Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,260 --> 00:00:31,290
[muffled] Good evening,
ladies and gentlemen.
2
00:00:31,330 --> 00:00:35,560
I’m considering
taking up skin diving.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,700
I’ve avoided it for a long time,
4
00:00:38,730 --> 00:00:40,370
because of the name.
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,610
The term "skin diving"
conjures up
6
00:00:43,640 --> 00:00:47,340
a very macabre picture to
anyone but a mosquito.
7
00:00:47,380 --> 00:00:50,010
However, since I
have become bored with
8
00:00:50,050 --> 00:00:54,180
waterskiing, fencing,
wing-walking and the like,
9
00:00:54,220 --> 00:00:58,150
this might be an excellent
way to work off excess, uh,
10
00:00:58,190 --> 00:00:59,690
energy.
11
00:00:59,720 --> 00:01:02,790
And the moment I have any,
I shall take it up.
12
00:01:04,390 --> 00:01:06,430
One thing that strikes me is
13
00:01:06,460 --> 00:01:11,070
the necessity for good feeling
among your companions.
14
00:01:11,100 --> 00:01:16,270
Now, I understand why it
is called skin diving.
15
00:01:16,300 --> 00:01:17,910
It is because the, uh...
16
00:01:19,240 --> 00:01:22,140
The skin is entirely covered.
17
00:01:22,180 --> 00:01:24,410
And now,
here is tonight’s story.
18
00:01:41,230 --> 00:01:46,940
[woman]
* Baby, won’t you please
come home *
19
00:01:46,970 --> 00:01:51,370
* ’Cause your mamma
is so all alone *
20
00:01:53,110 --> 00:01:57,110
* I have tried in vain *
21
00:01:58,380 --> 00:02:02,180
* Never to call your name *
22
00:02:03,890 --> 00:02:09,760
* When you left
you broke my heart *
23
00:02:09,790 --> 00:02:14,560
* ’Cause I never
thought we’d part *
24
00:02:14,600 --> 00:02:20,840
* Every hour, every day,
you hear me say *
25
00:02:20,870 --> 00:02:27,210
* Baby, come on home,
mamma needs daddy *
26
00:02:27,240 --> 00:02:31,750
* Baby, come on home *
27
00:02:51,700 --> 00:02:52,630
[piano starts playing]
28
00:03:15,860 --> 00:03:17,760
Why does Georgia
want to do that?
29
00:03:17,790 --> 00:03:19,430
Do what, Joey?
30
00:03:19,460 --> 00:03:21,960
Anything wrong giving
that creep a brush?
31
00:03:22,060 --> 00:03:24,100
But you know how it is, Bert.
32
00:03:24,130 --> 00:03:27,070
Little Dandy can cause
me a lot of trouble.
33
00:03:27,100 --> 00:03:28,400
They can always cause trouble.
34
00:03:30,840 --> 00:03:32,640
The more rope you give them,
the faster they hang you.
35
00:03:32,670 --> 00:03:34,910
But I don’t want no trouble.
I can’t stand any.
36
00:03:34,940 --> 00:03:37,080
Business is good.
A little trouble, and...
37
00:03:38,280 --> 00:03:39,980
Then tell Little Dandy
to lay off.
38
00:03:40,080 --> 00:03:41,820
But he’s maybe just
trying to be friendly
39
00:03:41,850 --> 00:03:43,990
buying you drinks.
40
00:03:44,090 --> 00:03:46,820
Georgia doesn’t want any part
of him and I second the motion.
41
00:03:46,860 --> 00:03:48,960
He’s been dogging
her for two weeks.
42
00:03:48,990 --> 00:03:51,460
It’s time for him to
creep back under his rock.
43
00:03:51,490 --> 00:03:52,990
Bert...
44
00:03:53,090 --> 00:03:55,000
It’s you and Georgia
I’m worried about.
45
00:03:56,130 --> 00:03:57,470
Dandy’s a real--
46
00:03:57,500 --> 00:03:58,870
I know. I know.
47
00:03:58,900 --> 00:04:02,270
Look, you own this place, Joey.
We just work here.
48
00:04:02,300 --> 00:04:04,440
But it’s us the customers
come to see.
49
00:04:04,470 --> 00:04:06,640
They’re just sets
of eyes and ears.
50
00:04:10,510 --> 00:04:11,810
That goes for Little Dandy, too.
51
00:04:19,090 --> 00:04:20,790
-Decent?
-[Georgia] Yeah, come in.
52
00:04:25,830 --> 00:04:28,130
What did pal Joey want?
53
00:04:28,160 --> 00:04:29,300
Nothing much.
54
00:04:29,330 --> 00:04:31,070
Any complaints
about the numbers?
55
00:04:31,070 --> 00:04:32,570
How could there be?
56
00:04:32,600 --> 00:04:34,900
You’re the most of anything
that ever hit this joint.
57
00:04:36,470 --> 00:04:37,610
I love you!
58
00:04:37,640 --> 00:04:40,080
Your key is B flat, not A flat.
59
00:04:40,080 --> 00:04:41,340
Hook me.
60
00:04:43,680 --> 00:04:45,680
So then it was
about Little Dandy,
61
00:04:45,710 --> 00:04:47,780
the working girl’s nightmare?
62
00:04:47,820 --> 00:04:49,250
Joey’s worried.
63
00:04:49,280 --> 00:04:50,790
What? About me?
64
00:04:52,120 --> 00:04:53,390
He shouldn’t be.
65
00:04:54,460 --> 00:04:55,960
I can take care of myself.
66
00:04:57,990 --> 00:05:00,360
11:00, I got to get
back on the stand.
67
00:05:02,130 --> 00:05:04,030
I’ll take you home tonight,
like always.
68
00:05:06,870 --> 00:05:08,740
Mr. Dorf wants you
to accept this
69
00:05:08,770 --> 00:05:10,740
slight offering
of his admiration.
70
00:05:10,770 --> 00:05:14,040
And requests the honor of
your presence at his table.
71
00:05:14,040 --> 00:05:15,640
Mr. Dorf?
72
00:05:16,780 --> 00:05:18,250
I don’t know any Mr. Dorf.
73
00:05:19,580 --> 00:05:21,250
Bert, do you know any Mr. Dorf?
74
00:05:21,280 --> 00:05:23,550
I don’t know any Mr. Dorf.
75
00:05:23,590 --> 00:05:25,920
Maybe there isn’t any Mr. Dorf.
76
00:05:25,950 --> 00:05:27,360
You know who I mean.
77
00:05:28,520 --> 00:05:31,060
Oh, you mean that Mr. Dorf?
78
00:05:33,800 --> 00:05:36,060
Little Dandy Dorf.
79
00:05:36,100 --> 00:05:38,730
He don’t like to
be called "Little."
80
00:05:38,770 --> 00:05:40,240
I wouldn’t do it, neither.
81
00:05:40,270 --> 00:05:42,400
Oh, I get it, it’s an alias.
82
00:05:42,440 --> 00:05:44,540
I didn’t know you
was a comedian.
83
00:05:44,570 --> 00:05:46,880
I thought you
was a piano player.
84
00:05:46,910 --> 00:05:49,140
Piano players come cheap.
85
00:05:51,680 --> 00:05:53,150
Well, call him
whatever you like.
86
00:05:54,420 --> 00:05:56,320
But you take these flowers
back and tell him
87
00:05:56,350 --> 00:05:57,890
they don’t smell, they stink.
88
00:05:58,950 --> 00:06:00,520
He don’t want them back.
89
00:06:03,060 --> 00:06:04,190
Cookie!
90
00:06:06,230 --> 00:06:07,700
All right.
91
00:06:07,730 --> 00:06:10,170
Then tell Little Dandy
he can eat them
92
00:06:10,200 --> 00:06:12,500
in a chef’s salad
with onions and mayonnaise.
93
00:06:14,070 --> 00:06:16,040
OK, I’ll tell him.
94
00:06:30,950 --> 00:06:32,120
[piano music playing]
95
00:06:41,360 --> 00:06:43,730
What’s the matter? Too hurried
to say hello to your friends?
96
00:06:43,770 --> 00:06:45,330
I don’t see any friends.
97
00:06:47,640 --> 00:06:49,470
Maybe you’re looking at one now.
98
00:06:49,500 --> 00:06:51,640
I doubt it. I have a show to do.
99
00:06:51,670 --> 00:06:54,240
Oh, now, look, that can
wait just for one drink.
100
00:06:54,280 --> 00:06:56,510
Listen, nobody,
dolls in particular,
101
00:06:56,540 --> 00:06:59,150
ever lost a thing
drinking with me.
102
00:06:59,180 --> 00:07:01,020
And what does that mean?
103
00:07:01,020 --> 00:07:04,150
Well, you know,
one drink leads to another.
104
00:07:04,190 --> 00:07:05,650
I’ll make it worth your time.
105
00:07:10,030 --> 00:07:11,790
Here, for giving me the chance.
106
00:07:13,730 --> 00:07:16,130
Sorry. I’ve had
better offers than that.
107
00:07:17,830 --> 00:07:19,370
Not from me, you haven’t.
108
00:07:22,370 --> 00:07:23,300
Georgia!
109
00:07:37,350 --> 00:07:38,550
[Little Dandy]
Get out of my way.
110
00:07:38,590 --> 00:07:39,690
Bill, give me a double.
111
00:07:42,760 --> 00:07:45,360
That’s habit for you,
a muddler with every drink.
112
00:07:51,830 --> 00:07:53,230
That sure tore it, kid.
113
00:07:53,270 --> 00:07:54,840
I’ve been playing clubs
since I was
114
00:07:54,870 --> 00:07:56,400
old enough to get
inside the door.
115
00:07:56,440 --> 00:07:58,940
-You handle a louse
like a louse.
-Bert.
116
00:08:00,680 --> 00:08:02,840
He wouldn’t take no for
an answer so he got it.
117
00:08:02,880 --> 00:08:06,280
You idiot.
What Georgia did was bad enough.
118
00:08:06,310 --> 00:08:08,380
You think it was?
119
00:08:08,420 --> 00:08:10,520
You think I’ll stand around
watching her take his raps
120
00:08:10,550 --> 00:08:12,020
all by herself?
121
00:08:12,050 --> 00:08:13,720
You think that’s the way it is?
122
00:08:16,120 --> 00:08:17,890
I don’t know how it is.
123
00:08:17,930 --> 00:08:20,800
Then I won’t try to
explain it to you, Joey.
124
00:08:20,830 --> 00:08:23,470
It’s not tax deductible
and you won’t understand.
125
00:08:23,500 --> 00:08:24,900
But I like you kids.
126
00:08:24,930 --> 00:08:27,040
And the business we pull.
127
00:08:30,740 --> 00:08:33,840
All right, Joey.
You wanna understand?
128
00:08:33,880 --> 00:08:35,780
Georgia didn’t realize
what she was doing!
129
00:08:35,810 --> 00:08:37,280
So, she overplayed it, see?
130
00:08:38,950 --> 00:08:40,250
And I barged in.
131
00:08:42,620 --> 00:08:44,920
Now, if Little Dandy
is going to hate her,
132
00:08:46,790 --> 00:08:48,720
he’s going to hate me, too.
133
00:08:48,760 --> 00:08:50,390
Don’t think he won’t.
134
00:08:54,500 --> 00:08:56,900
Do it again with a double.
135
00:08:56,930 --> 00:08:58,400
And no muddler.
136
00:09:00,170 --> 00:09:02,770
I’m buying,
make sure it’s a full double.
137
00:09:05,770 --> 00:09:06,840
Thanks.
138
00:09:10,250 --> 00:09:11,910
Enjoying yourself?
139
00:09:12,010 --> 00:09:13,720
Sure, like mad.
140
00:09:13,750 --> 00:09:16,720
I’m glad.
That pleases me very much.
141
00:09:17,790 --> 00:09:19,020
I’m happy for you.
142
00:09:20,420 --> 00:09:22,160
Now what’ll we talk about?
143
00:09:22,190 --> 00:09:23,930
There’s no need
for long conversation,
144
00:09:24,030 --> 00:09:26,230
not when you know someone.
145
00:09:26,260 --> 00:09:29,600
-But I don’t know you.
-But I know you.
146
00:09:29,630 --> 00:09:32,030
-You’re Bert Haber.
-[Bert] So?
147
00:09:32,030 --> 00:09:33,540
It says so on the lobby card.
148
00:09:33,570 --> 00:09:37,840
You also live in a fourth floor
walkup on East 54th Street.
149
00:09:37,870 --> 00:09:39,610
And you’re only home
during the daytime.
150
00:09:40,940 --> 00:09:42,140
Is that right?
151
00:09:45,080 --> 00:09:46,720
What’s this all about?
152
00:09:48,420 --> 00:09:49,950
You don’t know?
153
00:09:55,860 --> 00:09:58,590
If you’re selling insurance,
I’m not buying any this year.
154
00:09:58,630 --> 00:10:00,900
You’re not?
I would if I were you.
155
00:10:02,530 --> 00:10:03,930
Little Dandy recommends it.
156
00:10:10,010 --> 00:10:12,110
I think we understand
each other, Mr. Haber?
157
00:10:40,870 --> 00:10:42,640
-Joey.
-You’re late tonight.
158
00:10:43,870 --> 00:10:45,640
It’s only 9:30, what’s the beef?
159
00:10:51,650 --> 00:10:53,450
A cup of black coffee
and some brandy, Bill.
160
00:11:11,930 --> 00:11:12,970
Where’s Georgia?
161
00:11:17,970 --> 00:11:19,470
Still got 15 minutes to go.
162
00:11:20,580 --> 00:11:22,210
Let your muscles sag.
163
00:11:28,250 --> 00:11:29,820
Not much action tonight.
164
00:11:31,690 --> 00:11:33,460
All right,
I’ll warm up what there is.
165
00:11:34,620 --> 00:11:36,760
Look, Joey.
166
00:11:36,790 --> 00:11:38,190
Three months ago, when we came,
167
00:11:38,230 --> 00:11:41,100
you could’ve parked box cars
in this place.
168
00:11:41,100 --> 00:11:42,460
Now you get reservations
from Winchell
169
00:11:42,500 --> 00:11:44,100
and Lyons, the New Yorker...
170
00:11:44,100 --> 00:11:45,370
I ain’t denying it, Bert.
171
00:11:45,400 --> 00:11:47,670
You understand how it is,
I’m with you.
172
00:11:59,810 --> 00:12:00,720
[piano music]
173
00:12:00,750 --> 00:12:01,750
She should be here by now.
174
00:12:01,780 --> 00:12:03,720
-I know it.
-What happened?
175
00:12:03,750 --> 00:12:05,150
I don’t know what happened.
176
00:12:05,190 --> 00:12:06,520
Well, is she going to be here,
or isn’t she?
177
00:12:06,550 --> 00:12:07,960
Stop worrying about it.
178
00:12:33,420 --> 00:12:34,980
Bert. Bert.
179
00:12:36,890 --> 00:12:38,820
You better go talk to that
guy that just came in.
180
00:12:42,990 --> 00:12:45,430
-What’s he want?
-I don’t know.
He wouldn’t tell me.
181
00:12:45,460 --> 00:12:48,530
But I know it’s going to be
something bad, real bad.
182
00:12:48,560 --> 00:12:50,370
How do you know?
183
00:12:50,400 --> 00:12:51,800
I can just feel it.
You know how it is.
184
00:12:51,830 --> 00:12:54,940
I don’t care how you feel,
stop showing it.
185
00:12:54,970 --> 00:12:58,440
Cut it out, if you know what’s
good for you and me and Georgia.
186
00:12:58,470 --> 00:13:00,640
-But, Bert--
-I mean it.
187
00:13:00,680 --> 00:13:02,040
You know how they are.
188
00:13:02,080 --> 00:13:03,480
They?
189
00:13:03,510 --> 00:13:05,050
I don’t have to
draw you a picture.
190
00:13:06,180 --> 00:13:08,450
Now you’ve got
to have a cover for us.
191
00:13:08,480 --> 00:13:10,650
But there ain’t nobody
like you and Georgia.
192
00:13:10,690 --> 00:13:13,090
Amos and Alice are looking
for work. You can get them.
193
00:13:13,120 --> 00:13:15,090
-Right now?
-Right now, here.
194
00:13:17,390 --> 00:13:19,830
You’ll find them listed.
Now give them a call.
195
00:13:22,660 --> 00:13:24,830
-I don’t know whether--
-It’ll be all right.
196
00:13:24,870 --> 00:13:27,600
They can get here
in 15 minutes.
197
00:13:27,640 --> 00:13:30,070
-But, Bert--
-It’s the only thing you can do.
198
00:13:30,070 --> 00:13:31,310
Now, get on the phone.
199
00:13:32,670 --> 00:13:34,780
Don’t worry about it.
They’ll be great.
200
00:13:51,830 --> 00:13:53,130
You Bert Haber?
201
00:13:53,160 --> 00:13:54,630
Maybe. Who are you?
202
00:13:54,660 --> 00:13:56,900
Jack Simpson, detective,
Manhattan East.
203
00:13:58,100 --> 00:13:59,300
-Are you acquainted with--
-Hold it.
204
00:13:59,330 --> 00:14:01,670
Let’s see a badge
or something, chief.
205
00:14:04,070 --> 00:14:05,040
Not that way.
206
00:14:07,710 --> 00:14:08,840
Show it to me under the table.
207
00:14:17,050 --> 00:14:18,120
OK, I’m Haber.
208
00:14:24,730 --> 00:14:26,490
Are you acquainted
with this woman?
209
00:14:32,070 --> 00:14:33,200
Yes, I am.
210
00:14:36,570 --> 00:14:38,110
But did you have
to do it that way?
211
00:14:39,510 --> 00:14:41,140
There wasn’t any other way.
212
00:14:42,580 --> 00:14:45,680
We haven’t made positive
identification yet.
213
00:14:45,710 --> 00:14:47,650
The only thing we could do
under the circumstances
214
00:14:47,680 --> 00:14:49,720
was photograph
her face right there.
215
00:14:51,150 --> 00:14:52,820
Where? Where was right there?
216
00:14:52,850 --> 00:14:56,090
In an alleyway between
two multiple dwellings.
217
00:14:56,090 --> 00:14:58,690
West 55th Street between
Ninth and Tenth Avenue.
218
00:15:00,560 --> 00:15:03,030
Did she live in
that neighborhood?
219
00:15:03,030 --> 00:15:04,870
No.
220
00:15:04,900 --> 00:15:06,800
When was she found?
221
00:15:06,840 --> 00:15:08,340
Now, that’s a good question.
222
00:15:11,410 --> 00:15:12,740
What do you mean by that?
223
00:15:12,770 --> 00:15:14,510
I think you know
what I mean, Mr. Haber?
224
00:15:16,910 --> 00:15:17,850
Oh, I see.
225
00:15:20,750 --> 00:15:22,620
You mean I act as if I...
226
00:15:24,120 --> 00:15:25,750
knew it was going to happen.
227
00:15:25,790 --> 00:15:27,760
Did you?
228
00:15:27,790 --> 00:15:31,830
I thought maybe it would.
I didn’t know where,
when or how.
229
00:15:33,600 --> 00:15:34,930
Can you account
for your movements,
230
00:15:34,960 --> 00:15:36,500
from the time you
left here last night
231
00:15:36,530 --> 00:15:38,370
until when I came in just now?
232
00:15:38,400 --> 00:15:39,570
Yes, I can.
233
00:15:41,340 --> 00:15:43,970
I took Georgia home from here.
234
00:15:44,070 --> 00:15:46,840
-Where does she live?
-East 61st Street.
235
00:15:46,880 --> 00:15:48,580
It was 4:01 in the morning
236
00:15:48,610 --> 00:15:50,580
by the clock in
the lobby of her building.
237
00:15:50,610 --> 00:15:52,750
Wasn’t that kind of early?
238
00:15:52,780 --> 00:15:55,750
This place doesn’t
close until about 4:00.
239
00:15:55,780 --> 00:15:57,490
It’d take more than
a minute to get uptown.
240
00:15:57,520 --> 00:16:00,020
Yes, it was early.
241
00:16:00,060 --> 00:16:03,020
But I felt responsible for her.
242
00:16:03,020 --> 00:16:05,290
I’ve been getting her
out before Joey closes.
243
00:16:05,330 --> 00:16:08,030
See, there’s a lot of business
around closing time.
244
00:16:08,030 --> 00:16:09,760
Nobody notices somebody leaving.
245
00:16:09,800 --> 00:16:12,400
They were home
and said they’d be right over.
246
00:16:12,430 --> 00:16:14,570
They told me to thank you.
247
00:16:14,600 --> 00:16:16,500
They’re welcome.
248
00:16:16,540 --> 00:16:18,040
Anything about Georgia?
249
00:16:20,040 --> 00:16:22,880
Mr. Simpson’s a detective.
He’s asking questions.
250
00:16:22,910 --> 00:16:25,050
Oh.
251
00:16:25,050 --> 00:16:27,450
Can I offer you gentlemen
a drink? Anything?
252
00:16:27,480 --> 00:16:28,820
No.
253
00:16:28,850 --> 00:16:30,850
Ah, get me a double rye
on the rocks.
254
00:16:30,890 --> 00:16:33,360
Uh, make it a straight rye.
255
00:16:35,790 --> 00:16:36,890
Listen, Simpson.
256
00:16:38,690 --> 00:16:41,330
I went straight home
when I left her apartment.
257
00:16:41,360 --> 00:16:43,700
I slept until 6 o’clock
this afternoon.
258
00:16:45,470 --> 00:16:49,400
I tried to get her on the phone,
but it just kept ringing.
259
00:16:49,440 --> 00:16:51,640
If the call wasn’t completed,
there’d be no record of it.
260
00:16:55,380 --> 00:16:57,480
The bartender is flipping.
261
00:16:57,510 --> 00:16:58,680
Creature of habit.
262
00:16:58,710 --> 00:17:00,150
He puts a muddler in a drink
263
00:17:00,180 --> 00:17:01,650
when there’s nothing to stir
but straight whiskey.
264
00:17:03,450 --> 00:17:05,890
But you say, you made
that call about 6:00?
265
00:17:05,920 --> 00:17:07,860
I wish you wouldn’t do that.
266
00:17:07,890 --> 00:17:10,030
-Do what?
-Be so obvious.
267
00:17:10,030 --> 00:17:13,760
They know what happened
because they did it.
268
00:17:13,800 --> 00:17:15,530
Don’t you think that
they’ll be around,
269
00:17:15,560 --> 00:17:18,030
keeping an eye on me to
see what I know about it?
270
00:17:20,240 --> 00:17:21,770
You could be right.
271
00:17:21,800 --> 00:17:24,110
If you’re gonna take notes,
let’s go someplace private.
272
00:17:26,910 --> 00:17:28,080
Come on.
273
00:17:40,160 --> 00:17:43,730
You mentioned a while ago
about feeling responsible
for her.
274
00:17:45,830 --> 00:17:47,830
When did all this happen?
275
00:17:47,860 --> 00:17:49,800
Well, actually,
I feel responsible
276
00:17:49,830 --> 00:17:52,200
for all the girls I work with.
277
00:17:52,230 --> 00:17:54,900
Maybe you don’t know how it is
playing these joints.
278
00:17:54,940 --> 00:17:56,970
Watching the jerks
get three drinks in them
279
00:17:57,070 --> 00:17:59,170
and turn into great lovers.
280
00:17:59,210 --> 00:18:01,710
But there is one thing
you’re gonna have to tell me.
281
00:18:01,740 --> 00:18:04,810
Speaking of lovers,
were you and Georgia...
282
00:18:04,850 --> 00:18:06,110
Hmm.
283
00:18:07,580 --> 00:18:09,750
In a way that nobody
else could ever be.
284
00:18:11,490 --> 00:18:13,360
[Georgia singing
in the background]
285
00:18:13,390 --> 00:18:16,020
When I was at the piano,
286
00:18:16,060 --> 00:18:18,790
she really got with it
and they all shut up to listen.
287
00:18:20,330 --> 00:18:23,500
She’d look at me
and I’d look back.
288
00:18:25,170 --> 00:18:27,540
Yes, there was
a relationship there.
289
00:18:28,600 --> 00:18:29,800
Oh, I see.
290
00:18:32,040 --> 00:18:35,580
I don’t think I made myself
clear. It was music, just music.
291
00:18:37,110 --> 00:18:39,110
Mr. Haber, what would you say
if I told you
292
00:18:39,150 --> 00:18:42,550
that we have reason to believe
that it was Little Dandy?
293
00:18:43,620 --> 00:18:44,890
What reason?
294
00:18:46,190 --> 00:18:48,490
The way she looked,
what they did to her.
295
00:18:48,520 --> 00:18:49,790
Yeah.
296
00:18:51,430 --> 00:18:53,330
I saw the picture.
297
00:18:53,360 --> 00:18:55,100
Did she ever meet Little Dandy?
298
00:18:57,070 --> 00:18:58,400
Yes.
299
00:18:58,430 --> 00:18:59,630
You want to tell me about it?
300
00:19:00,900 --> 00:19:02,000
No.
301
00:19:03,870 --> 00:19:05,140
But I have to, don’t I?
302
00:19:06,210 --> 00:19:07,140
Yes.
303
00:19:09,540 --> 00:19:10,480
All right.
304
00:19:13,280 --> 00:19:15,080
It was just two weeks ago
305
00:19:15,120 --> 00:19:18,550
that Little Dandy
and his gorillas walked in.
306
00:19:18,590 --> 00:19:21,090
They caught her show,
and every show since then.
307
00:19:22,920 --> 00:19:24,330
Did he ever get out of line?
308
00:19:25,590 --> 00:19:27,060
Not at first.
309
00:19:27,100 --> 00:19:30,270
Just sat there
and sweated his eyeballs.
310
00:19:30,300 --> 00:19:32,100
Then he started
sending drinks over,
311
00:19:33,640 --> 00:19:35,400
flowers here to the club.
312
00:19:35,440 --> 00:19:38,040
A case of champagne
to her apartment.
313
00:19:38,040 --> 00:19:42,240
He wouldn’t give up.
Just kept pouring it on
trying to move in on her.
314
00:19:44,080 --> 00:19:45,180
Then...
315
00:19:47,250 --> 00:19:48,680
there was last night.
316
00:19:52,050 --> 00:19:53,420
And?
317
00:19:53,460 --> 00:19:56,060
The works. The complete works.
318
00:19:56,090 --> 00:19:58,260
She poured a drink
over his head.
319
00:19:58,290 --> 00:19:59,730
Yeah, that would start him off.
320
00:19:59,760 --> 00:20:01,500
He’s a bug about his clothes.
321
00:20:01,530 --> 00:20:03,830
I didn’t help much, I guess.
322
00:20:03,870 --> 00:20:05,230
When I saw that
she was in trouble,
323
00:20:05,270 --> 00:20:07,800
I charged right in
without thinking.
324
00:20:07,840 --> 00:20:10,110
Somehow, he got shoved and...
325
00:20:10,140 --> 00:20:12,270
ended up taking a pratfall.
326
00:20:13,940 --> 00:20:15,910
Well, it all adds up.
327
00:20:15,940 --> 00:20:17,650
The one thing that guy
can never forgive
328
00:20:17,680 --> 00:20:19,950
is being made to look
foolish in public.
329
00:20:21,320 --> 00:20:22,720
So, you took her home?
330
00:20:22,750 --> 00:20:23,690
[knocking on door]
331
00:20:26,990 --> 00:20:28,120
Oh, hi.
332
00:20:28,160 --> 00:20:29,920
Hi, Bert, thanks
a lot for the call.
333
00:20:29,960 --> 00:20:31,990
Sure was lucky
we were between jobs.
334
00:20:32,030 --> 00:20:35,130
Oh, think nothing of it, Amos.
Glad you and Alice
could fill in.
335
00:20:35,160 --> 00:20:37,430
What’s the matter, Bert?
Is, uh, Georgia sick?
336
00:20:37,470 --> 00:20:39,170
I’ll tell you about it later.
337
00:20:39,200 --> 00:20:40,870
Come on, Simpson,
the kids have to get ready.
338
00:20:47,610 --> 00:20:50,480
Then after Little Dandy
took his walk,
I came over to the bar.
339
00:20:52,680 --> 00:20:54,720
I was feeling proud of Georgia,
340
00:20:55,880 --> 00:20:57,290
myself, too, I guess.
341
00:20:57,320 --> 00:20:58,750
For putting Little Dandy
in his place?
342
00:20:58,790 --> 00:21:00,660
Yeah...
343
00:21:00,690 --> 00:21:01,920
I felt good.
344
00:21:05,830 --> 00:21:07,600
Then...
345
00:21:07,630 --> 00:21:09,660
There was a man sitting
next to me
346
00:21:09,700 --> 00:21:11,530
minding his own business.
347
00:21:11,570 --> 00:21:13,840
He started talking to me.
348
00:21:13,870 --> 00:21:15,240
Bought me a drink.
349
00:21:17,070 --> 00:21:18,810
Had you ever seen him before?
350
00:21:18,840 --> 00:21:20,680
Never.
351
00:21:20,710 --> 00:21:23,710
But he knew all about me.
He had me pegged.
352
00:21:23,750 --> 00:21:25,850
Staked out solid.
353
00:21:25,880 --> 00:21:27,150
Did he threaten you?
354
00:21:29,820 --> 00:21:32,090
-Yes, he threatened me.
-How?
355
00:21:34,820 --> 00:21:37,730
Suggested that I take out
some insurance.
356
00:21:37,760 --> 00:21:39,590
Well, that isn’t a threat.
357
00:21:42,530 --> 00:21:44,470
He said Little Dandy
recommended it.
358
00:21:46,100 --> 00:21:47,300
Oh, I see.
359
00:21:49,300 --> 00:21:51,340
He didn’t give
you any kind of name?
360
00:21:51,370 --> 00:21:52,570
No.
361
00:21:54,110 --> 00:21:55,580
And I didn’t have to ask him.
362
00:21:59,310 --> 00:22:03,450
And, after you talked to this
man, you took Georgia home?
363
00:22:03,490 --> 00:22:05,850
Yes.
364
00:22:05,890 --> 00:22:09,420
I told her I thought
I ought to stay with her.
365
00:22:09,460 --> 00:22:12,330
Or she could spend the night
at my place or call the cops.
366
00:22:12,360 --> 00:22:13,760
What did she think of that?
367
00:22:13,800 --> 00:22:14,960
[piano music playing]
368
00:22:15,060 --> 00:22:17,630
She just kissed me goodnight,
369
00:22:19,330 --> 00:22:20,340
patted my cheek.
370
00:22:21,800 --> 00:22:23,100
She said,
"Don’t worry, sweetie.
371
00:22:25,270 --> 00:22:26,880
Georgia’s a big girl."
372
00:22:29,680 --> 00:22:31,210
That was the last
you saw of her?
373
00:22:33,080 --> 00:22:34,880
That was the last I saw of her.
374
00:22:38,390 --> 00:22:40,790
Well, Mr. Haber, you’ve given
us quite a lot to go on.
375
00:22:40,820 --> 00:22:42,760
I think maybe we can
clear this up fast.
376
00:22:44,130 --> 00:22:47,100
But I think we better
give you some protection.
377
00:22:48,330 --> 00:22:50,500
You think I need it?
378
00:22:50,530 --> 00:22:52,570
You’re pretty valuable to us as
a material witness
379
00:22:52,600 --> 00:22:54,270
when we put the arm
on Little Dandy.
380
00:22:56,100 --> 00:22:57,740
I’ll be around.
381
00:22:57,770 --> 00:22:59,340
But we want to make sure
of that.
382
00:23:00,410 --> 00:23:01,780
You finished here?
383
00:23:04,150 --> 00:23:05,350
Yeah.
384
00:23:05,380 --> 00:23:07,050
We’ll see you home now
and tomorrow
385
00:23:07,050 --> 00:23:08,350
we’ll put a man on you.
386
00:23:09,780 --> 00:23:10,890
OK.
387
00:23:40,950 --> 00:23:42,150
In the back, Mr. Haber.
388
00:23:49,120 --> 00:23:50,390
My partner.
389
00:24:00,700 --> 00:24:02,840
Little Dandy says hello.
390
00:24:15,180 --> 00:24:18,350
A young skin diver--
Uh, not him.
391
00:24:18,390 --> 00:24:21,290
Was to come and explain
this paraphernalia.
392
00:24:21,320 --> 00:24:23,860
But he had to make
a motion picture
393
00:24:23,890 --> 00:24:26,390
co-starred with an octopus.
394
00:24:26,430 --> 00:24:30,070
Unfortunately, the young man
won’t be able to be here.
395
00:24:30,070 --> 00:24:32,670
In his movie with the octopus,
it turned out
396
00:24:32,700 --> 00:24:35,740
to be a tour-de-force
for the octopus.
397
00:24:35,770 --> 00:24:38,340
He stole the scene completely.
398
00:24:38,370 --> 00:24:40,540
It’s quite sad, really.
399
00:24:40,580 --> 00:24:43,180
The young man was
headed for stardom
400
00:24:43,210 --> 00:24:47,520
while the octopus is rather
limited in the roles
he can play.
401
00:24:47,550 --> 00:24:49,550
Next time, I shall be back again
402
00:24:49,580 --> 00:24:52,190
with another story.
Until then, goodnight.
29029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.