Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,090 --> 00:00:34,630
Good evening, and welcome
to sing along with Hitch.
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,930
I have a feeling this will be
much better if we could hear
you singing.
3
00:00:39,970 --> 00:00:45,540
As it is, it strikes me
as a rather limited
form of entertainment.
4
00:00:45,570 --> 00:00:49,580
And you have no idea
how insecure one can feel
5
00:00:49,610 --> 00:00:55,980
when he knows that at any time
he can be replaced
by a bouncing ball.
6
00:00:56,020 --> 00:01:01,720
For those of you who are too shy
or for some reason
have not chosen to join us,
7
00:01:01,760 --> 00:01:03,860
I have an enticement.
8
00:01:03,890 --> 00:01:07,760
Perhaps if you sing loud
and lustily enough
9
00:01:07,800 --> 00:01:10,870
you will drown out
the commercial
10
00:01:10,900 --> 00:01:13,340
after which our story.
11
00:01:13,370 --> 00:01:18,770
Remember, the competition tends
to become rather fortissimo.
12
00:01:44,170 --> 00:01:46,740
Yes, yes that’s right.
Uh-huh.
13
00:01:46,770 --> 00:01:50,440
The hearing will be held,
uh, at the Municipal
14
00:01:50,470 --> 00:01:53,840
Court on the 27th.
15
00:01:53,880 --> 00:01:57,680
Ye-- no, Mr. Wedge
will be speaking to you
before that, Mrs. Hamilton.
16
00:01:57,710 --> 00:01:59,680
N-No, not at all.
17
00:01:59,710 --> 00:02:01,280
Yes, bye-bye.
18
00:02:01,320 --> 00:02:02,580
[hanging up the telephone]
19
00:02:05,550 --> 00:02:08,160
Please, miss,
it’s almost half an hour.
20
00:02:08,190 --> 00:02:10,460
Couldn’t you ask him
if he’s free?
21
00:02:14,930 --> 00:02:17,670
Mr. Marino is still out here.
22
00:02:17,700 --> 00:02:21,100
-Can you see him now?
-Yeah.
23
00:02:21,140 --> 00:02:22,940
Well, send him in.
24
00:02:30,080 --> 00:02:31,680
I am Benjy Marino’s father.
25
00:02:31,710 --> 00:02:35,850
-Yes, I know, now--
-You know about my boy,
about his trouble?
26
00:02:35,880 --> 00:02:38,720
Well, I read about it in
the paper and I’m sorry for him
27
00:02:38,750 --> 00:02:41,360
but I’m sorry
for the other kid, too,
the one that was killed.
28
00:02:41,390 --> 00:02:43,960
But not by Benjy!
That’s the truth, not by Benjy.
29
00:02:43,990 --> 00:02:46,930
He didn’t do it. That’s why
I’ve come to you, Mr. Wedge,
30
00:02:46,960 --> 00:02:50,100
because people tell me
you’re the best,
the best lawyer for my boy.
31
00:02:50,130 --> 00:02:51,700
You should go
to the juvenile authorities,
32
00:02:51,730 --> 00:02:53,900
Mr. Marino, they’ll recommend
someone for you.
33
00:02:53,940 --> 00:02:58,540
That boy’s dead, Mr. Wedge,
and they say my Benjy did it.
34
00:02:58,570 --> 00:03:01,180
I went to the jail,
I talked to him.
35
00:03:01,210 --> 00:03:03,410
He said to me,
"Pop,
36
00:03:03,450 --> 00:03:05,380
I didn’t kill that boy.
37
00:03:05,410 --> 00:03:07,350
You believe me, Pop?"
38
00:03:07,380 --> 00:03:10,420
I said, "Sure, Benjy.
If you say so, I believe you."
39
00:03:11,550 --> 00:03:13,050
I believe him.
40
00:03:13,090 --> 00:03:15,220
Let me call
the State’s Attorney’s office
for you,
41
00:03:15,260 --> 00:03:18,660
-in case you need,
they appoint a--
-Please! Please! I have money.
42
00:03:18,690 --> 00:03:20,460
The family all got together.
43
00:03:20,500 --> 00:03:24,200
I run a fuel and oil business.
I’m selling the truck.
44
00:03:24,230 --> 00:03:26,840
I can pay what you ask,
Mr. Wedge.
45
00:03:26,870 --> 00:03:30,640
It’s not a question of money,
Mr. Marino, I got a schedule
as long as your arm.
46
00:03:30,670 --> 00:03:35,110
The papers, they make it sound
so bad. They say there
were witnesses.
47
00:03:35,140 --> 00:03:36,640
They say they saw him
with a knife.
48
00:03:36,680 --> 00:03:39,080
How could they say such a thing?
49
00:03:39,110 --> 00:03:41,150
Oh, I don’t say he’s an angel.
50
00:03:41,180 --> 00:03:43,490
He runs around, he fights.
51
00:03:43,520 --> 00:03:48,090
A boy without a mother
is sometimes a wild, wild boy.
52
00:03:48,090 --> 00:03:49,820
But, what can I do?
53
00:03:49,860 --> 00:03:52,390
I have a 24-hour business.
54
00:03:52,430 --> 00:03:55,630
How much time do I have
to be a father?
55
00:03:57,370 --> 00:03:59,630
Well, let me recommend a lawyer
for you, Mr. Marino,
56
00:03:59,670 --> 00:04:01,470
-another lawyer, there’s--
-No, no, no.
57
00:04:01,500 --> 00:04:03,570
I don’t know about anybody else.
I only know you.
58
00:04:03,610 --> 00:04:05,810
But I can’t work miracles.
59
00:04:05,840 --> 00:04:08,510
-I only go by facts.
-That’s all I want.
60
00:04:08,540 --> 00:04:10,610
The fact, he’s innocent.
61
00:04:10,650 --> 00:04:12,150
He’s innocent.
62
00:04:12,180 --> 00:04:14,720
What can I say to you?
63
00:04:14,750 --> 00:04:16,350
I have one boy.
64
00:04:16,380 --> 00:04:18,750
He’s 17 years old.
65
00:04:18,790 --> 00:04:21,390
He’s not a grown man.
66
00:04:21,420 --> 00:04:25,060
They got him down in that jail,
they say he’s a murderer.
67
00:04:25,090 --> 00:04:26,730
But he’s innocent.
68
00:04:26,760 --> 00:04:28,700
He’s innocent.
69
00:04:28,730 --> 00:04:31,870
I swear on his
dead mother’s grave.
70
00:04:31,900 --> 00:04:34,500
He’s innocent,
he’s innocent.
71
00:04:50,420 --> 00:04:52,090
My name’s Wedge,
I’m your attorney,
72
00:04:52,120 --> 00:04:54,560
your father hired me
to handle the case.
73
00:04:54,590 --> 00:04:58,090
-Am I getting out of here?
-Not till after the trial,
and that’s if you’re lucky.
74
00:04:58,090 --> 00:05:00,030
What about bail?
Can I get out on bail?
75
00:05:00,060 --> 00:05:02,260
Bail’s been refused.
76
00:05:02,300 --> 00:05:03,700
When’s the trial?
77
00:05:03,730 --> 00:05:06,070
Look, don’t rush the trial.
We need the delay.
78
00:05:06,100 --> 00:05:08,170
-Why not--
-Do you think
this is gonna be easy?
79
00:05:08,200 --> 00:05:10,910
I didn’t cut that guy.
I had nothing to do with it.
80
00:05:10,940 --> 00:05:13,880
You admitted to the police
that you knew Kenny Archer,
didn’t you?
81
00:05:13,910 --> 00:05:17,310
Sure I knew him. We went
to Manual Trades together.
82
00:05:17,350 --> 00:05:19,710
They tell me he ran with a gang
called the Aces.
83
00:05:19,750 --> 00:05:21,380
Did you ever hang out with them?
84
00:05:21,420 --> 00:05:22,880
With that bunch?
85
00:05:22,920 --> 00:05:25,890
I was a Baron. The Barons
don’t mix with the bums.
86
00:05:25,920 --> 00:05:27,790
All right, you were a Baron
and he was an Ace,
87
00:05:27,820 --> 00:05:29,820
that makes you natural enemies,
doesn’t it?
88
00:05:31,790 --> 00:05:33,930
Look,
89
00:05:33,960 --> 00:05:35,800
Mr. Wedge,
90
00:05:35,830 --> 00:05:37,870
we don’t have that kind of gang.
91
00:05:37,900 --> 00:05:39,630
We’re not a bunch of hoods,
92
00:05:39,670 --> 00:05:41,170
we’ve got a basketball team--
93
00:05:41,200 --> 00:05:44,110
Why do you carry a knife,
Benjy?
94
00:05:44,140 --> 00:05:47,540
It’s only a Boy Scout knife,
they sell them all over.
95
00:05:47,580 --> 00:05:49,640
I just use it for...
96
00:05:49,680 --> 00:05:51,210
whittling.
97
00:05:51,250 --> 00:05:53,080
You know?
98
00:05:53,080 --> 00:05:54,750
Who do you think you’re kidding?
99
00:05:54,780 --> 00:05:57,820
Look, whose side you on?
100
00:05:57,850 --> 00:06:01,520
Now, I didn’t stick Kenny,
somebody else did.
I swear I didn’t kill him.
101
00:06:01,560 --> 00:06:06,260
I’m not making accusations, kid.
That’s the prosecution’s job.
102
00:06:06,290 --> 00:06:08,030
Sit down.
103
00:06:09,430 --> 00:06:11,500
Sit down.
104
00:06:17,670 --> 00:06:20,280
Now, I’m gonna go
over this thing the way
the police have got it
105
00:06:20,310 --> 00:06:23,780
and you tell me
where they’re wrong, huh?
106
00:06:23,810 --> 00:06:27,050
At ten minutes to midnight
on October 9th.
You and two other guys
107
00:06:27,050 --> 00:06:30,050
were walking down
Thurmond Street.
108
00:06:30,050 --> 00:06:31,920
You just come out
of a movie house.
109
00:06:31,950 --> 00:06:35,160
Kenny Archer just come out
of an apartment building
110
00:06:35,190 --> 00:06:38,530
on Thurmond and Avenue C,
you bumped into each other.
111
00:06:38,560 --> 00:06:40,630
There was some horseplay
but the next thing that happened
112
00:06:40,660 --> 00:06:42,360
you and the other two guys
were running away
113
00:06:42,400 --> 00:06:43,870
and Kenny fell to the sidewalk
114
00:06:43,900 --> 00:06:47,340
and started crawling
toward the stoop of a house.
115
00:06:47,370 --> 00:06:49,400
Now there were two people
sitting on the steps
116
00:06:49,440 --> 00:06:51,610
of that building.
117
00:06:51,640 --> 00:06:53,110
They saw you running away
118
00:06:53,140 --> 00:06:54,880
and they saw Kenny die
right in front of them.
119
00:06:54,910 --> 00:06:57,380
Then a half an hour later,
120
00:06:57,410 --> 00:06:59,410
the cops picked you up
in your old man’s store
121
00:06:59,450 --> 00:07:01,120
and you still had the knife
in your pocket.
122
00:07:01,150 --> 00:07:03,050
It wasn’t me.
123
00:07:06,590 --> 00:07:09,560
The rest of that stuff
it’s true.
124
00:07:09,590 --> 00:07:11,430
But I didn’t hurt Kenny.
125
00:07:11,460 --> 00:07:13,600
All right,
who were the other two guys?
126
00:07:13,630 --> 00:07:15,260
-I don’t know.
-Don’t give that!
127
00:07:15,300 --> 00:07:17,670
I tell you I don’t know!
128
00:07:17,700 --> 00:07:19,900
They came out that movie
the same time I did.
129
00:07:19,930 --> 00:07:22,870
But I never saw them before.
One of them must have done it.
130
00:07:22,900 --> 00:07:24,910
When I saw Kenny was hurt,
I ran away.
131
00:07:24,940 --> 00:07:27,540
-That’s how it was.
-But you had the knife.
132
00:07:27,580 --> 00:07:29,680
But I didn’t use it!
133
00:07:29,710 --> 00:07:32,850
Look, kid, that knife
is Exhibit A,
you know what means?
134
00:07:32,880 --> 00:07:34,580
-Leave me alone!
-The witnesses saw you holding
the knife--
135
00:07:34,620 --> 00:07:36,920
You are not here to help me!
136
00:07:36,950 --> 00:07:39,050
Yes, I am, kid, the only way you
can be helped.
137
00:07:39,050 --> 00:07:40,760
Now, listen to me
and do what I tell you.
138
00:07:40,790 --> 00:07:42,860
I want you to plead guilty.
Do you understand?
139
00:07:42,890 --> 00:07:46,060
That’s the only thing you
can do. If I put this case
in front of the jury,
140
00:07:46,060 --> 00:07:48,230
you’re gonna spend the rest
of your life in a cage.
141
00:07:48,260 --> 00:07:51,200
-You plead guilty, the judge
may give you a break.
-Nuh-uh.
142
00:07:51,230 --> 00:07:53,470
I won’t do it!
I am innocent.
143
00:07:53,500 --> 00:07:55,500
I’m not going to stay in jail
for something I didn’t do!
144
00:07:55,540 --> 00:07:58,740
-I’m talking sense to you, boy,
will you listen to me?
-But I didn’t do it!
145
00:07:58,770 --> 00:08:01,340
-I swear it!
-I’m trying to help you, son.
146
00:08:01,380 --> 00:08:04,150
I’m not your son.
147
00:08:04,180 --> 00:08:06,010
I got a father.
148
00:08:11,120 --> 00:08:13,360
Let me out of here, will you?
149
00:08:19,030 --> 00:08:22,260
You’d better talk some sense
into him.
150
00:08:22,300 --> 00:08:24,400
I told him if he’d plead guilty
in the second degree,
151
00:08:24,430 --> 00:08:26,500
the judge
is bound to be lenient.
152
00:08:26,530 --> 00:08:29,800
But then he goes to jail
for something he didn’t do.
153
00:08:29,840 --> 00:08:31,870
Look, Mr. Marino,
because you’re his father
154
00:08:31,910 --> 00:08:34,210
doesn’t give you the right
to ignore the facts.
155
00:08:34,240 --> 00:08:36,810
The facts are wrong!
156
00:08:36,850 --> 00:08:38,810
I know,
157
00:08:38,850 --> 00:08:41,220
you don’t like to lose cases.
158
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
If my boy pleads guilty,
you lose nothing.
159
00:08:43,790 --> 00:08:46,150
Your record’s still good.
160
00:08:46,190 --> 00:08:47,660
All right,
if you feel that way about it,
161
00:08:47,690 --> 00:08:50,560
if you think that’s my reason,
get yourself another lawyer.
162
00:08:50,590 --> 00:08:53,660
Please, please,
I don’t know what I’m saying.
163
00:08:53,700 --> 00:08:57,600
-I don’t know anything
about the law.
-Well, I do.
164
00:08:57,630 --> 00:09:00,900
And I know this much,
Mr. Marino, your faith
in your kid is very commendable.
165
00:09:01,000 --> 00:09:02,370
But it’s no defense
in the courtroom.
166
00:09:10,280 --> 00:09:13,210
All right, we plead not guilty.
167
00:09:13,250 --> 00:09:15,420
I’ll do what I can
to make it stick.
168
00:09:15,450 --> 00:09:17,020
Why shouldn’t it?
169
00:09:17,050 --> 00:09:18,650
It’s the truth.
170
00:09:18,690 --> 00:09:20,160
Why shouldn’t stick?
171
00:09:20,190 --> 00:09:24,030
Because the prosecution
has got witnesses.
172
00:09:24,030 --> 00:09:25,790
Mr. Dankers, you were present
173
00:09:25,830 --> 00:09:28,660
at the time
of Kenneth Archer slaying,
isn’t that so?
174
00:09:28,700 --> 00:09:30,670
That’s right.
175
00:09:30,700 --> 00:09:33,030
Would you please describe
what happened?
176
00:09:35,600 --> 00:09:39,040
Well, I was sitting on
the stoop,
177
00:09:39,070 --> 00:09:40,910
getting a breath.
178
00:09:40,940 --> 00:09:43,810
Then the kids come running
up the street.
179
00:09:43,850 --> 00:09:47,750
I didn’t pay no attention
until they stop
fooling around.
180
00:09:47,780 --> 00:09:49,350
Next thing I know,
181
00:09:49,380 --> 00:09:51,920
one of them drops
to the sidewalk,
182
00:09:51,950 --> 00:09:54,920
and the rest of them run away.
183
00:09:54,960 --> 00:09:56,520
Then the kid,
184
00:09:56,560 --> 00:09:59,160
crawls up to the stoop.
185
00:09:59,190 --> 00:10:02,230
Only, he dies
before he gets there.
186
00:10:05,570 --> 00:10:09,240
How far away from the boys
were you when scuffle occurred?
187
00:10:09,270 --> 00:10:10,870
Uh, not far.
188
00:10:10,910 --> 00:10:13,940
Maybe 40 or 50 feet.
189
00:10:13,980 --> 00:10:16,380
I see, close enough for you
to get a look at them?
190
00:10:16,410 --> 00:10:20,620
-I only saw one of them good.
-[lawyer] Oh.
191
00:10:20,650 --> 00:10:22,780
There’s a street lamp
near the apartment building,
192
00:10:22,820 --> 00:10:24,020
isn’t there?
193
00:10:24,050 --> 00:10:25,990
Yeah.
194
00:10:26,020 --> 00:10:29,590
So you didn’t have
any trouble seeing the boy
who stabbed Kenneth Archer.
195
00:10:29,620 --> 00:10:33,060
I didn’t see
the actual stabbing.
196
00:10:33,090 --> 00:10:37,200
But I saw the boy run away
with the knife in his hands.
197
00:10:37,230 --> 00:10:41,170
Do you see the boy in this
courtroom now, Mr. Dankers?
198
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
Yeah, I see him.
199
00:10:43,240 --> 00:10:44,640
It’s that one over there.
200
00:10:51,380 --> 00:10:54,450
Mrs. Archer, I-I’m very sorry,
201
00:10:54,480 --> 00:10:58,250
I’ll try to be as brief
as possible, but I must ask you
these questions.
202
00:10:58,290 --> 00:11:01,720
You said that Kenneth
was a good son.
203
00:11:01,760 --> 00:11:03,460
Yes.
204
00:11:03,490 --> 00:11:06,290
-Yes, he was very good.
-All right.
205
00:11:08,130 --> 00:11:10,530
He was always helping me
around the house.
206
00:11:12,570 --> 00:11:14,970
[lawyer] Did he ever get
into any trouble?
207
00:11:15,070 --> 00:11:17,940
No, never, never.
208
00:11:19,270 --> 00:11:23,310
-Was he ever picked up
by the police?
-No.
209
00:11:23,350 --> 00:11:26,450
He never, never was.
210
00:11:26,480 --> 00:11:28,080
All right.
211
00:11:28,080 --> 00:11:31,590
Did he ever get
into any fights
212
00:11:31,620 --> 00:11:33,420
with other boys?
213
00:11:33,460 --> 00:11:35,090
No.
214
00:11:41,130 --> 00:11:42,400
All right, Mrs. Archer.
215
00:11:45,100 --> 00:11:46,940
Sorry.
216
00:11:53,710 --> 00:11:56,480
Would counsel care
to cross-examine?
217
00:11:58,210 --> 00:12:00,150
Well, what do you say, Benjy?
218
00:12:02,050 --> 00:12:06,190
Look, kid, if I could
work miracles, I’d work one.
You can get life!
219
00:12:06,220 --> 00:12:10,060
Even if you got out
on parole in 20 years,
you know what you’d be worth?
220
00:12:10,090 --> 00:12:12,290
Now, you’re gonna plead guilty.
221
00:12:13,530 --> 00:12:15,800
Benjy, will you
please plead guilty?
222
00:12:17,700 --> 00:12:20,200
No.
223
00:12:20,240 --> 00:12:22,370
I didn’t do it.
224
00:12:22,400 --> 00:12:24,070
I didn’t!
225
00:12:35,620 --> 00:12:37,620
Not going so well, is it? Mm.
226
00:12:37,650 --> 00:12:40,090
Of course is not going so well.
227
00:12:42,090 --> 00:12:46,130
I wish I could figure out
some way to get
that old man on the stand.
228
00:12:46,160 --> 00:12:48,300
He’s got a fanatical faith
in that kid of his,
229
00:12:48,330 --> 00:12:50,670
it might just rub off on
the jury.
230
00:12:50,700 --> 00:12:53,340
Do you think he’s innocent?
231
00:12:53,370 --> 00:12:55,170
That question is immaterial,
232
00:12:55,200 --> 00:12:57,970
irrelevant and none
of your business.
233
00:12:58,010 --> 00:13:00,740
You do not look all well.
234
00:13:00,780 --> 00:13:03,310
You don’t look at all well.
235
00:13:03,350 --> 00:13:06,580
And I think when this is over,
you ought to see a doctor.
236
00:13:06,610 --> 00:13:09,820
You know that’s not a bad idea.
237
00:13:09,850 --> 00:13:12,750
Do you remember Doc,
uh, Hagerty?
238
00:13:12,790 --> 00:13:14,590
But he’s not the kind of doctor
I mean.
239
00:13:14,620 --> 00:13:17,590
-I mean a good all-round GP.
-Yeah, yeah.
240
00:13:19,060 --> 00:13:21,400
I’m going out.
I’ll be at the Dugan Hospital
241
00:13:21,430 --> 00:13:23,730
if anybody wants me.
242
00:13:23,770 --> 00:13:27,370
I don’t understand you, Vernon,
you say the police
already examined the boy’s knife
243
00:13:27,400 --> 00:13:30,410
for bloodstains, using
the standard benzidine test.
244
00:13:30,440 --> 00:13:32,170
That’s right.
And they didn’t find anything,
245
00:13:32,210 --> 00:13:35,110
so they claim that the kid
had wiped the blade clean.
246
00:13:35,140 --> 00:13:38,850
But you told one time there
was some kind of the test
that’s even more sensitive.
247
00:13:38,880 --> 00:13:41,820
There is. It’s called
the reduce phenolphthalein test.
248
00:13:41,850 --> 00:13:43,420
It’s a lot more sensitive
in my opinion,
249
00:13:43,450 --> 00:13:45,120
but it’s not
universally accepted.
250
00:13:45,150 --> 00:13:47,620
Yeah, well,
could you make that test now?
251
00:13:47,660 --> 00:13:49,790
It’s all right with me.
Just get me the boy’s knife.
252
00:13:49,820 --> 00:13:51,660
No, I can’t do that,
it’s court property.
253
00:13:51,690 --> 00:13:55,860
But could, could you
demonstrate the test
for me using another knife
254
00:13:55,900 --> 00:13:57,370
that’s just like it?
255
00:13:57,400 --> 00:13:58,770
-I suppose so.
-Good.
256
00:13:58,800 --> 00:14:00,370
I picked this up
on the way over.
257
00:14:00,400 --> 00:14:03,570
It’s the same type
that Benjy Marino carried.
258
00:14:03,610 --> 00:14:05,710
Pretty cheap, too, 98 cents.
259
00:14:05,740 --> 00:14:08,180
The cheaper the better.
260
00:14:08,210 --> 00:14:11,210
Well, first, we’ll put some
whole blood on the blade.
261
00:14:14,580 --> 00:14:18,490
And we’ll wipe off all traces
of the blood.
262
00:14:21,920 --> 00:14:23,860
Here, take a look.
263
00:14:23,890 --> 00:14:26,060
See any stains?
264
00:14:27,060 --> 00:14:28,930
Clean as a whistle.
265
00:14:28,960 --> 00:14:31,500
Now, we’ll try it
in the solution.
266
00:14:37,970 --> 00:14:40,140
Now, the blade
may look clean, but
267
00:14:40,180 --> 00:14:42,510
with a cheap knife,
the blade metal
268
00:14:42,540 --> 00:14:46,950
is usually porous, so it
retains microscopic quantities
of the blood.
269
00:14:48,350 --> 00:14:49,850
Mm.
270
00:14:49,880 --> 00:14:51,920
Changes color
and gets dark, huh?
271
00:14:53,250 --> 00:14:55,220
If the solution
changes color, Vernon,
272
00:14:55,260 --> 00:14:57,760
you can be sure there
was blood on the blade.
273
00:14:57,790 --> 00:14:59,590
There’s only one drawback.
274
00:14:59,630 --> 00:15:01,200
What’s that?
275
00:15:01,230 --> 00:15:04,570
This test doesn’t prove
whose blood was on the knife.
276
00:15:04,600 --> 00:15:08,440
If your boy cut his own finger,
it’ll work just the same.
277
00:15:08,470 --> 00:15:10,270
He’ll look just as guilty.
278
00:15:20,750 --> 00:15:22,850
-Hello, Benjy.
-Hello, Mr. Wedge.
279
00:15:25,790 --> 00:15:28,360
Now you listen to me
and listen carefully.
280
00:15:28,390 --> 00:15:30,130
I’ve thought of something
that might just save you.
281
00:15:30,160 --> 00:15:33,430
It’s a test, now,
this is a chemical test
that can determine
282
00:15:33,460 --> 00:15:36,300
whether or not there’s
ever been blood on your knife.
283
00:15:36,330 --> 00:15:39,730
Now, I’m gonna make that test
in court tomorrow.
And if it’s negative,
284
00:15:39,770 --> 00:15:41,940
the jury will know that you
didn’t kill Kenny Archer.
285
00:15:41,970 --> 00:15:43,640
No, I don’t understand
that kind of stuff.
286
00:15:43,670 --> 00:15:46,640
I’m not asking you to understand
anything. But if you stabbed
287
00:15:46,680 --> 00:15:51,450
that kid, a jugful of chemicals
is going to turn dark, and you
can kiss your freedom goodbye.
288
00:15:51,480 --> 00:15:53,580
Now, there’s something else.
289
00:15:53,620 --> 00:15:56,350
If you ever cut anybody
with that knife,
290
00:15:56,380 --> 00:15:59,690
the chemicals
are going to turn dark, too.
291
00:15:59,720 --> 00:16:03,020
Now, you tell me something,
and I want you to tell me
the truth.
292
00:16:03,020 --> 00:16:04,860
Has there ever been blood
on that knife?
293
00:16:04,890 --> 00:16:06,430
I told you I never cut him.
294
00:16:06,460 --> 00:16:08,130
Do you understand my question?
I wanna know
295
00:16:08,160 --> 00:16:10,930
if there’s ever been blood
of any kind on that knife.
296
00:16:11,030 --> 00:16:12,600
No.
297
00:16:12,630 --> 00:16:16,040
-It’s brand new. I never cut
nothing with it.
-Are you sure?
298
00:16:16,040 --> 00:16:18,610
You never cut your own finger?
299
00:16:18,640 --> 00:16:21,340
I said it was clean.
300
00:16:21,380 --> 00:16:24,050
Mr. Wickers, if the prosecution
has no further witnesses,
301
00:16:24,080 --> 00:16:25,610
do you wish to make
your summation?
302
00:16:25,650 --> 00:16:26,950
[Mr. Wickers]
Yes, Your Honor.
303
00:16:27,050 --> 00:16:29,420
-Your Honor.
-Yes, Mr. Wedge?
304
00:16:29,450 --> 00:16:31,050
Something has occurred
which I consider
305
00:16:31,090 --> 00:16:34,320
to be a paramount importance
to this case.
306
00:16:34,360 --> 00:16:37,260
I ask the court’s permission
to introduce new evidence
for the defense.
307
00:16:37,290 --> 00:16:38,890
[Mr. Wickers]
Objection.
308
00:16:38,930 --> 00:16:40,930
The defense has
had sufficient time
for the introduction
309
00:16:40,960 --> 00:16:44,370
of evidence. I suggest
that this is a delaying tactic.
310
00:16:45,430 --> 00:16:47,070
What sort of evidence,
Mr. Wedge?
311
00:16:47,100 --> 00:16:49,870
This is a demonstration,
Your Honor, which in my opinion,
312
00:16:49,900 --> 00:16:52,870
will clearly establish
the guilt or innocence
of my client.
313
00:16:52,910 --> 00:16:54,810
If Mr. Wedge would like
a postponement--
314
00:16:54,840 --> 00:16:57,350
I don’t want a postponement.
I want to make
this demonstration.
315
00:16:57,380 --> 00:17:00,050
If I may describe it.
316
00:17:00,080 --> 00:17:02,750
Very well, counsel.
You may proceed.
317
00:17:16,700 --> 00:17:19,370
What is this, Mr. Wedge?
318
00:17:19,400 --> 00:17:22,040
Your Honor,
this is a chemical solution
319
00:17:22,070 --> 00:17:25,810
specifically formulated
for the detection
of bloodstains.
320
00:17:31,380 --> 00:17:34,080
Ladies and gentlemen,
321
00:17:34,120 --> 00:17:37,420
Exhibit A in this case
is a knife.
322
00:17:37,450 --> 00:17:40,260
The knife which presumably
killed Kenneth Archer.
323
00:17:40,290 --> 00:17:42,190
Now, this knife
324
00:17:42,220 --> 00:17:46,130
was found in the possession
of Benjy Marino on the night
of the slaying.
325
00:17:46,160 --> 00:17:49,100
However, not one word
of testimony has been produced
in this court
326
00:17:49,130 --> 00:17:51,570
concerning the vital factor
of blood.
327
00:17:53,870 --> 00:17:59,110
Now this knife has not left
the possession of this court
since my client’s arrest.
328
00:17:59,140 --> 00:18:04,850
However, this clean, shiny blade
can still tell a story
of guilt or innocence.
329
00:18:04,880 --> 00:18:09,380
Because as any biochemist knows,
there is one infallible test
330
00:18:09,420 --> 00:18:12,290
which can determine whether
an object of such porous metal
331
00:18:12,320 --> 00:18:14,520
has ever tasted even one drop
of blood.
332
00:18:22,630 --> 00:18:25,630
Your Honor, it’s my intention
to prove once and for all
333
00:18:25,670 --> 00:18:29,040
whether I’m defending
a boy falsely accused
or a lying murderer.
334
00:18:32,040 --> 00:18:37,080
I intend to dip the blade
of this knife into a solution
of reduced phenolphthalein.
335
00:18:37,110 --> 00:18:39,150
A reduced phenolphthalein
is the most sensitive
336
00:18:39,180 --> 00:18:41,520
of all
blood detection chemicals.
337
00:18:41,550 --> 00:18:43,750
-If--
-One moment, Mr. Wedge.
338
00:18:45,120 --> 00:18:47,890
You say that beaker contains
what kind of solution?
339
00:18:47,920 --> 00:18:50,490
Reduced phenolphthalein.
340
00:18:50,530 --> 00:18:53,960
And how can be certain
that it contains this chemical?
341
00:18:54,060 --> 00:18:56,600
Could be lemonade for all
that we know.
342
00:18:58,530 --> 00:19:01,870
I have a statement
from Dr. Hagerty
of the Dugan Hospital.
343
00:19:01,900 --> 00:19:04,110
Well, if you plan to produce
expert testimony--
344
00:19:04,140 --> 00:19:07,480
I plan only to make this test,
Mr. Wickers.
345
00:19:07,510 --> 00:19:10,150
Your Honor, objection!
346
00:19:10,180 --> 00:19:12,010
[judge]
State your objection, counsel.
347
00:19:12,010 --> 00:19:14,280
Defense is acting improperly.
348
00:19:14,320 --> 00:19:16,320
The police laboratory
has already made
349
00:19:16,350 --> 00:19:20,090
the standard test on the weapon
and has found no bloodstains
on the blade.
350
00:19:20,120 --> 00:19:24,630
Prosecution has stated
that the knife
was obviously wiped clean.
351
00:19:26,290 --> 00:19:28,530
Your Honor, the sensitivity
of this test--
352
00:19:28,560 --> 00:19:31,700
At no time during this trial
has the prosecution
353
00:19:31,730 --> 00:19:36,140
denied the absence
of bloodstains
on Benjamin Marino’s knife.
354
00:19:36,170 --> 00:19:41,080
Now, Mr. Wedge is trying
to demonstrate something
we already know.
355
00:19:41,110 --> 00:19:45,050
Using a test which
is not accepted as
standard laboratory procedure.
356
00:19:45,050 --> 00:19:49,220
I suggest that
this so-call demonstration
is nothing but pure theatrics,
357
00:19:49,250 --> 00:19:52,950
but with an intention
to mislead
358
00:19:53,050 --> 00:19:55,890
and to confuse the jury.
359
00:19:55,920 --> 00:19:58,530
Mr. Wedge,
360
00:19:58,560 --> 00:20:02,000
the court must agree
with the prosecution.
361
00:20:02,030 --> 00:20:05,170
You’re not an expert
in forensic chemistry.
362
00:20:05,200 --> 00:20:10,940
Mere corroboration
of the police laboratory report
is gratuitous evidence
363
00:20:10,970 --> 00:20:13,610
and must be considered
inadmissible.
364
00:20:13,640 --> 00:20:17,310
Your Honor, my client is willing
to have me make this test.
365
00:20:17,350 --> 00:20:19,780
The boy is aware of the chance
he’s taking.
366
00:20:19,810 --> 00:20:23,390
I’m sorry, this demonstration
is improper.
367
00:20:23,420 --> 00:20:25,220
Objection is sustained.
368
00:20:25,250 --> 00:20:28,360
You may not make the test,
Mr. Wedge.
369
00:20:32,760 --> 00:20:36,800
Mr. Wedge, if you please
make your summation to the jury.
370
00:20:52,480 --> 00:20:56,380
I believe that Benjy Marino
is innocent.
371
00:20:56,420 --> 00:21:00,860
I believe he’s innocent because
of a test that I was
not permitted to make.
372
00:21:04,530 --> 00:21:07,260
This boy knew that
if the results
of the tests were negative
373
00:21:07,300 --> 00:21:10,570
he would be condemned to prison
for the rest of his life.
374
00:21:11,930 --> 00:21:13,740
And no guilty person
would have allowed it.
375
00:21:27,850 --> 00:21:29,850
Foreman of the jury please rise.
376
00:21:32,590 --> 00:21:35,990
-Has the jury reached
its verdict?
-[foreman] We have, Your Honor.
377
00:21:37,090 --> 00:21:38,790
Please read it to the court.
378
00:21:40,700 --> 00:21:42,430
We find the defendant
379
00:21:42,460 --> 00:21:44,000
not guilty.
380
00:21:57,510 --> 00:21:59,610
You can wait right here
in the judge’s chamber.
381
00:21:59,650 --> 00:22:02,150
Your attorney will be with you
in a moment.
382
00:22:07,690 --> 00:22:10,360
Bless you, for what you did,
Mr. Wedge.
383
00:22:10,390 --> 00:22:12,060
I didn’t come here
to be congratulated.
384
00:22:12,060 --> 00:22:14,500
I wanted to see you both
for another reason.
385
00:22:14,530 --> 00:22:17,300
The prosecuting attorney
was right, Mr. Marino.
What I did out there
386
00:22:17,330 --> 00:22:20,770
-was theatrics, pure theatrics.
-I don’t understand.
387
00:22:20,800 --> 00:22:23,510
I mean I didn’t want to make
that test.
388
00:22:23,540 --> 00:22:25,740
I would have had to if they
hadn’t objected,
389
00:22:25,770 --> 00:22:27,780
but that was the chance I took.
390
00:22:27,810 --> 00:22:29,240
You didn’t want to?
391
00:22:29,280 --> 00:22:30,780
Look, if this stuff
had turned dark,
392
00:22:30,810 --> 00:22:32,480
it would have been all over
for your boy.
393
00:22:32,510 --> 00:22:34,520
I was counting
on the prosecution objection,
394
00:22:34,550 --> 00:22:36,280
I figured on it.
395
00:22:36,320 --> 00:22:37,620
I also figured that the jury
396
00:22:37,650 --> 00:22:39,790
would be impressed
in the right way.
397
00:22:39,820 --> 00:22:42,490
And that’s all I could hope for.
398
00:22:42,520 --> 00:22:45,890
The knife would have been
all right. I know it would.
399
00:22:47,730 --> 00:22:51,330
And how do you know, Mr. Marino?
Because you’ve got faith?
400
00:22:51,370 --> 00:22:54,100
Yes.
401
00:22:54,100 --> 00:22:55,470
In that case,
there’s only one way
402
00:22:55,500 --> 00:22:57,310
we can find out,
isn’t there?
403
00:22:58,710 --> 00:23:01,140
We’ll make the test now
for our own sakes.
404
00:23:01,180 --> 00:23:04,210
Why? What difference
does it make now?
405
00:23:04,250 --> 00:23:06,510
Because I want to know.
That’s why!
406
00:23:21,160 --> 00:23:22,800
Here.
407
00:23:22,830 --> 00:23:24,800
Make your test.
408
00:23:24,830 --> 00:23:28,370
Make your tests now, Mr. Wedge.
409
00:23:39,510 --> 00:23:43,250
Those of you with a passion
for peripheral detail
410
00:23:43,280 --> 00:23:45,220
would be interested in knowing
411
00:23:45,250 --> 00:23:47,490
that the actual killers,
in this case,
412
00:23:47,520 --> 00:23:50,460
were ultimately brought
to justice.
413
00:23:50,490 --> 00:23:54,900
As for this next detail,
it is a television commercial.
414
00:23:54,930 --> 00:23:58,000
An item for which I have
a passion.
415
00:23:58,100 --> 00:24:03,070
Frankly, I like them
because I feel so wonderful
when they’re over.
416
00:24:03,100 --> 00:24:04,910
Which is when I shall
next see you.
417
00:24:07,910 --> 00:24:12,410
I hope you have enjoyed
singing along with Hitch.
418
00:24:12,450 --> 00:24:17,320
It is the best way I know
to indulge in a community sing
419
00:24:17,350 --> 00:24:22,060
without actually having
to rub elbows
with one’s neighbors.
420
00:24:22,060 --> 00:24:26,490
Next week, we should be back,
myself and all the gang.
421
00:24:26,530 --> 00:24:29,500
Until then, goodnight.
34071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.