All language subtitles for Ahava.Mimabat.Sheni.AKA.Love.at.Second.Sight.1999.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,840 --> 00:00:23,800 Produced with the assistance of the Israel Broadcasting Authority 2 00:00:24,280 --> 00:00:29,480 A film by Michal Bat-Adam 3 00:00:29,960 --> 00:00:35,911 LOVE AT SECOND SIGHT 4 00:00:36,280 --> 00:00:40,672 Michal Zoharetz 5 00:00:41,080 --> 00:00:45,472 Alon Aboutbul 6 00:00:49,480 --> 00:00:52,040 On my 6th birthday party... 7 00:00:52,200 --> 00:00:55,352 when all the children had gone home 8 00:00:55,680 --> 00:00:59,230 and Mom was picking candy stuck in the rug... 9 00:01:00,520 --> 00:01:03,160 Dad told me he wanted to talk to me. 10 00:01:05,520 --> 00:01:07,477 A few months later, Dad married Maggie 11 00:01:07,640 --> 00:01:10,030 from Philadelphia, and Mom married Yona, 12 00:01:10,920 --> 00:01:12,832 whom I secretly called "The Golem". 13 00:01:13,840 --> 00:01:16,674 Grandma said I could live with her and Grandpa. 14 00:01:17,440 --> 00:01:20,433 Mom agreed because I would have there hot meals 15 00:01:20,600 --> 00:01:21,954 and not just sandwiches. 16 00:01:23,240 --> 00:01:25,516 Since Grandma died, I eat sandwiches here too. 17 00:01:26,560 --> 00:01:27,710 But I don't mind... 18 00:01:31,600 --> 00:01:33,159 As long as Grandpa doesn't die on me. 19 00:01:33,920 --> 00:01:35,752 Well? 20 00:01:36,320 --> 00:01:38,232 I want this picture to come out good. 21 00:01:39,120 --> 00:01:41,589 People use a camera as a toy. 22 00:01:42,720 --> 00:01:45,679 Photography is art, 23 00:01:46,320 --> 00:01:48,755 not just pushing a button. 24 00:01:48,920 --> 00:01:52,231 - It's different for other people. - Then what's the point? 25 00:01:53,080 --> 00:01:55,834 - They want a souvenir. - Nonsense. 26 00:01:56,280 --> 00:02:00,433 Photography is capturing a moment... 27 00:02:00,600 --> 00:02:03,274 - in which there's something... - A slice of life... -Exactly. 28 00:02:03,440 --> 00:02:06,433 They capture a slice of life too. 29 00:02:06,840 --> 00:02:08,911 And theirs is not as staged as yours. 30 00:02:09,400 --> 00:02:10,800 What's the use of it? 31 00:02:12,000 --> 00:02:13,992 - They get spontaneity. - Nonsense. 32 00:02:15,000 --> 00:02:18,550 People only see the nonsense of others. 33 00:02:19,440 --> 00:02:22,160 Are you criticizing your grandfather? 34 00:02:23,080 --> 00:02:26,391 Yossi Yadin 35 00:02:26,800 --> 00:02:30,430 Nathan Cogan 36 00:02:38,040 --> 00:02:41,158 - I am getting sleepy. - Sleep, I don't mind... 37 00:02:41,640 --> 00:02:45,190 I'd love to picture you sleeping. 38 00:02:46,560 --> 00:02:48,358 What's the point? 39 00:02:49,920 --> 00:02:51,798 An entire life is contained in sleep. 40 00:02:52,120 --> 00:02:54,635 You say: eyes are the window to the soul. 41 00:02:55,000 --> 00:02:56,992 What's the point if the eyes are closed? 42 00:02:58,800 --> 00:03:01,156 When someone is asleep, 43 00:03:01,280 --> 00:03:03,476 you can see what he's trying to hide when he's awake. 44 00:03:05,680 --> 00:03:07,911 - Oh, finally. - One moment... Don't move. 45 00:03:21,960 --> 00:03:25,158 - I photographed Ben Gurion sleeping. - Really? Where? 46 00:03:27,880 --> 00:03:30,554 At some conference. 47 00:03:30,880 --> 00:03:32,360 I was asked to take pictures. 48 00:03:32,760 --> 00:03:37,232 Ben-Gurion fell asleep. I took an entire series of photos. 49 00:03:39,080 --> 00:03:41,276 When he woke up someone told him. 50 00:03:41,520 --> 00:03:44,080 He waved his finger: "Shame on you... 51 00:03:44,240 --> 00:03:46,596 "Now you'll know all my secrets". 52 00:03:47,400 --> 00:03:49,312 You got the idea from him! 53 00:03:49,800 --> 00:03:51,792 From him... not from him... 54 00:03:53,760 --> 00:03:55,280 The point is that I took good pictures. 55 00:04:09,080 --> 00:04:11,595 Didn't Grandma go wild because you photographed her sleeping? 56 00:04:11,840 --> 00:04:14,958 She said she looked dead. 57 00:04:15,920 --> 00:04:20,995 I had to throw the picture and the negative... 58 00:04:23,920 --> 00:04:25,354 She wore a striped dress. 59 00:04:26,320 --> 00:04:28,960 The pink one? -The picture was in black and white. 60 00:04:29,400 --> 00:04:30,993 Don't you remember the color? 61 00:04:31,480 --> 00:04:33,551 I only remember the picture. 62 00:04:36,320 --> 00:04:38,789 Was it before I was born? 63 00:04:39,760 --> 00:04:43,356 It was before your mother was born. 64 00:04:43,920 --> 00:04:45,593 When Grandma was pregnant? 65 00:04:45,760 --> 00:04:49,231 No. When Grandma was pregnant, 66 00:04:49,400 --> 00:04:51,756 I took a picture of her 67 00:04:51,960 --> 00:04:55,351 eating an orange and the juice spilled over her chin... 68 00:04:57,080 --> 00:04:59,197 I think it was on the very last day... 69 00:05:00,840 --> 00:05:04,436 Music: Yehuda Openhaymer Daniel Mizrahi 70 00:05:05,040 --> 00:05:08,192 Line Producer: Dafna Leshem 71 00:05:08,880 --> 00:05:11,952 Associate Producer: David Pardo 72 00:05:12,920 --> 00:05:16,914 I love the picture of Grandma holding the Rosens's dog. 73 00:05:17,320 --> 00:05:19,710 When did the Rosens have a dog? 74 00:05:20,080 --> 00:05:24,040 Don't you remember? on Montefiore street... 75 00:05:24,280 --> 00:05:29,116 - They named him George Washington. - George Washington, indeed! 76 00:05:29,280 --> 00:05:31,237 My head's not what it used to be. 77 00:05:31,680 --> 00:05:34,036 What's so important to remember the dog? 78 00:05:34,240 --> 00:05:36,311 It's not the dog, it's me... 79 00:05:36,480 --> 00:05:38,233 I'm getting old, everything's falling apart. 80 00:05:39,000 --> 00:05:40,957 - That's only natural... - I know. 81 00:05:41,120 --> 00:05:44,113 I don't need doctors telling me... 82 00:05:44,280 --> 00:05:46,431 that I'm in good condition for my age... 83 00:05:46,600 --> 00:05:51,197 I can't even remember the Rosens's dog! 84 00:05:52,360 --> 00:05:55,512 - But it's only a dog... - No! Don't say that! 85 00:05:55,680 --> 00:05:56,716 It just upsets me more! 86 00:05:58,520 --> 00:06:00,034 You moved out of the light! 87 00:06:08,640 --> 00:06:11,997 Editing: Boaz Lion 88 00:06:12,480 --> 00:06:15,996 Director of Photography: Yoav Kosh 89 00:06:16,720 --> 00:06:21,636 Written Directed & Produced: Michal Bat-Adam 90 00:06:22,200 --> 00:06:25,511 Grandpa died. He left me his camera. 91 00:06:31,760 --> 00:06:33,592 Now, I rent a room at Froumine's. 92 00:06:34,640 --> 00:06:36,199 He reminds me of Grandpa. 93 00:06:38,960 --> 00:06:39,996 Thank you. 94 00:06:41,640 --> 00:06:42,869 My pleasure. 95 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 Should I bring something? 96 00:06:53,440 --> 00:06:55,750 No, I'll go later to the supermarket. 97 00:06:56,640 --> 00:06:58,074 - See you later. - Good-bye. 98 00:07:15,600 --> 00:07:17,193 When did you come to Israel? 99 00:07:18,280 --> 00:07:19,475 A long time ago. 100 00:07:25,520 --> 00:07:29,355 This was when we decided to get married. 101 00:07:29,520 --> 00:07:31,591 - He went to the war instead. - When was that? 102 00:07:32,720 --> 00:07:35,280 - On the night of Passover. - What year? 103 00:07:37,200 --> 00:07:38,520 A long time ago. 104 00:07:39,360 --> 00:07:41,397 Take close shots for the cover. 105 00:07:44,400 --> 00:07:46,551 - Are you married? - No. 106 00:07:48,120 --> 00:07:50,794 Nowadays girls don't want to get married. -I actually do. 107 00:07:51,440 --> 00:07:53,113 If you do, that's good. 108 00:07:55,600 --> 00:07:56,795 What are you waiting for? 109 00:07:59,240 --> 00:08:00,640 Have you had a boyfriend? 110 00:08:01,440 --> 00:08:02,590 A few. 111 00:08:03,000 --> 00:08:04,150 What happened? 112 00:08:04,920 --> 00:08:06,513 I haven't found what I'm looking for. 113 00:08:07,120 --> 00:08:08,349 What's there to look for? 114 00:08:10,080 --> 00:08:13,198 - I want a man who'll love me. - Ah... Love! 115 00:08:14,360 --> 00:08:15,680 Love is from God. 116 00:09:25,080 --> 00:09:27,311 I've already washed the lettuce. 117 00:09:35,800 --> 00:09:37,154 You've forgotten your pills. 118 00:09:45,000 --> 00:09:46,116 Thank you. 119 00:10:04,640 --> 00:10:06,393 Why did you have to become a soldier? 120 00:10:13,960 --> 00:10:15,758 I told you it would end badly. 121 00:10:16,680 --> 00:10:18,273 Why did you go? 122 00:10:19,320 --> 00:10:24,190 They haven't stopped fighting. Wars, that's all there is... 123 00:10:25,320 --> 00:10:27,118 and now, I'm all alone. 124 00:10:28,880 --> 00:10:31,395 I'm happy only when you come in my dream. 125 00:10:33,880 --> 00:10:37,840 Yesterday, you went into the grocery store. 126 00:10:39,400 --> 00:10:45,636 You bought bay leaves for your mother's pickles... 127 00:10:47,360 --> 00:10:48,874 I wanted to go with you, 128 00:10:50,000 --> 00:10:53,880 but you said someone was waiting for you. 129 00:10:55,080 --> 00:10:59,279 I saw the French girl standing there... 130 00:11:01,080 --> 00:11:08,271 and I felt sobs surging inside me. 131 00:11:09,960 --> 00:11:11,440 I said: 132 00:11:13,800 --> 00:11:17,589 "Go to her..." 133 00:11:18,360 --> 00:11:20,511 You said it was only for two months 134 00:11:22,000 --> 00:11:24,595 Then suddenly it started to rain. 135 00:11:25,960 --> 00:11:28,077 The people in the street ran. 136 00:11:29,840 --> 00:11:32,799 I just stood, getting wet, 137 00:11:34,040 --> 00:11:35,520 and I heard you calling me... 138 00:12:08,400 --> 00:12:09,720 He's going to jump! 139 00:12:11,080 --> 00:12:14,073 Call him! Tell him not to jump! 140 00:12:14,520 --> 00:12:18,992 052499675! 141 00:12:26,600 --> 00:12:30,640 I'm here next to your wife and kid... 142 00:12:31,320 --> 00:12:33,994 - they're begging you not to jump... - What's he saying? 143 00:12:35,760 --> 00:12:39,515 - Admit that you've been unfaithful. - It's not true! 144 00:12:41,200 --> 00:12:45,160 - You slept with the neighbor... - I never slept with him! 145 00:12:45,640 --> 00:12:46,835 With Albert... 146 00:12:47,320 --> 00:12:49,073 It's a lie! You, bastard! 147 00:12:50,160 --> 00:12:51,435 I didn't do anything! 148 00:12:52,440 --> 00:12:53,999 Tell him it's true so he doesn't jump. 149 00:12:54,760 --> 00:12:57,753 He'll kill me if I do! 150 00:13:00,960 --> 00:13:02,189 He hung up. 151 00:13:03,360 --> 00:13:05,079 Tell him I didn't do anything! 152 00:13:06,040 --> 00:13:07,235 She didn't do anything! 153 00:13:24,200 --> 00:13:29,070 Do something! Save him! 154 00:18:06,040 --> 00:18:07,076 Excuse me. 155 00:18:08,480 --> 00:18:11,791 - What can I do for you? - Do you know this man? 156 00:18:25,160 --> 00:18:26,276 Do you? 157 00:18:27,440 --> 00:18:29,557 - I've seen that face before. - Here? 158 00:18:31,680 --> 00:18:33,751 Avi, come here for a minute. 159 00:18:35,480 --> 00:18:36,630 What is it? 160 00:18:37,240 --> 00:18:38,959 Do you know this guy? 161 00:18:41,600 --> 00:18:43,080 Are you from the police? 162 00:18:43,720 --> 00:18:45,518 Do you know him, yes or no? 163 00:18:45,680 --> 00:18:47,160 - Of course I do. - Who's he? 164 00:18:48,000 --> 00:18:50,390 He's a friend of that lawyer who committed suicide. 165 00:18:50,560 --> 00:18:53,758 - Which lawyer? - I forgot his name... 166 00:18:54,160 --> 00:18:56,436 He had an office in the Shalom Tower... 167 00:18:56,600 --> 00:18:58,080 Eli Bachar! 168 00:18:58,400 --> 00:19:01,552 I forgot about him. 169 00:19:01,920 --> 00:19:04,355 Why did he kill himself? 170 00:19:04,520 --> 00:19:07,035 Something to do with a girl who left him for somebody else. 171 00:19:08,520 --> 00:19:10,477 What a pity. He was a good man. 172 00:19:10,640 --> 00:19:13,951 - But it's not him. - That's him, I'm sure. 173 00:19:14,720 --> 00:19:18,760 He was huge, a giant... 174 00:19:19,480 --> 00:19:21,756 - So he's lost a few kilos... - Nonsense... 175 00:19:21,920 --> 00:19:25,197 - Is it him or not? - Why are you looking him for? 176 00:19:25,360 --> 00:19:27,670 He's kind of a simple guy What do you mean? 177 00:19:28,000 --> 00:19:30,720 He's a mechanic or something... 178 00:19:31,800 --> 00:19:35,350 You should check some of the pubs at night. 179 00:19:35,600 --> 00:19:37,478 Though I haven't seen him for a while. 180 00:19:37,640 --> 00:19:40,553 - Everyone goes to the pubs. - Thank you. 181 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 - But it's not him! - And I say it's him! 182 00:19:44,880 --> 00:19:48,191 It's not him. Go back to work... 183 00:19:51,160 --> 00:19:53,197 I'll talk to you later! 184 00:19:54,480 --> 00:19:56,517 Where are the pictures? 185 00:19:57,640 --> 00:20:01,236 - Froumine said you left at seven... - I was held up... 186 00:20:03,000 --> 00:20:04,070 Fantastic pictures! 187 00:20:07,200 --> 00:20:10,238 Baruch wants more picture of Fortuna... -Okay... 188 00:20:10,440 --> 00:20:12,830 - Do you have the pictures? - Yes. 189 00:20:13,080 --> 00:20:15,515 - Do you have a write-up? - Yes, from the news agencies. 190 00:20:15,720 --> 00:20:20,476 The jumper is o.k. A man who caught him got injured. 191 00:20:20,720 --> 00:20:23,030 Who's this guy? 192 00:20:24,000 --> 00:20:26,560 - Why do you ask? - He looks familiar to me. 193 00:20:27,200 --> 00:20:31,080 - Yes, I think he was in an ad. - Right. Who is he? -I don't know. 194 00:20:32,560 --> 00:20:35,394 - I'll take those two. - Why two? 195 00:20:35,640 --> 00:20:38,917 So they can choose one. We've a staff meeting, remember? 196 00:20:39,080 --> 00:20:41,914 - I have to see my mother. -Why? - She's leaving tonight. 197 00:20:42,440 --> 00:20:45,035 - Be there at the beginning... - She's waiting for me. 198 00:20:45,880 --> 00:20:47,792 The Mayor's on the phone! 199 00:20:48,480 --> 00:20:51,951 Take the pictures to Shmuel. He's in the print plant. 200 00:20:52,200 --> 00:20:55,910 - What ad was he in? - Maybe he only looks like him. 201 00:20:56,160 --> 00:20:58,038 - I have to know who he is. - Why? 202 00:20:58,440 --> 00:21:01,672 I don't remember taking a picture of him. 203 00:21:02,000 --> 00:21:05,914 Nina, they need the pictures! 204 00:21:06,960 --> 00:21:09,919 You think he's related to the jumper? -I don't know. 205 00:21:10,160 --> 00:21:12,320 Don't forget the pictures of Fortuna. -I'm going there. 206 00:22:23,560 --> 00:22:25,233 Excuse me... 207 00:22:26,800 --> 00:22:29,076 - Come here. - What? 208 00:22:32,560 --> 00:22:35,519 Nice to meet you. I'm Nati. Can I buy you a beer? 209 00:22:36,200 --> 00:22:39,113 - I'm looking for someone. - And he's not here? 210 00:22:39,920 --> 00:22:41,274 I don't see him. 211 00:22:41,720 --> 00:22:44,872 - What's his name? - I don't know. 212 00:22:45,840 --> 00:22:47,638 - Someone you don't know? - Yes. 213 00:22:47,960 --> 00:22:49,679 Yes you know or yes you don't? 214 00:22:51,640 --> 00:22:53,871 - You are to meet him here? - No. 215 00:22:54,040 --> 00:22:55,269 Why would he be here? 216 00:22:55,760 --> 00:22:58,116 I'm just looking everywhere. 217 00:23:10,880 --> 00:23:12,678 - Is he a student? - I don't know. 218 00:23:13,520 --> 00:23:15,989 - I think he's a student. - You know him? 219 00:23:16,760 --> 00:23:18,513 I think I've seen him here. 220 00:23:19,240 --> 00:23:22,199 He likes to argue about politics. He's an extremist... 221 00:23:22,440 --> 00:23:24,352 - On which side? - The left... 222 00:23:26,760 --> 00:23:30,356 - I think it was him... - Him what? 223 00:23:32,240 --> 00:23:35,677 One night, two tough guys took him outside. 224 00:23:35,960 --> 00:23:37,030 Did he go? 225 00:23:38,160 --> 00:23:41,232 - What did they do to him? - I didn't see. He disappeared. 226 00:23:41,600 --> 00:23:42,954 You didn't see him anymore? 227 00:23:45,960 --> 00:23:47,394 Why are you looking for him? 228 00:23:47,920 --> 00:23:49,991 He was in an ad. We need him again. 229 00:23:50,400 --> 00:23:53,279 Don't you have his address? A telephone? -He moved. 230 00:23:54,960 --> 00:23:58,397 A pity they don't want me. It's surely a lot of money. 231 00:23:59,400 --> 00:24:01,915 Do you have a pen? 232 00:24:03,440 --> 00:24:06,194 Here's my phone number.. If you see him, 233 00:24:06,720 --> 00:24:08,120 tell him to call me. 234 00:24:09,560 --> 00:24:12,439 If it's just business, have a drink with me. 235 00:24:13,120 --> 00:24:14,952 - I'm expected. - Your mother? 236 00:24:15,680 --> 00:24:16,955 A friend. 237 00:24:17,560 --> 00:24:19,279 If I see him I'll tell him to call. 238 00:24:20,480 --> 00:24:23,040 - Is it the office? - It's my home. 239 00:24:23,640 --> 00:24:25,154 Then it's not just business. 240 00:25:58,600 --> 00:26:00,398 Now you'll know all my secrets. 241 00:26:02,280 --> 00:26:03,714 That's what my Grandpa used to say. 242 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 I was worried about you. 243 00:26:16,200 --> 00:26:18,317 I'm sorry. I didn't think you'd wait for me... 244 00:26:18,760 --> 00:26:20,592 No, not because of the dinner... 245 00:26:22,960 --> 00:26:24,155 Have some olives. 246 00:26:26,400 --> 00:26:27,436 Thanks. 247 00:26:28,120 --> 00:26:30,715 - Some bread? - I've had enough. 248 00:26:34,080 --> 00:26:35,594 You didn't touch the cheese. 249 00:26:36,320 --> 00:26:37,515 I'm not hungry. 250 00:26:39,080 --> 00:26:40,355 Have some "Milky" 251 00:26:46,480 --> 00:26:49,518 - We may have a guest tomorrow. - Who? 252 00:26:49,880 --> 00:26:51,553 A lady I met at the clinic. 253 00:26:53,360 --> 00:26:54,589 Is she nice? 254 00:26:56,560 --> 00:26:57,710 Young? 255 00:26:58,320 --> 00:26:59,595 She's 75. 256 00:27:00,560 --> 00:27:02,358 Compared to me, she's young... 257 00:27:04,440 --> 00:27:06,511 We were sitting close... 258 00:27:08,360 --> 00:27:10,716 I could tell she was nice, so... 259 00:27:11,040 --> 00:27:12,793 - Did you pick her up? - What? 260 00:27:13,520 --> 00:27:14,920 Did you flirt with her? 261 00:27:17,120 --> 00:27:18,918 Yes... Gently... 262 00:27:20,640 --> 00:27:23,792 - Not like the young people today... - How do young people? 263 00:27:24,200 --> 00:27:26,590 They're rude... Everything has to be fast... 264 00:27:38,520 --> 00:27:40,159 I'm really like a baby. 265 00:27:42,600 --> 00:27:44,034 Like Shakespeare said: 266 00:27:44,920 --> 00:27:48,800 "Last scene of all, that ends this strange history, 267 00:27:49,880 --> 00:27:54,113 "is second childishness and mere oblivion, 268 00:27:54,280 --> 00:27:57,512 "sans teeth, sans eyes, sans taste, 269 00:27:57,880 --> 00:27:59,439 "sans everything." 270 00:28:51,680 --> 00:28:53,160 Do you know this man? 271 00:28:55,440 --> 00:28:57,511 - No, I don't. - Doesn't he work here? 272 00:28:58,080 --> 00:28:59,196 I'm new here. 273 00:29:01,840 --> 00:29:04,036 - Are you from the police? - No. 274 00:29:04,400 --> 00:29:08,030 We don't keep workers with problems. 275 00:29:09,200 --> 00:29:11,510 No drug addicts, no thieves. You won't find anything here. 276 00:29:57,720 --> 00:29:58,915 The shoe... 277 00:30:02,680 --> 00:30:03,875 The shoe... 278 00:30:11,920 --> 00:30:16,711 I want to kiss your shoe. 279 00:30:22,480 --> 00:30:23,516 Thank you... 280 00:30:51,680 --> 00:30:52,955 Are you from a newspaper? 281 00:30:53,520 --> 00:30:54,715 Yes. 282 00:30:55,600 --> 00:30:56,954 Don't print my name. 283 00:30:57,680 --> 00:30:58,955 I don't know your name. 284 00:31:00,400 --> 00:31:02,437 I'm a new immigrant. 285 00:31:04,240 --> 00:31:05,515 You want to know my life? 286 00:31:09,600 --> 00:31:11,080 I love culture. 287 00:31:12,000 --> 00:31:13,753 Music, concerts, literature... 288 00:31:14,360 --> 00:31:16,033 Not putting beams in machine... 289 00:31:16,920 --> 00:31:18,718 I'm here temporarily... 290 00:31:21,120 --> 00:31:22,880 Maybe for my whole life... but temporarily... 291 00:31:25,360 --> 00:31:27,955 I want to marry. A woman... 292 00:31:28,640 --> 00:31:30,472 But there are none. 293 00:31:31,400 --> 00:31:33,357 - Maybe he will come... - She'll come... 294 00:31:33,920 --> 00:31:35,877 - What? - She'll come. 295 00:31:37,280 --> 00:31:39,351 Sorry... She will come... 296 00:31:41,880 --> 00:31:43,075 but when? 297 00:31:50,400 --> 00:31:51,834 Lower your chin... 298 00:31:57,800 --> 00:31:58,836 That's it... 299 00:32:14,120 --> 00:32:17,158 Damn, I've got a problem. 300 00:32:17,440 --> 00:32:18,669 What is it? 301 00:32:18,960 --> 00:32:20,838 The film is stuck. 302 00:32:21,320 --> 00:32:23,073 I had this problem once before. 303 00:32:24,320 --> 00:32:26,551 It was around the end of 39... 304 00:32:26,720 --> 00:32:28,279 I was working at the water company. 305 00:32:29,720 --> 00:32:31,712 They were inaugurating a new pipeline... 306 00:32:32,840 --> 00:32:35,514 They were holding a ceremony. 307 00:32:36,160 --> 00:32:41,599 They asked me to take pictures of all the 'big shots'. 308 00:32:42,480 --> 00:32:43,994 Everyone came, 309 00:32:44,480 --> 00:32:47,518 Chertok, Tabenkin, and then Ben Gurion. 310 00:32:48,720 --> 00:32:51,554 He had a confident walk. He already knew he was Ben Gurion. 311 00:32:52,520 --> 00:32:54,796 I pointed the camera at him. 312 00:32:55,160 --> 00:32:59,359 I snapped the photo... just when he was smiling 313 00:32:59,640 --> 00:33:03,031 I advanced the film and nothing... The film didn't move. 314 00:33:03,200 --> 00:33:04,429 What did you do? 315 00:33:05,080 --> 00:33:07,390 Your Grandpa doesn't give up easily. 316 00:33:08,120 --> 00:33:10,919 There was a tool shed... 317 00:33:11,080 --> 00:33:12,719 I ran inside. 318 00:33:13,360 --> 00:33:16,273 I told someone to watch the door... 319 00:33:16,440 --> 00:33:17,715 So not to let the light in... 320 00:33:17,960 --> 00:33:20,111 I wrapped my coat around the camera. 321 00:33:20,280 --> 00:33:21,316 I opened it... 322 00:33:21,400 --> 00:33:22,400 And? 323 00:33:23,000 --> 00:33:24,559 My hands were trembling. 324 00:33:25,080 --> 00:33:27,151 The film was torn... 325 00:33:27,640 --> 00:33:30,030 I managed to re-thread the film... 326 00:33:30,880 --> 00:33:32,234 I ran back outside. 327 00:33:32,840 --> 00:33:35,071 Avrum, the man in charge, 328 00:33:36,000 --> 00:33:40,597 kept asking: "Where's Olek..." 329 00:33:41,520 --> 00:33:45,196 He sees me and screams: "Where were you?!" 330 00:33:46,200 --> 00:33:50,080 I heard: "Who are you?!" 331 00:33:50,400 --> 00:33:53,518 I said: "I'm Olek, don't you know me?" 332 00:33:54,120 --> 00:33:57,192 He said: "You're crazy! Why aren't you taking pictures?" 333 00:33:58,000 --> 00:34:00,310 He starts pushing me... 334 00:34:00,760 --> 00:34:04,037 No one knew who Avrum was pushing. 335 00:34:04,640 --> 00:34:09,590 He pushed me to the stage. A platform made of wooden crates... 336 00:34:09,880 --> 00:34:13,032 - All the 'big shots' sat there. - You photographed them? 337 00:34:13,200 --> 00:34:18,116 Remember that photo of Ben Gurion? 338 00:34:20,640 --> 00:34:22,199 It was from that day... 339 00:34:24,880 --> 00:34:27,349 Ah, that's it... I became a celebrity: 340 00:34:27,920 --> 00:34:30,674 "Olek, from the Water Company". 341 00:34:31,440 --> 00:34:32,715 Was Grandma there too? 342 00:34:33,320 --> 00:34:37,155 She was in Rehovot, picking oranges. 343 00:34:37,640 --> 00:34:39,950 She told me she lived in a chicken coop. 344 00:34:40,160 --> 00:34:42,755 The owner cleaned out a coop, 345 00:34:42,920 --> 00:34:47,711 threw in two cots for grandma and another woman... 346 00:34:48,040 --> 00:34:52,000 She had that rash and high fever, right? -She almost died. 347 00:34:52,640 --> 00:34:57,078 She was taken to the hospital... They saved her life. 348 00:34:59,160 --> 00:35:00,913 She was already sick? 349 00:35:02,520 --> 00:35:05,797 She was already sick in Warsaw. 350 00:35:06,640 --> 00:35:07,869 I didn't know. 351 00:35:08,840 --> 00:35:11,400 I took her to a specialist in mental diseases. 352 00:35:11,840 --> 00:35:13,160 And what did he say? 353 00:35:13,720 --> 00:35:15,757 Nothing... 354 00:35:15,880 --> 00:35:17,997 He learned that we were going to Palestine, 355 00:35:18,440 --> 00:35:22,150 He said that she'll be fine as soon... 356 00:35:22,320 --> 00:35:25,119 as she gets away from her home. So he said... 357 00:35:25,720 --> 00:35:30,237 You know what kind of home she grew up in... 358 00:35:31,520 --> 00:35:34,991 - They were very religious... - Her parents were fanatics. 359 00:35:35,320 --> 00:35:38,711 They even had a Sabbath goy. The children suffered the most... 360 00:35:39,640 --> 00:35:42,360 She hid everything from her parents 361 00:35:42,520 --> 00:35:44,989 She studied Hebrew... joined the youth movement... 362 00:35:45,200 --> 00:35:49,353 That's where you met. You lived on the same street... 363 00:35:49,520 --> 00:35:51,512 - That's right. - Pavia street... 364 00:35:51,920 --> 00:35:54,071 What a street that was. 365 00:35:55,120 --> 00:35:57,032 It had these tall trees... 366 00:35:58,200 --> 00:35:59,714 You know, these tall trees... 367 00:36:00,880 --> 00:36:05,159 that lose all their leaves in the fall. 368 00:36:06,160 --> 00:36:12,077 When the wind blew... the street turned into a river of leaves. 369 00:36:13,360 --> 00:36:16,717 I'd try to catch them... I couldn't catch a single leaf... 370 00:36:17,600 --> 00:36:19,592 - I still don't understand it. - What? 371 00:36:20,440 --> 00:36:22,033 You're standing in the street... 372 00:36:23,120 --> 00:36:25,316 You stick out your hands... 373 00:36:25,720 --> 00:36:28,997 you can't catch even a single one... 374 00:36:31,200 --> 00:36:32,475 That's good. 375 00:36:33,480 --> 00:36:34,709 Don't move. 376 00:36:37,360 --> 00:36:39,397 - Just laugh... - I can't laugh. 377 00:36:45,200 --> 00:36:46,520 That's it. 378 00:36:52,720 --> 00:36:54,120 Don't move. 379 00:36:59,360 --> 00:37:00,360 That's good. 380 00:37:03,040 --> 00:37:04,713 The little girl with the pail is mother? 381 00:37:06,440 --> 00:37:08,830 Yes. Grandma is beside her. 382 00:37:55,240 --> 00:37:56,993 You loved Grandma, didn't you? 383 00:37:58,000 --> 00:38:00,913 Love... do I know what love is? 384 00:38:02,760 --> 00:38:04,319 Put the hat now... 385 00:38:08,400 --> 00:38:10,960 I planned to enroll at a movie school... 386 00:38:11,800 --> 00:38:13,393 My dream was... 387 00:38:14,280 --> 00:38:17,352 to become a movie photographer. 388 00:38:17,960 --> 00:38:18,996 Why didn't you do it? 389 00:38:19,880 --> 00:38:22,315 First my father died I started working 390 00:38:23,440 --> 00:38:24,840 then we left for Israel 391 00:38:25,480 --> 00:38:27,949 - And here you couldn't study? - Here? 392 00:38:28,960 --> 00:38:31,236 I worked like a dog for pennies 393 00:38:32,080 --> 00:38:34,037 at night I had to take care of her 394 00:38:34,320 --> 00:38:36,676 she was never content 395 00:38:38,080 --> 00:38:40,037 It was never ending 396 00:38:40,600 --> 00:38:42,193 only the dream ended 397 00:38:42,880 --> 00:38:44,200 Why didn't you leave her? 398 00:38:45,640 --> 00:38:47,154 You ask too many questions. 399 00:38:47,640 --> 00:38:49,916 - Didn't you ever consider it? - No. 400 00:38:50,400 --> 00:38:51,436 Why? 401 00:38:52,760 --> 00:38:54,433 No one would treat her like I did. 402 00:38:55,680 --> 00:38:56,955 Don't move. 403 00:39:01,640 --> 00:39:03,199 Why don't you take the picture? 404 00:39:04,760 --> 00:39:06,160 Just a second... 405 00:39:18,200 --> 00:39:22,035 Your Grandma's getting up at last. 406 00:39:22,440 --> 00:39:24,193 It's 7 p.m. 407 00:39:24,520 --> 00:39:27,354 She sleeps during the day... 408 00:39:27,680 --> 00:39:29,717 and doesn't stop walking around all night. 409 00:39:31,040 --> 00:39:33,077 Grandpa, it's not her. 410 00:39:34,400 --> 00:39:35,720 She's dead. 411 00:39:36,640 --> 00:39:38,199 It's the woman you married. 412 00:39:43,440 --> 00:39:44,510 Yes... 413 00:39:46,200 --> 00:39:47,475 you're right. 414 00:41:05,800 --> 00:41:07,480 I'm going to eat at my Mom's. Want to come? 415 00:41:18,920 --> 00:41:21,913 We've just finished... 416 00:41:23,120 --> 00:41:25,954 One moment... They need the pictures by 8:00 PM. 417 00:41:26,280 --> 00:41:28,715 Then I can't go to your mother. 418 00:41:29,520 --> 00:41:31,034 Yes... they'll be ready. 419 00:41:31,840 --> 00:41:34,594 Yes... Bye... 420 00:41:35,920 --> 00:41:38,116 Let's eat quickly... 421 00:41:39,840 --> 00:41:41,080 What was the demonstration for? 422 00:41:41,560 --> 00:41:43,438 - They are fed up. - With what? 423 00:41:43,960 --> 00:41:46,475 With everything. 424 00:41:47,440 --> 00:41:50,990 Someone must be paying them, if not they'd have to work... 425 00:41:51,720 --> 00:41:54,474 But they don't have work. That's why they're here 426 00:41:54,720 --> 00:41:58,111 It's a farce... Anyone who wants a job can find one. 427 00:41:58,320 --> 00:41:59,913 - Stop, please! - What's wrong? 428 00:42:00,080 --> 00:42:01,878 Stop here! It's him! Stop! 429 00:42:02,240 --> 00:42:03,435 You want me to come? 430 00:42:04,840 --> 00:42:06,880 - I'll talk to you later! - Don't forget the pictures! 431 00:43:53,320 --> 00:43:54,754 Is there anyone else inside? 432 00:44:00,600 --> 00:44:02,159 Is there another musician inside? 433 00:44:11,720 --> 00:44:14,792 - Is there anyone else inside? - No. Who are you looking for? 434 00:44:15,480 --> 00:44:18,314 - It doesn't matter. I'm sorry. - Wait a moment... 435 00:44:18,720 --> 00:44:20,837 - I have to go. - One moment. 436 00:44:21,040 --> 00:44:23,157 - Yoav, we're running out of time. - One moment... 437 00:44:24,360 --> 00:44:26,875 - my name is Yoav. - Nina. Nice to meet you. 438 00:44:27,080 --> 00:44:30,073 - Sorry to bother you. - Who are you looking for? 439 00:44:31,280 --> 00:44:33,272 - A guitar player. - What for? 440 00:44:34,080 --> 00:44:38,518 He was in an ad, we need him again but he moved and we lost him. 441 00:44:38,720 --> 00:44:40,359 I also lost someone who moved. 442 00:44:40,800 --> 00:44:42,632 Why don't you shut the door? 443 00:44:43,800 --> 00:44:47,237 She's about to give birth and has set her eye on the place. 444 00:44:47,520 --> 00:44:48,954 - Who? - A cat. 445 00:44:49,720 --> 00:44:51,871 - I've seen her outside. - It's always that way. 446 00:44:52,640 --> 00:44:55,997 What? -When you find someone, he disappears. 447 00:44:57,080 --> 00:44:58,514 Was it a girl who left you? 448 00:44:59,160 --> 00:45:01,311 No, a guy I met in a course. 449 00:45:02,200 --> 00:45:03,919 Which course? 450 00:45:04,040 --> 00:45:05,280 A course for positive thinking. 451 00:45:05,840 --> 00:45:09,197 We were both searching for ourselves. 452 00:45:09,880 --> 00:45:11,473 What happened? 453 00:45:12,200 --> 00:45:14,840 He felt I was crowding him. He pulled away from me. 454 00:45:15,480 --> 00:45:17,915 - What do you mean? - He felt pressured. 455 00:45:18,920 --> 00:45:22,038 He stopped seeing me and moved away. 456 00:45:23,880 --> 00:45:26,440 Have you ever met someone 457 00:45:26,600 --> 00:45:28,876 who you felt you've always known? 458 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 Actually I have. 459 00:45:33,400 --> 00:45:34,629 How do you hope to find him? 460 00:45:36,440 --> 00:45:39,353 - Just walking the streets? - Something like that. 461 00:45:39,760 --> 00:45:41,160 Isn't that a bit hopeless? 462 00:45:43,440 --> 00:45:44,794 Do you have a picture of him? 463 00:45:46,040 --> 00:45:47,679 You said he was in an ad. 464 00:45:48,960 --> 00:45:50,076 Yes, I do. 465 00:46:03,960 --> 00:46:06,714 - You know him? - I think I've seen him before. 466 00:46:07,360 --> 00:46:08,510 Where? 467 00:46:11,040 --> 00:46:13,600 - I don't remember... - You must remember! 468 00:46:15,000 --> 00:46:17,117 Give me your phone number. 469 00:46:17,280 --> 00:46:19,078 I might remember if I don't think about it. 470 00:46:21,280 --> 00:46:23,556 Ami, give me something to write on. 471 00:46:25,720 --> 00:46:27,598 So, you don't know anything about him? 472 00:46:28,960 --> 00:46:31,077 He may work in a garage, 473 00:46:31,240 --> 00:46:33,118 be interested in politics, or be a student... 474 00:46:33,320 --> 00:46:36,597 - Did you try the University? - It's mid-semester break. 475 00:46:38,280 --> 00:46:39,280 Thank you. 476 00:46:40,400 --> 00:46:46,954 052, 499, 840 and 695, 33, 22. 477 00:46:49,400 --> 00:46:50,800 Can't you remember? 478 00:47:00,880 --> 00:47:02,439 I'm going to change your bandage. 479 00:47:03,120 --> 00:47:04,395 It can wait. 480 00:47:05,240 --> 00:47:06,959 Rubinstein said it should be changed daily. 481 00:47:08,640 --> 00:47:11,360 What does he know more about my foot than I do? 482 00:47:11,520 --> 00:47:12,795 He's a doctor. 483 00:47:14,000 --> 00:47:17,072 It might get worse and you'll regret it. 484 00:47:17,960 --> 00:47:21,920 I never have regrets about anything. 485 00:47:24,800 --> 00:47:28,794 Perhaps only one. 486 00:47:29,560 --> 00:47:30,560 What? 487 00:47:31,400 --> 00:47:32,914 That I don't play an instrument. 488 00:47:33,960 --> 00:47:35,679 But you did study music... 489 00:47:35,840 --> 00:47:38,833 In Russia, when I was a boy... 490 00:47:39,000 --> 00:47:40,992 I stopped when we came to Israel... 491 00:47:44,280 --> 00:47:45,714 Why did you stop? 492 00:47:46,480 --> 00:47:48,676 I had to help my parents. 493 00:47:49,560 --> 00:47:50,960 We had a bakery. 494 00:47:51,960 --> 00:47:54,475 After school, I had to help out. 495 00:47:55,080 --> 00:47:56,355 What did you do there? 496 00:47:57,040 --> 00:48:02,320 Clean cake pans, grease them, 497 00:48:02,560 --> 00:48:03,914 crack eggs... 498 00:48:05,480 --> 00:48:10,475 I'd deliver the cakes for Sabbath 499 00:48:10,640 --> 00:48:12,233 to the women of Tel-Aviv. 500 00:48:13,160 --> 00:48:15,038 Did I show you a picture of my mother? 501 00:48:16,520 --> 00:48:17,920 Don't move... 502 00:48:34,520 --> 00:48:41,711 Old Tel-Aviv. It was covered with sand. 503 00:48:41,880 --> 00:48:48,753 I couldn't stand the sand inside my shoes. 504 00:48:50,480 --> 00:48:56,829 I once brought a cake to a Mrs. Goldman 505 00:48:57,920 --> 00:49:01,834 I sat down to empty the sand out of my shoes, 506 00:49:03,560 --> 00:49:07,839 and heard the most wonderful music playing inside the house... 507 00:49:08,240 --> 00:49:09,799 Oh, here it is... 508 00:49:12,040 --> 00:49:13,040 That's my mother. 509 00:49:15,360 --> 00:49:16,476 She's charming. 510 00:49:17,360 --> 00:49:20,478 - Is she dancing? - She loved to dance. 511 00:49:22,160 --> 00:49:23,594 She was too charming... 512 00:49:24,640 --> 00:49:25,915 What does that mean? 513 00:49:26,880 --> 00:49:28,234 She drove everyone crazy. 514 00:49:29,800 --> 00:49:32,998 They all fell in love with her. 515 00:49:36,000 --> 00:49:37,593 It drove my father crazy. 516 00:49:37,960 --> 00:49:42,398 At the end he killed himself. 517 00:49:43,520 --> 00:49:45,034 He must have really loved her. 518 00:49:46,360 --> 00:49:49,239 He was jealous. Love is something else... 519 00:49:54,000 --> 00:49:56,913 It's torn... what a shame. 520 00:49:57,080 --> 00:49:58,673 I'll make a reproduction of it. 521 00:49:59,040 --> 00:50:01,714 It'll be a big gift. 522 00:50:03,080 --> 00:50:07,313 You give me a big gift all the time. 523 00:50:08,120 --> 00:50:09,270 What gift? 524 00:50:10,080 --> 00:50:11,400 That you live here. 525 00:50:12,400 --> 00:50:13,880 That's your gift to me. 526 00:50:16,600 --> 00:50:20,514 After my wife died... 527 00:50:21,920 --> 00:50:24,037 I lost any connection to life. 528 00:50:25,880 --> 00:50:28,554 I wouldn't talk to anyone. 529 00:50:29,080 --> 00:50:30,833 I barely listened to music. 530 00:50:31,920 --> 00:50:33,991 Since you've been here, 531 00:50:35,080 --> 00:50:40,678 I sometimes feel again like the man I used to be. 532 00:50:41,200 --> 00:50:42,475 What kind of man? 533 00:50:43,440 --> 00:50:44,794 I loved life. 534 00:50:45,600 --> 00:50:47,592 - What did you love? - Everything. 535 00:50:48,280 --> 00:50:49,600 What did you love the most? 536 00:50:51,720 --> 00:50:52,870 I don't know. 537 00:50:58,760 --> 00:50:59,955 The autumn. 538 00:51:00,640 --> 00:51:02,472 - The autumn? - Yes, the autumn. 539 00:51:04,520 --> 00:51:07,240 In autumn, I was with a girl at the sea shore 540 00:51:08,160 --> 00:51:12,871 The wind was blowing. Her hair covered her face... 541 00:51:14,400 --> 00:51:15,880 and she laughed... 542 00:51:16,920 --> 00:51:19,754 The wind caressed her body. 543 00:51:21,360 --> 00:51:27,834 She ran into the water, I ran after her... 544 00:51:30,080 --> 00:51:31,992 It got dark and we were wet. 545 00:51:34,200 --> 00:51:36,556 Someone lit a fire on the beach. 546 00:51:37,560 --> 00:51:39,472 We approached to warm ourselves. 547 00:51:40,360 --> 00:51:41,714 He was a fisherman. 548 00:51:42,960 --> 00:51:44,758 He looked at my girl... 549 00:51:45,600 --> 00:51:48,115 he saw that she was wild. 550 00:51:48,840 --> 00:51:50,593 He told her he wanted her... 551 00:51:52,360 --> 00:51:53,840 she laughed, 552 00:51:54,920 --> 00:51:57,230 He pulled her near the fire, 553 00:51:58,160 --> 00:51:59,753 she laughed 554 00:52:00,360 --> 00:52:03,319 and gave him all of herself. Everything. 555 00:52:06,160 --> 00:52:07,310 And you? 556 00:52:09,080 --> 00:52:13,518 I sat and looked at the sea. 557 00:52:15,560 --> 00:52:16,789 How could you? 558 00:52:18,760 --> 00:52:19,955 I loved her... 559 00:52:21,640 --> 00:52:23,279 Didn't you want to kill the fisherman? 560 00:52:24,960 --> 00:52:28,158 I knew what he was feeling... 561 00:52:29,840 --> 00:52:32,514 He did what I didn't dare to. 562 00:52:33,240 --> 00:52:34,469 What about her? 563 00:52:34,880 --> 00:52:37,634 She wanted to be devoured. 564 00:52:39,240 --> 00:52:41,118 I was too shy. 565 00:52:41,520 --> 00:52:44,558 I didn't have the fisherman's courage. 566 00:52:44,920 --> 00:52:48,277 - He probably got it from the sea. - Maybe. 567 00:52:49,760 --> 00:52:51,399 What happened to the girl? 568 00:52:52,160 --> 00:52:53,480 We got married... 569 00:52:56,360 --> 00:52:57,635 I loved her... 570 00:52:58,800 --> 00:53:01,031 - And she? - She loved me... 571 00:53:02,200 --> 00:53:04,351 but I was too quiet for her. 572 00:53:05,560 --> 00:53:07,836 She would go out looking for thunder... 573 00:53:08,520 --> 00:53:11,558 then return home, dirty, 574 00:53:12,160 --> 00:53:14,880 her clothes torn like after a storm, but happy. 575 00:53:16,560 --> 00:53:18,756 Once she went away for a few months. 576 00:53:19,760 --> 00:53:21,274 She returned pregnant. 577 00:53:22,680 --> 00:53:25,434 She didn't say anything. I didn't say anything. 578 00:53:26,760 --> 00:53:29,514 A boy was born and the house was filled with joy. 579 00:53:30,520 --> 00:53:32,273 You didn't care that he wasn't yours? 580 00:53:32,960 --> 00:53:35,111 He was mine. I raised him. 581 00:53:36,480 --> 00:53:39,200 Now he's in America. 582 00:53:40,080 --> 00:53:41,309 What about her? 583 00:53:42,800 --> 00:53:44,792 She got old and left. 584 00:53:45,560 --> 00:53:46,880 Where to? 585 00:53:51,120 --> 00:53:53,396 She couldn't see herself getting old. 586 00:55:40,840 --> 00:55:42,991 I walked into the field... 587 00:55:43,880 --> 00:55:45,951 and heard a laughter that stopped. 588 00:55:48,440 --> 00:55:50,193 I walked among the trees... 589 00:55:52,200 --> 00:55:54,078 and heard a song that had no end. 590 00:55:56,360 --> 00:55:58,079 I walked along the river... 591 00:56:00,240 --> 00:56:02,311 and heard stifled sobs. 592 00:56:03,880 --> 00:56:05,473 I asked the wind: 593 00:56:06,520 --> 00:56:08,796 "Who stopped laughing? 594 00:56:10,280 --> 00:56:12,237 "Who stopped singing? 595 00:56:14,880 --> 00:56:17,759 "Who stifled their sobs?" 596 00:56:21,880 --> 00:56:23,394 The wind answered: 597 00:56:24,720 --> 00:56:26,552 "The one who lost his love." 598 00:56:29,280 --> 00:56:32,114 "And where do lost loves go?", 599 00:56:33,640 --> 00:56:35,313 I asked the wind... 600 00:56:42,400 --> 00:56:43,880 - Now? - I have to. 601 00:56:44,400 --> 00:56:45,800 - I thought you gave up. - No. 602 00:56:47,440 --> 00:56:49,432 I envy you. You see a man in a picture 603 00:56:49,560 --> 00:56:52,029 and you want him to father your children. 604 00:56:52,200 --> 00:56:54,760 Yes. I never wanted anyone so much. 605 00:57:09,840 --> 00:57:12,309 ...and what about the Supreme Court? 606 00:57:12,480 --> 00:57:16,190 - You need 7 days... - Even if it's in recess... 607 00:57:16,360 --> 00:57:18,829 We are looking for someone. 608 00:57:19,280 --> 00:57:20,760 Do you know this young man? 609 00:57:25,080 --> 00:57:26,150 No... 610 00:57:27,440 --> 00:57:30,000 Wait, there's someone who knows everybody. 611 00:57:30,920 --> 00:57:32,593 - Yoel! - What do you want? 612 00:57:32,760 --> 00:57:34,717 - Come here. - I can't just now. 613 00:57:34,920 --> 00:57:36,559 We need your help. 614 00:57:39,480 --> 00:57:40,914 What's the problem? 615 00:57:43,000 --> 00:57:44,354 Do you know this guy? 616 00:57:47,440 --> 00:57:50,319 He's that agent of the secret service... 617 00:57:50,960 --> 00:57:53,031 who was dating that model, a blonde girl... 618 00:57:53,720 --> 00:57:57,873 Straight hair, big breasts... 619 00:57:58,120 --> 00:57:59,873 He was in the army with my brother... 620 00:58:00,040 --> 00:58:02,157 - Riki Zarfati? - Exactly. 621 00:58:04,400 --> 00:58:06,232 No, it's not Riki Zarfati... 622 00:58:07,040 --> 00:58:10,158 - He's Keren Abramovitch's boyfriend. - No, he had a mustache... 623 00:58:10,320 --> 00:58:12,551 - So, he shaved it. - No, I know him... 624 00:58:12,720 --> 00:58:16,111 - How can I find him? - Yoel, come back! 625 00:58:16,320 --> 00:58:19,472 - I'm busy here... one moment. - I don't think that's him. 626 00:58:19,640 --> 00:58:21,871 He was with my brother in the airborne 627 00:58:22,040 --> 00:58:25,431 until my brother was injured. I'm sure I know him. 628 00:58:25,760 --> 00:58:28,355 - How can I find him? - I have to ask my brother. 629 00:58:29,960 --> 00:58:31,917 - Are they in touch? - I don't know. 630 00:58:32,240 --> 00:58:34,232 - Can't you ask him? - It's not him 631 00:58:34,400 --> 00:58:37,837 It's another agent, who looks like him... 632 00:58:38,000 --> 00:58:42,153 This one married that old millionaire woman, from Mexico. 633 00:58:42,320 --> 00:58:44,676 - Sagiv Reshef? - Right. Sagiv Reshef. 634 00:58:44,880 --> 00:58:48,237 - It's not Sagiv Reshef. - Can you call your brother? 635 00:58:48,400 --> 00:58:53,156 I've an exam on civil law in 5 minutes. 636 00:58:53,320 --> 00:58:55,198 - When can you? - In the evening. 637 00:58:55,600 --> 00:58:58,399 - Not before? - I won't find him at this hour. 638 00:58:59,960 --> 00:59:01,280 Why are you looking for him? 639 00:59:04,480 --> 00:59:07,279 What do you do with the old people you photograph? 640 00:59:07,920 --> 00:59:10,640 I steal their memories and I freeze them in time. 641 00:59:11,480 --> 00:59:12,960 What do you get out of it? 642 00:59:13,720 --> 00:59:15,791 Later someone will bring them back to life again. 643 00:59:21,640 --> 00:59:23,233 You forgot to drink your milk. 644 00:59:24,280 --> 00:59:25,634 I'm not in the mood. 645 00:59:26,640 --> 00:59:28,677 You say milk keeps you young. 646 00:59:29,640 --> 00:59:30,915 That's the problem. 647 00:59:31,720 --> 00:59:32,836 Why? 648 00:59:33,480 --> 00:59:35,358 I'm not young. I'm old. 649 00:59:36,320 --> 00:59:38,391 It's how you feel that counts. 650 00:59:39,560 --> 00:59:40,914 Not quite. 651 00:59:41,880 --> 00:59:45,396 Sometimes I see a young woman and forget I'm old... 652 00:59:46,480 --> 00:59:50,679 then suddenly I remember and it hurts. 653 00:59:52,240 --> 00:59:53,560 What difference does age make? 654 00:59:58,240 --> 00:59:59,390 What about you? 655 01:00:00,520 --> 01:00:02,671 What about a "someone"? 656 01:00:05,160 --> 01:00:08,278 - You're my "someone". - No. 657 01:00:08,840 --> 01:00:10,479 I'm just the shadow of myself. 658 01:00:11,920 --> 01:00:13,400 But you know how to love... 659 01:00:15,200 --> 01:00:16,793 Just like my grandfather. 660 01:00:18,880 --> 01:00:20,234 This is my grandma... 661 01:00:21,520 --> 01:00:22,954 when she was still in Warsaw... 662 01:00:30,080 --> 01:00:31,230 Loves me, 663 01:00:31,760 --> 01:00:32,910 Loves me not... 664 01:00:43,960 --> 01:00:45,155 Have you started packing? 665 01:00:45,920 --> 01:00:47,149 I'm not going. 666 01:00:48,880 --> 01:00:50,109 Why? 667 01:00:50,920 --> 01:00:53,310 I have to help my brother and sister 668 01:00:53,480 --> 01:00:55,597 to support my mother. 669 01:00:56,320 --> 01:00:57,720 You're leaving me? 670 01:01:03,360 --> 01:01:04,555 I'm not. 671 01:01:06,600 --> 01:01:08,398 We decided we'd go together... 672 01:01:09,840 --> 01:01:10,956 I know... 673 01:01:13,520 --> 01:01:15,159 I can't leave them like this. 674 01:01:19,280 --> 01:01:20,396 You leave me... 675 01:01:23,680 --> 01:01:25,080 You said you'd never leave me... 676 01:01:32,320 --> 01:01:34,277 Perhaps you should wait... 677 01:01:35,280 --> 01:01:38,990 I can't stay in that house any more. 678 01:01:44,640 --> 01:01:46,040 You said you loved me. 679 01:01:47,560 --> 01:01:49,233 I even wrote her a letter... 680 01:01:50,200 --> 01:01:51,316 What letter? 681 01:01:52,600 --> 01:01:53,795 That's good... 682 01:01:56,600 --> 01:01:57,750 What letter? 683 01:01:59,040 --> 01:02:01,680 When she was already in Israel, 684 01:02:01,840 --> 01:02:03,832 and I was still in Warsaw. 685 01:02:04,880 --> 01:02:06,519 I wrote that I wasn't coming. 686 01:02:07,360 --> 01:02:08,360 Why? 687 01:02:09,960 --> 01:02:11,110 You don't understand? 688 01:02:13,240 --> 01:02:14,594 You didn't love her anymore? 689 01:02:15,760 --> 01:02:18,753 Again love? What's love got to do with it? 690 01:02:19,120 --> 01:02:20,395 So why did you come? 691 01:02:21,640 --> 01:02:22,915 I didn't send the letter. 692 01:02:32,680 --> 01:02:34,478 What are you doing?! 693 01:02:34,960 --> 01:02:36,474 Everything was ready! 694 01:02:37,520 --> 01:02:42,436 I'm giving you another 5 minutes. 695 01:02:47,680 --> 01:02:48,955 Yes... 696 01:02:50,480 --> 01:02:51,630 Nina... 697 01:02:55,000 --> 01:02:56,070 One moment... 698 01:03:07,800 --> 01:03:10,110 She can't come to the phone... 699 01:03:13,040 --> 01:03:14,235 I'll tell her. 700 01:03:41,440 --> 01:03:42,760 A Yoav called... 701 01:03:43,720 --> 01:03:45,074 Yoav? 702 01:03:46,400 --> 01:03:49,598 He said the guy, I don't know who, works for a moving company. 703 01:03:50,440 --> 01:03:51,920 Did he say which company? 704 01:03:53,600 --> 01:03:54,920 Who he's talking about? 705 01:04:50,320 --> 01:04:51,470 It's Dan. 706 01:04:54,720 --> 01:04:55,790 Yes, it's Dan. 707 01:04:56,840 --> 01:04:58,559 - Does he work here? - Not anymore. 708 01:04:59,640 --> 01:05:02,155 - Where does he work now? - With the Moroccan. 709 01:05:02,640 --> 01:05:04,393 No, he didn't take that job. 710 01:05:04,840 --> 01:05:06,194 Do you have his address? 711 01:05:08,360 --> 01:05:12,593 - Why did he stop working here? - It's a free country! 712 01:05:18,240 --> 01:05:19,240 Thank you... 713 01:05:35,760 --> 01:05:38,559 I'm looking for a guy who works for you 714 01:05:39,960 --> 01:05:41,235 named Dan... 715 01:05:43,480 --> 01:05:44,675 Really? 716 01:05:45,400 --> 01:05:47,312 Can you give me the address? 717 01:05:48,920 --> 01:05:51,560 I have to see him. 718 01:05:56,400 --> 01:05:57,400 Thank you. 719 01:06:06,640 --> 01:06:08,711 - Is Dan here? - Dan! 720 01:06:15,520 --> 01:06:17,239 - You're Dan? - Yes. 721 01:06:18,160 --> 01:06:20,675 - Is there another Dan here? - I don't think so. 722 01:07:33,920 --> 01:07:36,640 MOVERS 723 01:08:38,680 --> 01:08:40,797 I'm looking for Dan. 724 01:08:41,040 --> 01:08:44,716 We don't have a Dan. 725 01:08:45,840 --> 01:08:48,309 I'm not good enough for you? 726 01:08:49,320 --> 01:08:50,834 Has Dan ever worked for you? 727 01:08:51,480 --> 01:08:53,915 Has a Dan worked for us? Never... 728 01:08:54,120 --> 01:08:55,236 Sorry... 729 01:10:21,640 --> 01:10:23,950 Yes... 730 01:10:25,040 --> 01:10:26,360 good morning... 731 01:10:27,160 --> 01:10:28,480 she's here... 732 01:10:31,320 --> 01:10:32,640 It's that Yoav again. 733 01:10:38,640 --> 01:10:40,836 Yoav... yes... 734 01:10:42,240 --> 01:10:43,515 You found him?! 735 01:10:45,400 --> 01:10:46,760 Why can't you tell me on the phone? 736 01:10:48,280 --> 01:10:49,280 Just a moment... 737 01:10:53,880 --> 01:10:55,678 Why can't you tell me on the phone? 738 01:11:00,280 --> 01:11:01,839 Where shall we meet? 739 01:11:02,280 --> 01:11:04,317 OK, I'll come right away! 740 01:11:06,680 --> 01:11:08,717 Can you look after the soup? 741 01:11:09,160 --> 01:11:10,435 Sure, why not? 742 01:11:10,640 --> 01:11:13,200 Add salt... 743 01:11:16,080 --> 01:11:19,357 and turn off the gas... Or else we'll eat a puree, once more. 744 01:11:21,800 --> 01:11:23,553 Am I to blame that my watch stopped? 745 01:11:28,080 --> 01:11:31,278 I don't understand. Where do you know him from? 746 01:11:39,200 --> 01:11:41,396 Dan is the one I met in that course... 747 01:11:43,440 --> 01:11:45,477 Why didn't you tell me? I couldn't. 748 01:11:47,600 --> 01:11:49,034 You knew where he was? 749 01:11:50,720 --> 01:11:54,600 Not until a friend saw him loading a truck... 750 01:11:54,760 --> 01:11:56,319 and I phoned you right away. 751 01:11:57,320 --> 01:11:58,834 You saw him? Yesterday... 752 01:12:00,600 --> 01:12:01,600 by accident... 753 01:12:02,640 --> 01:12:03,710 By accident? 754 01:12:05,840 --> 01:12:07,194 Not really. 755 01:12:08,800 --> 01:12:13,556 I went to a place... I was sure he'd show up. 756 01:12:13,880 --> 01:12:16,190 What place? A second hand bookstore... 757 01:12:17,120 --> 01:12:18,600 He loves to find things. 758 01:12:19,920 --> 01:12:21,115 What things? 759 01:12:21,720 --> 01:12:24,792 Old books... World history books. 760 01:12:26,240 --> 01:12:27,799 Yesterday he showed up... 761 01:12:29,600 --> 01:12:31,114 He said he was going away tonight. 762 01:12:31,280 --> 01:12:33,192 Where to? I don't know. 763 01:12:33,600 --> 01:12:35,876 Abroad. Abroad? When? 764 01:12:36,040 --> 01:12:37,599 Tonight. 765 01:12:37,720 --> 01:12:39,632 You're sure it's not now? 766 01:12:39,760 --> 01:12:42,036 He said: "I'm leaving tomorrow night." 767 01:12:42,200 --> 01:12:44,120 Don't you know where he's going or what time? No. 768 01:12:44,680 --> 01:12:46,273 Did you tell him I'm looking for him? 769 01:12:54,320 --> 01:12:55,674 Tell me the truth. 770 01:12:57,760 --> 01:12:59,160 Why are you looking for him? 771 01:13:00,000 --> 01:13:01,229 Because I love him. 772 01:13:02,640 --> 01:13:03,915 I knew it! 773 01:13:05,360 --> 01:13:08,034 I knew that the ad was a lie! He'd never do anything like that. 774 01:13:09,760 --> 01:13:12,116 Where do you know him from? I saw him in a picture. 775 01:13:14,440 --> 01:13:16,511 And... 776 01:13:16,680 --> 01:13:18,478 I knew he was the man I wanted to live with. 777 01:13:20,480 --> 01:13:22,039 Just by the picture? 778 01:13:25,080 --> 01:13:26,355 Does that sound strange? 779 01:13:28,800 --> 01:13:30,314 No. 780 01:13:31,960 --> 01:13:34,316 You're the first person that it doesn't sound crazy to. 781 01:13:38,920 --> 01:13:40,639 You really suit one another. 782 01:13:42,280 --> 01:13:43,396 Why? 783 01:13:44,400 --> 01:13:45,754 I don't know... 784 01:13:48,040 --> 01:13:49,554 You're alike somehow. 785 01:15:15,720 --> 01:15:17,677 Yoav... it's Nina... 786 01:15:17,920 --> 01:15:19,593 I'm at the airport. I can't find him. 787 01:15:20,280 --> 01:15:25,309 Call me when you get back. I'm at 052, 499, 480 788 01:16:17,720 --> 01:16:19,552 Stop! Excuse me! 789 01:16:23,400 --> 01:16:24,880 Dan! 790 01:16:25,280 --> 01:16:27,033 You're talking to me? You're Dan? 791 01:16:27,400 --> 01:16:28,959 Yes, but I don't know you. 792 01:16:29,600 --> 01:16:31,990 I've been looking for you. I must talk to you. 793 01:16:32,200 --> 01:16:33,839 What about? It's urgent! 794 01:16:34,680 --> 01:16:35,680 I'm leaving now. 795 01:16:39,960 --> 01:16:42,316 I'll miss my flight. When can we talk? 796 01:16:42,560 --> 01:16:44,552 When I get back. When? 797 01:16:45,040 --> 01:16:46,076 In a month. 798 01:16:49,920 --> 01:16:51,434 Here... my card! 799 01:16:53,520 --> 01:16:54,636 Give it to him! 800 01:17:03,080 --> 01:17:05,470 I must talk to you or else I'll die! 801 01:17:33,120 --> 01:17:34,270 You're heartless. 802 01:17:35,920 --> 01:17:37,400 It's not a way to treat a lady. 803 01:17:38,520 --> 01:17:42,958 It's not easy to find a woman who will love you like that. 804 01:17:44,560 --> 01:17:47,200 I had a husband, a wiseguy like you, 805 01:17:48,200 --> 01:17:53,229 who thought I'd wait for him. Now he lives alone with a dog. 806 01:17:54,440 --> 01:17:57,433 I have 3 children, 5 grandchildren. 807 01:17:59,080 --> 01:18:02,835 Soon I'll have a great grandchild. 808 01:18:04,600 --> 01:18:07,559 My granddaughter is 6 months pregnant... 809 01:18:08,200 --> 01:18:09,714 You're married to her? 810 01:18:10,440 --> 01:18:11,954 I don't know her. 811 01:18:24,200 --> 01:18:29,036 No woman would say things like that to a total stranger. 812 01:18:42,720 --> 01:18:44,234 They all come back in the end. 813 01:18:46,320 --> 01:18:49,677 Everyday I take back sad people... 814 01:18:52,120 --> 01:18:55,352 A month ago, I took a girl... 815 01:18:57,240 --> 01:18:58,799 who had to part from someone. 816 01:18:59,560 --> 01:19:03,634 She wept all the way back... 817 01:19:03,800 --> 01:19:07,237 Real tears... crocodile tears as they say... 818 01:19:07,560 --> 01:19:10,280 Two days ago, at the airport, 819 01:19:10,440 --> 01:19:13,000 a girl shouts: "Taxi... taxi..." 820 01:19:15,120 --> 01:19:17,715 What a small world. It was the same girl. 821 01:19:18,360 --> 01:19:20,192 Can you imagine... 822 01:19:20,480 --> 01:19:24,520 She recognized me and said: 823 01:19:24,680 --> 01:19:27,240 "Here is the man I cried about..." 824 01:19:27,880 --> 01:19:30,031 I'd never have cried for a guy like that. 825 01:19:30,600 --> 01:19:32,432 But as they say, 826 01:19:32,600 --> 01:19:34,512 love is blind. 827 01:19:36,520 --> 01:19:37,795 Want a tissue? 828 01:20:10,800 --> 01:20:11,916 Where are you going? 829 01:20:13,520 --> 01:20:15,716 Hey you, stop! 830 01:20:20,320 --> 01:20:22,391 Where are you going? Leave me alone. 831 01:20:26,000 --> 01:20:29,357 A passenger running toward the terminal... 832 01:20:32,520 --> 01:20:35,877 What do you want from me? We must unload your luggage. 833 01:20:36,880 --> 01:20:40,954 This bag's all I have. No one travels only with one bag. 834 01:20:41,120 --> 01:20:42,713 I've all I need in this bag. 835 01:20:43,400 --> 01:20:45,790 Who is that girl? I don't know. 836 01:20:46,520 --> 01:20:49,399 Why don't you get on the plane? I don't know! 837 01:20:50,920 --> 01:20:52,400 Show me your ticket. 838 01:21:27,160 --> 01:21:28,514 Where to...? 839 01:22:57,840 --> 01:22:58,956 Excuse me... 840 01:23:00,800 --> 01:23:02,473 Something happened to Nina? 841 01:23:02,880 --> 01:23:04,314 No, I'm looking for her. 842 01:23:05,280 --> 01:23:08,398 She didn't come back. I'm sorry... 843 01:23:08,920 --> 01:23:11,992 Who are you? Do you want me to tell her something? 844 01:23:13,160 --> 01:23:14,435 No. 845 01:23:15,560 --> 01:23:17,279 Don't tell her anything. 846 01:23:56,800 --> 01:23:59,679 You didn't sleep all night? What happened to you? 847 01:24:00,400 --> 01:24:01,470 Were you worried about me? 848 01:24:02,320 --> 01:24:04,755 You've never stayed out all night... 849 01:24:06,000 --> 01:24:09,914 Old people have strange ideas... 850 01:24:10,720 --> 01:24:11,790 What ideas? 851 01:24:14,800 --> 01:24:16,280 You're afraid I'll leave you? 852 01:24:19,560 --> 01:24:21,233 I'll never leave you. 853 01:24:22,520 --> 01:24:27,549 Even when I marry and have children... 854 01:24:28,160 --> 01:24:31,949 I'll never leave you... 855 01:24:58,040 --> 01:25:00,509 This is a hospital! You can't go in like that! 856 01:25:00,680 --> 01:25:02,114 My wife's going to die! 857 01:25:05,560 --> 01:25:06,630 Olek! 858 01:25:32,400 --> 01:25:33,675 Mr. Froumine... 859 01:25:36,760 --> 01:25:43,872 How are you? I called you, someone answered: 860 01:25:44,040 --> 01:25:46,271 "This is not Mr. Froumine... This is Mr. Goldman" 861 01:25:48,120 --> 01:25:50,919 Maybe you dialed a wrong number. Me? 862 01:25:51,720 --> 01:25:53,871 I never make mistakes. 863 01:25:54,960 --> 01:25:57,191 Maybe you gave me a wrong number. 864 01:25:58,040 --> 01:25:59,872 Why should I do that? 865 01:26:00,560 --> 01:26:03,553 That's what I asked myself. I didn't make a move on you. 866 01:26:03,800 --> 01:26:05,553 You began talking to me. 867 01:26:05,880 --> 01:26:08,395 Actually, you began talking to me. 868 01:26:08,560 --> 01:26:13,476 You're wrong. I never talk to strangers. 869 01:26:14,480 --> 01:26:17,996 Maybe you wrote it wrong? 870 01:26:18,160 --> 01:26:21,836 Don't I know how to write a phone number? 871 01:26:22,720 --> 01:26:24,074 Let's see what you wrote. 872 01:26:24,680 --> 01:26:27,673 You think I carry his number with me? 873 01:26:28,240 --> 01:26:31,472 I said to myself: Thanks, but no thanks. 874 01:26:31,720 --> 01:26:34,633 But he wanted you to call. 875 01:26:35,520 --> 01:26:39,036 Really? And who are you? 876 01:26:40,200 --> 01:26:41,600 His granddaughter. 877 01:26:43,120 --> 01:26:44,236 Nice to met you. 878 01:26:45,880 --> 01:26:46,950 Mr. Froumine. 879 01:26:48,320 --> 01:26:49,320 Excuse me... 880 01:26:52,440 --> 01:26:54,591 Call him. He'd like it very much. 881 01:28:32,760 --> 01:28:38,597 Subtitles Production: VIDEOFILM International 1988 Ltd. ISRAEL 61875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.