the bitch!
Hit this fag!
746
00:50:38,789 --> 00:50:40,590
- Face him! Put it on!
- Run, run!
747
00:50:40,630 --> 00:50:42,150
Son of a bitch!
748
00:50:45,270 --> 00:50:46,989
Fuck you!
749
00:51:01,350 --> 00:51:03,750
Give memories
To your wife from me.
750
00:51:10,150 --> 00:51:11,950
Balthazar, Balthazar.
751
00:51:12,550 --> 00:51:13,950
Balthazar
752
00:51:14,989 --> 00:51:16,390
I'm here
753
00:51:17,190 --> 00:51:19,110
Stay with me
stay with me
754
00:51:19,190 --> 00:51:20,750
Yes, yes, I'm coming.
755
00:51:32,310 --> 00:51:33,710
My daughter,
756
00:51:33,789 --> 00:51:35,110
my daughter!
757
00:52:06,630 --> 00:52:08,550
How could he find us?
758
00:52:09,230 --> 00:52:10,470
Home
759
00:52:11,710 --> 00:52:14,790
It was from Sabatier's godmother,
who died 10 years ago.
760
00:52:15,870 --> 00:52:17,870
Perfect to hide.
761
00:52:21,710 --> 00:52:23,590
I want to kill him.
762
00:52:32,070 --> 00:52:33,830
My husband cheats on me.
763
00:52:37,429 --> 00:52:40,710
I'm sorry, I don't know why I say
this. It is out of place.
764
00:52:47,910 --> 00:52:49,870
I have a perfect life.
765
00:52:51,190 --> 00:52:52,790
A beautiful house,
766
00:52:53,029 --> 00:52:54,870
With a small garden.
767
00:52:56,070 --> 00:52:57,830
Two beautiful children.
768
00:52:59,190 --> 00:53:00,750
Boy and girl.
769
00:53:01,110 --> 00:53:03,150
I have a job that I love.
770
00:53:05,029 --> 00:53:07,350
I knew it would end
fucking everything.
771
00:53:08,910 --> 00:53:11,190
Not all
He is doomed to fuck himself.
772
00:53:13,390 --> 00:53:15,070
Of course not.
773
00:53:17,669 --> 00:53:19,790
But when I see what I see ...
774
00:53:20,910 --> 00:53:23,510
I tell myself that he has
that there is a cosmic justice,
775
00:53:23,550 --> 00:53:26,190
somewhere
Restore balance.
776
00:53:29,350 --> 00:53:32,070
But anyway, that my husband
cheat on me, it's not that bad
777
00:53:32,150 --> 00:53:33,590
compared...
778
00:53:34,789 --> 00:53:36,950
with these girls, for example,
779
00:53:39,870 --> 00:53:41,350
or with you
780
00:53:42,989 --> 00:53:44,830
I didn't know how to tell her,
but i'm so sorry
781
00:53:44,870 --> 00:53:46,910
What happened to his wife.
782
00:53:47,110 --> 00:53:48,470
Really.
783
00:53:55,509 --> 00:53:56,790
Thank you.
784
00:53:59,750 --> 00:54:01,750
So what are you going to do?
785
00:54:05,190 --> 00:54:07,190
Face reality.
786
00:54:08,630 --> 00:54:10,070
You have to stop running away
787
00:54:10,150 --> 00:54:12,630
with the excuse
What's nice, isn't it?
788
00:54:28,029 --> 00:54:29,470
Hello Darling.
789
00:54:30,429 --> 00:54:31,870
Where are the children?
790
00:54:31,910 --> 00:54:33,710
At my mother's house.
791
00:54:35,190 --> 00:54:37,190
You have planned everything, huh?
792
00:54:37,950 --> 00:54:39,430
Do I know her?
793
00:54:41,669 --> 00:54:43,550
Are you still the same yesterday?
794
00:54:43,630 --> 00:54:45,830
The Grimaud workshop. Do I know her?
795
00:54:50,789 --> 00:54:53,550
Fuck, Antoine, yes
That is not easy this moment.
796
00:54:53,630 --> 00:54:55,910
But it happens to them
to all couples, right?
797
00:54:55,950 --> 00:54:58,110
I thought we were stronger.
798
00:55:00,350 --> 00:55:02,430
Fuck, I asked you yesterday.
799
00:55:03,310 --> 00:55:05,469
You looked me in the eye and said
That I would not ride a movie.
800
00:55:05,509 --> 00:55:07,910
- How can you lie like that?
- For now.
801
00:55:10,470 --> 00:55:12,430
Let me explain it to you.
802
00:55:12,470 --> 00:55:13,950
Do you love her?
803
00:55:16,710 --> 00:55:18,990
- Shit, you're in love!
- No!
804
00:55:20,270 --> 00:55:22,230
- Please. Let me explain.
- No. No, it doesn't matter.
805
00:55:22,270 --> 00:55:23,550
Helene!
806
00:55:47,590 --> 00:55:50,350
Are you going to read the newspaper?
of the hippodrome boy?
807
00:55:53,789 --> 00:55:55,070
You have to stop running away
808
00:55:55,150 --> 00:55:57,630
with the excuse
What's easier, right?
809
00:55:59,070 --> 00:56:00,270
Good.
810
00:56:01,029 --> 00:56:03,430
It suits you
Let your mouth break
811
00:56:09,590 --> 00:56:11,430
If I wasn't dead
812
00:56:15,070 --> 00:56:17,070
I would be dead of jealousy ...
813
00:56:54,950 --> 00:56:56,590
Do you want to dance?
814
00:56:59,429 --> 00:57:01,230
Do you want to watch TV?
815
00:57:02,429 --> 00:57:04,110
I must concentrate.
816
00:57:05,270 --> 00:57:06,950
I must concentrate.
817
00:57:26,310 --> 00:57:28,670
You have become
A roll with age.
818
00:57:30,910 --> 00:57:32,550
Have you seen this?
819
00:57:33,310 --> 00:57:34,910
You have wrinkles
820
00:57:35,350 --> 00:57:36,550
Here.
821
00:57:38,270 --> 00:57:39,910
- Have you seen?
- They are lines of expression.
822
00:57:39,989 --> 00:57:42,590
- They are not by age.
- Yes, sure.
823
00:57:49,190 --> 00:57:50,350
What?
824
00:58:02,509 --> 00:58:03,870
What's up?
825
00:58:05,830 --> 00:58:07,910
It is a card receipt.
826
00:58:12,110 --> 00:58:13,550
Fifteen days before your death,
827
00:58:13,630 --> 00:58:15,625
we went to a jewelry
store on Saint-Antoine
828
00:58:15,649 --> 00:58:17,310
street to adapt
your wedding ring.
829
00:58:17,350 --> 00:58:18,350
Yes
830
00:58:18,429 --> 00:58:20,629
Three weeks before dying
the boy was in a jewelry store
831
00:58:20,669 --> 00:58:22,830
to be priced a ring.
832
00:58:25,029 --> 00:58:26,830
It was the same jewelry.
833
00:58:27,029 --> 00:58:28,750
The same address.
834
00:58:29,150 --> 00:58:30,509
It cannot be coincidence.
835
00:58:33,509 --> 00:58:37,509
Preuzeto sa www.titlovi.com
58032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.