Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,020 --> 00:00:28,120
Good evening.
2
00:00:28,160 --> 00:00:30,460
We have here
one of the latest
3
00:00:30,490 --> 00:00:33,500
and most improved
parking meters.
4
00:00:33,530 --> 00:00:37,170
The old type merely indicated
a violation,
5
00:00:37,200 --> 00:00:39,930
and unless
a policeman happened by,
6
00:00:39,970 --> 00:00:43,100
the driver could get off
scot-free.
7
00:00:43,140 --> 00:00:47,380
This meter assures us that
the violator will be punished.
8
00:00:48,580 --> 00:00:49,980
Needless to say,
9
00:00:50,010 --> 00:00:52,380
even if the automobile
is hauled away,
10
00:00:52,410 --> 00:00:57,990
it can easily be identified
and so can the driver
if he’s within range.
11
00:00:58,020 --> 00:01:02,160
The advantages are not all
on the side of the law,
however,
12
00:01:02,190 --> 00:01:06,800
for this device also will
blow away any parking ticket
13
00:01:06,830 --> 00:01:09,430
left on your windshield.
14
00:01:09,460 --> 00:01:13,540
And now I see our sponsor
is parked in a one-minute zone,
15
00:01:13,570 --> 00:01:16,200
following which we shall have
tonight’s story.
16
00:01:50,410 --> 00:01:52,940
-Fill it up, please. High test.
-Yes, sir!
17
00:01:52,970 --> 00:01:54,540
You got anything to drink
around here?
18
00:01:54,580 --> 00:01:56,440
No, try the drug store
across the street.
19
00:02:11,590 --> 00:02:12,590
[stop sign rings]
20
00:02:19,400 --> 00:02:20,370
Hey!
21
00:02:20,400 --> 00:02:22,170
Close shave, officer.
22
00:02:22,200 --> 00:02:24,210
Didn’t you see
that red light?
23
00:02:24,240 --> 00:02:26,170
No, I didn’t. I guess I
must have been daydreaming,
Sorry.
24
00:02:26,210 --> 00:02:28,240
Wait a minute.
Where are you going?
25
00:02:28,280 --> 00:02:31,110
Get back up on that curb.
Go on!
26
00:02:44,660 --> 00:02:48,230
-What’s your name?
-My name’s Leon Gorwald
I’m a salesman,
27
00:02:48,260 --> 00:02:51,200
traveling
for Collins and Company.
Haberdashery.
28
00:02:51,230 --> 00:02:53,340
Mister, I’m going to slap
a ticket on you.
29
00:02:55,870 --> 00:02:57,440
What for?
30
00:02:57,470 --> 00:02:59,210
Crossing against
that red light.
31
00:02:59,240 --> 00:03:00,840
You violated
the traffic code.
32
00:03:00,880 --> 00:03:03,510
Oh, now wait a minute.
Let’s be reasonable.
33
00:03:05,510 --> 00:03:08,150
Let me have
your identification,
Mr. Gorwald.
34
00:03:08,180 --> 00:03:09,680
I’m going to make
you men from out of town
35
00:03:09,720 --> 00:03:11,590
pay a little more attention
to the laws around here.
36
00:03:12,690 --> 00:03:14,060
Now, listen, officer.
37
00:03:18,560 --> 00:03:20,260
What do you say we forget
the whole thing, huh?
38
00:03:31,610 --> 00:03:33,210
You, uh...
39
00:03:34,510 --> 00:03:36,710
You offering me that money?
40
00:03:36,750 --> 00:03:38,910
Fine couldn’t be
much more than that.
41
00:03:38,950 --> 00:03:40,880
Let’s just say I’m skipping
the middle man, OK?
42
00:03:48,820 --> 00:03:50,860
-All right, get in.
-What?
43
00:03:50,890 --> 00:03:52,790
You heard me.
I’m taking you in.
44
00:03:52,830 --> 00:03:56,200
-Taking me in?
You mean to jail?
-That’s right.
45
00:03:56,230 --> 00:04:01,170
The charges are violation
of the traffic code
and attempted bribery.
46
00:04:01,200 --> 00:04:02,670
But you can’t do that to me.
47
00:04:02,700 --> 00:04:04,310
I’ve got to be
in Center City by morning.
48
00:04:04,340 --> 00:04:06,470
I’ve got customers to see.
49
00:04:06,510 --> 00:04:08,840
I’m behind schedule already.
50
00:04:08,880 --> 00:04:11,450
Get in.
51
00:04:11,480 --> 00:04:14,280
But what about my car?
I’ve got it over at the garage.
52
00:04:14,320 --> 00:04:17,350
I’ll have your car sent around
to the prison parking lot.
53
00:04:17,390 --> 00:04:19,090
You can pick it up
when you’re released.
54
00:04:19,120 --> 00:04:22,290
Look, I was just trying
to save us both some trouble,
that’s all.
55
00:04:22,320 --> 00:04:24,190
You can’t blame
a guy for that.
56
00:04:24,230 --> 00:04:26,490
Oh, come on.
Can’t you listen to reason?
57
00:04:31,430 --> 00:04:32,900
Go on.
58
00:04:35,400 --> 00:04:36,970
Monty!
59
00:04:37,070 --> 00:04:38,410
Now, when do I get to see
a magistrate?
60
00:04:38,440 --> 00:04:40,380
-Hey, sheriff!
-I mean I know my rights.
61
00:04:40,410 --> 00:04:41,910
I’m entitled to a hearing
before a magistrate.
62
00:04:41,940 --> 00:04:43,350
[officer] Monty, Sandy,
anybody here?
63
00:04:45,710 --> 00:04:47,780
I guess they all went out
to lunch or something.
64
00:04:47,820 --> 00:04:50,150
I’ll just have to do
the honors myself.
65
00:04:51,790 --> 00:04:54,520
[officer] Date...
66
00:04:54,560 --> 00:04:55,920
What did you say
your name was?
67
00:04:55,960 --> 00:04:58,790
Gorwald, Leon Gorwald.
68
00:04:58,830 --> 00:05:02,030
G-O-R-W-A-L-D.
69
00:05:02,030 --> 00:05:04,270
Leon. Address?
70
00:05:04,300 --> 00:05:07,500
1070 North Drive,
Philadelphia.
71
00:05:10,440 --> 00:05:12,640
All right, Mr. Gorwald,
72
00:05:12,670 --> 00:05:14,110
you follow me, please.
73
00:05:14,140 --> 00:05:16,780
Now, I want to see a judge.
I’m entitled to see a judge.
74
00:05:16,810 --> 00:05:19,450
You’ll see one
as soon as I can find him.
75
00:05:19,480 --> 00:05:23,050
It’s Sunday, mister.
Things are quiet around here
on Sunday.
76
00:05:23,080 --> 00:05:24,550
In you go.
77
00:05:30,060 --> 00:05:32,060
There. Now, I’ll go over
to Judge Webster’s house
78
00:05:32,060 --> 00:05:33,630
and tell him
he’s got a customer.
79
00:05:33,660 --> 00:05:36,430
-You just sit tight.
-But you can’t leave me here
alone.
80
00:05:36,460 --> 00:05:39,170
Don’t worry, mister.
You’ll keep.
81
00:05:39,200 --> 00:05:40,640
I’ll find some company
for you.
82
00:05:46,070 --> 00:05:47,240
Hey, Monty!
83
00:05:57,890 --> 00:05:59,550
Can’t understand
where they all went.
84
00:06:08,600 --> 00:06:10,030
Well...
85
00:06:10,030 --> 00:06:11,200
where you been?
86
00:06:11,230 --> 00:06:13,440
Carlie, am I glad
to see you.
87
00:06:13,470 --> 00:06:15,400
I saw your car
out in the front,
and I said thank goodness.
88
00:06:15,440 --> 00:06:16,940
Sheriff,
what are you talking about?
89
00:06:17,040 --> 00:06:19,170
And what’s the idea of leaving
the jail unattended?
90
00:06:19,210 --> 00:06:21,340
Now, Carlie,
don’t fuss at me.
91
00:06:21,380 --> 00:06:23,910
We got the worst crime
that ever happened in Longford.
92
00:06:23,950 --> 00:06:25,650
You mean you haven’t heard
about it?
93
00:06:25,680 --> 00:06:27,480
No, what crime?
94
00:06:27,520 --> 00:06:30,050
Well, we got the fella
that did it, that is
Sandy and me.
95
00:06:30,050 --> 00:06:33,390
I’d like you to help us
haul him in and lock him up.
96
00:06:33,420 --> 00:06:35,920
For the love of Pete,
what’s he doing in there?
97
00:06:35,960 --> 00:06:37,290
Prisoner.
98
00:06:40,130 --> 00:06:43,330
Sheriff, who is this you want
to lock up? And what’s he
supposed to have done?
99
00:06:44,900 --> 00:06:46,740
Worst thing I ever saw,
Carlie.
100
00:06:48,300 --> 00:06:50,310
Lord knows I’ve seen
a lot in France...
101
00:06:50,340 --> 00:06:53,780
in the war,
but nothing as bad as this.
102
00:06:53,810 --> 00:06:57,380
-It was the Fremont girl.
You know her?
-No.
103
00:06:57,410 --> 00:07:01,650
Her folks run a chicken farm,
about six miles out of town.
104
00:07:01,680 --> 00:07:03,390
Her kid brother found her
out in the woods,
105
00:07:03,420 --> 00:07:06,760
’bout a quarter
of a mile behind the house.
106
00:07:06,790 --> 00:07:08,390
She was kind of pretty.
107
00:07:09,490 --> 00:07:11,130
She ain’t pretty anymore,
Carlie.
108
00:07:12,360 --> 00:07:14,100
That fella used
a knife on her.
109
00:07:16,160 --> 00:07:18,430
You say you got the killer?
110
00:07:18,470 --> 00:07:20,670
Yeah. Out in Sandy’s car.
111
00:07:20,700 --> 00:07:23,100
He gave us a hard time
at first, but he’s quiet now.
112
00:07:23,140 --> 00:07:24,770
You want to help us
fetch him in?
113
00:07:24,810 --> 00:07:26,810
Yeah. All right.
114
00:07:26,840 --> 00:07:28,380
Then I better get a report
into headquarters.
115
00:07:28,410 --> 00:07:29,810
They may want me out there.
116
00:07:29,840 --> 00:07:31,780
Is the body still
where you found it?
117
00:07:31,810 --> 00:07:34,220
I left a deputy.
118
00:07:34,250 --> 00:07:36,620
What about that one?
What did he do?
119
00:07:36,650 --> 00:07:38,290
Jaywalking...
120
00:07:39,450 --> 00:07:41,320
and attempted bribery.
121
00:07:41,360 --> 00:07:42,790
I want to see a judge.
122
00:07:42,820 --> 00:07:45,190
Let me pay the fine
and get out of here.
123
00:07:45,230 --> 00:07:46,730
Yeah.
124
00:07:49,060 --> 00:07:50,900
Carlie,
under the circumstances,
125
00:07:50,930 --> 00:07:53,070
why don’t we just let him go?
126
00:07:53,070 --> 00:07:56,140
What’s the matter, Monty?
Two prisoners too much
for you to handle?
127
00:07:56,170 --> 00:07:57,310
[sheriff] Now you know
that isn’t so.
128
00:07:57,340 --> 00:07:59,140
Look, a prisoner’s
a prisoner.
129
00:07:59,170 --> 00:08:01,480
I’ll go see Judge Webster
and get him a hearing.
130
00:08:01,510 --> 00:08:03,040
Then we’ll see.
131
00:08:03,080 --> 00:08:05,250
You always were a stickler,
like your old man.
132
00:08:05,280 --> 00:08:07,420
That’s right.
133
00:08:07,450 --> 00:08:09,350
All right, tell you what.
134
00:08:09,380 --> 00:08:11,850
You and Sandy bring in
the prisoner and I’ll try
135
00:08:11,890 --> 00:08:13,390
and get Judge Webster
on the phone, all right?
136
00:08:17,160 --> 00:08:19,160
Hello Irma,
137
00:08:19,190 --> 00:08:21,330
Will you get me
Judge Webster’s home, please?
138
00:08:25,500 --> 00:08:27,870
Hello, is the Judge in?
This is the sheriff.
139
00:08:29,100 --> 00:08:32,270
Well, when do you expect him?
140
00:08:32,310 --> 00:08:33,510
Well, when he comes in,
141
00:08:33,540 --> 00:08:37,050
would you tell him please
to call the county jail?
142
00:08:37,050 --> 00:08:39,680
No, it doesn’t matter when.
Just tell him to call the jail.
143
00:08:56,530 --> 00:08:59,330
-[sheriff] Bribery, huh?
-When can I talk to the judge?
144
00:08:59,370 --> 00:09:00,640
[sheriff] Ah, shut up.
145
00:09:00,670 --> 00:09:01,900
[door opens]
146
00:09:04,210 --> 00:09:05,570
Move.
147
00:09:07,010 --> 00:09:08,240
Right in here.
148
00:09:14,320 --> 00:09:16,750
[Sandy] I don’t think he’ll
give us any more trouble,
sheriff.
149
00:09:16,790 --> 00:09:19,420
I think I knocked
some of the fight out of him.
150
00:09:25,290 --> 00:09:27,600
What’s your name, mister?
151
00:09:27,630 --> 00:09:29,760
[sheriff]
He doesn’t talk much.
152
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
You won’t get anywhere
that way.
153
00:09:33,840 --> 00:09:35,600
Sheriff, please.
You’ve got to let me out
of here.
154
00:09:35,640 --> 00:09:37,570
You can’t keep me locked up.
155
00:09:37,610 --> 00:09:40,410
What about the judge, sheriff?
You reach him?
156
00:09:40,440 --> 00:09:43,040
Him and his wife went
to Blanton to visit her folks.
157
00:09:43,080 --> 00:09:44,610
He ought to be back in town
by 10:00.
158
00:09:44,650 --> 00:09:46,550
Could we call him there?
159
00:09:46,580 --> 00:09:48,820
Well, it’s after 6:00.
Take him three hours
to get here to town.
160
00:09:48,850 --> 00:09:50,920
-Maybe we outta let him
have his supper.
-Yeah.
161
00:09:54,420 --> 00:09:57,090
I’m sorry, mister.
We’re doing the best we can.
162
00:09:58,360 --> 00:10:00,260
Never mind him. He’ll keep.
163
00:10:04,430 --> 00:10:06,030
How did you catch up
to this one?
164
00:10:06,070 --> 00:10:08,770
Well, he must have been
trying to hitchhike his way
through town.
165
00:10:08,800 --> 00:10:11,270
We never saw him before.
166
00:10:11,310 --> 00:10:14,480
He tried to pick up
a ride, not a hundred yards
from where we found the body,
167
00:10:14,510 --> 00:10:15,740
so we stopped him.
168
00:10:15,780 --> 00:10:18,610
Ran like crazy
but Sandy caught up with him
169
00:10:18,650 --> 00:10:20,550
and he put up a good fight,
170
00:10:20,580 --> 00:10:23,490
so Sandy had to pistol-whip him
a little bit.
171
00:10:23,520 --> 00:10:27,290
Might be a mechanic somewhere,
from the look of
those old coveralls.
172
00:10:28,590 --> 00:10:29,960
[Carlie] Sandy, how about
showing me the way
173
00:10:29,990 --> 00:10:31,390
out to the Fremont place?
174
00:10:31,430 --> 00:10:32,830
Sure, if it’s all right
with the sheriff.
175
00:10:32,860 --> 00:10:34,160
[sheriff]
All right with me.
176
00:10:34,200 --> 00:10:36,060
I’ll make my report
to headquarters from there.
177
00:10:37,700 --> 00:10:39,370
Sure you can handle things
all right?
178
00:10:39,400 --> 00:10:42,270
Don’t worry about that.
I’ll make out fine.
179
00:10:42,300 --> 00:10:45,340
But what about me?
What about me?
180
00:10:45,370 --> 00:10:48,340
[laughing]
181
00:10:48,380 --> 00:10:51,650
I’ll get back soon as I can.
You take care.
182
00:10:52,880 --> 00:10:54,850
But what about me?
183
00:11:22,380 --> 00:11:23,380
Sheriff.
184
00:11:24,480 --> 00:11:26,780
Sheriff, please.
I want to talk to you.
185
00:11:26,820 --> 00:11:28,080
What do you want, mister?
186
00:11:28,080 --> 00:11:30,350
Look, it’s been hours.
187
00:11:33,890 --> 00:11:35,260
Hasn’t even been an hour.
188
00:11:35,290 --> 00:11:38,230
You just be patient.
189
00:11:38,260 --> 00:11:40,600
But I’m entitled
to a hearing.
190
00:11:40,630 --> 00:11:43,500
You know that, don’t you?
191
00:11:43,530 --> 00:11:47,740
Well, you are entitled
to one phone call,
that’s for sure.
192
00:11:47,770 --> 00:11:49,740
Anybody you want to call?
193
00:11:49,770 --> 00:11:53,210
Who am I going to call?
I don’t know anybody
in this rotten town.
194
00:11:57,880 --> 00:12:01,480
Look, all I did was to cross
the street against the light.
195
00:12:01,520 --> 00:12:04,950
You can’t lock up a man
for jaywalking.
196
00:12:05,050 --> 00:12:07,390
Well, Carlie thought
it was a good idea.
197
00:12:11,490 --> 00:12:13,660
Well, maybe you got
more sense than him.
198
00:12:18,470 --> 00:12:20,070
Maybe if I paid you the fine?
199
00:12:26,840 --> 00:12:28,240
Well, take it. Take it.
200
00:12:29,310 --> 00:12:30,710
Go on, sheriff. Take it.
201
00:12:32,510 --> 00:12:33,850
Shut up!
202
00:12:36,080 --> 00:12:37,290
You too.
203
00:12:41,490 --> 00:12:42,790
What are you doing here?
204
00:12:42,820 --> 00:12:44,890
I thought you went with Carlie
to the Fremont place.
205
00:12:44,930 --> 00:12:47,500
No, I didn’t go.
206
00:12:47,530 --> 00:12:50,800
He thought I ought to stay
around here, when he saw that
bunch over at Petrie’s
207
00:12:50,830 --> 00:12:52,430
What bunch?
208
00:12:54,100 --> 00:12:55,640
Something’s goin’ on,
sheriff.
209
00:13:01,640 --> 00:13:03,810
Look, when we come outside,
210
00:13:03,850 --> 00:13:06,410
we see this big bunch hanging
around outside Petrie’s place,
211
00:13:06,450 --> 00:13:08,680
talking it up.
You know how they get.
212
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
Old man Petrie’s
as happy as a jaybird.
213
00:13:10,750 --> 00:13:13,820
He’s selling drinks
like it was New Year’s Eve.
214
00:13:13,860 --> 00:13:15,890
Well, Carlie thought
there might be some kind
of trouble,
215
00:13:15,920 --> 00:13:19,060
so he told me to hang around
and see.
216
00:13:19,060 --> 00:13:21,960
What kind of trouble?
What are you bein’
so mysterious for?
217
00:13:22,060 --> 00:13:26,900
Hush. Sheriff, you know the men
in this town, and you know how
mean they can get.
218
00:13:26,940 --> 00:13:29,670
But don’t think they don’t know
about the Fremont girl
getting killed.
219
00:13:29,700 --> 00:13:34,210
Now, you can’t keep a thing
like that a secret, the way he
used that knife on her.
220
00:13:34,240 --> 00:13:36,880
Now, that’s what they’re
talking about, understand?
221
00:13:36,910 --> 00:13:39,880
Well, what’s so unusual
about that?
222
00:13:39,910 --> 00:13:41,320
What do you expect them
to talk about?
223
00:13:41,350 --> 00:13:44,190
Monty, now you been sheriff
in this town a long time,
224
00:13:44,220 --> 00:13:46,450
and you have never seen
any real trouble.
225
00:13:46,490 --> 00:13:48,090
That’s right.
226
00:13:48,120 --> 00:13:50,660
Those guys in Petrie’s bar
are putting away
a lot of drinks...
227
00:13:52,730 --> 00:13:54,000
and they’re talking crazy.
228
00:13:54,100 --> 00:13:55,430
They know we’ve arrested
the girl’s killer.
229
00:13:55,460 --> 00:13:57,670
And that’s what they’re talking
about, understand?
230
00:13:57,700 --> 00:14:00,370
Sandy, will you please talk
plain?
231
00:14:00,400 --> 00:14:03,370
Is this plain enough for you?
They’re talking
about a lynching!
232
00:14:12,810 --> 00:14:14,080
Lynching?
233
00:14:15,580 --> 00:14:16,890
You’re crazy.
234
00:14:16,920 --> 00:14:19,490
I was there, at the bar,
listening to them.
235
00:14:19,520 --> 00:14:22,920
Now, they’re ready
to bust loose.
236
00:14:22,960 --> 00:14:26,060
You don’t know how fast
these kind of things
can happen.
237
00:14:26,090 --> 00:14:30,070
I saw it one time,
in Perryville,
when I was a kid.
238
00:14:30,070 --> 00:14:32,500
I don’t see a thing.
239
00:14:32,530 --> 00:14:35,600
-Maybe if I call Petrie.
-Just take my word for it,
240
00:14:35,640 --> 00:14:39,210
they’ll be coming.
Now, we’ve got to do something
and do it now.
241
00:14:39,240 --> 00:14:41,580
Well, what can I do?
242
00:15:02,460 --> 00:15:04,500
I just don’t believe this.
243
00:15:04,530 --> 00:15:08,100
Well, you’ll believe it
when you see him
at the end of a rope!
244
00:15:08,140 --> 00:15:10,140
Rope? Who said rope?
245
00:15:10,170 --> 00:15:11,770
Who said rope?
246
00:15:11,810 --> 00:15:14,540
[sheriff] You quiet down!
This has nothing to do
with you.
247
00:15:14,580 --> 00:15:16,210
Sheriff, please.
I want to see the judge.
248
00:15:16,240 --> 00:15:19,280
[telephone rings]
249
00:15:19,310 --> 00:15:21,580
Sheriff’s Office,
Deputy Bill Sanderson.
250
00:15:21,620 --> 00:15:24,690
What’s that?
It’s Petrie.
251
00:15:24,720 --> 00:15:26,720
Yeah, Joe.
252
00:15:26,760 --> 00:15:28,720
Yeah, thanks a lot.
253
00:15:28,760 --> 00:15:31,790
Well, if you’re going to do
something, sheriff,
we’d better do it now.
254
00:15:31,830 --> 00:15:33,600
Petrie said a bunch of ’em
just started over this way.
255
00:15:33,630 --> 00:15:35,700
And the way they’ve been
drinking and working
themself up,
256
00:15:35,730 --> 00:15:37,330
it’s a sure thing
they mean business.
257
00:15:37,370 --> 00:15:39,330
You let me out.
You let me outta here!
258
00:15:39,370 --> 00:15:42,640
Oh, sheriff, sheriff, please.
I can’t stay here.
You’ve got to let me go.
259
00:15:45,840 --> 00:15:48,280
Sandy, you better get
that shotgun we keep in back.
260
00:15:48,310 --> 00:15:49,480
-[prisoners yelling]
-Look, sheriff, if you’re
thinking
261
00:15:49,510 --> 00:15:50,880
about holding off that bunch,
just you and m--
262
00:15:50,910 --> 00:15:52,250
I don’t think we have
any choice!
263
00:15:52,280 --> 00:15:53,980
Now get the gun
and stop wasting time.
264
00:15:54,080 --> 00:15:55,520
[mechanic]
Look, you gotta get me
out of this.
265
00:15:55,550 --> 00:15:56,850
They’re not gonna lynch me.
266
00:15:56,890 --> 00:15:58,090
-Stop that yelling.
-Nobody’s gonna lynch me.
267
00:15:58,120 --> 00:15:59,350
We’ll take care of you.
That’s our job.
268
00:15:59,390 --> 00:16:01,190
Open the door. Give me a gun
so I can defend myself.
269
00:16:01,220 --> 00:16:03,120
Here’s the gun. I sure hope
it’s in workin’ order.
270
00:16:03,160 --> 00:16:05,260
Don’t think it’s been fired
in five years.
271
00:16:05,290 --> 00:16:06,860
How many of them did
you say they were?
272
00:16:06,900 --> 00:16:08,400
It’s about 20
and it’s getting bigger
by the minute.
273
00:16:08,430 --> 00:16:09,830
You gotta get me out of here.
274
00:16:09,860 --> 00:16:11,370
Sheriff, I’ll be killed
if you don’t get that judge.
275
00:16:11,400 --> 00:16:12,900
He’s right, sheriff.
We should let him out.
276
00:16:12,930 --> 00:16:14,640
-What?
-Listen to him, sheriff.
277
00:16:14,670 --> 00:16:16,600
I don’t mean set him free.
I mean transfer him
to someplace else.
278
00:16:16,640 --> 00:16:18,570
Well, maybe you are right.
Maybe we should get him out
of here
279
00:16:18,610 --> 00:16:19,940
before we’re forced
to shoot our friends.
280
00:16:20,040 --> 00:16:21,510
But what about me?
You can’t leave me in here.
281
00:16:21,540 --> 00:16:24,580
I’ll go out and see
if I can slow ’em down some.
282
00:16:24,610 --> 00:16:27,120
You take the prisoner
and go out to the parking lot
in the back
283
00:16:27,150 --> 00:16:28,850
and get in the car and head out
to Fremont’s place.
284
00:16:28,880 --> 00:16:30,620
You’re talking sense, boy.
285
00:16:30,650 --> 00:16:32,890
And you can handcuff him
to the seat so he won’t give
you any trouble.
286
00:16:32,920 --> 00:16:35,420
-[Gorwald]
Sheriff, will you listen to me?
-[Sandy] You shut up!
287
00:16:35,460 --> 00:16:37,730
You can pick up Carlie out
there, and he’ll know what
do to next.
288
00:16:37,760 --> 00:16:39,060
Think you can handle them,
Sandy?
289
00:16:39,090 --> 00:16:41,060
Yes, but not for long.
So you better hurry.
290
00:16:41,060 --> 00:16:44,770
-Come on, sheriff, hurry up.
-All right, quiet down.
291
00:16:44,800 --> 00:16:48,470
All right, you’re gonna get
your wish, bud. Back up!
292
00:16:48,500 --> 00:16:49,940
Now, take it easy
and no funny stuff.
293
00:16:55,940 --> 00:16:57,480
[sheriff]
All right, come on out.
294
00:17:00,750 --> 00:17:01,820
Easy.
295
00:17:03,820 --> 00:17:06,320
Hold up your paws.
296
00:17:06,350 --> 00:17:07,390
Sheriff, please!
297
00:17:28,110 --> 00:17:29,640
All right, take them off.
298
00:17:29,680 --> 00:17:31,610
-What?
-Take off your clothes, buddy.
Take them off.
299
00:17:31,650 --> 00:17:33,050
What are you talking about?
300
00:17:33,050 --> 00:17:34,850
I said take those clothes off.
I want ’em. Come on.
301
00:17:34,880 --> 00:17:36,120
All right.
302
00:17:38,820 --> 00:17:40,390
Come on now, you can go faster
than that.
303
00:18:02,210 --> 00:18:03,380
All right.
These are for you.
304
00:18:03,410 --> 00:18:04,510
No. I don’t want them.
305
00:18:04,550 --> 00:18:05,610
-Put them on.
-No.
306
00:18:05,650 --> 00:18:06,880
Put them on!
307
00:18:18,490 --> 00:18:23,200
Come on. Hurry up.
Good boy.
308
00:18:23,230 --> 00:18:25,430
All right, step over there.
Come on.
309
00:18:26,700 --> 00:18:28,040
Come on!
310
00:18:28,040 --> 00:18:30,270
No. Don’t make me go
in there, please. Please!
311
00:18:30,310 --> 00:18:31,410
Get in!
312
00:19:05,010 --> 00:19:06,410
No, don’t leave me in here,
please.
313
00:19:06,440 --> 00:19:08,040
Please, they’ll think I’m you.
They’ll kill me.
314
00:19:08,080 --> 00:19:10,280
So long, buddy.
Thanks a lot for your help.
315
00:19:10,310 --> 00:19:12,850
No, don’t leave me here,
please!
316
00:19:12,880 --> 00:19:14,880
Don’t leave me!
317
00:19:23,890 --> 00:19:24,930
Sheriff.
318
00:19:25,030 --> 00:19:27,030
Sheriff, please.
319
00:19:28,730 --> 00:19:31,930
[Gorwald]
Wake up, sheriff.
320
00:19:32,030 --> 00:19:35,340
Sheriff!
You’ve got to wake up!
321
00:19:35,370 --> 00:19:38,210
[people chattering]
322
00:19:38,240 --> 00:19:39,740
Sheriff!
323
00:19:43,610 --> 00:19:45,380
[pounding on door]
324
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
No.
325
00:19:51,050 --> 00:19:52,590
No.
326
00:19:52,620 --> 00:19:54,460
I’m not-- I’m not the man.
327
00:19:55,760 --> 00:19:57,230
I’m not the man.
328
00:19:57,260 --> 00:19:59,060
I’m not the one.
329
00:19:59,060 --> 00:20:00,460
He got away.
330
00:20:00,500 --> 00:20:01,660
No. No.
331
00:20:01,700 --> 00:20:04,230
No, I’m not the one.
332
00:20:04,270 --> 00:20:05,270
[man] Hand me the keys.
333
00:20:05,300 --> 00:20:06,570
[Gorwald] I’m not the one.
334
00:20:06,600 --> 00:20:09,400
Listen to-- I-I--
I’m not the one...
335
00:20:09,440 --> 00:20:10,610
[stuttering]
336
00:20:10,640 --> 00:20:12,010
I crossed against the light.
That’s all.
337
00:20:12,040 --> 00:20:13,510
I am not the one. I--
338
00:20:13,540 --> 00:20:15,740
I just crossed
against the light.
That’s all I did!
339
00:20:15,780 --> 00:20:17,310
I got away. I didn’t--
I am not the one.
340
00:20:17,350 --> 00:20:18,910
I just crossed
against a light. That’s all.
341
00:20:18,950 --> 00:20:21,180
And they put me in because--
Ah!
342
00:20:24,990 --> 00:20:26,760
[man]
All right.
Let’s take him outside.
343
00:20:42,200 --> 00:20:44,040
[Carlie]
Don’t try to talk yet.
344
00:20:46,610 --> 00:20:47,880
[groans]
345
00:20:47,910 --> 00:20:49,440
My head.
346
00:20:49,480 --> 00:20:51,580
Here.
347
00:20:51,610 --> 00:20:53,110
What happened?
348
00:20:53,150 --> 00:20:55,220
You got quite a bump,
349
00:20:55,250 --> 00:20:57,650
but then so did the sheriff.
350
00:20:57,690 --> 00:20:58,920
It could have been worse though.
351
00:20:58,950 --> 00:21:00,390
It could have been worse
for both of you.
352
00:21:02,220 --> 00:21:03,560
They tried to kill me.
353
00:21:03,590 --> 00:21:05,260
Yeah, I know what happened,
354
00:21:05,290 --> 00:21:06,530
but that’s all over now.
355
00:21:08,200 --> 00:21:09,960
You can thank Sandy here
for saving you.
356
00:21:11,170 --> 00:21:13,130
When he saw he couldn’t
stop ’em, he....
357
00:21:13,170 --> 00:21:16,100
came and got Edmunds and me
down at the crossroads.
358
00:21:16,140 --> 00:21:17,970
We drove back up here
as fast as we could.
359
00:21:20,210 --> 00:21:23,710
They were sure giving you
a bad time. We had to fire
a few shots over the crowd...
360
00:21:23,750 --> 00:21:26,380
that and the police car,
I guess sobered them up.
361
00:21:26,410 --> 00:21:28,250
Lucky for all of us.
362
00:21:28,280 --> 00:21:29,680
The mechanic?
363
00:21:29,720 --> 00:21:31,750
We lost him, I’m afraid.
He got away in all the fuss.
364
00:21:31,790 --> 00:21:33,460
But we’ll catch up to him.
365
00:21:35,420 --> 00:21:40,930
I guess we’ve given you enough
of a bad time, Mr. Gorwald.
366
00:21:40,960 --> 00:21:42,900
The town is gonna put you up
in a motel for the night,
367
00:21:42,930 --> 00:21:45,370
and tomorrow they’ll buy you
a new suit of clothes.
368
00:21:45,400 --> 00:21:46,900
As for the jaywalking charge,
369
00:21:46,940 --> 00:21:49,540
you can just forget about that.
Fair enough?
370
00:21:49,570 --> 00:21:51,510
[grunting]
371
00:21:53,340 --> 00:21:54,710
Fair enough.
372
00:21:54,740 --> 00:21:58,010
But for now on, you watch
where you’re going.
373
00:21:58,110 --> 00:22:01,050
Don’t worry.
I intend to be very careful.
374
00:22:01,050 --> 00:22:03,450
Good.
375
00:22:03,490 --> 00:22:05,050
I’ll get you something to wear
for the time being,
376
00:22:05,050 --> 00:22:06,250
and then we’ll get you
squared away.
377
00:23:32,070 --> 00:23:33,410
[door opens]
378
00:23:33,440 --> 00:23:34,710
-[Gorwald] Hi.
-Hi.
379
00:23:34,740 --> 00:23:36,410
Want a lift?
380
00:23:39,650 --> 00:23:41,520
-Yes, thank you.
-Well, hop in.
381
00:24:04,570 --> 00:24:09,110
By the way I wouldn’t worry
about that female hitchhiker
if I were you.
382
00:24:09,140 --> 00:24:12,210
That was
John Charles Wentworth,
383
00:24:12,250 --> 00:24:15,250
the gentleman who later
authored a book,
384
00:24:15,280 --> 00:24:19,050
I Was a Girl for the FBI.
385
00:24:19,050 --> 00:24:20,660
There was another announcement
I was to make,
386
00:24:20,690 --> 00:24:22,520
but I can’t remember it.
387
00:24:22,560 --> 00:24:24,330
Give me one minute
and perhaps I can.
388
00:24:27,330 --> 00:24:30,630
I now remember the announcement
I wanted to make.
389
00:24:30,670 --> 00:24:33,070
We shall return next week
at the same time.
390
00:24:33,070 --> 00:24:35,070
Until then, goodnight.
30056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.