Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,020 --> 00:00:31,260
Good evening,
ladies and gentlemen.
2
00:00:31,290 --> 00:00:34,230
And welcome to another
skull session.
3
00:00:35,960 --> 00:00:38,130
I think we have
at last conceived
4
00:00:38,170 --> 00:00:40,500
the perfect football play.
5
00:00:41,770 --> 00:00:44,940
If you have ten men
to do your blocking
6
00:00:44,970 --> 00:00:46,810
and follow this plan
7
00:00:46,840 --> 00:00:49,640
you should have no trouble
reaching the refreshments stand
8
00:00:49,680 --> 00:00:51,410
at half time.
9
00:00:51,450 --> 00:00:55,150
If you haven’t ten men
you can do just as well
10
00:00:55,180 --> 00:00:59,590
using two elderly ladies
armed with hat pins.
11
00:00:59,620 --> 00:01:03,060
Tonight’s training form
is called "The Big Score."
12
00:01:03,060 --> 00:01:06,190
But first, the head coach
wishes to give you
13
00:01:06,230 --> 00:01:08,430
a one minute pep talk.
14
00:01:32,850 --> 00:01:34,460
[laughing]
Good night, Larry.
15
00:01:34,490 --> 00:01:35,860
[laughter]
16
00:01:35,890 --> 00:01:37,730
Now you do exactly
as Dora tells you.
17
00:01:37,760 --> 00:01:39,090
Oh, he will, Mr. Fellowes.
18
00:01:39,130 --> 00:01:41,900
-Goodnight, Daddy.
-Goodnight, son.
19
00:01:41,930 --> 00:01:44,570
Now, off to bed with you
and Dora will come in and read.
20
00:01:46,230 --> 00:01:48,140
[chuckles]
21
00:01:48,170 --> 00:01:50,370
Our Larry’s become very fond
of you, Dora.
22
00:01:50,410 --> 00:01:52,610
You seem to be
his favorite babysitter.
23
00:01:53,780 --> 00:01:56,110
He does miss his mother so much.
24
00:01:59,210 --> 00:02:02,220
Well, I won’t be late tonight
but, uh--
25
00:02:02,250 --> 00:02:06,050
Oh, in case of emergency I left
my number on the pad
that way you can reach me.
26
00:02:06,050 --> 00:02:08,490
Righterooni, Mr. Fellowes.
27
00:02:08,520 --> 00:02:10,490
-See you later, Dora.
-Righterooni.
28
00:02:10,530 --> 00:02:11,830
[laughs]
29
00:02:28,710 --> 00:02:30,580
[Larry]
Dora! Dora!
30
00:02:30,610 --> 00:02:31,750
Coming!
31
00:02:41,260 --> 00:02:44,390
Now, if you wanna grow up to be
a big man like your father
32
00:02:44,430 --> 00:02:46,330
you gotta sleep, Larry.
33
00:02:46,360 --> 00:02:48,460
Why don’t you tell me a story?
34
00:02:48,500 --> 00:02:50,670
Wouldn’t you rather look
at television?
35
00:02:50,700 --> 00:02:53,000
-Bang! Bang!
-Righterooni.
36
00:02:53,100 --> 00:02:55,200
Cops and cowboys.
37
00:02:55,240 --> 00:02:56,710
I love you.
38
00:02:56,740 --> 00:02:58,470
I love you, too.
39
00:02:58,510 --> 00:02:59,710
[laughs]
40
00:03:02,510 --> 00:03:05,310
[doorbell rings]
41
00:03:05,350 --> 00:03:09,120
[TV show music]
42
00:03:19,260 --> 00:03:21,300
[laughter]
43
00:03:21,330 --> 00:03:23,970
[man]
Oh, baby, what a pad!
44
00:03:24,070 --> 00:03:26,400
Wall to wall money.
45
00:03:27,470 --> 00:03:29,300
I dig it, hon, I dig it.
46
00:03:32,940 --> 00:03:35,440
Hey, Arne, come on,
get something goin’, will ya?
47
00:03:35,480 --> 00:03:36,810
Somethin’ crazy, somethin’ hot.
48
00:03:36,850 --> 00:03:39,410
[laughs]
49
00:03:39,450 --> 00:03:41,620
[swing music playing]
50
00:03:47,820 --> 00:03:50,090
Hey, Gino!
Wake up, boy!
51
00:03:56,770 --> 00:03:59,470
Do you wanna wake up the kid,
you stupid jerk?
52
00:03:59,500 --> 00:04:01,500
Hey, cool it, man, cool it.
53
00:04:01,540 --> 00:04:03,470
The kid’s up watching
television.
54
00:04:03,510 --> 00:04:06,740
[Arne] Yeah, you see. You see,
always cooling everything, huh?
55
00:04:06,780 --> 00:04:08,580
Kid can hear, he can see.
56
00:04:08,610 --> 00:04:10,480
You want him hearing things?
57
00:04:10,510 --> 00:04:12,350
His brain is probably
twice yours.
58
00:04:12,380 --> 00:04:15,150
Gino’s right,
keep it cool tonight, Arne.
59
00:04:19,050 --> 00:04:22,060
Little Larry likes to choose
his own lullabies.
60
00:04:23,630 --> 00:04:25,760
What will you have, dear people?
61
00:04:25,790 --> 00:04:27,630
Gin.
62
00:04:27,660 --> 00:04:29,730
Hey! Mike!
63
00:04:30,800 --> 00:04:33,070
Give me a beer. No head.
64
00:04:33,070 --> 00:04:35,740
For you, Dumbo, it figures.
65
00:04:35,770 --> 00:04:38,070
A bit of brandy for me,
you now, old boy.
66
00:04:40,180 --> 00:04:41,380
Strictly neat.
67
00:04:41,410 --> 00:04:44,350
Gino, my dear boy,
name your poison.
68
00:04:44,380 --> 00:04:47,850
-Who gets loaded on a job?
-Hey, we got time to swing, man!
69
00:04:47,880 --> 00:04:49,950
-Gino, Gino, we’re swingin’,
man, we’re swingin’.
-Yeah.
70
00:04:49,980 --> 00:04:52,890
Yeah, Mr. Fellowes won’t be
back for a couple of hours yet.
71
00:04:52,920 --> 00:04:56,090
Look, let’s move, babe,
where’s the dough,
where’s the loot?
72
00:04:56,090 --> 00:04:57,260
Hey, you hurt!
73
00:04:57,290 --> 00:04:59,730
Hey, no paws, man.
74
00:04:59,760 --> 00:05:02,030
Or there’s trouble.
75
00:05:02,030 --> 00:05:03,400
Do you want trouble,
laughing boy?
76
00:05:07,070 --> 00:05:08,370
Yeah, why not!
77
00:05:08,400 --> 00:05:10,570
Hey, stop it!
78
00:05:10,610 --> 00:05:12,040
Gino’s right.
79
00:05:12,070 --> 00:05:14,940
I got a job set up here,
not a ball.
80
00:05:15,040 --> 00:05:16,610
Come on.
81
00:05:17,810 --> 00:05:19,180
Come on.
82
00:05:21,320 --> 00:05:23,520
Hey, look at this!
83
00:05:27,060 --> 00:05:28,920
You stupid dumb!
84
00:05:28,960 --> 00:05:30,660
Can’t you see has
his initials on it?
85
00:05:30,690 --> 00:05:32,060
F-H-F?
86
00:05:32,090 --> 00:05:33,800
F. Hubert Fellowes?
87
00:05:33,830 --> 00:05:35,700
Do you wanna cop this?
88
00:05:35,730 --> 00:05:39,070
Why not just take a written
confession right down to
the DA personally?
89
00:05:39,070 --> 00:05:42,540
Oh, stop yakking and follow me,
treasure hunters.
90
00:05:44,410 --> 00:05:46,140
[laughing]
91
00:05:48,140 --> 00:05:50,650
Hey, look at this!
92
00:05:50,680 --> 00:05:53,250
So, Mr. Fellowes is a sportsman.
93
00:05:53,280 --> 00:05:55,180
[imitating gunshot]
94
00:05:55,220 --> 00:05:57,320
Do you guys know the difference
between punks like us
95
00:05:57,350 --> 00:05:58,620
and the big guys on top?
96
00:06:01,920 --> 00:06:04,630
Fat bank accounts
and a private heater.
97
00:06:04,660 --> 00:06:06,900
We’re not old enough
to get gun permits.
98
00:06:06,930 --> 00:06:08,360
Now I don’t need one.
99
00:06:10,830 --> 00:06:13,300
Hey, Gino.
It’s in here.
100
00:06:19,270 --> 00:06:21,680
[laughing]
101
00:06:21,710 --> 00:06:23,040
Here it is. Let’s go.
102
00:06:23,080 --> 00:06:24,580
[laughing]
103
00:06:28,780 --> 00:06:32,090
[gunshots]
104
00:06:32,120 --> 00:06:33,590
Dora, what’s that?
105
00:06:33,620 --> 00:06:36,420
It was just little Larry
listening to television.
106
00:06:36,460 --> 00:06:38,860
[shushing]
107
00:06:38,890 --> 00:06:41,560
-[horse trotting]
-[TV switches off]
108
00:06:42,700 --> 00:06:44,070
[whispering]
He’s asleep.
109
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Well, let’s go.
110
00:06:45,130 --> 00:06:46,400
[shushing]
111
00:06:46,430 --> 00:06:47,870
Hey, hey. How do we know there’s
loot in the box?
112
00:06:47,900 --> 00:06:49,340
Let’s bust it open now.
113
00:06:49,370 --> 00:06:51,370
We can’t open it here,
we got the tools in the car.
114
00:06:51,410 --> 00:06:54,540
Now, we open it on the way home.
Let’s go!
115
00:06:54,580 --> 00:06:55,510
[door closing]
116
00:07:04,190 --> 00:07:07,720
Hi, Mr. Fellowes.
You, you came back so soon.
117
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
Who are these boys?
118
00:07:09,820 --> 00:07:11,060
Oh, they’re just friends
of mine.
119
00:07:11,090 --> 00:07:13,530
They’re keeping me company.
120
00:07:13,560 --> 00:07:15,030
What are you doing with that?
121
00:07:15,030 --> 00:07:16,200
[Gino]
What?
122
00:07:16,230 --> 00:07:18,430
You know what, the box.
Give it to me.
123
00:07:18,470 --> 00:07:19,830
You want it?
124
00:07:21,640 --> 00:07:23,070
Take it.
125
00:07:25,240 --> 00:07:28,040
All right. Now get out.
You too, Dora.
126
00:07:28,040 --> 00:07:31,350
-Hey, what’d she do?
-It was their idea,
Mr. Fellowes.
127
00:07:31,380 --> 00:07:34,050
You little sneak!
Get out, all of you!
128
00:07:34,050 --> 00:07:35,620
Oh, wait a minute!
129
00:07:35,650 --> 00:07:37,120
You’ve got no right
to talk to her like that.
130
00:07:37,150 --> 00:07:38,550
Don’t tell me what I should say!
131
00:07:38,590 --> 00:07:39,950
[loud thud]
132
00:07:41,360 --> 00:07:42,820
That was a mistake, Mr. Suntan.
133
00:07:42,860 --> 00:07:44,960
Don’t shoot, Gino.
134
00:07:45,060 --> 00:07:46,730
It’ll bring the cops.
135
00:07:46,760 --> 00:07:47,830
Yeah.
136
00:07:47,860 --> 00:07:49,930
You little punks!
137
00:07:49,960 --> 00:07:52,830
[laughs]
138
00:07:52,870 --> 00:07:55,070
You’re dumb, Mr. Suntan.
139
00:07:56,470 --> 00:07:57,840
I mean...
140
00:07:57,870 --> 00:08:00,510
Walking into a private party
like this.
141
00:08:00,540 --> 00:08:03,180
Yeah.
[laughs]
142
00:08:06,050 --> 00:08:07,480
Mike.
143
00:08:09,780 --> 00:08:11,290
Give it to him.
144
00:08:15,020 --> 00:08:16,220
Mike!
145
00:08:21,430 --> 00:08:22,930
[groans]
146
00:08:39,350 --> 00:08:40,720
Let’s go.
147
00:08:40,750 --> 00:08:42,620
[Arne] Yeah.
Hey, let’s get out of here.
148
00:08:46,150 --> 00:08:48,360
Come on, baby, let’s go.
149
00:08:48,390 --> 00:08:51,660
A trusted babysitter
can’t leave little Larry.
150
00:08:51,690 --> 00:08:54,200
Besides,
I gotta call the police.
151
00:08:54,230 --> 00:08:56,400
I gotta have a good story
ready for ’em.
152
00:08:58,400 --> 00:09:00,000
That’s right, baby, tell ’em.
153
00:09:02,800 --> 00:09:05,710
Hey, idiot,
you forgot your jacket!
154
00:09:21,790 --> 00:09:25,030
Oh, please, can I go home?
155
00:09:25,060 --> 00:09:29,030
Your folks are coming
right over, Dora.
They’re on their way now.
156
00:09:29,030 --> 00:09:31,570
I know how much of an ordeal
this has been for you.
157
00:09:31,600 --> 00:09:34,940
But, little Larry,
who’s gonna take care of
little Larry?
158
00:09:35,040 --> 00:09:38,670
Oh, Larry will be all right,
we’ve got a woman coming over
to take care of him.
159
00:09:40,510 --> 00:09:44,050
Are you going to arrest me as
a material witness or something?
160
00:09:44,050 --> 00:09:45,580
Of course not, honey.
161
00:09:45,610 --> 00:09:48,220
It’s just that I thought you’d
wanna help us find whoever mu--
162
00:09:50,320 --> 00:09:51,650
I mean...
163
00:09:53,820 --> 00:09:55,890
Well, I do wanna help you.
164
00:09:59,330 --> 00:10:03,370
But I already told you
everything I know.
165
00:10:03,400 --> 00:10:06,500
I was sitting in the nursery
with little Larry
166
00:10:06,530 --> 00:10:08,800
when Mr. Fellowes came home.
167
00:10:08,840 --> 00:10:11,970
He told me he’d just
forgotten something so...
168
00:10:12,010 --> 00:10:15,040
I went back to sit with Larry.
169
00:10:15,080 --> 00:10:18,280
About five minutes later
the door chime sounded
170
00:10:18,310 --> 00:10:21,620
a-and I heard men’s voices
but I couldn’t hear
what they were saying.
171
00:10:23,250 --> 00:10:25,520
And then, suddenly,
somebody yelled
172
00:10:25,550 --> 00:10:29,920
and the door slammed
and I heard a car drive off.
173
00:10:29,960 --> 00:10:32,960
And I went out to see
what had happened
174
00:10:34,160 --> 00:10:38,000
and... I saw Mr. Fellowes...
175
00:10:41,200 --> 00:10:44,110
Did you see what kind
of a car it was?
176
00:10:45,870 --> 00:10:47,940
No.
177
00:10:47,980 --> 00:10:51,880
I was too scared to do anything.
178
00:10:51,910 --> 00:10:53,480
And you didn’t see who did it?
179
00:10:55,620 --> 00:10:56,580
[mouthing]
No.
180
00:10:59,020 --> 00:11:00,420
Could you tell
how many they were?
181
00:11:00,460 --> 00:11:03,260
That is, by their voices.
182
00:11:03,290 --> 00:11:04,490
Well...
183
00:11:04,530 --> 00:11:06,900
I couldn’t be sure but...
184
00:11:06,930 --> 00:11:11,530
Well it, it sounded like
they were two other people
besides
185
00:11:11,570 --> 00:11:14,470
Mr. Fellowes.
186
00:11:14,500 --> 00:11:18,070
Oh, please, could I have
a glass of water?
187
00:11:18,110 --> 00:11:19,610
Sure.
188
00:11:25,250 --> 00:11:27,480
[newscaster]
And now, for the local news.
189
00:11:27,520 --> 00:11:30,620
Two workmen were injured
on a construction job
at Bleakman Street
190
00:11:30,650 --> 00:11:32,220
when a girder
accidentally fell.
191
00:11:32,250 --> 00:11:34,920
The condition of both men
is said to be serious.
192
00:11:34,960 --> 00:11:38,990
Traffic on Richmond Road
is congested due
to unusually heavy traffic.
193
00:11:39,090 --> 00:11:41,600
-[giggles]
-It’s advised to take
alternate routes.
194
00:11:41,630 --> 00:11:43,530
Weather calls for bright
sunshine tomorrow,
195
00:11:43,570 --> 00:11:45,530
winds around
10 miles per hour--
196
00:11:45,570 --> 00:11:47,940
Hey! I wanna get some music.
197
00:11:47,970 --> 00:11:50,140
Well, get music then!
198
00:11:50,170 --> 00:11:52,410
We’ve got nothing
from Mr. Newspeak.
199
00:11:52,440 --> 00:11:56,780
All about a lousy war,
spaceman, golf. Who needs it?
200
00:11:56,810 --> 00:11:59,880
Do you wanna get high
blood pressure, Gino?
201
00:11:59,910 --> 00:12:01,580
Take it easy.
202
00:12:01,620 --> 00:12:03,490
Easy, she says.
203
00:12:03,520 --> 00:12:06,390
We’ve been here all the time
and we hear nothing
about Mr. Fellowes.
204
00:12:06,420 --> 00:12:09,360
Look at $32,000.
205
00:12:09,390 --> 00:12:12,790
Look at 1,000, 100, 500...
206
00:12:12,830 --> 00:12:14,060
It’s crazy!
207
00:12:14,060 --> 00:12:17,170
So what, Gino?
We got it made, man!
208
00:12:17,200 --> 00:12:19,500
Dora’s story will hold.
209
00:12:19,530 --> 00:12:22,240
-It’s a breeze, let’s fly!
-[Arne] Yeah, man!
210
00:12:22,270 --> 00:12:24,840
In clover, up to here.
211
00:12:24,870 --> 00:12:27,980
-The phone, Jives.
-Oh, yes, sir.
212
00:12:28,080 --> 00:12:32,150
Hello, Interworld Lines?
I’d like to charter a plane
reservation if you please.
213
00:12:32,180 --> 00:12:34,080
-[laughter]
-Hey, knock it off, clown!
214
00:12:35,880 --> 00:12:38,420
What’s the matter with this guy?
215
00:12:38,450 --> 00:12:40,620
We got it made, Gino.
216
00:12:40,660 --> 00:12:42,760
We could be wearing mink bibs.
217
00:12:42,790 --> 00:12:46,160
Instead, I’m starving
without beer in this flytrap.
218
00:12:46,190 --> 00:12:47,600
Lookit.
219
00:12:47,630 --> 00:12:51,230
Forty-two thousand gees
and five bean tins.
220
00:12:51,270 --> 00:12:56,100
We could be heading out
in our gold-plated rig
and instead, we fry.
221
00:12:56,100 --> 00:12:58,170
This dump’s so bad
even the bugs left.
222
00:12:58,210 --> 00:12:59,810
Hey, shut up, man!
223
00:12:59,840 --> 00:13:03,110
You dumb head!
I’ve got worries on my own.
224
00:13:03,140 --> 00:13:04,680
I’m dumb?
225
00:13:04,710 --> 00:13:07,080
Here we break into Fort Knox
by mistake,
226
00:13:07,120 --> 00:13:10,390
this keeps making like a bum
and I’m dumb.
227
00:13:10,420 --> 00:13:11,890
[Gino]
It bugs me.
228
00:13:11,920 --> 00:13:13,360
-[jazz music on the radio]
-What of a guy would leave
229
00:13:13,390 --> 00:13:15,360
that amount of money lying
around lose?
230
00:13:15,390 --> 00:13:18,290
He moved into town
about a year ago.
231
00:13:18,330 --> 00:13:22,630
All anybody knows about him
is that he was a fat cat
with plenty of cash.
232
00:13:25,570 --> 00:13:28,640
If we sit tight, we can come out
of this smelling like roses.
233
00:13:28,670 --> 00:13:32,510
That’s if we’re smart.
But if we’re dumb, we’ve had it.
234
00:13:32,540 --> 00:13:34,410
We killed that guy, remember?
235
00:13:34,440 --> 00:13:37,080
That’s 99 years or the chair.
236
00:13:37,110 --> 00:13:39,150
Sure, we’ve got all this loot.
237
00:13:39,180 --> 00:13:41,880
But what are we out there, Mike?
Punks!
238
00:13:41,920 --> 00:13:44,290
Try it!
Here. Take a little one,
239
00:13:44,320 --> 00:13:48,360
take a hundred dollar bill
and say, get me a case of beer.
240
00:13:48,390 --> 00:13:51,230
Punk like you flashes
so much money,
you know what you’d get?
241
00:13:51,260 --> 00:13:54,100
You get cops!
242
00:13:54,130 --> 00:13:55,530
Cops and a murder rep.
243
00:13:55,560 --> 00:13:58,470
But what do we do, Gino?
244
00:13:58,500 --> 00:14:00,540
We wait.
245
00:14:02,240 --> 00:14:04,040
Wait until the heat’s off
a little.
246
00:14:04,070 --> 00:14:07,110
I’ll find a fence
and then we’ll unload the loot.
247
00:14:07,140 --> 00:14:10,250
That’ll be less money
to the dollar but...
248
00:14:10,280 --> 00:14:12,850
It’ll be small stuff
we can spend.
249
00:14:12,880 --> 00:14:15,380
Let’s get going!
Let’s go!
250
00:14:15,420 --> 00:14:17,190
Listen, man!
251
00:14:17,220 --> 00:14:20,320
We don’t leave that loot alone,
not for one minute!
252
00:14:20,360 --> 00:14:22,060
If we go out,
we go out in pairs.
253
00:14:22,090 --> 00:14:25,630
Except you, Dora.
You keep on babysitting
and going to school.
254
00:14:25,660 --> 00:14:28,460
The rest of us stay right here.
255
00:14:31,130 --> 00:14:35,070
I’ve been working a lifetime
to get out of this punk class.
256
00:14:35,070 --> 00:14:37,140
I got big time loot now.
257
00:14:37,170 --> 00:14:39,270
I’m going up.
258
00:14:39,310 --> 00:14:41,940
Yeah, I’m breaking out.
259
00:14:41,980 --> 00:14:43,780
I’m finding a new song.
260
00:14:55,960 --> 00:14:57,830
Give me a cigarette.
261
00:14:59,490 --> 00:15:02,860
Oh, gee, thanks, screamer.
262
00:15:02,900 --> 00:15:05,930
Why’d you let Mike
and Arne go out?
I wouldn’t trust them.
263
00:15:06,030 --> 00:15:09,070
I have to,
maybe they can hear something.
264
00:15:09,100 --> 00:15:11,540
Besides, I gotta think.
265
00:15:11,570 --> 00:15:13,140
They’re so dumb.
266
00:15:13,170 --> 00:15:14,910
Yeah.
267
00:15:14,940 --> 00:15:18,380
Mike’s such a punky jerk.
268
00:15:18,410 --> 00:15:21,220
You know?
I’ve had it with him.
269
00:15:21,250 --> 00:15:24,050
But you got it, Gino.
270
00:15:24,050 --> 00:15:27,060
You and me, we could really fly.
271
00:15:27,090 --> 00:15:28,890
You mean take the money?
272
00:15:28,920 --> 00:15:30,360
Let’s say we do.
273
00:15:30,390 --> 00:15:32,790
Mike cries to the cops
and we’re dead.
274
00:15:32,830 --> 00:15:36,900
No. We leave the creeps their
cut and swing off together.
275
00:15:36,930 --> 00:15:38,800
You need me, Gino.
276
00:15:38,830 --> 00:15:40,900
You’re smart but I’m educated.
277
00:15:40,940 --> 00:15:43,100
I can look good,
get in the right places.
278
00:15:43,140 --> 00:15:46,070
Yeah, later on you drop me
like that, like with Mike.
279
00:15:46,070 --> 00:15:48,180
-[laughs]
-No.
280
00:15:48,210 --> 00:15:50,710
No real fizz with Mike.
No chemistry.
281
00:15:50,750 --> 00:15:53,150
Like with you.
282
00:15:53,180 --> 00:15:55,620
I feel like a statue with Mike.
283
00:15:55,650 --> 00:15:58,490
You don’t look like
a statue with Mike.
284
00:15:59,790 --> 00:16:02,020
I was thinking of you
all the time.
285
00:16:02,060 --> 00:16:03,630
[laughs]
286
00:16:03,660 --> 00:16:06,560
You know, baby? You can put
that on and off like a faucet.
287
00:16:07,800 --> 00:16:09,500
I like it when it’s on.
288
00:16:19,770 --> 00:16:21,510
Do you want a ventilated head?
289
00:16:23,040 --> 00:16:24,480
OK, you’re the boss, man.
290
00:16:24,510 --> 00:16:26,680
But don’t go raiding
my preserves, you dig?
291
00:16:26,720 --> 00:16:28,280
This’s all staked out for me.
292
00:16:28,320 --> 00:16:30,390
Oh, keep it, keep it!
293
00:16:30,420 --> 00:16:32,490
Just tell me where you got
the money to buy that brew!
294
00:16:32,520 --> 00:16:33,820
How!
295
00:16:33,860 --> 00:16:35,690
We mooched dough up
an old buddy of Arne.
296
00:16:35,720 --> 00:16:36,660
Guy from out of town.
297
00:16:36,690 --> 00:16:38,330
Did you heist that brew?
298
00:16:38,360 --> 00:16:40,160
Look, an old buddy of Arne’s.
299
00:16:40,200 --> 00:16:42,730
Look, man,
if you heisted that brew,
you’re gonna have a fat lip.
300
00:16:42,760 --> 00:16:44,800
Fatter than your head!
301
00:16:44,830 --> 00:16:46,100
Yeah, boss.
302
00:16:50,440 --> 00:16:52,240
You can take a turn out
anytime you want, huh?
303
00:16:52,270 --> 00:16:53,840
That’s right.
304
00:16:53,880 --> 00:16:56,540
I’m gonna go get a radio
with a police band.
305
00:16:56,580 --> 00:16:59,650
I gotta find out why
that Newspeak
doesn’t talk about.
306
00:16:59,680 --> 00:17:01,280
Why they haven’t said anything.
307
00:17:01,320 --> 00:17:02,680
A radio with a police band?
308
00:17:02,720 --> 00:17:04,050
Man, what are you gonna use
for bread?
309
00:17:04,090 --> 00:17:05,490
I’m gonna take a hundred.
310
00:17:05,520 --> 00:17:07,020
Then I’m gonna go see a fence.
311
00:17:07,060 --> 00:17:09,020
-What fence?
-Ozzie.
312
00:17:09,020 --> 00:17:11,060
-Ozzie who?
-Just Ozzie.
313
00:17:11,090 --> 00:17:13,030
He runs a discount store.
314
00:17:13,060 --> 00:17:17,670
He sells everything,
from clawhammers
to thousand dollar TV sets.
315
00:17:17,700 --> 00:17:20,140
And then, down in the basement,
he sells the hot stuff.
316
00:17:20,170 --> 00:17:21,640
He’s part of a big operation.
317
00:17:21,670 --> 00:17:25,040
Gee, how do you get onto
a guy like that?
318
00:17:25,070 --> 00:17:29,210
Well, I sold him some stuff.
Going up you gotta know
the right people.
319
00:17:29,240 --> 00:17:30,580
Right now, it’s Ozzie.
320
00:17:35,050 --> 00:17:37,290
Yeah, you gonna go way up, Gino.
321
00:17:37,320 --> 00:17:40,090
That’s right,
and you know something?
322
00:17:40,120 --> 00:17:44,290
When I get to where I’m going,
I’m gonna be able to buy
and sell Ozzie.
323
00:17:44,330 --> 00:17:46,330
And you two better be here
when I get back.
324
00:17:46,360 --> 00:17:48,130
With the money.
325
00:17:49,460 --> 00:17:50,830
What about me?
326
00:17:50,870 --> 00:17:52,800
Yeah. What about you?
327
00:18:22,330 --> 00:18:24,430
Tell Ozzie I want to see him.
328
00:18:24,470 --> 00:18:26,230
Over there, punk.
329
00:18:28,700 --> 00:18:30,210
-I don’t see him.
-The door, punk.
330
00:18:30,240 --> 00:18:32,810
Shove off.
331
00:18:32,840 --> 00:18:35,540
I’m buying this time,
not selling.
332
00:18:35,580 --> 00:18:39,410
I got a fat deal,
if he wants it, he better
make a quick appointment.
333
00:18:43,180 --> 00:18:44,720
It looks real.
334
00:18:44,750 --> 00:18:46,190
What else?
335
00:18:48,960 --> 00:18:50,660
Come with me.
336
00:19:03,840 --> 00:19:06,810
Ozzie,
this kid wants to talk to you.
337
00:19:06,840 --> 00:19:09,010
Long time no see, Ozzie.
How’s business?
338
00:19:09,040 --> 00:19:12,480
Expanding. So don’t waste
my time with heisted peanuts.
339
00:19:12,510 --> 00:19:15,420
Oh, Gino isn’t selling
these days, he’s buying.
340
00:19:15,450 --> 00:19:17,150
[Ozzie]
What are you buying?
341
00:19:17,190 --> 00:19:20,120
I want a radio. The best.
With a police band.
342
00:19:20,160 --> 00:19:23,320
What are you using
for money, Gino?
343
00:19:23,360 --> 00:19:26,830
Money. Plenty more where
this one came from.
344
00:19:26,860 --> 00:19:28,800
Got a hot deal for you.
345
00:19:28,830 --> 00:19:30,530
I want the radio now, though.
346
00:19:39,810 --> 00:19:42,610
What’s the matter, kid? You’ve
never seen one of these before?
347
00:19:42,640 --> 00:19:45,380
Sure, sure.
Give me a light, will you?
348
00:19:51,520 --> 00:19:53,760
Thanks.
349
00:19:53,790 --> 00:19:55,820
Now, where’s the radio?
350
00:20:03,470 --> 00:20:05,900
Here you are, punk.
351
00:20:05,930 --> 00:20:08,040
Latest model.
352
00:20:08,070 --> 00:20:09,740
Thanks.
353
00:20:24,050 --> 00:20:27,420
[laughter]
354
00:20:27,460 --> 00:20:28,990
You stole the guy’s lighter.
355
00:20:29,020 --> 00:20:31,230
So what? We only got some beer.
356
00:20:31,260 --> 00:20:34,560
You stole it! Then you have
to sell it to the lousy fence!
357
00:20:34,600 --> 00:20:36,130
That ties us to the killing.
358
00:20:36,160 --> 00:20:38,330
We could’ve gotten rid
of that money.
359
00:20:38,370 --> 00:20:41,440
But the guy’s lighter’s
got his initials on it.
360
00:20:41,470 --> 00:20:43,470
Oh, you’re too dumb to live.
361
00:20:48,680 --> 00:20:50,380
-Watch it, Gino!
-[thud]
362
00:20:55,150 --> 00:20:57,490
Don’t worry about them,
leave the creeps.
363
00:20:57,520 --> 00:20:59,490
We’re all in on it, right?
364
00:20:59,520 --> 00:21:02,160
So, if they go to the cops,
they talk themselves right
into the electric chair.
365
00:21:02,190 --> 00:21:06,260
[laughs] Yeah.
Come on, take it all!
366
00:21:07,660 --> 00:21:12,500
Me, I was happy before
and then I had beer, chicks...
367
00:21:12,530 --> 00:21:15,170
Go. Bye-bye, cats.
368
00:21:15,200 --> 00:21:16,600
Oh, come on, baby.
369
00:21:25,180 --> 00:21:28,180
Must be a cop car.
Still on our tail?
370
00:21:28,220 --> 00:21:30,190
He’s coming up, coming up fast.
371
00:21:30,220 --> 00:21:33,390
Well, fasten your lifebelt,
baby, I put beef
under this hood.
372
00:21:33,420 --> 00:21:35,690
We’ve got a hot iron here!
373
00:21:35,720 --> 00:21:36,930
Goodbye, cops!
374
00:21:36,960 --> 00:21:40,500
Lose ’em, Gino!
Go, screamer, go!
375
00:21:55,180 --> 00:21:57,110
-Gino!
-Get out!
376
00:22:07,060 --> 00:22:09,120
Most of it’s here, Murphy,
like I figured.
377
00:22:10,360 --> 00:22:11,790
Move, punks.
378
00:22:11,830 --> 00:22:14,400
You got the money.
What do you want with us?
379
00:22:14,430 --> 00:22:15,900
[Ozzie]
Over there.
380
00:22:15,930 --> 00:22:17,570
But you got the money.
381
00:22:17,600 --> 00:22:20,840
Nobody, nobody, kid,
takes Syndicate money.
382
00:22:22,070 --> 00:22:24,270
What are you talking
about Syndicate money?
383
00:22:24,310 --> 00:22:26,370
We took that
from Mr. Fellowes’ house.
384
00:22:26,410 --> 00:22:28,280
Mr. Fellowes was our boss.
385
00:22:28,310 --> 00:22:30,080
[Ozzie]
Right, Murphy?
386
00:22:30,080 --> 00:22:31,610
[Murphy]
That’s right.
387
00:22:31,650 --> 00:22:34,820
And we don’t like what you kids
did to our boss, do we, Murphy?
388
00:22:34,850 --> 00:22:37,350
We don’t like it. Move!
389
00:22:45,290 --> 00:22:48,930
Wh-What are you
going to do with us?
390
00:22:48,960 --> 00:22:51,930
[Ozzie] What do you think?
Punks.
391
00:23:05,280 --> 00:23:09,150
And that concludes tonight’s
play, "The Big Score."
392
00:23:09,180 --> 00:23:12,490
However, while Ozzie
and his friends appear to be
393
00:23:12,520 --> 00:23:15,060
a hit on point
in our final quarter,
394
00:23:15,060 --> 00:23:18,060
it was the police who finally
won the game.
395
00:23:18,090 --> 00:23:20,600
Mike, Arne, Ozzie, and Murphy
396
00:23:20,630 --> 00:23:23,900
have all been benched
for 20 to 30 years.
397
00:23:23,930 --> 00:23:27,300
In case you’ve been puzzled
by this athletic theme,
398
00:23:27,340 --> 00:23:28,940
I should explain.
399
00:23:28,970 --> 00:23:32,070
This portion of the program
was originally prepared for
400
00:23:32,070 --> 00:23:34,340
a story about college football.
401
00:23:34,380 --> 00:23:38,750
Of course, we soon discovered
that football is hardly
a suitable subject
402
00:23:38,780 --> 00:23:42,380
for television,
there’s far too much violence.
403
00:23:42,420 --> 00:23:45,250
Then, there’s a matter
of athletic scholarships
404
00:23:45,290 --> 00:23:47,090
and quite a bit of bribery
405
00:23:47,120 --> 00:23:50,090
and all and all we felt
the story put American youth
406
00:23:50,090 --> 00:23:52,590
in much too bad a light.
407
00:23:52,630 --> 00:23:54,200
For this reason only,
408
00:23:54,230 --> 00:23:58,170
we substituted tonight’s tale
of juvenile delinquency.
409
00:23:58,200 --> 00:24:00,470
And now, for that part
of the program
410
00:24:00,500 --> 00:24:03,040
for which I wish
there were a substitute,
411
00:24:03,070 --> 00:24:05,170
after which I shall return.
412
00:24:06,710 --> 00:24:08,480
How do you do?
413
00:24:08,510 --> 00:24:10,510
I’m Alfred Hitchcock.
414
00:24:10,550 --> 00:24:13,950
I thought you might have
forgotten during my absence.
415
00:24:14,050 --> 00:24:17,120
This concludes tonight’s
training session.
416
00:24:17,150 --> 00:24:19,290
We should return next week,
417
00:24:19,320 --> 00:24:22,690
when I shall lecture
on the art of point-shaving
418
00:24:22,720 --> 00:24:24,660
and game throwing.
419
00:24:24,690 --> 00:24:27,100
Until then, goodnight.
30601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.