Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,268
Previously on
American Gothic...
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,503
Stunning break tonight
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,071
in the case of the elusive
serial killer
4
00:00:06,073 --> 00:00:07,773
known as "Silver Bells."
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,208
BRADY:
It's the biggest lead
6
00:00:09,210 --> 00:00:10,359
on this case in years.
7
00:00:10,360 --> 00:00:11,509
NEWSCASTER:
Killer known for his eerie
8
00:00:11,512 --> 00:00:14,346
calling card: small, silver handbell.
9
00:00:14,348 --> 00:00:16,415
ALISON:
Our dad?
10
00:00:16,417 --> 00:00:18,217
Has to be some kind
of sick joke.
11
00:00:18,219 --> 00:00:19,551
Silver Bells murders
12
00:00:19,553 --> 00:00:22,054
stopped 14 years ago.
13
00:00:22,056 --> 00:00:24,256
Do you remember what else
happened 14 years ago?
14
00:00:24,258 --> 00:00:25,324
Garrett left.
15
00:00:25,326 --> 00:00:26,425
Hey, little sister.
16
00:00:26,427 --> 00:00:27,793
What did you hear him say?
17
00:00:27,795 --> 00:00:30,362
I'm gonna tell him
it was you.
18
00:00:30,364 --> 00:00:32,064
We have to tell the truth.
19
00:00:32,066 --> 00:00:33,365
I love you.
20
00:00:33,367 --> 00:00:34,500
(air hissing)
21
00:00:37,605 --> 00:00:40,773
There's been some tough stuff...
22
00:00:40,775 --> 00:00:43,642
with my family.
23
00:00:43,644 --> 00:00:46,478
But I've been good, you know?
I really have.
24
00:00:48,149 --> 00:00:49,415
Until last night.
25
00:00:49,417 --> 00:00:50,682
I buckled. I called Rick.
26
00:00:50,684 --> 00:00:52,418
That's my dealer.
27
00:00:52,420 --> 00:00:55,087
They're always named Rick,
it seems like.
28
00:00:57,191 --> 00:00:58,290
Anyway,
29
00:00:58,292 --> 00:01:00,826
I called him, you
know the rest, so...
30
00:01:00,828 --> 00:01:03,362
(sighs)
31
00:01:03,364 --> 00:01:05,764
My sobriety starts over today.
32
00:01:08,269 --> 00:01:09,568
(softly):
Yeah.
33
00:01:09,570 --> 00:01:12,404
See, you can't
keep Domino's
34
00:01:12,406 --> 00:01:14,773
on speed dial when
you're on a diet.
35
00:01:16,243 --> 00:01:19,411
Delete Rick's number
from your phone, brother.
36
00:01:19,413 --> 00:01:21,814
Yeah, I'll do that.
37
00:01:23,584 --> 00:01:25,517
I'll watch.
38
00:01:27,421 --> 00:01:29,154
(exhales)
39
00:01:29,156 --> 00:01:30,422
Ah, phone's dead.
40
00:01:30,424 --> 00:01:32,291
Charger.
41
00:01:40,768 --> 00:01:42,301
(phone chiming)
42
00:01:56,350 --> 00:01:58,417
¶ ¶
43
00:02:06,393 --> 00:02:07,459
(Madeline gasps)
44
00:02:07,461 --> 00:02:09,528
(sobbing quietly)
45
00:02:11,599 --> 00:02:14,133
(sobbing)
46
00:02:18,339 --> 00:02:20,339
Maybe we should try Cam again.
47
00:02:20,341 --> 00:02:24,676
I've called him five times
from a few different numbers
48
00:02:24,678 --> 00:02:27,279
in case he's screening.
49
00:02:27,281 --> 00:02:29,348
(phone chimes)
50
00:02:29,350 --> 00:02:32,184
It's just Brady.
51
00:02:32,186 --> 00:02:34,253
Checking on me.
52
00:02:36,357 --> 00:02:38,857
Tom and I haven't figured
out how to tell the twins.
53
00:02:38,859 --> 00:02:41,793
(sniffles)
54
00:02:41,795 --> 00:02:43,862
Where did Garrett go?
55
00:02:43,864 --> 00:02:47,299
I told him, then he said
he was going for a walk.
56
00:02:47,301 --> 00:02:50,302
That was at about 8:00
this morning.
57
00:02:50,304 --> 00:02:51,703
(chuckles softly)
58
00:02:51,705 --> 00:02:53,605
(door slams)
59
00:02:54,642 --> 00:02:55,941
Where were you? You lied.
60
00:02:55,943 --> 00:02:57,242
My cell phone was dead.
61
00:02:57,244 --> 00:02:59,728
I'm sorry.
62
00:02:59,729 --> 00:03:02,213
If you had gone to the hospital
like you said,
63
00:03:02,216 --> 00:03:05,184
Mom wouldn't have been
alone when...
64
00:03:07,521 --> 00:03:11,423
We should talk about
planning the funeral.
65
00:03:11,425 --> 00:03:12,824
Without Mom?
66
00:03:12,826 --> 00:03:14,760
Where...
She's taking a bath.
67
00:03:17,331 --> 00:03:19,364
Be good to save
her the trouble,
68
00:03:19,366 --> 00:03:21,233
anyway.
69
00:03:21,235 --> 00:03:23,669
Um, I called
St. Paul's Church
70
00:03:23,671 --> 00:03:25,504
about having
the service there
71
00:03:25,506 --> 00:03:27,472
and then a reception
72
00:03:27,474 --> 00:03:29,474
here afterward.
73
00:03:29,476 --> 00:03:31,310
We should probably
limit the guest list,
74
00:03:31,312 --> 00:03:33,478
'cause everyone's
gonna want to come.
75
00:03:33,480 --> 00:03:34,746
Yeah.
76
00:03:34,748 --> 00:03:36,748
Everyone loved Dad.
77
00:03:38,552 --> 00:03:41,386
What...
78
00:03:41,388 --> 00:03:43,422
Why are you so...
79
00:03:43,424 --> 00:03:44,456
What?
80
00:03:44,458 --> 00:03:46,391
Our father is dead,
81
00:03:46,393 --> 00:03:47,693
and not a single tear.
82
00:03:47,695 --> 00:03:49,595
Whoa.
83
00:03:49,597 --> 00:03:51,396
No, you I can understand,
but Tess...
84
00:03:51,398 --> 00:03:52,831
Okay, Alison's
grief coordinator.
85
00:03:52,833 --> 00:03:54,433
Oh, come on.
86
00:03:54,435 --> 00:03:55,367
It's a self-appointed position.
87
00:03:55,369 --> 00:03:56,902
How many tears should we cry?
88
00:03:56,904 --> 00:03:58,937
Will ten suffice?
Look, I'm sorry.
89
00:03:58,939 --> 00:04:00,505
I can't bury our dad
90
00:04:00,507 --> 00:04:02,641
until I have
some answers.
91
00:04:02,643 --> 00:04:04,776
About what?
92
00:04:04,778 --> 00:04:06,778
You know what.
93
00:04:06,780 --> 00:04:09,514
The box we found
in the shed.
94
00:04:11,452 --> 00:04:13,452
BRADY:
Is this about Silver Bells?
95
00:04:13,454 --> 00:04:14,954
'Cause I'm on this case now,
96
00:04:14,955 --> 00:04:16,455
so I should probably
be here if it is.
97
00:04:16,457 --> 00:04:18,790
Newly minted Detective Ross.
98
00:04:18,792 --> 00:04:21,493
Brother-in-law of city councilor
Alison Hawthorne-Price.
99
00:04:21,495 --> 00:04:22,828
I'm sure she didn't
pull any strings.
100
00:04:25,833 --> 00:04:28,934
(sighs, stammers)
Hang on.
101
00:04:28,936 --> 00:04:30,802
Why don't you, uh,
take us through a briefing
102
00:04:30,804 --> 00:04:32,437
on the Silver Bells murders?
103
00:04:32,439 --> 00:04:34,906
Okay.
104
00:04:34,908 --> 00:04:36,975
Sure.
105
00:04:39,446 --> 00:04:40,746
(clears throat)
106
00:04:43,417 --> 00:04:47,452
The Silver Bells Killer
committed six murders
107
00:04:47,454 --> 00:04:48,754
between 1999
108
00:04:48,756 --> 00:04:51,823
and 2002.
109
00:04:51,825 --> 00:04:54,660
The victims are all members
of Boston's wealthy elite.
110
00:04:56,430 --> 00:04:59,464
Consistent M.O.:
strangulation with a belt.
111
00:04:59,466 --> 00:05:01,566
He carefully posed each corpse
112
00:05:01,568 --> 00:05:04,469
in a chair like
a dead king on his throne.
113
00:05:04,471 --> 00:05:09,608
And next to each body
he placed a single silver bell.
114
00:05:09,610 --> 00:05:11,343
Now, the working theory
is that SBK
115
00:05:11,345 --> 00:05:14,479
had a deeply ingrained
resentment of wealth and power.
116
00:05:14,481 --> 00:05:17,382
SBK saw himself
as some sort of
117
00:05:17,384 --> 00:05:18,984
a mascot of
a populist uprising.
118
00:05:18,986 --> 00:05:20,986
Then he stopped.
119
00:05:20,988 --> 00:05:23,755
Maybe he decided
to quit while he was ahead.
120
00:05:23,757 --> 00:05:26,325
Maybe he knew that we didn't
have a shred of evidence
121
00:05:26,327 --> 00:05:28,093
to help us find him.
122
00:05:28,095 --> 00:05:31,596
But that all changed last week
in the tunnel collapse.
123
00:05:33,067 --> 00:05:37,436
This high-end leather belt
was found in the rubble.
124
00:05:37,438 --> 00:05:39,404
It is the first SBK murder
weapon ever recovered.
125
00:05:39,406 --> 00:05:41,440
Now, in addition to the paint
126
00:05:41,442 --> 00:05:42,841
on the belt,
127
00:05:42,843 --> 00:05:44,376
forensics managed
to pull a fingerprint,
128
00:05:44,378 --> 00:05:45,577
which was matched
to David Morales,
129
00:05:45,579 --> 00:05:47,379
SBK's final victim,
130
00:05:47,381 --> 00:05:49,915
and a faint blood stain,
which didn't match Morales.
131
00:05:49,917 --> 00:05:51,917
Now, we believe that the belt
belonged to Morales,
132
00:05:51,919 --> 00:05:53,852
which we're gonna confirm
with his next of kin.
133
00:05:53,854 --> 00:05:56,855
We believe the blood
belonged to SBK himself.
134
00:05:56,857 --> 00:05:58,490
It's most likely
that he disposed of the belt
135
00:05:58,492 --> 00:05:59,992
in the concrete
136
00:05:59,993 --> 00:06:01,493
thinking it would
never resurface,
137
00:06:01,495 --> 00:06:03,462
so our best bet is to compile
a list of all the workers
138
00:06:03,464 --> 00:06:05,931
who were on-site the day
the concrete panel was poured.
139
00:06:05,933 --> 00:06:07,666
Those are our suspects.
140
00:06:10,371 --> 00:06:12,738
Thanks for the warm welcome.
141
00:06:12,740 --> 00:06:15,640
What exactly is it
you think you're gonna do?
142
00:06:15,642 --> 00:06:17,109
Hold on.
Gunther.
143
00:06:17,111 --> 00:06:18,577
Give us a minute?
144
00:06:18,579 --> 00:06:20,979
Right.
145
00:06:20,981 --> 00:06:22,981
Sure, right.
146
00:06:22,983 --> 00:06:24,616
TESSA:
I want to show Brady
147
00:06:24,618 --> 00:06:26,752
one of the bells,
so he can tell us if it's real.
148
00:06:26,754 --> 00:06:28,520
No, absolutely not.
149
00:06:34,495 --> 00:06:36,928
The last thing we need is to
tell a cop about the bells.
150
00:06:36,930 --> 00:06:38,930
Not a cop, my husband.
We agreed
151
00:06:38,932 --> 00:06:40,966
we'd keep this between us until
we know what we're dealing with.
152
00:06:40,968 --> 00:06:42,434
Back me up here.
153
00:06:42,436 --> 00:06:43,635
I-I'm not on anyone's side,
okay?
154
00:06:43,637 --> 00:06:44,970
I don't want to bury it,
155
00:06:44,972 --> 00:06:46,638
but I don't want
to come forward either.
156
00:06:46,640 --> 00:06:48,106
I just want it to not exist.
157
00:06:48,108 --> 00:06:49,408
Not helpful.
158
00:06:49,410 --> 00:06:51,510
The sooner we find out
what's going on,
159
00:06:51,512 --> 00:06:54,146
the sooner we can
lay Dad to rest.
160
00:06:54,148 --> 00:06:56,481
Wait a minute.
161
00:06:56,483 --> 00:06:58,750
Where's the box?
162
00:06:58,752 --> 00:07:00,185
Wasn't it right there?
163
00:07:00,187 --> 00:07:01,686
You said you wouldn't move it.
164
00:07:01,688 --> 00:07:03,855
No, we didn't touch it.
How could it just...
165
00:07:03,857 --> 00:07:06,425
MADELINE: If you're
looking for the bells...
166
00:07:06,427 --> 00:07:09,094
they're gone.
167
00:07:09,096 --> 00:07:11,163
¶ ¶
168
00:07:18,972 --> 00:07:21,173
Your father
was always interested
169
00:07:21,175 --> 00:07:23,942
in true crime stories,
do you remember?
170
00:07:23,944 --> 00:07:25,544
Right, of course.
171
00:07:25,546 --> 00:07:28,013
He watched Unsolved Mysteries
religiously,
172
00:07:28,015 --> 00:07:30,882
and he always had a theory.
173
00:07:30,884 --> 00:07:33,585
"The nanny did it, Mad,
I'm telling you."
174
00:07:36,523 --> 00:07:41,960
But that true crime hobby
had taken a turn lately
175
00:07:41,962 --> 00:07:46,164
because he was... slipping.
176
00:07:46,166 --> 00:07:48,233
Wha...
177
00:07:48,235 --> 00:07:50,469
What do you mean?
178
00:07:50,471 --> 00:07:51,736
Dementia.
179
00:07:51,738 --> 00:07:53,205
What?
180
00:07:53,207 --> 00:07:56,608
He did a pretty good job
hiding it.
181
00:07:56,610 --> 00:07:58,210
But he was sundowning.
182
00:07:58,212 --> 00:08:01,780
Mornings were fine,
but by evening,
183
00:08:01,782 --> 00:08:03,949
he started to deteriorate.
184
00:08:03,951 --> 00:08:06,751
The last few
weeks were...
185
00:08:06,753 --> 00:08:09,087
(voice breaks):
really bad.
186
00:08:09,089 --> 00:08:11,223
Oh, Mom.
187
00:08:11,225 --> 00:08:13,825
MADELINE:
About a week ago,
188
00:08:13,827 --> 00:08:16,061
I found him out in the shed.
189
00:08:16,063 --> 00:08:19,831
He was disoriented,
he called me Mary,
190
00:08:19,833 --> 00:08:22,100
his sister's name, and he said,
191
00:08:22,102 --> 00:08:27,706
"Mary, I think I'm a bad guy."
192
00:08:27,708 --> 00:08:29,808
And then he showed me that box.
193
00:08:29,810 --> 00:08:35,247
He'd found all the old articles
he'd saved from years ago,
194
00:08:35,249 --> 00:08:39,084
and those dumb collectible bells
that he must've gotten off of
195
00:08:39,086 --> 00:08:41,520
some murder memorabilia site.
196
00:08:41,522 --> 00:08:42,754
But his brain
197
00:08:42,756 --> 00:08:44,789
was failing him,
198
00:08:44,791 --> 00:08:48,627
and he'd started
to think it was him.
199
00:08:48,629 --> 00:08:51,663
That he was
the Silver Bells Killer.
200
00:08:51,665 --> 00:08:53,532
Oh, God.
201
00:08:53,534 --> 00:08:55,834
CAM:
Mom?
202
00:08:57,037 --> 00:08:58,603
Are you sure...
Am I sure what?
203
00:08:58,605 --> 00:09:01,640
That he was losing his mind?
Yes.
204
00:09:01,642 --> 00:09:03,108
Are you sure
that he wasn't...
205
00:09:03,110 --> 00:09:05,176
A serial killer?
206
00:09:07,748 --> 00:09:10,749
I won't even dignify that
with a response.
207
00:09:10,751 --> 00:09:15,186
I just lost my husband
of 38 years,
208
00:09:15,188 --> 00:09:19,057
and the only thing that I have
a tiny sliver of gratitude for
209
00:09:19,059 --> 00:09:21,860
is that he went
before this
210
00:09:21,862 --> 00:09:23,862
bizarre delusion
could go any further.
211
00:09:23,864 --> 00:09:25,230
He could've brought down
212
00:09:25,232 --> 00:09:28,900
the whole family
with this nonsense.
213
00:09:28,902 --> 00:09:32,070
And that would have been
his worst nightmare.
214
00:09:32,072 --> 00:09:34,839
So where is it now?
215
00:09:34,841 --> 00:09:36,341
The box.
216
00:09:36,343 --> 00:09:38,043
It's gone.
217
00:09:38,045 --> 00:09:41,112
I had Gunther get rid of...
218
00:09:41,114 --> 00:09:43,181
all that old stuff
from the shed.
219
00:09:43,183 --> 00:09:45,350
ALISON: We need to
keep this between us,
220
00:09:45,352 --> 00:09:47,886
okay?
221
00:09:47,888 --> 00:09:49,788
We can't tell anyone.
222
00:09:49,790 --> 00:09:51,890
Not spouses,
223
00:09:51,892 --> 00:09:54,626
not long-lost siblings.
224
00:09:54,628 --> 00:09:57,963
It's our responsibility
to keep Dad's legacy intact.
225
00:09:59,633 --> 00:10:02,133
Thank you.
226
00:10:07,174 --> 00:10:10,075
So, we'll do
the visitation,
227
00:10:10,077 --> 00:10:13,211
the service,
followed by cremation.
228
00:10:13,213 --> 00:10:15,280
Per his wishes.
229
00:10:18,118 --> 00:10:19,784
I'd like to speak
at the service.
230
00:10:19,786 --> 00:10:21,186
Of course.
231
00:10:21,188 --> 00:10:23,254
GARRETT:
What about me?
232
00:10:28,061 --> 00:10:29,227
I want to speak
at the funeral.
233
00:10:30,964 --> 00:10:33,698
I have something to say.
234
00:10:33,700 --> 00:10:35,300
(doorbell chiming)
235
00:10:45,879 --> 00:10:50,782
I think it's better if I speak
on behalf of the whole family.
236
00:10:53,320 --> 00:10:54,919
(chuckles softly)
237
00:10:54,921 --> 00:10:56,221
I disagree.
238
00:11:01,762 --> 00:11:03,828
I'm here about Caramel.
239
00:11:03,830 --> 00:11:05,664
Something's happened
to his tail.
240
00:11:05,666 --> 00:11:09,100
It's been sewed up, but
something happened, I know it.
241
00:11:09,102 --> 00:11:11,936
I suspect an incident
of animal mutilation.
242
00:11:13,674 --> 00:11:14,973
Perhaps someone
in your family
243
00:11:14,975 --> 00:11:17,175
saw something.
244
00:11:17,177 --> 00:11:18,677
Phyllis,
245
00:11:18,679 --> 00:11:20,311
do you remember
my husband Mitchell?
246
00:11:20,313 --> 00:11:22,313
Tall guy, gray hair.
247
00:11:22,315 --> 00:11:23,948
He's dead.
248
00:11:23,950 --> 00:11:26,084
Good luck with your cat.
249
00:11:27,287 --> 00:11:29,120
(phone rings)
250
00:11:29,122 --> 00:11:30,922
Hello?
251
00:11:30,924 --> 00:11:32,257
WOMAN: This is Renee
from Fisher Hill Hospital.
252
00:11:32,259 --> 00:11:33,858
My apologies for bothering you,
253
00:11:33,860 --> 00:11:35,794
Mrs. Hawthorne,
on such a difficult day,
254
00:11:35,796 --> 00:11:37,095
but we need to discuss
255
00:11:37,097 --> 00:11:38,863
an issue related to
Mr. Hawthorne's passing,
256
00:11:38,865 --> 00:11:40,098
and it just can't wait.
257
00:11:40,100 --> 00:11:42,133
What is this about?
258
00:11:42,135 --> 00:11:44,235
There were some irregularities
in the machine
259
00:11:44,237 --> 00:11:46,237
tracking his vitals.
260
00:11:46,239 --> 00:11:49,841
It's important we discuss this
in person, as soon as possible.
261
00:11:49,843 --> 00:11:51,876
ALISON:
You just caught us by surprise.
262
00:11:51,878 --> 00:11:54,713
Showing up.
263
00:11:54,715 --> 00:11:57,015
After 14 years.
264
00:11:57,017 --> 00:11:59,918
Yeah, I should
have called.
265
00:12:03,957 --> 00:12:05,957
What's your agenda here?
266
00:12:05,959 --> 00:12:08,126
My agenda?
267
00:12:08,128 --> 00:12:09,961
Violet said something
268
00:12:09,963 --> 00:12:12,197
strange last night.
269
00:12:12,199 --> 00:12:15,834
She said she heard
you say to Dad,
270
00:12:15,836 --> 00:12:18,069
"I'm gonna tell them
it was you."
271
00:12:18,071 --> 00:12:21,873
Well, she's, what, five?
272
00:12:21,875 --> 00:12:24,008
And likes pretending
273
00:12:24,010 --> 00:12:25,243
to be a slug.
274
00:12:25,245 --> 00:12:27,245
Maybe she's not
the most reliable source.
275
00:12:27,247 --> 00:12:28,413
You vanish
276
00:12:28,415 --> 00:12:30,482
for a decade and a half,
277
00:12:30,484 --> 00:12:34,219
show back up to watch Dad die,
278
00:12:34,221 --> 00:12:39,057
then disappear
on "walks" for hours.
279
00:12:39,059 --> 00:12:43,261
Did you have a specific
itinerary for me?
280
00:12:43,263 --> 00:12:45,196
Maybe a duck tour?
281
00:12:45,198 --> 00:12:48,133
Do you get the sense
you're wanted here?
282
00:12:48,135 --> 00:12:49,801
(sighs)
283
00:12:49,803 --> 00:12:51,269
Not to worry, sis.
284
00:12:51,271 --> 00:12:53,471
I'm leaving.
285
00:12:53,473 --> 00:12:55,940
Right after the funeral.
286
00:12:55,942 --> 00:12:59,344
What is it you want to say
at the service?
287
00:12:59,346 --> 00:13:03,148
Oh, I just want to share
a few special memories.
288
00:13:03,150 --> 00:13:05,216
A few favorite quotes.
289
00:13:07,087 --> 00:13:09,487
If you have something
you want to say,
290
00:13:09,489 --> 00:13:13,258
just feel free
to share it with me now.
291
00:13:13,260 --> 00:13:16,561
You're a politician, Alison.
292
00:13:16,563 --> 00:13:18,396
You know the benefits
293
00:13:18,398 --> 00:13:23,134
of reaching a large audience
with your message, right?
294
00:13:23,136 --> 00:13:26,571
Now, if you're
finished with me,
295
00:13:26,573 --> 00:13:30,241
I would like to take one
of my long weird walks.
296
00:13:41,855 --> 00:13:44,255
He cannot speak at the memorial.
297
00:13:44,257 --> 00:13:45,390
What do you mean?
298
00:13:45,392 --> 00:13:46,991
Care to hear his
opening quote?
299
00:13:46,993 --> 00:13:48,426
"In all ages, the
people have honored
300
00:13:48,428 --> 00:13:50,094
"those who
dishonored them.
301
00:13:50,096 --> 00:13:53,164
"They have canonized
the most gigantic liars
302
00:13:53,166 --> 00:13:55,266
"and buried the great thieves
in marble and gold.
303
00:13:55,268 --> 00:13:59,204
Under the loftiest monuments
sleeps the dust of murder..."
304
00:13:59,206 --> 00:14:00,839
That's enough.
305
00:14:00,841 --> 00:14:02,106
Sounds like he's gonna
306
00:14:02,108 --> 00:14:03,408
accuse Dad
of something horrible.
307
00:14:03,410 --> 00:14:05,043
Why? Why would
he do that?
308
00:14:05,045 --> 00:14:06,311
I don't know.
309
00:14:06,313 --> 00:14:09,314
They had that horrible fight
before he left.
310
00:14:09,316 --> 00:14:12,150
Because Garrett didn't want
to join the family company?
311
00:14:12,152 --> 00:14:14,586
Th-That's a mild grudge.
This is a vendetta.
312
00:14:17,324 --> 00:14:19,924
I don't know what ax
he has to grind,
313
00:14:19,926 --> 00:14:22,193
but clearly we can't
let him do it in public.
314
00:14:22,195 --> 00:14:26,264
Do you think... he's the one
who did something horrible,
315
00:14:26,266 --> 00:14:27,498
and now he's gonna
316
00:14:27,500 --> 00:14:29,934
blame Dad for it?
317
00:14:29,936 --> 00:14:34,005
Is it possible...
318
00:14:34,007 --> 00:14:35,640
that box in the shed...?
319
00:14:35,642 --> 00:14:38,910
No. It can't be.
320
00:14:40,113 --> 00:14:42,247
LINDA:
Hmm, critical error.
321
00:14:42,249 --> 00:14:43,414
What?
322
00:14:43,416 --> 00:14:45,583
Your list
of workers present
323
00:14:45,585 --> 00:14:47,285
the day the concrete
panel was poured.
Yeah?
324
00:14:47,287 --> 00:14:49,120
It only included laborers,
not supervisors.
325
00:14:49,122 --> 00:14:51,356
Yeah, because SBK's profile says
he's poor and disenfranchised.
326
00:14:51,358 --> 00:14:53,057
Supervisors are
well compensated.
327
00:14:53,059 --> 00:14:55,059
Thing is,
profile is an assumption,
328
00:14:55,061 --> 00:14:56,661
and you know what they say
about assumptions.
329
00:14:56,663 --> 00:14:58,263
Oh, do you not
know that one?
330
00:14:58,265 --> 00:14:59,497
See, the idea is
when you assume...
331
00:14:59,499 --> 00:15:01,566
I'll redo the list.
Oh, no need.
332
00:15:01,568 --> 00:15:03,635
I did it for you.
333
00:15:03,637 --> 00:15:06,004
(sighs)
334
00:15:10,243 --> 00:15:12,243
Mitchell Hawthorne?
335
00:15:12,245 --> 00:15:14,078
He's dead.
336
00:15:14,080 --> 00:15:16,247
I want his DNA sample
by end of day.
337
00:15:16,249 --> 00:15:18,616
You're not serious. You want
Mitchell Hawthorne's DNA?
338
00:15:18,618 --> 00:15:20,251
As soon as possible.
339
00:15:20,253 --> 00:15:21,452
The guy was CEO
of the company.
340
00:15:21,454 --> 00:15:23,254
And he was
on-site that day.
341
00:15:23,256 --> 00:15:25,089
And if a lamp goes missing
from the White House,
342
00:15:25,091 --> 00:15:26,658
and they make a list of everyone
343
00:15:26,660 --> 00:15:28,393
who was in the White
House when it happened,
344
00:15:28,395 --> 00:15:30,261
the president is gonna be
on that list.
345
00:15:30,263 --> 00:15:31,562
You really think
that he's the burglar?
346
00:15:31,564 --> 00:15:33,131
We talking Kennedy or Nixon?
347
00:15:33,133 --> 00:15:34,165
Okay.
348
00:15:34,167 --> 00:15:36,167
I'll take care of it.
When?
349
00:15:36,169 --> 00:15:38,002
I'm gonna need
a few days.
350
00:15:38,004 --> 00:15:39,604
Once the body is buried,
we lose our best shot
351
00:15:39,606 --> 00:15:41,239
at a good sample.
What do you
want me to do?
352
00:15:41,241 --> 00:15:42,640
You want me
to open up the casket,
353
00:15:42,642 --> 00:15:44,275
pull a hair off the corpse?
354
00:15:44,277 --> 00:15:45,476
This shouldn't be that hard
355
00:15:45,478 --> 00:15:47,979
considering you married
into the family.
356
00:15:47,981 --> 00:15:49,981
Look, I am not gonna march in
and ask my mother-in-law
357
00:15:49,983 --> 00:15:51,215
for a DNA sample to prove
358
00:15:51,217 --> 00:15:53,418
that her husband wasn't
a serial killer
359
00:15:53,420 --> 00:15:55,420
on the day she is
laying him to rest.
360
00:15:55,422 --> 00:15:58,022
I see your point.
361
00:15:58,024 --> 00:15:59,290
Yeah.
362
00:15:59,292 --> 00:16:01,426
I'll do it myself.
363
00:16:01,428 --> 00:16:03,094
No. No, I'll do it.
364
00:16:04,130 --> 00:16:06,164
I will get a toothbrush
or something,
365
00:16:06,166 --> 00:16:09,033
and then we can rule
Mitchell out, we can move on.
366
00:16:09,035 --> 00:16:10,435
Super.
367
00:16:18,678 --> 00:16:21,112
So where's his body?
Grandpa's, I mean.
368
00:16:21,114 --> 00:16:24,582
Because based on a postmortem
timeline I looked up,
369
00:16:24,584 --> 00:16:27,585
rigor mortis has
definitely set in by now.
370
00:16:27,587 --> 00:16:30,188
I mean,
he's probably like...
371
00:16:30,190 --> 00:16:33,191
(imitates gagging)
372
00:16:33,193 --> 00:16:35,259
Or...
373
00:16:37,197 --> 00:16:39,430
You know?
So where is he?
374
00:16:39,432 --> 00:16:41,265
Sometimes they
drain the blood
375
00:16:41,267 --> 00:16:42,667
and replace it
with 'balming fluid.
376
00:16:42,669 --> 00:16:45,069
That way it smells
less bad.
377
00:16:45,071 --> 00:16:47,305
Do you think they let
kids in the morgue?
378
00:16:47,307 --> 00:16:49,340
'Cause I've never
seen a...
Sit tight.
379
00:16:49,342 --> 00:16:51,376
Uh, I was supposed
to find out if you have
380
00:16:51,378 --> 00:16:53,277
any dietary restrictions.
381
00:16:53,279 --> 00:16:55,346
Caterers need to know.
382
00:16:59,519 --> 00:17:02,320
(sighs)
383
00:17:02,322 --> 00:17:04,455
I am pretty sick of squirrel.
384
00:17:06,359 --> 00:17:10,261
So I guess anything
but squirrel would be fine.
385
00:17:11,331 --> 00:17:13,531
Did you know
at this stage,
386
00:17:13,533 --> 00:17:15,366
Grandpa's fingernails
387
00:17:15,368 --> 00:17:17,201
probably look like
they're getting longer?
388
00:17:17,203 --> 00:17:19,203
Because of dehydration.
389
00:17:19,205 --> 00:17:21,372
Like this.
(Garrett chuckles)
390
00:17:21,374 --> 00:17:23,374
That's right, little man.
391
00:17:23,376 --> 00:17:25,410
Same thing happens
to dead squirrels.
392
00:17:25,412 --> 00:17:28,413
Please don't encourage this.
393
00:17:28,415 --> 00:17:30,248
Apple doesn't fall far
from the tree,
394
00:17:30,250 --> 00:17:32,316
does it, Cam? Huh?
395
00:17:36,322 --> 00:17:38,623
(whispers):
You had a dark streak, too.
396
00:17:43,630 --> 00:17:45,363
Come on, Jack.
397
00:17:46,266 --> 00:17:48,066
JACK:
Do you think his mouth is open?
398
00:17:48,068 --> 00:17:49,367
And if it is,
do you think it stinks?
399
00:17:49,369 --> 00:17:51,269
You think
it smells bad?
400
00:17:51,271 --> 00:17:52,403
Is the casket open?
401
00:17:52,405 --> 00:17:54,105
Are his eyes open?
402
00:17:54,107 --> 00:17:55,306
Because if they are,
they're probably...
403
00:17:55,308 --> 00:17:57,375
Listen to me.
Listen to me.
404
00:17:57,377 --> 00:18:01,846
Everyone's very sad because
they won't see Grandpa again.
405
00:18:03,850 --> 00:18:06,851
What about the funeral,
in the casket?
406
00:18:06,853 --> 00:18:09,353
They won't see
him alive again.
407
00:18:12,292 --> 00:18:15,359
Look, like this.
408
00:18:19,299 --> 00:18:22,333
They won't be able
to talk to him,
409
00:18:22,335 --> 00:18:25,169
to ask him for advice,
410
00:18:25,171 --> 00:18:27,772
to give him a hug.
411
00:18:27,774 --> 00:18:29,841
It's very sad.
412
00:18:32,378 --> 00:18:34,679
Couldn't we still hug
his corpse?
413
00:18:39,385 --> 00:18:41,619
NAOMI: Can someone else in your family deal with this?
414
00:18:41,621 --> 00:18:43,621
Shoo him away nicely?
415
00:18:43,623 --> 00:18:46,290
My mom's grief-stricken.
416
00:18:46,292 --> 00:18:48,759
Cam's wrapped up
in his own demons.
417
00:18:48,761 --> 00:18:50,361
And when Tessa
looks at Garrett,
418
00:18:50,363 --> 00:18:51,762
all she sees is the big brother
419
00:18:51,764 --> 00:18:54,132
who took her ice-skating
at the frog pond.
420
00:18:54,134 --> 00:18:57,201
To make things worse,
we've given Kerry Treadwell
421
00:18:57,203 --> 00:18:59,303
exclusive press access
at the service.
422
00:18:59,305 --> 00:19:00,505
It seemed like a boon
at the time.
423
00:19:00,507 --> 00:19:02,340
Yeah, but the
story needs to be
424
00:19:02,342 --> 00:19:04,242
your eloquent
heartfelt eulogy,
425
00:19:04,244 --> 00:19:07,378
not whatever that loose-cannon
lumberjack dreams up.
426
00:19:07,380 --> 00:19:10,548
But we can't stop him
from getting up there
427
00:19:10,550 --> 00:19:12,350
if he's hell-bent on it.
428
00:19:12,352 --> 00:19:14,519
We could borrow from
the Republicans'
429
00:19:14,521 --> 00:19:17,688
voter suppression tactics
and require IDs at the door.
430
00:19:17,690 --> 00:19:20,291
There's no way Garrett
has a current license.
431
00:19:20,293 --> 00:19:22,426
(laughs)
432
00:19:25,231 --> 00:19:26,497
Are you okay?
433
00:19:29,536 --> 00:19:34,505
I can't begin to imagine
434
00:19:34,507 --> 00:19:37,575
how much you miss him.
435
00:19:59,532 --> 00:20:01,532
GUNTHER: Oh, sorry to
disturb you, Miss Tessa.
436
00:20:01,534 --> 00:20:02,934
Oh.
437
00:20:02,936 --> 00:20:05,269
No, please, Gunther.
438
00:20:05,271 --> 00:20:07,238
Keep me company.
439
00:20:07,240 --> 00:20:10,441
I'm just looking at photos
to display at the reception.
440
00:20:10,443 --> 00:20:12,843
He never let me win.
441
00:20:17,450 --> 00:20:21,452
Yeah, well, it's like
our chess matches, right?
442
00:20:21,454 --> 00:20:23,955
Every once in a while,
I beat him fair and square,
443
00:20:23,957 --> 00:20:25,489
but he never let me.
444
00:20:25,491 --> 00:20:27,425
(both chuckle)
445
00:20:27,427 --> 00:20:30,261
I remember those chess battles
from when I was little.
446
00:20:30,263 --> 00:20:32,897
Yeah, we were still playing
every Thursday night.
447
00:20:32,899 --> 00:20:35,900
Even last week.
448
00:20:35,902 --> 00:20:37,401
You played Thursday nights?
449
00:20:37,403 --> 00:20:38,903
Yeah.
450
00:20:40,506 --> 00:20:41,906
Hey, Gunther,
451
00:20:41,908 --> 00:20:44,909
when you played,
did you ever notice...
452
00:20:44,911 --> 00:20:46,744
my dad seeming a little confused
453
00:20:46,746 --> 00:20:47,945
or out of sorts?
454
00:20:47,947 --> 00:20:49,380
(chuckles):
No.
455
00:20:49,382 --> 00:20:51,382
No, you can't pull off
a French Defense
456
00:20:51,384 --> 00:20:52,583
if you're not sharp
as a tack, right?
457
00:20:52,585 --> 00:20:53,784
(chuckles)
458
00:20:53,786 --> 00:20:55,286
Right.
459
00:20:57,724 --> 00:21:00,491
HOSPITAL ADMINISTRATOR:
As I mentioned, we found
460
00:21:00,493 --> 00:21:02,326
some odd data with
your husband's vitals
461
00:21:02,328 --> 00:21:03,828
before he passed away.
462
00:21:03,830 --> 00:21:05,930
I see.
463
00:21:05,932 --> 00:21:08,432
We believe,
based on irregular readings
464
00:21:08,434 --> 00:21:10,434
from his O-sat monitor,
465
00:21:10,436 --> 00:21:12,536
there was possibly
a machine malfunction.
466
00:21:14,507 --> 00:21:15,606
Your family's donations
467
00:21:15,608 --> 00:21:17,308
helped build this place.
468
00:21:17,310 --> 00:21:18,976
We will always be grateful,
469
00:21:18,978 --> 00:21:20,811
even if you decide
to bring a lawsuit.
470
00:21:20,813 --> 00:21:23,781
No, no.
471
00:21:23,783 --> 00:21:26,951
Clearly, there was
no intentional wrongdoing here.
472
00:21:26,953 --> 00:21:29,453
Still, uh, we don't want this
to happen to anyone else.
473
00:21:29,455 --> 00:21:31,589
That's why I think it would be
best if we do an autopsy,
474
00:21:31,591 --> 00:21:33,324
so that we can get
a full picture
475
00:21:33,326 --> 00:21:34,659
of exactly what happened.
476
00:21:36,929 --> 00:21:39,664
The body's already been released
to the funeral home.
477
00:21:39,666 --> 00:21:41,999
We'd need your consent
to get it back.
478
00:21:42,001 --> 00:21:43,834
Yes, of course.
479
00:21:43,836 --> 00:21:46,671
I'll call them myself
and make sure it's not too late.
480
00:21:46,673 --> 00:21:48,973
MADELINE:
There's been a change of plans.
481
00:21:48,975 --> 00:21:51,776
There'll no longer
be an open casket.
482
00:21:51,778 --> 00:21:55,313
Body should be sent directly to
the crematory for incineration.
483
00:22:00,486 --> 00:22:02,553
¶ ¶
484
00:22:17,036 --> 00:22:19,103
(sighs)
485
00:22:47,867 --> 00:22:48,866
Hey.
486
00:22:48,868 --> 00:22:51,936
Hey.
487
00:22:51,938 --> 00:22:54,905
(sighs)
You doing okay?
488
00:22:54,907 --> 00:22:59,477
Why am I curling my hair?
489
00:22:59,479 --> 00:23:01,379
Is this day gonna be
any better or worse
490
00:23:01,381 --> 00:23:04,648
if I have waves gently cascading
down my shoulders?
491
00:23:04,650 --> 00:23:06,917
Well, you know, certain rituals
can be comforting sometimes.
492
00:23:07,920 --> 00:23:09,720
I guess.
493
00:23:11,657 --> 00:23:13,791
(sighs)
494
00:23:13,793 --> 00:23:15,493
It's weird.
495
00:23:15,495 --> 00:23:17,661
I noticed your dad's stuff
496
00:23:17,663 --> 00:23:21,132
seems to be disappearing
from the house already.
497
00:23:21,134 --> 00:23:23,901
Yeah. That's what
Mom does in grief.
498
00:23:23,903 --> 00:23:26,904
That's her ritual.
499
00:23:26,906 --> 00:23:29,006
It's too painful to see
500
00:23:29,008 --> 00:23:31,976
all the constant reminders
around the house.
501
00:23:31,978 --> 00:23:34,645
She did the same thing
when our dog died.
502
00:23:34,647 --> 00:23:36,747
Removed every
trace of him.
503
00:23:39,819 --> 00:23:40,918
You know what?
504
00:23:40,920 --> 00:23:42,620
I'm ready before everyone else.
505
00:23:42,622 --> 00:23:44,088
I'm gonna head down
to the church early
506
00:23:44,090 --> 00:23:46,490
and see if there's anything
I can do to help set up.
507
00:23:46,492 --> 00:23:47,525
You know.
508
00:23:47,527 --> 00:23:49,193
That's sweet of you. Thanks.
509
00:23:54,934 --> 00:23:57,001
(imitates gagging)
510
00:24:03,443 --> 00:24:04,742
All right.
511
00:24:04,744 --> 00:24:08,078
Go put your jacket on.
512
00:24:08,080 --> 00:24:09,980
(sighs)
513
00:24:13,219 --> 00:24:15,486
Why is there no un-delete?
514
00:24:28,201 --> 00:24:29,700
You holding?
No.
515
00:24:29,702 --> 00:24:31,602
Come on, man.
516
00:24:31,604 --> 00:24:33,704
Hey.
517
00:24:33,706 --> 00:24:36,073
I'll pay a lot
for whatever you got.
518
00:24:38,010 --> 00:24:40,244
(bell tolling)
519
00:24:48,554 --> 00:24:50,020
Just missed him.
520
00:24:50,022 --> 00:24:51,689
What?
521
00:24:51,691 --> 00:24:53,023
There was a change of plans,
per Mrs. Hawthorne.
522
00:24:53,025 --> 00:24:54,825
Yeah. Uh, I'm her son-in-law.
523
00:24:54,827 --> 00:24:56,594
She sent me down here
to make sure
524
00:24:56,596 --> 00:24:58,696
everything was taken care of.
525
00:24:58,698 --> 00:25:00,898
So you've sent
Mr. Hawthorne to...?
Shore Road Crematory.
526
00:25:00,900 --> 00:25:02,066
Right.
527
00:25:02,068 --> 00:25:05,636
Good.
528
00:25:05,638 --> 00:25:07,104
That's good. Good.
529
00:25:07,106 --> 00:25:08,839
That's what she wanted, so...
that's great.
530
00:25:08,841 --> 00:25:10,174
Would you excuse me?
531
00:25:13,246 --> 00:25:15,513
(horn honks)
532
00:25:19,719 --> 00:25:20,851
(horn honks)
533
00:25:27,260 --> 00:25:29,293
(tires screech)
534
00:25:30,997 --> 00:25:33,063
(siren wailing)
535
00:25:39,839 --> 00:25:41,171
(sighs)
536
00:25:41,173 --> 00:25:43,007
(softly):
You got to be kidding me.
537
00:25:45,611 --> 00:25:46,644
(sighs)
538
00:25:46,646 --> 00:25:48,178
License and registration,
please.
539
00:25:48,180 --> 00:25:52,283
I don't have
my registration on me.
540
00:25:52,285 --> 00:25:54,685
Your tags expired.
541
00:25:54,687 --> 00:25:57,688
About 12 years ago.
542
00:25:57,690 --> 00:25:59,757
Your ID, too.
543
00:25:59,759 --> 00:26:02,760
All right, step out
of the car, please, sir.
544
00:26:04,830 --> 00:26:06,697
(sighs)
545
00:26:10,169 --> 00:26:12,803
I thought there was
a visitation.
546
00:26:12,805 --> 00:26:14,071
There's no casket.
547
00:26:14,073 --> 00:26:16,206
I decided to go ahead
with the cremation.
548
00:26:16,208 --> 00:26:18,709
I just couldn't stand
to see him that way anymore.
549
00:26:18,711 --> 00:26:20,578
Not after the hospital.
550
00:26:20,580 --> 00:26:22,179
I'm sorry.
551
00:26:22,181 --> 00:26:24,982
I-I should've been there
with you.
552
00:26:26,619 --> 00:26:27,751
What's cremation?
553
00:26:27,753 --> 00:26:29,720
Um...
554
00:26:33,693 --> 00:26:35,993
Grandpa's not
in his body anymore.
555
00:26:35,995 --> 00:26:39,330
It's just a shell,
and sometimes people
556
00:26:39,332 --> 00:26:41,665
decide to burn the shell,
and then they just have
557
00:26:41,667 --> 00:26:44,068
their ashes
to remember them by.
558
00:26:46,939 --> 00:26:49,707
Soph.
559
00:26:49,709 --> 00:26:52,610
You wait right here, buddy?
560
00:26:52,612 --> 00:26:54,144
(exhales)
561
00:26:59,151 --> 00:27:01,385
Could've called me.
562
00:27:03,356 --> 00:27:06,056
Whatever we are,
563
00:27:06,058 --> 00:27:08,058
I still loved him.
564
00:27:08,060 --> 00:27:10,628
He's still
Jack's grandpa.
565
00:27:18,404 --> 00:27:22,206
If you want me
to leave, I will.
566
00:27:39,158 --> 00:27:41,325
(panting):
Hawthorne, Mitchell.
567
00:27:41,327 --> 00:27:42,893
Just missed him.
568
00:27:42,895 --> 00:27:44,628
What?
569
00:27:44,629 --> 00:27:46,362
Yeah, he went in about
three, four minutes ago.
570
00:27:46,365 --> 00:27:47,998
Went in...?
571
00:27:48,000 --> 00:27:50,167
The oven.
572
00:27:50,169 --> 00:27:52,069
Damn.
573
00:27:52,071 --> 00:27:54,371
He was dead, right?
574
00:27:57,710 --> 00:27:59,243
(phone chimes)
575
00:27:59,245 --> 00:28:00,744
(sighs)
576
00:28:07,053 --> 00:28:09,753
(ringing)
Ah, damn.
577
00:28:09,755 --> 00:28:11,755
Yeah.
578
00:28:11,757 --> 00:28:12,990
I thought you might like to know
that your brother-in-law
579
00:28:12,992 --> 00:28:13,991
was just brought in.
580
00:28:13,993 --> 00:28:15,125
What?
581
00:28:15,127 --> 00:28:17,695
Yup. Garrett.
582
00:28:17,697 --> 00:28:19,797
He was driving around
with an expired license,
583
00:28:19,799 --> 00:28:21,465
no registration, no insurance.
584
00:28:21,467 --> 00:28:23,133
Will you transfer me
to the lieutenant?
585
00:28:23,135 --> 00:28:24,201
They need to let him go.
586
00:28:24,203 --> 00:28:25,469
Whoa, whoa.
587
00:28:25,471 --> 00:28:27,171
Three different violations
and...
588
00:28:27,173 --> 00:28:29,239
Cutter, the guy's about to miss
his father's funeral, okay?
589
00:28:29,241 --> 00:28:31,475
We can deal with
his minor infractions later.
590
00:28:31,477 --> 00:28:33,143
Just transfer me.
591
00:28:34,146 --> 00:28:36,814
(organ playing somber music)
592
00:28:40,152 --> 00:28:43,087
I'm glad you could make it.
Thank you.
593
00:28:45,391 --> 00:28:47,758
Have you seen Brady?
No.
594
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
At our last bridge game,
595
00:28:49,762 --> 00:28:52,830
Mitchell was the
life of the party.
596
00:28:52,832 --> 00:28:54,498
Just doesn't seem real,
Madeline.
597
00:28:54,500 --> 00:28:56,033
I know.
Yeah.
598
00:28:56,035 --> 00:28:57,868
I'm so glad you're here.
Thank you.
599
00:28:57,870 --> 00:28:59,970
Thank you.
600
00:28:59,972 --> 00:29:01,371
Mom, can I have a minute?
601
00:29:01,373 --> 00:29:03,440
Of course.
602
00:29:08,280 --> 00:29:10,514
What's going on?
603
00:29:10,516 --> 00:29:12,750
Excuse me?
604
00:29:12,752 --> 00:29:15,152
Dad was still playing bridge
605
00:29:15,154 --> 00:29:18,322
and beating Gunther
at chess at night?
606
00:29:18,324 --> 00:29:20,057
I'm not following you.
607
00:29:20,059 --> 00:29:23,093
It just doesn't track
with what you told us.
608
00:29:23,095 --> 00:29:25,229
Dementia, sundowning...
609
00:29:25,231 --> 00:29:28,532
You think... I'm lying?
610
00:29:32,238 --> 00:29:33,837
You have no idea
611
00:29:33,839 --> 00:29:37,374
what I've been through,
keeping up appearances.
612
00:29:37,376 --> 00:29:40,377
Your father's last bridge game
was eight months ago,
613
00:29:40,379 --> 00:29:43,847
and a gerbil could
beat Gunther at chess.
614
00:29:45,384 --> 00:29:48,218
So now you come to me
615
00:29:48,220 --> 00:29:52,256
and accuse me of lying about
his condition at his funeral?
616
00:29:52,258 --> 00:29:54,992
Mom, why didn't
you tell us?
617
00:29:54,994 --> 00:29:56,994
No.
We could've helped.
618
00:29:56,996 --> 00:30:02,266
He begged me to keep his secret
because he was so humiliated.
619
00:30:02,268 --> 00:30:07,237
He would forget my name,
where he was.
620
00:30:07,239 --> 00:30:11,341
It was gut-wrenching
and heartbreaking.
621
00:30:11,343 --> 00:30:14,478
And he did a heroic job
of sparing you
622
00:30:14,480 --> 00:30:16,513
from all of it.
623
00:30:18,450 --> 00:30:20,384
(quietly):
There were nights,
624
00:30:20,386 --> 00:30:23,053
towards the end,
in his lucid moments,
625
00:30:23,055 --> 00:30:26,390
when he told me
he wanted to die.
626
00:30:26,392 --> 00:30:30,961
And he asked for my help.
627
00:30:30,963 --> 00:30:34,097
(crying):
I had no idea.
628
00:30:34,099 --> 00:30:36,099
(clears throat)
629
00:30:36,101 --> 00:30:37,334
(sniffles)
630
00:30:44,243 --> 00:30:45,509
(clears throat)
631
00:30:45,511 --> 00:30:47,511
Thank you. Please take a seat.
Is she okay?
632
00:30:47,513 --> 00:30:50,480
Oh, it's just all
hitting her now.
633
00:30:50,482 --> 00:30:52,149
(sighs)
634
00:30:52,151 --> 00:30:53,350
We should start soon.
635
00:30:53,352 --> 00:30:54,852
Yeah, okay.
636
00:31:02,394 --> 00:31:05,062
You look surprised to see me.
637
00:31:05,064 --> 00:31:08,031
No, I just...
638
00:31:08,033 --> 00:31:09,566
I'm glad you could make it.
639
00:31:09,568 --> 00:31:11,435
Oh.
640
00:31:11,437 --> 00:31:13,503
You look great.
641
00:31:20,512 --> 00:31:22,212
Nice try.
642
00:31:31,390 --> 00:31:34,424
(organ playing somber music)
643
00:31:34,426 --> 00:31:36,460
Hey.
644
00:31:38,397 --> 00:31:40,397
All right?
645
00:31:40,399 --> 00:31:42,466
Yeah.
646
00:31:44,603 --> 00:31:46,670
All right, come on.
647
00:31:48,641 --> 00:31:50,607
I'm just struggling.
648
00:31:52,211 --> 00:31:54,211
I know. It's okay.
649
00:31:54,213 --> 00:31:55,512
It's normal.
650
00:31:55,514 --> 00:31:56,480
Well, yeah.
651
00:31:56,482 --> 00:31:58,916
Except...
652
00:31:58,918 --> 00:32:02,319
I've taken meds for years
for anxiety,
653
00:32:02,321 --> 00:32:05,489
and the last few
months, I stopped.
654
00:32:05,491 --> 00:32:09,593
I had to because Brady and I
are trying to get pregnant.
655
00:32:09,595 --> 00:32:11,995
And without the meds,
656
00:32:11,997 --> 00:32:15,399
I just feel
shaky, you know?
657
00:32:15,401 --> 00:32:19,403
And I just had
this awful fight with Mom...
658
00:32:19,405 --> 00:32:21,004
about Dad,
659
00:32:21,006 --> 00:32:22,539
(sobbing):
who's gone.
660
00:32:22,541 --> 00:32:24,408
I don't know.
661
00:32:24,410 --> 00:32:27,544
I really can't take
anything else right now, I...
662
00:32:27,546 --> 00:32:29,980
Listen to me.
663
00:32:29,982 --> 00:32:31,515
You're gonna be fine.
664
00:32:31,517 --> 00:32:34,451
Okay?
665
00:32:34,453 --> 00:32:35,686
You hear me?
666
00:32:35,688 --> 00:32:37,321
I promise you.
667
00:32:37,323 --> 00:32:39,356
All right?
668
00:32:43,429 --> 00:32:45,462
Do you remember when I was five
669
00:32:45,464 --> 00:32:48,498
and I started
having nightmares?
670
00:32:48,500 --> 00:32:50,334
Yeah.
(chuckles)
671
00:32:50,336 --> 00:32:52,602
You were the only one
that could calm me down.
672
00:32:52,604 --> 00:32:56,473
Not Mom. Not Dad.
673
00:32:56,475 --> 00:32:59,576
Just you.
674
00:33:03,482 --> 00:33:05,615
(sighs)
675
00:33:07,686 --> 00:33:09,753
¶ ¶
676
00:33:15,461 --> 00:33:18,061
I thought you took care of that.
677
00:33:18,063 --> 00:33:19,496
I thought so, too.
678
00:33:37,583 --> 00:33:38,682
(man coughs)
679
00:33:40,719 --> 00:33:42,786
I hated my father.
680
00:33:42,788 --> 00:33:45,789
(scattered murmuring)
681
00:33:45,791 --> 00:33:49,159
He's the reason I left
my family behind 14 years ago.
682
00:33:49,161 --> 00:33:52,195
When I left,
683
00:33:52,197 --> 00:33:55,532
he told me that my anger
would fade one day,
684
00:33:55,534 --> 00:33:58,168
and I'd come home,
685
00:33:58,170 --> 00:34:01,238
and we could just pick up
where we left off.
686
00:34:10,249 --> 00:34:11,681
He lied to me.
687
00:34:11,683 --> 00:34:13,417
Time ran out.
688
00:34:13,419 --> 00:34:16,319
(crowd murmuring quietly)
689
00:34:19,091 --> 00:34:21,491
(whispering):
Excuse me, I'm so sorry.
690
00:34:21,493 --> 00:34:22,726
Hey, I'm so sorry.
691
00:34:22,728 --> 00:34:24,795
I had a work
emergency...
Shut up.
692
00:34:38,377 --> 00:34:40,210
When I was a little girl,
693
00:34:40,212 --> 00:34:43,747
I kept a music box by my bed
to help me go to sleep.
694
00:34:43,749 --> 00:34:47,084
I was like every little kid--
695
00:34:47,086 --> 00:34:49,586
afraid of monsters.
696
00:34:49,588 --> 00:34:51,588
I thought they were
in the closet,
697
00:34:51,590 --> 00:34:53,623
but as long as
the doors were closed
698
00:34:53,625 --> 00:34:57,427
and the music box was playing,
they couldn't get me.
699
00:34:57,429 --> 00:34:59,429
(whispers):
Meet me in the bathroom.
700
00:34:59,431 --> 00:35:01,498
Now?
ALISON:
And every night,
701
00:35:01,500 --> 00:35:03,467
my dad would kiss me
on the forehead
702
00:35:03,469 --> 00:35:06,136
and say good night,
and I'd ask him,
703
00:35:06,138 --> 00:35:10,807
"Close the closet
and wind up the music box."
704
00:35:10,809 --> 00:35:12,542
The same thing every time.
705
00:35:12,544 --> 00:35:16,680
"Close the closet
and wind up the music box."
706
00:35:16,682 --> 00:35:20,484
ALISON (faintly):
Every time, he did it.
707
00:35:20,486 --> 00:35:22,519
He knew the drill.
708
00:35:22,521 --> 00:35:24,588
I knew the drill.
709
00:35:24,590 --> 00:35:27,691
But we both got comfort
from the ritual...
710
00:35:27,693 --> 00:35:29,559
What are you doing?
711
00:35:31,563 --> 00:35:32,696
(grunting)
712
00:35:32,698 --> 00:35:34,798
You need to be
present for this.
713
00:35:34,800 --> 00:35:36,666
Your dad is dead. Feel it!
714
00:35:36,668 --> 00:35:39,636
No. Pass. Too much.
715
00:35:39,638 --> 00:35:40,837
Listen to me.
716
00:35:40,839 --> 00:35:43,306
When I lost my dad,
I got messed up.
717
00:35:43,308 --> 00:35:44,474
I numbed the pain.
718
00:35:44,476 --> 00:35:46,877
It feels like an escape.
719
00:35:46,879 --> 00:35:50,480
But trust me,
the pain will always find you,
720
00:35:50,482 --> 00:35:53,483
and the longer you put it off,
the harder it beats you up.
721
00:35:53,485 --> 00:35:55,585
All right, maybe
you're right.
722
00:35:55,587 --> 00:35:58,622
But... just...
723
00:35:58,624 --> 00:36:01,291
I got to take the edge off.
724
00:36:01,293 --> 00:36:03,360
(kicks door)
725
00:36:04,897 --> 00:36:06,763
(lock clicks)
726
00:36:06,765 --> 00:36:09,466
ALISON:
I'm grateful to be his daughter.
727
00:36:09,468 --> 00:36:11,668
There are other ways.
That his legacy will live on
728
00:36:11,670 --> 00:36:15,939
through his children
and his grandchildren.
729
00:36:15,941 --> 00:36:21,478
Grateful to the man
who inspired me, challenged me,
730
00:36:21,480 --> 00:36:24,681
protected me from the monsters.
731
00:36:40,699 --> 00:36:42,699
(quiet murmuring)
732
00:36:42,701 --> 00:36:45,936
(both grunting loudly)
733
00:36:45,938 --> 00:36:48,939
JACK (faintly):
My name is Jack Hawthorne.
734
00:36:48,941 --> 00:36:50,774
I want to talk about my grandpa.
735
00:36:50,776 --> 00:36:52,676
Oh, no.
736
00:36:52,678 --> 00:36:57,547
It's very sad that I'll never
get to see him alive again.
737
00:36:57,549 --> 00:37:00,217
It's also sad
738
00:37:00,219 --> 00:37:03,653
that I'll never get
to talk to him, hug him,
739
00:37:03,655 --> 00:37:05,922
or ask him advice.
740
00:37:05,924 --> 00:37:08,358
But I'm mostly sad
741
00:37:08,360 --> 00:37:11,361
because Grandpa was cremated,
742
00:37:11,363 --> 00:37:15,765
and I never got to see
his decomposing body.
743
00:37:21,340 --> 00:37:23,340
(chuckles)
744
00:37:23,342 --> 00:37:24,741
JACK:
Did you like my speech?
745
00:37:24,743 --> 00:37:26,743
It was good, bud.
746
00:37:26,745 --> 00:37:28,445
Really good.
747
00:37:30,382 --> 00:37:33,283
I, uh... I better get going.
748
00:37:34,620 --> 00:37:35,518
Come here.
749
00:37:37,689 --> 00:37:39,656
CAM:
Hey, uh, Soph.
750
00:37:39,658 --> 00:37:42,459
Um, thanks for earlier.
You made the right call.
751
00:37:42,461 --> 00:37:45,495
You'll throw away
that cookie for me?
752
00:37:45,497 --> 00:37:48,031
Why would you
throw away a cookie?
753
00:37:48,033 --> 00:37:50,734
Too much sugar.
754
00:37:52,871 --> 00:37:55,772
Everything's gonna be fine.
755
00:38:09,821 --> 00:38:11,655
(quiet chatter,
violin playing gentle music)
756
00:38:11,657 --> 00:38:12,922
MADELINE:
Thank you so much.
757
00:38:17,896 --> 00:38:19,863
Oh, Madeline.
758
00:38:19,865 --> 00:38:22,699
It's so sad to see you
under the circumstances.
759
00:38:22,701 --> 00:38:24,301
So appreciate you coming.
760
00:38:24,303 --> 00:38:26,503
If there's anything
that we can do for you.
761
00:38:26,505 --> 00:38:28,972
TOM:
Honey, I have something for you.
762
00:38:33,578 --> 00:38:35,578
What's this?
763
00:38:35,580 --> 00:38:38,682
Just a little gift for you.
For the girls, too.
764
00:38:40,419 --> 00:38:42,485
We can put it
in their room.
765
00:38:48,360 --> 00:38:51,394
(lullaby music chiming)
766
00:38:51,396 --> 00:38:53,563
Thank you.
767
00:39:05,911 --> 00:39:07,977
(music box lullaby fades)
768
00:39:23,829 --> 00:39:25,729
(sighs)
769
00:39:25,731 --> 00:39:27,764
Look, I'm sorry about Jack.
770
00:39:27,766 --> 00:39:29,499
He needs therapy.
771
00:39:29,501 --> 00:39:32,669
Eh, he just... loves
the science of things.
772
00:39:32,671 --> 00:39:34,904
It's how he processes
the world.
773
00:39:34,906 --> 00:39:37,140
Doesn't mean he...
I saw the neighbor's cat.
774
00:39:39,511 --> 00:39:43,012
No one wants to think
their child is troubled,
775
00:39:43,014 --> 00:39:45,014
but you went to therapy
when you were younger.
776
00:39:45,016 --> 00:39:47,650
I was a teenager.
777
00:39:47,652 --> 00:39:49,519
He's only nine.
778
00:39:49,521 --> 00:39:51,588
And he needs help. Now.
779
00:40:02,901 --> 00:40:05,735
Yes, that's the one.
780
00:40:05,737 --> 00:40:07,971
Thank you very much, sir.
781
00:40:07,973 --> 00:40:10,907
They even have a
coat-check guy.
782
00:40:10,909 --> 00:40:13,743
They thought
of everything.
783
00:40:13,745 --> 00:40:16,579
(cell phone rings)
784
00:40:16,581 --> 00:40:18,615
(sighs)
785
00:40:18,617 --> 00:40:20,550
Listen, I haven't gotten
the DNA yet, but I'm...
786
00:40:20,552 --> 00:40:21,985
LINDA:
Not why I'm calling.
787
00:40:21,987 --> 00:40:24,988
I talked to David Morales'
daughter today.
788
00:40:24,990 --> 00:40:27,123
She says the belt we found
in the tunnel wasn't his.
789
00:40:27,125 --> 00:40:28,825
Never wore leather.
790
00:40:28,827 --> 00:40:30,960
Vegan guy.
791
00:40:30,962 --> 00:40:33,563
All right, so then probably
the belt belongs to SBK himself.
792
00:40:33,565 --> 00:40:35,198
He could've even worn it
to Morales' house.
793
00:40:35,200 --> 00:40:37,834
Pretty snazzy belt for
a bitter blue-collar guy.
794
00:40:37,836 --> 00:40:40,670
It's $180 retail. So...
795
00:40:40,672 --> 00:40:43,106
So maybe we got
the profile backward.
796
00:40:43,108 --> 00:40:45,508
Maybe SBK does come from money.
797
00:40:45,510 --> 00:40:47,510
Ding, ding, ding.
798
00:40:47,512 --> 00:40:50,580
You see now why we have
to avoid assumptions?
799
00:40:58,190 --> 00:41:00,223
¶ ¶
800
00:41:19,110 --> 00:41:21,110
Thank you.
801
00:41:21,112 --> 00:41:23,613
For keeping
your mouth shut.
802
00:41:25,016 --> 00:41:27,817
I didn't do
it for you.
803
00:41:27,819 --> 00:41:29,586
I know.
804
00:41:32,224 --> 00:41:34,224
MADELINE:
Tessa's trying to have a baby,
805
00:41:34,226 --> 00:41:35,692
Alison's weeks from the election,
806
00:41:35,694 --> 00:41:37,861
and Cam's sober.
807
00:41:37,863 --> 00:41:39,762
He's beat his demons.
808
00:41:41,867 --> 00:41:45,101
What's your point, Mom?
809
00:41:45,103 --> 00:41:47,737
I think you should leave.
810
00:41:52,677 --> 00:41:55,078
Why?
811
00:41:55,080 --> 00:41:57,981
Because you're a grenade.
812
00:42:00,018 --> 00:42:04,153
Well, then maybe you should
handle me carefully.
813
00:42:06,791 --> 00:42:08,858
¶ ¶
814
00:42:26,144 --> 00:42:29,112
Captioning sponsored by
CBS
815
00:42:29,114 --> 00:42:31,180
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.