All language subtitles for American Gothic 2016 S01E02 Jack in the Pulpit 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-R2D2_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,268 Previously on American Gothic... 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,503 Stunning break tonight 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,071 in the case of the elusive serial killer 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,773 known as "Silver Bells." 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,208 BRADY: It's the biggest lead 6 00:00:09,210 --> 00:00:10,359 on this case in years. 7 00:00:10,360 --> 00:00:11,509 NEWSCASTER: Killer known for his eerie 8 00:00:11,512 --> 00:00:14,346 calling card: small, silver handbell. 9 00:00:14,348 --> 00:00:16,415 ALISON: Our dad? 10 00:00:16,417 --> 00:00:18,217 Has to be some kind of sick joke. 11 00:00:18,219 --> 00:00:19,551 Silver Bells murders 12 00:00:19,553 --> 00:00:22,054 stopped 14 years ago. 13 00:00:22,056 --> 00:00:24,256 Do you remember what else happened 14 years ago? 14 00:00:24,258 --> 00:00:25,324 Garrett left. 15 00:00:25,326 --> 00:00:26,425 Hey, little sister. 16 00:00:26,427 --> 00:00:27,793 What did you hear him say? 17 00:00:27,795 --> 00:00:30,362 I'm gonna tell him it was you. 18 00:00:30,364 --> 00:00:32,064 We have to tell the truth. 19 00:00:32,066 --> 00:00:33,365 I love you. 20 00:00:33,367 --> 00:00:34,500 (air hissing) 21 00:00:37,605 --> 00:00:40,773 There's been some tough stuff... 22 00:00:40,775 --> 00:00:43,642 with my family. 23 00:00:43,644 --> 00:00:46,478 But I've been good, you know? I really have. 24 00:00:48,149 --> 00:00:49,415 Until last night. 25 00:00:49,417 --> 00:00:50,682 I buckled. I called Rick. 26 00:00:50,684 --> 00:00:52,418 That's my dealer. 27 00:00:52,420 --> 00:00:55,087 They're always named Rick, it seems like. 28 00:00:57,191 --> 00:00:58,290 Anyway, 29 00:00:58,292 --> 00:01:00,826 I called him, you know the rest, so... 30 00:01:00,828 --> 00:01:03,362 (sighs) 31 00:01:03,364 --> 00:01:05,764 My sobriety starts over today. 32 00:01:08,269 --> 00:01:09,568 (softly): Yeah. 33 00:01:09,570 --> 00:01:12,404 See, you can't keep Domino's 34 00:01:12,406 --> 00:01:14,773 on speed dial when you're on a diet. 35 00:01:16,243 --> 00:01:19,411 Delete Rick's number from your phone, brother. 36 00:01:19,413 --> 00:01:21,814 Yeah, I'll do that. 37 00:01:23,584 --> 00:01:25,517 I'll watch. 38 00:01:27,421 --> 00:01:29,154 (exhales) 39 00:01:29,156 --> 00:01:30,422 Ah, phone's dead. 40 00:01:30,424 --> 00:01:32,291 Charger. 41 00:01:40,768 --> 00:01:42,301 (phone chiming) 42 00:01:56,350 --> 00:01:58,417 ¶ ¶ 43 00:02:06,393 --> 00:02:07,459 (Madeline gasps) 44 00:02:07,461 --> 00:02:09,528 (sobbing quietly) 45 00:02:11,599 --> 00:02:14,133 (sobbing) 46 00:02:18,339 --> 00:02:20,339 Maybe we should try Cam again. 47 00:02:20,341 --> 00:02:24,676 I've called him five times from a few different numbers 48 00:02:24,678 --> 00:02:27,279 in case he's screening. 49 00:02:27,281 --> 00:02:29,348 (phone chimes) 50 00:02:29,350 --> 00:02:32,184 It's just Brady. 51 00:02:32,186 --> 00:02:34,253 Checking on me. 52 00:02:36,357 --> 00:02:38,857 Tom and I haven't figured out how to tell the twins. 53 00:02:38,859 --> 00:02:41,793 (sniffles) 54 00:02:41,795 --> 00:02:43,862 Where did Garrett go? 55 00:02:43,864 --> 00:02:47,299 I told him, then he said he was going for a walk. 56 00:02:47,301 --> 00:02:50,302 That was at about 8:00 this morning. 57 00:02:50,304 --> 00:02:51,703 (chuckles softly) 58 00:02:51,705 --> 00:02:53,605 (door slams) 59 00:02:54,642 --> 00:02:55,941 Where were you? You lied. 60 00:02:55,943 --> 00:02:57,242 My cell phone was dead. 61 00:02:57,244 --> 00:02:59,728 I'm sorry. 62 00:02:59,729 --> 00:03:02,213 If you had gone to the hospital like you said, 63 00:03:02,216 --> 00:03:05,184 Mom wouldn't have been alone when... 64 00:03:07,521 --> 00:03:11,423 We should talk about planning the funeral. 65 00:03:11,425 --> 00:03:12,824 Without Mom? 66 00:03:12,826 --> 00:03:14,760 Where... She's taking a bath. 67 00:03:17,331 --> 00:03:19,364 Be good to save her the trouble, 68 00:03:19,366 --> 00:03:21,233 anyway. 69 00:03:21,235 --> 00:03:23,669 Um, I called St. Paul's Church 70 00:03:23,671 --> 00:03:25,504 about having the service there 71 00:03:25,506 --> 00:03:27,472 and then a reception 72 00:03:27,474 --> 00:03:29,474 here afterward. 73 00:03:29,476 --> 00:03:31,310 We should probably limit the guest list, 74 00:03:31,312 --> 00:03:33,478 'cause everyone's gonna want to come. 75 00:03:33,480 --> 00:03:34,746 Yeah. 76 00:03:34,748 --> 00:03:36,748 Everyone loved Dad. 77 00:03:38,552 --> 00:03:41,386 What... 78 00:03:41,388 --> 00:03:43,422 Why are you so... 79 00:03:43,424 --> 00:03:44,456 What? 80 00:03:44,458 --> 00:03:46,391 Our father is dead, 81 00:03:46,393 --> 00:03:47,693 and not a single tear. 82 00:03:47,695 --> 00:03:49,595 Whoa. 83 00:03:49,597 --> 00:03:51,396 No, you I can understand, but Tess... 84 00:03:51,398 --> 00:03:52,831 Okay, Alison's grief coordinator. 85 00:03:52,833 --> 00:03:54,433 Oh, come on. 86 00:03:54,435 --> 00:03:55,367 It's a self-appointed position. 87 00:03:55,369 --> 00:03:56,902 How many tears should we cry? 88 00:03:56,904 --> 00:03:58,937 Will ten suffice? Look, I'm sorry. 89 00:03:58,939 --> 00:04:00,505 I can't bury our dad 90 00:04:00,507 --> 00:04:02,641 until I have some answers. 91 00:04:02,643 --> 00:04:04,776 About what? 92 00:04:04,778 --> 00:04:06,778 You know what. 93 00:04:06,780 --> 00:04:09,514 The box we found in the shed. 94 00:04:11,452 --> 00:04:13,452 BRADY: Is this about Silver Bells? 95 00:04:13,454 --> 00:04:14,954 'Cause I'm on this case now, 96 00:04:14,955 --> 00:04:16,455 so I should probably be here if it is. 97 00:04:16,457 --> 00:04:18,790 Newly minted Detective Ross. 98 00:04:18,792 --> 00:04:21,493 Brother-in-law of city councilor Alison Hawthorne-Price. 99 00:04:21,495 --> 00:04:22,828 I'm sure she didn't pull any strings. 100 00:04:25,833 --> 00:04:28,934 (sighs, stammers) Hang on. 101 00:04:28,936 --> 00:04:30,802 Why don't you, uh, take us through a briefing 102 00:04:30,804 --> 00:04:32,437 on the Silver Bells murders? 103 00:04:32,439 --> 00:04:34,906 Okay. 104 00:04:34,908 --> 00:04:36,975 Sure. 105 00:04:39,446 --> 00:04:40,746 (clears throat) 106 00:04:43,417 --> 00:04:47,452 The Silver Bells Killer committed six murders 107 00:04:47,454 --> 00:04:48,754 between 1999 108 00:04:48,756 --> 00:04:51,823 and 2002. 109 00:04:51,825 --> 00:04:54,660 The victims are all members of Boston's wealthy elite. 110 00:04:56,430 --> 00:04:59,464 Consistent M.O.: strangulation with a belt. 111 00:04:59,466 --> 00:05:01,566 He carefully posed each corpse 112 00:05:01,568 --> 00:05:04,469 in a chair like a dead king on his throne. 113 00:05:04,471 --> 00:05:09,608 And next to each body he placed a single silver bell. 114 00:05:09,610 --> 00:05:11,343 Now, the working theory is that SBK 115 00:05:11,345 --> 00:05:14,479 had a deeply ingrained resentment of wealth and power. 116 00:05:14,481 --> 00:05:17,382 SBK saw himself as some sort of 117 00:05:17,384 --> 00:05:18,984 a mascot of a populist uprising. 118 00:05:18,986 --> 00:05:20,986 Then he stopped. 119 00:05:20,988 --> 00:05:23,755 Maybe he decided to quit while he was ahead. 120 00:05:23,757 --> 00:05:26,325 Maybe he knew that we didn't have a shred of evidence 121 00:05:26,327 --> 00:05:28,093 to help us find him. 122 00:05:28,095 --> 00:05:31,596 But that all changed last week in the tunnel collapse. 123 00:05:33,067 --> 00:05:37,436 This high-end leather belt was found in the rubble. 124 00:05:37,438 --> 00:05:39,404 It is the first SBK murder weapon ever recovered. 125 00:05:39,406 --> 00:05:41,440 Now, in addition to the paint 126 00:05:41,442 --> 00:05:42,841 on the belt, 127 00:05:42,843 --> 00:05:44,376 forensics managed to pull a fingerprint, 128 00:05:44,378 --> 00:05:45,577 which was matched to David Morales, 129 00:05:45,579 --> 00:05:47,379 SBK's final victim, 130 00:05:47,381 --> 00:05:49,915 and a faint blood stain, which didn't match Morales. 131 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 Now, we believe that the belt belonged to Morales, 132 00:05:51,919 --> 00:05:53,852 which we're gonna confirm with his next of kin. 133 00:05:53,854 --> 00:05:56,855 We believe the blood belonged to SBK himself. 134 00:05:56,857 --> 00:05:58,490 It's most likely that he disposed of the belt 135 00:05:58,492 --> 00:05:59,992 in the concrete 136 00:05:59,993 --> 00:06:01,493 thinking it would never resurface, 137 00:06:01,495 --> 00:06:03,462 so our best bet is to compile a list of all the workers 138 00:06:03,464 --> 00:06:05,931 who were on-site the day the concrete panel was poured. 139 00:06:05,933 --> 00:06:07,666 Those are our suspects. 140 00:06:10,371 --> 00:06:12,738 Thanks for the warm welcome. 141 00:06:12,740 --> 00:06:15,640 What exactly is it you think you're gonna do? 142 00:06:15,642 --> 00:06:17,109 Hold on. Gunther. 143 00:06:17,111 --> 00:06:18,577 Give us a minute? 144 00:06:18,579 --> 00:06:20,979 Right. 145 00:06:20,981 --> 00:06:22,981 Sure, right. 146 00:06:22,983 --> 00:06:24,616 TESSA: I want to show Brady 147 00:06:24,618 --> 00:06:26,752 one of the bells, so he can tell us if it's real. 148 00:06:26,754 --> 00:06:28,520 No, absolutely not. 149 00:06:34,495 --> 00:06:36,928 The last thing we need is to tell a cop about the bells. 150 00:06:36,930 --> 00:06:38,930 Not a cop, my husband. We agreed 151 00:06:38,932 --> 00:06:40,966 we'd keep this between us until we know what we're dealing with. 152 00:06:40,968 --> 00:06:42,434 Back me up here. 153 00:06:42,436 --> 00:06:43,635 I-I'm not on anyone's side, okay? 154 00:06:43,637 --> 00:06:44,970 I don't want to bury it, 155 00:06:44,972 --> 00:06:46,638 but I don't want to come forward either. 156 00:06:46,640 --> 00:06:48,106 I just want it to not exist. 157 00:06:48,108 --> 00:06:49,408 Not helpful. 158 00:06:49,410 --> 00:06:51,510 The sooner we find out what's going on, 159 00:06:51,512 --> 00:06:54,146 the sooner we can lay Dad to rest. 160 00:06:54,148 --> 00:06:56,481 Wait a minute. 161 00:06:56,483 --> 00:06:58,750 Where's the box? 162 00:06:58,752 --> 00:07:00,185 Wasn't it right there? 163 00:07:00,187 --> 00:07:01,686 You said you wouldn't move it. 164 00:07:01,688 --> 00:07:03,855 No, we didn't touch it. How could it just... 165 00:07:03,857 --> 00:07:06,425 MADELINE: If you're looking for the bells... 166 00:07:06,427 --> 00:07:09,094 they're gone. 167 00:07:09,096 --> 00:07:11,163 ¶ ¶ 168 00:07:18,972 --> 00:07:21,173 Your father was always interested 169 00:07:21,175 --> 00:07:23,942 in true crime stories, do you remember? 170 00:07:23,944 --> 00:07:25,544 Right, of course. 171 00:07:25,546 --> 00:07:28,013 He watched Unsolved Mysteries religiously, 172 00:07:28,015 --> 00:07:30,882 and he always had a theory. 173 00:07:30,884 --> 00:07:33,585 "The nanny did it, Mad, I'm telling you." 174 00:07:36,523 --> 00:07:41,960 But that true crime hobby had taken a turn lately 175 00:07:41,962 --> 00:07:46,164 because he was... slipping. 176 00:07:46,166 --> 00:07:48,233 Wha... 177 00:07:48,235 --> 00:07:50,469 What do you mean? 178 00:07:50,471 --> 00:07:51,736 Dementia. 179 00:07:51,738 --> 00:07:53,205 What? 180 00:07:53,207 --> 00:07:56,608 He did a pretty good job hiding it. 181 00:07:56,610 --> 00:07:58,210 But he was sundowning. 182 00:07:58,212 --> 00:08:01,780 Mornings were fine, but by evening, 183 00:08:01,782 --> 00:08:03,949 he started to deteriorate. 184 00:08:03,951 --> 00:08:06,751 The last few weeks were... 185 00:08:06,753 --> 00:08:09,087 (voice breaks): really bad. 186 00:08:09,089 --> 00:08:11,223 Oh, Mom. 187 00:08:11,225 --> 00:08:13,825 MADELINE: About a week ago, 188 00:08:13,827 --> 00:08:16,061 I found him out in the shed. 189 00:08:16,063 --> 00:08:19,831 He was disoriented, he called me Mary, 190 00:08:19,833 --> 00:08:22,100 his sister's name, and he said, 191 00:08:22,102 --> 00:08:27,706 "Mary, I think I'm a bad guy." 192 00:08:27,708 --> 00:08:29,808 And then he showed me that box. 193 00:08:29,810 --> 00:08:35,247 He'd found all the old articles he'd saved from years ago, 194 00:08:35,249 --> 00:08:39,084 and those dumb collectible bells that he must've gotten off of 195 00:08:39,086 --> 00:08:41,520 some murder memorabilia site. 196 00:08:41,522 --> 00:08:42,754 But his brain 197 00:08:42,756 --> 00:08:44,789 was failing him, 198 00:08:44,791 --> 00:08:48,627 and he'd started to think it was him. 199 00:08:48,629 --> 00:08:51,663 That he was the Silver Bells Killer. 200 00:08:51,665 --> 00:08:53,532 Oh, God. 201 00:08:53,534 --> 00:08:55,834 CAM: Mom? 202 00:08:57,037 --> 00:08:58,603 Are you sure... Am I sure what? 203 00:08:58,605 --> 00:09:01,640 That he was losing his mind? Yes. 204 00:09:01,642 --> 00:09:03,108 Are you sure that he wasn't... 205 00:09:03,110 --> 00:09:05,176 A serial killer? 206 00:09:07,748 --> 00:09:10,749 I won't even dignify that with a response. 207 00:09:10,751 --> 00:09:15,186 I just lost my husband of 38 years, 208 00:09:15,188 --> 00:09:19,057 and the only thing that I have a tiny sliver of gratitude for 209 00:09:19,059 --> 00:09:21,860 is that he went before this 210 00:09:21,862 --> 00:09:23,862 bizarre delusion could go any further. 211 00:09:23,864 --> 00:09:25,230 He could've brought down 212 00:09:25,232 --> 00:09:28,900 the whole family with this nonsense. 213 00:09:28,902 --> 00:09:32,070 And that would have been his worst nightmare. 214 00:09:32,072 --> 00:09:34,839 So where is it now? 215 00:09:34,841 --> 00:09:36,341 The box. 216 00:09:36,343 --> 00:09:38,043 It's gone. 217 00:09:38,045 --> 00:09:41,112 I had Gunther get rid of... 218 00:09:41,114 --> 00:09:43,181 all that old stuff from the shed. 219 00:09:43,183 --> 00:09:45,350 ALISON: We need to keep this between us, 220 00:09:45,352 --> 00:09:47,886 okay? 221 00:09:47,888 --> 00:09:49,788 We can't tell anyone. 222 00:09:49,790 --> 00:09:51,890 Not spouses, 223 00:09:51,892 --> 00:09:54,626 not long-lost siblings. 224 00:09:54,628 --> 00:09:57,963 It's our responsibility to keep Dad's legacy intact. 225 00:09:59,633 --> 00:10:02,133 Thank you. 226 00:10:07,174 --> 00:10:10,075 So, we'll do the visitation, 227 00:10:10,077 --> 00:10:13,211 the service, followed by cremation. 228 00:10:13,213 --> 00:10:15,280 Per his wishes. 229 00:10:18,118 --> 00:10:19,784 I'd like to speak at the service. 230 00:10:19,786 --> 00:10:21,186 Of course. 231 00:10:21,188 --> 00:10:23,254 GARRETT: What about me? 232 00:10:28,061 --> 00:10:29,227 I want to speak at the funeral. 233 00:10:30,964 --> 00:10:33,698 I have something to say. 234 00:10:33,700 --> 00:10:35,300 (doorbell chiming) 235 00:10:45,879 --> 00:10:50,782 I think it's better if I speak on behalf of the whole family. 236 00:10:53,320 --> 00:10:54,919 (chuckles softly) 237 00:10:54,921 --> 00:10:56,221 I disagree. 238 00:11:01,762 --> 00:11:03,828 I'm here about Caramel. 239 00:11:03,830 --> 00:11:05,664 Something's happened to his tail. 240 00:11:05,666 --> 00:11:09,100 It's been sewed up, but something happened, I know it. 241 00:11:09,102 --> 00:11:11,936 I suspect an incident of animal mutilation. 242 00:11:13,674 --> 00:11:14,973 Perhaps someone in your family 243 00:11:14,975 --> 00:11:17,175 saw something. 244 00:11:17,177 --> 00:11:18,677 Phyllis, 245 00:11:18,679 --> 00:11:20,311 do you remember my husband Mitchell? 246 00:11:20,313 --> 00:11:22,313 Tall guy, gray hair. 247 00:11:22,315 --> 00:11:23,948 He's dead. 248 00:11:23,950 --> 00:11:26,084 Good luck with your cat. 249 00:11:27,287 --> 00:11:29,120 (phone rings) 250 00:11:29,122 --> 00:11:30,922 Hello? 251 00:11:30,924 --> 00:11:32,257 WOMAN: This is Renee from Fisher Hill Hospital. 252 00:11:32,259 --> 00:11:33,858 My apologies for bothering you, 253 00:11:33,860 --> 00:11:35,794 Mrs. Hawthorne, on such a difficult day, 254 00:11:35,796 --> 00:11:37,095 but we need to discuss 255 00:11:37,097 --> 00:11:38,863 an issue related to Mr. Hawthorne's passing, 256 00:11:38,865 --> 00:11:40,098 and it just can't wait. 257 00:11:40,100 --> 00:11:42,133 What is this about? 258 00:11:42,135 --> 00:11:44,235 There were some irregularities in the machine 259 00:11:44,237 --> 00:11:46,237 tracking his vitals. 260 00:11:46,239 --> 00:11:49,841 It's important we discuss this in person, as soon as possible. 261 00:11:49,843 --> 00:11:51,876 ALISON: You just caught us by surprise. 262 00:11:51,878 --> 00:11:54,713 Showing up. 263 00:11:54,715 --> 00:11:57,015 After 14 years. 264 00:11:57,017 --> 00:11:59,918 Yeah, I should have called. 265 00:12:03,957 --> 00:12:05,957 What's your agenda here? 266 00:12:05,959 --> 00:12:08,126 My agenda? 267 00:12:08,128 --> 00:12:09,961 Violet said something 268 00:12:09,963 --> 00:12:12,197 strange last night. 269 00:12:12,199 --> 00:12:15,834 She said she heard you say to Dad, 270 00:12:15,836 --> 00:12:18,069 "I'm gonna tell them it was you." 271 00:12:18,071 --> 00:12:21,873 Well, she's, what, five? 272 00:12:21,875 --> 00:12:24,008 And likes pretending 273 00:12:24,010 --> 00:12:25,243 to be a slug. 274 00:12:25,245 --> 00:12:27,245 Maybe she's not the most reliable source. 275 00:12:27,247 --> 00:12:28,413 You vanish 276 00:12:28,415 --> 00:12:30,482 for a decade and a half, 277 00:12:30,484 --> 00:12:34,219 show back up to watch Dad die, 278 00:12:34,221 --> 00:12:39,057 then disappear on "walks" for hours. 279 00:12:39,059 --> 00:12:43,261 Did you have a specific itinerary for me? 280 00:12:43,263 --> 00:12:45,196 Maybe a duck tour? 281 00:12:45,198 --> 00:12:48,133 Do you get the sense you're wanted here? 282 00:12:48,135 --> 00:12:49,801 (sighs) 283 00:12:49,803 --> 00:12:51,269 Not to worry, sis. 284 00:12:51,271 --> 00:12:53,471 I'm leaving. 285 00:12:53,473 --> 00:12:55,940 Right after the funeral. 286 00:12:55,942 --> 00:12:59,344 What is it you want to say at the service? 287 00:12:59,346 --> 00:13:03,148 Oh, I just want to share a few special memories. 288 00:13:03,150 --> 00:13:05,216 A few favorite quotes. 289 00:13:07,087 --> 00:13:09,487 If you have something you want to say, 290 00:13:09,489 --> 00:13:13,258 just feel free to share it with me now. 291 00:13:13,260 --> 00:13:16,561 You're a politician, Alison. 292 00:13:16,563 --> 00:13:18,396 You know the benefits 293 00:13:18,398 --> 00:13:23,134 of reaching a large audience with your message, right? 294 00:13:23,136 --> 00:13:26,571 Now, if you're finished with me, 295 00:13:26,573 --> 00:13:30,241 I would like to take one of my long weird walks. 296 00:13:41,855 --> 00:13:44,255 He cannot speak at the memorial. 297 00:13:44,257 --> 00:13:45,390 What do you mean? 298 00:13:45,392 --> 00:13:46,991 Care to hear his opening quote? 299 00:13:46,993 --> 00:13:48,426 "In all ages, the people have honored 300 00:13:48,428 --> 00:13:50,094 "those who dishonored them. 301 00:13:50,096 --> 00:13:53,164 "They have canonized the most gigantic liars 302 00:13:53,166 --> 00:13:55,266 "and buried the great thieves in marble and gold. 303 00:13:55,268 --> 00:13:59,204 Under the loftiest monuments sleeps the dust of murder..." 304 00:13:59,206 --> 00:14:00,839 That's enough. 305 00:14:00,841 --> 00:14:02,106 Sounds like he's gonna 306 00:14:02,108 --> 00:14:03,408 accuse Dad of something horrible. 307 00:14:03,410 --> 00:14:05,043 Why? Why would he do that? 308 00:14:05,045 --> 00:14:06,311 I don't know. 309 00:14:06,313 --> 00:14:09,314 They had that horrible fight before he left. 310 00:14:09,316 --> 00:14:12,150 Because Garrett didn't want to join the family company? 311 00:14:12,152 --> 00:14:14,586 Th-That's a mild grudge. This is a vendetta. 312 00:14:17,324 --> 00:14:19,924 I don't know what ax he has to grind, 313 00:14:19,926 --> 00:14:22,193 but clearly we can't let him do it in public. 314 00:14:22,195 --> 00:14:26,264 Do you think... he's the one who did something horrible, 315 00:14:26,266 --> 00:14:27,498 and now he's gonna 316 00:14:27,500 --> 00:14:29,934 blame Dad for it? 317 00:14:29,936 --> 00:14:34,005 Is it possible... 318 00:14:34,007 --> 00:14:35,640 that box in the shed...? 319 00:14:35,642 --> 00:14:38,910 No. It can't be. 320 00:14:40,113 --> 00:14:42,247 LINDA: Hmm, critical error. 321 00:14:42,249 --> 00:14:43,414 What? 322 00:14:43,416 --> 00:14:45,583 Your list of workers present 323 00:14:45,585 --> 00:14:47,285 the day the concrete panel was poured. Yeah? 324 00:14:47,287 --> 00:14:49,120 It only included laborers, not supervisors. 325 00:14:49,122 --> 00:14:51,356 Yeah, because SBK's profile says he's poor and disenfranchised. 326 00:14:51,358 --> 00:14:53,057 Supervisors are well compensated. 327 00:14:53,059 --> 00:14:55,059 Thing is, profile is an assumption, 328 00:14:55,061 --> 00:14:56,661 and you know what they say about assumptions. 329 00:14:56,663 --> 00:14:58,263 Oh, do you not know that one? 330 00:14:58,265 --> 00:14:59,497 See, the idea is when you assume... 331 00:14:59,499 --> 00:15:01,566 I'll redo the list. Oh, no need. 332 00:15:01,568 --> 00:15:03,635 I did it for you. 333 00:15:03,637 --> 00:15:06,004 (sighs) 334 00:15:10,243 --> 00:15:12,243 Mitchell Hawthorne? 335 00:15:12,245 --> 00:15:14,078 He's dead. 336 00:15:14,080 --> 00:15:16,247 I want his DNA sample by end of day. 337 00:15:16,249 --> 00:15:18,616 You're not serious. You want Mitchell Hawthorne's DNA? 338 00:15:18,618 --> 00:15:20,251 As soon as possible. 339 00:15:20,253 --> 00:15:21,452 The guy was CEO of the company. 340 00:15:21,454 --> 00:15:23,254 And he was on-site that day. 341 00:15:23,256 --> 00:15:25,089 And if a lamp goes missing from the White House, 342 00:15:25,091 --> 00:15:26,658 and they make a list of everyone 343 00:15:26,660 --> 00:15:28,393 who was in the White House when it happened, 344 00:15:28,395 --> 00:15:30,261 the president is gonna be on that list. 345 00:15:30,263 --> 00:15:31,562 You really think that he's the burglar? 346 00:15:31,564 --> 00:15:33,131 We talking Kennedy or Nixon? 347 00:15:33,133 --> 00:15:34,165 Okay. 348 00:15:34,167 --> 00:15:36,167 I'll take care of it. When? 349 00:15:36,169 --> 00:15:38,002 I'm gonna need a few days. 350 00:15:38,004 --> 00:15:39,604 Once the body is buried, we lose our best shot 351 00:15:39,606 --> 00:15:41,239 at a good sample. What do you want me to do? 352 00:15:41,241 --> 00:15:42,640 You want me to open up the casket, 353 00:15:42,642 --> 00:15:44,275 pull a hair off the corpse? 354 00:15:44,277 --> 00:15:45,476 This shouldn't be that hard 355 00:15:45,478 --> 00:15:47,979 considering you married into the family. 356 00:15:47,981 --> 00:15:49,981 Look, I am not gonna march in and ask my mother-in-law 357 00:15:49,983 --> 00:15:51,215 for a DNA sample to prove 358 00:15:51,217 --> 00:15:53,418 that her husband wasn't a serial killer 359 00:15:53,420 --> 00:15:55,420 on the day she is laying him to rest. 360 00:15:55,422 --> 00:15:58,022 I see your point. 361 00:15:58,024 --> 00:15:59,290 Yeah. 362 00:15:59,292 --> 00:16:01,426 I'll do it myself. 363 00:16:01,428 --> 00:16:03,094 No. No, I'll do it. 364 00:16:04,130 --> 00:16:06,164 I will get a toothbrush or something, 365 00:16:06,166 --> 00:16:09,033 and then we can rule Mitchell out, we can move on. 366 00:16:09,035 --> 00:16:10,435 Super. 367 00:16:18,678 --> 00:16:21,112 So where's his body? Grandpa's, I mean. 368 00:16:21,114 --> 00:16:24,582 Because based on a postmortem timeline I looked up, 369 00:16:24,584 --> 00:16:27,585 rigor mortis has definitely set in by now. 370 00:16:27,587 --> 00:16:30,188 I mean, he's probably like... 371 00:16:30,190 --> 00:16:33,191 (imitates gagging) 372 00:16:33,193 --> 00:16:35,259 Or... 373 00:16:37,197 --> 00:16:39,430 You know? So where is he? 374 00:16:39,432 --> 00:16:41,265 Sometimes they drain the blood 375 00:16:41,267 --> 00:16:42,667 and replace it with 'balming fluid. 376 00:16:42,669 --> 00:16:45,069 That way it smells less bad. 377 00:16:45,071 --> 00:16:47,305 Do you think they let kids in the morgue? 378 00:16:47,307 --> 00:16:49,340 'Cause I've never seen a... Sit tight. 379 00:16:49,342 --> 00:16:51,376 Uh, I was supposed to find out if you have 380 00:16:51,378 --> 00:16:53,277 any dietary restrictions. 381 00:16:53,279 --> 00:16:55,346 Caterers need to know. 382 00:16:59,519 --> 00:17:02,320 (sighs) 383 00:17:02,322 --> 00:17:04,455 I am pretty sick of squirrel. 384 00:17:06,359 --> 00:17:10,261 So I guess anything but squirrel would be fine. 385 00:17:11,331 --> 00:17:13,531 Did you know at this stage, 386 00:17:13,533 --> 00:17:15,366 Grandpa's fingernails 387 00:17:15,368 --> 00:17:17,201 probably look like they're getting longer? 388 00:17:17,203 --> 00:17:19,203 Because of dehydration. 389 00:17:19,205 --> 00:17:21,372 Like this. (Garrett chuckles) 390 00:17:21,374 --> 00:17:23,374 That's right, little man. 391 00:17:23,376 --> 00:17:25,410 Same thing happens to dead squirrels. 392 00:17:25,412 --> 00:17:28,413 Please don't encourage this. 393 00:17:28,415 --> 00:17:30,248 Apple doesn't fall far from the tree, 394 00:17:30,250 --> 00:17:32,316 does it, Cam? Huh? 395 00:17:36,322 --> 00:17:38,623 (whispers): You had a dark streak, too. 396 00:17:43,630 --> 00:17:45,363 Come on, Jack. 397 00:17:46,266 --> 00:17:48,066 JACK: Do you think his mouth is open? 398 00:17:48,068 --> 00:17:49,367 And if it is, do you think it stinks? 399 00:17:49,369 --> 00:17:51,269 You think it smells bad? 400 00:17:51,271 --> 00:17:52,403 Is the casket open? 401 00:17:52,405 --> 00:17:54,105 Are his eyes open? 402 00:17:54,107 --> 00:17:55,306 Because if they are, they're probably... 403 00:17:55,308 --> 00:17:57,375 Listen to me. Listen to me. 404 00:17:57,377 --> 00:18:01,846 Everyone's very sad because they won't see Grandpa again. 405 00:18:03,850 --> 00:18:06,851 What about the funeral, in the casket? 406 00:18:06,853 --> 00:18:09,353 They won't see him alive again. 407 00:18:12,292 --> 00:18:15,359 Look, like this. 408 00:18:19,299 --> 00:18:22,333 They won't be able to talk to him, 409 00:18:22,335 --> 00:18:25,169 to ask him for advice, 410 00:18:25,171 --> 00:18:27,772 to give him a hug. 411 00:18:27,774 --> 00:18:29,841 It's very sad. 412 00:18:32,378 --> 00:18:34,679 Couldn't we still hug his corpse? 413 00:18:39,385 --> 00:18:41,619 NAOMI: Can someone else in your family deal with this? 414 00:18:41,621 --> 00:18:43,621 Shoo him away nicely? 415 00:18:43,623 --> 00:18:46,290 My mom's grief-stricken. 416 00:18:46,292 --> 00:18:48,759 Cam's wrapped up in his own demons. 417 00:18:48,761 --> 00:18:50,361 And when Tessa looks at Garrett, 418 00:18:50,363 --> 00:18:51,762 all she sees is the big brother 419 00:18:51,764 --> 00:18:54,132 who took her ice-skating at the frog pond. 420 00:18:54,134 --> 00:18:57,201 To make things worse, we've given Kerry Treadwell 421 00:18:57,203 --> 00:18:59,303 exclusive press access at the service. 422 00:18:59,305 --> 00:19:00,505 It seemed like a boon at the time. 423 00:19:00,507 --> 00:19:02,340 Yeah, but the story needs to be 424 00:19:02,342 --> 00:19:04,242 your eloquent heartfelt eulogy, 425 00:19:04,244 --> 00:19:07,378 not whatever that loose-cannon lumberjack dreams up. 426 00:19:07,380 --> 00:19:10,548 But we can't stop him from getting up there 427 00:19:10,550 --> 00:19:12,350 if he's hell-bent on it. 428 00:19:12,352 --> 00:19:14,519 We could borrow from the Republicans' 429 00:19:14,521 --> 00:19:17,688 voter suppression tactics and require IDs at the door. 430 00:19:17,690 --> 00:19:20,291 There's no way Garrett has a current license. 431 00:19:20,293 --> 00:19:22,426 (laughs) 432 00:19:25,231 --> 00:19:26,497 Are you okay? 433 00:19:29,536 --> 00:19:34,505 I can't begin to imagine 434 00:19:34,507 --> 00:19:37,575 how much you miss him. 435 00:19:59,532 --> 00:20:01,532 GUNTHER: Oh, sorry to disturb you, Miss Tessa. 436 00:20:01,534 --> 00:20:02,934 Oh. 437 00:20:02,936 --> 00:20:05,269 No, please, Gunther. 438 00:20:05,271 --> 00:20:07,238 Keep me company. 439 00:20:07,240 --> 00:20:10,441 I'm just looking at photos to display at the reception. 440 00:20:10,443 --> 00:20:12,843 He never let me win. 441 00:20:17,450 --> 00:20:21,452 Yeah, well, it's like our chess matches, right? 442 00:20:21,454 --> 00:20:23,955 Every once in a while, I beat him fair and square, 443 00:20:23,957 --> 00:20:25,489 but he never let me. 444 00:20:25,491 --> 00:20:27,425 (both chuckle) 445 00:20:27,427 --> 00:20:30,261 I remember those chess battles from when I was little. 446 00:20:30,263 --> 00:20:32,897 Yeah, we were still playing every Thursday night. 447 00:20:32,899 --> 00:20:35,900 Even last week. 448 00:20:35,902 --> 00:20:37,401 You played Thursday nights? 449 00:20:37,403 --> 00:20:38,903 Yeah. 450 00:20:40,506 --> 00:20:41,906 Hey, Gunther, 451 00:20:41,908 --> 00:20:44,909 when you played, did you ever notice... 452 00:20:44,911 --> 00:20:46,744 my dad seeming a little confused 453 00:20:46,746 --> 00:20:47,945 or out of sorts? 454 00:20:47,947 --> 00:20:49,380 (chuckles): No. 455 00:20:49,382 --> 00:20:51,382 No, you can't pull off a French Defense 456 00:20:51,384 --> 00:20:52,583 if you're not sharp as a tack, right? 457 00:20:52,585 --> 00:20:53,784 (chuckles) 458 00:20:53,786 --> 00:20:55,286 Right. 459 00:20:57,724 --> 00:21:00,491 HOSPITAL ADMINISTRATOR: As I mentioned, we found 460 00:21:00,493 --> 00:21:02,326 some odd data with your husband's vitals 461 00:21:02,328 --> 00:21:03,828 before he passed away. 462 00:21:03,830 --> 00:21:05,930 I see. 463 00:21:05,932 --> 00:21:08,432 We believe, based on irregular readings 464 00:21:08,434 --> 00:21:10,434 from his O-sat monitor, 465 00:21:10,436 --> 00:21:12,536 there was possibly a machine malfunction. 466 00:21:14,507 --> 00:21:15,606 Your family's donations 467 00:21:15,608 --> 00:21:17,308 helped build this place. 468 00:21:17,310 --> 00:21:18,976 We will always be grateful, 469 00:21:18,978 --> 00:21:20,811 even if you decide to bring a lawsuit. 470 00:21:20,813 --> 00:21:23,781 No, no. 471 00:21:23,783 --> 00:21:26,951 Clearly, there was no intentional wrongdoing here. 472 00:21:26,953 --> 00:21:29,453 Still, uh, we don't want this to happen to anyone else. 473 00:21:29,455 --> 00:21:31,589 That's why I think it would be best if we do an autopsy, 474 00:21:31,591 --> 00:21:33,324 so that we can get a full picture 475 00:21:33,326 --> 00:21:34,659 of exactly what happened. 476 00:21:36,929 --> 00:21:39,664 The body's already been released to the funeral home. 477 00:21:39,666 --> 00:21:41,999 We'd need your consent to get it back. 478 00:21:42,001 --> 00:21:43,834 Yes, of course. 479 00:21:43,836 --> 00:21:46,671 I'll call them myself and make sure it's not too late. 480 00:21:46,673 --> 00:21:48,973 MADELINE: There's been a change of plans. 481 00:21:48,975 --> 00:21:51,776 There'll no longer be an open casket. 482 00:21:51,778 --> 00:21:55,313 Body should be sent directly to the crematory for incineration. 483 00:22:00,486 --> 00:22:02,553 ¶ ¶ 484 00:22:17,036 --> 00:22:19,103 (sighs) 485 00:22:47,867 --> 00:22:48,866 Hey. 486 00:22:48,868 --> 00:22:51,936 Hey. 487 00:22:51,938 --> 00:22:54,905 (sighs) You doing okay? 488 00:22:54,907 --> 00:22:59,477 Why am I curling my hair? 489 00:22:59,479 --> 00:23:01,379 Is this day gonna be any better or worse 490 00:23:01,381 --> 00:23:04,648 if I have waves gently cascading down my shoulders? 491 00:23:04,650 --> 00:23:06,917 Well, you know, certain rituals can be comforting sometimes. 492 00:23:07,920 --> 00:23:09,720 I guess. 493 00:23:11,657 --> 00:23:13,791 (sighs) 494 00:23:13,793 --> 00:23:15,493 It's weird. 495 00:23:15,495 --> 00:23:17,661 I noticed your dad's stuff 496 00:23:17,663 --> 00:23:21,132 seems to be disappearing from the house already. 497 00:23:21,134 --> 00:23:23,901 Yeah. That's what Mom does in grief. 498 00:23:23,903 --> 00:23:26,904 That's her ritual. 499 00:23:26,906 --> 00:23:29,006 It's too painful to see 500 00:23:29,008 --> 00:23:31,976 all the constant reminders around the house. 501 00:23:31,978 --> 00:23:34,645 She did the same thing when our dog died. 502 00:23:34,647 --> 00:23:36,747 Removed every trace of him. 503 00:23:39,819 --> 00:23:40,918 You know what? 504 00:23:40,920 --> 00:23:42,620 I'm ready before everyone else. 505 00:23:42,622 --> 00:23:44,088 I'm gonna head down to the church early 506 00:23:44,090 --> 00:23:46,490 and see if there's anything I can do to help set up. 507 00:23:46,492 --> 00:23:47,525 You know. 508 00:23:47,527 --> 00:23:49,193 That's sweet of you. Thanks. 509 00:23:54,934 --> 00:23:57,001 (imitates gagging) 510 00:24:03,443 --> 00:24:04,742 All right. 511 00:24:04,744 --> 00:24:08,078 Go put your jacket on. 512 00:24:08,080 --> 00:24:09,980 (sighs) 513 00:24:13,219 --> 00:24:15,486 Why is there no un-delete? 514 00:24:28,201 --> 00:24:29,700 You holding? No. 515 00:24:29,702 --> 00:24:31,602 Come on, man. 516 00:24:31,604 --> 00:24:33,704 Hey. 517 00:24:33,706 --> 00:24:36,073 I'll pay a lot for whatever you got. 518 00:24:38,010 --> 00:24:40,244 (bell tolling) 519 00:24:48,554 --> 00:24:50,020 Just missed him. 520 00:24:50,022 --> 00:24:51,689 What? 521 00:24:51,691 --> 00:24:53,023 There was a change of plans, per Mrs. Hawthorne. 522 00:24:53,025 --> 00:24:54,825 Yeah. Uh, I'm her son-in-law. 523 00:24:54,827 --> 00:24:56,594 She sent me down here to make sure 524 00:24:56,596 --> 00:24:58,696 everything was taken care of. 525 00:24:58,698 --> 00:25:00,898 So you've sent Mr. Hawthorne to...? Shore Road Crematory. 526 00:25:00,900 --> 00:25:02,066 Right. 527 00:25:02,068 --> 00:25:05,636 Good. 528 00:25:05,638 --> 00:25:07,104 That's good. Good. 529 00:25:07,106 --> 00:25:08,839 That's what she wanted, so... that's great. 530 00:25:08,841 --> 00:25:10,174 Would you excuse me? 531 00:25:13,246 --> 00:25:15,513 (horn honks) 532 00:25:19,719 --> 00:25:20,851 (horn honks) 533 00:25:27,260 --> 00:25:29,293 (tires screech) 534 00:25:30,997 --> 00:25:33,063 (siren wailing) 535 00:25:39,839 --> 00:25:41,171 (sighs) 536 00:25:41,173 --> 00:25:43,007 (softly): You got to be kidding me. 537 00:25:45,611 --> 00:25:46,644 (sighs) 538 00:25:46,646 --> 00:25:48,178 License and registration, please. 539 00:25:48,180 --> 00:25:52,283 I don't have my registration on me. 540 00:25:52,285 --> 00:25:54,685 Your tags expired. 541 00:25:54,687 --> 00:25:57,688 About 12 years ago. 542 00:25:57,690 --> 00:25:59,757 Your ID, too. 543 00:25:59,759 --> 00:26:02,760 All right, step out of the car, please, sir. 544 00:26:04,830 --> 00:26:06,697 (sighs) 545 00:26:10,169 --> 00:26:12,803 I thought there was a visitation. 546 00:26:12,805 --> 00:26:14,071 There's no casket. 547 00:26:14,073 --> 00:26:16,206 I decided to go ahead with the cremation. 548 00:26:16,208 --> 00:26:18,709 I just couldn't stand to see him that way anymore. 549 00:26:18,711 --> 00:26:20,578 Not after the hospital. 550 00:26:20,580 --> 00:26:22,179 I'm sorry. 551 00:26:22,181 --> 00:26:24,982 I-I should've been there with you. 552 00:26:26,619 --> 00:26:27,751 What's cremation? 553 00:26:27,753 --> 00:26:29,720 Um... 554 00:26:33,693 --> 00:26:35,993 Grandpa's not in his body anymore. 555 00:26:35,995 --> 00:26:39,330 It's just a shell, and sometimes people 556 00:26:39,332 --> 00:26:41,665 decide to burn the shell, and then they just have 557 00:26:41,667 --> 00:26:44,068 their ashes to remember them by. 558 00:26:46,939 --> 00:26:49,707 Soph. 559 00:26:49,709 --> 00:26:52,610 You wait right here, buddy? 560 00:26:52,612 --> 00:26:54,144 (exhales) 561 00:26:59,151 --> 00:27:01,385 Could've called me. 562 00:27:03,356 --> 00:27:06,056 Whatever we are, 563 00:27:06,058 --> 00:27:08,058 I still loved him. 564 00:27:08,060 --> 00:27:10,628 He's still Jack's grandpa. 565 00:27:18,404 --> 00:27:22,206 If you want me to leave, I will. 566 00:27:39,158 --> 00:27:41,325 (panting): Hawthorne, Mitchell. 567 00:27:41,327 --> 00:27:42,893 Just missed him. 568 00:27:42,895 --> 00:27:44,628 What? 569 00:27:44,629 --> 00:27:46,362 Yeah, he went in about three, four minutes ago. 570 00:27:46,365 --> 00:27:47,998 Went in...? 571 00:27:48,000 --> 00:27:50,167 The oven. 572 00:27:50,169 --> 00:27:52,069 Damn. 573 00:27:52,071 --> 00:27:54,371 He was dead, right? 574 00:27:57,710 --> 00:27:59,243 (phone chimes) 575 00:27:59,245 --> 00:28:00,744 (sighs) 576 00:28:07,053 --> 00:28:09,753 (ringing) Ah, damn. 577 00:28:09,755 --> 00:28:11,755 Yeah. 578 00:28:11,757 --> 00:28:12,990 I thought you might like to know that your brother-in-law 579 00:28:12,992 --> 00:28:13,991 was just brought in. 580 00:28:13,993 --> 00:28:15,125 What? 581 00:28:15,127 --> 00:28:17,695 Yup. Garrett. 582 00:28:17,697 --> 00:28:19,797 He was driving around with an expired license, 583 00:28:19,799 --> 00:28:21,465 no registration, no insurance. 584 00:28:21,467 --> 00:28:23,133 Will you transfer me to the lieutenant? 585 00:28:23,135 --> 00:28:24,201 They need to let him go. 586 00:28:24,203 --> 00:28:25,469 Whoa, whoa. 587 00:28:25,471 --> 00:28:27,171 Three different violations and... 588 00:28:27,173 --> 00:28:29,239 Cutter, the guy's about to miss his father's funeral, okay? 589 00:28:29,241 --> 00:28:31,475 We can deal with his minor infractions later. 590 00:28:31,477 --> 00:28:33,143 Just transfer me. 591 00:28:34,146 --> 00:28:36,814 (organ playing somber music) 592 00:28:40,152 --> 00:28:43,087 I'm glad you could make it. Thank you. 593 00:28:45,391 --> 00:28:47,758 Have you seen Brady? No. 594 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 At our last bridge game, 595 00:28:49,762 --> 00:28:52,830 Mitchell was the life of the party. 596 00:28:52,832 --> 00:28:54,498 Just doesn't seem real, Madeline. 597 00:28:54,500 --> 00:28:56,033 I know. Yeah. 598 00:28:56,035 --> 00:28:57,868 I'm so glad you're here. Thank you. 599 00:28:57,870 --> 00:28:59,970 Thank you. 600 00:28:59,972 --> 00:29:01,371 Mom, can I have a minute? 601 00:29:01,373 --> 00:29:03,440 Of course. 602 00:29:08,280 --> 00:29:10,514 What's going on? 603 00:29:10,516 --> 00:29:12,750 Excuse me? 604 00:29:12,752 --> 00:29:15,152 Dad was still playing bridge 605 00:29:15,154 --> 00:29:18,322 and beating Gunther at chess at night? 606 00:29:18,324 --> 00:29:20,057 I'm not following you. 607 00:29:20,059 --> 00:29:23,093 It just doesn't track with what you told us. 608 00:29:23,095 --> 00:29:25,229 Dementia, sundowning... 609 00:29:25,231 --> 00:29:28,532 You think... I'm lying? 610 00:29:32,238 --> 00:29:33,837 You have no idea 611 00:29:33,839 --> 00:29:37,374 what I've been through, keeping up appearances. 612 00:29:37,376 --> 00:29:40,377 Your father's last bridge game was eight months ago, 613 00:29:40,379 --> 00:29:43,847 and a gerbil could beat Gunther at chess. 614 00:29:45,384 --> 00:29:48,218 So now you come to me 615 00:29:48,220 --> 00:29:52,256 and accuse me of lying about his condition at his funeral? 616 00:29:52,258 --> 00:29:54,992 Mom, why didn't you tell us? 617 00:29:54,994 --> 00:29:56,994 No. We could've helped. 618 00:29:56,996 --> 00:30:02,266 He begged me to keep his secret because he was so humiliated. 619 00:30:02,268 --> 00:30:07,237 He would forget my name, where he was. 620 00:30:07,239 --> 00:30:11,341 It was gut-wrenching and heartbreaking. 621 00:30:11,343 --> 00:30:14,478 And he did a heroic job of sparing you 622 00:30:14,480 --> 00:30:16,513 from all of it. 623 00:30:18,450 --> 00:30:20,384 (quietly): There were nights, 624 00:30:20,386 --> 00:30:23,053 towards the end, in his lucid moments, 625 00:30:23,055 --> 00:30:26,390 when he told me he wanted to die. 626 00:30:26,392 --> 00:30:30,961 And he asked for my help. 627 00:30:30,963 --> 00:30:34,097 (crying): I had no idea. 628 00:30:34,099 --> 00:30:36,099 (clears throat) 629 00:30:36,101 --> 00:30:37,334 (sniffles) 630 00:30:44,243 --> 00:30:45,509 (clears throat) 631 00:30:45,511 --> 00:30:47,511 Thank you. Please take a seat. Is she okay? 632 00:30:47,513 --> 00:30:50,480 Oh, it's just all hitting her now. 633 00:30:50,482 --> 00:30:52,149 (sighs) 634 00:30:52,151 --> 00:30:53,350 We should start soon. 635 00:30:53,352 --> 00:30:54,852 Yeah, okay. 636 00:31:02,394 --> 00:31:05,062 You look surprised to see me. 637 00:31:05,064 --> 00:31:08,031 No, I just... 638 00:31:08,033 --> 00:31:09,566 I'm glad you could make it. 639 00:31:09,568 --> 00:31:11,435 Oh. 640 00:31:11,437 --> 00:31:13,503 You look great. 641 00:31:20,512 --> 00:31:22,212 Nice try. 642 00:31:31,390 --> 00:31:34,424 (organ playing somber music) 643 00:31:34,426 --> 00:31:36,460 Hey. 644 00:31:38,397 --> 00:31:40,397 All right? 645 00:31:40,399 --> 00:31:42,466 Yeah. 646 00:31:44,603 --> 00:31:46,670 All right, come on. 647 00:31:48,641 --> 00:31:50,607 I'm just struggling. 648 00:31:52,211 --> 00:31:54,211 I know. It's okay. 649 00:31:54,213 --> 00:31:55,512 It's normal. 650 00:31:55,514 --> 00:31:56,480 Well, yeah. 651 00:31:56,482 --> 00:31:58,916 Except... 652 00:31:58,918 --> 00:32:02,319 I've taken meds for years for anxiety, 653 00:32:02,321 --> 00:32:05,489 and the last few months, I stopped. 654 00:32:05,491 --> 00:32:09,593 I had to because Brady and I are trying to get pregnant. 655 00:32:09,595 --> 00:32:11,995 And without the meds, 656 00:32:11,997 --> 00:32:15,399 I just feel shaky, you know? 657 00:32:15,401 --> 00:32:19,403 And I just had this awful fight with Mom... 658 00:32:19,405 --> 00:32:21,004 about Dad, 659 00:32:21,006 --> 00:32:22,539 (sobbing): who's gone. 660 00:32:22,541 --> 00:32:24,408 I don't know. 661 00:32:24,410 --> 00:32:27,544 I really can't take anything else right now, I... 662 00:32:27,546 --> 00:32:29,980 Listen to me. 663 00:32:29,982 --> 00:32:31,515 You're gonna be fine. 664 00:32:31,517 --> 00:32:34,451 Okay? 665 00:32:34,453 --> 00:32:35,686 You hear me? 666 00:32:35,688 --> 00:32:37,321 I promise you. 667 00:32:37,323 --> 00:32:39,356 All right? 668 00:32:43,429 --> 00:32:45,462 Do you remember when I was five 669 00:32:45,464 --> 00:32:48,498 and I started having nightmares? 670 00:32:48,500 --> 00:32:50,334 Yeah. (chuckles) 671 00:32:50,336 --> 00:32:52,602 You were the only one that could calm me down. 672 00:32:52,604 --> 00:32:56,473 Not Mom. Not Dad. 673 00:32:56,475 --> 00:32:59,576 Just you. 674 00:33:03,482 --> 00:33:05,615 (sighs) 675 00:33:07,686 --> 00:33:09,753 ¶ ¶ 676 00:33:15,461 --> 00:33:18,061 I thought you took care of that. 677 00:33:18,063 --> 00:33:19,496 I thought so, too. 678 00:33:37,583 --> 00:33:38,682 (man coughs) 679 00:33:40,719 --> 00:33:42,786 I hated my father. 680 00:33:42,788 --> 00:33:45,789 (scattered murmuring) 681 00:33:45,791 --> 00:33:49,159 He's the reason I left my family behind 14 years ago. 682 00:33:49,161 --> 00:33:52,195 When I left, 683 00:33:52,197 --> 00:33:55,532 he told me that my anger would fade one day, 684 00:33:55,534 --> 00:33:58,168 and I'd come home, 685 00:33:58,170 --> 00:34:01,238 and we could just pick up where we left off. 686 00:34:10,249 --> 00:34:11,681 He lied to me. 687 00:34:11,683 --> 00:34:13,417 Time ran out. 688 00:34:13,419 --> 00:34:16,319 (crowd murmuring quietly) 689 00:34:19,091 --> 00:34:21,491 (whispering): Excuse me, I'm so sorry. 690 00:34:21,493 --> 00:34:22,726 Hey, I'm so sorry. 691 00:34:22,728 --> 00:34:24,795 I had a work emergency... Shut up. 692 00:34:38,377 --> 00:34:40,210 When I was a little girl, 693 00:34:40,212 --> 00:34:43,747 I kept a music box by my bed to help me go to sleep. 694 00:34:43,749 --> 00:34:47,084 I was like every little kid-- 695 00:34:47,086 --> 00:34:49,586 afraid of monsters. 696 00:34:49,588 --> 00:34:51,588 I thought they were in the closet, 697 00:34:51,590 --> 00:34:53,623 but as long as the doors were closed 698 00:34:53,625 --> 00:34:57,427 and the music box was playing, they couldn't get me. 699 00:34:57,429 --> 00:34:59,429 (whispers): Meet me in the bathroom. 700 00:34:59,431 --> 00:35:01,498 Now? ALISON: And every night, 701 00:35:01,500 --> 00:35:03,467 my dad would kiss me on the forehead 702 00:35:03,469 --> 00:35:06,136 and say good night, and I'd ask him, 703 00:35:06,138 --> 00:35:10,807 "Close the closet and wind up the music box." 704 00:35:10,809 --> 00:35:12,542 The same thing every time. 705 00:35:12,544 --> 00:35:16,680 "Close the closet and wind up the music box." 706 00:35:16,682 --> 00:35:20,484 ALISON (faintly): Every time, he did it. 707 00:35:20,486 --> 00:35:22,519 He knew the drill. 708 00:35:22,521 --> 00:35:24,588 I knew the drill. 709 00:35:24,590 --> 00:35:27,691 But we both got comfort from the ritual... 710 00:35:27,693 --> 00:35:29,559 What are you doing? 711 00:35:31,563 --> 00:35:32,696 (grunting) 712 00:35:32,698 --> 00:35:34,798 You need to be present for this. 713 00:35:34,800 --> 00:35:36,666 Your dad is dead. Feel it! 714 00:35:36,668 --> 00:35:39,636 No. Pass. Too much. 715 00:35:39,638 --> 00:35:40,837 Listen to me. 716 00:35:40,839 --> 00:35:43,306 When I lost my dad, I got messed up. 717 00:35:43,308 --> 00:35:44,474 I numbed the pain. 718 00:35:44,476 --> 00:35:46,877 It feels like an escape. 719 00:35:46,879 --> 00:35:50,480 But trust me, the pain will always find you, 720 00:35:50,482 --> 00:35:53,483 and the longer you put it off, the harder it beats you up. 721 00:35:53,485 --> 00:35:55,585 All right, maybe you're right. 722 00:35:55,587 --> 00:35:58,622 But... just... 723 00:35:58,624 --> 00:36:01,291 I got to take the edge off. 724 00:36:01,293 --> 00:36:03,360 (kicks door) 725 00:36:04,897 --> 00:36:06,763 (lock clicks) 726 00:36:06,765 --> 00:36:09,466 ALISON: I'm grateful to be his daughter. 727 00:36:09,468 --> 00:36:11,668 There are other ways. That his legacy will live on 728 00:36:11,670 --> 00:36:15,939 through his children and his grandchildren. 729 00:36:15,941 --> 00:36:21,478 Grateful to the man who inspired me, challenged me, 730 00:36:21,480 --> 00:36:24,681 protected me from the monsters. 731 00:36:40,699 --> 00:36:42,699 (quiet murmuring) 732 00:36:42,701 --> 00:36:45,936 (both grunting loudly) 733 00:36:45,938 --> 00:36:48,939 JACK (faintly): My name is Jack Hawthorne. 734 00:36:48,941 --> 00:36:50,774 I want to talk about my grandpa. 735 00:36:50,776 --> 00:36:52,676 Oh, no. 736 00:36:52,678 --> 00:36:57,547 It's very sad that I'll never get to see him alive again. 737 00:36:57,549 --> 00:37:00,217 It's also sad 738 00:37:00,219 --> 00:37:03,653 that I'll never get to talk to him, hug him, 739 00:37:03,655 --> 00:37:05,922 or ask him advice. 740 00:37:05,924 --> 00:37:08,358 But I'm mostly sad 741 00:37:08,360 --> 00:37:11,361 because Grandpa was cremated, 742 00:37:11,363 --> 00:37:15,765 and I never got to see his decomposing body. 743 00:37:21,340 --> 00:37:23,340 (chuckles) 744 00:37:23,342 --> 00:37:24,741 JACK: Did you like my speech? 745 00:37:24,743 --> 00:37:26,743 It was good, bud. 746 00:37:26,745 --> 00:37:28,445 Really good. 747 00:37:30,382 --> 00:37:33,283 I, uh... I better get going. 748 00:37:34,620 --> 00:37:35,518 Come here. 749 00:37:37,689 --> 00:37:39,656 CAM: Hey, uh, Soph. 750 00:37:39,658 --> 00:37:42,459 Um, thanks for earlier. You made the right call. 751 00:37:42,461 --> 00:37:45,495 You'll throw away that cookie for me? 752 00:37:45,497 --> 00:37:48,031 Why would you throw away a cookie? 753 00:37:48,033 --> 00:37:50,734 Too much sugar. 754 00:37:52,871 --> 00:37:55,772 Everything's gonna be fine. 755 00:38:09,821 --> 00:38:11,655 (quiet chatter, violin playing gentle music) 756 00:38:11,657 --> 00:38:12,922 MADELINE: Thank you so much. 757 00:38:17,896 --> 00:38:19,863 Oh, Madeline. 758 00:38:19,865 --> 00:38:22,699 It's so sad to see you under the circumstances. 759 00:38:22,701 --> 00:38:24,301 So appreciate you coming. 760 00:38:24,303 --> 00:38:26,503 If there's anything that we can do for you. 761 00:38:26,505 --> 00:38:28,972 TOM: Honey, I have something for you. 762 00:38:33,578 --> 00:38:35,578 What's this? 763 00:38:35,580 --> 00:38:38,682 Just a little gift for you. For the girls, too. 764 00:38:40,419 --> 00:38:42,485 We can put it in their room. 765 00:38:48,360 --> 00:38:51,394 (lullaby music chiming) 766 00:38:51,396 --> 00:38:53,563 Thank you. 767 00:39:05,911 --> 00:39:07,977 (music box lullaby fades) 768 00:39:23,829 --> 00:39:25,729 (sighs) 769 00:39:25,731 --> 00:39:27,764 Look, I'm sorry about Jack. 770 00:39:27,766 --> 00:39:29,499 He needs therapy. 771 00:39:29,501 --> 00:39:32,669 Eh, he just... loves the science of things. 772 00:39:32,671 --> 00:39:34,904 It's how he processes the world. 773 00:39:34,906 --> 00:39:37,140 Doesn't mean he... I saw the neighbor's cat. 774 00:39:39,511 --> 00:39:43,012 No one wants to think their child is troubled, 775 00:39:43,014 --> 00:39:45,014 but you went to therapy when you were younger. 776 00:39:45,016 --> 00:39:47,650 I was a teenager. 777 00:39:47,652 --> 00:39:49,519 He's only nine. 778 00:39:49,521 --> 00:39:51,588 And he needs help. Now. 779 00:40:02,901 --> 00:40:05,735 Yes, that's the one. 780 00:40:05,737 --> 00:40:07,971 Thank you very much, sir. 781 00:40:07,973 --> 00:40:10,907 They even have a coat-check guy. 782 00:40:10,909 --> 00:40:13,743 They thought of everything. 783 00:40:13,745 --> 00:40:16,579 (cell phone rings) 784 00:40:16,581 --> 00:40:18,615 (sighs) 785 00:40:18,617 --> 00:40:20,550 Listen, I haven't gotten the DNA yet, but I'm... 786 00:40:20,552 --> 00:40:21,985 LINDA: Not why I'm calling. 787 00:40:21,987 --> 00:40:24,988 I talked to David Morales' daughter today. 788 00:40:24,990 --> 00:40:27,123 She says the belt we found in the tunnel wasn't his. 789 00:40:27,125 --> 00:40:28,825 Never wore leather. 790 00:40:28,827 --> 00:40:30,960 Vegan guy. 791 00:40:30,962 --> 00:40:33,563 All right, so then probably the belt belongs to SBK himself. 792 00:40:33,565 --> 00:40:35,198 He could've even worn it to Morales' house. 793 00:40:35,200 --> 00:40:37,834 Pretty snazzy belt for a bitter blue-collar guy. 794 00:40:37,836 --> 00:40:40,670 It's $180 retail. So... 795 00:40:40,672 --> 00:40:43,106 So maybe we got the profile backward. 796 00:40:43,108 --> 00:40:45,508 Maybe SBK does come from money. 797 00:40:45,510 --> 00:40:47,510 Ding, ding, ding. 798 00:40:47,512 --> 00:40:50,580 You see now why we have to avoid assumptions? 799 00:40:58,190 --> 00:41:00,223 ¶ ¶ 800 00:41:19,110 --> 00:41:21,110 Thank you. 801 00:41:21,112 --> 00:41:23,613 For keeping your mouth shut. 802 00:41:25,016 --> 00:41:27,817 I didn't do it for you. 803 00:41:27,819 --> 00:41:29,586 I know. 804 00:41:32,224 --> 00:41:34,224 MADELINE: Tessa's trying to have a baby, 805 00:41:34,226 --> 00:41:35,692 Alison's weeks from the election, 806 00:41:35,694 --> 00:41:37,861 and Cam's sober. 807 00:41:37,863 --> 00:41:39,762 He's beat his demons. 808 00:41:41,867 --> 00:41:45,101 What's your point, Mom? 809 00:41:45,103 --> 00:41:47,737 I think you should leave. 810 00:41:52,677 --> 00:41:55,078 Why? 811 00:41:55,080 --> 00:41:57,981 Because you're a grenade. 812 00:42:00,018 --> 00:42:04,153 Well, then maybe you should handle me carefully. 813 00:42:06,791 --> 00:42:08,858 ¶ ¶ 814 00:42:26,144 --> 00:42:29,112 Captioning sponsored by CBS 815 00:42:29,114 --> 00:42:31,180 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.