All language subtitles for Ashita, Mama ga Inai 01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:07,764
(涼香) ちょっと離してよ!
ヤダってば もう!
2
00:00:07,764 --> 00:00:10,751
離して! イヤ~!
3
00:00:10,751 --> 00:00:12,769
やめてよ!
4
00:00:12,769 --> 00:00:15,255
(涼香) イヤ~!
5
00:00:15,255 --> 00:00:20,861
降ろして! ここから降ろしてよ…
お願い!
6
00:00:20,861 --> 00:00:26,266
(涼香の声) あの人
私がいなくちゃダメなの。
7
00:00:26,266 --> 00:00:31,755
タクヤは 私がいなきゃ…。
8
00:00:31,755 --> 00:00:36,259
だから 私… お願い‼
9
00:00:36,259 --> 00:00:39,259
(車のエンジンをふかす音)
(涼香) ≪ここから降ろして!≫
10
00:00:44,868 --> 00:00:46,753
(真希) ママ…。
11
00:00:46,753 --> 00:00:48,772
♬~
(遠雷)
12
00:00:48,772 --> 00:01:00,267
♬~
13
00:01:00,267 --> 00:01:08,275
♬~
14
00:01:08,275 --> 00:01:10,277
♬~
(叶) 行くわよ。
15
00:01:10,277 --> 00:01:12,262
♬~
16
00:01:12,262 --> 00:01:14,781
♬~
(雷鳴)
17
00:01:14,781 --> 00:01:27,260
♬~
18
00:01:27,260 --> 00:01:29,262
♬~
(車のドアが開く音)
19
00:01:29,262 --> 00:01:49,282
♬~
20
00:01:49,282 --> 00:01:53,270
♬~
21
00:01:53,270 --> 00:01:57,257
♬~
(雷鳴)
22
00:01:57,257 --> 00:02:00,260
♬~
(叶) じゃあ よろしく。
23
00:02:00,260 --> 00:02:01,762
♬~
えっ?
24
00:02:01,762 --> 00:02:14,274
♬~
25
00:02:14,274 --> 00:02:16,276
♬~
(車のドアが開く音)
26
00:02:16,276 --> 00:02:35,779
♬~
27
00:02:35,779 --> 00:02:41,779
♬~
28
00:02:50,811 --> 00:02:53,311
(佐々木友則) はぁ… チッ。
29
00:02:57,267 --> 00:03:00,767
痴話げんかは
いつも こんな夜中だ。
30
00:03:16,770 --> 00:03:21,258
♬~
31
00:03:21,258 --> 00:03:23,760
♬~
(雷鳴)
32
00:03:23,760 --> 00:03:38,760
♬~
33
00:03:41,761 --> 00:03:43,263
ハッ。
34
00:03:43,263 --> 00:03:53,273
♬~
35
00:03:53,273 --> 00:03:54,774
♬~
(ドアが閉まる音)
36
00:03:54,774 --> 00:03:59,329
♬~
37
00:03:59,329 --> 00:04:00,864
♬~
ハッ。
38
00:04:00,864 --> 00:04:16,263
♬~
39
00:04:16,263 --> 00:04:22,285
あの… 私… 帰ります。
40
00:04:22,285 --> 00:04:23,820
どこに?
41
00:04:23,820 --> 00:04:43,773
♬~
42
00:04:43,773 --> 00:04:47,277
♬~
43
00:04:47,277 --> 00:04:49,312
(ドアが閉まる音)
ハッ。
44
00:04:49,312 --> 00:04:54,312
(物音)
45
00:05:12,786 --> 00:05:14,821
(ピア美) 泣いてる?
46
00:05:14,821 --> 00:05:17,821
キャ!
(ピア美) フフっ。
47
00:05:19,776 --> 00:05:22,262
(ピア美) ねぇ 泣いてる?
48
00:05:22,262 --> 00:05:24,781
泣いてない。
あっそ。
49
00:05:28,268 --> 00:05:30,768
魔王?
そう。
50
00:05:35,825 --> 00:05:37,344
ねぇ ここ どこ?
51
00:05:37,344 --> 00:05:41,281
(くしゃみ)
(ボンビ) グループホーム。
52
00:05:41,281 --> 00:05:45,785
訳ありの子が
連れて来られる所っていえば➡
53
00:05:45,785 --> 00:05:48,788
分かりやすいかなぁ。
(はなをかむ音)
54
00:05:48,788 --> 00:05:51,775
(ピア美) 汚いなぁ。
私 帰らなきゃ!
55
00:05:51,775 --> 00:05:53,276
ママが心配する!
56
00:05:53,276 --> 00:05:57,330
(ヘアゴムを鳴らす音)
57
00:05:57,330 --> 00:05:59,366
(ピア美) でも あんたのママ➡
58
00:05:59,366 --> 00:06:02,285
彼氏のこと 殺しちゃったんでしょ
ダメじゃん。
59
00:06:02,285 --> 00:06:04,270
こ… 殺してない!
60
00:06:04,270 --> 00:06:07,774
そうなの? でも
ドンキで殴ったって聞いたよ?
61
00:06:07,774 --> 00:06:10,260
な… 殴ったけど 死んでない。
62
00:06:10,260 --> 00:06:15,281
そうなんだ! 丈夫なんだね!
63
00:06:15,281 --> 00:06:17,817
ママの彼氏。
64
00:06:17,817 --> 00:06:21,271
大体 ママには無理だもん。
65
00:06:21,271 --> 00:06:24,791
泣き虫だし
1人じゃ ごはんも作れないし➡
66
00:06:24,791 --> 00:06:29,279
お化けも嫌いだし
そんなママに人殺しなんて無理。
67
00:06:29,279 --> 00:06:31,264
痴情のもつれって いうんでしょ?
68
00:06:31,264 --> 00:06:34,267
男と女の間って➡
69
00:06:34,267 --> 00:06:38,338
何があるか分からないよね。
何で そんなこと知ってるの?
70
00:06:38,338 --> 00:06:41,338
魔王がアイスドールと
電話してんの聞いちゃった。
71
00:06:42,792 --> 00:06:44,761
《アイスドール?》
72
00:06:44,761 --> 00:06:48,782
(ピア美) ところでさ ドンキって
どういう意味?
73
00:06:48,782 --> 00:06:52,282
知らないで言ってたの?
(ポスト) フッ。
74
00:07:07,267 --> 00:07:09,267
(においを嗅ぐ音)
75
00:07:11,771 --> 00:07:16,259
鈍器はバットとか灰皿とか
そういう重たいもんのこと。
76
00:07:16,259 --> 00:07:18,278
要するに こいつのママは➡
77
00:07:18,278 --> 00:07:21,781
重いもので男をぶっ叩いて
捕まったってわけ。
78
00:07:21,781 --> 00:07:24,851
大したタマだよ。
そんな言い方しないで!
79
00:07:24,851 --> 00:07:30,273
ポスト 新人さんには
優しく 優しく…。
80
00:07:30,273 --> 00:07:32,759
ポストって それ 名前?
81
00:07:32,759 --> 00:07:35,261
(ピア美) ここでは みんな
あだ名で呼ぶの。
82
00:07:35,261 --> 00:07:37,781
私はピアノがうまいから ピア美。
83
00:07:37,781 --> 00:07:40,784
グランドピアノが似合うお嬢様ね
って よく言われるの。
84
00:07:40,784 --> 00:07:44,287
誰も言わねえよ。
で 私はボンビ。
85
00:07:44,287 --> 00:07:46,840
ボンビ?
バンビみたいで かわいいから!
86
00:07:46,840 --> 00:07:51,761
違うでしょ! ただ 家が貧乏で
預けられただけでしょ。
87
00:07:51,761 --> 00:07:53,763
じゃあ ポストは?
88
00:07:53,763 --> 00:07:57,751
(ボンビ) ポストは
赤ちゃんポストにいたんだって。
89
00:07:57,751 --> 00:08:00,754
小包で~す。
ごめん。
90
00:08:00,754 --> 00:08:04,774
フッ かわいそうだと思った?
91
00:08:04,774 --> 00:08:08,762
かわいそうだって思うほうが
かわいそう。
92
00:08:08,762 --> 00:08:11,264
(ピア美)
で あなたの名前は何にする?
93
00:08:11,264 --> 00:08:14,834
私は あだ名なんて いい
すぐに帰るから。
94
00:08:14,834 --> 00:08:16,352
(ピア美) えっ?
95
00:08:16,352 --> 00:08:19,773
ママが警察から出て来たら
帰るもん だから すぐだよ。
96
00:08:19,773 --> 00:08:22,275
分かってねえな。
97
00:08:22,275 --> 00:08:24,761
私の名前は 真希。
98
00:08:24,761 --> 00:08:27,764
真希? めんどくさ。
99
00:08:27,764 --> 00:08:31,785
もう ドンキでいいよ。
ハハハ! いいね ドンキ!
100
00:08:31,785 --> 00:08:35,822
呼びやすいし 安っぽくて最高!
イヤ! そんなの絶対にイヤ!
101
00:08:35,822 --> 00:08:37,357
(ノック)
102
00:08:37,357 --> 00:08:38,775
ハッ。
103
00:08:38,775 --> 00:08:41,778
(ノック)
104
00:08:41,778 --> 00:08:43,263
えっ?
105
00:08:43,263 --> 00:08:46,263
あの男の人?
(においを嗅ぐ音)
106
00:08:47,767 --> 00:08:50,267
(ドアが開く音)
107
00:08:53,807 --> 00:08:56,342
どうしたの?
108
00:08:56,342 --> 00:08:59,262
(パチ) ちっち。
えっ?
109
00:08:59,262 --> 00:09:01,264
くっさ~い!
110
00:09:01,264 --> 00:09:04,784
(ピア美) ハハっ やだ パチ
ウンチしてる ハハハ…。
111
00:09:04,784 --> 00:09:06,784
笑うな!
112
00:09:13,776 --> 00:09:15,311
ハハハ…!
113
00:09:15,311 --> 00:09:17,347
(泣き声)
ハハハ…!
114
00:09:17,347 --> 00:09:20,767
悪かったって ほら
風呂で流すよ。
115
00:09:20,767 --> 00:09:24,287
手伝って。
(ピア美) えっ また~?
116
00:09:24,287 --> 00:09:25,788
(ドアが閉まる音)
117
00:09:25,788 --> 00:09:27,757
(ドアが開く音)
118
00:09:27,757 --> 00:09:29,776
先に寝てな。
119
00:09:29,776 --> 00:09:42,276
♬~
120
00:09:58,342 --> 00:09:59,843
≪ごはん ごはん!≫
121
00:09:59,843 --> 00:10:02,343
≪ごはん ごはん!≫
≪ごはんだ~!≫
122
00:10:07,868 --> 00:10:10,868
(オツボネ) 痛ったいわね!
すいません。
123
00:10:14,908 --> 00:10:17,845
出たよ オツボネ 更年期だよ。
124
00:10:17,845 --> 00:10:19,845
オツボネ?
125
00:10:21,865 --> 00:10:23,865
(ピア美) こっち こっち。
126
00:10:29,857 --> 00:10:31,358
ここで ごはん?
127
00:10:31,358 --> 00:10:33,393
そう びっくりするほど
おいしいよ。
128
00:10:33,393 --> 00:10:34,928
ロッカーのレシピ。
129
00:10:34,928 --> 00:10:36,428
ロッカー?
130
00:10:43,854 --> 00:11:04,358
(杖を突く音)
131
00:11:04,358 --> 00:11:06,358
ハァ~。
132
00:11:14,852 --> 00:11:17,371
よし!
133
00:11:17,371 --> 00:11:18,871
泣け。
134
00:11:24,878 --> 00:11:30,868
どうした?
芸の一つもできないのか?
135
00:11:30,868 --> 00:11:34,872
そんなことじゃ
もらい手は つかんぞ。
136
00:11:34,872 --> 00:11:36,872
いいか?
137
00:11:38,876 --> 00:11:40,928
ここにいる お前達は➡
138
00:11:40,928 --> 00:11:43,428
ペットショップの犬と同じだ!
139
00:11:44,381 --> 00:11:47,851
ペットの幸せは 飼い主で決まる。
140
00:11:47,851 --> 00:11:50,854
飼い主は ペットを
どうやって決める?
141
00:11:50,854 --> 00:11:53,373
かわいげで決める。
142
00:11:53,373 --> 00:11:56,860
時に 心を癒やすように
かわいらしく笑い➡
143
00:11:56,860 --> 00:12:00,430
時に 庇護欲をそそるように泣く。
144
00:12:00,430 --> 00:12:03,367
初対面の大人を
にらみ付けるようなペットなんざ➡
145
00:12:03,367 --> 00:12:05,852
誰も もらっちゃくれない!
146
00:12:05,852 --> 00:12:11,858
犬だって
お手ぐらいの芸はできる。
147
00:12:11,858 --> 00:12:13,858
分かったら 泣け。
148
00:12:17,881 --> 00:12:20,381
泣いたヤツから食っていい。
149
00:12:22,869 --> 00:12:24,369
やれ!
150
00:12:30,877 --> 00:12:41,471
(泣き声)
151
00:12:41,471 --> 00:12:43,357
汚く泣くヤツがあるか!
152
00:12:43,357 --> 00:12:45,876
かわいげを見せろと言ったんだ。
153
00:12:45,876 --> 00:12:51,365
(泣き声)
154
00:12:51,365 --> 00:12:53,365
演歌か!
155
00:13:00,424 --> 00:13:04,424
おい お前 やってみろ。
156
00:13:06,880 --> 00:13:09,366
聞こえないのか?
157
00:13:09,366 --> 00:13:12,869
私 犬じゃありません。
158
00:13:12,869 --> 00:13:15,372
フッ じゃ 猫か。
159
00:13:15,372 --> 00:13:17,872
(猫の鳴きマネ)
160
00:13:19,359 --> 00:13:22,929
おい 見本 見せてやれ。
161
00:13:22,929 --> 00:13:24,464
いくらで?
162
00:13:24,464 --> 00:13:25,365
フッ。
163
00:13:25,365 --> 00:13:27,851
チッ。
164
00:13:27,851 --> 00:13:29,351
(杖を突く音)
165
00:13:47,354 --> 00:13:54,845
166
00:13:54,845 --> 00:13:57,345
よし! 食え。
167
00:13:58,865 --> 00:14:01,368
いただきます。
168
00:14:01,368 --> 00:14:02,886
チッ。
169
00:14:02,886 --> 00:14:16,867
♬~
170
00:14:16,867 --> 00:14:19,369
乾燥してんのかなぁ?
171
00:14:19,369 --> 00:14:23,369
何か決まんないんだよな~。
(ドアが開く音)
172
00:14:24,374 --> 00:14:26,343
ポスト 今日 お試しだっけ?
173
00:14:26,343 --> 00:14:28,843
うん。
お試し?
174
00:14:30,947 --> 00:14:32,349
ワン!
175
00:14:32,349 --> 00:14:43,360
♬~
176
00:14:43,360 --> 00:14:44,861
よろしくお願いします。
177
00:14:44,861 --> 00:14:46,880
(細貝晴美) こんにちは。
こんにちは。
178
00:14:46,880 --> 00:14:48,915
(細貝) じゃあ お預かりします。
179
00:14:48,915 --> 00:14:50,915
(晴美) 行こう。
はい。
180
00:14:53,353 --> 00:14:56,857
新しい家族を見つけた子から
ここを出て行くの。
181
00:14:56,857 --> 00:14:59,359
新しい家族?
182
00:14:59,359 --> 00:15:01,878
里親とか養子とか そういうこと。
183
00:15:01,878 --> 00:15:04,865
お試しっていうのは
子供が欲しいお家と➡
184
00:15:04,865 --> 00:15:07,868
ホームの子供を引き合わせること。
185
00:15:07,868 --> 00:15:10,420
何事も 相性ってあるでしょ?
186
00:15:10,420 --> 00:15:11,955
あれが お試し?
187
00:15:11,955 --> 00:15:15,375
そう 何回か お家に行って
家族と過ごして➡
188
00:15:15,375 --> 00:15:17,861
縁組するかどうか決めるの。
189
00:15:17,861 --> 00:15:20,864
理想のお家に行けるかどうかの
正念場ね。
190
00:15:20,864 --> 00:15:22,866
このヘアスタイル どう?
191
00:15:22,866 --> 00:15:24,367
今イチ。
192
00:15:24,367 --> 00:15:27,854
私達の目標は
いいお家に もらわれて➡
193
00:15:27,854 --> 00:15:31,425
誰よりも幸せな生活をすること。
194
00:15:31,425 --> 00:15:33,425
究極の夢は…。
195
00:15:36,379 --> 00:15:39,382
ジョリピ~!
196
00:15:39,382 --> 00:15:43,870
そう 究極の夢は
アンジェリーナ・ジョリーと➡
197
00:15:43,870 --> 00:15:46,373
ブラッド・ピットの
養子になること。
198
00:15:46,373 --> 00:15:48,375
だって ステキじゃない?
199
00:15:48,375 --> 00:15:51,411
あの家の子供になれたら
誰よりも勝ち組だよ!
200
00:15:51,411 --> 00:15:55,365
美人なママと カッコいいパパ。
201
00:15:55,365 --> 00:15:58,869
キレイな洋服を着て
お姫様みたいに暮らすの。
202
00:15:58,869 --> 00:16:01,371
ジョリピ~!
203
00:16:01,371 --> 00:16:04,357
もちろん
ピアノも好きなだけ弾ける。
204
00:16:04,357 --> 00:16:08,862
きっと 私のために 新しい
グランドピアノも買ってくれるわ。
205
00:16:08,862 --> 00:16:11,414
ジョリピ~!
206
00:16:11,414 --> 00:16:13,450
そんな…
だって ホントのママは?
207
00:16:13,450 --> 00:16:16,870
それと これとは別の話。
208
00:16:16,870 --> 00:16:21,374
まぁ 今度の ポストのお試し先も
悪くないと思うわよ。
209
00:16:21,374 --> 00:16:23,860
だって
見るからに お金持ちだもん。
210
00:16:23,860 --> 00:16:28,882
優しそうだし 生活にもピアノにも
不自由はなさそう。
211
00:16:28,882 --> 00:16:31,401
それに引き換え ダイフクはさ…。
212
00:16:31,401 --> 00:16:32,919
ダイフク?
213
00:16:32,919 --> 00:16:36,373
おかあさんが 大福を持って
「この子をお願いします」って➡
214
00:16:36,373 --> 00:16:38,358
連れて来たの。
215
00:16:38,358 --> 00:16:41,361
だから「ダ・イ・フ・ク」。
216
00:16:41,361 --> 00:16:43,880
いるのよ 同い年の男の子。
217
00:16:43,880 --> 00:16:47,350
本人は 悪い子じゃないんだけど
運が悪いっていうか。
218
00:16:47,350 --> 00:16:49,870
あんな家にもらわれるのはイヤ!
219
00:16:49,870 --> 00:16:52,422
どんなお家?
(ピア美) ラーメン屋。
220
00:16:52,422 --> 00:16:56,359
ものすごく小さくて
きったないの!
221
00:16:56,359 --> 00:16:59,362
(店主の妻)
はい ラーメン ギョーザお待ち!
222
00:16:59,362 --> 00:17:01,882
すみませ~ん
ラーメンとチャーハンください。
223
00:17:01,882 --> 00:17:03,850
(店主の妻) ラーメン 1丁
チャーハン 1丁!
224
00:17:03,850 --> 00:17:06,853
(店主) はいよ!
(客) すいません! 水ください!
225
00:17:06,853 --> 00:17:08,355
(店主) おい!
226
00:17:08,355 --> 00:17:11,355
チャーハン 窓際の奥のテーブル。
227
00:17:13,843 --> 00:17:16,846
あんな家に当たったら地獄だよ。
228
00:17:16,846 --> 00:17:20,367
子供が欲しいんじゃなくて
タダで こき使いたいだけ。
229
00:17:20,367 --> 00:17:22,852
ダイフク
本当に行っちゃうのかな?
230
00:17:22,852 --> 00:17:26,356
行くでしょ お試しで
何日も お泊まりしてるし。
231
00:17:26,356 --> 00:17:29,392
もう決まったも同然だよ
あ~あ かわいそう。
232
00:17:29,392 --> 00:17:31,428
このヘアスタイル どう?
233
00:17:31,428 --> 00:17:32,963
今イチ。
234
00:17:32,963 --> 00:17:42,355
♬~
235
00:17:42,355 --> 00:17:44,874
確かに 頂戴いたしました。
236
00:17:44,874 --> 00:17:48,862
児童相談所側の手続きは
以上で終了となります。
237
00:17:48,862 --> 00:17:53,366
あとは 先程の書類を
区役所へ ご提出ください。
238
00:17:53,366 --> 00:17:56,419
最後に 1つだけ
注意事項があります。
239
00:17:56,419 --> 00:17:57,954
何でしょう?
240
00:17:57,954 --> 00:18:01,374
少しでも 子供に
虐待行為があった場合➡
241
00:18:01,374 --> 00:18:03,410
あなた達は
ブラックリストに載り➡
242
00:18:03,410 --> 00:18:06,410
二度と 里親になることは
できません。
243
00:18:07,847 --> 00:18:11,368
そんな ひどいこと
するわけないじゃないですか。
244
00:18:11,368 --> 00:18:12,868
どうでしょう?
245
00:18:13,853 --> 00:18:15,353
そう願います。
246
00:18:18,858 --> 00:18:20,858
ごあいさつは?
247
00:18:24,914 --> 00:18:27,350
(ダイフク) よろしくお願いします。
248
00:18:27,350 --> 00:18:29,869
何だか 堅苦しいな。
249
00:18:29,869 --> 00:18:32,355
そんなに かしこまらないで。
250
00:18:32,355 --> 00:18:36,860
私達のこと 「お父さん お母さん」
って呼んでね。
251
00:18:36,860 --> 00:18:44,417
♬~
252
00:18:44,417 --> 00:18:46,853
はい! よろしくお願いします!
253
00:18:46,853 --> 00:18:50,853
ああ~! ちょっと あら~。
254
00:18:51,858 --> 00:18:53,358
チッ。
255
00:18:59,051 --> 00:19:01,053
今日は ありがとうございました。
256
00:19:01,053 --> 00:19:04,056
あぁ ちょっと待ってね
お前… あぁ!
257
00:19:04,056 --> 00:19:07,059
は~い これ お土産よ。
258
00:19:07,059 --> 00:19:09,077
お土産?
259
00:19:09,077 --> 00:19:11,113
大したものじゃないけど ケーキ。
260
00:19:11,113 --> 00:19:14,049
さっきのレストランで
ショーケースを熱心に見てたでしょ?
261
00:19:14,049 --> 00:19:17,052
そんな もらえません!
私 そんなつもりじゃ…。
262
00:19:17,052 --> 00:19:21,556
いいのよ! 欲しいものがあったら
言ってって言ってるでしょ?
263
00:19:21,556 --> 00:19:24,556
これは 私達の気持ち。
264
00:19:25,544 --> 00:19:29,081
ありがとうございます!
大切に食べます。
265
00:19:29,081 --> 00:19:32,581
それじゃあ またね 楽しかったよ。
はい!
266
00:19:38,557 --> 00:19:40,542
♬~
267
00:19:40,542 --> 00:19:42,044
♬~
はぁ…。
268
00:19:42,044 --> 00:19:54,106
♬~
269
00:19:54,106 --> 00:19:57,106
(オツボネ) いいよね~ あんたは。
270
00:19:59,044 --> 00:20:05,050
ねぇ 今回のお試し
すっごくいい お家なんでしょ?
271
00:20:05,050 --> 00:20:07,536
決まりそうなんでしょ?
272
00:20:07,536 --> 00:20:10,036
そのドレスも買ってもらったの?
273
00:20:11,556 --> 00:20:13,556
ねぇ 知ってる?
274
00:20:15,110 --> 00:20:18,547
今日で正式に ダイフクが
ここを出てったのよ。
275
00:20:18,547 --> 00:20:24,036
小さいラーメン屋だっていうけど
別にいいじゃないねぇ。
276
00:20:24,036 --> 00:20:27,556
もらわれないよりは
ず~っと いいよね。
277
00:20:27,556 --> 00:20:31,059
ねぇ もう私 17歳だよ?
278
00:20:31,059 --> 00:20:33,578
いつまで ここにいるのかな?
279
00:20:33,578 --> 00:20:36,648
あと この先 何回
もらわれて行く子を見るのかな?
280
00:20:36,648 --> 00:20:38,567
ねぇ ポスト どうしよう。
281
00:20:38,567 --> 00:20:41,570
私 不安で不安で仕方ないの。
282
00:20:41,570 --> 00:20:44,056
だから食べちゃうのよ。
283
00:20:44,056 --> 00:20:47,559
ねぇ 内緒にしてね? ねぇ…。
284
00:20:47,559 --> 00:20:50,562
(オツボネ) ≪ありがとう!
ありがと ポスト!≫
285
00:20:50,562 --> 00:20:54,062
ロッカー オツボネが
またキッチンあさってるよ。
286
00:20:57,052 --> 00:21:00,038
(オツボネ) ≪違うの ロッカー!
私じゃ ないの!≫
287
00:21:00,038 --> 00:21:02,038
≪これは もう1人の私なの!≫
288
00:21:04,543 --> 00:21:06,561
ほら 欲しい?
289
00:21:06,561 --> 00:21:09,061
(パチ) うん!
じゃあ いつものやって。
290
00:21:10,065 --> 00:21:14,152
♪~ あるこう あるこう
291
00:21:14,152 --> 00:21:17,055
♪~ わたしは げんき
292
00:21:17,055 --> 00:21:18,555
フフフ…。
293
00:21:21,042 --> 00:21:23,562
ほら 食べな。
294
00:21:23,562 --> 00:21:26,062
うん ありがとう。
295
00:21:28,066 --> 00:21:30,066
その服 どうしたの?
296
00:21:32,087 --> 00:21:35,140
私…➡
297
00:21:35,140 --> 00:21:37,140
キレイ?
298
00:21:41,062 --> 00:21:43,064
お試しの お家から?
299
00:21:43,064 --> 00:21:45,050
ああ あんたにもあるよ。
300
00:21:45,050 --> 00:21:47,052
そんなの いらないよ。
あっそ。
301
00:21:47,052 --> 00:21:50,052
どうでもいいけど 散らかし過ぎ。
302
00:21:54,559 --> 00:21:56,059
んっ!
303
00:21:57,612 --> 00:22:00,048
それに触ると パチ怒るよ。
304
00:22:00,048 --> 00:22:03,051
その匂いは
ママの匂いなんだってさ。
305
00:22:03,051 --> 00:22:06,051
それがないと眠れないの その子。
306
00:22:07,539 --> 00:22:12,043
ごめんね
早くママに会えるといいね。
307
00:22:12,043 --> 00:22:14,043
(パチ) あっ!
308
00:22:15,080 --> 00:22:17,115
食うな!
309
00:22:17,115 --> 00:22:19,615
落ちたもんなんて。
310
00:22:22,554 --> 00:22:24,556
私の分 食いな。
311
00:22:24,556 --> 00:22:27,556
うん! いただきま~す。
312
00:22:33,565 --> 00:22:36,051
いってきま~す!
いってきま~す!
313
00:22:36,051 --> 00:22:38,086
いってきま~す!
314
00:22:38,086 --> 00:22:50,065
♬~
315
00:22:50,065 --> 00:22:52,551
(ドアが開く音)
おい。
316
00:22:52,551 --> 00:22:55,554
転入手続きが済んだ。
317
00:22:55,554 --> 00:22:59,541
来週から学校だ 準備しておけ。
318
00:22:59,541 --> 00:23:02,060
ノックしてください。
319
00:23:02,060 --> 00:23:03,595
チッ。
320
00:23:03,595 --> 00:23:24,566
♬~
321
00:23:24,566 --> 00:23:46,554
♬~
322
00:23:46,554 --> 00:23:48,056
♬~
ママ?
323
00:23:48,056 --> 00:23:55,614
♬~
324
00:23:55,614 --> 00:23:58,049
♬~
まだ警察にいるのかな?
325
00:23:58,049 --> 00:24:18,053
♬~
326
00:24:18,053 --> 00:24:28,046
♬~
327
00:24:28,046 --> 00:24:30,046
♬~
ママ…。
328
00:24:32,067 --> 00:24:34,619
はぁ~。
329
00:24:34,619 --> 00:24:36,619
間に合った~。
330
00:24:37,555 --> 00:24:39,055
んっ?
331
00:24:40,558 --> 00:24:42,058
あっ!
332
00:24:46,047 --> 00:24:48,047
(東條) ヘイ ハニー。
333
00:24:49,050 --> 00:24:51,050
あ~!
334
00:24:54,122 --> 00:24:55,622
あっ!
335
00:24:58,560 --> 00:25:12,057
♬~
336
00:25:12,057 --> 00:25:14,557
(東條)⦅この帽子は君のかな?⦆
337
00:25:20,065 --> 00:25:22,050
⦅よく似合ってるよ ボンビ⦆
338
00:25:22,050 --> 00:25:24,052
⦅ありがとう パパ!⦆
339
00:25:24,052 --> 00:25:27,055
⦅さぁ 踊ろう⦆
340
00:25:27,055 --> 00:25:41,055
♬~
341
00:25:43,555 --> 00:25:45,056
あれ?
342
00:25:45,056 --> 00:25:47,542
ジョリピ~は?
343
00:25:47,542 --> 00:25:49,542
ジョリピ~!
344
00:25:51,062 --> 00:25:55,083
ジョリピ~~~‼
345
00:25:55,083 --> 00:26:12,550
♪~
346
00:26:12,550 --> 00:26:15,050
その顔 怖いから。
347
00:26:20,592 --> 00:26:23,545
伴奏やんの?
(ピア美) 何の?
348
00:26:23,545 --> 00:26:27,565
合唱祭の伴奏 頼まれたんでしょ?
349
00:26:27,565 --> 00:26:31,035
やらない 合唱祭なんて
ギャラも出ないし➡
350
00:26:31,035 --> 00:26:34,556
やる意味ないもん。
フッ それもそうか。
351
00:26:34,556 --> 00:26:38,059
そうだよ! 私は
もっと大きな大会で➡
352
00:26:38,059 --> 00:26:41,629
みんなが注目する前で
ピアノを弾くの。
353
00:26:41,629 --> 00:26:45,567
「天才少女」って新聞に名前が
大きく載っちゃったりして!
354
00:26:45,567 --> 00:26:50,054
あ~あ 早く私も
縁組 決まらないかな。
355
00:26:50,054 --> 00:26:52,040
いいお家にもらわれて➡
356
00:26:52,040 --> 00:26:55,043
自分のピアノも買ってもらって➡
357
00:26:55,043 --> 00:26:58,546
部屋は当然 防音。
358
00:26:58,546 --> 00:27:02,046
一流の先生をマンツーマンで
つけさせてもらって。
359
00:27:03,651 --> 00:27:06,151
そしたら きっと パパも…。
360
00:27:09,557 --> 00:27:13,057
かわい~い!
361
00:27:14,546 --> 00:27:16,047
ちょっと!
362
00:27:16,047 --> 00:27:18,566
鏡 返せ!
アハハ…!
363
00:27:18,566 --> 00:27:21,066
(蓮) 廊下は走らない!
364
00:27:23,571 --> 00:27:25,607
何だ お前かよ。
365
00:27:25,607 --> 00:27:28,042
これ。
えっ! 交換日記!?
366
00:27:28,042 --> 00:27:31,045
いや 日直のノート。
367
00:27:31,045 --> 00:27:33,045
あぁ…。
368
00:27:39,554 --> 00:27:42,056
蓮くん
私のこと好きみたいなんだ。
369
00:27:42,056 --> 00:27:43,556
あっそ。
370
00:27:47,545 --> 00:27:51,566
(藤谷月姫) はい。
ありがとう。
371
00:27:51,566 --> 00:27:53,066
あっ。
372
00:27:54,569 --> 00:27:57,555
落ちたのは 食べちゃダメ!
373
00:27:57,555 --> 00:28:04,112
ダメ!
ヤダ!
374
00:28:04,112 --> 00:28:06,147
(泣き声)
375
00:28:06,147 --> 00:28:08,550
(藤谷和江) 月姫!
376
00:28:08,550 --> 00:28:11,069
どうしたの? 誰にやられたの?
377
00:28:11,069 --> 00:28:13,569
よ~し よし よし…。
378
00:28:19,043 --> 00:28:23,581
(保育士) すみません あの…
以後 気を付けますので。
379
00:28:23,581 --> 00:28:28,052
(和江) 以後 以後って
もう問題は起こってるんですよ!
380
00:28:28,052 --> 00:28:31,039
こんな乱暴なことして
万が一 大けがでもしたら➡
381
00:28:31,039 --> 00:28:33,558
園の評判にも かかわりますよ?
382
00:28:33,558 --> 00:28:37,045
(保育士) すみません。
(ピア美) あの!
383
00:28:37,045 --> 00:28:40,048
パチがどうかしたんですか?
384
00:28:40,048 --> 00:28:44,602
おたくのホームの子がね うちの
月姫に暴力をふるったのよ!
385
00:28:44,602 --> 00:28:46,137
暴力?
386
00:28:46,137 --> 00:28:48,573
うちの子のおやつを
奪い取ろうとしたの。
387
00:28:48,573 --> 00:28:50,542
家で ちゃんと
食べさせてもらってないから➡
388
00:28:50,542 --> 00:28:52,560
こういうことするのよね。
389
00:28:52,560 --> 00:28:57,060
ホント これだから親のいない子は。
ちょっと おばさん!
390
00:29:01,553 --> 00:29:03,553
(和江) な… 何よ。
391
00:29:06,658 --> 00:29:08,543
ご迷惑をお掛けしました!
392
00:29:08,543 --> 00:29:11,546
(ピア美) ポスト 何でよ!
このままでいいの?
393
00:29:11,546 --> 00:29:13,546
ムカつかないの?
394
00:29:17,068 --> 00:29:25,109
♬~
395
00:29:25,109 --> 00:29:27,145
これでいい?
396
00:29:27,145 --> 00:29:30,064
(和江) ≪何の音?≫
ヤバ! 逃げろ!
397
00:29:30,064 --> 00:29:33,051
(和江) ≪自転車 倒されてる!≫
398
00:29:33,051 --> 00:29:35,553
こら~! バカ野郎!
399
00:29:35,553 --> 00:29:37,555
♬~
400
00:29:37,555 --> 00:29:41,542
♬~
ハハハ…!
401
00:29:41,542 --> 00:30:02,542
♬~
402
00:30:03,984 --> 00:30:05,969
(ピア美) ねぇ 聞いてる?
403
00:30:05,969 --> 00:30:09,990
えっ? あぁ うん 大変だったね。
404
00:30:09,990 --> 00:30:12,993
(ピア美) まぁね
でも スッキリしたけど➡
405
00:30:12,993 --> 00:30:16,463
あのババア 過保護 過ぎて
ちょっと頭おかしいんだよ。
406
00:30:16,463 --> 00:30:19,015
知ってる? 娘の名前
「月」の「姫」って書いて➡
407
00:30:19,015 --> 00:30:20,550
「かぐや」って読むらしいよ。
408
00:30:20,550 --> 00:30:23,486
DQNだよ DQN!
409
00:30:23,486 --> 00:30:26,973
あ~あ ホームの子ってだけで
バカにされんの➡
410
00:30:26,973 --> 00:30:28,973
ホンット耐えられない!
411
00:30:31,978 --> 00:30:33,980
あ~ん ジョリピ~!
412
00:30:33,980 --> 00:30:38,518
早く私を迎えに来てぇ!
413
00:30:38,518 --> 00:30:41,071
…って やっぱり
こんな人 いないよね。
414
00:30:41,071 --> 00:30:49,462
♬~
415
00:30:49,462 --> 00:30:50,964
ジョ…。
416
00:30:50,964 --> 00:30:52,983
ジョ?
はっ?
417
00:30:52,983 --> 00:30:55,483
ジョリピ~…。
418
00:30:56,970 --> 00:30:59,973
新しい 里親候補だ。
419
00:30:59,973 --> 00:31:01,973
見ておけ。
420
00:31:06,563 --> 00:31:09,563
(パチ) や~… あ~!
421
00:31:11,968 --> 00:31:14,487
(パチ) こっち見せて。
422
00:31:14,487 --> 00:31:16,973
ねぇ 見ないの?
423
00:31:16,973 --> 00:31:18,992
私はいい。
(ボンビ) どうして?
424
00:31:18,992 --> 00:31:20,961
ママが迎えに来るから。
チッ。
425
00:31:20,961 --> 00:31:22,461
フッ。
426
00:31:25,465 --> 00:31:29,035
どうして笑ったの?
別に。
427
00:31:29,035 --> 00:31:31,535
幸せだなぁと思って。
428
00:31:34,975 --> 00:31:37,477
どういう意味?
429
00:31:37,477 --> 00:31:40,463
まだ期待してんだ ママに。
430
00:31:40,463 --> 00:31:43,984
迎えなんて来ないよ
期待するだけ無駄。
431
00:31:43,984 --> 00:31:46,987
来るよ! ママは
私がいなきゃダメなの!
432
00:31:46,987 --> 00:31:48,989
フフっ どうだか。
433
00:31:48,989 --> 00:31:50,989
ママを知らないくせに。
434
00:31:52,042 --> 00:31:56,496
鈍器で殺人未遂ってことは
知ってる。
435
00:31:56,496 --> 00:31:59,482
私のママじゃなくて。
436
00:31:59,482 --> 00:32:00,982
んっ?
437
00:32:07,974 --> 00:32:11,528
名前がポストだもんね。
438
00:32:11,528 --> 00:32:14,581
ママを知らなくて当然だよね。
439
00:32:14,581 --> 00:32:17,081
親の顔も見たことないんでしょ!
440
00:32:19,486 --> 00:32:21,986
だから そんなこと言えるんだよ!
441
00:32:24,474 --> 00:32:28,011
ホントは
うらやましいんじゃないの?
442
00:32:28,011 --> 00:32:31,581
だから いじわるなこと
言うんでしょ?
443
00:32:31,581 --> 00:32:35,081
あんたには 想像するママも
いないんだから‼
444
00:32:37,971 --> 00:32:39,971
ポストのくせに。
445
00:32:46,980 --> 00:32:49,480
この~!
446
00:32:51,001 --> 00:32:54,020
やめて! やめてよ!
447
00:32:54,020 --> 00:32:56,573
あっ! やめてよ!
448
00:32:56,573 --> 00:32:58,491
(ハン:リュウ) やれ~ やっちゃえ~!
449
00:32:58,491 --> 00:33:00,977
やっておしまい やっておしまい!
450
00:33:00,977 --> 00:33:02,996
(泣き声)
451
00:33:02,996 --> 00:33:05,965
あっ! うっ!
452
00:33:05,965 --> 00:33:08,465
うっ!
ほら 鈍器。
453
00:33:12,505 --> 00:33:14,505
んっ!
あっ!
454
00:33:16,076 --> 00:33:17,994
んっ んっ…。
455
00:33:17,994 --> 00:33:23,483
(ハン:リュウ)
やっちゃえ やっちゃえ…!
456
00:33:23,483 --> 00:33:25,502
キャ~!
457
00:33:25,502 --> 00:33:27,470
(ハン:リュウ)
行け~! やっちゃえ~!
458
00:33:27,470 --> 00:33:32,008
やっちゃえ~! そこだ!
やっちゃえ やっちゃえ…!
459
00:33:32,008 --> 00:33:33,526
≪何やってんだ‼≫
460
00:33:33,526 --> 00:33:42,001
♬~
461
00:33:42,001 --> 00:33:44,487
先に手出したのは どっちだ?
462
00:33:44,487 --> 00:33:55,999
♬~
463
00:33:55,999 --> 00:33:59,969
いいか? よく聞け。
464
00:33:59,969 --> 00:34:04,474
お前達は
デカい みそが付いてんだ。
465
00:34:04,474 --> 00:34:07,460
「親から捨てられた子供」。
466
00:34:07,460 --> 00:34:11,481
それだけで十分
色眼鏡で見られる。
467
00:34:11,481 --> 00:34:15,001
世間は かわいそうと
思ってくれるかもしれない。
468
00:34:15,001 --> 00:34:19,072
でも それは 一時的な同情。
469
00:34:19,072 --> 00:34:22,459
無関係だから抱ける感傷だ。
470
00:34:22,459 --> 00:34:25,979
子供をかわいそうと思ってる
自分に酔ってるだけだ!
471
00:34:25,979 --> 00:34:28,982
みそ付きのお前らが
誰かに手挙げてみろ。
472
00:34:28,982 --> 00:34:30,984
あっという間に手のひら返しで➡
473
00:34:30,984 --> 00:34:33,987
「これだから
親のいない子は!」となる。
474
00:34:33,987 --> 00:34:38,007
そうなったら最後…➡
475
00:34:38,007 --> 00:34:40,560
お前らの人生 詰むぞ!
476
00:34:40,560 --> 00:34:48,485
♬~
477
00:34:48,485 --> 00:34:50,487
先に手出したら負けだ。
478
00:34:50,487 --> 00:34:52,472
チッ。
479
00:34:52,472 --> 00:34:53,973
フッ。
480
00:34:53,973 --> 00:35:08,972
♬~
481
00:35:08,972 --> 00:35:11,491
♬~
(戸が開く音)
482
00:35:11,491 --> 00:35:19,983
♬~
483
00:35:19,983 --> 00:35:25,021
あいつ…
「ポストのくせに」だってさ。
484
00:35:25,021 --> 00:35:29,492
でもさ 私より あんたのほうが
悲惨じゃない?
485
00:35:29,492 --> 00:35:33,480
ロッカーなんて
冬は寒いし 夏暑いし。
486
00:35:33,480 --> 00:35:37,980
私 コインロッカーより
赤ちゃんポストで まだよかったかな。
487
00:35:39,986 --> 00:35:42,986
どっちも大して変わんないね。
488
00:35:45,024 --> 00:35:46,559
確かに➡
489
00:35:46,559 --> 00:35:51,059
私達に思い出せるママの顔がない。
490
00:35:53,967 --> 00:35:55,967
ママの顔が。
491
00:36:00,473 --> 00:36:02,492
言ってみただけ。
492
00:36:02,492 --> 00:36:22,478
♬~
493
00:36:22,478 --> 00:36:38,578
♬~
494
00:36:38,578 --> 00:36:40,578
(においを嗅ぐ音)
495
00:36:44,987 --> 00:36:46,973
(ピア美) ポスト 大変!
496
00:36:46,973 --> 00:36:48,975
キャ~!
どうした?
497
00:36:48,975 --> 00:36:51,477
(ピア美) ダイフクが
ラーメン屋から逃げて来ちゃった。
498
00:36:51,477 --> 00:36:55,481
ポストも来なよ 魔王のヤツも
ポストの罰のことなんて忘れてるよ。
499
00:36:55,481 --> 00:36:57,981
キャ! あっ。
500
00:37:00,536 --> 00:37:02,536
誰が戻っていいと言った?
501
00:37:03,973 --> 00:37:07,473
仕事でヘマして
逃げて来たってわけか。
502
00:37:08,995 --> 00:37:12,982
どの道 ここはもう
お前とは関係ない。
503
00:37:12,982 --> 00:37:15,982
迷惑だ 出て行け。
504
00:37:17,487 --> 00:37:19,487
出てけ‼
505
00:37:22,975 --> 00:37:27,975
(チャイム)
506
00:37:29,982 --> 00:37:34,487
(ノック)
507
00:37:34,487 --> 00:37:36,487
(ドアが開く音)
508
00:37:44,480 --> 00:37:48,468
(店主の妻)
あ~ よかった! ここにいた!
509
00:37:48,468 --> 00:37:51,471
すいません 目を離した隙に。
510
00:37:51,471 --> 00:37:54,474
こちらこそ しつけがなってなくて
申し訳ない。
511
00:37:54,474 --> 00:37:56,476
そんなに汚れて…。
512
00:37:56,476 --> 00:37:59,476
けがは? やけどしてない?
513
00:38:01,547 --> 00:38:03,983
出前のラーメンをひっくり返すくらい
よくあることよ。
514
00:38:03,983 --> 00:38:07,983
気にしないで さぁ 帰りましょう。
515
00:38:09,989 --> 00:38:14,477
(店主の妻)
どうしたの? まだ 何かあるの?
516
00:38:14,477 --> 00:38:17,480
言いなさい
言わなきゃ分からない。
517
00:38:17,480 --> 00:38:20,032
(ピア美) ダイフクは
気が弱くて言えないんだよ。
518
00:38:20,032 --> 00:38:22,068
最初からイヤだったなんて。
519
00:38:22,068 --> 00:38:25,972
小っちゃくて 汚いラーメン屋には
誰も行きたく…。
520
00:38:25,972 --> 00:38:27,972
黙ってろ‼
521
00:38:32,478 --> 00:38:34,981
(ダイフク) 呼べなくて…。
522
00:38:34,981 --> 00:38:36,983
(店主の妻) えっ?
523
00:38:36,983 --> 00:38:42,538
「お父さん お母さん」って➡
524
00:38:42,538 --> 00:38:44,538
呼べなくて。
525
00:38:48,978 --> 00:38:50,978
(ダイフク) どうしても…。
526
00:38:54,000 --> 00:38:56,486
(店主の妻) そっか。
527
00:38:56,486 --> 00:38:59,989
そうよね 急に➡
528
00:38:59,989 --> 00:39:03,989
「お父さん お母さん」って呼べ
なんて言われても無理よね。
529
00:39:05,027 --> 00:39:07,980
(店主の妻)
無神経でごめんなさいね。
530
00:39:07,980 --> 00:39:10,500
「おじさん おばさん」って
呼んでくれればいいから。
531
00:39:10,500 --> 00:39:12,500
呼び方なんて どうでもいい。
532
00:39:16,489 --> 00:39:21,477
(店主の妻)
でもね ゆっくりでいいから➡
533
00:39:21,477 --> 00:39:24,530
何年かかってもいいから➡
534
00:39:24,530 --> 00:39:28,530
あなたと家族になれたら
いいなと思ってる。
535
00:39:31,971 --> 00:39:35,491
もう一度 家に来てくれる?
536
00:39:35,491 --> 00:39:54,994
♬~
537
00:39:54,994 --> 00:39:58,994
(店主の妻) よかった
無事でホントによかった。
538
00:40:01,500 --> 00:40:04,000
(ダイフク) ごめんなさい。
539
00:40:09,542 --> 00:40:23,042
(拍手)
540
00:40:24,991 --> 00:40:29,495
貧しくても
愛があれば幸せになれる。
541
00:40:29,495 --> 00:40:32,999
いや この際 私には
愛だってなくてもいい。
542
00:40:32,999 --> 00:40:34,999
はい 撤収。
543
00:40:37,086 --> 00:40:40,473
チッ 煩わせやがって。
544
00:40:40,473 --> 00:40:42,475
バカなヤツだ。
545
00:40:42,475 --> 00:40:44,475
そうですか?
546
00:40:47,496 --> 00:40:49,982
くだらん理由で逃げ出して➡
547
00:40:49,982 --> 00:40:52,468
犬のくせに
尻尾の振り方も知らない。
548
00:40:52,468 --> 00:40:57,023
そんな犬は
いつ捨てられても文句は言えない。
549
00:40:57,023 --> 00:41:01,477
私は 気持ち分かります。
550
00:41:01,477 --> 00:41:05,498
だって お母さんじゃ ない➡
551
00:41:05,498 --> 00:41:08,484
全然 知らない人を➡
552
00:41:08,484 --> 00:41:11,971
「お母さん」って呼んだら➡
553
00:41:11,971 --> 00:41:14,490
ホントのママが かわいそう。
554
00:41:14,490 --> 00:41:18,544
私のママは 一人しかいないのに。
555
00:41:18,544 --> 00:41:21,044
フン チッ。
556
00:41:24,483 --> 00:41:28,483
ママを裏切るなんて できない。
557
00:41:29,505 --> 00:41:32,058
フン 忘れんな。
558
00:41:32,058 --> 00:41:36,058
先に裏切られたのは お前らだ。
559
00:41:38,981 --> 00:41:41,000
(くしゃみ)
560
00:41:41,000 --> 00:41:52,478
♬~
561
00:41:52,478 --> 00:41:56,565
(ボンビ) ポスト
土曜日からお泊まりだっけ?
562
00:41:56,565 --> 00:41:57,967
そう。
563
00:41:57,967 --> 00:42:00,486
(ピア美) 次に決まるのは
やっぱ ポストか?
564
00:42:00,486 --> 00:42:02,986
やっぱり
こんなの絶対 間違ってる。
565
00:42:04,991 --> 00:42:07,994
だって あの子が
迎えに来てほしかったのは➡
566
00:42:07,994 --> 00:42:10,997
本当のお母さんだよね?
567
00:42:10,997 --> 00:42:13,032
偽者のお母さんじゃ ない。
568
00:42:13,032 --> 00:42:17,470
そりゃあ 本当のお母さんが
来てくれればいいけど。
569
00:42:17,470 --> 00:42:19,989
でしょ? 勝手な都合で➡
570
00:42:19,989 --> 00:42:23,476
何回かしか会ってない人と
家族になるなんて 変だよ。
571
00:42:23,476 --> 00:42:27,496
無理して好かれる努力をして
我慢して➡
572
00:42:27,496 --> 00:42:30,966
それって ホントに家族なの?
573
00:42:30,966 --> 00:42:35,966
お母さんって
きっと そんなんじゃ ない。
574
00:42:37,490 --> 00:42:40,993
私を産んでくれて➡
575
00:42:40,993 --> 00:42:43,479
ギュってしてくれて➡
576
00:42:43,479 --> 00:42:46,482
いっぱい名前を呼んでくれて。
577
00:42:46,482 --> 00:42:50,986
みんな平気な顔で
新しい親を探して➡
578
00:42:50,986 --> 00:42:53,539
そんなの絶対おかしいよ!
579
00:42:53,539 --> 00:42:55,574
(においを嗅ぐ音)
580
00:42:55,574 --> 00:43:03,499
♬~
581
00:43:03,499 --> 00:43:06,499
何よ また やる気なの?
582
00:43:12,491 --> 00:43:14,491
ちっち。
583
00:43:16,366 --> 00:43:18,366
(香織) あっ いらっしゃいませ。
584
00:43:19,869 --> 00:43:23,869
(香織)
はい 日替わり弁当2つですね
少々 お待ちください。
585
00:43:27,844 --> 00:43:30,380
(叶) 新しい里親候補は以上です。
586
00:43:30,380 --> 00:43:32,380
何か ご質問は?
587
00:43:40,356 --> 00:43:43,359
おっしゃりたいことがあれば
どうぞ。
588
00:43:43,359 --> 00:43:48,848
直接 こんなプロフィルを渡す
やりとりなんて規則違反だよな。
589
00:43:48,848 --> 00:43:50,867
ご心配なく。
590
00:43:50,867 --> 00:43:53,870
あんたがクビになると俺が困る。
591
00:43:53,870 --> 00:43:56,923
貴重な情報源が断たれるからな。
592
00:43:56,923 --> 00:44:00,376
あなたのために
やっているわけではありません。
593
00:44:00,376 --> 00:44:03,846
私は
親が子供を選ぶ 現在の制度に➡
594
00:44:03,846 --> 00:44:05,865
疑問を抱いてるだけです。
595
00:44:05,865 --> 00:44:09,852
子供にも
親を選ぶ権利があるはずです。
596
00:44:09,852 --> 00:44:11,352
つまり?
597
00:44:12,855 --> 00:44:14,390
あの子達には➡
598
00:44:14,390 --> 00:44:17,890
自分だけの帰る場所が
必要なんです。
599
00:44:19,879 --> 00:44:21,848
場所ね。
600
00:44:21,848 --> 00:44:26,352
必要なのは人じゃなく
場所か。
601
00:44:26,352 --> 00:44:31,352
人に執着するのは
悲劇しか生みませんから。
602
00:44:32,358 --> 00:44:38,865
フンっ 何だ?
男で痛い目でも見たか?
603
00:44:38,865 --> 00:44:41,365
フッ 図星か。
604
00:44:43,870 --> 00:44:46,873
私は痛みなんて感じない。
605
00:44:46,873 --> 00:45:06,859
♬~
606
00:45:06,859 --> 00:45:18,888
♬~
607
00:45:18,888 --> 00:45:20,923
わぁ キレイ。
608
00:45:20,923 --> 00:45:24,377
でも いいのよ 座ってて。
いえ 手伝います。
609
00:45:24,377 --> 00:45:26,863
あっ そう言ってくれると
うれしいわ。
610
00:45:26,863 --> 00:45:28,881
こんなふうに娘と一緒に➡
611
00:45:28,881 --> 00:45:30,850
ごはんの支度をするのが
夢だったの。
612
00:45:30,850 --> 00:45:34,871
私もです。
アハっ 主人も喜ぶわ。
613
00:45:34,871 --> 00:45:37,373
あなたが手伝って
作ってくれたなんて知ったら。
614
00:45:37,373 --> 00:45:39,409
ウフフ。
(晴美) フフフ。
615
00:45:39,409 --> 00:45:42,462
ポストうまくやってるかな~?
616
00:45:42,462 --> 00:45:43,880
う~ん。
617
00:45:43,880 --> 00:45:45,865
(ピア美) 枝毛!
(涼香) ≪真希?≫
618
00:45:45,865 --> 00:45:47,867
(ボンビ) どこどこ…?
(ピア美) ほら。
619
00:45:47,867 --> 00:45:49,368
ホントだ。
620
00:45:49,368 --> 00:45:51,368
(涼香) ≪真希≫
621
00:45:59,412 --> 00:46:01,464
真希! ハハハ!
622
00:46:01,464 --> 00:46:02,865
ママ!
623
00:46:02,865 --> 00:46:04,365
うわ! ママ!
624
00:46:07,370 --> 00:46:08,871
ママ!
625
00:46:08,871 --> 00:46:12,375
(涼香) 真希~! 久しぶり~!
ママ。
626
00:46:12,375 --> 00:46:14,360
(涼香) ねぇ 真希 元気だった?
うん。
627
00:46:14,360 --> 00:46:18,360
あ~ よかった! 真希。
ママ~。
628
00:46:20,450 --> 00:46:24,854
は~い 出来上がり。
ウフフ。
629
00:46:24,854 --> 00:46:27,857
あの おトイレ借りても
いいですか?
630
00:46:27,857 --> 00:46:29,876
借りるだなんて➡
631
00:46:29,876 --> 00:46:31,878
もうすぐ
あなたのお家になるんだから。
632
00:46:31,878 --> 00:46:34,378
場所は分かるわよね?
はい。
633
00:46:51,347 --> 00:47:02,358
634
00:47:02,358 --> 00:47:04,358
(晴美) ≪あら≫
635
00:47:06,929 --> 00:47:09,348
てっきり
トイレに行ったと思ったのに…。
636
00:47:09,348 --> 00:47:13,853
あっ… あの…。
637
00:47:13,853 --> 00:47:16,372
これは あの人の趣味なの。
638
00:47:16,372 --> 00:47:19,372
私がプレゼントした
お人形もあるのよ。
639
00:47:20,877 --> 00:47:24,877
でも 最近
あんまり喜んでくれなくって…。
640
00:47:26,415 --> 00:47:28,467
だけど…➡
641
00:47:28,467 --> 00:47:31,370
あなたを
ひと目 見た瞬間に分かったの。
642
00:47:31,370 --> 00:47:34,370
あの人が求めていたのが
これだって。
643
00:47:35,358 --> 00:47:40,847
人形…。
あ~ かわいい。
644
00:47:40,847 --> 00:47:44,367
絶対に あの人が
気に入ると思ったわ。
645
00:47:44,367 --> 00:47:48,955
だから今日だって
早く私の所に帰って来てくれる。
646
00:47:48,955 --> 00:47:52,375
若い愛人の家になんて
行ったりしない。
647
00:47:52,375 --> 00:47:53,876
愛人…。
648
00:47:53,876 --> 00:47:55,862
ハハ。
ハッ!
649
00:47:55,862 --> 00:47:59,882
ありがとう
私のかわいい お人形さん。
650
00:47:59,882 --> 00:48:03,352
あっ 私… お人形じゃないんで。
651
00:48:03,352 --> 00:48:05,872
でも 大丈夫。
652
00:48:05,872 --> 00:48:09,442
お人形より かわいいから
自信を持って。
653
00:48:09,442 --> 00:48:11,360
ハハ… ですよね…。
654
00:48:11,360 --> 00:48:14,881
でも 確かに この髪は➡
655
00:48:14,881 --> 00:48:17,381
もっと切ったほうがいいわね。
656
00:48:18,868 --> 00:48:21,868
そのほうがドレスに似合う。
657
00:48:22,855 --> 00:48:24,355
うう… あっ!
658
00:48:25,374 --> 00:48:27,927
あっ…。
659
00:48:27,927 --> 00:48:29,962
キレイにしてあげまちゅからね~。
660
00:48:29,962 --> 00:48:31,847
(ハサミで髪を切る音)
661
00:48:31,847 --> 00:48:33,866
髪は 女の命だっつうの!
662
00:48:33,866 --> 00:48:34,850
(晴美) うっ!
663
00:48:34,850 --> 00:48:37,853
へぇ~ ステキな所ねぇ。
664
00:48:37,853 --> 00:48:39,872
え~ どこが?
665
00:48:39,872 --> 00:48:42,858
アットホームな感じがする
っていうか フフ。
666
00:48:42,858 --> 00:48:44,360
アットホーム?
667
00:48:44,360 --> 00:48:46,879
でもね施設の人が
すっごく怖いんだよ。
668
00:48:46,879 --> 00:48:50,967
真希が元気そうでよかった~
いろいろごめんね。
669
00:48:50,967 --> 00:48:53,369
ホントだよ!
すっごく心配したんだから。
670
00:48:53,369 --> 00:48:55,855
ちょっと待ってね
今 荷物持って来るから。
671
00:48:55,855 --> 00:48:57,873
荷物は いいわ。
672
00:48:57,873 --> 00:48:58,873
えっ?
673
00:49:00,860 --> 00:49:02,878
(晴美) 待ってよ~。
あっ!
674
00:49:02,878 --> 00:49:04,864
(晴美) 何が気に入らないの?
675
00:49:04,864 --> 00:49:07,883
ドレス?
それなら お着替えしましょう。
676
00:49:07,883 --> 00:49:09,383
あんたが着ればいいじゃん!
677
00:49:10,436 --> 00:49:12,436
似合うと思う?
678
00:49:13,856 --> 00:49:16,859
イ~~!
679
00:49:16,859 --> 00:49:17,877
えっ?
680
00:49:17,877 --> 00:49:19,862
そうなの。
681
00:49:19,862 --> 00:49:22,381
ママね 結婚しようと思って。
682
00:49:22,381 --> 00:49:25,384
それって あの人と?
683
00:49:25,384 --> 00:49:28,888
どうして?
あんなに怒ってたのに。
684
00:49:28,888 --> 00:49:34,377
あの人ね やっぱり 私のことが
好きって言ってくれたの。
685
00:49:34,377 --> 00:49:36,362
あんなことがあったのに➡
686
00:49:36,362 --> 00:49:39,362
それでも私が好きって フフ!
687
00:49:40,383 --> 00:49:42,868
真希のパパは➡
688
00:49:42,868 --> 00:49:46,856
奥さんと別れるっていう約束を
守ってくれなかった。
689
00:49:46,856 --> 00:49:49,408
ママを選んでくれなかった。
690
00:49:49,408 --> 00:49:51,961
でもタクヤは違う。
691
00:49:51,961 --> 00:49:53,879
そんな人 初めてなの。
692
00:49:53,879 --> 00:49:56,365
ママも あの人と一緒にいたい!
693
00:49:56,365 --> 00:49:58,365
ねぇ 分かってくれる?
694
00:50:00,353 --> 00:50:02,872
うん 分かった。
695
00:50:02,872 --> 00:50:05,875
アハっ 真希なら
そう言ってくれると思ったわ!
696
00:50:05,875 --> 00:50:09,428
アハハハ。
みんなで楽しく暮らそう。
697
00:50:09,428 --> 00:50:11,464
それはダメ。
698
00:50:11,464 --> 00:50:12,365
えっ?
699
00:50:12,365 --> 00:50:16,869
真希は きっと
ここにいるほうが幸せになれる。
700
00:50:16,869 --> 00:50:19,869
ママ? 何言ってるの?
701
00:50:21,357 --> 00:50:24,877
連れ子に手を挙げるニュース
よくあるでしょう。
702
00:50:24,877 --> 00:50:29,377
ママね そんなタクヤも真希も
見たくないの。
703
00:50:30,966 --> 00:50:35,371
大丈夫だよ 私いい子にしてる
あの人とも仲良くできるよ。
704
00:50:35,371 --> 00:50:38,374
ねぇ ママと一緒がいい!
だから…。
705
00:50:38,374 --> 00:50:39,874
真希。
706
00:50:41,844 --> 00:50:45,865
私 あの人を愛してるの。
707
00:50:45,865 --> 00:50:47,850
愛?
708
00:50:47,850 --> 00:50:56,859
♬~
709
00:50:56,859 --> 00:50:59,845
(涼香) 真希 ごめんね フフ。
710
00:50:59,845 --> 00:51:03,866
真希が大きくなって
好きな人ができたら➡
711
00:51:03,866 --> 00:51:06,368
きっとママの気持ちが
分かると思うの。
712
00:51:06,368 --> 00:51:08,370
ねっ フフ。
713
00:51:08,370 --> 00:51:13,409
ここは お友達がたくさんいそうで
楽しそうね~…。
714
00:51:13,409 --> 00:51:22,868
♬~
715
00:51:22,868 --> 00:51:24,370
(鍵を掛ける音)
716
00:51:24,370 --> 00:51:26,372
(晴美)
≪あなたも私をばかにするの?≫
717
00:51:26,372 --> 00:51:28,357
≪あの女と一緒に!≫
718
00:51:28,357 --> 00:51:30,876
≪若ければ何でも
許されると思ってんの?≫
719
00:51:30,876 --> 00:51:32,862
(細貝) ≪ただいま~≫
720
00:51:32,862 --> 00:51:37,383
(晴美) ≪あっ あなた…
おかえりなさい≫
721
00:51:37,383 --> 00:51:41,470
≪今ね 私達
かくれんぼしてるの≫
722
00:51:41,470 --> 00:51:43,355
≪いろいろ捜したんだけど➡
723
00:51:43,355 --> 00:51:46,358
多分 ここにいると思って≫
724
00:51:46,358 --> 00:51:49,862
(細貝) ≪そうか ハハハ…≫
725
00:51:49,862 --> 00:51:52,862
≪もう~ いいかい?≫
726
00:51:54,366 --> 00:51:56,852
(細貝) ≪合鍵があるんだよ≫
727
00:51:56,852 --> 00:52:02,352
♬~
728
00:52:05,900 --> 00:52:09,888
このたびは 妻がご迷惑を。
729
00:52:09,888 --> 00:52:11,389
いえ。
730
00:52:11,389 --> 00:52:13,908
うちは 子供ができませんで…。
731
00:52:13,908 --> 00:52:16,394
夫婦関係がうまく行かず➡
732
00:52:16,394 --> 00:52:19,914
妻は情緒不安定に
なっていたんです。
733
00:52:19,914 --> 00:52:24,914
かわいい子供がいればと思い
お願いしたんですが 安易でした。
734
00:52:26,387 --> 00:52:31,387
(細貝) 私達には
子供を引き取る資格がなかった。
735
00:52:32,894 --> 00:52:34,913
大変 申し訳ないんですが➡
736
00:52:34,913 --> 00:52:39,413
今回の話は
なかったことにしていただきたい。
737
00:52:40,935 --> 00:52:42,435
フン。
738
00:52:51,896 --> 00:52:55,917
本当に 申し訳ないことをしたね。
739
00:52:55,917 --> 00:52:58,417
自分だけ いい顔しやがって。
740
00:52:59,904 --> 00:53:01,406
この人!
741
00:53:01,406 --> 00:53:06,906
う~わ~き~し~て~ま~~す‼
742
00:53:11,900 --> 00:53:13,400
チッ。
743
00:53:16,404 --> 00:53:18,406
えっ? 外 何ごと?
744
00:53:18,406 --> 00:53:19,908
別に。
745
00:53:19,908 --> 00:53:21,893
あぁ おかえり ポスト。
746
00:53:21,893 --> 00:53:23,912
ちょうどよかった 洗濯物ある?
747
00:53:23,912 --> 00:53:25,914
一緒に洗っといてあげる。
748
00:53:25,914 --> 00:53:27,949
別に… ないけど…。
749
00:53:27,949 --> 00:53:31,402
そう?
後からでもいいから言ってね。
750
00:53:31,402 --> 00:53:34,906
(鼻歌)
751
00:53:34,906 --> 00:53:36,891
何だ? あれ。
さぁ。
752
00:53:36,891 --> 00:53:38,910
ずっと ここに
いることになったから➡
753
00:53:38,910 --> 00:53:40,912
ポストに媚び売ってんじゃない?
754
00:53:40,912 --> 00:53:41,896
ずっと?
755
00:53:41,896 --> 00:53:44,399
あんたの予想通り。
えっ?
756
00:53:44,399 --> 00:53:46,899
あの子
やっぱりママに捨てられちゃった。
757
00:53:49,487 --> 00:53:55,910
(鼻歌)
758
00:53:55,910 --> 00:53:59,397
うわ~ きったな~い うわ~。
759
00:53:59,397 --> 00:54:00,899
うん きったない。
760
00:54:00,899 --> 00:54:02,399
(鼻歌)
761
00:54:03,902 --> 00:54:06,421
じゃ 次 俺。
よいしょ。
762
00:54:06,421 --> 00:54:08,389
♪~ もうすぐ ごはん~
763
00:54:08,389 --> 00:54:11,459
(ハン:リュウ) イェ~イ。
こら もう。
764
00:54:11,459 --> 00:54:14,012
もうすぐ ごはんの時間なんだから
片付けて。
765
00:54:14,012 --> 00:54:16,397
≪何だよ うっせぇな≫
ほら どいて。
766
00:54:16,397 --> 00:54:18,397
どいて。
767
00:54:23,905 --> 00:54:31,429
♬~
768
00:54:31,429 --> 00:54:33,481
えっ? ちょ… ちょっと…。
769
00:54:33,481 --> 00:54:36,981
何? ちょっと 何ってば!
770
00:54:38,403 --> 00:54:43,403
人間の煩悩は…
108つあるらしい。
771
00:54:49,414 --> 00:54:52,914
あと… 何人だ。
772
00:54:55,470 --> 00:54:59,470
あと何人で 108人になる。
773
00:55:02,393 --> 00:55:07,393
あと何人で 俺は自由になれる…。
774
00:55:11,903 --> 00:55:16,403
そしたら… 俺は…。
775
00:55:17,425 --> 00:55:20,495
≪離して 離して≫
776
00:55:20,495 --> 00:55:22,413
ねぇ 離してってば。
777
00:55:22,413 --> 00:55:23,913
急に何なの?
778
00:55:25,416 --> 00:55:28,416
失恋したらしいじゃん。
779
00:55:32,407 --> 00:55:36,427
ママが幸せなら 私はそれでいい。
780
00:55:36,427 --> 00:55:38,463
いつまで。
781
00:55:38,463 --> 00:55:41,463
いつまでママに片思いしてる。
782
00:55:43,418 --> 00:55:47,405
あんた 私に
「親の顔も見たことないくせに」➡
783
00:55:47,405 --> 00:55:49,891
…って言ったよな。
784
00:55:49,891 --> 00:55:52,410
でも 見てないのは あんたじゃん。
785
00:55:52,410 --> 00:55:54,896
血のつながりに頼って すがって➡
786
00:55:54,896 --> 00:55:57,415
都合の悪い顔は 見ないふり。
787
00:55:57,415 --> 00:56:00,485
どんなに いい子にしたって
ママは戻らない!
788
00:56:00,485 --> 00:56:03,985
そんなこと
あんたに言われなくても…。
789
00:56:04,889 --> 00:56:07,389
(においを嗅ぐ音)
790
00:56:09,394 --> 00:56:11,894
今日って生ごみの日だっけ?
791
00:56:13,414 --> 00:56:15,900
1月18日。
792
00:56:15,900 --> 00:56:20,400
今日
あんたがママに捨てられた日だ。
793
00:56:22,974 --> 00:56:24,392
違う。
794
00:56:24,392 --> 00:56:27,892
そう 違う。
795
00:56:28,896 --> 00:56:30,898
今日を➡
796
00:56:30,898 --> 00:56:33,901
あんたが親を捨てた日にするんだ。
797
00:56:33,901 --> 00:56:45,396
♬~
798
00:56:45,396 --> 00:56:46,898
チッ。
799
00:56:46,898 --> 00:56:49,898
今日は友引か。
800
00:56:50,918 --> 00:56:54,906
失恋は 自分からふらないと
後を引く。
801
00:56:54,906 --> 00:56:59,906
私だって 目の前に親がいたら
自分から捨ててやりたい。
802
00:57:02,463 --> 00:57:06,463
でも 捨てる親なんていない。
803
00:57:10,421 --> 00:57:13,891
だから私は…➡
804
00:57:13,891 --> 00:57:15,910
名前を捨てた。
805
00:57:15,910 --> 00:57:17,410
えっ?
806
00:57:19,897 --> 00:57:23,897
唯一 親が残したのが
それだったから。
807
00:57:25,453 --> 00:57:28,890
私と一緒に
名前を書いた紙が入ってた。
808
00:57:28,890 --> 00:57:30,890
1枚 ペラっと。
809
00:57:32,410 --> 00:57:35,413
親からもらった名前なんて…➡
810
00:57:35,413 --> 00:57:37,415
もう いらない。
811
00:57:37,415 --> 00:57:48,009
♬~
812
00:57:48,009 --> 00:57:49,894
あのね。
813
00:57:49,894 --> 00:57:54,394
ママがあいつを殴った時
私 いたの。
814
00:57:56,400 --> 00:57:59,403
ママ すっごい顔してた。
815
00:57:59,403 --> 00:58:02,406
見たことない 鬼みたいな顔で➡
816
00:58:02,406 --> 00:58:08,496
灰皿 振り回して
あいつを追い掛け回して➡
817
00:58:08,496 --> 00:58:10,996
髪なんか グシャグシャで。
818
00:58:11,916 --> 00:58:14,416
こんなの ママじゃ ないって
思った。
819
00:58:17,405 --> 00:58:21,405
でも…
あれがホントのママだったのかな。
820
00:58:22,894 --> 00:58:26,948
優しいママは 嘘だったのかな。
821
00:58:26,948 --> 00:58:29,448
全部が嘘じゃないと思う。
822
00:58:30,902 --> 00:58:33,905
でも大人ってのは変わるんだよ。
823
00:58:33,905 --> 00:58:38,409
あんたが見たのは
ママじゃなくて…➡
824
00:58:38,409 --> 00:58:40,428
女の顔だ。
825
00:58:40,428 --> 00:58:41,913
女…。
826
00:58:41,913 --> 00:58:43,913
フッ なんてね。
827
00:58:58,896 --> 00:59:04,418
(タクヤ) ≪破れてたんだって≫
(涼香) ≪ハハハ…!≫
828
00:59:04,418 --> 00:59:08,923
≪やだ~ アハハハ…!≫
829
00:59:08,923 --> 00:59:11,943
≪ホントに~?≫
(タクヤ) ≪ホントだって ほら≫
830
00:59:11,943 --> 00:59:13,995
(涼香) ≪アハハハ…!≫
831
00:59:13,995 --> 00:59:16,414
≪もう 相変わらずなんだから~≫
832
00:59:16,414 --> 00:59:20,414
私… やっぱり…。
833
00:59:35,883 --> 00:59:55,903
834
00:59:55,903 --> 00:59:59,890
835
00:59:59,890 --> 01:00:01,890
さようなら。
836
01:00:15,406 --> 01:00:29,420
♬~
837
01:00:29,420 --> 01:00:32,473
(涼香) ≪キャ~! 何!?≫
(タクヤ) ≪おい 誰だ!?≫
838
01:00:32,473 --> 01:00:33,973
逃げよう!
839
01:00:34,909 --> 01:00:38,412
やった やった~! やった~!
840
01:00:38,412 --> 01:00:40,412
やった~!
841
01:00:41,415 --> 01:00:44,885
やった~! やった~!
842
01:00:44,885 --> 01:00:46,387
やった~!
843
01:00:46,387 --> 01:00:54,412
♬~
844
01:00:54,412 --> 01:00:59,412
ハァ ハァ ハァ…。
845
01:01:06,407 --> 01:01:20,421
(泣き声)
846
01:01:20,421 --> 01:01:24,408
(ピア美) ≪ポスト~!≫
(泣き声)
847
01:01:24,408 --> 01:01:28,913
ママ~! ヤダよ~!
848
01:01:28,913 --> 01:01:32,416
何で? ママ~!
849
01:01:32,416 --> 01:01:38,889
ママ~! ママ~~‼
850
01:01:38,889 --> 01:01:44,412
(泣き声)
851
01:01:44,412 --> 01:01:46,912
ザマ~みろ。
852
01:01:50,901 --> 01:01:55,973
こんなことなんてしても
何ひとつ意味なんてない。
853
01:01:55,973 --> 01:01:58,008
あんたの言う通り➡
854
01:01:58,008 --> 01:02:01,008
私には思い浮かべる
ママの顔なんて ない。
855
01:02:02,413 --> 01:02:04,899
でも これでどうだい?
856
01:02:04,899 --> 01:02:07,401
あんたも私と一緒だ。
857
01:02:07,401 --> 01:02:11,901
思い出しても ムカつくだけだから
二度と思い出せなくなる。
858
01:02:13,908 --> 01:02:15,409
ひどいよ…。
859
01:02:15,409 --> 01:02:18,979
何言ってるの!?
ポストはそんな子じゃないよ!
860
01:02:18,979 --> 01:02:21,916
そうだよ!
ポスト いつも言ってるじゃん!
861
01:02:21,916 --> 01:02:23,901
私達は幸せだって。
862
01:02:23,901 --> 01:02:27,922
他の子は 自分で親を選べないけど
私達は選ぶことができる。
863
01:02:27,922 --> 01:02:30,922
だから幸せだって…。
お前らは 余計なこと言うな‼
864
01:02:33,911 --> 01:02:36,430
悲しさを吹き飛ばすには
怒るんだよ!
865
01:02:36,430 --> 01:02:40,000
それは 私でも 誰でもいいんだ。
866
01:02:40,000 --> 01:02:43,404
ママから
こんなひどい仕打ち受けて➡
867
01:02:43,404 --> 01:02:48,926
ふざけんな!って
バカ野郎~!って…。
868
01:02:48,926 --> 01:02:54,926
チクショ~…
絶対 幸せになってやる‼って。
869
01:02:58,936 --> 01:03:02,389
でも…➡
870
01:03:02,389 --> 01:03:04,889
その幸せって何!?
871
01:03:07,912 --> 01:03:11,899
本当のママが
自分を愛してくれる…➡
872
01:03:11,899 --> 01:03:15,399
それ以上の幸せって 何なんだよ!?
873
01:03:19,974 --> 01:03:25,974
私達… 誰も知らなかった。
874
01:03:28,916 --> 01:03:35,389
昨日も今日も いたママが…➡
875
01:03:35,389 --> 01:03:38,389
明日には いなくなるなんて。
876
01:03:43,948 --> 01:03:46,948
突然いなくなるなんて。
877
01:03:56,894 --> 01:04:01,916
明日…➡
878
01:04:01,916 --> 01:04:04,919
ママが…➡
879
01:04:04,919 --> 01:04:07,919
いなく…。
880
01:04:16,914 --> 01:04:36,901
♬~
881
01:04:36,901 --> 01:04:54,468
♬~
882
01:04:54,468 --> 01:04:56,904
あっ。
あっ。
883
01:04:56,904 --> 01:04:59,907
あっ…。
あっ。
884
01:04:59,907 --> 01:05:01,408
(杖を突く音)
885
01:05:01,408 --> 01:05:03,410
今 何時だと思ってる。
886
01:05:03,410 --> 01:05:05,410
ですよね。
887
01:05:07,915 --> 01:05:09,415
あぁ。
888
01:05:11,418 --> 01:05:13,971
帰りのバス賃 忘れたっていうか。
889
01:05:13,971 --> 01:05:15,889
チッ。
890
01:05:15,889 --> 01:05:19,910
それを突き詰めると
お小遣いが少ないっていうか。
891
01:05:19,910 --> 01:05:21,412
チッ。
892
01:05:21,412 --> 01:05:25,416
これ持たされると
ピアノが弾けなくなるっていうか。
893
01:05:25,416 --> 01:05:26,900
チッ。
894
01:05:26,900 --> 01:05:30,421
みんな 私のために
付き合ってくれたんです。
895
01:05:30,421 --> 01:05:31,939
チッ。
896
01:05:31,939 --> 01:05:34,491
チッ チッ チッ チッ。
897
01:05:34,491 --> 01:05:41,899
♬~
898
01:05:41,899 --> 01:05:44,401
フフッ フフ…。
899
01:05:44,401 --> 01:05:45,903
何?
900
01:05:45,903 --> 01:05:48,422
いや。
んっ?
901
01:05:48,422 --> 01:05:51,892
何か
ママは いなくなっちゃったけど➡
902
01:05:51,892 --> 01:05:54,411
友達はできたんだなって思って。
903
01:05:54,411 --> 01:05:55,913
うわっ かゆ。
904
01:05:55,913 --> 01:05:58,983
あんた マジかゆいんだけど。
私の名前は 「あんた」じゃないし。
905
01:05:58,983 --> 01:06:01,483
はいはい 真希ちゃんね。
906
01:06:02,403 --> 01:06:04,922
ドンキだよ。
えっ?
907
01:06:04,922 --> 01:06:08,422
私の名前は 今日からドンキ。
908
01:06:09,893 --> 01:06:12,413
(ボンビ) もう~ 限界!
909
01:06:12,413 --> 01:06:14,398
そういえば ポスト➡
910
01:06:14,398 --> 01:06:17,434
気になってたんだけど…。
んっ?
911
01:06:17,434 --> 01:06:19,470
ポストの ホントの名前って…。
ハハハ!
912
01:06:19,470 --> 01:06:22,406
何? 知ってんの?
知ってる 知ってる。
913
01:06:22,406 --> 01:06:24,892
言うんじゃ ない。
ホント限界!
914
01:06:24,892 --> 01:06:27,392
それがね 結構ウケるよ。
915
01:06:28,412 --> 01:06:29,913
えっ? マジで?
916
01:06:29,913 --> 01:06:31,915
(ピア美) うん 似合わないよね~。
917
01:06:31,915 --> 01:06:33,417
か~わいい。
918
01:06:33,417 --> 01:06:36,420
それって つまり いわゆる…。
919
01:06:36,420 --> 01:06:39,920
げ~ん~か~い~~!
920
01:06:41,909 --> 01:06:43,409
DQN!
66079