Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,390 --> 00:00:30,630
Good evening
2
00:00:30,660 --> 00:00:34,830
and welcome to half an hour
of free parking.
3
00:00:34,860 --> 00:00:38,930
However, I no longer park
the car for you.
4
00:00:38,970 --> 00:00:42,300
During the period
I was rendering that service,
5
00:00:42,340 --> 00:00:46,340
we had the distinction of being
the only parking lot ever to
6
00:00:46,370 --> 00:00:50,580
be proclaimed a disaster area.
7
00:00:50,610 --> 00:00:53,080
Naturally,
we cannot assume responsibility
8
00:00:53,110 --> 00:00:55,480
for articles left in the car.
9
00:00:55,520 --> 00:00:58,690
So please take
your children with you.
10
00:00:58,720 --> 00:01:03,190
Tonight’s story is called,
"The Day of the Bullet."
11
00:01:03,220 --> 00:01:05,790
And it begins at once.
12
00:01:57,550 --> 00:01:59,480
[man]
So that’s how he died.
13
00:02:00,550 --> 00:02:02,850
In his big car,
14
00:02:02,880 --> 00:02:05,590
wise in the way of the rackets.
15
00:02:05,620 --> 00:02:07,720
He died last night,
16
00:02:07,760 --> 00:02:12,630
but it was 35 years ago
that fate squeezed the trigger.
17
00:02:12,660 --> 00:02:15,630
Thirty-five years ago...
18
00:02:15,660 --> 00:02:17,900
in Brooklyn.
19
00:02:17,930 --> 00:02:22,100
Bath Beach, Brooklyn, 1925.
20
00:02:22,140 --> 00:02:24,410
[whistling]
21
00:02:24,440 --> 00:02:26,070
What a darb!
22
00:02:26,110 --> 00:02:28,940
She’s a beauty, all right,
but I’ll bet she won’t go 90.
23
00:02:28,980 --> 00:02:31,110
Sure, she will. Easy.
24
00:02:31,150 --> 00:02:32,880
How do you know?
25
00:02:32,910 --> 00:02:36,950
I know it. That’s how.
You can tell by looking.
26
00:02:36,990 --> 00:02:40,590
Boy, you’ve got to admit
there’s nothing can touch her
27
00:02:40,620 --> 00:02:45,260
in Bath Beach, Sheepshead Bay
or even Brooklyn Heights!
28
00:02:45,290 --> 00:02:47,630
Sure, Iggy.
Sure, but we better get going.
29
00:02:47,660 --> 00:02:49,100
Hey, what did I tell you, Clete?
30
00:02:49,130 --> 00:02:50,800
The speedometer goes to
a hundred!
31
00:02:50,830 --> 00:02:53,400
Hey, Iggy, you know
what we ought to do?
32
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
Caught you this time,
you little brats!
33
00:02:55,470 --> 00:02:56,570
[Clete]
Beat it, Iggy!
34
00:02:58,670 --> 00:03:00,510
Let me go!
We weren’t doing nothing!
35
00:03:00,540 --> 00:03:02,480
What’s going on here? Joe?
36
00:03:02,510 --> 00:03:04,050
These kids been snooping around.
37
00:03:04,050 --> 00:03:06,080
[Iggy] We weren’t snooping,
we were just looking
38
00:03:06,110 --> 00:03:08,880
at your old car.
Ain’t no good anyway!
39
00:03:08,920 --> 00:03:11,090
Honest, we didn’t
bust it or anything.
40
00:03:11,120 --> 00:03:13,090
You know how I feel
about this, Joe.
41
00:03:13,120 --> 00:03:15,420
I don’t want nobody, ever,
getting this far again.
42
00:03:15,460 --> 00:03:16,560
It won’t happen again, Mr. Rose.
43
00:03:16,590 --> 00:03:17,960
Well, it’s happened before.
44
00:03:18,060 --> 00:03:19,690
I’ll give them a shellacking
they won’t forget!
45
00:03:19,730 --> 00:03:22,130
You lay a hand on me
and I-I’ll tell my pop!
46
00:03:22,160 --> 00:03:24,800
He’ll show you.
You’ll wish you was dead!
47
00:03:25,970 --> 00:03:27,500
Lay off the rough stuff, Joe.
48
00:03:27,540 --> 00:03:30,370
Yeah, you’d better...
or my old man will lick you both
49
00:03:30,410 --> 00:03:32,810
with one hand tied
behind his back.
50
00:03:32,840 --> 00:03:34,180
And he can do it,
can’t he, Clete?
51
00:03:34,210 --> 00:03:37,080
He sure can.
His dad can sure do it.
52
00:03:38,610 --> 00:03:39,680
What’s your name, kid?
53
00:03:39,710 --> 00:03:41,920
Iggy, Ignace Kovacs.
54
00:03:41,950 --> 00:03:44,690
My pop’s a conductor on
the Bath Avenue trolley line.
55
00:03:44,720 --> 00:03:48,090
-[Mr. Rose] Who are you?
-Cletus Vine.
56
00:03:48,090 --> 00:03:50,330
Your old man a conductor, too?
57
00:03:50,360 --> 00:03:52,260
No, he works in a bank downtown.
58
00:03:54,730 --> 00:03:55,930
All right.
59
00:03:57,300 --> 00:03:59,470
I’m gonna let you kids go.
60
00:03:59,500 --> 00:04:01,600
But if I find you hanging
around here again,
61
00:04:01,640 --> 00:04:05,240
I’ll have Joe bust
your skinny necks.
62
00:04:05,270 --> 00:04:06,880
Now beat it.
63
00:04:11,610 --> 00:04:13,820
Well, get going!
You heard Mr. Rose!
64
00:04:30,570 --> 00:04:32,130
[honks]
65
00:04:38,070 --> 00:04:40,580
That big gazoo,
he didn’t scare me none.
66
00:04:40,610 --> 00:04:43,280
He scared you enough
for us to shag six blocks.
67
00:04:53,860 --> 00:04:55,420
[Iggy]
My dime bank’s getting full.
68
00:04:55,460 --> 00:04:57,530
[Clete]
How much you got?
69
00:04:57,560 --> 00:05:00,100
The bank ain’t quite full yet.
70
00:05:00,130 --> 00:05:02,200
When it is, I’ll have enough.
71
00:05:02,230 --> 00:05:04,300
Maybe even more than $10.
72
00:05:04,330 --> 00:05:06,030
You’ve been saving plenty long,
73
00:05:06,030 --> 00:05:09,370
but you don’t know how much
you got? I don’t get it.
74
00:05:09,400 --> 00:05:11,810
See, I don’t want
to cut the can open,
75
00:05:11,840 --> 00:05:14,340
but I figure it holds
at least $10.
76
00:05:15,480 --> 00:05:18,610
Boy, just wait
till I get that putter.
77
00:05:29,590 --> 00:05:31,460
See me sink that, Clete?
78
00:05:31,490 --> 00:05:33,260
Boy, that’s the best putter
in the world!
79
00:05:33,290 --> 00:05:35,660
Same kind as Gene Sarazen
and Bobby Jones uses.
80
00:05:35,700 --> 00:05:37,730
Ah, you’ve never even held
a golf stick.
81
00:05:37,770 --> 00:05:39,630
Who do you think you’re kidding?
82
00:05:39,670 --> 00:05:41,340
Someday I’ll own that putter.
83
00:05:41,370 --> 00:05:44,070
-I’ll betcha.
-But a putter’s not enough!
84
00:05:44,070 --> 00:05:46,680
You’ve gotta have a driver
and a brassie,
85
00:05:46,710 --> 00:05:48,640
and 30 jillion other kinds
of clubs.
86
00:05:48,680 --> 00:05:50,080
You think you’re telling me?
87
00:05:50,110 --> 00:05:51,680
Sure, I’m telling you.
88
00:05:51,710 --> 00:05:53,580
[Iggy] Well,
I’ll tell you something, too.
89
00:05:53,620 --> 00:05:55,650
First I’ll buy that putter,
90
00:05:55,680 --> 00:05:58,090
and then I’ll buy the next one,
and the next
91
00:05:58,120 --> 00:06:01,390
until I got the best set
of golf clubs in Brooklyn,
92
00:06:01,420 --> 00:06:05,060
New York, USA,
and North America!
93
00:06:05,090 --> 00:06:06,760
Iggy, where you been?
94
00:06:06,800 --> 00:06:08,230
-Around.
-I thought you wanted
95
00:06:08,260 --> 00:06:10,400
-to watch the game.
-[Clete] Hi, Mr. Kovacs.
96
00:06:10,430 --> 00:06:11,670
Hi, Clete.
97
00:06:11,700 --> 00:06:13,670
-When your folks moving?
-Tomorrow.
98
00:06:13,700 --> 00:06:15,070
Where’d you play, Pop?
99
00:06:15,100 --> 00:06:17,170
I got a pick-up game down
at the public park.
100
00:06:17,210 --> 00:06:18,640
I’ll bet you won.
101
00:06:18,670 --> 00:06:20,510
Yeah, sure,
we gave them a real lacing.
102
00:06:20,540 --> 00:06:21,910
-[laughing]
-Gee, Mr. Kovacs.
103
00:06:21,940 --> 00:06:23,280
You always win.
104
00:06:23,310 --> 00:06:24,710
I’ll bet you could play
for the Dodgers
105
00:06:24,750 --> 00:06:27,420
if you wanted to,
couldn’t you, Pop?
106
00:06:27,450 --> 00:06:29,620
I don’t know.
Getting kinda old now.
107
00:06:29,650 --> 00:06:32,850
Old? Why, gee,
you play every Sunday.
108
00:06:32,890 --> 00:06:35,790
Look at Clete’s dad,
all he does is read the papers.
109
00:06:35,820 --> 00:06:40,560
Well, from what my mom says,
Dad never has been very active.
110
00:06:40,600 --> 00:06:42,200
Well, to each man his own taste,
111
00:06:42,230 --> 00:06:43,370
-huh?
-[Iggy] Yeah.
112
00:06:43,400 --> 00:06:44,770
Come on, let’s go home, Iggy.
113
00:06:50,170 --> 00:06:51,370
I’ll bet if some tough guy
114
00:06:51,410 --> 00:06:53,980
was beating me up,
you’d stop him,
115
00:06:54,080 --> 00:06:56,410
-wouldn’t you, Pop?
-Sure.
116
00:06:56,440 --> 00:06:58,910
And you wouldn’t care
who he was?
117
00:06:58,950 --> 00:07:01,180
And you’d try to lick him.
118
00:07:01,220 --> 00:07:06,020
Well, I’d try, son.
After all, a guy can only try.
119
00:07:06,020 --> 00:07:08,020
What if you can’t lick him?
120
00:07:08,020 --> 00:07:09,560
Well, getting
hurt’s not important.
121
00:07:09,590 --> 00:07:11,790
Clete, I keep telling Iggy,
122
00:07:11,830 --> 00:07:15,300
the main thing is...
just don’t be scared.
123
00:07:49,860 --> 00:07:51,070
[whistles]
124
00:07:58,140 --> 00:08:00,510
-[Iggy] Did you eat?
-Yeah.
125
00:08:00,540 --> 00:08:02,310
-Did you?
-Yeah.
126
00:08:06,750 --> 00:08:09,080
All packed and, uh,
ready to go, huh?
127
00:08:09,120 --> 00:08:12,820
The movers are coming,
Dad says, at crack of dawn.
128
00:08:12,850 --> 00:08:14,820
Boy, I’m glad I’m not moving.
129
00:08:16,020 --> 00:08:17,790
At first I was glad.
130
00:08:18,930 --> 00:08:21,200
Now I’m not.
131
00:08:21,230 --> 00:08:22,730
-Scared?
-No.
132
00:08:22,760 --> 00:08:25,400
What do you take me for?
A baby?
133
00:08:27,370 --> 00:08:30,870
-What do you want to do?
-You name it.
134
00:08:30,910 --> 00:08:33,040
I don’t care. You name it.
135
00:08:34,380 --> 00:08:38,080
Maybe we ought to try
to pick up some change.
136
00:08:38,110 --> 00:08:41,450
You could use it,
yeah, in the city.
137
00:08:41,480 --> 00:08:44,050
Over at
Dyker Heights golf course?
138
00:08:44,050 --> 00:08:45,450
Yeah, let’s fish for golf balls.
139
00:08:46,760 --> 00:08:49,190
OK, but I got to get home early.
140
00:08:49,220 --> 00:08:51,360
Moving and all that stuff.
141
00:08:57,070 --> 00:08:59,130
Hurry up, Clete.
142
00:08:59,170 --> 00:09:03,240
If that old caretaker sees us,
we’ll be in lots of trouble.
143
00:09:03,270 --> 00:09:05,540
Ah, phooey on the caretaker!
144
00:09:05,570 --> 00:09:07,910
He don’t own those balls,
they’re lost!
145
00:09:08,010 --> 00:09:10,780
Besides, it’s
a public golf course, ain’t it?
146
00:09:10,810 --> 00:09:12,050
Well, ain’t it?
147
00:09:12,080 --> 00:09:14,020
Sure, it is,
but that old caretaker can
148
00:09:14,050 --> 00:09:16,180
still cause trouble
if he wants to.
149
00:09:22,190 --> 00:09:24,160
Hey, Ig, I think I feel one.
150
00:09:24,190 --> 00:09:26,390
-You sure?
-Yeah, I think so.
151
00:09:26,430 --> 00:09:29,030
Right under my toes.
152
00:09:29,060 --> 00:09:32,030
Boy, that ball’s nearly
like brand new!
153
00:09:32,030 --> 00:09:33,570
Bet it’s worth a quarter!
154
00:09:33,600 --> 00:09:36,940
I don’t know about a quarter,
but it’s sure worth a dime.
155
00:09:37,040 --> 00:09:38,670
[car approaching]
156
00:09:38,710 --> 00:09:41,910
[whispering] You hear that?
The caretaker making a check-up?
157
00:09:41,940 --> 00:09:43,450
Don’t matter who it is.
They’ll report us
158
00:09:43,480 --> 00:09:44,880
if they see us.
159
00:09:58,430 --> 00:09:59,890
Look out!
160
00:10:12,270 --> 00:10:13,810
Do you think
I’m one of these lousy,
161
00:10:13,840 --> 00:10:16,040
small-time bootleggers
you can double-cross
162
00:10:16,080 --> 00:10:18,710
for the fun of it?
Hmm? Do you?
163
00:10:18,750 --> 00:10:20,420
[groans]
164
00:10:20,450 --> 00:10:21,820
[groaning]
165
00:10:24,490 --> 00:10:25,750
[screams]
166
00:10:25,790 --> 00:10:27,560
[coughing]
167
00:10:29,090 --> 00:10:31,060
This is who I am.
I’ll show you.
168
00:10:31,090 --> 00:10:32,630
[groaning]
169
00:10:45,240 --> 00:10:46,880
[whispering]
It ain’t fair! It ain’t fair!
170
00:10:46,910 --> 00:10:49,810
Two against one.
Besides he’s littler than them.
171
00:10:49,840 --> 00:10:54,350
They’re grown-ups. It’s not like
they show in movies. It’s awful.
172
00:10:54,380 --> 00:10:58,750
They’re yellow. That’s all.
Dirty yellow skunks.
173
00:11:34,420 --> 00:11:36,220
[car revving]
174
00:11:41,360 --> 00:11:43,370
Hey, where are you going?
Where do you think you’re going?
175
00:11:43,400 --> 00:11:45,170
I’m going home.
That’s where I’m going.
176
00:11:45,200 --> 00:11:46,900
But that guy’s hurt.
You’re just gonna let him
177
00:11:46,940 --> 00:11:48,370
-stay there?
-Sure, I’m gonna let him
178
00:11:48,400 --> 00:11:51,010
stay there.
It’s none of my business.
179
00:11:51,110 --> 00:11:52,770
You saw what happened.
180
00:11:52,810 --> 00:11:55,440
Do you think it’s all right
to beat up a guy like that?
181
00:11:55,480 --> 00:11:57,650
I don’t know.
It’s none of my business.
182
00:11:57,680 --> 00:11:59,250
Besides, I gotta get home.
183
00:11:59,280 --> 00:12:01,580
My folks will be sore
if I don’t get home on time.
184
00:12:01,620 --> 00:12:04,050
All right,
if that’s the way you feel.
185
00:12:10,130 --> 00:12:12,960
Hey, mister.
A-Are you hurt?
186
00:12:13,060 --> 00:12:14,400
Get out of here,
you little sneaks.
187
00:12:14,430 --> 00:12:15,360
Get out of here!
188
00:12:25,570 --> 00:12:26,740
Did you see that guy?
189
00:12:26,780 --> 00:12:28,480
Did you see
what they did to him?
190
00:12:28,510 --> 00:12:29,640
Come on,
I’m gonna tell the cops.
191
00:12:29,680 --> 00:12:31,080
The cops?
What do you want
192
00:12:31,110 --> 00:12:32,610
to get mixed up with cops for?
193
00:12:32,650 --> 00:12:34,980
What do you care what they did
to him? For Pete’s sake!
194
00:12:35,080 --> 00:12:36,750
Because they beat him up,
didn’t they?
195
00:12:36,790 --> 00:12:38,720
And the cops can stick them
in jail for 50 years
196
00:12:38,750 --> 00:12:39,750
if somebody tells them.
197
00:12:39,790 --> 00:12:41,860
-[grumbling]
-Yes, they can.
198
00:12:41,890 --> 00:12:43,430
And I’m a witness.
I saw what happened
199
00:12:43,460 --> 00:12:46,230
and so did you.
So you’re a witness, too.
200
00:12:46,260 --> 00:12:48,630
I don’t like it.
And I didn’t like
that guy either.
201
00:12:48,660 --> 00:12:50,700
So what do I care?
202
00:12:50,730 --> 00:12:52,830
Besides, cops make me nervous.
203
00:12:52,870 --> 00:12:55,240
Let that guy tell
the cops about it.
204
00:12:55,270 --> 00:12:58,340
It don’t make any difference
if you like the guy or not.
205
00:12:58,370 --> 00:13:00,380
He can’t tell the cops.
206
00:13:00,410 --> 00:13:02,580
-Why not?
-Didn’t you see how scared
207
00:13:02,610 --> 00:13:04,680
he was of Mr. Rose?
208
00:13:04,710 --> 00:13:06,720
You think it’s all right
for Mr. Rose to go around
209
00:13:06,750 --> 00:13:08,120
beating up anybody he wants to
210
00:13:08,150 --> 00:13:10,350
and nobody does anything
about it?
211
00:13:10,390 --> 00:13:11,590
Hey!
212
00:13:12,850 --> 00:13:15,060
I get it now.
213
00:13:15,090 --> 00:13:18,190
-Mr. Rose.
-What about him?
214
00:13:18,230 --> 00:13:20,760
He pushed you
and me around, too.
215
00:13:20,800 --> 00:13:23,130
-You’ll fix him.
-Gonna back me up?
216
00:13:23,160 --> 00:13:25,730
Sure, I’ll be a pal.
217
00:13:25,770 --> 00:13:28,370
What have I got to lose?
I’m moving tomorrow.
218
00:13:33,480 --> 00:13:34,680
[door opens]
219
00:13:38,180 --> 00:13:40,080
Hey, Sarge, these two kids said
220
00:13:40,080 --> 00:13:41,980
they’ve seen an assault
over at Dyker Heights.
221
00:13:43,890 --> 00:13:46,120
We ain’t had no report.
222
00:13:46,150 --> 00:13:48,890
-Chase ’em home.
-Well, that’s what
I figured, too.
223
00:13:48,920 --> 00:13:51,690
Except the little one here
won’t shut up.
224
00:13:51,730 --> 00:13:53,800
[Sarge] What’s wrong
with your ears?
225
00:13:53,830 --> 00:13:55,630
Nothing, Sarge.
226
00:13:55,660 --> 00:13:57,900
Except the guy mixed up
in this is named Rose.
227
00:13:59,370 --> 00:14:00,940
What’s that?
228
00:14:01,040 --> 00:14:04,310
A guy named Rose.
229
00:14:04,340 --> 00:14:06,940
You don’t know anybody
by that name, do you, Sarge?
230
00:14:07,040 --> 00:14:08,840
Drives a big car.
231
00:14:11,410 --> 00:14:14,120
All right, kid.
What’s bothering you?
232
00:14:14,150 --> 00:14:16,550
My pal here and me,
we seen Mr. Rose
233
00:14:16,580 --> 00:14:18,690
and that big galoot chauffeur
of his named Joe
234
00:14:18,720 --> 00:14:21,260
beat up a little guy over
the Dyker Heights golf course.
235
00:14:21,290 --> 00:14:23,960
They knocked him silly
and threw him in a pond.
236
00:14:24,060 --> 00:14:25,230
You’re a pretty wise kid.
237
00:14:25,260 --> 00:14:27,830
What do you mean?
I saw it.
238
00:14:27,860 --> 00:14:29,760
Clete saw it, too.
He’ll tell you.
239
00:14:29,800 --> 00:14:31,970
I do the telling around here,
kid, and I’m telling you,
240
00:14:32,070 --> 00:14:34,670
you got an awful big mouth
for someone your size.
241
00:14:34,700 --> 00:14:37,340
That’s just what I told him,
Sarge.
242
00:14:37,370 --> 00:14:39,070
He ought to have more sense
than to go around
243
00:14:39,110 --> 00:14:42,080
trying to get people
into trouble.
244
00:14:42,080 --> 00:14:45,450
For Pete’s sake!
Don’t you believe me?
245
00:14:45,480 --> 00:14:48,080
I was right there
when it happened.
246
00:14:48,080 --> 00:14:50,090
I-I was this close.
247
00:14:51,750 --> 00:14:55,090
All right, kid.
You were that close.
248
00:14:55,090 --> 00:14:57,660
Now beat it
and keep your big mouth shut.
249
00:14:57,690 --> 00:15:00,100
I got no time to fool around.
250
00:15:01,860 --> 00:15:03,530
Go ahead.
Get out of here!
251
00:15:03,570 --> 00:15:06,270
Well, I don’t care
if you don’t believe me.
252
00:15:06,300 --> 00:15:09,040
’Cause there’s plenty of
other people who’ll believe me.
253
00:15:09,040 --> 00:15:12,610
You just wait till I tell
my father. You’ll see!
254
00:15:16,380 --> 00:15:18,380
Take the car and drive over
to Rose’s place.
255
00:15:18,410 --> 00:15:20,050
Explain it all to him
and ask him
256
00:15:20,050 --> 00:15:22,650
to come along back with you.
257
00:15:22,680 --> 00:15:24,350
You get the kid’s name
and address.
258
00:15:24,390 --> 00:15:25,790
Yes, sir.
259
00:15:26,920 --> 00:15:28,560
So bring along his old man, too.
260
00:15:28,590 --> 00:15:30,790
[policeman]
Right.
261
00:15:30,830 --> 00:15:33,960
Warm up that bench over there
until I call for you.
262
00:15:42,940 --> 00:15:45,110
[whispering]
Just wait till Pop gets here.
263
00:15:45,140 --> 00:15:48,080
He’ll show that cop
and Mr. Rose, too.
264
00:15:49,940 --> 00:15:53,720
I got to get home.
We’re moving tomorrow.
265
00:15:56,120 --> 00:15:58,650
[Iggy] I seen it
and nobody can say I didn’t.
266
00:15:58,690 --> 00:16:01,420
And Clete’ll back me up,
’cause he’s seen it, too.
267
00:16:02,720 --> 00:16:05,690
All right,
you heard the kid and his story.
268
00:16:05,730 --> 00:16:09,060
So I’ll put it
to you straight out, Mr. Rose.
269
00:16:09,100 --> 00:16:11,100
Were you near
that golf course today?
270
00:16:11,130 --> 00:16:13,170
I was not.
271
00:16:13,200 --> 00:16:16,600
Of course not, but you see
what we’re up against here.
272
00:16:16,640 --> 00:16:18,810
Oh, sure, I do.
[chuckles]
273
00:16:18,840 --> 00:16:20,710
You know something, Sergeant,
274
00:16:20,740 --> 00:16:23,450
I don’t blame the kid
for trying to get even with me.
275
00:16:23,480 --> 00:16:26,450
’Cause he and I’ve had
a little trouble before.
276
00:16:26,480 --> 00:16:28,080
What was the trouble, Mr. Rose?
277
00:16:28,120 --> 00:16:30,390
Oh, nothing very serious.
Just...
278
00:16:30,420 --> 00:16:32,250
Well, he and this other kid,
here, are always trying
279
00:16:32,290 --> 00:16:34,620
to hang around my car.
280
00:16:34,660 --> 00:16:37,460
I guess he’s just trying
to get square with me.
281
00:16:37,490 --> 00:16:39,590
Well, what do you say, Mr. Rose?
282
00:16:39,630 --> 00:16:41,860
Oh, I say the kid’s got
a lot of spirit.
283
00:16:41,900 --> 00:16:43,570
Haven’t you, sonny?
284
00:16:45,900 --> 00:16:48,670
I ain’t lying.
285
00:16:48,700 --> 00:16:52,670
Honest, Pop.
We both saw it. Honest, Pop.
286
00:16:52,710 --> 00:16:53,640
Pop.
287
00:16:57,480 --> 00:16:59,080
Honest, Pop.
288
00:17:00,750 --> 00:17:06,760
I mean, I-I wouldn’t lie to you.
You just gotta believe me.
289
00:17:06,790 --> 00:17:09,720
[crying] He was only
a little guy, Pop.
290
00:17:09,760 --> 00:17:12,030
And Mr. Rose nearly killed him!
291
00:17:30,350 --> 00:17:32,580
Iggy, I don’t want you going
around telling
292
00:17:32,610 --> 00:17:35,820
stories about people.
Now, you hear me?
293
00:17:45,630 --> 00:17:47,730
[Mr. Rose] You heard
your father, didn’t you, kid?
294
00:17:48,860 --> 00:17:51,930
[scoffs]
Sure, you did.
295
00:17:53,640 --> 00:17:57,940
You and I understand each other
a lot better now, kiddo.
296
00:17:57,970 --> 00:18:00,010
So, there’s no hard feelings.
297
00:18:06,010 --> 00:18:09,080
No use holding
any hard feelings, son.
298
00:18:09,120 --> 00:18:10,650
No use at all.
299
00:18:12,020 --> 00:18:13,790
That’s right, kid.
300
00:18:13,820 --> 00:18:15,320
No hard feelings.
301
00:18:16,560 --> 00:18:18,330
I tell you what.
302
00:18:18,360 --> 00:18:19,790
Any time you want
to drop over the house
303
00:18:19,830 --> 00:18:22,630
and look at that car,
it’s OK with me.
304
00:18:22,660 --> 00:18:24,530
There’s probably
a couple of odd jobs
305
00:18:24,570 --> 00:18:26,430
you can do
around the house, too.
306
00:18:28,170 --> 00:18:29,870
I pay pretty good.
307
00:18:29,900 --> 00:18:31,810
You don’t have
to worry about that.
308
00:18:34,540 --> 00:18:36,750
Here, kid.
309
00:18:36,780 --> 00:18:39,410
That’ll give you an idea.
310
00:18:39,450 --> 00:18:41,820
Now go on out.
311
00:18:41,850 --> 00:18:43,520
Have some fun.
312
00:18:54,460 --> 00:18:56,830
All right, you kids,
go ahead home.
313
00:18:56,870 --> 00:18:58,600
The rest of us got
something to talk over.
314
00:19:08,840 --> 00:19:10,650
Take it easy, Iggy.
315
00:19:21,790 --> 00:19:23,860
[door opens]
316
00:19:23,890 --> 00:19:25,590
[closes]
317
00:19:44,110 --> 00:19:46,580
It’s getting awful late.
318
00:19:46,610 --> 00:19:48,920
My old man will whale me good.
319
00:19:50,690 --> 00:19:53,420
Maybe I won’t see you again
before I go.
320
00:19:55,790 --> 00:19:57,790
So long.
321
00:19:57,830 --> 00:20:02,630
It was all right.
I mean, it turned out real good.
322
00:20:02,660 --> 00:20:04,270
What did?
323
00:20:04,300 --> 00:20:07,970
Well, Mr. Rose giving you
that dollar.
324
00:20:08,000 --> 00:20:11,040
That’s as good as 20 old,
beat up golf balls.
325
00:20:13,170 --> 00:20:15,580
Well, isn’t it?
326
00:20:15,610 --> 00:20:17,650
Yeah.
327
00:20:17,680 --> 00:20:20,350
I’ll bet it’s as good
as a whole new golf club.
328
00:20:21,920 --> 00:20:24,450
Come on down to Leo’s
with me and I’ll show you.
329
00:20:24,490 --> 00:20:28,160
Oh, I can’t.
My folks will be sore at me now.
330
00:20:28,190 --> 00:20:31,260
Anyhow, you can’t buy
a golf club for a dollar.
331
00:20:31,290 --> 00:20:33,960
You’ll need way more than that.
332
00:20:34,000 --> 00:20:35,830
Think so?
333
00:20:37,170 --> 00:20:39,870
Ten bucks!
334
00:20:39,900 --> 00:20:42,370
Yeah, ten bucks.
335
00:20:42,400 --> 00:20:44,710
Hey, that’s a lot of dough.
336
00:20:44,740 --> 00:20:46,240
You better give that
to your old man
337
00:20:46,270 --> 00:20:48,280
or he’ll really jump on you.
338
00:20:51,150 --> 00:20:53,420
My old man?
339
00:20:53,450 --> 00:20:55,620
Do...
340
00:20:55,650 --> 00:20:58,850
Do you know what I’ll do
if my old man tries anything?
341
00:21:01,290 --> 00:21:04,860
I-I’ll tell Mr. Rose
on him, that’s what.
342
00:21:04,890 --> 00:21:07,160
And then you’ll see.
343
00:21:09,060 --> 00:21:10,400
You’ll see!
344
00:21:14,700 --> 00:21:16,300
You’ll see!
345
00:21:18,570 --> 00:21:20,080
You’ll see!
346
00:21:22,440 --> 00:21:24,080
You’ll see!
347
00:21:32,950 --> 00:21:37,290
[Clete]
Ignace... Iggy Kovacs.
348
00:21:40,460 --> 00:21:43,530
In each lifetime...
349
00:21:43,570 --> 00:21:46,800
there is one day of destiny.
350
00:21:46,840 --> 00:21:51,310
It may be a day of which none
of us is aware at the time.
351
00:21:51,340 --> 00:21:55,110
Thirty-five years ago
fate squeezed the trigger.
352
00:21:57,210 --> 00:22:00,250
The bullet has been waiting...
353
00:22:00,280 --> 00:22:02,320
in time...
354
00:22:02,350 --> 00:22:03,750
ever since.
355
00:22:03,790 --> 00:22:05,720
Today it struck,
356
00:22:05,750 --> 00:22:10,830
but that day, long ago
when Iggy and I were boys...
357
00:22:12,060 --> 00:22:14,500
was the day of the bullet.
358
00:22:21,540 --> 00:22:25,440
Well, that’s the way
the old bullet bounces.
359
00:22:25,470 --> 00:22:28,940
I see some of you are about
to leave in order to avoid
360
00:22:28,980 --> 00:22:32,250
that last minute rush
at the parking lot.
361
00:22:32,280 --> 00:22:37,090
Please remain in your seats
for this important announcement.
362
00:22:37,120 --> 00:22:40,520
I shall again be visible
at its conclusion.
363
00:22:43,430 --> 00:22:49,660
Well, that’s the way
the old bullet bounces.
364
00:22:49,700 --> 00:22:51,670
I know many of you are asking
365
00:22:51,700 --> 00:22:55,800
how I can afford
to offer free parking.
366
00:22:55,840 --> 00:23:02,280
This is possible because
of a very lucrative sideline.
367
00:23:02,310 --> 00:23:05,810
This combination is
quite economical.
368
00:23:05,850 --> 00:23:10,820
I need only one lot
and the cars cost me nothing.
369
00:23:10,850 --> 00:23:14,260
Naturally we pass
the savings on to you.
370
00:23:14,290 --> 00:23:17,730
I’ve had difficulty only once.
371
00:23:17,760 --> 00:23:21,300
I was attempting
to sell a man a car,
372
00:23:21,330 --> 00:23:25,600
only to discover
he already owned it.
373
00:23:25,630 --> 00:23:27,570
Until then,
374
00:23:27,600 --> 00:23:31,710
he had been insisting
my price was too high.
375
00:23:31,740 --> 00:23:34,680
Imagine his embarrassment.
376
00:23:34,710 --> 00:23:38,850
Next time I shall be doing
business at the same old stand.
377
00:23:38,880 --> 00:23:43,320
Your patronage
is kindly solicited.
378
00:23:43,350 --> 00:23:44,850
Goodnight.
28021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.