All language subtitles for All I Wish HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,561 --> 00:01:04,798 [phone ringing] 2 00:01:08,801 --> 00:01:11,204 [ringing] 3 00:01:14,807 --> 00:01:17,343 [ringing] 4 00:01:18,844 --> 00:01:20,713 [woman] God. 5 00:01:20,746 --> 00:01:23,216 [ringing] 6 00:01:24,583 --> 00:01:27,120 Hello. 7 00:01:27,153 --> 00:01:28,655 Hi, Mom. 8 00:01:29,855 --> 00:01:32,291 [sighs] Yeah. 9 00:01:32,324 --> 00:01:34,460 Thank you. 10 00:01:34,493 --> 00:01:37,130 'Course you're the first one. Why wouldn't you be? 11 00:01:38,430 --> 00:01:42,135 Yeah, I look forward to seeing you too. 12 00:01:42,168 --> 00:01:45,238 Yeah, honey, I'll see you later today. Okay. 13 00:01:47,673 --> 00:01:50,610 Does your mother always call you at the crack of dawn? 14 00:01:50,643 --> 00:01:52,512 Only on my birthday. 15 00:01:53,712 --> 00:01:56,349 You didn't tell me it was your birthday. 16 00:01:56,382 --> 00:01:57,717 Didn't I? 17 00:01:57,750 --> 00:02:00,786 Well, I think I would've remembered. 18 00:01:57,750 --> 00:02:00,786 [chuckles] 19 00:02:00,819 --> 00:02:03,656 Okay, how old? 20 00:02:05,491 --> 00:02:07,827 Forty-six. 21 00:02:07,860 --> 00:02:09,762 Forty-six? 22 00:02:09,794 --> 00:02:11,664 That's not, uh-- That's not old. 23 00:02:13,632 --> 00:02:15,768 Okay, what we gonna do? 24 00:02:15,801 --> 00:02:18,203 Shooters at The Cove, baby. 25 00:02:18,237 --> 00:02:20,807 My buddy hooked up with a waitress, so if we take him... 26 00:02:21,874 --> 00:02:23,876 we drink for free. 27 00:02:23,909 --> 00:02:29,281 Well... okay. 28 00:02:38,724 --> 00:02:39,858 Sen? 29 00:02:41,927 --> 00:02:43,596 Senna? Okay. 30 00:02:43,629 --> 00:02:45,665 Yeah. I hate you. 31 00:02:45,698 --> 00:02:47,600 Theo, you better hit the road. 32 00:02:48,968 --> 00:02:52,572 Can we hang out again? 33 00:02:48,968 --> 00:02:52,572 Oh... yeah. 34 00:02:54,273 --> 00:02:57,777 Hi. How's it going? 35 00:02:54,273 --> 00:02:57,777 [chuckles] 36 00:02:57,810 --> 00:02:59,679 So, my band's playing at the Whiskey on Saturday. 37 00:02:59,712 --> 00:03:02,447 Wow. That's so great. 38 00:03:04,984 --> 00:03:08,287 Oh. He wanted to spend my birthday with me. 39 00:03:08,320 --> 00:03:11,290 [gasps] The nerve. That is a relationship killer, for sure. 40 00:03:11,323 --> 00:03:13,359 He's not a relationship. 41 00:03:11,323 --> 00:03:13,359 Oh, okay. 42 00:03:13,392 --> 00:03:15,928 He's a hookup. 43 00:03:13,392 --> 00:03:15,928 [chuckles] 44 00:03:15,961 --> 00:03:19,365 And anyway, I have plans with you on my birthday. 45 00:03:19,398 --> 00:03:21,400 Movies and a tattoo, right? 46 00:03:21,433 --> 00:03:23,402 Who are you calling? 47 00:03:23,435 --> 00:03:26,239 My friend from Boston. The one I told you about. 48 00:03:26,272 --> 00:03:30,775 Recently separated, just moved to LA, very handsome. 49 00:03:30,809 --> 00:03:32,578 No setups. 50 00:03:32,611 --> 00:03:35,915 Oh, my God! 51 00:03:35,948 --> 00:03:38,684 You're engaged. Why didn't you tell me? 52 00:03:38,717 --> 00:03:41,621 You're afraid you can't be happy in front of me. 53 00:03:41,654 --> 00:03:44,823 No, I just-- It wasn't a big deal. I mean-- 54 00:03:44,857 --> 00:03:48,861 Come on. 55 00:03:44,857 --> 00:03:48,861 Plus, it's your birthday. I was gonna wait until-- 56 00:03:48,894 --> 00:03:51,764 You're right. It kinds makes you wanna scream, doesn't it? 57 00:03:48,894 --> 00:03:51,764 Yeah. 58 00:03:51,797 --> 00:03:53,799 [both screaming] 59 00:03:53,832 --> 00:03:56,469 I'm engaged! I'm happy! 60 00:03:53,832 --> 00:03:56,469 You are! 61 00:03:56,502 --> 00:03:59,505 Oh, that felt good. Oh, my gosh. 62 00:04:03,509 --> 00:04:05,611 He did good. 63 00:04:03,509 --> 00:04:05,611 He did, right? 64 00:04:05,644 --> 00:04:07,346 You wanna try it on? 65 00:04:07,379 --> 00:04:08,648 No! 66 00:04:07,379 --> 00:04:08,648 Wha-- 67 00:04:08,681 --> 00:04:12,551 Why? Are you afraid you're gonna want one? 68 00:04:12,584 --> 00:04:14,621 Try it on. Try it on. Try it on. 69 00:04:16,555 --> 00:04:19,259 Oh, look, it doesn't fit. How metaphorical. 70 00:04:20,858 --> 00:04:23,462 What are you gonna do now, buy a toaster? 71 00:04:23,495 --> 00:04:26,465 Get towels with your name on them? Move to the valley? 72 00:04:26,498 --> 00:04:29,001 I'm gonna meet his parents. They're flying in Friday. 73 00:04:29,034 --> 00:04:32,505 We're having dinner at the Highland Tower. 74 00:04:29,034 --> 00:04:32,505 Fancy. 75 00:04:32,538 --> 00:04:36,042 Look, why don't you come to work with me and I'll suit you up. 76 00:04:36,075 --> 00:04:38,678 You should get a dog. 77 00:04:38,711 --> 00:04:40,446 Really? And why should I get a dog? 78 00:04:40,479 --> 00:04:42,315 Because a dog will help you quit smoking. 79 00:04:42,348 --> 00:04:47,053 You smoke because you're either lonely or unsatisfied in your life. 80 00:04:47,086 --> 00:04:50,756 I smoke because people are annoying. 81 00:04:50,789 --> 00:04:53,759 Unsatisfied then. 82 00:04:53,792 --> 00:04:55,861 And a dog would help me how? 83 00:04:55,894 --> 00:04:59,065 It's not. It was for the loneliness. Your thing is way worse. 84 00:04:59,098 --> 00:05:00,800 Ooh. 85 00:04:59,098 --> 00:05:00,800 [chuckles] 86 00:05:04,036 --> 00:05:08,374 Whether you wade through hazardous waste, or just want to look like you do... 87 00:05:08,407 --> 00:05:12,378 [laughs] 88 00:05:08,407 --> 00:05:12,378 ...Nicoletta Fumagalli has the boot for you. 89 00:05:12,411 --> 00:05:14,780 Orange. [inhales] 90 00:05:14,813 --> 00:05:20,820 It's so vibrant and holy and, mm, preppy and-- 91 00:05:20,853 --> 00:05:23,489 Oh, you look like a lemon. [chuckles] 92 00:05:23,522 --> 00:05:27,926 I love orange. You can color-block it like Roscoe-- 93 00:05:27,960 --> 00:05:30,363 The dinner's not in Florida. 94 00:05:30,396 --> 00:05:31,631 Ooh, no. 95 00:05:32,865 --> 00:05:35,568 Yeah, there you go. 96 00:05:32,865 --> 00:05:35,568 Really? 97 00:05:35,601 --> 00:05:37,436 Come on, where's the trust? 98 00:05:37,469 --> 00:05:39,605 Okay. Okay. 99 00:05:40,572 --> 00:05:42,875 Those boots are an inspiration. 100 00:05:42,908 --> 00:05:46,412 -I'll take 'em. -You're the buyer. 101 00:05:46,445 --> 00:05:48,581 No. Senna, no. 102 00:05:48,614 --> 00:05:51,984 Yes. Yes, Darla, yes. Pins. 103 00:05:52,017 --> 00:05:53,886 Oh, sure. 104 00:05:54,987 --> 00:05:57,656 Let's see. 105 00:05:54,987 --> 00:05:57,656 Here, babe. 106 00:05:57,689 --> 00:06:01,994 All right, I think we just pull this in. 107 00:06:02,027 --> 00:06:04,430 When are you gonna design your own line of evening wear? 108 00:06:04,463 --> 00:06:09,769 You know, when I get a pony and a gold medal at the Olympics for skateboarding. 109 00:06:09,802 --> 00:06:13,539 You can pretend you're happy hawking other people's crappy designs, 110 00:06:13,572 --> 00:06:16,609 but your stoner lifestyle suggests otherwise. 111 00:06:16,642 --> 00:06:18,144 [chuckles] 112 00:06:18,177 --> 00:06:21,147 So let's keep this in the A-line shape. 113 00:06:21,180 --> 00:06:24,483 You're the Picasso of design. Look. 114 00:06:24,516 --> 00:06:29,589 Yeah, well, Picasso didn't have two decades of credit card debt to pay off. 115 00:06:35,661 --> 00:06:37,696 Senna. 116 00:06:35,661 --> 00:06:37,696 Mommy. 117 00:06:37,729 --> 00:06:39,865 My baby. 118 00:06:39,898 --> 00:06:42,868 My beautiful birthday girl. 119 00:06:42,901 --> 00:06:44,870 Just look at you. 120 00:06:44,903 --> 00:06:47,072 Jack, I'd like another green tea, please. 121 00:06:47,105 --> 00:06:49,141 [Jack] Absolutely. 122 00:06:49,174 --> 00:06:51,676 Jack asked me how old you are. 123 00:06:51,710 --> 00:06:53,813 People do that on your birthday, Mom. 124 00:06:53,846 --> 00:06:55,881 -When you're five. -[laughs] 125 00:06:55,914 --> 00:06:57,817 Happy birthday, baby. 126 00:07:07,926 --> 00:07:09,529 Open it. 127 00:07:10,128 --> 00:07:12,565 Oh, Mom. 128 00:07:12,598 --> 00:07:15,234 Your father gave that to me on our wedding day. 129 00:07:15,267 --> 00:07:20,539 It brought me ten years of the best love any woman could ever want. 130 00:07:20,572 --> 00:07:23,142 Kinda hoping that it'll bring you luck in that department. 131 00:07:23,175 --> 00:07:24,844 [chuckles] 132 00:07:24,877 --> 00:07:26,645 Put it on. 133 00:07:26,678 --> 00:07:28,681 Yeah? 134 00:07:26,678 --> 00:07:28,681 Want me to help you? 135 00:07:28,714 --> 00:07:30,816 Got it. 136 00:07:30,849 --> 00:07:33,619 There. It's beautiful on you. 137 00:07:33,652 --> 00:07:37,556 Um, Darla told me that you're dating a fetus. 138 00:07:37,589 --> 00:07:40,559 You talked to Darla? 139 00:07:37,589 --> 00:07:40,559 So it's true. 140 00:07:40,592 --> 00:07:43,529 Yes, Mom, I'm dating a fetus. 141 00:07:43,562 --> 00:07:47,032 It's kind of hard for us to get serious with his mom always tagging along. 142 00:07:47,065 --> 00:07:49,568 Let me tell you something about men. 143 00:07:49,601 --> 00:07:51,537 Oh, please do. 144 00:07:51,570 --> 00:07:55,841 Men don't fall in love with women who don't take themselves seriously. 145 00:07:55,874 --> 00:07:58,644 They'll have sex with them, 146 00:07:58,677 --> 00:08:01,981 but then they'll have sex with just about anybody. 147 00:08:02,014 --> 00:08:06,786 But when it comes to love, they want a woman who's got her act together. 148 00:08:09,555 --> 00:08:16,095 I'm trying to acknowledge that without sarcasm, but it's hard. 149 00:08:16,128 --> 00:08:18,030 Don't eat the bread. 150 00:08:18,063 --> 00:08:19,965 If you're hungry, we'll order. 151 00:08:19,998 --> 00:08:23,769 By the way, just asking. 152 00:08:23,802 --> 00:08:28,974 What image do you think you project when you wear a top that you can see through? 153 00:08:29,007 --> 00:08:31,544 That's Christian Dior, Mom. 154 00:08:31,577 --> 00:08:33,578 I don't care who it is. 155 00:08:33,611 --> 00:08:36,180 Showing your nipples doesn't make you look chic. 156 00:08:36,214 --> 00:08:38,150 It just makes you look like a tart. 157 00:08:40,052 --> 00:08:43,989 [dance music playing] 158 00:08:44,022 --> 00:08:48,561 [vocalizing] 159 00:08:51,330 --> 00:08:52,998 ♪ I'm a monster ♪ 160 00:08:53,031 --> 00:08:54,867 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 161 00:08:54,900 --> 00:08:56,201 ♪ Monster ♪ 162 00:08:56,234 --> 00:08:57,670 Senna, come in. 163 00:09:00,973 --> 00:09:03,041 I have just one question. 164 00:09:04,242 --> 00:09:05,678 Are you kidding? 165 00:09:05,711 --> 00:09:07,713 Do you know who my customers are? 166 00:09:07,746 --> 00:09:10,281 Have you seen them? Have you noticed what they're wearing? 167 00:09:10,315 --> 00:09:13,018 Yes. The boot-- 168 00:09:10,315 --> 00:09:13,018 Is orange! 169 00:09:13,051 --> 00:09:15,321 Well, I thought-- 170 00:09:13,051 --> 00:09:15,321 I know what you thought, 171 00:09:15,354 --> 00:09:18,757 that it would be fun and unique and daring. 172 00:09:18,790 --> 00:09:20,358 My customers are not daring. 173 00:09:20,392 --> 00:09:22,695 And it's not your job to reinvent them. 174 00:09:22,728 --> 00:09:24,863 It's your job to buy what they want to wear. 175 00:09:26,665 --> 00:09:29,034 I can't keep having this conversation with you. 176 00:09:29,067 --> 00:09:31,136 I'm sorry, but we're done. 177 00:09:31,169 --> 00:09:33,038 What do you mean? 178 00:09:33,071 --> 00:09:35,608 I mean, you're fired. 179 00:09:42,247 --> 00:09:45,150 -You said we were staying in. -Yeah, well, I just ordered a ton of takeout, 180 00:09:45,183 --> 00:09:47,052 and I need help carrying it out. 181 00:09:45,183 --> 00:09:47,052 All right. 182 00:09:47,085 --> 00:09:49,922 -It's really good. -[all] Surprise! 183 00:09:49,955 --> 00:09:52,157 [woman] Happy birthday! 184 00:09:52,190 --> 00:09:58,130 ♪ Happy birthday, dear Senna ♪ 185 00:09:58,163 --> 00:10:04,069 ♪ Happy birthday to you ♪ 186 00:10:04,102 --> 00:10:07,305 Make a wish. 187 00:10:04,102 --> 00:10:07,305 Don't waste it. 188 00:10:07,339 --> 00:10:10,376 Yay! 189 00:10:07,339 --> 00:10:10,376 [clapping] 190 00:10:10,409 --> 00:10:12,244 Happy birthday. 191 00:10:13,779 --> 00:10:15,247 [laughing] 192 00:10:16,782 --> 00:10:17,717 [sighs] 193 00:10:20,252 --> 00:10:22,121 [man] Senna! 194 00:10:22,154 --> 00:10:24,657 Lars. 195 00:10:22,154 --> 00:10:24,657 Ooh, I got you something. 196 00:10:24,690 --> 00:10:26,692 It's on the house. 197 00:10:26,725 --> 00:10:28,394 Happy, happy birthday. 198 00:10:28,427 --> 00:10:29,795 [sighs] 199 00:10:30,896 --> 00:10:32,097 Okay. 200 00:10:32,130 --> 00:10:33,432 Uh, uh, uh. 201 00:10:33,465 --> 00:10:35,000 I'm gonna need to see some ID. 202 00:10:35,033 --> 00:10:37,803 Oh, you. 203 00:10:35,033 --> 00:10:37,803 Mm. 204 00:10:37,836 --> 00:10:40,205 Sore subject? 205 00:10:37,836 --> 00:10:40,205 Little bit. 206 00:10:40,238 --> 00:10:43,175 Mm. How about you, bud? Can I get you something? 207 00:10:43,208 --> 00:10:47,045 Um, a frozen strawberry daiquiri, please. 208 00:10:48,413 --> 00:10:50,149 Seriously? 209 00:10:50,182 --> 00:10:52,951 Seriously. 210 00:10:50,182 --> 00:10:52,951 All right. 211 00:10:52,984 --> 00:10:56,155 It's the palm trees. They make me feel like I'm on vacation. 212 00:10:57,355 --> 00:11:01,460 Where are you from? 213 00:10:57,355 --> 00:11:01,460 Boston. Yeah. 214 00:11:01,493 --> 00:11:04,129 I moved out here a week ago. 215 00:11:04,162 --> 00:11:05,931 I'm hoping to get discovered. 216 00:11:05,964 --> 00:11:10,335 [chuckles] Really? Actor or rock star? 217 00:11:10,368 --> 00:11:12,871 Rock star, obviously. 218 00:11:12,904 --> 00:11:14,707 So, what do you play? 219 00:11:14,740 --> 00:11:16,341 Nothing yet. 220 00:11:16,374 --> 00:11:19,245 It's really more of a backup plan in case my day job doesn't work out. 221 00:11:20,412 --> 00:11:22,247 What do you do? 222 00:11:22,280 --> 00:11:24,750 I'm a lawyer. 223 00:11:22,280 --> 00:11:24,750 Hmm. 224 00:11:24,783 --> 00:11:27,352 My firm has offices out here, they offered to relocate me, 225 00:11:27,385 --> 00:11:31,757 and I didn't want to turn down a free trip to California. 226 00:11:31,790 --> 00:11:37,161 Well, when the inner rock star beckons, better listen. 227 00:11:37,195 --> 00:11:39,865 You know what? That is so true. 228 00:11:39,898 --> 00:11:43,402 And my inner rock star is extremely temperamental. 229 00:11:43,435 --> 00:11:45,970 One frozen strawberry daiquiri, 230 00:11:46,004 --> 00:11:47,439 extra umbrella for you. 231 00:11:47,472 --> 00:11:49,408 Wow. Thank you. 232 00:11:49,441 --> 00:11:52,377 So, where you squattin'? 233 00:11:52,410 --> 00:11:54,246 Santa Monica. 234 00:11:54,279 --> 00:11:58,350 That is a long way to come for a daiquiri. 235 00:11:54,279 --> 00:11:58,350 It was. 236 00:11:58,383 --> 00:12:01,887 I'm supposed to meet someone I knew from Boston. A woman I worked with. 237 00:12:01,920 --> 00:12:04,189 She's having a birthday party for a friend of hers. 238 00:12:04,222 --> 00:12:05,991 Sei-- Set-- Sierra? 239 00:12:06,024 --> 00:12:07,926 Sierra or Henna. 240 00:12:07,959 --> 00:12:11,530 Some hippy, crunchy name you only hear in California. 241 00:12:11,563 --> 00:12:14,900 I'm actually kind of relieved I missed the party. 242 00:12:14,933 --> 00:12:16,201 Really? 243 00:12:16,234 --> 00:12:18,003 Why is that? 244 00:12:18,036 --> 00:12:20,439 My friend Darla... 245 00:12:18,036 --> 00:12:20,439 Mm-hmm. 246 00:12:20,472 --> 00:12:22,307 ...she kind of fancies herself as a matchmaker. 247 00:12:22,340 --> 00:12:24,276 Oh, does she? 248 00:12:22,340 --> 00:12:24,276 Mm-hmm. 249 00:12:24,309 --> 00:12:26,512 Uh-huh. 250 00:12:24,309 --> 00:12:26,512 And I hate to be set up. 251 00:12:26,545 --> 00:12:28,012 You do? 252 00:12:28,046 --> 00:12:30,249 Don't you? That's awful. 253 00:12:30,282 --> 00:12:32,885 So, why'd you do it? 254 00:12:32,918 --> 00:12:33,886 She begged. 255 00:12:36,021 --> 00:12:37,522 She begged? 256 00:12:37,556 --> 00:12:42,094 She kinda did. 257 00:12:37,556 --> 00:12:42,094 She begged! [laughs] 258 00:12:42,127 --> 00:12:43,862 Oh. 259 00:12:43,895 --> 00:12:45,898 Yeah. 260 00:12:43,895 --> 00:12:45,898 Yeah. 261 00:12:45,931 --> 00:12:47,566 Her friend? 262 00:12:45,931 --> 00:12:47,566 Uh-huh? 263 00:12:47,599 --> 00:12:49,368 Kinda sounds like a train wreck. 264 00:12:49,401 --> 00:12:52,537 Yeah, she went to art school for a couple of years. 265 00:12:52,571 --> 00:12:56,241 That obviously didn't work out. Now she's working some... 266 00:12:56,274 --> 00:12:58,978 I don't know, some kind of like, nowhere job in retail. 267 00:13:00,178 --> 00:13:02,814 She just sounds really unhappy. 268 00:13:02,848 --> 00:13:04,516 Like she's floundering around, so... 269 00:13:04,549 --> 00:13:07,252 So you don't really want to get set up. 270 00:13:07,285 --> 00:13:08,521 You wanted a hookup. 271 00:13:10,622 --> 00:13:12,824 Yay! You met her! 272 00:13:10,622 --> 00:13:12,824 You're here. 273 00:13:12,858 --> 00:13:14,425 Look at you. 274 00:13:12,858 --> 00:13:14,425 I looked all over for you. 275 00:13:14,459 --> 00:13:17,930 I am very small. You have to look hard. [chuckles] 276 00:13:17,963 --> 00:13:20,833 I see that you've met Senna. 277 00:13:20,866 --> 00:13:22,334 Not officially. 278 00:13:22,367 --> 00:13:24,468 Okay, well, let me do the honors. 279 00:13:24,502 --> 00:13:27,072 Adam, this is Senna. 280 00:13:24,502 --> 00:13:27,072 Hi, Senna. 281 00:13:27,105 --> 00:13:30,876 Senna, this is Adam from Boston. We worked together briefly during my confused period. 282 00:13:30,909 --> 00:13:36,215 He is a lawyer, but he has many other attractive qualities. 283 00:13:36,248 --> 00:13:40,886 It was four years at FIDM and a masters at Parsons. 284 00:13:40,919 --> 00:13:44,957 But I did get fired today from that nowhere job. 285 00:13:44,990 --> 00:13:49,061 So I am officially an unemployed, hippy hookup. 286 00:13:49,094 --> 00:13:51,864 I am so sorry. I had no idea. 287 00:13:49,094 --> 00:13:51,864 [Darla] Wait. What? You're not a hippy. 288 00:13:51,897 --> 00:13:53,932 You know what? I'm gonna go. 289 00:13:51,897 --> 00:13:53,932 Wait. 290 00:13:53,965 --> 00:13:55,400 [Darla] What did I miss? 291 00:13:53,965 --> 00:13:55,400 I got-- 292 00:13:55,433 --> 00:13:58,904 I got these, okay? Just keep the change. 293 00:13:55,433 --> 00:13:58,904 What happened? 294 00:13:58,937 --> 00:14:02,307 Adam. 295 00:13:58,937 --> 00:14:02,307 I'll call you, okay? 296 00:14:02,340 --> 00:14:04,276 What? What-- What just happened? 297 00:14:04,309 --> 00:14:06,612 I just said no setups. 298 00:14:04,309 --> 00:14:06,612 Okay, I'm sorry. 299 00:14:06,645 --> 00:14:08,514 Did you just say you got fired? 300 00:14:09,614 --> 00:14:11,650 Oh, God. Today? 301 00:14:11,683 --> 00:14:15,087 Oh, no. I'm sor-- I'm sorry. But you know what? 302 00:14:15,120 --> 00:14:19,524 That's good, because now you can start your career as a designer. 303 00:14:19,557 --> 00:14:22,394 Yeah, people just wake up and say, 304 00:14:22,427 --> 00:14:25,163 "You know what? I'm gonna start a new career today, 305 00:14:25,196 --> 00:14:30,969 because I have start-up capital and distribution and marketing--" 306 00:14:31,002 --> 00:14:33,238 Bla, bla, bla, bla. Negativity! 307 00:14:33,271 --> 00:14:35,907 You know what you are? You're a raisin in the sun. 308 00:14:35,941 --> 00:14:39,344 I'm a raisin? 309 00:14:35,941 --> 00:14:39,344 You are a talented, terrified raisin 310 00:14:39,377 --> 00:14:41,479 festering in your own self-doubt. 311 00:14:41,513 --> 00:14:43,415 But I believe in you. 312 00:14:43,448 --> 00:14:45,550 I've always believed in you. I believe in you. 313 00:14:45,583 --> 00:14:51,156 ♪ I believe, I believe I believe, I believe ♪ 314 00:14:51,189 --> 00:14:53,125 ♪ I believe in you ♪ 315 00:14:53,158 --> 00:14:55,060 ♪ Senna, I believe in you ♪ 316 00:14:55,093 --> 00:14:57,262 ♪ Everybody I believe in you ♪ 317 00:14:57,295 --> 00:14:59,397 ♪ Lars, I believe in you ♪ 318 00:14:59,431 --> 00:15:01,400 ♪ Come on I believe in you ♪ 319 00:15:01,433 --> 00:15:03,302 I don't see hands. ♪ I believe in-- ♪ 320 00:15:03,335 --> 00:15:04,703 Okay, okay, it's a serious moment. 321 00:15:04,736 --> 00:15:07,039 I'm kidding. I'll get my purse! Just wait. 322 00:15:08,340 --> 00:15:12,110 ♪ You jumped the gun My dear ♪ 323 00:15:12,143 --> 00:15:14,546 ♪ Fired rounds in your own ear ♪ 324 00:15:14,579 --> 00:15:18,449 ♪ You can't escape What you've done ♪ 325 00:15:18,483 --> 00:15:20,319 ♪ Have you won? ♪ 326 00:15:21,453 --> 00:15:23,355 Senna. 327 00:15:23,388 --> 00:15:25,157 Forgive me. 328 00:15:25,190 --> 00:15:27,192 Darla didn't beg. 329 00:15:27,225 --> 00:15:29,428 [chuckles] 330 00:15:27,225 --> 00:15:29,428 I wanted to come. 331 00:15:29,461 --> 00:15:32,965 But when I walked in and I didn't see her, I felt like an idiot. 332 00:15:32,998 --> 00:15:34,433 I was on my way out... 333 00:15:35,767 --> 00:15:39,671 then I saw you sitting at the bar by yourself and... 334 00:15:39,704 --> 00:15:42,674 I didn't want you to think I was the kind of guy who needed a setup. 335 00:15:42,707 --> 00:15:44,944 It was stupid. I'm so sorry. 336 00:15:47,445 --> 00:15:48,647 It's cool. 337 00:15:53,018 --> 00:15:54,219 Happy birthday. 338 00:15:55,387 --> 00:15:57,189 Thanks. 339 00:15:55,387 --> 00:15:57,189 ♪ Oh, oh ♪ 340 00:15:57,222 --> 00:16:00,726 ♪ Help myself I'm falling ♪ 341 00:16:00,759 --> 00:16:05,430 ♪ My life needs to begin ♪ 342 00:16:05,463 --> 00:16:09,233 [Senna] What did I wish for? You know I can't tell you that. 343 00:16:09,267 --> 00:16:14,606 No, not a man or my name up in lights. 344 00:16:14,639 --> 00:16:17,476 Or bring back people from the dead. 345 00:16:17,509 --> 00:16:19,578 Or a pile of money on my doorstep. 346 00:16:19,611 --> 00:16:22,681 Though, that would be nice. 347 00:16:22,714 --> 00:16:26,284 No, truth is, I'm good right where I am. 348 00:16:26,317 --> 00:16:30,122 I mean, little things would be nice, like a flawless complexion 349 00:16:30,155 --> 00:16:34,727 or my mother stop making me feel like I'm a disappointment to her. 350 00:16:36,628 --> 00:16:39,498 But I didn't waste my wish on those things. 351 00:16:43,234 --> 00:16:44,570 [cell phone ringing] 352 00:16:46,604 --> 00:16:48,273 [ringing] 353 00:16:50,341 --> 00:16:52,011 [sighs] Hello? 354 00:16:53,678 --> 00:16:55,147 Yeah. 355 00:16:56,681 --> 00:16:59,751 Of course you're the first to call, Mom. 356 00:16:59,784 --> 00:17:02,021 It's the middle of the night. 357 00:17:03,588 --> 00:17:05,490 Yeah. 358 00:17:05,522 --> 00:17:07,725 Thanks, Mom. 359 00:17:07,759 --> 00:17:09,694 And I love you too. 360 00:17:17,135 --> 00:17:18,502 What's up? 361 00:17:17,135 --> 00:17:18,502 [clattering] 362 00:17:18,536 --> 00:17:19,772 Sorry. 363 00:17:22,540 --> 00:17:24,309 I got some pancakes over here. 364 00:17:24,342 --> 00:17:26,145 Want some coffee? 365 00:17:27,545 --> 00:17:30,182 I forgot she was staying with you. 366 00:17:34,552 --> 00:17:38,156 [both laughing] 367 00:17:38,189 --> 00:17:41,293 All right, this one's-- Oh, wow. 368 00:17:38,189 --> 00:17:41,293 That's a good one. Yeah. 369 00:17:41,326 --> 00:17:45,730 Oh, I love this one. 370 00:17:41,326 --> 00:17:45,730 You can't have that. I need to sell that. 371 00:17:45,763 --> 00:17:47,765 You don't want me to live here forever, do you? 372 00:17:47,799 --> 00:17:49,334 No. Good point. 373 00:17:49,367 --> 00:17:51,269 [footsteps approaching] 374 00:17:51,302 --> 00:17:52,571 Oh, no. 375 00:17:51,302 --> 00:17:52,571 [Senna] Bonjour. 376 00:17:52,604 --> 00:17:54,606 No. No. No. 377 00:17:52,604 --> 00:17:54,606 Bonjour. 378 00:17:54,639 --> 00:17:56,707 Yes. Yes. Yes! 379 00:17:56,741 --> 00:17:58,643 [sighs] 380 00:17:56,741 --> 00:17:58,643 You're gonna love these. 381 00:17:58,676 --> 00:18:01,513 I already love the 14 you already brought me. 382 00:17:58,676 --> 00:18:01,513 Yes. 383 00:18:01,546 --> 00:18:04,416 But you said they weren't selling, so I made some more. 384 00:18:04,449 --> 00:18:06,485 Oh, my God. 385 00:18:06,518 --> 00:18:08,653 Look at this. 386 00:18:08,686 --> 00:18:11,555 No, Senna. [speaking French] 387 00:18:08,686 --> 00:18:11,555 It's charming, isn't it? 388 00:18:11,589 --> 00:18:13,191 [woman] Jean-Michel! 389 00:18:13,224 --> 00:18:15,726 [gasps] Dede. 390 00:18:13,224 --> 00:18:15,726 I have five minutes. 391 00:18:17,595 --> 00:18:19,564 Show me something I have to have. 392 00:18:17,595 --> 00:18:19,564 This is kismet. 393 00:18:19,597 --> 00:18:23,201 Dede Zeller, meet Senna Berges. 394 00:18:23,234 --> 00:18:25,870 If she likes you, the world likes you. 395 00:18:25,904 --> 00:18:27,772 Congratulations on your new store. 396 00:18:27,805 --> 00:18:30,375 Stores. 397 00:18:27,805 --> 00:18:30,375 Stores. 398 00:18:30,408 --> 00:18:31,776 Hmm. 399 00:18:32,810 --> 00:18:34,379 Are these yours? 400 00:18:34,412 --> 00:18:39,784 Yes. They're prototypes. I have 21 that I've made so far. 401 00:18:39,817 --> 00:18:41,453 Who's carrying them? 402 00:18:41,486 --> 00:18:43,488 Well, no one yet. 403 00:18:43,521 --> 00:18:45,824 So, you're in production? 404 00:18:43,521 --> 00:18:45,824 Well, no. 405 00:18:45,857 --> 00:18:49,293 I mean, I didn't know which ones would catch on, so I just made them, 406 00:18:49,327 --> 00:18:52,131 and I thought I'd make more when we see how they go. 407 00:18:54,332 --> 00:18:57,169 But, you know, I could design exclusively for you 408 00:18:57,202 --> 00:19:02,174 for a little while, or for a long while, if you like. 409 00:19:02,207 --> 00:19:03,876 I need to see those coats. 410 00:19:02,207 --> 00:19:03,876 Sure. 411 00:19:04,943 --> 00:19:06,278 Here. 412 00:19:08,580 --> 00:19:10,715 [Mom] Have you sold any of your purses? 413 00:19:10,748 --> 00:19:16,188 [sighs] Well, I had a meeting with Dede Zeller this morning. 414 00:19:10,748 --> 00:19:16,188 And? 415 00:19:16,221 --> 00:19:18,290 She seemed interested. 416 00:19:18,323 --> 00:19:21,593 Well, you have to stay on it. Be aggressive. 417 00:19:21,626 --> 00:19:23,462 I'm on it, Mom. 418 00:19:26,731 --> 00:19:27,733 Oh. 419 00:19:29,601 --> 00:19:31,503 You got me a place setting. 420 00:19:31,536 --> 00:19:34,806 Well, I believe every woman should have a set of fine china. 421 00:19:34,839 --> 00:19:37,408 Since it doesn't look like you're ever going to get married, 422 00:19:37,442 --> 00:19:39,444 I thought I'd better start now. 423 00:19:39,477 --> 00:19:42,214 In 11 years, you'll have a complete set. 424 00:19:42,247 --> 00:19:44,716 Do you like that pattern? I love it. 425 00:19:46,351 --> 00:19:48,187 Are you sure? 426 00:19:50,688 --> 00:19:56,294 You know, we're gonna have to talk about what you're gonna do once Darla gets married. 427 00:19:56,327 --> 00:20:00,398 I mean, she's not gonna be able to keep a second apartment for you, you know. 428 00:20:00,431 --> 00:20:03,401 I'll figure it out, Mom. 429 00:20:00,431 --> 00:20:03,401 Now, don't be a martyr. 430 00:20:03,434 --> 00:20:05,504 You know I've got plenty of extra room. 431 00:20:11,709 --> 00:20:12,978 [knocking] 432 00:20:13,011 --> 00:20:15,614 Senna, what a surprise. 433 00:20:16,681 --> 00:20:19,584 -Is that one of yours? -It is. 434 00:20:19,617 --> 00:20:21,686 Wow. It's gorgeous. 435 00:20:21,719 --> 00:20:23,455 I knew you had it in you. 436 00:20:23,488 --> 00:20:25,523 It-It's not for Elodie, of course. 437 00:20:25,556 --> 00:20:27,525 You know what, you should talk to Dede Zeller. 438 00:20:27,558 --> 00:20:29,561 She, uh-- She could really put you on the map. 439 00:20:29,594 --> 00:20:31,329 She is on my list. 440 00:20:31,362 --> 00:20:35,700 She likes edgy, off-kilter stuff in weird colors. 441 00:20:35,733 --> 00:20:39,803 Well, in the meantime, just while I'm getting this all going, 442 00:20:39,837 --> 00:20:42,040 it's taking a little longer than I thought, so, 443 00:20:42,073 --> 00:20:46,811 you know, I'm gonna need a part-time job as a sales person. 444 00:20:46,844 --> 00:20:48,447 And I was just thinking... 445 00:20:49,647 --> 00:20:53,318 What, here? No, you don't want a job here. 446 00:20:53,351 --> 00:20:56,521 You finally found your calling. Absolutely not. 447 00:20:57,889 --> 00:20:59,457 [fingers snapping] 448 00:21:03,961 --> 00:21:06,298 ♪ How can you help me ♪ 449 00:21:06,331 --> 00:21:08,332 ♪ If I won't ♪ 450 00:21:08,366 --> 00:21:10,635 ♪ Help myself? ♪ 451 00:21:10,668 --> 00:21:16,375 ♪ I'm falling My life needs to begin ♪ 452 00:21:18,042 --> 00:21:23,282 ♪ I'm falling My life needs to ♪ 453 00:21:18,042 --> 00:21:23,282 [no audible dialogue] 454 00:21:25,383 --> 00:21:26,785 [Darla] There she is! 455 00:21:26,818 --> 00:21:28,720 The guest of honor. 456 00:21:28,753 --> 00:21:30,021 Happy birthday. 457 00:21:30,054 --> 00:21:32,390 Do you have any reflections on the past, 458 00:21:32,423 --> 00:21:34,059 projections for the future? 459 00:21:34,092 --> 00:21:34,926 What are you looking? 460 00:21:34,092 --> 00:21:34,926 Nothing. 461 00:21:37,128 --> 00:21:39,731 Hey! This looks great. 462 00:21:37,128 --> 00:21:39,731 [Darla] Hey! Thanks. 463 00:21:41,532 --> 00:21:43,868 -Bianca. Bianca, Darla. -Very nice to meet you. 464 00:21:43,901 --> 00:21:45,770 Oh, nice to meet you. 465 00:21:45,803 --> 00:21:48,039 Is she your colleague? 466 00:21:45,803 --> 00:21:48,039 [Bianca] Dance partners. 467 00:21:48,072 --> 00:21:50,574 We met at El Floridita. 468 00:21:48,072 --> 00:21:50,574 Oh. 469 00:21:50,608 --> 00:21:53,678 -You're teaching him how to dance. -Oh, he's teaching me. 470 00:21:53,711 --> 00:21:55,780 Oh, look, right now. 471 00:21:55,813 --> 00:21:58,516 Okay. 472 00:21:58,549 --> 00:22:00,018 Whoo! 473 00:21:58,549 --> 00:22:00,018 Oh. 474 00:22:00,051 --> 00:22:03,388 Okay, save it for the party, you guys. Oh, my. 475 00:22:03,421 --> 00:22:04,689 [chuckles] 476 00:22:04,722 --> 00:22:06,791 [speaking foreign language] 477 00:22:06,824 --> 00:22:09,127 [speaking foreign language] 478 00:22:09,160 --> 00:22:11,096 She's going to the bathroom. 479 00:22:09,160 --> 00:22:11,096 Whatever. 480 00:22:11,129 --> 00:22:12,930 You remember my friend Senna, right-- 481 00:22:12,964 --> 00:22:14,866 [man] Oh, she left her drink. 482 00:22:14,899 --> 00:22:18,703 Oh. Okay, here, Adam. She's on the poofy chair. 483 00:22:18,736 --> 00:22:20,872 Give it to her and say happy birthday. 484 00:22:22,140 --> 00:22:23,742 Hey, man. What's up, buddy? 485 00:22:27,078 --> 00:22:28,713 Special order from Steve. 486 00:22:28,746 --> 00:22:30,982 Oh, thank you. 487 00:22:31,015 --> 00:22:32,984 Adam. 488 00:22:31,015 --> 00:22:32,984 I remember you. 489 00:22:33,017 --> 00:22:34,786 The rock star. 490 00:22:33,017 --> 00:22:34,786 Right. 491 00:22:34,819 --> 00:22:36,421 Get discovered yet? 492 00:22:36,454 --> 00:22:38,889 Sadly, I don't think it's gonna happen for me. 493 00:22:38,923 --> 00:22:42,160 Well, not with that attitude. 494 00:22:38,923 --> 00:22:42,160 The truth is, I'm tone deaf. 495 00:22:42,193 --> 00:22:44,629 Oh, say it isn't so. 496 00:22:42,193 --> 00:22:44,629 Yeah. 497 00:22:44,662 --> 00:22:47,966 When I was in second grade, my music teacher, Mr. Ponte, 498 00:22:47,999 --> 00:22:51,169 told me that some people are meant to just mouth the words. 499 00:22:51,202 --> 00:22:53,605 Ponte told you to lip-synch? 500 00:22:53,638 --> 00:22:54,938 He did. 501 00:22:53,638 --> 00:22:54,938 Whew. 502 00:22:54,972 --> 00:22:57,776 When I told my mom about it, she went ballistic. 503 00:22:57,809 --> 00:22:59,844 And the strange thing, Mr. Ponte disappeared. 504 00:22:59,877 --> 00:23:03,114 What a coincidence. 505 00:22:59,877 --> 00:23:03,114 That's what she told the police. 506 00:23:03,147 --> 00:23:05,015 Crafty. 507 00:23:03,147 --> 00:23:05,015 She's crafty. 508 00:23:06,818 --> 00:23:09,154 So, you going to the wedding? 509 00:23:06,818 --> 00:23:09,154 Maid of honor. 510 00:23:09,187 --> 00:23:12,623 I wanted to be maid of honor. 511 00:23:09,187 --> 00:23:12,623 [laughs] Hope you didn't tell your mother. 512 00:23:12,657 --> 00:23:14,024 Lucky for you. 513 00:23:14,058 --> 00:23:15,994 [laughs] 514 00:23:16,027 --> 00:23:17,962 Your date's pretty. 515 00:23:17,995 --> 00:23:21,599 Is she worthy of a relationship or just hookup material like me? 516 00:23:21,632 --> 00:23:23,902 Don't let anyone ever accuse you of holding on to things. 517 00:23:23,935 --> 00:23:26,171 Mm. No judgment from me. 518 00:23:26,204 --> 00:23:29,072 I'll settle down eventually. 519 00:23:29,106 --> 00:23:31,776 I certainly don't want to grow old alone. 520 00:23:29,106 --> 00:23:31,776 Yeah. 521 00:23:31,809 --> 00:23:34,879 It's not so bad. 522 00:23:31,809 --> 00:23:34,879 You are not old. 523 00:23:34,912 --> 00:23:36,848 I am not young. 524 00:23:39,116 --> 00:23:43,455 Oh, you got a-- you got a little pull on your sweater right there. 525 00:23:43,488 --> 00:23:44,923 Shit. 526 00:23:43,488 --> 00:23:44,923 I think. 527 00:23:44,956 --> 00:23:46,123 Here, I'll get it. 528 00:23:46,157 --> 00:23:48,560 No, don't pull out. Pull in. 529 00:23:48,593 --> 00:23:51,029 Pull in? 530 00:23:48,593 --> 00:23:51,029 Yes, pull in from that, you know. 531 00:23:51,062 --> 00:23:53,798 Poke it? 532 00:23:51,062 --> 00:23:53,798 Yeah, no, you put it-- 533 00:23:53,831 --> 00:23:56,668 You just gotta push it into the inside 534 00:23:56,701 --> 00:23:59,003 and you gotta find the lose thread. 535 00:23:59,036 --> 00:24:01,005 [mumbling] 536 00:24:01,038 --> 00:24:05,444 Pull, like, the whole thing right down. You gotta-- 537 00:24:07,078 --> 00:24:08,879 You got the whole-- 538 00:24:07,078 --> 00:24:08,879 Hey. 539 00:24:13,851 --> 00:24:17,722 Um, masters of fashion. Parsons. 540 00:24:17,755 --> 00:24:21,726 ♪ Happy birthday to you ♪ 541 00:24:17,755 --> 00:24:21,726 Oh, here we go. 542 00:24:21,759 --> 00:24:25,964 ♪ Happy birthday to you ♪ 543 00:24:25,997 --> 00:24:30,134 ♪ Happy birthday, dear Senna ♪ 544 00:24:30,167 --> 00:24:35,474 ♪ Happy birthday to you ♪ 545 00:24:38,075 --> 00:24:41,246 [all] Yay! 546 00:24:41,279 --> 00:24:43,882 Bianca, I could use your help in the kitchen. You mind? 547 00:24:46,651 --> 00:24:48,586 [Steve] Okay, let's get this party started. 548 00:24:48,619 --> 00:24:50,187 Would you like a shot now? 549 00:24:50,221 --> 00:24:54,559 Oh, I would like one for me and one for you. 550 00:24:54,592 --> 00:24:57,162 How could I turn that offer down? 551 00:24:54,592 --> 00:24:57,162 All righty. 552 00:24:58,629 --> 00:25:01,032 -L'chaim! -L'chaim! 553 00:25:03,834 --> 00:25:05,203 -[glass shattering] -Oh! 554 00:25:05,236 --> 00:25:07,639 Oh, come on. 555 00:25:05,236 --> 00:25:07,639 Shit. 556 00:25:07,672 --> 00:25:09,207 You all right? 557 00:25:07,672 --> 00:25:09,207 Yeah, I'm just-- I'm, uh-- 558 00:25:10,575 --> 00:25:12,043 You got it? 559 00:25:10,575 --> 00:25:12,043 ...stinky. 560 00:25:12,076 --> 00:25:14,045 Wait, I'm just gonna-- 561 00:25:12,076 --> 00:25:14,045 [Adam] You all right? 562 00:25:14,078 --> 00:25:15,914 Yeah, fine. 563 00:25:14,078 --> 00:25:15,914 You don't look it. 564 00:25:15,947 --> 00:25:18,815 Oh, no. I'm good. I'm good. You kidding me? 565 00:25:18,849 --> 00:25:22,020 I-I already know how to dance. 566 00:25:22,053 --> 00:25:23,755 -Look out for the wa-- -Whoa. 567 00:25:23,788 --> 00:25:25,790 Okay, I got you. 568 00:25:23,788 --> 00:25:25,790 If you wanted to dance... 569 00:25:25,823 --> 00:25:27,892 I got you. You all right? 570 00:25:25,823 --> 00:25:27,892 ...you just had to say so. 571 00:25:27,925 --> 00:25:30,061 [chuckles] Hey. 572 00:25:27,925 --> 00:25:30,061 Here, let me just give you a hand. 573 00:25:30,094 --> 00:25:33,831 Here, hold that. I'm just gonna get a T-shirt... 574 00:25:30,094 --> 00:25:33,831 Okay. 575 00:25:33,864 --> 00:25:37,635 ...and then I just want to lie down for a little sec 'cause I'm-- 576 00:25:37,668 --> 00:25:40,037 You sure you're all right? 577 00:25:37,668 --> 00:25:40,037 You know... 578 00:25:40,071 --> 00:25:42,307 You're-- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Sen-- 579 00:25:42,340 --> 00:25:44,842 Oh, that's good. 580 00:25:42,340 --> 00:25:44,842 Senna? 581 00:25:46,110 --> 00:25:47,712 You okay? 582 00:25:56,153 --> 00:25:58,623 Happy birthday. 583 00:25:58,656 --> 00:26:03,661 My friend Charlene threw me a surprise party for my 40th birthday. 584 00:26:03,694 --> 00:26:08,700 She told my then husband to tell me he was taking me out for dinner, just the two of us. 585 00:26:08,733 --> 00:26:12,003 The morning of, he tells me he'll pick me up a 8:00. 586 00:26:12,036 --> 00:26:15,206 At 8:30, he calls me from work, tells me he's stuck with a client. 587 00:26:15,239 --> 00:26:17,842 Can I meet him at the restaurant? 588 00:26:17,875 --> 00:26:20,044 I tell him, "I don't want to go by myself." 589 00:26:20,077 --> 00:26:22,814 He says, "You have to. Charlene's there with all your friends. 590 00:26:22,847 --> 00:26:24,616 It's supposed to be a surprise." 591 00:26:25,850 --> 00:26:28,252 So, I go. 592 00:26:28,285 --> 00:26:30,955 My friends shout, "Surprise!" 593 00:26:30,988 --> 00:26:33,592 I-- [chuckles] burst out crying. 594 00:26:35,826 --> 00:26:39,931 He was supposed to pick up the cake on his way. He forgot. 595 00:26:39,964 --> 00:26:41,765 So we didn't have one. 596 00:26:44,669 --> 00:26:48,239 I, uh-- I let it ruin my whole birthday. 597 00:26:53,077 --> 00:26:55,280 I let it ruin my whole marriage. 598 00:26:56,347 --> 00:26:58,249 I don't even eat cake. 599 00:27:02,119 --> 00:27:03,988 What do I wish now? 600 00:27:07,058 --> 00:27:09,160 That I'd forgiven him. 601 00:27:12,830 --> 00:27:15,033 [phone ringing] 602 00:27:16,867 --> 00:27:19,037 [ringing] 603 00:27:20,905 --> 00:27:22,206 [ringing] 604 00:27:22,239 --> 00:27:24,376 Hello? [chuckles] 605 00:27:26,944 --> 00:27:30,148 Thanks, Mom. Of course you're the first. Yeah, yeah. 606 00:27:30,181 --> 00:27:33,018 I'll meet you there. Okay. Bye-bye. 607 00:27:38,255 --> 00:27:40,925 Wow! Hey! 608 00:27:40,958 --> 00:27:43,895 I can't believe you're doing this all by yourself. 609 00:27:43,928 --> 00:27:45,997 Well, believe it, baby. 610 00:27:46,030 --> 00:27:49,901 Here, drink this coffee. I will paint. Trade you. 611 00:27:49,934 --> 00:27:52,370 That's you. This is me. 612 00:27:49,934 --> 00:27:52,370 All right. All right. 613 00:27:52,403 --> 00:27:56,708 Okay. 614 00:27:52,403 --> 00:27:56,708 So, you just dip it on one side and kind of shake it. 615 00:27:56,741 --> 00:28:00,845 Uh, this looks like high gloss acrylic. 616 00:28:00,878 --> 00:28:04,416 High gloss acrylic is for bathrooms and indoor pools. 617 00:28:05,416 --> 00:28:08,152 Oh, no! 618 00:28:05,416 --> 00:28:08,152 We can take my car. 619 00:28:08,185 --> 00:28:10,088 Oh, that's all right. 620 00:28:10,121 --> 00:28:12,990 [sighs] I was supposed to take this back first thing this morning. 621 00:28:13,023 --> 00:28:16,060 I took somebody else's order by accident. 622 00:28:13,023 --> 00:28:16,060 All right. 623 00:28:16,093 --> 00:28:19,263 Then you return that, I'll go get the paint. 624 00:28:16,093 --> 00:28:19,263 Great. 625 00:28:19,296 --> 00:28:22,100 Give me the key. The key to the store. 626 00:28:22,133 --> 00:28:25,804 Don't worry about it. Just-- I never lock it. There's nothing to take. 627 00:28:26,971 --> 00:28:28,473 You already lost your keys. 628 00:28:28,506 --> 00:28:31,075 Oh, my God! [chuckles] 629 00:28:31,108 --> 00:28:35,080 Dude, record time. Record time. Okay, I'll see you. 630 00:28:48,159 --> 00:28:51,863 This is-- This is everything, I think. 631 00:28:52,830 --> 00:28:54,765 Definitely. That's all of it. 632 00:28:56,267 --> 00:28:59,270 Oh, my God, that coat. 633 00:29:01,238 --> 00:29:03,474 It's my mother's favorite color. 634 00:29:03,507 --> 00:29:07,145 I can sell it to you for $600. That's at cost. 635 00:29:11,182 --> 00:29:12,850 Sold. 636 00:29:12,883 --> 00:29:15,086 Okay, listen, your orders over there. 637 00:29:15,119 --> 00:29:18,322 It's 9,200. 9,800 with the coat. 638 00:29:15,119 --> 00:29:18,322 Okay. 639 00:29:18,355 --> 00:29:22,026 You're gonna bill me in 90 days. 640 00:29:18,355 --> 00:29:22,026 Not unless you have a line of credit from the factor. 641 00:29:22,059 --> 00:29:25,495 When I was with Elodie K, you let me defer for 90 days. 642 00:29:25,529 --> 00:29:29,901 Yes, but I've been in business with Elodie K for 15 years. 643 00:29:35,406 --> 00:29:38,576 I just-- I don't have the credit. 644 00:29:35,406 --> 00:29:38,576 [sighs] 645 00:29:38,609 --> 00:29:41,044 If you don't give them to me, I can't open my store. 646 00:29:41,078 --> 00:29:43,581 Nobody else is gonna do this, either. It's not just me. 647 00:29:43,614 --> 00:29:46,084 Listen, I'll give you the coat. I'm sorry. 648 00:29:48,919 --> 00:29:50,989 Okay? 649 00:29:48,919 --> 00:29:50,989 Yeah. Thanks. 650 00:29:52,223 --> 00:29:55,893 How the hell am I gonna get $10,000? 651 00:29:55,926 --> 00:29:58,196 Here. Happy birthday. 652 00:30:00,030 --> 00:30:02,801 What, no china? 653 00:30:00,030 --> 00:30:02,801 Come on, open it. 654 00:30:04,902 --> 00:30:07,104 It's an accounting program. 655 00:30:07,137 --> 00:30:10,041 Well, your gifts just keep getting better and better and better. 656 00:30:10,074 --> 00:30:11,876 Thank you. Glad you like them. 657 00:30:11,909 --> 00:30:13,444 And I have one for you. 658 00:30:13,477 --> 00:30:16,013 You didn't. 659 00:30:13,477 --> 00:30:16,013 I did. 660 00:30:16,046 --> 00:30:18,316 Senna! [gasps] 661 00:30:18,349 --> 00:30:22,453 Oh, that is so beautiful. 662 00:30:22,486 --> 00:30:27,158 Oh, I can't believe you got that for me. Thank you, honey. 663 00:30:27,191 --> 00:30:30,094 How much was it? I'll reimburse you. 664 00:30:27,191 --> 00:30:30,094 It's a present. 665 00:30:30,127 --> 00:30:33,598 No, no, no. I don't want you spending money on me when you're getting your business together. 666 00:30:33,631 --> 00:30:34,933 Mom, one coat. 667 00:30:37,134 --> 00:30:39,871 Then, you're all right for money? 668 00:30:39,904 --> 00:30:45,576 [sighs] I, uh, underestimated my start-up costs. 669 00:30:45,609 --> 00:30:48,146 Uh-oh. How much? 670 00:30:50,247 --> 00:30:52,116 A few thousand. 671 00:30:52,149 --> 00:30:55,119 A few thousand? 672 00:30:52,149 --> 00:30:55,119 Ten thousand. 673 00:30:55,152 --> 00:30:57,856 You're $10,000 short? 674 00:30:59,623 --> 00:31:02,159 Oh, Senna, what are you gonna do? 675 00:31:02,192 --> 00:31:07,165 I was thinking of asking you for a loan. 676 00:31:08,499 --> 00:31:12,170 You want me to loan it to you? Absolutely not. 677 00:31:13,370 --> 00:31:15,072 I'll give it to you. 678 00:31:19,410 --> 00:31:21,612 You will? 679 00:31:19,410 --> 00:31:21,612 Of course I will. 680 00:31:21,645 --> 00:31:23,248 We'll be partners. 681 00:31:24,949 --> 00:31:28,619 -[Darla] How did it go? -Oh, my God, it was fabulous! 682 00:31:28,652 --> 00:31:31,122 Really? 683 00:31:28,652 --> 00:31:31,122 It was perfect. She's gonna give me the money. 684 00:31:31,155 --> 00:31:33,391 -Great! -Yeah, she wants to be partners. 685 00:31:33,424 --> 00:31:35,326 What? 686 00:31:35,359 --> 00:31:39,062 [both laughing] 687 00:31:40,464 --> 00:31:42,198 This is wet paint, isn't it? 688 00:31:42,232 --> 00:31:44,035 Yeah. 689 00:31:46,136 --> 00:31:48,572 I am so fucked. 690 00:31:49,540 --> 00:31:50,975 Hey, how much do you need? 691 00:31:51,008 --> 00:31:52,944 Like, $10,000. 692 00:31:52,977 --> 00:31:55,212 50,000. 693 00:31:55,245 --> 00:31:57,447 What? Who are you talking to? 694 00:31:57,481 --> 00:31:59,484 Okay, she'll be right there. Thanks. 695 00:32:02,386 --> 00:32:04,289 Hey! Happy birthday. 696 00:32:06,023 --> 00:32:07,591 Thanks. 697 00:32:06,023 --> 00:32:07,591 Good to see you. 698 00:32:07,624 --> 00:32:09,294 Come on in. 699 00:32:10,594 --> 00:32:14,065 Have a seat. 700 00:32:10,594 --> 00:32:14,065 I, uh-- I can't. 701 00:32:16,667 --> 00:32:18,168 Oh. 702 00:32:18,202 --> 00:32:20,004 Still a little tacky. [chuckles] 703 00:32:20,037 --> 00:32:22,206 Got it. Okay. 704 00:32:20,037 --> 00:32:22,206 Yeah. 705 00:32:22,239 --> 00:32:25,376 Uh, Darla told me about your little credit problem. 706 00:32:25,409 --> 00:32:28,513 Oh, problem's a bit of an overstatement. It's... 707 00:32:31,181 --> 00:32:34,218 What's that? 708 00:32:31,181 --> 00:32:34,218 It's an application for a line of credit. 709 00:32:34,251 --> 00:32:36,220 $50,000 preapproved. 710 00:32:36,253 --> 00:32:38,556 How-- 711 00:32:38,589 --> 00:32:40,191 It's really not a big deal. 712 00:32:40,224 --> 00:32:44,495 And now you'll have access to enough money so you and your mom don't kill each other. 713 00:32:44,528 --> 00:32:47,065 Hey, your mom's the killer. 714 00:32:44,528 --> 00:32:47,065 Alleged killer. 715 00:32:48,565 --> 00:32:50,501 If you need a minute to look it over... 716 00:32:52,169 --> 00:32:54,372 No, it-it, uh... 717 00:32:55,572 --> 00:32:58,309 Yeah, it looks-- it looks good. 718 00:32:55,572 --> 00:32:58,309 Okay. 719 00:32:58,342 --> 00:33:02,981 So all you gotta do is sign right here and we're good. 720 00:33:16,493 --> 00:33:19,330 Perfect. 721 00:33:16,493 --> 00:33:19,330 Thank you for bailing me out. 722 00:33:19,363 --> 00:33:21,532 Well, I wasn't going to, but Darla begged. 723 00:33:21,565 --> 00:33:24,135 [laughs] Yeah. 724 00:33:27,838 --> 00:33:32,376 Um, Darla and Steve are taking me to dinner for my birthday. 725 00:33:32,409 --> 00:33:37,081 I'd be delighted if you'd like to join us. You can bring Charo. 726 00:33:37,114 --> 00:33:38,449 Bianca. 727 00:33:38,482 --> 00:33:40,317 Bianca. 728 00:33:40,350 --> 00:33:42,687 If it's all right, I'd rather just bring myself. 729 00:33:45,622 --> 00:33:47,291 Wonderful. 730 00:33:47,324 --> 00:33:48,459 Great. 731 00:33:49,593 --> 00:33:51,162 Just push. 732 00:33:56,366 --> 00:33:57,402 Thanks. 733 00:34:00,637 --> 00:34:03,174 To the birthday girl and future fashion mogul. 734 00:34:03,207 --> 00:34:08,579 Oh, no, no. To all of you for collectively saving my ass, though I didn't deserve it. 735 00:34:08,612 --> 00:34:11,549 -Thank you. -You're welcome. 736 00:34:11,581 --> 00:34:15,585 I see you're wearing your magic love karma necklace. 737 00:34:11,581 --> 00:34:15,585 [Senna] Oh, yes. 738 00:34:15,619 --> 00:34:19,290 My mother gave this to me for my birthday a couple of years ago 739 00:34:19,322 --> 00:34:22,625 when she still had hopes that I could find a man to have sober sex with. 740 00:34:22,659 --> 00:34:24,528 [all laughing] 741 00:34:24,561 --> 00:34:27,531 It's endowed with special powers to help her find love. 742 00:34:27,563 --> 00:34:30,868 Yeah, it's not working. 743 00:34:27,563 --> 00:34:30,868 [Darla] Your soul mate is out there. 744 00:34:30,900 --> 00:34:32,735 You'll find him when the time is right. 745 00:34:32,768 --> 00:34:35,572 Soul mate? Aren't we a little old to believe in soul mates? 746 00:34:35,606 --> 00:34:38,275 You're just skeptical 'cause you haven't found yours yet. 747 00:34:38,308 --> 00:34:41,645 -You do remember I was married? -Yes, I do remember you were married. 748 00:34:41,678 --> 00:34:44,415 And if she was your soul mate, you'd still be married to her. 749 00:34:44,447 --> 00:34:46,683 There are billions of people in the world. 750 00:34:46,717 --> 00:34:48,886 Surely, I could be happy with, I don't know, five? 751 00:34:48,918 --> 00:34:51,721 [Darla] True love only happens once. 752 00:34:51,755 --> 00:34:54,358 You realize how infantile you sound? 753 00:34:54,391 --> 00:34:56,494 Was your ex the love of your life? 754 00:34:56,527 --> 00:34:59,663 I was 25 when we got married. We didn't even know who we were yet. 755 00:34:59,696 --> 00:35:02,900 What, you think there's a magic age where you arrive at who you are? 756 00:35:02,933 --> 00:35:06,437 If there is, it's not 25. 757 00:35:02,933 --> 00:35:06,437 If she was the love of your life, you would know it. 758 00:35:06,470 --> 00:35:08,538 You've been married for how long now, six months? 759 00:35:08,572 --> 00:35:11,142 [Darla] Have seven. 760 00:35:08,572 --> 00:35:11,142 Talk to me in seven years. 761 00:35:11,175 --> 00:35:14,178 If I get married again, and I'm not sure I will, but if I do, 762 00:35:14,211 --> 00:35:16,846 I will vet my future wife much more thoroughly. 763 00:35:16,880 --> 00:35:19,416 You'll "vet" her? 764 00:35:16,880 --> 00:35:19,416 Yes. 765 00:35:19,449 --> 00:35:21,752 For... smallpox? 766 00:35:21,785 --> 00:35:24,154 [all laughing] 767 00:35:21,785 --> 00:35:24,154 If necessary. 768 00:35:24,188 --> 00:35:27,558 No, for values, interests, intellect, sense of humor. 769 00:35:27,591 --> 00:35:29,527 He has a list. 770 00:35:27,591 --> 00:35:29,527 [Darla] He has a list. 771 00:35:29,560 --> 00:35:33,330 Being in love is not some magical feeling that suddenly comes over you. 772 00:35:33,363 --> 00:35:36,734 Relationships are work. Your priorities have to be aligned. 773 00:35:36,767 --> 00:35:40,337 My problem when I got married was I didn't know my priorities. Now I do. 774 00:35:40,370 --> 00:35:42,573 Love has never sounded so logical. 775 00:35:42,606 --> 00:35:44,675 Easy to judge. You've never been married. 776 00:35:44,708 --> 00:35:47,411 Oh, Senna doesn't believe in marriage, right? 777 00:35:47,444 --> 00:35:51,282 Well, I just don't think that you need a contract to prove that you love somebody. 778 00:35:51,315 --> 00:35:54,251 -We don't need it. -Then why did you do it? 779 00:35:54,284 --> 00:35:56,320 Because it's a tradition 780 00:35:56,353 --> 00:35:59,723 recognized by virtually every civilization on the face of the planet 781 00:35:59,756 --> 00:36:01,625 for the last 4,000 years. 782 00:36:01,658 --> 00:36:05,895 As with most traditions, I agree that marriage is unnecessary. 783 00:36:05,929 --> 00:36:10,902 But isn't it the unnecessary things in life that make the human experience so fascinating? 784 00:36:14,338 --> 00:36:17,608 So who do you think Steve and Darla would vote most unromantic, me or you? 785 00:36:17,641 --> 00:36:20,444 Oh, you. 786 00:36:17,641 --> 00:36:20,444 Me? 787 00:36:20,477 --> 00:36:22,645 I'm not the one who said I don't believe in marriage. 788 00:36:22,679 --> 00:36:27,218 Oh, yeah. "Love is a vetting process" is way more romantic. 789 00:36:27,251 --> 00:36:29,987 Look, I want to be with someone who lights me up. 790 00:36:30,020 --> 00:36:33,490 I'm just realistic about the fact that there's more than one woman out there who can. 791 00:36:33,523 --> 00:36:36,560 Well then, you just keep on sampling until you find them. 792 00:36:36,593 --> 00:36:38,361 Isn't that what you're doing? 793 00:36:38,395 --> 00:36:42,266 No, I am enjoying my body until it craps out. 794 00:36:42,299 --> 00:36:44,468 Maybe you're setting your standards too low. 795 00:36:44,501 --> 00:36:48,439 Or too high. Maybe I haven't met anybody who really appreciates me. 796 00:36:48,472 --> 00:36:49,707 Oh. 797 00:36:49,740 --> 00:36:51,841 So you want to be worshipped. 798 00:36:51,875 --> 00:36:55,646 Well, I am not gonna give myself to someone who thinks I'm 1-in-5. 799 00:36:55,679 --> 00:36:58,015 You know what your problem is? 800 00:36:55,679 --> 00:36:58,015 I have a myriad of problems. 801 00:36:58,048 --> 00:37:00,850 You think you're so incredibly unique 802 00:37:00,884 --> 00:37:04,521 that any man who isn't struck by lightning the moment he lays eyes on you 803 00:37:04,554 --> 00:37:06,924 doesn't deserve you. 804 00:37:04,554 --> 00:37:06,924 And how is that a problem? 805 00:37:06,957 --> 00:37:10,327 You expect him to know the minute he meets you. 806 00:37:10,360 --> 00:37:14,732 It is called living in the moment, and maybe you, sir, should give it a try. 807 00:37:14,765 --> 00:37:16,667 I am plenty in the moment. 808 00:37:16,700 --> 00:37:19,636 You are the opposite of in the moment. 809 00:37:37,354 --> 00:37:38,888 Not always. 810 00:37:49,399 --> 00:37:52,502 [Mom] There's certainly no shortage of things to want. 811 00:37:52,536 --> 00:37:55,539 Better house, better car, better boobs. 812 00:37:57,808 --> 00:38:00,278 I-- I suppose... 813 00:38:01,378 --> 00:38:04,014 at one point in my youth 814 00:38:04,047 --> 00:38:06,550 I wished for all of those things. 815 00:38:07,751 --> 00:38:09,753 Every woman does. 816 00:38:09,786 --> 00:38:12,823 And if they tell you otherwise, they're lying. 817 00:38:12,856 --> 00:38:15,960 I mean, we all feel inadequate. It's the American way. 818 00:38:17,527 --> 00:38:18,963 But... [sighs] 819 00:38:20,497 --> 00:38:21,966 somehow, when... 820 00:38:23,567 --> 00:38:25,436 when Senna was born... 821 00:38:26,703 --> 00:38:29,873 all those things just-- 822 00:38:29,906 --> 00:38:32,875 Oh, not that I don't appreciate them anymore. Of course I do. 823 00:38:32,909 --> 00:38:34,312 But... 824 00:38:35,412 --> 00:38:37,580 she just filled me up. 825 00:38:40,917 --> 00:38:43,688 Everything I wanted, I wanted for her. 826 00:38:46,690 --> 00:38:48,625 What can I say? [chuckles] 827 00:38:48,658 --> 00:38:51,328 She stole all my wishes. 828 00:39:01,838 --> 00:39:03,708 [kissing] 829 00:39:15,018 --> 00:39:17,054 [sighing] 830 00:39:20,190 --> 00:39:22,526 [Senna] Oh, God. 831 00:39:20,190 --> 00:39:22,526 [clatters on floor] 832 00:39:22,559 --> 00:39:24,061 Ohh! 833 00:39:24,094 --> 00:39:26,830 [panting] 834 00:39:24,094 --> 00:39:26,830 [dial tone] 835 00:39:26,863 --> 00:39:28,765 [whimpers] 836 00:39:28,799 --> 00:39:30,667 [Adam] You okay? 837 00:39:28,799 --> 00:39:30,667 [Senna] Yeah, I just-- 838 00:39:30,700 --> 00:39:32,502 What? 839 00:39:30,700 --> 00:39:32,502 What if she tried to call? 840 00:39:32,536 --> 00:39:34,638 I mean, it's late and I haven't heard from her-- 841 00:39:34,671 --> 00:39:37,841 It's just been like ten seconds. 842 00:39:34,671 --> 00:39:37,841 I know, but-- 843 00:39:37,874 --> 00:39:39,676 You know. 844 00:39:37,874 --> 00:39:39,676 Okay. 845 00:39:39,709 --> 00:39:42,413 I'm worried and I-- 846 00:39:39,709 --> 00:39:42,413 You wanna call her? You should call her. 847 00:39:42,446 --> 00:39:46,484 Do you mind? Do you think she'd be mad if I call her before she-- 848 00:39:47,551 --> 00:39:48,686 Okay. 849 00:39:53,924 --> 00:39:56,860 It's ringing. All right. 850 00:39:56,893 --> 00:39:58,062 Okay. 851 00:40:01,598 --> 00:40:03,534 Room 507, please. 852 00:40:05,202 --> 00:40:07,471 Mom! 853 00:40:07,504 --> 00:40:09,807 Mom, hi. 854 00:40:09,840 --> 00:40:14,511 Yeah, I just wanted you to be the first to-- to wish me-- 855 00:40:14,544 --> 00:40:15,913 [laughs] Yeah. 856 00:40:16,780 --> 00:40:17,948 Yeah. 857 00:40:17,981 --> 00:40:21,085 I'll come by and see you in a couple of hours. 858 00:40:22,486 --> 00:40:24,221 Of course. 859 00:40:24,254 --> 00:40:27,924 All right. You get some rest. 860 00:40:27,958 --> 00:40:30,694 I love you too. [chuckles] 861 00:40:30,727 --> 00:40:31,962 Bye. 862 00:40:34,064 --> 00:40:35,933 She sounds so tired. 863 00:40:35,966 --> 00:40:39,937 Yeah, what'd she say? 864 00:40:35,966 --> 00:40:39,937 You know, "Happy birthday." 865 00:40:39,970 --> 00:40:42,705 You'll feel better when you see her. 866 00:40:39,970 --> 00:40:42,705 I know. 867 00:40:44,841 --> 00:40:47,478 God, I love you. 868 00:40:44,841 --> 00:40:47,478 I love you. 869 00:40:47,511 --> 00:40:50,848 Ah, you don't understand. 870 00:40:50,881 --> 00:40:54,051 It's groundbreaking for me. 871 00:40:54,084 --> 00:40:58,922 I mean, it's hard for me to find someone I want to spend the weekend with... 872 00:40:58,955 --> 00:41:01,959 [chuckles] 873 00:40:58,955 --> 00:41:01,959 ...let alone the rest of my life. 874 00:41:03,927 --> 00:41:05,996 Why are you smiling? 875 00:41:07,564 --> 00:41:09,933 Mmm! I gotta go to work. 876 00:41:09,966 --> 00:41:11,602 Okay. 877 00:41:12,035 --> 00:41:13,471 [laughs] 878 00:41:17,173 --> 00:41:20,009 I don't have any clean underwear here, do I? 879 00:41:17,173 --> 00:41:20,009 Um... 880 00:41:20,043 --> 00:41:23,080 You can only turn the same pair inside out so many times. 881 00:41:23,113 --> 00:41:24,781 Good thing, only once. 882 00:41:24,814 --> 00:41:27,116 [chuckles] Maybe-Maybe in your gym bag? 883 00:41:33,256 --> 00:41:36,692 -Sorry, I didn't hear. -Uh-- 884 00:41:36,726 --> 00:41:38,228 Did you find any? 885 00:41:36,726 --> 00:41:38,228 No. 886 00:41:38,261 --> 00:41:40,029 Uh-uh. 887 00:41:40,063 --> 00:41:41,198 Okay. 888 00:41:45,001 --> 00:41:46,637 [door closes] 889 00:41:53,810 --> 00:41:58,649 Oh, how's your baby? It's a baby in there. 890 00:41:58,682 --> 00:42:01,852 He's going to ask me to marry him. 891 00:41:58,682 --> 00:42:01,852 What? 892 00:42:01,885 --> 00:42:04,955 I found the ring. Well, not the ring, but the ring box. It was in his gym bag. 893 00:42:04,988 --> 00:42:07,658 He got you a ring? 894 00:42:04,988 --> 00:42:07,658 He didn't mention it to you? 895 00:42:07,691 --> 00:42:12,029 No. 896 00:42:07,691 --> 00:42:12,029 Well, he probably knew you'd tell me. 897 00:42:12,062 --> 00:42:15,299 What's with the face? 898 00:42:12,062 --> 00:42:15,299 Nothing. It's just my face. 899 00:42:15,332 --> 00:42:17,600 No, I'm-- I'm just surprised. 900 00:42:17,634 --> 00:42:20,137 That he would want to marry me? 901 00:42:17,634 --> 00:42:20,137 Honey, no. 902 00:42:20,170 --> 00:42:23,674 That he would ask knowing how strongly you felt about marriage. 903 00:42:23,707 --> 00:42:26,109 Maybe he realized he cannot live without me. 904 00:42:26,142 --> 00:42:28,912 Well... maybe. 905 00:42:28,945 --> 00:42:32,216 It's just you've always been clear that you never wanted to get married. 906 00:42:34,150 --> 00:42:38,221 Well, that was because I never thought anyone would want to marry me, 907 00:42:38,254 --> 00:42:40,991 but... he does. 908 00:42:41,024 --> 00:42:44,962 And he's willing to fight for me. 909 00:42:41,024 --> 00:42:44,962 Oh, yeah. 910 00:42:44,995 --> 00:42:47,263 That makes all the difference, right? 911 00:42:44,995 --> 00:42:47,263 Oh. 912 00:42:47,297 --> 00:42:49,032 [woman] Senna. Senna! 913 00:42:49,065 --> 00:42:51,168 Twelve o'clock. You gotta go. 914 00:42:49,065 --> 00:42:51,168 [Darla] Oh. 915 00:42:51,201 --> 00:42:53,337 Good boy. Be a good boy. 916 00:42:53,370 --> 00:42:56,106 Okay, look, don't go into labor. 917 00:42:56,139 --> 00:43:00,744 I just-- I can't handle any more excitement for today, okay? 918 00:43:00,777 --> 00:43:02,312 Are you feeling something? 919 00:43:02,345 --> 00:43:04,714 What? Oh, no. I'm-I'm okay. 920 00:43:12,288 --> 00:43:14,992 [woman on PA, indistinct] 921 00:43:12,288 --> 00:43:14,992 Mother of the birthday girl. 922 00:43:15,025 --> 00:43:17,161 [chuckles] Happy birthday. 923 00:43:20,096 --> 00:43:22,633 I don't have a present for you. 924 00:43:22,666 --> 00:43:27,404 I had thought about going down to the gift shop here, 925 00:43:27,437 --> 00:43:32,643 but I wouldn't want anything from this hellhole. 926 00:43:27,437 --> 00:43:32,643 Oh, Mom, come on. 927 00:43:32,676 --> 00:43:35,279 Except what they have already taken from me. 928 00:43:38,348 --> 00:43:40,384 [sighs] 929 00:43:40,417 --> 00:43:44,087 I asked the doctor if I could take them home. He said no. 930 00:43:44,120 --> 00:43:48,025 Mom. [chuckles] 931 00:43:44,120 --> 00:43:48,025 Well, your father got to keep his kidney stone. 932 00:43:48,058 --> 00:43:49,793 [laughs] 933 00:43:52,095 --> 00:43:55,165 And I worked so hard to keep them perky. 934 00:43:57,267 --> 00:44:00,037 But that's not why I didn't breast-feed you. 935 00:44:00,070 --> 00:44:02,006 [chuckles] 936 00:44:03,406 --> 00:44:05,209 How about some water, Mom? 937 00:44:11,848 --> 00:44:13,750 That's good. 938 00:44:11,848 --> 00:44:13,750 All right? 939 00:44:19,189 --> 00:44:21,924 Have you ever wondered why it took you so long? 940 00:44:23,059 --> 00:44:25,762 To start my business? 941 00:44:25,795 --> 00:44:29,733 Yeah. It was my fault. 942 00:44:29,766 --> 00:44:31,401 I was too protective. 943 00:44:31,434 --> 00:44:34,805 When you cried, I came running. 944 00:44:36,039 --> 00:44:40,044 I probably screwed up your love life too. 945 00:44:41,978 --> 00:44:47,250 But now, I think a lot of women these days are foregoing marriage 946 00:44:47,283 --> 00:44:50,120 in favor of a career, huh? 947 00:44:55,525 --> 00:44:58,428 Adam and I might be getting engaged. 948 00:44:58,461 --> 00:45:02,198 He proposed? Oh, when? Where? 949 00:45:02,232 --> 00:45:03,867 Oh, you have to tell me all about it. 950 00:45:03,900 --> 00:45:06,369 Oh, we have to have Mario do the cake. 951 00:45:06,402 --> 00:45:10,373 You know, one of those profiterole towers like he did for Annie Glenn's daughter. 952 00:45:10,406 --> 00:45:14,211 It's nothing official. I just-- I saw the ring in his gym bag. 953 00:45:14,244 --> 00:45:17,781 Well, he's gonna ask you. He's not an idiot. 954 00:45:17,814 --> 00:45:19,783 [laughs] 955 00:45:19,816 --> 00:45:22,084 I always knew you'd get married. 956 00:45:22,118 --> 00:45:25,388 Yeah, and that's why you gave me wedding china for my birthday. 957 00:45:25,421 --> 00:45:29,125 Well, we both knew that china was a lie. 958 00:45:25,421 --> 00:45:29,125 [chuckles] 959 00:45:29,159 --> 00:45:31,762 You'll make such a beautiful bride. 960 00:45:33,163 --> 00:45:35,932 We'll do it at the house like your father and I did. 961 00:45:35,965 --> 00:45:38,368 With white orchids and moonlight. 962 00:45:38,401 --> 00:45:41,203 It's not official at all, so, you know, you can't tell anybody. 963 00:45:41,237 --> 00:45:43,073 I won't. 964 00:45:41,237 --> 00:45:43,073 Zip. 965 00:45:43,106 --> 00:45:45,075 Okay. 966 00:45:43,106 --> 00:45:45,075 I know you. 967 00:45:45,108 --> 00:45:47,077 I promise. 968 00:45:47,110 --> 00:45:49,212 [knocking] 969 00:45:47,110 --> 00:45:49,212 Yes? 970 00:45:49,245 --> 00:45:53,817 Ms. Berges? Hi. I have your lunch from Bel-Air Gardens. 971 00:45:53,850 --> 00:45:57,220 My daughter's getting married. 972 00:45:53,850 --> 00:45:57,220 [man] Congratulations. 973 00:45:57,253 --> 00:45:58,388 Thank you. 974 00:46:04,394 --> 00:46:07,129 Mmm! 975 00:46:07,163 --> 00:46:10,067 All right. You ready? 976 00:46:12,368 --> 00:46:14,203 A gift for the girl. 977 00:46:17,073 --> 00:46:19,241 I don't hear singing. 978 00:46:19,275 --> 00:46:21,578 You're not going to, 'cause you know I don't sing. 979 00:46:21,611 --> 00:46:24,247 It's not a birthday if there's not singing. 980 00:46:24,280 --> 00:46:27,451 It's for your own protection, my darling. Now blow out your candle. 981 00:46:28,418 --> 00:46:30,220 Make a wish. 982 00:46:30,253 --> 00:46:32,222 Okay. 983 00:46:30,253 --> 00:46:32,222 Go ahead. 984 00:46:32,255 --> 00:46:33,423 Oh. 985 00:46:37,360 --> 00:46:39,196 Happy birthday. 986 00:46:41,998 --> 00:46:43,466 I love you. 987 00:46:41,998 --> 00:46:43,466 I love you. 988 00:46:43,499 --> 00:46:45,169 I love you. 989 00:46:49,873 --> 00:46:52,042 Where's my present? [chuckles] 990 00:46:52,075 --> 00:46:53,442 I was supposed to get you a present? 991 00:46:53,476 --> 00:46:55,078 [both gasping] 992 00:46:55,111 --> 00:46:57,513 You are gonna get it, pal. 993 00:46:57,547 --> 00:47:00,150 Didn't I give it to you earlier? 994 00:46:57,547 --> 00:47:00,150 [chuckles] 995 00:47:00,183 --> 00:47:02,452 Oh. Oh, wait! 996 00:47:02,485 --> 00:47:05,555 [gasps] I remember where I put it. 997 00:47:05,588 --> 00:47:07,057 Oh, you do? 998 00:47:05,588 --> 00:47:07,057 Mm-hmm. Come here. 999 00:47:07,090 --> 00:47:09,259 Really? 1000 00:47:07,090 --> 00:47:09,259 Mm-hmm. 1001 00:47:09,292 --> 00:47:10,894 Come. 1002 00:47:09,292 --> 00:47:10,894 [laughs] 1003 00:47:10,927 --> 00:47:13,597 Keep your eyes closed. 1004 00:47:10,927 --> 00:47:13,597 [laughs] 1005 00:47:13,630 --> 00:47:17,100 Eyes closed. Closed, closed, turn. 1006 00:47:18,234 --> 00:47:20,069 Sit. 1007 00:47:20,103 --> 00:47:22,472 Do not open your eyes. 1008 00:47:20,103 --> 00:47:22,472 [laughing] 1009 00:47:22,505 --> 00:47:23,974 Okay? 1010 00:47:25,074 --> 00:47:26,576 -You ready? Okay. -Okay. 1011 00:47:26,609 --> 00:47:28,444 Do not freak out. Do not panic. 1012 00:47:28,478 --> 00:47:31,415 I have not forgotten who I fell in love with. Open your eyes. 1013 00:47:28,478 --> 00:47:31,415 Okay. 1014 00:47:33,616 --> 00:47:35,051 What's that? 1015 00:47:35,084 --> 00:47:37,220 This is a key to my house. 1016 00:47:37,253 --> 00:47:40,123 I'm asking you to move in with me. 1017 00:47:40,156 --> 00:47:42,125 That's my birthday present? 1018 00:47:40,156 --> 00:47:42,125 Not all of it. 1019 00:47:43,526 --> 00:47:46,864 I got you an armoire and half a closet. 1020 00:47:50,233 --> 00:47:51,468 Just this morning, 1021 00:47:51,501 --> 00:47:55,972 I told you that I wanted to spend the rest of my life with you. 1022 00:47:56,005 --> 00:47:57,541 You want the whole closet? 1023 00:47:59,108 --> 00:48:00,911 Not as roommates. 1024 00:48:02,045 --> 00:48:04,648 Marriage? But it's only been a year. 1025 00:48:04,681 --> 00:48:07,684 We haven't talked about where we'd want to live, or our priorities for the future. 1026 00:48:07,717 --> 00:48:11,254 Stop it! You don't have to do every detail. 1027 00:48:11,287 --> 00:48:15,158 -You're the one who said you never wanted to get married! -I know what I said. 1028 00:48:15,191 --> 00:48:17,294 Moving in together is a big step. 1029 00:48:17,327 --> 00:48:19,429 We'll try it out. We'll see how it goes. 1030 00:48:22,465 --> 00:48:23,533 Senna! 1031 00:48:24,734 --> 00:48:27,136 Senna, wait a minute. What are you doing? 1032 00:48:27,170 --> 00:48:28,305 Senna, wait. 1033 00:48:29,339 --> 00:48:31,607 Senna, stop. This is crazy. 1034 00:48:31,641 --> 00:48:34,277 Oh, I know, I'm the crazy one! 1035 00:48:34,310 --> 00:48:36,680 -Baby, you're being irrational. -Really? 1036 00:48:36,713 --> 00:48:40,216 Well, maybe you should go out and find someone else you can work this out with. 1037 00:48:40,249 --> 00:48:42,685 'Cause you know what? I don't need to be on probation 1038 00:48:42,719 --> 00:48:45,388 while you figure out what kind of relationship you want to have. 1039 00:48:45,421 --> 00:48:47,924 Sen, please come back inside. 1040 00:48:45,421 --> 00:48:47,924 Shit. 1041 00:48:49,525 --> 00:48:51,962 You need to turn the key. 1042 00:48:49,525 --> 00:48:51,962 I turned the key. 1043 00:48:51,995 --> 00:48:53,130 Goddamn it! 1044 00:48:54,197 --> 00:48:57,167 Shit! 1045 00:48:54,197 --> 00:48:57,167 What are you doing? 1046 00:48:57,200 --> 00:48:59,234 What, are you gonna walk it all the way home? 1047 00:48:59,268 --> 00:49:02,739 I had a perfectly good life before I ever met you, 1048 00:49:02,772 --> 00:49:06,476 Mr. Thanks a Lot For the Key For My Birthday. 1049 00:49:29,232 --> 00:49:31,234 [knocking] 1050 00:49:29,232 --> 00:49:31,234 [Adam] Senna? 1051 00:49:31,267 --> 00:49:33,502 Go away. 1052 00:49:31,267 --> 00:49:33,502 Not until I see you. 1053 00:49:35,471 --> 00:49:37,074 [pounding] 1054 00:49:35,471 --> 00:49:37,074 Senna! 1055 00:49:38,307 --> 00:49:40,176 There, you saw me. Now go away. 1056 00:49:40,209 --> 00:49:41,778 Goddamn it, Adam. 1057 00:49:41,811 --> 00:49:44,982 Now, Sen, please. Come on. 1058 00:49:48,217 --> 00:49:49,619 I don't want to talk to you. 1059 00:49:49,652 --> 00:49:51,655 You don't have to talk. I will do all the talking. 1060 00:49:53,489 --> 00:49:56,493 -There's something I need to ask you right this minute. -So ask. 1061 00:49:56,526 --> 00:49:58,095 Can I come in? 1062 00:49:56,526 --> 00:49:58,095 No. 1063 00:49:59,796 --> 00:50:01,198 Okay. 1064 00:50:06,702 --> 00:50:08,438 Senna. 1065 00:50:06,702 --> 00:50:08,438 What? 1066 00:50:08,471 --> 00:50:10,407 Will you marry me? 1067 00:50:13,543 --> 00:50:16,546 -Where'd you get that ring? -7-Eleven gum ball machine. 1068 00:50:19,549 --> 00:50:21,751 How many tries before you got the ring? 1069 00:50:21,784 --> 00:50:23,687 I don't know. 1070 00:50:24,654 --> 00:50:28,025 Um, one, two... 1071 00:50:29,258 --> 00:50:30,759 six, seven... 1072 00:50:30,793 --> 00:50:33,563 nine, ten, 11, 13... 1073 00:50:35,364 --> 00:50:36,400 14. 1074 00:50:41,504 --> 00:50:42,439 [groans] 1075 00:50:44,340 --> 00:50:46,076 I prefer the floating eyeball. 1076 00:50:46,109 --> 00:50:47,210 It's yours. 1077 00:50:48,811 --> 00:50:50,180 So, what do you say? 1078 00:50:51,414 --> 00:50:53,316 Will you marry me? 1079 00:50:53,349 --> 00:50:55,518 You're just asking 'cause you feel bad for me. 1080 00:50:55,551 --> 00:50:58,520 Why would I feel bad for you? You're having a great night. 1081 00:50:58,554 --> 00:50:59,790 You got a floating eyeball. 1082 00:51:02,291 --> 00:51:05,162 You can't fault me for not knowing this was important to you. 1083 00:51:06,762 --> 00:51:09,199 Even soul mates can't read each other's minds. 1084 00:51:13,136 --> 00:51:14,471 So, is that a yes? 1085 00:51:18,574 --> 00:51:20,110 Yeah. 1086 00:51:18,574 --> 00:51:20,110 Yeah? 1087 00:51:26,749 --> 00:51:29,453 What changed your mind about wanting to get married? 1088 00:51:30,887 --> 00:51:32,756 You did, stupid. 1089 00:51:43,733 --> 00:51:45,568 Wishes are a funny thing. 1090 00:51:45,601 --> 00:51:46,870 When you wish for something 1091 00:51:46,903 --> 00:51:49,171 you are announcing to the universe 1092 00:51:49,205 --> 00:51:52,575 that there is a hole in you that needs to be filled. 1093 00:51:52,608 --> 00:51:54,577 And the more wishes that you make, 1094 00:51:54,610 --> 00:51:57,380 the more holes you open up. 1095 00:51:57,413 --> 00:52:00,583 There was a time in my life when I was so full of holes. 1096 00:52:00,616 --> 00:52:01,884 [chuckles] 1097 00:52:01,918 --> 00:52:04,821 I wished for a lot of things. 1098 00:52:04,854 --> 00:52:06,388 So this is what I did. 1099 00:52:06,422 --> 00:52:08,291 I stopped wishing, 1100 00:52:08,324 --> 00:52:11,528 and I started saying thank you for the things I already had. 1101 00:52:11,561 --> 00:52:12,862 I started with the big things, 1102 00:52:12,895 --> 00:52:17,700 like my friends, my family, my hair. 1103 00:52:17,733 --> 00:52:19,769 And there were also little things, 1104 00:52:19,802 --> 00:52:23,573 like a smile from a stranger, 1105 00:52:23,606 --> 00:52:25,575 a strong cup of coffee, 1106 00:52:25,608 --> 00:52:28,912 not hitting one red light on my way home. 1107 00:52:28,945 --> 00:52:31,648 Pretty soon I was so full of gratitude... 1108 00:52:32,782 --> 00:52:34,417 there wasn't any room for holes. 1109 00:52:34,450 --> 00:52:36,319 I'd crowded them all out. 1110 00:52:37,920 --> 00:52:39,689 I don't make birthday wishes. 1111 00:52:40,790 --> 00:52:42,692 I want what I got. 1112 00:53:21,497 --> 00:53:22,732 Happy birthday. 1113 00:53:24,634 --> 00:53:27,637 I just keep waiting for her to call. 1114 00:53:27,670 --> 00:53:29,372 I know. 1115 00:53:29,405 --> 00:53:31,508 She always had to be the first. 1116 00:53:33,309 --> 00:53:34,477 [sniffles] 1117 00:53:34,510 --> 00:53:36,479 You know, when I was in the third grade... 1118 00:53:38,781 --> 00:53:42,685 I had a sleepover with Molly Myerson. 1119 00:53:42,718 --> 00:53:45,687 She called at 5:00 a.m., woke up the whole house. 1120 00:53:45,721 --> 00:53:49,292 She wanted to beat Molly. [laughs] 1121 00:53:49,325 --> 00:53:52,761 Let it suffice to say I never had any more sleepovers on my birthday. 1122 00:53:53,963 --> 00:53:55,432 [laughs] 1123 00:53:56,766 --> 00:53:58,935 We argued about profiteroles. 1124 00:53:59,702 --> 00:54:00,804 [scoffs] 1125 00:54:02,471 --> 00:54:06,009 She said profiteroles were inspiring. 1126 00:54:06,042 --> 00:54:07,777 I said they were prissy. 1127 00:54:10,313 --> 00:54:12,782 [crying] I don't even know what a profiterole is. 1128 00:54:17,386 --> 00:54:19,823 I insisted we have a winter wedding... 1129 00:54:21,724 --> 00:54:23,660 because the colors were better. 1130 00:54:23,693 --> 00:54:26,396 You had no way of knowing. 1131 00:54:23,693 --> 00:54:26,396 [sighs] 1132 00:54:32,435 --> 00:54:34,404 I can't even deal with all this stuff. 1133 00:54:34,437 --> 00:54:36,739 Then let's just toss it. 1134 00:54:36,772 --> 00:54:39,676 We'll do it at Steve and Darla's. Just our closest friends. 1135 00:54:42,044 --> 00:54:44,481 I'm leaving for Boston in two weeks. 1136 00:54:45,548 --> 00:54:47,549 I just... 1137 00:54:47,583 --> 00:54:51,487 just can't do a whole different wedding in two weeks! 1138 00:54:51,520 --> 00:54:54,390 Then let me do it. 1139 00:54:51,520 --> 00:54:54,390 Fine. 1140 00:54:54,423 --> 00:54:55,859 [crying] You do it. 1141 00:55:00,529 --> 00:55:01,698 [sighs] 1142 00:55:33,963 --> 00:55:35,532 [Darla] Senna? 1143 00:55:40,469 --> 00:55:42,739 She bought me the entire set of china. 1144 00:55:44,140 --> 00:55:45,975 All 11 boxes. 1145 00:55:47,076 --> 00:55:49,579 I found them in the closet. 1146 00:55:49,612 --> 00:55:51,915 Honey, you didn't have to do this today. 1147 00:55:56,085 --> 00:55:57,721 What am I gonna do with them? 1148 00:55:58,888 --> 00:56:00,523 Well, you could eat off them. 1149 00:56:00,556 --> 00:56:02,992 Or you can put them behind glass and just look at them. 1150 00:56:03,025 --> 00:56:05,028 That's what Steve and I did with ours. 1151 00:56:06,495 --> 00:56:08,830 She was saving them for my wedding. 1152 00:56:08,864 --> 00:56:10,800 So we'll save them for your wedding. 1153 00:56:11,901 --> 00:56:13,903 If there even is a wedding. 1154 00:56:15,070 --> 00:56:17,774 What if I was just doing all this 1155 00:56:17,807 --> 00:56:18,841 because she was sick? 1156 00:56:18,874 --> 00:56:20,877 No. 1157 00:56:20,910 --> 00:56:24,580 I saw you the day that you got engaged. Very excited. 1158 00:56:24,613 --> 00:56:28,151 I was excited because she was excited. 1159 00:56:28,184 --> 00:56:31,020 Mm-hmm. I call bullshit. 1160 00:56:33,989 --> 00:56:37,394 -I was kind of excited too. -You were a lot excited. 1161 00:56:39,628 --> 00:56:42,865 He took the consulting job in Boston. 1162 00:56:42,898 --> 00:56:45,601 He's gonna be gone for ten months. 1163 00:56:45,634 --> 00:56:48,604 So, he'll visit you here, and you'll fly over there once in a while. 1164 00:56:48,637 --> 00:56:51,541 He asked me how I'd feel about moving to Boston. 1165 00:56:51,574 --> 00:56:54,710 Could you picture me in Boston 1166 00:56:54,743 --> 00:56:57,712 and all those-- [snoring] lawyer dinners? 1167 00:56:57,746 --> 00:56:59,148 No. 1168 00:56:59,181 --> 00:57:01,884 I don't even exist in Boston. 1169 00:57:01,917 --> 00:57:04,886 So you will tell him no. 1170 00:57:01,917 --> 00:57:04,886 But he likes it there. 1171 00:57:04,920 --> 00:57:06,856 Well, he likes it here too. 1172 00:57:06,889 --> 00:57:09,058 [scoffs] 1173 00:57:09,091 --> 00:57:12,662 He's probably got some kind of flow chart 1174 00:57:12,695 --> 00:57:14,831 with all of the pros on one side 1175 00:57:14,864 --> 00:57:17,099 and all the cons on the other side. 1176 00:57:17,132 --> 00:57:19,436 Okay, you know what, honey, you are... 1177 00:57:20,636 --> 00:57:23,906 in it, and that's okay. 1178 00:57:23,939 --> 00:57:25,741 Because you are gonna get through this. 1179 00:57:34,783 --> 00:57:36,986 Hey. 1180 00:57:34,783 --> 00:57:36,986 Hey. 1181 00:57:38,787 --> 00:57:40,957 [sighs] 1182 00:57:40,990 --> 00:57:44,060 What's with the suitcases? 1183 00:57:40,990 --> 00:57:44,060 I packed for you. 1184 00:57:44,093 --> 00:57:45,928 I think I did a very good job. 1185 00:57:45,961 --> 00:57:47,464 Where we going? 1186 00:57:48,797 --> 00:57:50,700 Vegas! 1187 00:57:48,797 --> 00:57:50,700 Vegas? 1188 00:57:50,733 --> 00:57:51,768 Yeah. 1189 00:57:52,868 --> 00:57:54,971 Dinner at the Bellagio. 1190 00:57:52,868 --> 00:57:54,971 Oh! 1191 00:57:55,004 --> 00:57:57,573 And a show at Caesars Palace. 1192 00:57:57,606 --> 00:57:59,909 And then... 1193 00:57:57,606 --> 00:57:59,909 And then? 1194 00:57:59,942 --> 00:58:02,778 Because I want your 50th to be special. 1195 00:58:02,811 --> 00:58:05,114 To be really, really, really... 1196 00:58:05,981 --> 00:58:08,184 really special. 1197 00:58:08,217 --> 00:58:10,186 Know what I did? 1198 00:58:08,217 --> 00:58:10,186 No. 1199 00:58:11,086 --> 00:58:13,022 [inhales, exhales] 1200 00:58:13,055 --> 00:58:14,790 [giggles] 1201 00:58:14,823 --> 00:58:19,060 I booked a chapel for midnight, 1202 00:58:19,094 --> 00:58:21,831 so that our anniversary never falls on the same day as your birthday. 1203 00:58:21,864 --> 00:58:24,934 And I promise you will always get two separate presents. 1204 00:58:24,967 --> 00:58:27,637 I know Vegas is kitschy, but we've been wanting to go. 1205 00:58:27,670 --> 00:58:30,072 For fun, not to get married. 1206 00:58:30,105 --> 00:58:32,975 This wedding planning is killing us! 1207 00:58:33,008 --> 00:58:34,711 Let's just get it over with. 1208 00:58:36,345 --> 00:58:39,015 Get it over with? 1209 00:58:36,345 --> 00:58:39,015 You know what I mean. 1210 00:58:39,048 --> 00:58:40,183 No. 1211 00:58:41,951 --> 00:58:43,586 I'm not certain that I do. 1212 00:58:43,619 --> 00:58:46,523 I mean, if you want to do it, let's do it already. 1213 00:58:49,024 --> 00:58:53,062 -You do still want to marry me? -Not when you're acting like this. 1214 00:58:53,095 --> 00:58:55,698 I'm sorry. How would you like me to act? 1215 00:58:53,095 --> 00:58:55,698 Oh, I don't know. 1216 00:58:55,731 --> 00:58:58,634 A little bit less like an asshole. 1217 00:58:55,731 --> 00:58:58,634 You're the one putting this off. 1218 00:58:58,667 --> 00:59:02,071 We agreed, when I took the job in Boston that we'd do this before I left. 1219 00:59:02,104 --> 00:59:06,241 Well, I don't want to get married at a chapel that you picked off the Internet. 1220 00:59:06,275 --> 00:59:08,344 You didn't want to get married at the Bel-Air Club, 1221 00:59:08,377 --> 00:59:10,145 you didn't want to get married at the Chateau, 1222 00:59:10,179 --> 00:59:12,214 you didn't want to get married at Steve and Darla's. 1223 00:59:12,247 --> 00:59:15,051 Why are you pressuring me? 1224 00:59:12,247 --> 00:59:15,051 Because we had a plan, Sen. 1225 00:59:15,084 --> 00:59:17,687 And I put my whole heart into it. 1226 00:59:17,720 --> 00:59:19,689 If you're backing out, I need to know. 1227 00:59:25,294 --> 00:59:26,562 Oh. 1228 00:59:33,002 --> 00:59:35,238 [scoffs] What are you doing? 1229 00:59:39,041 --> 00:59:41,310 I really, 1230 00:59:41,343 --> 00:59:44,647 really wanted to share my life with you. 1231 00:59:44,680 --> 00:59:48,651 But all you do is put up walls, and I can't take it anymore. 1232 00:59:48,684 --> 00:59:51,954 -So, you're going without me? -I paid for the room. 1233 00:59:51,987 --> 00:59:54,190 Vegas is just as fun for singles, or so I've heard. 1234 00:59:54,223 --> 00:59:56,225 Oh, so now you're single? 1235 00:59:56,258 --> 00:59:58,060 Aren't I? 1236 00:59:58,093 --> 01:00:01,731 I mean, isn't that what you wanted, for me to stop pressuring you? 1237 01:00:01,764 --> 01:00:04,233 Guess what, babe? Pressure's off. 1238 01:00:11,807 --> 01:00:13,843 [Adam] Last birthday, I was still with Senna. 1239 01:00:13,876 --> 01:00:16,078 I guess you'd call it the honeymoon period. 1240 01:00:16,111 --> 01:00:19,080 She wouldn't let me out of bed the whole morning. 1241 01:00:19,114 --> 01:00:20,883 I was late to my deposition. 1242 01:00:20,916 --> 01:00:24,086 I never got breakfast and then we worked through lunch. 1243 01:00:24,119 --> 01:00:26,756 When I got home, 1244 01:00:26,789 --> 01:00:29,659 she'd hidden all these little presents around the house, like a treasure hunt, 1245 01:00:29,692 --> 01:00:32,228 with funny little poems for clues. 1246 01:00:32,261 --> 01:00:34,163 The last present was in the bed. 1247 01:00:36,165 --> 01:00:38,801 I'm not going to tell you what it was, but... 1248 01:00:40,369 --> 01:00:43,139 we never made it to dinner. 1249 01:00:43,172 --> 01:00:46,342 I didn't have a meal the entire day. I think I wished for a cheeseburger. 1250 01:00:46,375 --> 01:00:48,044 [laughs] 1251 01:00:49,244 --> 01:00:50,780 This year? 1252 01:00:53,115 --> 01:00:56,819 Look, if I thought it could work, I'd still be with her. 1253 01:00:56,852 --> 01:00:58,754 I do not wish for her back. 1254 01:00:58,787 --> 01:01:00,288 It's exhausting being with her. 1255 01:01:02,357 --> 01:01:03,826 [sighs] 1256 01:01:03,859 --> 01:01:05,662 I wish I would feel that way again... 1257 01:01:07,096 --> 01:01:09,232 the way I felt when I was with her. 1258 01:01:10,833 --> 01:01:12,101 But with someone else. 1259 01:01:24,246 --> 01:01:27,083 [woman] ♪ At nightfall ♪ 1260 01:01:28,517 --> 01:01:31,921 ♪ All the world is asleep ♪ 1261 01:01:31,954 --> 01:01:36,158 Thank you, Jack. The usual. 1262 01:01:31,954 --> 01:01:36,158 ♪ I will think of you ♪ 1263 01:01:36,191 --> 01:01:39,794 ♪ And your memory I'll keep ♪ 1264 01:01:39,828 --> 01:01:44,266 ♪ I've tried to understand ♪ 1265 01:01:44,299 --> 01:01:48,204 ♪ But I've agreed That I won't ♪ 1266 01:01:48,237 --> 01:01:52,241 ♪ I'm trying to be better ♪ 1267 01:01:52,274 --> 01:01:55,511 ♪ But I just need to cope ♪ 1268 01:01:55,544 --> 01:01:57,980 ♪ Where'd you go? ♪ 1269 01:01:58,013 --> 01:02:00,249 ♪ Where you going? ♪ 1270 01:02:00,282 --> 01:02:06,188 ♪ You know what for Oh, my love ♪ 1271 01:02:06,221 --> 01:02:08,090 ♪ I'll remember you ♪ 1272 01:02:08,123 --> 01:02:11,394 ♪ You're not suffering anymore ♪ 1273 01:02:15,898 --> 01:02:18,400 [giggling] 1274 01:02:18,433 --> 01:02:21,904 [woman] The samples from Hong Kong shipped today, and you got some flowers. 1275 01:02:21,937 --> 01:02:23,172 From who? 1276 01:02:23,205 --> 01:02:25,074 "My wife loves her coat. 1277 01:02:25,107 --> 01:02:28,311 I'd love to speak with you about bringing your line... to Paris." 1278 01:02:30,078 --> 01:02:33,415 Paris? Oh, my God. We are going international. 1279 01:02:33,448 --> 01:02:35,250 My God, my coats are going to France! 1280 01:02:35,284 --> 01:02:37,553 [both scream] 1281 01:02:37,586 --> 01:02:40,823 [cackling] Okay, so, wait. Where are you going to celebrate? 1282 01:02:40,856 --> 01:02:42,224 Darla makes all the plans. 1283 01:02:42,257 --> 01:02:44,326 Call Darla. You got to celebrate. I'm coming. 1284 01:02:44,359 --> 01:02:45,928 Celebrate. Now. Call. 1285 01:02:49,131 --> 01:02:50,500 [dance music playing] 1286 01:02:55,270 --> 01:02:58,541 You look so hot. Yes! 1287 01:02:58,574 --> 01:03:00,376 Okay, I'm gonna go check on the table. 1288 01:03:00,409 --> 01:03:02,311 You need to check out the bar. 1289 01:03:10,886 --> 01:03:14,023 Hey, nice art. 1290 01:03:10,886 --> 01:03:14,023 Thanks. 1291 01:03:14,056 --> 01:03:16,325 Why a dragonfly? 1292 01:03:14,056 --> 01:03:16,325 I don't know. 1293 01:03:16,358 --> 01:03:17,827 I've got one on my shoulder. 1294 01:03:19,228 --> 01:03:21,831 I couldn't decide what color, so I picked clear. 1295 01:03:22,531 --> 01:03:23,499 That's a joke, right? 1296 01:03:28,003 --> 01:03:29,071 Yeah. 1297 01:03:31,139 --> 01:03:32,308 You wanna dance? 1298 01:03:32,341 --> 01:03:34,343 Uh, no, I have a clubbed foot. 1299 01:03:37,346 --> 01:03:42,084 -[mouthing words] -We got you a little something, and I hope you like it. 1300 01:03:42,117 --> 01:03:43,385 [gasps] 1301 01:03:42,117 --> 01:03:43,385 Yay! 1302 01:03:43,418 --> 01:03:46,956 You guys! Come on. 1303 01:03:46,989 --> 01:03:49,058 You look so pretty. 1304 01:03:46,989 --> 01:03:49,058 Are you kidding me? 1305 01:03:49,091 --> 01:03:50,526 Beautiful. 1306 01:03:49,091 --> 01:03:50,526 Right? 1307 01:03:50,559 --> 01:03:54,330 Thank you. You're the best. 1308 01:03:50,559 --> 01:03:54,330 You're welcome. You're welcome. 1309 01:03:54,363 --> 01:03:56,464 Oh, look what the cat dragged in all late. 1310 01:03:56,498 --> 01:03:58,567 [cheering] 1311 01:03:58,600 --> 01:04:01,569 What's up? I left my child with a stripper, but you're worth it. 1312 01:04:01,603 --> 01:04:03,572 Happy birthday. Hold this. 1313 01:04:03,605 --> 01:04:05,307 Oh, my goodness. Open it. 1314 01:04:05,340 --> 01:04:06,609 Thank you. 1315 01:04:05,340 --> 01:04:06,609 I'm so excited. 1316 01:04:06,642 --> 01:04:08,444 Okay. Drumroll, please. 1317 01:04:08,477 --> 01:04:10,578 [tapping on table] 1318 01:04:10,612 --> 01:04:12,481 [gasps] 1319 01:04:10,612 --> 01:04:12,481 Oh, no! 1320 01:04:12,514 --> 01:04:14,316 Ta-da! 1321 01:04:14,349 --> 01:04:17,152 You can't give me something that's alive. 1322 01:04:17,185 --> 01:04:20,122 -But I just did though. -Come on, you guys. We gotta go dance. 1323 01:04:20,155 --> 01:04:22,057 Come on. I'm gonna leave this here. 1324 01:04:22,090 --> 01:04:24,260 I'm so excited. 1325 01:04:22,090 --> 01:04:24,260 Let's go! Let's go! Let's go! 1326 01:04:25,294 --> 01:04:28,964 [dance music playing] 1327 01:04:28,997 --> 01:04:30,665 [woman] ♪ You've got your own Thing going ♪ 1328 01:04:30,699 --> 01:04:32,468 ♪ Got your own ♪ 1329 01:04:32,501 --> 01:04:34,637 ♪ You've got your own Thing going ♪ 1330 01:04:34,670 --> 01:04:36,372 ♪ Got your own, got your own ♪ 1331 01:04:36,405 --> 01:04:38,274 Yes, because you're for the dog. 1332 01:04:38,307 --> 01:04:40,042 [cell phone ringing] 1333 01:04:38,307 --> 01:04:40,042 Oh, there goes my phone. 1334 01:04:40,976 --> 01:04:43,212 Hey. Hold on. 1335 01:04:43,245 --> 01:04:44,313 Hello? 1336 01:04:44,346 --> 01:04:46,448 Stop licking my face. Stop licking me. 1337 01:04:46,481 --> 01:04:47,616 Senna? 1338 01:04:46,481 --> 01:04:47,616 Adam! 1339 01:04:47,649 --> 01:04:49,685 Hi, is this a bad time? 1340 01:04:47,649 --> 01:04:49,685 Adam! 1341 01:04:49,718 --> 01:04:53,321 Hi. This place is a little noisy. I just-- 1342 01:04:53,355 --> 01:04:55,958 I'll get out of here. Just hold on a second. 1343 01:04:55,991 --> 01:04:58,961 Hi. 1344 01:04:55,991 --> 01:04:58,961 Hi. Sorry to call so late. 1345 01:04:58,994 --> 01:05:00,596 I just want to wish you a happy birthday. 1346 01:05:00,629 --> 01:05:02,531 You know, we just got here, it's still early. 1347 01:05:02,564 --> 01:05:04,633 You can come by. 1348 01:05:02,564 --> 01:05:04,633 Senna? 1349 01:05:04,666 --> 01:05:07,202 Senna, can you hear me? 1350 01:05:04,666 --> 01:05:07,202 Adam? 1351 01:05:07,235 --> 01:05:08,671 Sorry, I'm losing you. 1352 01:05:08,704 --> 01:05:10,506 Adam, we're still here. 1353 01:05:08,704 --> 01:05:10,506 Senna? 1354 01:05:10,539 --> 01:05:12,007 You could-- 1355 01:05:10,539 --> 01:05:12,007 [kissing] 1356 01:05:12,040 --> 01:05:14,610 You could-- 1357 01:05:12,040 --> 01:05:14,610 [woman moans] 1358 01:05:14,643 --> 01:05:17,413 Oh, come on! 1359 01:05:17,446 --> 01:05:19,315 Ohh! 1360 01:05:19,348 --> 01:05:22,584 Oh, she does not like the club scene at all. 1361 01:05:22,617 --> 01:05:24,320 [sucks teeth] Who are you calling? 1362 01:05:24,353 --> 01:05:26,055 Adam. 1363 01:05:26,088 --> 01:05:28,590 I was just talking to him. We got cut off and-- 1364 01:05:28,623 --> 01:05:31,627 Hey, it's Adam. Leave a message so I can call you back. 1365 01:05:31,660 --> 01:05:35,297 His phone is turned off. It's so weird. 1366 01:05:35,330 --> 01:05:37,466 We were just talking like one second ago. 1367 01:05:37,499 --> 01:05:41,370 Hang up. Don't call him again. 1368 01:05:37,499 --> 01:05:41,370 We just got cut off. 1369 01:05:41,403 --> 01:05:44,073 Hang up. I have to tell you something. 1370 01:05:44,106 --> 01:05:46,041 I was supposed to tell you before today, 1371 01:05:46,074 --> 01:05:48,577 but your birthday was coming up, so I decided not to. 1372 01:05:48,610 --> 01:05:50,646 And then I just forgot. And so... 1373 01:05:52,447 --> 01:05:54,283 What? 1374 01:05:54,316 --> 01:05:56,584 Adam was seeing this girl when he was is Boston, 1375 01:05:56,618 --> 01:05:59,254 but I didn't think it was a big deal. 1376 01:05:59,287 --> 01:06:03,392 But apparently she's moved to LA to be with him. 1377 01:06:03,425 --> 01:06:05,327 I'm sorry, honey, I should've told you. 1378 01:06:05,360 --> 01:06:08,331 I'm sorry. I'm sorry. 1379 01:06:10,399 --> 01:06:13,402 [line ringing] 1380 01:06:13,435 --> 01:06:16,505 It's Adam. Leave me a message so I can call you back. 1381 01:06:16,538 --> 01:06:17,740 [beeps] 1382 01:06:17,773 --> 01:06:20,242 Hey, it's Senna. 1383 01:06:20,275 --> 01:06:23,512 Um, Darla told me that you... 1384 01:06:25,313 --> 01:06:27,082 moved out here with your girlfriend, 1385 01:06:27,115 --> 01:06:30,386 and I'm just really happy for you. 1386 01:06:30,419 --> 01:06:35,391 Um, so, if you want to get together as friends, 1387 01:06:36,458 --> 01:06:39,061 just call me. 1388 01:06:39,094 --> 01:06:40,195 Okay. 1389 01:06:40,228 --> 01:06:42,765 ♪ Now all I see ♪ 1390 01:06:42,798 --> 01:06:48,604 ♪ Is miles and miles Of you ♪ 1391 01:06:48,637 --> 01:06:52,074 Every year until I turned 15 I'm sure I wished for a horse. 1392 01:06:52,107 --> 01:06:53,242 [laughs] 1393 01:06:53,275 --> 01:06:55,177 What a waste. 1394 01:06:55,210 --> 01:06:56,478 And then, once I got into high school, 1395 01:06:56,511 --> 01:06:58,714 I started wishing to get into Stanford. 1396 01:06:58,747 --> 01:07:00,616 Go Trees! 1397 01:07:00,649 --> 01:07:05,453 In college you wish for good grades and then a good job. 1398 01:07:05,487 --> 01:07:07,623 But now? 1399 01:07:07,656 --> 01:07:12,194 Well, things and accomplishments don't mean anything 1400 01:07:12,227 --> 01:07:15,064 unless you have someone to share them with. 1401 01:07:15,097 --> 01:07:17,733 [chuckles] Other than that whole horse period, 1402 01:07:17,766 --> 01:07:22,671 uh, I would say I'm doing pretty well on the wish front. 1403 01:07:31,546 --> 01:07:34,716 Senna, she's here. Shall I rally the troops? 1404 01:07:38,320 --> 01:07:40,189 Yeah. Okay. 1405 01:07:42,824 --> 01:07:44,427 Okay, Stink. 1406 01:07:46,862 --> 01:07:48,464 [woman] Ladies. Everybody gather 'round. 1407 01:07:48,497 --> 01:07:50,466 We're going to have a couple of words. 1408 01:07:52,567 --> 01:07:54,870 Okay. Good morning, everybody. 1409 01:07:54,903 --> 01:07:57,573 As you know, I sold the shop 1410 01:07:57,606 --> 01:08:00,843 because I'll be moving to Paris where I'll be designing. 1411 01:08:00,876 --> 01:08:03,812 Yay! 1412 01:08:03,845 --> 01:08:09,417 I'd like you to meet the woman who got me started in this business. 1413 01:08:09,451 --> 01:08:12,221 Your new boss, Vanessa. 1414 01:08:12,254 --> 01:08:14,589 Thank you. I just want to tell you 1415 01:08:14,623 --> 01:08:17,192 how much I'm looking forward to working with you all. 1416 01:08:17,225 --> 01:08:19,695 Senna's built an incredible business. 1417 01:08:19,728 --> 01:08:23,565 A bit of a late bloomer but worth the wait. 1418 01:08:23,598 --> 01:08:25,767 And I'm honored she's handing the torch to me. 1419 01:08:25,800 --> 01:08:28,270 Make us proud. 1420 01:08:28,303 --> 01:08:30,339 You bet. 1421 01:08:30,372 --> 01:08:32,341 [cell phone ringing] 1422 01:08:32,374 --> 01:08:33,742 Mommy's phone. 1423 01:08:32,374 --> 01:08:33,742 [chattering] 1424 01:08:35,343 --> 01:08:36,544 [ringing] 1425 01:08:39,447 --> 01:08:42,351 Hello. 1426 01:08:39,447 --> 01:08:42,351 [Adam] Congratulations. You're a free woman. 1427 01:08:42,384 --> 01:08:43,752 Yes, I did it. 1428 01:08:43,785 --> 01:08:46,522 Let's go celebrate your last birthday in LA 1429 01:08:46,555 --> 01:08:48,690 by doing something really California. 1430 01:08:48,723 --> 01:08:49,825 Like what? 1431 01:08:49,858 --> 01:08:51,693 Beach volleyball! 1432 01:08:51,725 --> 01:08:53,795 [laughs] 1433 01:08:53,828 --> 01:08:56,231 Beach volleyball! 1434 01:08:56,264 --> 01:08:59,434 I knew you'd be so happy. It's a great idea, right? 1435 01:08:59,466 --> 01:09:01,502 Yeah! Too bad all the courts are taken. 1436 01:09:01,536 --> 01:09:03,538 We're just gonna have to nap it up. 1437 01:09:03,572 --> 01:09:05,908 No, that's Alison. She's holding the second one. Come on. 1438 01:09:05,941 --> 01:09:07,943 You knew about this, didn't you? 1439 01:09:07,975 --> 01:09:09,545 I did, but we don't have to play. 1440 01:09:09,578 --> 01:09:11,780 Yeah, and you let me wear my bikini 1441 01:09:11,813 --> 01:09:14,416 when you knew the thing was gonna be here. 1442 01:09:11,813 --> 01:09:14,416 Oh! 1443 01:09:14,448 --> 01:09:16,684 Let me tell you, my boobs pop out... 1444 01:09:17,586 --> 01:09:18,954 [laughs] 1445 01:09:18,987 --> 01:09:21,423 Hey, guys! Birthday girl! 1446 01:09:21,456 --> 01:09:24,359 Oh, you are very brave in this outfit. 1447 01:09:24,392 --> 01:09:25,594 Hi. 1448 01:09:25,627 --> 01:09:27,462 All right, sunscreen, sunscreen? 1449 01:09:25,627 --> 01:09:27,462 No, thank you. 1450 01:09:27,495 --> 01:09:29,430 Here. 1451 01:09:27,495 --> 01:09:29,430 Oh. 1452 01:09:29,464 --> 01:09:31,600 I got really badly burned sailing one time, 1453 01:09:31,633 --> 01:09:33,602 so now I always bring enough to share. 1454 01:09:33,635 --> 01:09:36,705 Keep it. And I brought something for you too. 1455 01:09:36,738 --> 01:09:40,909 Whoa, look! Hey, Stevie, wanna build a sand city? 1456 01:09:40,942 --> 01:09:42,844 Uh-huh! 1457 01:09:40,942 --> 01:09:42,844 Yeah? Okay, bye! 1458 01:09:42,877 --> 01:09:45,314 -Bye, baby. Go, go, go, go, go. -Have fun, Stevie. 1459 01:09:45,346 --> 01:09:46,982 So nice. You didn't have to do that. 1460 01:09:47,015 --> 01:09:49,518 It's nothing. I used to summer on Nantucket 1461 01:09:49,551 --> 01:09:51,820 and me and my brothers used to build these huge sand castles 1462 01:09:51,853 --> 01:09:53,654 and pretend we lived in them. 1463 01:09:53,688 --> 01:09:55,924 It was so much fun. 1464 01:09:55,957 --> 01:09:58,560 Anyway, very impressed you guys are game to play. 1465 01:09:58,593 --> 01:10:02,531 Yeah, well, you know, we haven't been put out to pasture just yet. 1466 01:10:02,564 --> 01:10:03,866 Let's do it. 1467 01:10:02,564 --> 01:10:03,866 [Adam] All right. 1468 01:10:05,967 --> 01:10:08,003 Got it, got it. [groans] 1469 01:10:08,036 --> 01:10:09,404 Ohh! 1470 01:10:09,437 --> 01:10:10,672 Senna, you okay? 1471 01:10:10,705 --> 01:10:12,507 That had to hurt. 1472 01:10:10,705 --> 01:10:12,507 [Darla] You okay? 1473 01:10:12,540 --> 01:10:13,609 [spits] 1474 01:10:12,540 --> 01:10:13,609 You all right? 1475 01:10:13,642 --> 01:10:15,277 Oh, yeah. Yeah, great. 1476 01:10:15,310 --> 01:10:18,680 You know, volleyball-- [spits] 1477 01:10:18,713 --> 01:10:21,483 and full body exfoliation on the same day. 1478 01:10:23,318 --> 01:10:25,587 -It's perfect. -Your serve. 1479 01:10:25,620 --> 01:10:27,289 Let's go. 1480 01:10:25,620 --> 01:10:27,289 Come on, Senna! 1481 01:10:27,322 --> 01:10:28,757 I got it! 1482 01:10:27,322 --> 01:10:28,757 Oh, damn it. 1483 01:10:30,792 --> 01:10:33,495 -I got it! -[Steve] Get it! Get it! Get it! Get it! 1484 01:10:33,528 --> 01:10:34,897 -I got it! -All right, come on! 1485 01:10:38,300 --> 01:10:39,835 Oh! 1486 01:10:39,868 --> 01:10:41,537 You got it. 1487 01:10:39,868 --> 01:10:41,537 All right. 1488 01:10:45,006 --> 01:10:46,908 You got it, girl! 1489 01:10:46,941 --> 01:10:48,911 -Yeah! -Whoo-hoo! 1490 01:10:54,983 --> 01:10:56,551 [Steve] Oh! 1491 01:10:56,584 --> 01:10:58,019 Get it, get it! 1492 01:10:58,053 --> 01:10:59,488 [groans] 1493 01:10:59,521 --> 01:11:00,822 [Steve laughing] 1494 01:11:02,891 --> 01:11:04,660 Is it just me, people, or do you think maybe 1495 01:11:04,693 --> 01:11:07,529 it wasn't just Adam who picked volleyball today? 1496 01:11:11,766 --> 01:11:13,934 There you are! Ready to go? 1497 01:11:13,968 --> 01:11:15,304 Already? 1498 01:11:15,337 --> 01:11:17,673 We have to bring Stevie and Cameron home. 1499 01:11:17,706 --> 01:11:20,542 Oh, I was hoping we could stay and watch the sunset. 1500 01:11:20,575 --> 01:11:23,644 -Well, I don't mind staying a little longer. -We have a reservation at 7:00. 1501 01:11:23,678 --> 01:11:25,914 -I need to get ready. -Well, we can drop you off. 1502 01:11:25,947 --> 01:11:28,750 You're like five minutes from us. And then you ride with Adam? 1503 01:11:28,783 --> 01:11:30,552 Is that okay with you? 1504 01:11:33,021 --> 01:11:35,523 All right. See you later, birthday girl. 1505 01:11:35,557 --> 01:11:37,660 Okay. Bye, big man. 1506 01:11:39,661 --> 01:11:40,629 Ohh! 1507 01:11:40,662 --> 01:11:41,930 Ahh! 1508 01:11:47,102 --> 01:11:48,804 [Senna] I'm really gonna miss this. 1509 01:11:48,837 --> 01:11:50,772 Yep. Paris is gonna suck. 1510 01:11:50,805 --> 01:11:52,541 [chuckles] 1511 01:11:52,574 --> 01:11:54,076 You gonna make all your models wear 1512 01:11:54,109 --> 01:11:57,546 ten-foot tall hats made out of feathers and old car parts? 1513 01:11:57,579 --> 01:12:02,416 I was thinking more like faux fur with big tree branches sticking out of their heads. 1514 01:12:02,450 --> 01:12:04,519 Oh, yeah, I totally feel that. 1515 01:12:07,655 --> 01:12:09,891 Just make sure when you become a big fashion designer, 1516 01:12:09,924 --> 01:12:12,594 you don't forget all the little people you left behind, okay? 1517 01:12:18,767 --> 01:12:20,602 You're really digging in here, huh? 1518 01:12:25,974 --> 01:12:27,609 We can't all have Paris. 1519 01:12:29,911 --> 01:12:32,481 [folk intro] 1520 01:12:36,418 --> 01:12:40,655 [woman] ♪ You don't know much about love Do you? ♪ 1521 01:12:40,688 --> 01:12:44,893 ♪ Baby's got a record Of broken hearts ♪ 1522 01:12:44,926 --> 01:12:48,697 ♪ Better stop, baby I can see the red ♪ 1523 01:12:44,926 --> 01:12:48,697 [shouting] 1524 01:12:48,730 --> 01:12:53,501 ♪ But it makes me Want you more instead ♪ 1525 01:12:53,535 --> 01:12:56,705 ♪ Give me just a piece Of your love ♪ 1526 01:12:56,738 --> 01:12:57,572 [shouting] 1527 01:12:57,606 --> 01:13:01,910 ♪ Baby, I am not ashamed of ♪ 1528 01:13:01,943 --> 01:13:06,481 ♪ Loving you and letting go ♪ 1529 01:13:06,514 --> 01:13:10,085 ♪ Tell my heart Just so she knows ♪ 1530 01:13:10,118 --> 01:13:14,757 ♪ That if she breaks Don't let it show ♪ 1531 01:13:16,191 --> 01:13:18,927 ♪ So he won't know ♪ 1532 01:13:20,829 --> 01:13:23,130 ♪ He won't know ♪ 1533 01:13:23,164 --> 01:13:25,700 ♪ No ♪ 1534 01:13:25,733 --> 01:13:29,771 ♪ Give me just a piece Of your love ♪ 1535 01:13:29,804 --> 01:13:34,042 ♪ Baby, I am not ashamed of ♪ 1536 01:13:34,075 --> 01:13:38,513 ♪ Loving you and letting go ♪ 1537 01:13:38,546 --> 01:13:42,451 ♪ Tell my heart Just so she knows ♪ 1538 01:13:42,484 --> 01:13:47,055 ♪ That if she breaks Don't let it show ♪ 1539 01:13:48,523 --> 01:13:49,691 ♪ So he won't know ♪ 1540 01:13:49,724 --> 01:13:51,593 ♪ All the things I want to say ♪ 1541 01:13:51,626 --> 01:13:53,094 ♪ No one else can make me feel ♪ 1542 01:13:53,127 --> 01:13:57,732 ♪ The way he does When he looks at me ♪ 1543 01:13:57,765 --> 01:14:00,035 ♪ Never thought that This was real ♪ 1544 01:14:00,068 --> 01:14:03,705 ♪ Never thought that he would Really feel that way ♪ 1545 01:14:03,738 --> 01:14:06,241 ♪ And it looks to me ♪ 1546 01:14:06,274 --> 01:14:10,646 ♪ If she breaks Don't let it show ♪ 1547 01:14:11,913 --> 01:14:13,581 ♪ So he won't know ♪ 1548 01:14:17,652 --> 01:14:18,854 Oh! 1549 01:14:18,887 --> 01:14:19,822 Wha-- 1550 01:14:21,856 --> 01:14:23,625 Come on! Come on! Open! 1551 01:14:26,127 --> 01:14:28,063 [grunting] 1552 01:14:28,096 --> 01:14:31,132 [grunting continues] 1553 01:14:31,165 --> 01:14:32,768 Come on. 1554 01:14:36,070 --> 01:14:37,206 [chuckles] 1555 01:14:39,240 --> 01:14:40,175 Okay. 1556 01:14:41,242 --> 01:14:45,747 [humming] 1557 01:14:41,242 --> 01:14:45,747 [car honking] 1558 01:14:48,783 --> 01:14:51,219 Senna! 1559 01:14:51,252 --> 01:14:53,288 I'm having a little problem! 1560 01:14:53,321 --> 01:14:56,758 Oh! [chuckles] 1561 01:14:57,759 --> 01:14:59,294 Oh, my God. 1562 01:14:59,327 --> 01:15:02,564 Can you get your ass over here quickly, please? 1563 01:15:02,597 --> 01:15:04,566 [laughs] 1564 01:15:04,599 --> 01:15:06,201 I somehow locked the trunk. 1565 01:15:06,234 --> 01:15:08,003 Would you please open the door 1566 01:15:08,036 --> 01:15:10,739 and just pull the thing on the side of the steering wheel? 1567 01:15:10,772 --> 01:15:13,909 [laughing] 1568 01:15:13,942 --> 01:15:15,544 Oh! 1569 01:15:15,577 --> 01:15:17,145 Ohh. 1570 01:15:15,577 --> 01:15:17,145 [clicking] 1571 01:15:17,178 --> 01:15:21,016 You're not serious. 1572 01:15:17,178 --> 01:15:21,016 [laughing] 1573 01:15:21,049 --> 01:15:23,685 This is really bad. 1574 01:15:23,718 --> 01:15:25,086 All right, give me your phone. 1575 01:15:25,119 --> 01:15:27,556 Get your phone out of the bag and give it to me. 1576 01:15:27,589 --> 01:15:30,292 We're supposed to meet them in, like, 20 minutes. 1577 01:15:27,589 --> 01:15:30,292 I don't have a phone. 1578 01:15:30,325 --> 01:15:32,093 You don't have your phone? 1579 01:15:32,126 --> 01:15:34,696 [laughs] 1580 01:15:34,729 --> 01:15:37,566 Are you kidding me? You know where my phone is? 1581 01:15:37,599 --> 01:15:40,101 It's right there! 1582 01:15:40,134 --> 01:15:42,905 Okay, what are we going to do? We need to find a phone. 1583 01:15:43,938 --> 01:15:46,708 We need to find a phone! I-- 1584 01:15:47,709 --> 01:15:49,744 Senna, stop! 1585 01:15:49,777 --> 01:15:52,614 I'm stark naked. What am I gonna do? 1586 01:15:52,647 --> 01:15:56,117 ♪ Oh, come on, Eileen Please ♪ 1587 01:15:56,150 --> 01:15:58,018 Everybody, know my part. 1588 01:15:58,052 --> 01:16:00,355 ♪ Come on, Eileen ♪ 1589 01:16:00,388 --> 01:16:02,257 ♪ Too loo rye ay ♪ 1590 01:16:02,290 --> 01:16:04,926 ♪ Come on, Eileen ♪ 1591 01:16:04,959 --> 01:16:06,595 ♪ Too loo rye ay ♪ 1592 01:16:06,628 --> 01:16:10,732 [singing off-key] 1593 01:16:10,765 --> 01:16:12,033 ♪ Ohh ♪ 1594 01:16:12,066 --> 01:16:14,369 Are my balls sticking out? 1595 01:16:14,402 --> 01:16:17,606 Define "sticking out." 1596 01:16:14,402 --> 01:16:17,606 Can you see them? 1597 01:16:17,639 --> 01:16:19,341 Depends on where you're looking. 1598 01:16:19,374 --> 01:16:20,608 Nice. 1599 01:16:20,642 --> 01:16:22,711 [singing continues] 1600 01:16:22,744 --> 01:16:23,945 Hello. 1601 01:16:23,978 --> 01:16:25,180 How are ya? 1602 01:16:25,213 --> 01:16:27,816 [woman] Oh, my goodness. 1603 01:16:27,849 --> 01:16:30,051 He's good. 1604 01:16:27,849 --> 01:16:30,051 It's karaoke night. 1605 01:16:30,084 --> 01:16:31,620 [singer shouting] 1606 01:16:31,653 --> 01:16:33,922 I almost got the note! 1607 01:16:31,653 --> 01:16:33,922 Love that song. 1608 01:16:33,955 --> 01:16:36,224 Hey, man, I, um, 1609 01:16:36,257 --> 01:16:37,959 locked my keys in my car across the street. 1610 01:16:37,992 --> 01:16:39,394 Could I possibly use your phone? 1611 01:16:39,427 --> 01:16:42,130 Sure, buddy. 1612 01:16:39,427 --> 01:16:42,130 Thanks, man, I appreciate it. 1613 01:16:44,732 --> 01:16:45,601 I'll be back. 1614 01:16:46,901 --> 01:16:48,970 Hey, Ali, it's me. 1615 01:16:49,003 --> 01:16:52,072 ♪ Come on, Eileen Oh, I swear what I mean ♪ 1616 01:16:52,106 --> 01:16:54,142 ♪ In that moment ♪ 1617 01:16:54,175 --> 01:16:55,977 ♪ You mean everything ♪ 1618 01:16:56,010 --> 01:16:58,013 Can I leave my bag? 1619 01:16:56,010 --> 01:16:58,013 Yes, ma'am. 1620 01:17:00,114 --> 01:17:02,116 ♪ Verge on dirty ♪ 1621 01:17:02,150 --> 01:17:03,919 ♪ Come on, Eileen ♪ 1622 01:17:05,787 --> 01:17:07,022 ♪ Oh, oh ♪ 1623 01:17:07,055 --> 01:17:08,657 Backup! ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1624 01:17:08,690 --> 01:17:10,892 Everybody! ♪ Whoa ♪ 1625 01:17:12,093 --> 01:17:13,361 Okay, do it again! 1626 01:17:13,394 --> 01:17:15,697 ♪ Whoa, you ♪ 1627 01:17:15,730 --> 01:17:19,366 There you are! I thought maybe you took off with Eileen. 1628 01:17:19,400 --> 01:17:21,201 Well, the night is young. 1629 01:17:21,235 --> 01:17:23,405 [applause] 1630 01:17:21,235 --> 01:17:23,405 [woman] All right, all right, all right. 1631 01:17:23,438 --> 01:17:25,940 Jody was supposed to be up next, 1632 01:17:25,973 --> 01:17:28,443 but we have a birthday in the house, 1633 01:17:28,476 --> 01:17:30,844 and our birthday girl wants her special friend 1634 01:17:30,878 --> 01:17:33,313 to be allowed to come up here and sing her a song. 1635 01:17:33,347 --> 01:17:35,450 -What do y'all say? -[cheering] 1636 01:17:35,483 --> 01:17:37,952 All right, so let's give a big hand to Adam! 1637 01:17:37,985 --> 01:17:39,721 Where's Adam? 1638 01:17:39,754 --> 01:17:43,124 To Adam, as he serenades his birthday girl! 1639 01:17:43,157 --> 01:17:44,292 Come on up, Adam! 1640 01:17:44,325 --> 01:17:46,728 No! No, that's not gonna happen! 1641 01:17:46,761 --> 01:17:49,998 Adam! Adam! Adam! Adam! 1642 01:17:50,031 --> 01:17:52,467 I don't want to do it. You don't want to hear me. 1643 01:17:52,500 --> 01:17:55,737 [chanting] Adam! Adam! Adam! 1644 01:17:52,500 --> 01:17:55,737 [Adam] Hilarious! 1645 01:17:55,770 --> 01:17:57,872 Adam, we don't bite! Come on! 1646 01:17:55,770 --> 01:17:57,872 You want me to do this? 1647 01:17:57,905 --> 01:18:00,875 Adam! Adam! Adam! 1648 01:17:57,905 --> 01:18:00,875 You bitch! 1649 01:18:00,908 --> 01:18:02,377 Adam! 1650 01:18:02,410 --> 01:18:06,147 [cheering] 1651 01:18:06,180 --> 01:18:07,449 Whoo-hoo! 1652 01:18:07,482 --> 01:18:09,484 [man] Dude, I hope you sing better than you dress! 1653 01:18:09,517 --> 01:18:12,987 I don't. I'm worse. 1654 01:18:09,517 --> 01:18:12,987 [laughs] You hear this guy? 1655 01:18:13,020 --> 01:18:15,156 All right! 1656 01:18:13,020 --> 01:18:15,156 Forgive my wardrobe. It's a long story. 1657 01:18:15,189 --> 01:18:17,425 Take the stage! Looking great. You're looking great. 1658 01:18:17,458 --> 01:18:19,160 What do I do? 1659 01:18:17,458 --> 01:18:19,160 Oh, that was your cue! 1660 01:18:19,193 --> 01:18:21,730 ♪ How you've been? ♪ 1661 01:18:21,763 --> 01:18:23,164 Come on! Come on! 1662 01:18:23,197 --> 01:18:25,333 ♪ Change your style ♪ 1663 01:18:25,366 --> 01:18:27,769 You do not want me to sing. 1664 01:18:27,802 --> 01:18:30,338 No, no, no, no, you're doing great. 1665 01:18:27,802 --> 01:18:30,338 Please, I don't wanna do this. 1666 01:18:30,371 --> 01:18:33,375 Just keep singing. 1667 01:18:30,371 --> 01:18:33,375 Please! I swear to God I don't do this. 1668 01:18:34,942 --> 01:18:36,778 ♪ Seems you've lost-- ♪ 1669 01:18:34,942 --> 01:18:36,778 I don't do this. 1670 01:18:36,811 --> 01:18:38,980 This is just not my thing. 1671 01:18:36,811 --> 01:18:38,980 Come on, join me! 1672 01:18:39,013 --> 01:18:41,349 Let's do it together. 1673 01:18:39,013 --> 01:18:41,349 You're all being nice in a mean sort of way. 1674 01:18:41,382 --> 01:18:43,852 Let's do it. You're doing great. Just follow along. 1675 01:18:43,885 --> 01:18:46,254 ♪ So let's leave it alone ♪ 1676 01:18:46,287 --> 01:18:48,857 I'm going to kick your ass! 1677 01:18:48,890 --> 01:18:51,292 Come on, finish it. For your birthday girl. 1678 01:18:51,325 --> 01:18:52,827 Seriously. 1679 01:18:56,964 --> 01:18:59,267 [off-key] ♪ There's only you and me ♪ 1680 01:18:59,300 --> 01:19:02,804 ♪ We just disagree ♪ 1681 01:19:02,837 --> 01:19:05,306 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 1682 01:19:05,339 --> 01:19:09,943 ♪ Ooh, ooh ♪ 1683 01:19:09,977 --> 01:19:12,847 [light applause] 1684 01:19:09,977 --> 01:19:12,847 Yeah! 1685 01:19:12,880 --> 01:19:15,216 There's more where that came from! 1686 01:19:15,249 --> 01:19:16,818 [laughing] 1687 01:19:16,851 --> 01:19:17,919 Whoo! 1688 01:19:17,952 --> 01:19:19,321 ♪ I'm going away ♪ 1689 01:19:21,989 --> 01:19:25,192 ♪ Back to a place That's far away ♪ 1690 01:19:25,226 --> 01:19:27,829 ♪ How about you? Maybe Paris, huh? ♪ 1691 01:19:27,862 --> 01:19:30,899 ♪ Have you got A place to stay? ♪ 1692 01:19:30,932 --> 01:19:32,500 ♪ Why should I care? ♪ 1693 01:19:32,533 --> 01:19:36,571 Look at me. I'm just trying to get along, all right? 1694 01:19:36,604 --> 01:19:38,907 ♪ We were friends ♪ 1695 01:19:38,940 --> 01:19:41,041 [cheering] 1696 01:19:41,075 --> 01:19:44,846 ♪ And now it's the end Of our love song ♪ 1697 01:19:48,916 --> 01:19:51,453 ♪ So let's leave it alone ♪ 1698 01:19:53,221 --> 01:19:56,324 ♪ 'Cause we can't see Eye to eye ♪ 1699 01:19:56,357 --> 01:19:59,527 ♪ There ain't no good guy ♪ 1700 01:19:59,560 --> 01:20:02,397 ♪ There ain't no bad guy ♪ 1701 01:20:02,430 --> 01:20:06,835 ♪ There's only you and me And we just disagree ♪ 1702 01:20:08,903 --> 01:20:12,173 ♪ Ooh, ooh ♪ 1703 01:20:12,206 --> 01:20:17,278 ♪ Oh, ohh ♪ 1704 01:20:17,311 --> 01:20:20,215 Yeah! 1705 01:20:17,311 --> 01:20:20,215 You happy? 1706 01:20:21,282 --> 01:20:22,851 Well, happy birthday. 1707 01:20:24,252 --> 01:20:25,286 Adam? 1708 01:20:25,319 --> 01:20:27,922 Alison! Hey, guys. 1709 01:20:25,319 --> 01:20:27,922 Hi. 1710 01:20:27,955 --> 01:20:30,859 I, uh, locked my clothes in the car. 1711 01:20:30,892 --> 01:20:34,095 Hey, Hoss. From the gals down the end. 1712 01:20:34,128 --> 01:20:37,999 In appreciation of your inspired vocal performance. 1713 01:20:38,032 --> 01:20:40,034 You sang? 1714 01:20:38,032 --> 01:20:40,034 You sang? 1715 01:20:40,067 --> 01:20:42,137 -You told me you were tone deaf. -Oh, he is. 1716 01:20:44,138 --> 01:20:46,641 Um, I brought you a spare key. You can change in the car. 1717 01:20:46,674 --> 01:20:48,610 Thanks. 1718 01:20:46,674 --> 01:20:48,610 Wait, wait, wait, wait, wait. 1719 01:20:48,643 --> 01:20:51,412 We can't let a free pitcher of beer go to waste. 1720 01:20:51,445 --> 01:20:54,148 And look, a table opened up. Come on. 1721 01:20:59,520 --> 01:21:01,056 Thanks. I'll go change. 1722 01:21:04,659 --> 01:21:07,128 -I got you a little something. -Oh! 1723 01:21:07,161 --> 01:21:10,665 I spent my junior year in Paris, and I love the city. 1724 01:21:10,698 --> 01:21:14,002 They really know how to live there. You may never come back. 1725 01:21:17,071 --> 01:21:19,474 -What are you doing, Darla? -We're gonna play a game. 1726 01:21:19,507 --> 01:21:22,677 It's called "Never Have I Ever." It's really simple. 1727 01:21:22,710 --> 01:21:25,280 We go around in a circle, and when it's your turn, 1728 01:21:25,313 --> 01:21:27,548 you say something that you've never done, 1729 01:21:27,581 --> 01:21:29,951 like, "I've never driven a Ferrari." 1730 01:21:29,984 --> 01:21:33,221 And if someone else in the circle has, they hand you a match. 1731 01:21:33,254 --> 01:21:36,457 And whoever has all the matches at the end of the game is the winner. 1732 01:21:36,490 --> 01:21:39,360 -What do we get if we win? -You're not gonna win, so I wouldn't worry. 1733 01:21:39,393 --> 01:21:41,462 She always wins. 1734 01:21:39,393 --> 01:21:41,462 All right, I'll start. 1735 01:21:41,495 --> 01:21:44,365 Um, I have never been to Paris. 1736 01:21:44,398 --> 01:21:46,200 So I give you that. 1737 01:21:44,398 --> 01:21:46,200 Topical. 1738 01:21:46,233 --> 01:21:47,368 Yes. Thank you. 1739 01:21:47,401 --> 01:21:48,469 Steve, you go. 1740 01:21:48,502 --> 01:21:53,641 I have never been to a nudie beach. 1741 01:21:53,674 --> 01:21:55,376 Oh, good one, Steve! 1742 01:21:55,409 --> 01:21:58,279 We went on this corporate retreat in St. Barths. 1743 01:21:58,312 --> 01:22:00,982 -That was so awful! -Darla instantly ripped her clothes off. 1744 01:22:01,015 --> 01:22:02,450 [laughs] That's not true! 1745 01:22:02,483 --> 01:22:04,686 We all just took pictures, we were embarrassed for her. 1746 01:22:04,719 --> 01:22:07,021 Oh, my God! You've seen everybody at this table naked. 1747 01:22:07,054 --> 01:22:08,990 That's an accomplishment, my friend. 1748 01:22:09,023 --> 01:22:11,192 Thank you for sharing that, Darla. 1749 01:22:09,023 --> 01:22:11,192 You're welcome. 1750 01:22:11,225 --> 01:22:14,028 Wait. Steve? You've seen Steve naked? 1751 01:22:14,061 --> 01:22:16,130 Steam after racquetball. 1752 01:22:16,163 --> 01:22:18,398 That's true. We like to do that. 1753 01:22:18,432 --> 01:22:20,434 All right, it's your turn. 1754 01:22:20,468 --> 01:22:25,206 Oh, I have never, ever locked my keys in my car. 1755 01:22:25,239 --> 01:22:28,209 Oh! You are a perfect person. 1756 01:22:28,242 --> 01:22:31,346 Well, I wouldn't say perfect, but... 1757 01:22:31,379 --> 01:22:33,514 Yes, I would. 1758 01:22:31,379 --> 01:22:33,514 Oh! 1759 01:22:33,547 --> 01:22:35,083 [both laugh] 1760 01:22:35,116 --> 01:22:37,185 Adam? 1761 01:22:37,218 --> 01:22:41,156 Okay, I have never seen Gone With the Wind. 1762 01:22:42,690 --> 01:22:45,425 None of you at this table have seen Gone With the Wind? 1763 01:22:45,459 --> 01:22:47,562 I saw like half. 1764 01:22:45,459 --> 01:22:47,562 What's the matter with you people? 1765 01:22:47,595 --> 01:22:49,097 Okay, your turn. 1766 01:22:50,398 --> 01:22:53,601 I have never had sex with a woman. 1767 01:22:53,634 --> 01:22:55,103 Okay. 1768 01:22:55,136 --> 01:22:57,271 You're killing me. 1769 01:22:55,136 --> 01:22:57,271 [Alison] Darla! 1770 01:22:57,304 --> 01:23:00,541 You're the adventurous one. 1771 01:22:57,304 --> 01:23:00,541 Yeah, yeah, let's all discuss it. 1772 01:23:00,574 --> 01:23:04,445 Okay. 1773 01:23:00,574 --> 01:23:04,445 No, that was a joke. Thank you, Senna. 1774 01:23:04,478 --> 01:23:06,447 Okay, it's my turn. 1775 01:23:06,480 --> 01:23:09,250 I have never been to Vegas. 1776 01:23:09,283 --> 01:23:11,619 Oh, hmm. 1777 01:23:09,283 --> 01:23:11,619 [Senna] Yeah, well, there goes mine. 1778 01:23:11,652 --> 01:23:13,454 [Steve] Anybody else? 1779 01:23:13,487 --> 01:23:16,391 Give him your match, Mr. I'm Single, I've Got a Ticket. 1780 01:23:16,424 --> 01:23:18,092 I didn't go. 1781 01:23:18,125 --> 01:23:21,629 I had a ticket once for a trip to Vegas. 1782 01:23:22,563 --> 01:23:24,532 Never got on the plane. 1783 01:23:24,565 --> 01:23:26,401 They were going to elope. 1784 01:23:26,434 --> 01:23:28,036 She knows we were engaged, Darla. 1785 01:23:28,069 --> 01:23:31,606 I was engaged once too. My high school quarterback. 1786 01:23:31,639 --> 01:23:33,308 Ooh, we all make mistakes. 1787 01:23:34,809 --> 01:23:37,311 -I think it's your turn. -Mine? Oh. 1788 01:23:37,344 --> 01:23:38,313 Um... 1789 01:23:39,780 --> 01:23:42,483 I have never smoked pot. 1790 01:23:42,516 --> 01:23:44,419 Whoa! 1791 01:23:42,516 --> 01:23:44,419 Wow. 1792 01:23:44,452 --> 01:23:46,087 Strategical. 1793 01:23:46,120 --> 01:23:48,089 You know what? I should probably give you two. 1794 01:23:48,122 --> 01:23:49,323 [laughs] 1795 01:23:49,356 --> 01:23:51,526 All right. Adam? 1796 01:23:51,559 --> 01:23:54,095 Okay. 1797 01:23:54,128 --> 01:23:58,299 I... have never intentionally humiliated a friend 1798 01:23:58,332 --> 01:24:00,535 in front of a crowded rowdy cowboys. 1799 01:24:00,568 --> 01:24:03,138 Oh, you loved every minute of it. 1800 01:24:04,538 --> 01:24:05,607 We all did. 1801 01:24:06,674 --> 01:24:08,143 Give me my match. 1802 01:24:11,178 --> 01:24:13,448 Okay, um, it's your turn. 1803 01:24:28,596 --> 01:24:31,199 I've never loved any man but Adam... 1804 01:24:34,268 --> 01:24:36,337 and I don't think I ever will. 1805 01:24:41,142 --> 01:24:44,112 We may have seen each other naked, but that's the extent of it. 1806 01:24:44,145 --> 01:24:45,713 I think I've had enough of this game. 1807 01:24:55,589 --> 01:24:58,293 [man] ♪ And it don't come easy ♪ 1808 01:25:04,765 --> 01:25:06,468 I mean, I know it's her birthday but... 1809 01:25:07,701 --> 01:25:09,370 she had no right. 1810 01:25:10,905 --> 01:25:12,840 That was completely inappropriate. 1811 01:25:22,883 --> 01:25:24,519 [signal blinking] 1812 01:25:22,883 --> 01:25:24,519 What are you doing? 1813 01:25:27,421 --> 01:25:28,389 Adam. 1814 01:25:34,862 --> 01:25:36,164 I'm sorry. 1815 01:25:38,899 --> 01:25:41,302 Adam, what are you doing? 1816 01:25:41,335 --> 01:25:43,271 Where are you going? Adam! 1817 01:25:49,210 --> 01:25:51,646 I don't know whether to hug you or punch you in the face. 1818 01:25:51,679 --> 01:25:52,680 Adam. 1819 01:25:55,683 --> 01:25:57,251 Where's Alison? 1820 01:25:57,284 --> 01:25:59,387 I left her on the side of the road. 1821 01:25:59,420 --> 01:26:00,721 What? 1822 01:25:59,420 --> 01:26:00,721 In the car! 1823 01:26:00,754 --> 01:26:02,623 Don't worry, she's not gonna die. 1824 01:26:02,656 --> 01:26:03,691 She might kill me. 1825 01:26:05,759 --> 01:26:07,261 Sorry about that? 1826 01:26:07,294 --> 01:26:09,297 "I've never loved any other man, 1827 01:26:09,330 --> 01:26:11,166 and I don't think I ever will"? 1828 01:26:13,467 --> 01:26:15,436 Isn't that a little melodramatic? 1829 01:26:15,469 --> 01:26:17,605 I'm a little melodramatic. 1830 01:26:17,638 --> 01:26:19,540 So, you didn't mean it? 1831 01:26:19,573 --> 01:26:21,542 No, I meant it. Absolutely. 1832 01:26:21,575 --> 01:26:23,811 I'm in a relationship with Alison. 1833 01:26:23,844 --> 01:26:25,947 She moved here to be with me. 1834 01:26:25,980 --> 01:26:28,215 So? 1835 01:26:28,249 --> 01:26:30,919 I don't feel the same way about her as I do about you. 1836 01:26:35,789 --> 01:26:37,625 So... 1837 01:26:46,600 --> 01:26:49,870 You'll meet somebody else. 1838 01:26:46,600 --> 01:26:49,870 Oh, would you stop it already with that! 1839 01:26:49,903 --> 01:26:52,406 You want me to admit I was wrong? Okay, I was wrong! 1840 01:26:52,439 --> 01:26:56,477 I thought there'd be five or three or at least one other, but guess what? 1841 01:26:56,510 --> 01:27:01,449 I obviously don't feel that way anymore because here I am with you! 1842 01:27:01,482 --> 01:27:05,320 The problem is, I don't know what I'm supposed to do about that! 1843 01:27:06,720 --> 01:27:08,356 Marry me. 1844 01:27:11,525 --> 01:27:13,928 -You're not serious. -Hey, I took a knee here. 1845 01:27:26,807 --> 01:27:28,276 Is that a yes? 1846 01:27:29,543 --> 01:27:30,510 Yes. 1847 01:27:34,014 --> 01:27:35,483 Once again, I don't have a ring. 1848 01:27:35,516 --> 01:27:36,784 I don't care. 1849 01:27:50,764 --> 01:27:53,601 Can I ask you something? 1850 01:27:53,634 --> 01:27:55,736 Anything. 1851 01:27:55,769 --> 01:27:59,807 What changed your mind about there being only one? 1852 01:28:01,342 --> 01:28:02,844 You did, stupid. 1853 01:28:11,485 --> 01:28:15,423 [Senna] I have wished for the same thing since I was ten years old. 1854 01:28:15,456 --> 01:28:17,758 I just kind of 1855 01:28:17,791 --> 01:28:20,461 closed my eyes and imagined-- 1856 01:28:21,562 --> 01:28:24,699 I guess you'd call it... a moment. 1857 01:28:26,467 --> 01:28:31,705 A moment where all of my screwups and heartaches... 1858 01:28:33,474 --> 01:28:36,344 would just kind of fade into the background 1859 01:28:36,377 --> 01:28:39,614 and who I was meant to be would emerge. 1860 01:28:43,617 --> 01:28:45,320 I got my moment. 1861 01:28:55,963 --> 01:28:57,764 Olga! Where's Olga? 1862 01:28:57,798 --> 01:28:59,066 I don't know! 1863 01:28:59,099 --> 01:29:01,836 Help me find Olga, or I will have a heart attack. 1864 01:29:01,869 --> 01:29:04,004 [Darla] Olga? Where's Olga? 1865 01:29:04,037 --> 01:29:05,806 Come on! 1866 01:29:04,037 --> 01:29:05,806 I need to find Olga! 1867 01:29:05,839 --> 01:29:06,741 Come on, sweetie. 1868 01:29:09,076 --> 01:29:13,614 Gorgeous. Okay, smile. Out there. Okay, go. 1869 01:29:13,647 --> 01:29:15,082 Senna, what are you doing? 1870 01:29:15,115 --> 01:29:18,052 I am sewing this button back on that. 1871 01:29:15,115 --> 01:29:18,052 No, we're done! 1872 01:29:18,085 --> 01:29:20,888 You can't send them out there without a coat. 1873 01:29:20,921 --> 01:29:22,390 Stay out there. 1874 01:29:20,921 --> 01:29:22,390 Do you need me to do something? 1875 01:29:22,423 --> 01:29:23,891 Babe, do whatever. 1876 01:29:23,924 --> 01:29:25,893 Do you want me to do something? I'll go out. 1877 01:29:25,926 --> 01:29:27,928 Oh, you are so cute. 1878 01:29:25,926 --> 01:29:27,928 Hat! Get a hat! 1879 01:29:27,961 --> 01:29:30,798 Here. Here's the red hat. Do you need this hat? 1880 01:29:30,831 --> 01:29:32,833 No, the gray hat. The gray hat. 1881 01:29:32,866 --> 01:29:34,835 Here's another hat. 1882 01:29:32,866 --> 01:29:34,835 Is she ready? 1883 01:29:34,868 --> 01:29:36,037 Go, go, go. 1884 01:29:37,204 --> 01:29:40,508 Okay. Smile. Smile, smile. 1885 01:29:40,541 --> 01:29:43,110 Whoo! Good girl. God, I love this. 1886 01:29:43,143 --> 01:29:44,812 No, no, not me, Tom! 1887 01:29:44,845 --> 01:29:46,781 Me. 1888 01:29:44,845 --> 01:29:46,781 Oh, yes, you. 1889 01:29:46,814 --> 01:29:47,915 Coat, coat, coat. 1890 01:29:46,814 --> 01:29:47,915 Coat, coat, coat. 1891 01:29:47,948 --> 01:29:50,518 Hurry up. 1892 01:29:47,948 --> 01:29:50,518 Fast, fast, fast, go! 1893 01:29:50,551 --> 01:29:53,020 [shushing] 1894 01:29:50,551 --> 01:29:53,020 You look beautiful, honey. 1895 01:29:53,053 --> 01:29:55,856 Hold on. Teeth check. 1896 01:29:53,053 --> 01:29:55,856 Wait. 1897 01:29:55,889 --> 01:29:59,794 Yeah, don't be nervous, okay? Everybody out there loves you. 1898 01:29:59,827 --> 01:30:01,829 I wouldn't have invited them if they didn't. 1899 01:30:01,862 --> 01:30:03,130 [applause] 1900 01:30:03,163 --> 01:30:05,132 They're clapping. 1901 01:30:05,165 --> 01:30:07,034 They love it. They love you. 1902 01:30:07,067 --> 01:30:08,736 Okay. 1903 01:30:08,769 --> 01:30:10,805 Okay. [sighs] 1904 01:30:10,838 --> 01:30:13,674 All right. No, wait, wait. Wait for it. 1905 01:30:13,707 --> 01:30:14,809 Okay. 1906 01:30:14,842 --> 01:30:16,544 [announcer] Ladies and gentlemen, 1907 01:30:16,577 --> 01:30:18,612 Ms. Senna Berges-Price. 1908 01:30:18,645 --> 01:30:20,615 [applause] 1909 01:30:18,645 --> 01:30:20,615 Yay! 1910 01:30:23,951 --> 01:30:27,522 Whoo! 1911 01:30:23,951 --> 01:30:27,522 Whoo! 1912 01:30:46,940 --> 01:30:48,843 [folk intro] 1913 01:30:56,550 --> 01:31:02,590 ♪ Yesterday was a day I could do without ♪ 1914 01:31:04,658 --> 01:31:12,833 ♪ I sat around wondering If I'd ever figure out ♪ 1915 01:31:12,866 --> 01:31:19,040 ♪ Why the winds of the world Never blow my way ♪ 1916 01:31:20,941 --> 01:31:26,112 ♪ I just need a breeze In my sails ♪ 1917 01:31:26,146 --> 01:31:29,983 ♪ Feels like I'm drifting Out at sea ♪ 1918 01:31:30,017 --> 01:31:33,153 ♪ But I hear you saying ♪ 1919 01:31:33,186 --> 01:31:39,494 ♪ Sooner or later It all falls into place ♪ 1920 01:31:41,128 --> 01:31:44,764 ♪ And all of the pieces Once mixed up ♪ 1921 01:31:44,798 --> 01:31:49,603 ♪ Somehow rearrange ♪ 1922 01:31:49,636 --> 01:31:53,774 ♪ Someday you will see More clearly ♪ 1923 01:31:53,807 --> 01:31:57,644 ♪ The truth that's been there All along ♪ 1924 01:31:57,678 --> 01:32:05,920 ♪ That sooner or later It all falls into place ♪ 1925 01:32:05,953 --> 01:32:11,826 ♪ I look inside and try to find Ways to tell myself ♪ 1926 01:32:14,161 --> 01:32:17,665 ♪ Turn around, slow it down Breathe in ♪ 1927 01:32:17,698 --> 01:32:22,636 ♪ Think of something else ♪ 1928 01:32:22,669 --> 01:32:28,543 ♪ That may work But it won't work every day ♪ 1929 01:32:30,077 --> 01:32:35,783 ♪ Still wishing for wind In my sails ♪ 1930 01:32:35,816 --> 01:32:39,687 ♪ I know that the season's Bound to change ♪ 1931 01:32:39,720 --> 01:32:42,823 ♪ 'Cause I hear you saying ♪ 1932 01:32:42,856 --> 01:32:48,996 ♪ Sooner or later It all falls into place ♪ 1933 01:32:50,764 --> 01:32:54,234 ♪ And all of the pieces Once mixed up ♪ 1934 01:32:54,267 --> 01:32:59,039 ♪ Somehow rearrange ♪ 1935 01:32:59,072 --> 01:33:03,143 ♪ Someday you will see More clearly ♪ 1936 01:33:03,176 --> 01:33:07,014 ♪ The truth that's been there All along ♪ 1937 01:33:07,047 --> 01:33:11,852 ♪ That sooner or later It all falls into place ♪ 1938 01:33:11,885 --> 01:33:15,623 ♪ At least I loved you all ♪ 1939 01:33:15,656 --> 01:33:19,693 ♪ And all that you're left with Is hoping ♪ 1940 01:33:19,726 --> 01:33:28,201 ♪ Hoping is all that you need ♪ 1941 01:33:28,235 --> 01:33:31,973 [vocalizing] 1942 01:33:34,341 --> 01:33:39,880 [vocalizing continues] 1943 01:33:42,949 --> 01:33:47,087 ♪ I'm caught by surprise At all I feel ♪ 1944 01:33:47,120 --> 01:33:52,226 ♪ I change in the season ♪ 1945 01:33:52,259 --> 01:33:58,633 ♪ Suddenly everything All falls into place ♪ 1946 01:34:00,200 --> 01:34:04,071 ♪ And all of the pieces Once mixed up ♪ 1947 01:34:04,104 --> 01:34:08,809 ♪ Are now rearranged ♪ 1948 01:34:08,842 --> 01:34:12,812 ♪ Somehow I'm seeing More clearly ♪ 1949 01:34:12,846 --> 01:34:16,750 ♪ The truth that I've known All along ♪ 1950 01:34:16,783 --> 01:34:24,358 ♪ And suddenly everything All falls into place ♪ 1951 01:34:24,391 --> 01:34:28,295 ♪ Into place ♪ 1952 01:34:28,328 --> 01:34:33,701 ♪ Into place ♪ 1953 01:34:40,006 --> 01:34:41,108 [fades] 136903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.