Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,390 --> 00:00:33,160
Good evening,
ladies and gentlemen.
2
00:00:33,190 --> 00:00:37,200
I’m sure you antique addicts
recognize this
3
00:00:37,230 --> 00:00:40,040
as an early American
television set,
4
00:00:40,070 --> 00:00:42,400
the stereoscope.
5
00:00:42,440 --> 00:00:45,410
Naturally, this was long
before the invention
6
00:00:45,440 --> 00:00:50,410
of flop over,
linear distortion
and the hard sell.
7
00:00:50,450 --> 00:00:53,280
There are some
19th century authorities
8
00:00:53,310 --> 00:00:58,990
who claim to know of instances
of distortion and flop over.
9
00:00:59,020 --> 00:01:02,890
But these only occurred when
the stereoscope was used
10
00:01:02,920 --> 00:01:05,690
in conjunction
with hard cider.
11
00:01:05,730 --> 00:01:09,560
The stereoscope was followed
by an improvement called
12
00:01:09,600 --> 00:01:14,500
Paid Stereoscope.
You know it
as the Penny Arcade.
13
00:01:14,540 --> 00:01:17,270
So much for the days
when a man was satisfied
14
00:01:17,310 --> 00:01:20,740
with one spinning wheel
and didn’t need four
15
00:01:20,780 --> 00:01:22,080
and a spare.
16
00:01:22,110 --> 00:01:24,980
Now let us turn
to more modern times,
17
00:01:25,080 --> 00:01:29,920
but to ease the transition,
this timeless admonition.
18
00:01:55,280 --> 00:01:57,680
[progressive jazz music
playing]
19
00:02:13,060 --> 00:02:13,830
Hey!
20
00:02:17,070 --> 00:02:19,470
Hey, you in there! Pipe down!
21
00:02:19,500 --> 00:02:22,740
Hey, hey, hey...
Something bugging you, lady?
22
00:02:22,770 --> 00:02:25,140
-Huh?
-Where’s Miss Baker?
23
00:02:25,170 --> 00:02:27,740
Judy? She’s out.
24
00:02:29,140 --> 00:02:31,210
-You a friend of hers?
-Yeah.
25
00:02:31,250 --> 00:02:33,920
Like we’re studying
music together, you dig?
26
00:02:33,950 --> 00:02:37,650
Music? Well, I don’t want
that racket around here.
27
00:02:37,690 --> 00:02:38,790
Solid, lady.
28
00:02:42,120 --> 00:02:44,190
You sure she’s out?
29
00:02:44,230 --> 00:02:46,460
You take my word for it,
lady.
30
00:02:46,490 --> 00:02:48,930
That chick is way, way out.
31
00:02:48,960 --> 00:02:50,670
-[scoffs]
-[giggling]
32
00:02:50,700 --> 00:02:52,800
Well, I hope she’s looking
for a job.
33
00:02:52,830 --> 00:02:55,240
I’m giving her till Saturday
to pay up the back rent
34
00:02:55,270 --> 00:02:56,640
she owes me.
35
00:02:56,670 --> 00:02:58,440
-I’ll clue her in.
-Hmm.
36
00:02:58,470 --> 00:03:00,880
And remember, no more noise.
37
00:03:00,910 --> 00:03:02,410
I dig, lady.
38
00:03:04,080 --> 00:03:05,880
[man] Hey, Hagsville.
39
00:03:05,910 --> 00:03:08,920
It’ll be quiet
as Mouseville.
40
00:03:08,950 --> 00:03:10,190
[sighs]
41
00:03:10,220 --> 00:03:11,250
Crazy.
42
00:03:15,390 --> 00:03:17,530
Hey, honey.
43
00:03:17,560 --> 00:03:19,330
Honey, you can fall out now.
44
00:03:22,400 --> 00:03:24,230
-She gone?
-Gone?
45
00:03:24,270 --> 00:03:25,530
[grumbling]
46
00:03:25,570 --> 00:03:27,470
That old hag is nowhere.
47
00:03:27,500 --> 00:03:31,270
Ah, don’t make funnies.
48
00:03:31,310 --> 00:03:33,210
You heard what she said
about the rent.
49
00:03:33,240 --> 00:03:35,840
Hey, that’s Saturday.
Something will break by then.
50
00:03:35,880 --> 00:03:38,380
Yeah, it’s gonna be me
if I don’t get some food.
51
00:03:38,410 --> 00:03:40,550
[groaning]
Food.
52
00:03:40,580 --> 00:03:42,450
I’ll take a look
in the refrigerator.
53
00:03:53,560 --> 00:03:55,230
Ah, Milksville.
54
00:03:57,670 --> 00:03:59,530
[groans]
55
00:03:59,570 --> 00:04:02,300
-[sighs]
-Hmm, and it’s empty.
56
00:04:02,340 --> 00:04:04,370
Oh, that’s a drag.
57
00:04:04,410 --> 00:04:05,740
Yeah.
58
00:04:08,710 --> 00:04:11,280
Haven’t we got anything else?
59
00:04:11,310 --> 00:04:13,310
Yeah.
60
00:04:13,350 --> 00:04:15,550
Here. Have some peanuts.
61
00:04:15,580 --> 00:04:17,150
Peanuts?
62
00:04:19,520 --> 00:04:22,460
What do you think I am?
A pigeon?
63
00:04:22,490 --> 00:04:23,530
A pigeon?
64
00:04:23,560 --> 00:04:24,960
[chuckling]
65
00:04:25,060 --> 00:04:27,800
Oh, no, baby.
You’re not a pigeon.
66
00:04:27,830 --> 00:04:29,730
-You’re a chick, huh?
-Hm.
67
00:04:29,760 --> 00:04:32,430
-My chick, huh, baby?
-Mitch, I’m hungry.
68
00:04:32,470 --> 00:04:35,500
So am I, baby,
whenever I’m around you.
69
00:04:35,540 --> 00:04:37,840
-I mean it.
-Ah.
70
00:04:39,840 --> 00:04:42,080
OK.
71
00:04:42,080 --> 00:04:44,180
Go put your face on
and we’ll scarf.
72
00:04:44,210 --> 00:04:46,350
-Scarf?
-Eat?
73
00:04:46,380 --> 00:04:49,720
Hey, you haven’t been studying
your lessons.
74
00:04:49,750 --> 00:04:51,790
Now, how do you expect to make
the scene with the natives
75
00:04:51,820 --> 00:04:53,460
if you don’t know
the language, huh?
76
00:04:53,490 --> 00:04:56,090
And how do you expect to eat
if you don’t have any money?
77
00:04:56,090 --> 00:04:58,630
Ah... true.
78
00:04:58,660 --> 00:05:00,100
But I forgot to clue you in.
79
00:05:02,160 --> 00:05:04,100
Bruce is having a bash
down at his pad.
80
00:05:04,130 --> 00:05:06,530
Plenty of food and plenty
of action, dig?
81
00:05:06,570 --> 00:05:08,170
Oh, baby, do I dig,
82
00:05:08,200 --> 00:05:09,770
-dig.
-So put your teeth in, mother.
83
00:05:09,800 --> 00:05:10,710
Tonight we eat.
84
00:05:10,740 --> 00:05:12,410
Mm.
85
00:05:15,880 --> 00:05:17,610
[strums guitar]
86
00:05:21,950 --> 00:05:22,850
[slaps guitar]
87
00:05:26,250 --> 00:05:29,490
I call this one...
Diagnosis.
88
00:05:35,460 --> 00:05:40,240
"You say your name is Society,
and you think you’re sick?
89
00:05:40,270 --> 00:05:43,540
Sit down, patient.
And I’ll examine you."
90
00:05:43,570 --> 00:05:45,810
-[strums chord]
-Uh-huh.
91
00:05:45,840 --> 00:05:49,180
"Just what I thought.
That complexion of yours.
92
00:05:49,210 --> 00:05:51,980
Grey as a flophouse bed sheet.
93
00:05:52,080 --> 00:05:55,250
Your breath, reeking of smog
and sewer-gas.
94
00:05:57,320 --> 00:06:01,460
Headaches? What do you expect
with nothing but cash-registers
95
00:06:01,490 --> 00:06:03,790
clanging inside
your empty skull?"
96
00:06:08,530 --> 00:06:10,730
"Of course your stomach hurts.
97
00:06:10,770 --> 00:06:13,670
You’ve swallowed
too many dreams,
too many hopes,
98
00:06:13,700 --> 00:06:17,040
and turned them into
one gigantic ulcer."
99
00:06:17,040 --> 00:06:19,770
-[strums chord]
-"Look out.
100
00:06:19,810 --> 00:06:22,180
You’re hands are trembling.
101
00:06:22,210 --> 00:06:25,250
Any minute now,
and you may drop a bomb.
102
00:06:27,350 --> 00:06:32,420
I’ve got news for you, Society.
You’re not sick, you’re dead.
103
00:06:32,450 --> 00:06:35,720
And I’m going to bury you,
and dance the Twist
104
00:06:35,760 --> 00:06:37,390
on your grave."
105
00:06:46,500 --> 00:06:48,140
Yeah, solid, baby.
106
00:06:51,510 --> 00:06:53,880
You hungry, man?
107
00:06:53,910 --> 00:06:55,640
Take me to your feeder.
108
00:06:57,310 --> 00:06:59,280
-[groaning]
-[jazz music playing]
109
00:07:05,690 --> 00:07:07,490
Oh, man.
Is this all you have?
110
00:07:07,520 --> 00:07:10,290
Relax.
We have a catering service.
111
00:07:10,330 --> 00:07:12,360
-Looks like it’s arrived.
-[door closes]
112
00:07:12,390 --> 00:07:13,830
[Mitch] Hey, Kong.
113
00:07:13,860 --> 00:07:15,430
-How are you, babe?
-Here we are.
114
00:07:15,460 --> 00:07:16,400
-Juice.
-Hey, man,
115
00:07:16,430 --> 00:07:17,730
is that all you bought?
116
00:07:17,770 --> 00:07:19,600
Yeah, but that’s not
all I got.
117
00:07:19,630 --> 00:07:21,740
-Help yourself.
-[Judy] Foodsville.
118
00:07:21,770 --> 00:07:23,270
And look at this,
Cole-slaw.
119
00:07:23,300 --> 00:07:24,610
-Hmm.
-Hey. Pickles.
120
00:07:24,640 --> 00:07:26,440
-[Judy] Pickles.
-[Bruce] Pickles.
121
00:07:26,470 --> 00:07:28,740
More pickles. Oh, hey, man.
You forgot the mustard.
122
00:07:28,780 --> 00:07:31,350
-Inside.
-[Bruce] Oh, yeah.
123
00:07:31,380 --> 00:07:33,750
Hey, look at this...
Breadsville.
124
00:07:33,780 --> 00:07:35,450
-[Mitch] Ah.
-Now, Meatsville.
125
00:07:35,480 --> 00:07:37,190
-Where is it?
-Back here.
126
00:07:37,220 --> 00:07:38,650
-[Mitch] Solid.
-[Bruce] Crazy.
127
00:07:38,690 --> 00:07:40,620
Hey, man. Help me open up
some of this jazz, huh?
128
00:07:40,660 --> 00:07:42,260
-Ah...
-Hey, I’ll do it.
129
00:07:42,290 --> 00:07:43,960
-I’ll do it.
-OK, out.
130
00:07:44,060 --> 00:07:45,430
Give the chick room to fly.
131
00:08:00,710 --> 00:08:03,080
Uh-uh-uh-uh-uh...
132
00:08:03,110 --> 00:08:05,350
So it’s not a federal case.
I’m starving.
133
00:08:06,580 --> 00:08:09,220
Hey, for later.
134
00:08:09,250 --> 00:08:11,850
Oh, honey, that’s what I call
a good provider.
135
00:08:13,290 --> 00:08:14,720
So what do you want?
Squaresville?
136
00:08:16,290 --> 00:08:18,360
The study-and-work-hard pitch.
137
00:08:18,390 --> 00:08:21,630
Married, settle down,
buy on easy terms.
138
00:08:21,660 --> 00:08:23,130
Yeah.
139
00:08:23,160 --> 00:08:25,870
And end up at 50,
doing the coronary bit.
140
00:08:25,900 --> 00:08:27,200
Not me, baby.
141
00:08:27,240 --> 00:08:31,040
-All right, I get the message.
-[Mitch] Solid.
142
00:08:31,040 --> 00:08:33,580
But a girl has
to think about things.
143
00:08:33,610 --> 00:08:36,580
I don’t have any money.
You don’t have a job.
144
00:08:36,610 --> 00:08:38,410
Hey, baby.
You want some loot?
145
00:08:41,250 --> 00:08:43,690
Find yourself
a live one, huh.
146
00:08:43,720 --> 00:08:45,120
Yeah, like, uh,
147
00:08:45,150 --> 00:08:48,120
some fat old character
with a wife and six kids?
148
00:08:48,160 --> 00:08:50,060
Who needs it?
149
00:08:50,060 --> 00:08:53,060
-Hey, come here.
-What for?
150
00:08:53,060 --> 00:08:54,500
You’ll see. Come here.
151
00:09:00,900 --> 00:09:03,000
Hey, man.
You just get here?
152
00:09:03,000 --> 00:09:04,110
Yeah, that’s right.
153
00:09:04,140 --> 00:09:05,840
Hey, Kenny.
Do you know this chick?
154
00:09:05,870 --> 00:09:07,380
I don’t believe I’ve had
the pleasure.
155
00:09:07,410 --> 00:09:09,680
-I’m Kenneth Redmon.
-Judy Baker.
156
00:09:09,710 --> 00:09:13,050
Uh, Kenny here’s
an Assistant Prof.
over at Thinksville.
157
00:09:13,080 --> 00:09:15,650
Oh, the university.
158
00:09:15,680 --> 00:09:17,750
-Oh, do you attend?
-No, man.
159
00:09:17,790 --> 00:09:20,490
We have our own study course.
Majoring in kicks.
160
00:09:22,920 --> 00:09:25,160
Hey, is this
my favorite perfume?
161
00:09:25,190 --> 00:09:26,860
Yeah, and there’s more
down in the car.
162
00:09:26,900 --> 00:09:28,460
Solid.
163
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
Uh, hey, honey.
Would you open the sauce?
164
00:09:30,830 --> 00:09:32,070
Hmm?
165
00:09:41,180 --> 00:09:42,680
So what’s happening?
166
00:09:42,710 --> 00:09:44,050
Oh, not much.
167
00:09:46,210 --> 00:09:49,050
That’s cool, huh.
I’ll pick up on you later.
Huh, baby?
168
00:09:49,050 --> 00:09:50,190
Yeah.
169
00:09:52,790 --> 00:09:55,360
[clink]
170
00:09:55,390 --> 00:09:57,060
Who’s that creep?
171
00:09:57,060 --> 00:09:59,190
He’s what we call
a society type.
172
00:09:59,230 --> 00:10:00,830
Square as a box,
but loaded.
173
00:10:02,360 --> 00:10:04,470
Drives one of those big,
long heaps.
174
00:10:06,030 --> 00:10:08,000
What’s he doing here?
175
00:10:08,040 --> 00:10:09,800
He likes to make the scene.
176
00:10:09,840 --> 00:10:12,210
You know, too scared
for fun and games,
177
00:10:12,240 --> 00:10:14,940
but dying to play.
178
00:10:14,980 --> 00:10:16,310
So, we let him hang around.
179
00:10:19,950 --> 00:10:21,020
He pays his dues.
180
00:10:24,650 --> 00:10:26,450
A loner, huh?
181
00:10:26,490 --> 00:10:28,420
Yeah.
182
00:10:28,460 --> 00:10:30,530
But he’s got eyes for you.
183
00:10:30,560 --> 00:10:32,560
Yeah?
184
00:10:32,590 --> 00:10:34,200
Why don’t you give him
a little time, baby?
185
00:10:35,860 --> 00:10:38,070
Oh, man. Be serious.
186
00:10:38,100 --> 00:10:39,530
Like I am serious.
187
00:10:40,940 --> 00:10:43,100
[pouring wine]
Look, uh...
188
00:10:43,140 --> 00:10:45,110
you’re kind of like
the hostess here, you dig?
189
00:10:46,540 --> 00:10:47,480
So...
190
00:10:48,810 --> 00:10:51,410
do me a favor, huh?
191
00:10:51,450 --> 00:10:53,150
Be nice to poor old Kenny.
192
00:10:55,750 --> 00:10:58,190
That’s my baby-doll.
193
00:10:58,220 --> 00:11:00,460
Be nice?
194
00:11:00,490 --> 00:11:02,190
Yeah, nice.
195
00:11:52,410 --> 00:11:54,940
Some party last night, huh?
196
00:11:54,980 --> 00:11:57,010
Boy, you sure came on strong
with old Kenny.
197
00:11:57,110 --> 00:11:59,650
[laughing]
198
00:11:59,680 --> 00:12:02,650
Yeah, he popped
for three bottles.
199
00:12:02,680 --> 00:12:07,120
-Wild, baby. Really wild.
-Yeah, wild.
200
00:12:07,160 --> 00:12:09,260
Hey.
201
00:12:09,290 --> 00:12:11,930
Hey, pretty.
202
00:12:11,960 --> 00:12:14,330
Something hacking you, huh?
203
00:12:14,360 --> 00:12:17,800
-Yeah, he asked me for a date.
-Kenny?
204
00:12:17,830 --> 00:12:19,470
Yeah.
205
00:12:19,500 --> 00:12:20,700
That’s nice.
206
00:12:22,400 --> 00:12:24,340
No, man. You don’t dig.
He’s gonna be calling me,
207
00:12:24,370 --> 00:12:26,310
and I gotta tell him
something.
208
00:12:26,340 --> 00:12:28,840
So go out with him.
209
00:12:28,880 --> 00:12:32,610
Look, honey. Why should
I give you the jealousy bit?
210
00:12:32,650 --> 00:12:33,850
Right now,
a square like Kenny
211
00:12:33,880 --> 00:12:36,280
can do us both
a lot of good.
212
00:12:36,320 --> 00:12:38,450
And you don’t even have
to worry.
213
00:12:38,490 --> 00:12:40,760
He’s too scared
to make a pass.
214
00:12:40,790 --> 00:12:43,560
You just play it cool,
and he’ll come through.
215
00:12:43,590 --> 00:12:45,590
Come through?
216
00:12:45,630 --> 00:12:48,430
-Oh, baby.
-Look.
217
00:12:48,460 --> 00:12:50,130
The rent’s due Saturday.
Right?
218
00:12:50,170 --> 00:12:51,900
Yeah, right.
And if you think
219
00:12:51,930 --> 00:12:53,100
that I’m going out with him,
you--
220
00:12:53,100 --> 00:12:55,300
So you’re doing him a favor.
221
00:12:55,340 --> 00:12:57,940
He wants your company,
let him pay for it.
222
00:13:00,210 --> 00:13:01,910
Baby.
223
00:13:01,940 --> 00:13:04,680
Squares
like Kenny wanna be taken.
224
00:13:04,710 --> 00:13:06,050
That’s how he gets his kicks.
225
00:13:10,050 --> 00:13:11,450
Don’t you forget.
226
00:13:13,090 --> 00:13:15,860
We got something
this guy’ll never know.
227
00:13:15,890 --> 00:13:17,890
The big kick.
228
00:13:17,930 --> 00:13:19,790
The big kick. Huh, baby?
229
00:13:31,110 --> 00:13:33,880
And you just handle this bit
like I say,
230
00:13:33,910 --> 00:13:35,480
and we’ll have it made.
231
00:13:37,510 --> 00:13:39,150
When your Kenny calls,
232
00:13:39,180 --> 00:13:41,250
you’ll be real sweet to him,
huh, baby?
233
00:13:45,150 --> 00:13:46,490
[giggling]
234
00:13:46,520 --> 00:13:48,960
Solid.
235
00:13:48,990 --> 00:13:50,090
Solid, baby.
236
00:14:09,310 --> 00:14:10,950
To you.
237
00:14:11,050 --> 00:14:13,150
Hmm, thanks.
238
00:14:17,250 --> 00:14:20,920
-Enjoying your dinner?
-Yeah.
239
00:14:20,960 --> 00:14:23,690
-How bout some more wine?
-Oh, no, thanks.
240
00:14:23,730 --> 00:14:27,130
I’m not used to this stuff.
Turns me on.
241
00:14:27,160 --> 00:14:29,630
I’m not used to such charming
and intoxicating company.
242
00:14:31,400 --> 00:14:34,340
Well, I can see
you don’t know me very well.
243
00:14:34,370 --> 00:14:36,200
I think I do.
244
00:14:36,240 --> 00:14:37,810
You’re a pretty girl, Judy.
245
00:14:37,840 --> 00:14:40,710
I’m sure you’ve been told that
all your life.
246
00:14:40,740 --> 00:14:42,580
So I really can’t blame you
for taking advantage of it.
247
00:14:44,080 --> 00:14:47,650
Besides, it was Mitch’s idea,
wasn’t it?
248
00:14:47,680 --> 00:14:48,950
Mitch?
249
00:14:48,980 --> 00:14:51,450
Those sad stories you told me
on all our dates
250
00:14:51,490 --> 00:14:55,560
about the rent and
the back payments on the car.
251
00:14:55,590 --> 00:14:58,130
Mitch suggested what to say,
didn’t he?
252
00:14:58,160 --> 00:15:00,730
Oh, Kenny, I...
253
00:15:00,760 --> 00:15:02,300
But don’t you think I know?
254
00:15:04,800 --> 00:15:06,500
The only reason Mitch
and his friends tolerate me
255
00:15:06,530 --> 00:15:09,600
is because I-- I pick up
their tabs, buy the liquor.
256
00:15:12,370 --> 00:15:15,210
Well, if you know, then
why do you do such things?
257
00:15:18,150 --> 00:15:20,420
I guess you could call it
an admission fee.
258
00:15:20,450 --> 00:15:21,750
Maybe I enjoy
watching the show.
259
00:15:23,520 --> 00:15:26,920
Don’t you see? 30 years ago,
people like Mitch,
260
00:15:26,960 --> 00:15:29,160
they called themselves
the Lost Generation.
261
00:15:29,190 --> 00:15:31,590
Twenty years ago,
they pretended to be
Communists.
262
00:15:31,630 --> 00:15:33,190
Lately, they talk
of existentialism.
263
00:15:34,930 --> 00:15:37,530
But people like Mitch,
they’ll always look
for excuses.
264
00:15:37,570 --> 00:15:39,930
Their beat philosophy,
silly catchphrases,
265
00:15:39,970 --> 00:15:41,800
they just dramatize
irresponsibility.
266
00:15:45,070 --> 00:15:48,080
I-- I guess I’m making
a speech, huh?
267
00:15:48,080 --> 00:15:52,710
Yeah, and I don’t agree.
We aren’t bums.
268
00:15:52,750 --> 00:15:54,520
Mitch is a musician,
Bruce is an artist,
269
00:15:54,550 --> 00:15:55,920
and Monk writes poetry.
270
00:15:57,290 --> 00:15:58,450
Judy, grow up.
271
00:15:58,490 --> 00:15:59,750
You’re too smart a girl
to fall
272
00:15:59,790 --> 00:16:01,120
for something like this.
273
00:16:01,160 --> 00:16:03,830
Don’t you see that blowing
an instrument off-key,
274
00:16:03,860 --> 00:16:05,590
splashing blobs of paint
on a canvas,
275
00:16:05,630 --> 00:16:09,200
that doesn’t justify
free-loading as a way of life.
276
00:16:09,230 --> 00:16:12,030
Yeah, well, uh...
277
00:16:12,030 --> 00:16:13,200
Will you just skip
the sermon?
278
00:16:13,230 --> 00:16:16,040
’Cause I know what I’m doing.
279
00:16:16,040 --> 00:16:17,410
All right.
280
00:16:19,410 --> 00:16:20,910
Maybe someday
you’ll understand.
281
00:16:22,710 --> 00:16:24,510
You see,
282
00:16:24,550 --> 00:16:26,880
the difference between
Mitch and myself is
283
00:16:26,920 --> 00:16:28,280
that I know what I want.
284
00:16:29,780 --> 00:16:31,720
I’m mature enough to wait
until I get it.
285
00:16:33,090 --> 00:16:34,390
[chuckling]
286
00:16:34,420 --> 00:16:37,590
Well, you’re gonna wait
a long, long time.
287
00:16:37,630 --> 00:16:39,260
I think I’d like
to leave now.
288
00:16:50,510 --> 00:16:52,540
I really goofed, didn’t I?
289
00:16:52,570 --> 00:16:55,440
Don’t worry. He’ll be back.
290
00:16:55,480 --> 00:16:59,680
I told you, I dig the type.
A real sicknik.
291
00:16:59,710 --> 00:17:01,080
What he needs is a couple
of sessions with
292
00:17:01,120 --> 00:17:04,250
a good spider-chaser
to straighten him out.
293
00:17:04,290 --> 00:17:06,390
Two to one he calls you
for another date before noon.
294
00:17:07,760 --> 00:17:10,590
You know, you might be right.
295
00:17:10,630 --> 00:17:12,490
But I’m not going out
with him.
296
00:17:12,530 --> 00:17:14,360
Sure, you will.
297
00:17:14,400 --> 00:17:15,460
We’re gonna need some loot
298
00:17:15,500 --> 00:17:17,600
when we split
to the Coast next week.
299
00:17:17,630 --> 00:17:19,270
-Huh?
-The Coast?
300
00:17:19,300 --> 00:17:20,800
Yeah.
301
00:17:20,840 --> 00:17:23,040
A cat I know out
in San Francisco,
302
00:17:23,070 --> 00:17:25,270
he’ll give me a gig
with his combo.
303
00:17:25,310 --> 00:17:27,480
Baby, we’re really have
ourselves a ball out there.
304
00:17:27,510 --> 00:17:29,440
Oh, baby. Are we?
305
00:17:32,080 --> 00:17:34,380
All we gotta do is get
old Kenny to pay the freight.
306
00:17:36,180 --> 00:17:38,390
Old Kenny?
307
00:17:38,420 --> 00:17:41,060
Oh, man, you can’t--
you can’t ask him for money
308
00:17:41,060 --> 00:17:43,630
-to pay our fare.
-Of course not, baby.
309
00:17:43,660 --> 00:17:45,390
You don’t ask him
to lay on any loot.
310
00:17:45,430 --> 00:17:46,800
You just pitch him
a straight story
311
00:17:46,830 --> 00:17:48,600
about you and me
going away together.
312
00:17:50,100 --> 00:17:51,400
How’s that gonna help?
313
00:17:51,430 --> 00:17:53,840
Believe me, I know the type.
314
00:17:53,870 --> 00:17:56,640
The more you lean on him,
the more he loves it.
315
00:17:56,670 --> 00:17:58,670
He’ll pop with a real fancy
going-away present.
316
00:18:01,040 --> 00:18:02,840
You think that’d be right?
317
00:18:02,880 --> 00:18:04,480
Come on, baby.
318
00:18:04,510 --> 00:18:07,480
Right, wrong, all that jazz.
319
00:18:07,520 --> 00:18:08,850
It’s nowhere.
320
00:18:08,880 --> 00:18:11,020
It’s just kicks.
321
00:18:11,020 --> 00:18:14,020
Now, you wanna make the scene
on the Coast with me, huh?
322
00:18:14,020 --> 00:18:15,490
You know I do.
323
00:18:15,520 --> 00:18:16,730
-[Mitch] Oh, baby.
-[knocking on the door]
324
00:18:16,760 --> 00:18:18,060
[woman] Telephone for you.
325
00:18:18,090 --> 00:18:19,630
[Judy moans]
326
00:18:21,660 --> 00:18:23,330
-Play it cool, huh.
-OK.
327
00:18:25,230 --> 00:18:26,500
[door opens]
328
00:18:31,510 --> 00:18:32,610
Oh, man.
329
00:18:32,640 --> 00:18:33,910
[Judy] Hello?
330
00:18:35,810 --> 00:18:37,150
Hi, ya Kenny.
331
00:18:45,690 --> 00:18:48,060
Old Kenny really came through,
didn’t he?
332
00:18:48,090 --> 00:18:50,730
I can hardly believe
it’s real.
333
00:18:50,760 --> 00:18:52,530
It’s real, all right.
334
00:18:52,560 --> 00:18:54,230
From Orfitt’s?
335
00:18:54,260 --> 00:18:57,870
They don’t come out with
any phony ice, not that joint.
336
00:18:57,900 --> 00:19:00,770
I’ll bet it’s worth five,
maybe even ten grand.
337
00:19:00,800 --> 00:19:04,010
-How do you know?
-I don’t.
338
00:19:04,010 --> 00:19:06,170
But we’ll find out
in the morning.
339
00:19:06,210 --> 00:19:08,440
I’ll fall up to Orfitt’s.
340
00:19:08,480 --> 00:19:11,080
They won’t go for any jazz
about returning it.
341
00:19:11,110 --> 00:19:12,550
But maybe they’ll come up
with the right numbers
342
00:19:12,580 --> 00:19:14,920
on what it cost.
343
00:19:15,020 --> 00:19:18,250
Then I’ll fall uptown
and hock it. You dig?
344
00:19:18,290 --> 00:19:21,260
Hmm. I dig it, Mitch.
It’s so lovely.
345
00:19:21,290 --> 00:19:25,590
[chuckles]
OK. You keep the bracelet.
346
00:19:25,630 --> 00:19:28,930
And Kenny. Me?
347
00:19:29,030 --> 00:19:31,130
Me, I’m off to the Coast
for some kicks.
348
00:19:32,930 --> 00:19:35,670
No, Mitch. Take me with you.
349
00:19:53,720 --> 00:19:54,960
Any time, baby.
350
00:20:01,400 --> 00:20:02,660
Thank you.
351
00:20:04,070 --> 00:20:05,630
Yes, sir. May I help you?
352
00:20:05,670 --> 00:20:07,340
Yes, I... wonder
if you could appraise
353
00:20:07,370 --> 00:20:08,870
-something for me.
-Certainly.
354
00:20:19,550 --> 00:20:21,450
Well, what do you think?
355
00:20:21,480 --> 00:20:22,980
Looks pretty good,
doesn’t it?
356
00:20:23,020 --> 00:20:25,090
I mean, all those diamonds.
357
00:20:25,120 --> 00:20:27,160
I recognize this piece.
George.
358
00:20:27,190 --> 00:20:30,760
Come on. Come on, man.
Cool it. This is a mistake.
359
00:20:56,620 --> 00:20:58,020
Here.
360
00:20:59,620 --> 00:21:01,060
Let me help you.
361
00:21:10,130 --> 00:21:13,070
You don’t seem very surprised
to see me.
362
00:21:13,100 --> 00:21:16,070
You think you’re pretty smart,
don’t you?
363
00:21:16,070 --> 00:21:18,670
Take it you figured out
my little joke.
364
00:21:18,710 --> 00:21:21,080
Oh, a joke?
365
00:21:21,110 --> 00:21:25,110
You, uh-- you were the one
who stole the bracelet.
366
00:21:25,150 --> 00:21:27,720
And you knew
Mitch would take it back
and they’d recognize it.
367
00:21:29,080 --> 00:21:31,690
Congratulations. At least
you’re wiser than Mitch.
368
00:21:31,720 --> 00:21:33,420
I imagine he’ll get
several years in which
369
00:21:33,460 --> 00:21:36,690
to meditate
upon his stupidity.
370
00:21:36,730 --> 00:21:39,290
But how do you know
I won’t go to the cops and, uh,
371
00:21:39,330 --> 00:21:41,000
tell them the whole story?
372
00:21:42,830 --> 00:21:44,970
I doubt
if they’ll believe you.
373
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
Besides, the sort of friends
you keep will hardly
374
00:21:47,100 --> 00:21:49,340
serve as character witnesses.
375
00:21:49,370 --> 00:21:52,340
That’s the trouble with you
beat types. You lack roots.
376
00:21:52,370 --> 00:21:54,140
You come, you go.
Nobody cares.
377
00:21:54,180 --> 00:21:55,980
You know, here today,
gone tomorrow.
378
00:21:56,010 --> 00:21:58,810
Yeah. Would you just skip
the sermon?
379
00:21:58,850 --> 00:22:01,350
Don’t you think I know
why you planned all this?
380
00:22:03,050 --> 00:22:05,420
Uh...
381
00:22:05,450 --> 00:22:07,960
Yeah, well, if...
382
00:22:08,060 --> 00:22:09,690
I’m nice to you,
383
00:22:09,720 --> 00:22:11,230
you get Mitch off the hook.
384
00:22:13,530 --> 00:22:15,200
Please. I didn’t go to all
this trouble to force you
385
00:22:15,230 --> 00:22:17,300
to be nice to me
as you insist on putting it.
386
00:22:17,330 --> 00:22:19,370
I’m not interested
in that sort of thing.
387
00:22:19,400 --> 00:22:21,370
Any more than I’m interested
in the fate of a...
388
00:22:21,400 --> 00:22:23,070
stupid animal like Mitch.
389
00:22:25,210 --> 00:22:26,510
An animal?
390
00:22:28,940 --> 00:22:30,210
You know...
391
00:22:31,450 --> 00:22:33,780
You know what you are?
392
00:22:33,820 --> 00:22:36,820
You are a weak fool.
393
00:22:36,850 --> 00:22:38,190
What do you mean by that?
394
00:22:39,690 --> 00:22:41,490
You know what I mean.
395
00:22:42,890 --> 00:22:44,630
Mitch told me what you are.
396
00:22:45,930 --> 00:22:49,860
Like now, you’re afraid.
397
00:22:49,900 --> 00:22:51,530
You’re afraid to touch me,
aren’t you?
398
00:22:53,940 --> 00:22:57,210
This, uh-- well, this isn’t
how you get your kicks.
399
00:22:59,510 --> 00:23:00,910
But I am touching you.
400
00:23:03,040 --> 00:23:04,680
It’s true, I--
401
00:23:04,710 --> 00:23:08,420
I don’t get my kicks like this,
as Mitch would put it.
402
00:23:08,450 --> 00:23:11,050
But I do get kicks.
403
00:23:11,050 --> 00:23:13,120
Big kicks...
404
00:23:13,150 --> 00:23:15,360
my way.
405
00:23:15,390 --> 00:23:16,620
The biggest kick of all.
406
00:23:17,860 --> 00:23:19,090
[screaming]
407
00:23:20,430 --> 00:23:21,630
[body thuds]
408
00:23:33,070 --> 00:23:36,540
Yes, we all get our kicks
in different ways.
409
00:23:36,580 --> 00:23:38,980
And Kenny learned that
the district attorney
410
00:23:39,080 --> 00:23:40,620
was no exception.
411
00:23:40,650 --> 00:23:42,780
I shall continue
my examination
412
00:23:42,820 --> 00:23:44,490
of Americana in a moment.
413
00:23:49,120 --> 00:23:52,530
The early Americans who used
this butter churn,
414
00:23:52,560 --> 00:23:54,630
were indeed a hardy lot.
415
00:23:56,770 --> 00:23:59,100
Hmm. A recipe of some sort.
416
00:23:59,100 --> 00:24:03,300
"Serves 12, put in
several scoops of ice.
417
00:24:03,340 --> 00:24:09,410
Add three cups of vermouth,
and four gallons of gin."
418
00:24:09,440 --> 00:24:12,750
Yes, a hardy lot.
That’s all for tonight.
419
00:24:12,780 --> 00:24:15,680
Quite enough in fact.
We shall return next week
420
00:24:15,720 --> 00:24:19,050
with more of the same.
Until then, goodnight.
29781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.