Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,402
Previously on American Gothic...
You think if you come clean,
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,470
you get the girl back.
3
00:00:04,472 --> 00:00:05,771
CHRISTINA:
Last chance.
4
00:00:06,740 --> 00:00:09,008
Bye.
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,377
ALISON:
Jennifer Windham strikes again.
6
00:00:11,379 --> 00:00:13,145
Where is this woman
getting all these stories?
7
00:00:13,147 --> 00:00:15,214
ALISON:
For sleeping with my husband?
8
00:00:15,216 --> 00:00:16,782
Or for illegally
bugging us?
9
00:00:16,784 --> 00:00:18,250
I'm pregnant.
10
00:00:18,252 --> 00:00:20,152
That's the killer
getting back in the car.
11
00:00:20,154 --> 00:00:21,420
That's the passenger door.
12
00:00:21,422 --> 00:00:23,155
Someone else is driving.
13
00:00:23,157 --> 00:00:25,257
Jack, tell me right now.
Where did you get this?
14
00:00:25,259 --> 00:00:27,326
JACK:
Uncle Garrett's cabin.
15
00:00:27,328 --> 00:00:28,327
ALISON:
I want to toast
16
00:00:28,329 --> 00:00:29,728
my big brother.
17
00:00:29,730 --> 00:00:31,797
To family.
18
00:00:36,736 --> 00:00:39,271
You know what they say.
19
00:00:39,273 --> 00:00:42,274
When you arrest
an innocent person,
20
00:00:42,276 --> 00:00:43,609
they freak out.
21
00:00:43,611 --> 00:00:47,279
They're yelling, pacing,
and never sit still.
22
00:00:48,782 --> 00:00:52,618
But when you arrest someone
who's guilty,
23
00:00:52,620 --> 00:00:54,520
they go to sleep.
24
00:00:56,589 --> 00:00:58,624
You've heard that,
haven't you?
25
00:00:58,626 --> 00:01:01,827
Funny thing...
26
00:01:01,829 --> 00:01:05,764
is that when
we brought you in
27
00:01:05,766 --> 00:01:07,366
and we put you
in that cell,
28
00:01:07,368 --> 00:01:11,303
you lay awake all night.
29
00:01:11,305 --> 00:01:13,539
Perfectly still.
30
00:01:13,541 --> 00:01:15,541
But you never slept.
31
00:01:15,543 --> 00:01:18,844
I don't believe you did
any of the actual killing.
32
00:01:18,846 --> 00:01:20,679
I think it was all your dad.
33
00:01:20,681 --> 00:01:22,314
Garrett, look.
34
00:01:22,316 --> 00:01:24,149
If you're willing
to come clean,
35
00:01:24,151 --> 00:01:26,118
tell the entire truth
36
00:01:26,120 --> 00:01:28,287
about your role
in the Silver Bells killings,
37
00:01:28,289 --> 00:01:31,690
that would be an incredible
showing of good faith.
38
00:01:31,692 --> 00:01:34,593
But if you don't cooperate,
Garrett,
39
00:01:34,595 --> 00:01:36,361
we have the knife.
40
00:01:36,363 --> 00:01:37,729
Your knife.
41
00:01:37,731 --> 00:01:40,265
The bit of ivory
that was found at the site
42
00:01:40,267 --> 00:01:42,301
of the first
Silver Bells killing
43
00:01:42,303 --> 00:01:45,471
matches exactly the piece
missing from the knife.
44
00:01:45,473 --> 00:01:48,240
Your knife.
45
00:01:48,242 --> 00:01:51,443
We know, absolutely,
46
00:01:51,445 --> 00:01:54,113
that you're involved.
47
00:01:54,115 --> 00:01:55,814
Just answer
the question.
48
00:01:55,816 --> 00:01:57,382
MADELINE:
Garrett.
49
00:01:58,451 --> 00:02:00,452
What did you do?
50
00:02:15,401 --> 00:02:17,402
How you feeling?
51
00:02:17,404 --> 00:02:19,271
Fine.
52
00:02:19,273 --> 00:02:22,708
No problems with the guards
or other... people?
53
00:02:22,710 --> 00:02:24,643
The other prisoners?
54
00:02:25,645 --> 00:02:27,546
No. No problem.
55
00:02:27,548 --> 00:02:29,748
Have the police questioned you?
56
00:02:29,750 --> 00:02:32,651
(sighs)
Yeah, a little.
57
00:02:32,653 --> 00:02:33,886
And you didn't say anything?
58
00:02:33,888 --> 00:02:35,420
No, not yet.
59
00:02:35,422 --> 00:02:37,523
Not ever.
60
00:02:38,458 --> 00:02:39,691
(sighs)
Now,
61
00:02:39,693 --> 00:02:43,395
I've put a call in
to Darcy Campano.
62
00:02:43,397 --> 00:02:45,430
She's brilliant.
I've hired her
63
00:02:45,432 --> 00:02:46,932
to defend you.
Save your money.
64
00:02:46,934 --> 00:02:48,500
Save it.
65
00:02:48,502 --> 00:02:50,736
You love your money.
66
00:02:50,738 --> 00:02:54,506
She's the best criminal defense
attorney in the city,
67
00:02:54,508 --> 00:02:55,507
worth every p...
68
00:02:55,509 --> 00:02:58,443
Stop!
69
00:03:00,280 --> 00:03:02,381
Stop.
70
00:03:02,383 --> 00:03:04,183
It's over.
71
00:03:04,185 --> 00:03:07,853
All of this was inevitable.
72
00:03:07,855 --> 00:03:10,656
We just postponed it 14 years.
73
00:03:10,658 --> 00:03:12,357
That's all.
74
00:03:14,761 --> 00:03:16,428
It was nice, though.
75
00:03:18,565 --> 00:03:19,731
It was.
76
00:03:21,968 --> 00:03:24,536
Being back in the fold.
77
00:03:28,308 --> 00:03:31,510
Part of--
part of the family again.
78
00:03:31,512 --> 00:03:33,312
That's not over.
79
00:03:33,314 --> 00:03:34,513
I think it is.
80
00:03:34,515 --> 00:03:37,583
No. Listen to me.
81
00:03:37,585 --> 00:03:40,485
I've been thinking
about that knife,
82
00:03:40,487 --> 00:03:44,590
and I seem to remember that
your father gave it to you.
83
00:03:46,626 --> 00:03:48,894
Do you remember that?
84
00:03:51,464 --> 00:03:53,532
Do you?
85
00:03:53,534 --> 00:03:55,867
Yeah, I remember
a lot of things.
86
00:03:59,239 --> 00:04:01,607
Some more vividly than others.
87
00:04:04,310 --> 00:04:07,312
(cell door closes)
88
00:04:29,736 --> 00:04:32,604
DARCY: You're the best guy in the world.
89
00:04:32,606 --> 00:04:34,473
That's the story
I'll sell to everybody.
90
00:04:34,475 --> 00:04:36,508
Because the only real
evidence they've got
91
00:04:36,510 --> 00:04:37,743
is the knife from your cabin.
92
00:04:37,745 --> 00:04:39,544
And there is an ocean of time
93
00:04:39,546 --> 00:04:41,013
between when that ivory chip
fell out of the handle
94
00:04:41,015 --> 00:04:42,381
and when they got the knife.
95
00:04:42,383 --> 00:04:44,816
I will rip them
to shreds over this.
96
00:04:44,818 --> 00:04:47,286
And I understand
from your mother
97
00:04:47,288 --> 00:04:48,587
that it wasn't
even your knife.
98
00:04:48,589 --> 00:04:50,355
Your dad gave it to you.
99
00:04:50,357 --> 00:04:51,657
He must have had it on him
during a murder,
100
00:04:51,659 --> 00:04:52,991
left the ivory chip behind,
101
00:04:52,993 --> 00:04:54,593
then gave it to his
nature-loving oldest son,
102
00:04:54,595 --> 00:04:55,927
and that was that.
103
00:04:55,929 --> 00:04:58,297
You're just
an innocent bystander
104
00:04:58,299 --> 00:04:59,731
with an unlucky genealogy.
105
00:05:01,000 --> 00:05:02,534
Have you ever read
106
00:05:02,536 --> 00:05:04,670
the writings of Horace Mann?
107
00:05:05,638 --> 00:05:06,672
What?
108
00:05:07,674 --> 00:05:10,676
"If evil is inevitable,
109
00:05:10,678 --> 00:05:13,745
how are the wicked accountable?"
110
00:05:15,682 --> 00:05:17,983
"Why do we call
men wicked at all?"
111
00:05:20,486 --> 00:05:22,688
"Evil is inevitable..."
112
00:05:25,558 --> 00:05:27,592
"...but it is also remediable."
113
00:05:27,594 --> 00:05:29,394
Also remediable.
114
00:05:29,396 --> 00:05:32,331
Do you believe that?
115
00:05:32,333 --> 00:05:34,866
Wh-- I'm sure you're a little
freaked out in here.
116
00:05:34,868 --> 00:05:36,335
That's understandable.
117
00:05:36,337 --> 00:05:37,869
I mean, it's jail,
for God's sakes.
118
00:05:37,871 --> 00:05:39,638
It's a shock
to the system.
119
00:05:39,640 --> 00:05:41,707
No one ever expects
to wind up here.
120
00:05:41,709 --> 00:05:44,509
Well, actually, I kind of did.
121
00:05:47,747 --> 00:05:49,748
¶ ¶
122
00:05:49,750 --> 00:05:52,517
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
123
00:05:55,688 --> 00:05:58,557
I need you to just sit tight
and keep quiet.
124
00:05:58,559 --> 00:05:59,891
Don't tell anybody anything.
125
00:05:59,893 --> 00:06:01,093
Don't even tell me anything.
126
00:06:01,095 --> 00:06:02,527
Nothing.
127
00:06:02,529 --> 00:06:04,963
You think you can do that?
128
00:06:04,965 --> 00:06:06,131
Of course you can.
129
00:06:06,133 --> 00:06:08,100
Are you sleeping okay?
130
00:06:08,102 --> 00:06:10,001
Yeah.
131
00:06:11,537 --> 00:06:13,538
Yeah, I can sleep anywhere.
132
00:06:15,475 --> 00:06:17,008
(birds chirping)
133
00:06:17,010 --> 00:06:19,077
(vehicle approaching)
134
00:06:20,546 --> 00:06:22,614
(engine idling)
135
00:06:26,686 --> 00:06:27,686
(engine shuts off)
136
00:06:27,688 --> 00:06:29,755
(car door opens and closes)
137
00:06:34,961 --> 00:06:37,662
(children laughing)
138
00:06:52,845 --> 00:06:55,113
¶ ¶
139
00:07:04,157 --> 00:07:05,891
(sighs)
140
00:07:17,670 --> 00:07:21,072
You mind telling me why
you're breaking into my cabin?
141
00:07:21,074 --> 00:07:22,707
And just what are you
hoping to steal?
142
00:07:22,709 --> 00:07:23,842
Nothing!
143
00:07:23,844 --> 00:07:25,977
I-I wasn't going
to steal anything.
144
00:07:25,979 --> 00:07:28,180
I swear.
145
00:07:28,182 --> 00:07:31,216
I just, I just need
a warm place to stay.
146
00:07:34,554 --> 00:07:36,188
How long you
been out here?
147
00:07:38,491 --> 00:07:39,958
A while.
148
00:07:39,960 --> 00:07:41,893
Just sleeping
in the woods?
149
00:07:43,696 --> 00:07:45,697
No, I-I've been
couch surfing.
150
00:07:45,699 --> 00:07:47,866
The hell does that mean?
151
00:07:47,868 --> 00:07:50,669
A lot of the cabins are empty,
so I've just been...
152
00:07:50,671 --> 00:07:53,138
Breaking in and sleeping
in people's cabins.
153
00:07:53,140 --> 00:07:55,974
Yeah, that's right.
And eating their food?
154
00:07:55,976 --> 00:07:57,876
Maybe a few times.
155
00:07:57,878 --> 00:08:01,713
(chuckles)
Where you come from?
156
00:08:01,715 --> 00:08:03,248
Boston.
157
00:08:03,250 --> 00:08:05,617
You're telling me you came
out here from Boston
158
00:08:05,619 --> 00:08:07,853
with no cabin, no food,
and no plan?
159
00:08:07,855 --> 00:08:10,789
I thought I could
figure it out.
160
00:08:10,791 --> 00:08:12,190
I've been up here before.
161
00:08:12,192 --> 00:08:13,758
Okay, Daniel Boone.
162
00:08:13,760 --> 00:08:16,261
About eight miles that way
163
00:08:16,263 --> 00:08:18,763
is a road that gets you
back to the highway.
164
00:08:18,765 --> 00:08:22,234
You can thumb a ride back
to Boston. Now start walking.
165
00:08:22,236 --> 00:08:24,803
No, I'm not going back.
I ain't asking you, son,
166
00:08:24,805 --> 00:08:26,137
I'm telling you
get the hell out of here.
167
00:08:26,139 --> 00:08:27,672
I'm not going back there!
168
00:08:27,674 --> 00:08:28,874
How come?
169
00:08:28,876 --> 00:08:30,075
I...
170
00:08:30,077 --> 00:08:32,043
couldn't take the people.
171
00:08:32,045 --> 00:08:34,779
(laughs)
Well, that makes two of us.
172
00:08:36,215 --> 00:08:37,749
I don't care where you go.
173
00:08:37,751 --> 00:08:39,117
But you got to go.
174
00:08:39,119 --> 00:08:41,286
And if I catch you back around
my place again...
175
00:08:41,288 --> 00:08:42,521
I know...
176
00:08:42,523 --> 00:08:44,823
you won't miss next time.
177
00:08:44,825 --> 00:08:48,059
I didn't miss this time.
178
00:08:53,099 --> 00:08:55,300
Daniel Boone.
179
00:08:55,302 --> 00:08:57,903
Where's your canteen?
180
00:09:01,841 --> 00:09:04,609
So you won't
die of thirst.
181
00:09:05,978 --> 00:09:07,212
There's a call for you.
182
00:09:07,214 --> 00:09:08,947
Come on, you can take it
out here.
183
00:09:11,317 --> 00:09:12,317
Hello.
184
00:09:12,319 --> 00:09:13,552
How's jail?
185
00:09:13,554 --> 00:09:14,753
They treating you all right?
186
00:09:14,755 --> 00:09:16,655
Yeah, it's fine.
187
00:09:17,623 --> 00:09:18,890
How's rehab?
188
00:09:18,892 --> 00:09:21,226
It's great. You know,
there's some group time,
189
00:09:21,228 --> 00:09:23,762
some alone time...
190
00:09:23,764 --> 00:09:25,997
it's cool.
191
00:09:25,999 --> 00:09:27,198
Visitors?
192
00:09:27,200 --> 00:09:28,900
Yeah, you know, the fam.
193
00:09:28,902 --> 00:09:30,769
Hey, too bad jail
isn't closer to rehab,
194
00:09:30,771 --> 00:09:32,737
they'd only have to park once.
195
00:09:32,739 --> 00:09:34,873
(chuckles softly)
196
00:09:34,875 --> 00:09:37,876
Cam, I want to apologize to you.
197
00:09:37,878 --> 00:09:38,877
What?
198
00:09:38,879 --> 00:09:40,645
You were doing me a favor,
199
00:09:40,647 --> 00:09:44,783
going to talk to Christina,
when you got the drugs...
200
00:09:44,785 --> 00:09:46,217
Hey, look.
201
00:09:46,219 --> 00:09:49,254
I mean, you must be feeling
a lot of guilt over--
202
00:09:49,256 --> 00:09:51,856
I-I don't know
and I don't want to know,
203
00:09:51,858 --> 00:09:55,927
but as far as
me using's concerned,
204
00:09:55,929 --> 00:09:57,896
you can let yourself
off the hook for that.
205
00:09:57,898 --> 00:10:00,799
I mean, I earned
my place in here all by myself.
Yeah, I know.
206
00:10:00,801 --> 00:10:02,934
That goes back a long time.
207
00:10:02,936 --> 00:10:04,869
I wish I'd been there
for more of that.
208
00:10:06,205 --> 00:10:07,806
(sighs)
209
00:10:07,808 --> 00:10:09,307
I'm sorry for that, as well.
210
00:10:09,309 --> 00:10:10,775
Hey, man, look.
I'm the one's
211
00:10:10,777 --> 00:10:12,677
supposed to be making
the amends here.
212
00:10:12,679 --> 00:10:14,179
Listen...
213
00:10:15,815 --> 00:10:18,016
I want you to know something.
214
00:10:20,953 --> 00:10:22,120
I'm proud of you.
215
00:10:23,122 --> 00:10:25,223
I'm in rehab for the fifth time.
216
00:10:25,225 --> 00:10:26,825
No, no.
217
00:10:26,827 --> 00:10:28,860
Not the drugs. Not that. But...
218
00:10:28,862 --> 00:10:31,329
you stayed true to yourself.
219
00:10:31,331 --> 00:10:33,932
I mean, you could have been a--
220
00:10:33,934 --> 00:10:36,167
a spoiled,
preppy little jackass.
221
00:10:36,169 --> 00:10:38,136
But-but you're not.
You're an artist.
222
00:10:38,138 --> 00:10:42,007
You made a-a career
out of being smart
223
00:10:42,009 --> 00:10:43,842
and subversive. And...
224
00:10:43,844 --> 00:10:45,644
I am so proud of you.
225
00:10:45,646 --> 00:10:48,980
Why are you being all wise
and philosophical?
226
00:10:48,982 --> 00:10:50,682
Oh, you know.
227
00:10:51,951 --> 00:10:53,351
Just getting it all out
228
00:10:53,353 --> 00:10:55,186
before I go to
the electric chair.
229
00:10:55,188 --> 00:10:56,955
(chuckles)
230
00:10:56,957 --> 00:10:59,090
I've been thinking
about a lot of different things.
231
00:10:59,092 --> 00:11:00,925
Honesty.
232
00:11:00,927 --> 00:11:02,394
Transparency.
233
00:11:02,396 --> 00:11:06,364
Somehow, it's-it's liberating.
234
00:11:06,366 --> 00:11:09,334
Maybe I'm finding a whole
new way of living again.
235
00:11:13,239 --> 00:11:15,740
¶ ¶
236
00:11:15,742 --> 00:11:17,909
(panting)
237
00:11:24,050 --> 00:11:26,117
(grunts)
238
00:11:30,356 --> 00:11:32,090
Is this what
you were after?
239
00:11:37,730 --> 00:11:38,863
This is good.
240
00:11:38,865 --> 00:11:40,265
Mm-hmm.
241
00:11:40,267 --> 00:11:42,934
So, uh,
242
00:11:42,936 --> 00:11:44,235
you're not still
mad at me
243
00:11:44,237 --> 00:11:47,005
for trying to break
into your place?
244
00:11:47,007 --> 00:11:50,108
Well, you didn't
actually break in.
245
00:11:50,110 --> 00:11:52,210
And the fact that you've
been out here for a year,
246
00:11:52,212 --> 00:11:53,945
all alone...
247
00:11:53,947 --> 00:11:55,380
I get it.
248
00:11:55,382 --> 00:11:57,115
Most people
probably wouldn't.
249
00:11:57,117 --> 00:11:59,384
But I do.
250
00:12:00,986 --> 00:12:02,454
Do you, uh,
251
00:12:02,456 --> 00:12:04,055
live out here all the time?
252
00:12:04,057 --> 00:12:05,390
No.
253
00:12:05,392 --> 00:12:08,026
I only come out
for about a month.
254
00:12:08,028 --> 00:12:09,294
Always around this time.
255
00:12:09,296 --> 00:12:12,997
So I may see you
once a year.
256
00:12:12,999 --> 00:12:14,899
If that feels too often,
257
00:12:14,901 --> 00:12:17,335
we can cut it back
to every other year.
258
00:12:17,337 --> 00:12:19,471
(owl hooting)
259
00:12:19,473 --> 00:12:22,006
I can show you how to catch
a rabbit, if you want.
260
00:12:22,008 --> 00:12:23,241
Yeah, thanks.
261
00:12:23,243 --> 00:12:24,476
I'd-I'd really
appreciate that.
262
00:12:24,478 --> 00:12:26,244
Ah, don't be gooey about it.
263
00:12:26,246 --> 00:12:27,779
It ain't no big deal.
264
00:12:30,249 --> 00:12:31,783
Okay.
265
00:12:36,489 --> 00:12:39,023
Ollie Westcott died.
266
00:12:39,025 --> 00:12:40,792
I'm sorry.
267
00:12:40,794 --> 00:12:42,093
Was he a friend of yours?
268
00:12:42,095 --> 00:12:43,428
(laughing):
No. That old bastard
269
00:12:43,430 --> 00:12:45,130
didn't have any friends.
270
00:12:46,999 --> 00:12:49,934
But he also didn't have
any relatives.
271
00:12:49,936 --> 00:12:52,937
There won't be no one coming
up here to claim his cabin.
272
00:12:52,939 --> 00:12:56,274
I'll show you
where it is tomorrow.
273
00:12:56,276 --> 00:12:58,109
Hmm?
274
00:12:58,111 --> 00:12:59,544
(coughs)
275
00:12:59,546 --> 00:13:01,813
¶ ¶
276
00:13:30,976 --> 00:13:33,511
¶ ¶
277
00:13:46,826 --> 00:13:49,060
All right.
278
00:14:03,075 --> 00:14:05,143
¶ ¶
279
00:14:10,382 --> 00:14:11,883
(rabbit squealing)
280
00:14:15,054 --> 00:14:17,856
Well, what do you know?
281
00:14:17,858 --> 00:14:19,991
You're getting better
at catching 'em than me.
282
00:14:21,126 --> 00:14:22,994
I still want you
to cook it, though.
283
00:14:22,996 --> 00:14:25,930
Me, too.
284
00:14:25,932 --> 00:14:28,099
Usually, city folks
are a little squeamish
285
00:14:28,101 --> 00:14:29,968
about the killing part.
286
00:14:29,970 --> 00:14:32,203
You used to go hunting
with your dad?
287
00:14:36,108 --> 00:14:38,176
A few times.
288
00:14:38,178 --> 00:14:41,112
ALISON:
You and Dad working together?
289
00:14:41,114 --> 00:14:43,047
I don't think so.
290
00:14:43,049 --> 00:14:45,416
Remember the time the two of you
tried to fix the garage door?
291
00:14:45,418 --> 00:14:47,619
(laughs) I thought you were
gonna have a fistfight.
292
00:14:47,621 --> 00:14:51,155
So I just don't buy
this whole
293
00:14:51,157 --> 00:14:52,323
"Garrett is
the accomplice" theory.
294
00:14:52,325 --> 00:14:54,125
So, before,
295
00:14:54,127 --> 00:14:56,060
when you thought
the Silver Bells Killer
296
00:14:56,062 --> 00:14:58,196
might be just me...
297
00:15:01,367 --> 00:15:04,269
Water under the bridge?
298
00:15:08,207 --> 00:15:10,909
So, well, I just...
299
00:15:10,911 --> 00:15:12,243
(sighs)
300
00:15:12,245 --> 00:15:13,444
I just came by
301
00:15:13,446 --> 00:15:16,147
to tell you that, um...
302
00:15:18,984 --> 00:15:21,552
I'm on your side.
303
00:15:21,554 --> 00:15:23,321
Thank you.
304
00:15:24,390 --> 00:15:27,158
Is there anything
I can do for you?
305
00:15:27,160 --> 00:15:29,193
No.
306
00:15:29,195 --> 00:15:31,062
Well, if you think
of something, you let me know.
307
00:15:31,064 --> 00:15:32,297
I'll let you know.
308
00:15:41,640 --> 00:15:44,342
I'm okay.
309
00:15:48,414 --> 00:15:51,983
I've, um, I've-I've got to go.
310
00:15:51,985 --> 00:15:53,251
You got a speech
to make somewhere?
311
00:15:53,253 --> 00:15:54,652
No. I'm...
312
00:15:54,654 --> 00:15:58,423
meeting with an employee.
313
00:15:58,425 --> 00:16:01,392
JENNIFER:
I am a top-notch reporter.
314
00:16:01,394 --> 00:16:04,295
My potential is limitless.
315
00:16:06,532 --> 00:16:10,068
Many people look up to me.
316
00:16:10,070 --> 00:16:13,304
ALISON: And if I don't do
exactly as Alison says,
317
00:16:13,306 --> 00:16:15,206
I'll end up in jail.
318
00:16:18,310 --> 00:16:20,578
You know, you probably should
start locking your door.
319
00:16:20,580 --> 00:16:22,146
The lock's broken.
The super's on it.
320
00:16:22,148 --> 00:16:23,548
What do you want?
321
00:16:23,550 --> 00:16:26,150
I need you to get me something
on Conley.
322
00:16:26,152 --> 00:16:28,653
What?
By some miracle,
323
00:16:28,655 --> 00:16:31,189
I seem to only be trailing him
by seven points.
324
00:16:31,191 --> 00:16:33,324
Striking distance.
325
00:16:33,326 --> 00:16:36,694
And I now have a delightful
secret weapon in you.
326
00:16:36,696 --> 00:16:39,097
You're shameless,
327
00:16:39,099 --> 00:16:41,499
morally ambiguous,
328
00:16:41,501 --> 00:16:44,335
but with the appearance
of objectivity.
329
00:16:44,337 --> 00:16:46,337
You're the whole package, Jen.
330
00:16:46,339 --> 00:16:48,573
I want you
331
00:16:48,575 --> 00:16:50,308
to take him down.
332
00:16:50,310 --> 00:16:52,176
He's the mayor.
333
00:16:52,178 --> 00:16:54,545
How am I supposed to get any...?
You figured out
334
00:16:54,547 --> 00:16:57,181
how to put an illegal listening
device in my mother's house.
335
00:16:57,183 --> 00:16:59,250
Dig deep.
336
00:17:00,686 --> 00:17:03,187
Take his housekeeper
out for coffee.
337
00:17:03,189 --> 00:17:04,455
Follow him.
338
00:17:04,457 --> 00:17:07,592
Just get me something I can use.
339
00:17:07,594 --> 00:17:10,528
Or you can start doing
those daily affirmations
340
00:17:10,530 --> 00:17:12,230
from your cell.
341
00:17:17,603 --> 00:17:19,370
Time for dinner.
342
00:17:24,343 --> 00:17:26,411
(owl hooting)
343
00:17:30,549 --> 00:17:32,683
The rabbit's cooked perfectly.
344
00:17:32,685 --> 00:17:34,218
Need a new knife.
345
00:17:36,255 --> 00:17:38,356
Just needs sharpening is all.
346
00:17:38,358 --> 00:17:40,224
Why are you so attached
to that thing?
347
00:17:40,226 --> 00:17:41,359
Sentimental value?
348
00:17:43,095 --> 00:17:45,296
Yeah, something like that.
349
00:17:45,298 --> 00:17:46,764
You never talk
about your family.
350
00:17:48,100 --> 00:17:50,334
Neither do you.
351
00:17:50,336 --> 00:17:52,236
They're all dead.
352
00:17:52,238 --> 00:17:53,304
Your turn.
353
00:17:53,306 --> 00:17:55,473
They're all dead.
354
00:17:55,475 --> 00:17:56,541
(chuckles)
355
00:17:56,543 --> 00:17:58,609
We're just not
very close is all.
356
00:18:01,346 --> 00:18:03,247
Well, I was with
my little sister.
357
00:18:03,249 --> 00:18:04,348
Tessa.
358
00:18:07,419 --> 00:18:09,287
I had a niece
359
00:18:09,289 --> 00:18:10,788
named Julie.
360
00:18:10,790 --> 00:18:12,423
(chuckles)
361
00:18:12,425 --> 00:18:14,492
It was kind of
the same thing, you know?
362
00:18:14,494 --> 00:18:17,195
My family... they were
fine, I guess,
363
00:18:17,197 --> 00:18:19,197
but Julie?
364
00:18:19,199 --> 00:18:20,665
She was a good egg.
365
00:18:20,667 --> 00:18:24,402
She played the oboe.
366
00:18:24,404 --> 00:18:26,204
(laughs)
367
00:18:26,206 --> 00:18:27,672
I mean, you can find
people all over
368
00:18:27,674 --> 00:18:29,841
who play the piano
or the guitar,
369
00:18:29,843 --> 00:18:32,310
but the oboe... that's rare.
370
00:18:32,312 --> 00:18:34,145
(chuckles)
371
00:18:34,147 --> 00:18:37,315
After college,
I think
372
00:18:37,317 --> 00:18:39,450
she could've played
in any orchestra
373
00:18:39,452 --> 00:18:40,785
through the whole damn country.
374
00:18:40,787 --> 00:18:43,621
New York, Philadelphia, Boston,
you name it.
375
00:18:43,623 --> 00:18:45,423
So what happened?
376
00:18:47,459 --> 00:18:49,694
Car wreck.
377
00:18:49,696 --> 00:18:51,496
Drunk driver.
378
00:18:51,498 --> 00:18:52,763
Middle of the day,
379
00:18:52,765 --> 00:18:56,200
drunk out of his mind.
380
00:18:58,370 --> 00:19:01,339
I've lost all
the members of my family
381
00:19:01,341 --> 00:19:03,407
through the years.
382
00:19:03,409 --> 00:19:04,675
I hardly even think of 'em.
383
00:19:04,677 --> 00:19:06,777
But Julie...
384
00:19:06,779 --> 00:19:08,479
I think about
her a lot.
385
00:19:10,449 --> 00:19:13,784
If I could see her
just one more time...
386
00:19:17,723 --> 00:19:19,490
But I can't.
387
00:19:19,492 --> 00:19:20,625
That's that.
388
00:19:27,466 --> 00:19:28,633
You miss Tessa?
389
00:19:31,403 --> 00:19:36,340
We used to come up here
in the summers, camping.
390
00:19:36,342 --> 00:19:37,742
That's how I know
the area so well.
391
00:19:37,744 --> 00:19:39,577
I still go back and...
392
00:19:39,579 --> 00:19:41,913
check if they're there,
sometimes.
393
00:19:41,915 --> 00:19:44,482
That must've been
rich people camping.
394
00:19:44,484 --> 00:19:46,450
(laughs)
'Cause when I met you,
395
00:19:46,452 --> 00:19:48,486
you didn't know a damn thing.
396
00:19:48,488 --> 00:19:50,454
Oh, yeah. Big lake house,
397
00:19:50,456 --> 00:19:52,757
five bedrooms, three bath.
398
00:19:52,759 --> 00:19:54,458
Yeah, that's camping
399
00:19:54,460 --> 00:19:55,826
like grocery shopping
is hunting.
400
00:19:55,828 --> 00:19:59,597
(both laughing)
401
00:19:59,599 --> 00:20:02,533
(coughing)
402
00:20:04,570 --> 00:20:08,973
Well... here's
to family.
403
00:20:10,375 --> 00:20:12,843
The ones we like, anyway.
404
00:20:16,582 --> 00:20:18,649
You know what I just realized?
405
00:20:18,651 --> 00:20:20,985
Someone could've planted
that knife in his old cabin
406
00:20:20,987 --> 00:20:22,453
to frame him.
407
00:20:22,455 --> 00:20:23,854
I mean, think
about it.
408
00:20:23,856 --> 00:20:25,556
Right?
409
00:20:25,558 --> 00:20:27,458
The real killer could've
seen Garrett's face
410
00:20:27,460 --> 00:20:28,859
on the television
a few weeks ago
411
00:20:28,861 --> 00:20:30,461
when the police
were hunting him down,
412
00:20:30,463 --> 00:20:31,762
saw an opportunity,
413
00:20:31,764 --> 00:20:33,331
found out where he
lived in Maine, and...
414
00:20:33,333 --> 00:20:34,565
Tess, stop.
415
00:20:34,567 --> 00:20:35,866
Okay?
Just stop.
416
00:20:35,868 --> 00:20:39,503
This loyalty to him, I...
417
00:20:39,505 --> 00:20:40,705
I understand.
418
00:20:40,707 --> 00:20:42,707
And, in a way,
it is very touching.
419
00:20:42,709 --> 00:20:44,775
But, Tess,
at some point,
420
00:20:44,777 --> 00:20:47,445
you have to face the reality
of what's going on.
421
00:20:47,447 --> 00:20:49,847
You were sure--
everybody was sure--
422
00:20:49,849 --> 00:20:52,483
that the DNA would match him.
It didn't.
423
00:20:52,485 --> 00:20:54,452
Why don't you go down there
and ask him?
424
00:20:54,454 --> 00:20:55,686
Point-blank.
425
00:20:55,688 --> 00:20:56,954
What?
426
00:20:56,956 --> 00:20:58,256
Go down to the jail,
427
00:20:58,258 --> 00:20:59,523
look him in the eye
428
00:20:59,525 --> 00:21:01,592
and ask him if he was involved.
429
00:21:01,594 --> 00:21:03,594
You would know
430
00:21:03,596 --> 00:21:05,796
if he's telling the truth
more than anyone, right?
431
00:21:05,798 --> 00:21:07,498
You want me to do your bidding?
432
00:21:07,500 --> 00:21:08,766
You want
to use me
433
00:21:08,768 --> 00:21:10,468
against my brother?
434
00:21:10,470 --> 00:21:12,503
No, that's not
what I'm saying.
You do.
435
00:21:12,505 --> 00:21:14,438
Our goal is the same here,
don't you get that?
436
00:21:14,440 --> 00:21:15,473
I'm not the enemy.
437
00:21:15,475 --> 00:21:18,309
We both want
the truth.
438
00:21:18,311 --> 00:21:20,711
Don't you need to know
for yourself?
439
00:21:24,483 --> 00:21:26,684
Ask him.
440
00:21:40,666 --> 00:21:42,066
(cell door closes)
441
00:21:42,068 --> 00:21:44,568
(birds chirping)
442
00:21:57,015 --> 00:21:59,583
(hawk screeches)
443
00:22:25,444 --> 00:22:28,512
¶ ¶
444
00:22:40,859 --> 00:22:43,728
(indistinct chatter)
445
00:22:48,600 --> 00:22:51,102
(laughter)
446
00:22:53,972 --> 00:22:56,907
Damn, how is that water
still so cold?
447
00:22:56,909 --> 00:23:01,045
Come here, Jack-Jack.
(Jack cooing)
448
00:23:01,047 --> 00:23:03,581
You know, Tessa's
a natural with kids.
449
00:23:03,583 --> 00:23:05,416
TESSA: Mom!
MADELINE: What?
450
00:23:05,418 --> 00:23:06,984
TESSA:
It's been two months!
451
00:23:06,986 --> 00:23:08,419
Don't freak him out.
452
00:23:08,421 --> 00:23:10,821
BRADY:
So, how did you and Sophie meet?
453
00:23:10,823 --> 00:23:13,491
You know, before I knew
who she was,
454
00:23:13,493 --> 00:23:15,893
I kept seeing her around
in different places, like
455
00:23:15,895 --> 00:23:19,730
coffee shop, movies, bookstore.
456
00:23:19,732 --> 00:23:21,465
And then this one day
in the park...
457
00:23:21,467 --> 00:23:22,967
TESSA:
That fateful day in the park.
458
00:23:22,969 --> 00:23:25,669
ALISON: When she just
popped up in front of you.
459
00:23:25,671 --> 00:23:27,438
And said, "Hi, I'm Sophie,
460
00:23:27,440 --> 00:23:30,074
and I'm gonna be
your girlfriend."
461
00:23:30,076 --> 00:23:31,809
(Alison laughs)
462
00:23:31,811 --> 00:23:33,544
She was right.
463
00:23:34,980 --> 00:23:36,046
Where's Dad?
464
00:23:36,048 --> 00:23:37,748
MADELINE:
Oh, uh, he and Tom
465
00:23:37,750 --> 00:23:40,117
went to get lighter fluid.
No!
466
00:23:40,119 --> 00:23:42,052
That is cheating!
We are building a bonfire!
467
00:23:42,054 --> 00:23:45,923
Old school,
like we used to.
468
00:23:45,925 --> 00:23:47,958
(hawk screeching)
469
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
What was that?
470
00:23:49,962 --> 00:23:52,596
MADELINE: I think
that's a red-tailed hawk.
471
00:23:52,598 --> 00:23:55,466
(screeching continues)
472
00:23:55,468 --> 00:23:56,834
TESSA:
Cool.
473
00:23:56,836 --> 00:23:59,670
Anybody want to help me
with dinner?
474
00:23:59,672 --> 00:24:00,938
No, I'm good.
475
00:24:00,940 --> 00:24:02,173
I'll come taste things.
Okay. (laughs)
476
00:24:02,175 --> 00:24:04,442
Suck-up.
477
00:24:04,444 --> 00:24:05,910
Come on, Jack,
let's go.
478
00:24:05,912 --> 00:24:07,678
Come on.
479
00:24:07,680 --> 00:24:09,046
(Tessa laughs)
480
00:24:09,048 --> 00:24:11,782
Dad, can we go see Mommy?
481
00:24:11,784 --> 00:24:14,051
(indistinct conversations)
482
00:24:14,053 --> 00:24:18,088
(hawk screeches)
Good-bye, red-tailed hawk.
483
00:24:28,233 --> 00:24:30,868
¶ ¶
484
00:24:52,224 --> 00:24:54,024
Hello?
485
00:24:54,026 --> 00:24:55,926
TESSA:
Garrett?
486
00:24:55,928 --> 00:24:57,194
Garrett, is that you?
487
00:24:57,196 --> 00:24:58,896
Hey, Tess.
488
00:24:58,898 --> 00:25:00,898
I found that number
in my backpack.
489
00:25:00,900 --> 00:25:02,967
When did you put it there?
490
00:25:04,870 --> 00:25:06,904
I dropped by the lake house.
491
00:25:06,906 --> 00:25:08,973
You were there,
where we were?
492
00:25:08,975 --> 00:25:10,641
Why didn't you come find me?
493
00:25:10,643 --> 00:25:12,276
I just saw you and
494
00:25:12,278 --> 00:25:15,579
I wanted you to have a way
of getting in touch with me.
495
00:25:15,581 --> 00:25:16,847
If you need it.
496
00:25:16,849 --> 00:25:18,716
(sighs) I can't believe
497
00:25:18,718 --> 00:25:21,218
I'm hearing your voice
after all this time.
498
00:25:21,220 --> 00:25:23,654
I miss you so much.
499
00:25:23,656 --> 00:25:26,123
Yeah, I miss you, too.
500
00:25:28,193 --> 00:25:31,829
Oh, my God,
I have a million questions.
501
00:25:31,831 --> 00:25:36,066
Uh, why did you leave home
and when are you coming back?
502
00:25:36,068 --> 00:25:39,069
And do you have a job
and do you have a girlfriend?
503
00:25:39,071 --> 00:25:40,771
Are you happy?
504
00:25:40,773 --> 00:25:42,039
I got to go, Tess.
505
00:25:42,041 --> 00:25:43,841
Wait.
We'll talk again soon.
506
00:25:44,776 --> 00:25:47,945
I... I promise.
507
00:25:47,947 --> 00:25:50,147
Okay.
508
00:25:54,085 --> 00:25:56,153
You know the bird you heard?
509
00:25:58,089 --> 00:25:59,723
That wasn't a red-tailed hawk,
510
00:25:59,725 --> 00:26:02,059
that was a red-shouldered hawk.
511
00:26:02,061 --> 00:26:04,328
They're the noisy ones.
512
00:26:04,330 --> 00:26:07,631
The red-tailed hawks...
513
00:26:07,633 --> 00:26:09,700
are mostly quiet.
514
00:26:10,969 --> 00:26:12,169
(crying):
I love you, Garrett.
515
00:26:16,808 --> 00:26:18,742
Yeah, you, too.
516
00:26:20,779 --> 00:26:23,113
(hangs up phone)
Thanks.
517
00:26:23,115 --> 00:26:25,349
(sighs)
518
00:26:29,120 --> 00:26:31,789
Hey.
519
00:26:33,258 --> 00:26:34,692
Hey.
520
00:26:34,694 --> 00:26:37,027
(both chuckle)
521
00:26:37,029 --> 00:26:38,862
How are you doing?
522
00:26:41,132 --> 00:26:42,866
So?
523
00:26:44,202 --> 00:26:47,204
Did you hear a heartbeat?
524
00:26:48,206 --> 00:26:49,673
Oh, yeah.
525
00:26:49,675 --> 00:26:51,709
(chuckles)
Yeah.
526
00:26:51,711 --> 00:26:53,043
Yeah?
527
00:26:53,045 --> 00:26:54,645
Everything's good.
528
00:26:54,647 --> 00:26:56,814
It is?
(laughs)
529
00:26:56,816 --> 00:26:58,816
How are you holding up?
530
00:26:58,818 --> 00:27:00,718
I'm fine.
531
00:27:04,889 --> 00:27:09,360
How did that knife wind up
in your old cabin, Garrett?
532
00:27:09,362 --> 00:27:13,063
Tess...
533
00:27:14,199 --> 00:27:15,633
Garrett...
534
00:27:15,635 --> 00:27:17,901
Don't.
535
00:27:17,903 --> 00:27:19,737
Please talk to me.
536
00:27:19,739 --> 00:27:21,271
(sighs)
537
00:27:22,240 --> 00:27:24,875
I don't think you're a killer.
538
00:27:29,748 --> 00:27:32,916
But for my own peace of mind...
539
00:27:32,918 --> 00:27:35,119
I need to hear you say it.
540
00:27:35,121 --> 00:27:38,155
I know you're not saying
anything to the police,
541
00:27:38,157 --> 00:27:40,090
I understand that.
542
00:27:43,995 --> 00:27:46,263
It's just me, Garrett.
543
00:27:49,167 --> 00:27:52,202
This isn't hard.
544
00:27:52,204 --> 00:27:57,074
Just tell me
you never killed anyone.
545
00:28:09,187 --> 00:28:10,921
(softly):
I can't do that.
546
00:28:31,710 --> 00:28:33,777
(lock buzzes, latch clicks)
547
00:28:43,254 --> 00:28:46,056
Hey.
Hey.
548
00:28:46,058 --> 00:28:48,926
(sighs)
549
00:28:48,928 --> 00:28:50,227
You were right.
550
00:28:50,229 --> 00:28:51,729
What do you mean?
551
00:28:51,731 --> 00:28:53,464
I've been naive.
552
00:28:54,332 --> 00:28:56,366
In denial.
553
00:28:58,303 --> 00:29:01,338
Garrett put this beside my bed
the night that he left.
554
00:29:01,340 --> 00:29:04,041
I know you've been
re-canvassing the neighborhoods
555
00:29:04,043 --> 00:29:05,342
where the murders happened.
556
00:29:05,344 --> 00:29:06,977
Looking for witnesses.
557
00:29:06,979 --> 00:29:09,813
Somebody who maybe saw
something without realizing it.
558
00:29:09,815 --> 00:29:12,316
This was taken at
the height of the panic.
559
00:29:12,318 --> 00:29:16,420
Maybe it'll jog
somebody's memory.
560
00:29:16,422 --> 00:29:20,190
I'll do anything I can to help.
561
00:29:21,426 --> 00:29:23,427
BRADY:
You know,
562
00:29:23,429 --> 00:29:25,129
when you're canvassing
the crime scene
563
00:29:25,131 --> 00:29:29,933
and you ask people,
"Did you see anybody?",
564
00:29:29,935 --> 00:29:31,969
a lot of the time it's
hard for them to remember.
565
00:29:31,971 --> 00:29:35,773
But when you can hold up
a photograph and say,
566
00:29:35,775 --> 00:29:37,274
"Did you see this guy?",
567
00:29:37,276 --> 00:29:39,343
well,
568
00:29:39,345 --> 00:29:41,278
sometimes that jogs the memory.
569
00:29:41,280 --> 00:29:44,448
I like you.
570
00:29:44,450 --> 00:29:45,816
What?
571
00:29:45,818 --> 00:29:48,285
I like you.
572
00:29:48,287 --> 00:29:50,521
I do.
573
00:29:50,523 --> 00:29:55,292
I think you're a good person.
574
00:29:55,294 --> 00:29:57,895
I think you're
good for my sister.
575
00:29:57,897 --> 00:30:00,531
So I'm happy.
576
00:30:00,533 --> 00:30:05,002
Happy that she
married a good cop.
577
00:30:05,004 --> 00:30:06,503
And congrats on the baby.
578
00:30:06,505 --> 00:30:08,305
That's really great.
579
00:30:08,307 --> 00:30:10,174
I don't know what kind
of bizarre mind games
580
00:30:10,176 --> 00:30:11,542
you're trying to play with me...
581
00:30:11,544 --> 00:30:13,443
I'm not.
but here's what you
need to understand--
582
00:30:13,445 --> 00:30:16,480
she believed in you.
583
00:30:16,482 --> 00:30:18,182
She defended you.
584
00:30:18,184 --> 00:30:20,484
And now you lost
even her, Garrett.
585
00:30:20,486 --> 00:30:23,453
Your last true supporter
in the world.
586
00:30:25,323 --> 00:30:27,457
So if the D.A. comes at you
587
00:30:27,459 --> 00:30:29,426
with any kind of a deal,
588
00:30:29,428 --> 00:30:31,395
you take it.
589
00:30:31,397 --> 00:30:32,863
Because we're re-canvassing.
590
00:30:32,865 --> 00:30:35,065
And we will find a witness.
591
00:30:35,067 --> 00:30:38,101
Because somewhere along
the line, you slipped up.
592
00:30:38,103 --> 00:30:40,337
There is no way
593
00:30:40,339 --> 00:30:42,406
you could've done everything
594
00:30:42,408 --> 00:30:44,575
that you did
without being seen.
595
00:30:50,381 --> 00:30:53,350
Nobody saw you?
596
00:30:53,352 --> 00:30:55,452
Man, you've got
some creep to you.
597
00:30:55,454 --> 00:30:58,288
So, how was it?
598
00:30:58,290 --> 00:31:00,090
Was great.
599
00:31:00,092 --> 00:31:02,092
My little sister's
all grown up.
600
00:31:02,094 --> 00:31:05,095
Tessa, she's...
601
00:31:05,097 --> 00:31:07,431
she's got
a boyfriend.
602
00:31:07,433 --> 00:31:10,167
And my other sister Alison,
she's out here.
603
00:31:10,169 --> 00:31:12,269
She's pregnant.
604
00:31:12,271 --> 00:31:14,438
Uh, my little brother is,
he's married.
605
00:31:14,440 --> 00:31:16,440
With a kid.
606
00:31:16,442 --> 00:31:20,010
(laughs)
607
00:31:20,012 --> 00:31:21,912
My little brother's
got a kid.
608
00:31:21,914 --> 00:31:23,180
I'm an uncle.
609
00:31:23,182 --> 00:31:25,382
That's how that works.
610
00:31:25,384 --> 00:31:27,417
(chuckles)
611
00:31:27,419 --> 00:31:30,420
I'm the oldest, so I-I always
thought it would be me.
612
00:31:30,422 --> 00:31:34,157
Getting married first
and having kids.
613
00:31:34,159 --> 00:31:37,027
Well, maybe somebody
will come along for you.
614
00:31:38,196 --> 00:31:40,197
That's not in the cards
for me anymore.
615
00:31:40,199 --> 00:31:41,665
Listen.
616
00:31:41,667 --> 00:31:44,568
You just never know how
things are gonna turn out.
617
00:31:44,570 --> 00:31:47,371
You never knew you were
gonna spend all these years
618
00:31:47,373 --> 00:31:50,674
out here in the woods
eating rabbits with me.
619
00:31:50,676 --> 00:31:52,442
(both laugh)
620
00:31:52,444 --> 00:31:55,178
(coughing)
621
00:31:57,148 --> 00:32:00,417
That cough's
getting worse, huh?
622
00:32:01,686 --> 00:32:03,954
You okay?
623
00:32:03,956 --> 00:32:05,455
No.
624
00:32:05,457 --> 00:32:09,226
It's congestive heart failure.
625
00:32:09,228 --> 00:32:12,329
Pretty far along, too.
626
00:32:12,331 --> 00:32:14,197
Aren't you a little young
for that?
627
00:32:14,199 --> 00:32:15,265
You're just now
628
00:32:15,267 --> 00:32:18,001
figuring out that
life ain't fair?
629
00:32:18,003 --> 00:32:19,303
(coughs)
630
00:32:19,305 --> 00:32:21,438
It'll probably kill me
one of these days.
631
00:32:21,440 --> 00:32:23,707
But don't you
worry about it.
632
00:32:23,709 --> 00:32:28,011
I can still kick the crap
out of you if I have to.
633
00:32:28,013 --> 00:32:29,713
(laughs)
634
00:32:29,715 --> 00:32:31,281
NEWS ANCHOR:
Our special correspondent
Jennifer Windham
635
00:32:31,283 --> 00:32:33,617
is on assignment,
so the Channel 12
636
00:32:33,619 --> 00:32:36,720
Undercover Report will
not be seen at this time.
637
00:32:36,722 --> 00:32:38,989
So I've been
following Mayor Conley,
638
00:32:38,991 --> 00:32:40,257
which has not been easy.
639
00:32:40,259 --> 00:32:41,658
Don't care.
640
00:32:41,660 --> 00:32:43,093
And at first,
I didn't think
641
00:32:43,095 --> 00:32:44,561
I was gonna find
anything worthwhile.
642
00:32:44,563 --> 00:32:46,496
Well, I can see that.
643
00:32:46,498 --> 00:32:48,398
And then this happened.
644
00:32:50,735 --> 00:32:53,570
That's the lead detective
in the SBK case.
645
00:32:53,572 --> 00:32:55,372
They know each other.
646
00:32:55,374 --> 00:32:56,673
Why meet in secret?
647
00:32:56,675 --> 00:32:58,275
I don't know.
648
00:32:58,277 --> 00:33:00,344
But I'm digging.
649
00:33:00,346 --> 00:33:03,413
And if I get anything good,
it'll be on my 5:00 report.
650
00:33:11,155 --> 00:33:12,489
Brought you a book.
651
00:33:12,491 --> 00:33:15,292
Oh, great. Put it in the...
652
00:33:20,398 --> 00:33:23,266
Escape from Alcatraz.
653
00:33:23,268 --> 00:33:24,634
I thought
it might be helpful.
654
00:33:24,636 --> 00:33:26,370
Yeah, it might be.
655
00:33:26,372 --> 00:33:27,437
Thanks.
656
00:33:27,439 --> 00:33:30,374
I brought you this, too.
657
00:33:30,376 --> 00:33:32,142
Wow.
658
00:33:32,144 --> 00:33:34,644
What is that-- is that
a made-up creature or...?
659
00:33:34,646 --> 00:33:36,380
No.
660
00:33:36,382 --> 00:33:38,348
It's Yersinia pestis.
661
00:33:38,350 --> 00:33:40,450
Uh-huh.
662
00:33:40,452 --> 00:33:42,252
It's the bacterium
that causes bubonic plague.
663
00:33:42,254 --> 00:33:44,254
It killed
25 million people
664
00:33:44,256 --> 00:33:49,026
between the years
of 1347 and 1352.
665
00:33:49,028 --> 00:33:51,294
No one ever put it in jail.
666
00:33:51,296 --> 00:33:54,064
Good point.
667
00:33:54,066 --> 00:33:56,800
I hope you get out soon.
668
00:33:56,802 --> 00:33:59,469
Yeah, me, too, buddy.
669
00:34:05,343 --> 00:34:08,412
Oh, and I saw
your girlfriend the other day.
670
00:34:08,414 --> 00:34:10,047
"Girlfriend"?
671
00:34:10,049 --> 00:34:11,782
The lady who stabbed you.
672
00:34:11,784 --> 00:34:13,083
Christina?
673
00:34:13,085 --> 00:34:14,151
Yeah.
674
00:34:14,153 --> 00:34:15,552
Where'd
you see her?
675
00:34:15,554 --> 00:34:18,555
When Aunt Tessa took me
to do her ultrasound.
676
00:34:18,557 --> 00:34:20,524
She must have a new job.
677
00:34:20,526 --> 00:34:22,759
Oh, she wasn't there
as a doctor.
678
00:34:22,761 --> 00:34:25,262
She was a patient.
679
00:34:25,264 --> 00:34:27,497
I got to go.
680
00:34:29,367 --> 00:34:31,134
Bye.
681
00:34:39,811 --> 00:34:41,144
Christina, it's Garrett.
682
00:34:41,146 --> 00:34:42,245
Please don't hang up.
683
00:34:42,247 --> 00:34:44,414
Listen.
684
00:34:44,416 --> 00:34:47,184
My nephew,
he came to see me.
685
00:34:47,186 --> 00:34:50,120
And he sa...
686
00:34:50,122 --> 00:34:52,389
Oh, you saw him, too, huh?
687
00:34:55,660 --> 00:34:59,429
Uh, look, I-I'm wondering...
688
00:35:01,466 --> 00:35:04,267
I got to know.
689
00:35:05,470 --> 00:35:07,838
Really?
690
00:35:07,840 --> 00:35:10,507
No, wait-wait, Christina.
691
00:35:11,843 --> 00:35:13,310
(slams receiver)
692
00:35:14,846 --> 00:35:18,181
Wrap it up.
693
00:35:18,183 --> 00:35:20,217
Just-just one minute.
694
00:35:20,219 --> 00:35:21,384
I got to call my lawyer.
695
00:35:21,386 --> 00:35:24,588
Got to go.
Please?
696
00:35:27,425 --> 00:35:29,893
Darcy, it's Garrett.
697
00:35:31,429 --> 00:35:34,297
Listen, I need
to get out of here now.
698
00:35:36,400 --> 00:35:37,834
(laughs)
699
00:35:37,836 --> 00:35:40,137
What's changed?
700
00:35:40,139 --> 00:35:41,805
Uh...
701
00:35:43,441 --> 00:35:46,543
If I tell you,
then-then that's covered
702
00:35:46,545 --> 00:35:48,912
by the lawyer/client
privilege thing, right?
703
00:35:48,914 --> 00:35:51,615
Okay.
704
00:35:54,552 --> 00:35:57,220
I'm gonna be a father.
705
00:36:03,261 --> 00:36:05,495
BRADY: Garrett's lawyer
has been in there all day.
706
00:36:05,497 --> 00:36:08,265
She's been taking meticulous
inventory of the evidence.
707
00:36:08,267 --> 00:36:10,267
Trying to get him off
on a technicality.
708
00:36:10,269 --> 00:36:11,334
She's been intent
on independently
709
00:36:11,336 --> 00:36:13,637
testing everything.
710
00:36:13,639 --> 00:36:15,338
Dana?
711
00:36:16,407 --> 00:36:18,275
This is unnecessary.
712
00:36:18,277 --> 00:36:20,343
I never make mistakes.
713
00:36:20,345 --> 00:36:22,312
Speaking in absolutes
is a mistake.
714
00:36:22,314 --> 00:36:23,780
(scoffs)
Fine.
715
00:36:23,782 --> 00:36:26,583
You want to waste your time,
waste your time.
716
00:36:26,585 --> 00:36:29,219
Find anything
on the cuff link
717
00:36:29,221 --> 00:36:31,288
from the David Morales
crime scene?
718
00:36:31,290 --> 00:36:33,823
I never processed
a cuff link.
719
00:36:33,825 --> 00:36:36,493
Because it vanished
before you got the chance.
720
00:36:37,862 --> 00:36:40,330
Well, it's probably
just been misplaced.
721
00:36:40,332 --> 00:36:41,698
It's gonna turn up.
722
00:36:41,700 --> 00:36:43,433
Or not.
It doesn't matter.
723
00:36:43,435 --> 00:36:45,368
I now have proof this department
724
00:36:45,370 --> 00:36:47,304
doesn't track
evidence correctly.
725
00:36:47,306 --> 00:36:48,838
Things are getting lost.
726
00:36:48,840 --> 00:36:51,241
Maybe mislabeled,
maybe on purpose.
727
00:36:51,243 --> 00:36:53,343
It'll be a full-scale
police conspiracy
728
00:36:53,345 --> 00:36:55,745
before I finish
my opening statement.
729
00:36:57,381 --> 00:36:59,883
Apparently Darcy Campano
already has something.
730
00:36:59,885 --> 00:37:01,484
So she's taking
care of everything
731
00:37:01,486 --> 00:37:02,953
on the legal side
to get me out.
732
00:37:02,955 --> 00:37:04,354
What I need you to do
733
00:37:04,356 --> 00:37:06,556
is...
whatever
734
00:37:06,558 --> 00:37:09,626
inside political thing
that you do.
735
00:37:09,628 --> 00:37:11,795
Wow, this place got
to you in a hurry.
736
00:37:11,797 --> 00:37:14,598
Yeah, sure, b-but, Ali,
737
00:37:14,600 --> 00:37:17,267
can you help me?
738
00:37:17,269 --> 00:37:18,735
Sure, I'll meet
739
00:37:18,737 --> 00:37:20,537
with the D.A. and see
if there's anything I can do...
740
00:37:20,539 --> 00:37:23,940
has an exclusive story
with new information
741
00:37:23,942 --> 00:37:25,408
about the SBK accomplice.
742
00:37:25,410 --> 00:37:27,310
Tune in for our special report
tonight at 5:00.
743
00:37:27,312 --> 00:37:29,312
I've got to go.
744
00:37:29,314 --> 00:37:32,415
But I think things are about to
get a lot better for both of us.
745
00:37:32,417 --> 00:37:34,284
Trust me, okay?
746
00:37:34,286 --> 00:37:35,418
I'll handle it.
747
00:37:35,420 --> 00:37:36,419
Okay.
748
00:37:37,321 --> 00:37:39,723
Ali, wait.
749
00:37:40,891 --> 00:37:43,593
I need you to give
Tess a message for me.
750
00:37:43,595 --> 00:37:45,562
Just tell her
that I couldn't give her
751
00:37:45,564 --> 00:37:46,730
the answer she wanted, but...
752
00:37:48,466 --> 00:37:50,800
Tell her I need
a chance to explain.
753
00:37:50,802 --> 00:37:53,036
Okay.
754
00:38:03,314 --> 00:38:05,315
Jenkins!
755
00:38:05,317 --> 00:38:07,884
Let's go.
I caught it, you cook it.
756
00:38:12,723 --> 00:38:15,425
(wheezing)
757
00:38:18,929 --> 00:38:21,598
(coughing, wheezing)
758
00:38:21,600 --> 00:38:23,433
Where's your medicine?
759
00:38:23,435 --> 00:38:24,668
Where's
your medicine?
760
00:38:24,670 --> 00:38:26,369
Too late for it!
761
00:38:27,705 --> 00:38:30,473
Let's get you to a hospital,
come on, come on!
762
00:38:30,475 --> 00:38:31,441
No!
763
00:38:31,443 --> 00:38:32,575
This is it.
764
00:38:32,577 --> 00:38:33,843
End stage.
765
00:38:33,845 --> 00:38:36,546
I came up here to die.
766
00:38:36,548 --> 00:38:37,714
I need help.
767
00:38:37,716 --> 00:38:39,449
Come on, I'll
help you up.
768
00:38:39,451 --> 00:38:41,685
Not like that.
769
00:38:41,687 --> 00:38:43,887
Help me, please.
770
00:38:43,889 --> 00:38:45,955
(grunting)
771
00:38:47,458 --> 00:38:49,392
Help me.
772
00:38:49,394 --> 00:38:51,695
Help me die.
773
00:38:51,697 --> 00:38:52,762
Please.
774
00:38:52,764 --> 00:38:54,831
I can't.
775
00:38:56,100 --> 00:38:58,068
Damn it, help me.
776
00:38:58,070 --> 00:38:59,102
I can't!
777
00:38:59,104 --> 00:39:00,103
Help me.
778
00:39:00,105 --> 00:39:01,638
I can't.
779
00:39:01,640 --> 00:39:03,106
(grunting)
780
00:39:03,108 --> 00:39:05,775
I can't.
781
00:39:05,777 --> 00:39:07,944
(panting, crying)
782
00:39:07,946 --> 00:39:10,780
I'm begging you.
783
00:39:10,782 --> 00:39:13,550
Okay, okay.
784
00:39:13,552 --> 00:39:15,852
(wheezing, panting)
785
00:39:25,496 --> 00:39:27,897
Okay.
786
00:39:30,801 --> 00:39:32,869
(muffled grunting)
787
00:39:41,579 --> 00:39:43,880
(thud)
788
00:40:14,178 --> 00:40:17,847
(sighs)
789
00:40:33,597 --> 00:40:35,665
(hatchback closes)
790
00:40:37,601 --> 00:40:39,602
(engine starts)
791
00:40:39,604 --> 00:40:41,671
(vehicle departs)
792
00:40:50,648 --> 00:40:53,650
(knocks)
Hey.
793
00:40:53,652 --> 00:40:56,920
Uh, your sister
Tessa called.
794
00:40:56,922 --> 00:40:59,589
Your dad's
in the hospital.
795
00:41:10,534 --> 00:41:13,102
NEWS ANCHOR:
We told you earlier today
that our special correspondent
796
00:41:13,104 --> 00:41:15,104
Jennifer Windham has made
a shocking discovery
797
00:41:15,106 --> 00:41:17,540
in the Silver Bells case.
798
00:41:17,542 --> 00:41:19,709
We go live to her now
799
00:41:19,711 --> 00:41:21,010
for that exclusive report.
800
00:41:21,012 --> 00:41:23,079
Jennifer?
801
00:41:24,482 --> 00:41:25,982
Uh, we seem to be having
802
00:41:25,984 --> 00:41:27,650
a little trouble
with our live feed.
803
00:41:27,652 --> 00:41:29,219
Okay, here we go.
804
00:41:29,221 --> 00:41:30,687
(indistinct chatter over static)
805
00:41:30,689 --> 00:41:32,021
Hello, I'm Jennifer Windham.
806
00:41:32,023 --> 00:41:33,656
And I do have new information
807
00:41:33,658 --> 00:41:35,892
in the Silver Bells case.
808
00:41:37,161 --> 00:41:39,662
I've been told
to read the following:
809
00:41:39,664 --> 00:41:42,799
"The police believe
the Silver Bells Killer
810
00:41:42,801 --> 00:41:44,133
"had an accomplice.
811
00:41:44,135 --> 00:41:45,134
"He did.
812
00:41:45,136 --> 00:41:49,038
"It was me.
813
00:41:49,040 --> 00:41:51,674
"And I would've stayed quiet,
814
00:41:51,676 --> 00:41:53,710
"but you wouldn't
leave well enough alone.
815
00:41:53,712 --> 00:41:55,211
"You kept digging.
816
00:41:55,213 --> 00:41:57,180
"And now I'm back.
817
00:41:57,182 --> 00:41:58,848
"But if you forget about me,
818
00:41:58,850 --> 00:42:02,285
"I will forget
about all of you.
819
00:42:02,287 --> 00:42:05,054
Continue to pursue me
and people will die."
820
00:42:05,056 --> 00:42:07,223
No! No! You're...
821
00:42:07,225 --> 00:42:08,825
ANCHOR:
Jennifer.
822
00:42:08,827 --> 00:42:10,793
Uh, Jennifer?
823
00:42:10,795 --> 00:42:12,228
I'm not sure
what we just witnessed.
824
00:42:12,230 --> 00:42:14,230
And, my God,
it appears that, uh,
825
00:42:14,232 --> 00:42:16,633
our correspondent
Jennifer Windham was assaulted,
826
00:42:16,635 --> 00:42:19,168
uh, perhaps fatally.
827
00:42:25,242 --> 00:42:27,176
GUARD:
Well, I apologize.
828
00:42:27,178 --> 00:42:29,746
I thought
you were a killer.
829
00:42:29,748 --> 00:42:32,181
MADELINE:
Garrett?
830
00:42:34,585 --> 00:42:37,253
What did you do?
831
00:42:45,763 --> 00:42:48,264
He tried to kill me.
832
00:42:48,266 --> 00:42:50,333
Captioning sponsored by
CBS
54608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.