Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,840 --> 00:00:23,800
Produced with the assistance of
the Israel Broadcasting Authority
2
00:00:24,280 --> 00:00:29,480
A film by Michal Bat-Adam
3
00:00:29,960 --> 00:00:35,911
LOVE AT SECOND SIGHT
4
00:00:36,280 --> 00:00:40,672
Michal Zoharetz
5
00:00:41,080 --> 00:00:45,472
Alon Aboutbul
6
00:00:49,480 --> 00:00:52,040
On my 6th birthday party...
7
00:00:52,200 --> 00:00:55,352
when all the children had gone home
8
00:00:55,680 --> 00:00:59,230
and Mom was picking candy stuck
in the rug...
9
00:01:00,520 --> 00:01:03,160
Dad told me he wanted to talk to me.
10
00:01:05,520 --> 00:01:07,477
A few months later, Dad married Maggie
11
00:01:07,640 --> 00:01:10,030
from Philadelphia,
and Mom married Yona,
12
00:01:10,920 --> 00:01:12,832
whom I secretly called "The Golem".
13
00:01:13,840 --> 00:01:16,674
Grandma said I could live
with her and Grandpa.
14
00:01:17,440 --> 00:01:20,433
Mom agreed because
I would have there hot meals
15
00:01:20,600 --> 00:01:21,954
and not just sandwiches.
16
00:01:23,240 --> 00:01:25,516
Since Grandma died,
I eat sandwiches here too.
17
00:01:26,560 --> 00:01:27,710
But I don't mind...
18
00:01:31,600 --> 00:01:33,159
As long as Grandpa doesn't die on me.
19
00:01:33,920 --> 00:01:35,752
Well?
20
00:01:36,320 --> 00:01:38,232
I want this picture to come out good.
21
00:01:39,120 --> 00:01:41,589
People use a camera as a toy.
22
00:01:42,720 --> 00:01:45,679
Photography is art,
23
00:01:46,320 --> 00:01:48,755
not just pushing a button.
24
00:01:48,920 --> 00:01:52,231
- It's different for other people.
- Then what's the point?
25
00:01:53,080 --> 00:01:55,834
- They want a souvenir.
- Nonsense.
26
00:01:56,280 --> 00:02:00,433
Photography is capturing a moment...
27
00:02:00,600 --> 00:02:03,274
- in which there's something...
- A slice of life... -Exactly.
28
00:02:03,440 --> 00:02:06,433
They capture a slice of life too.
29
00:02:06,840 --> 00:02:08,911
And theirs is not as staged as yours.
30
00:02:09,400 --> 00:02:10,800
What's the use of it?
31
00:02:12,000 --> 00:02:13,992
- They get spontaneity.
- Nonsense.
32
00:02:15,000 --> 00:02:18,550
People only see the nonsense
of others.
33
00:02:19,440 --> 00:02:22,160
Are you criticizing your grandfather?
34
00:02:23,080 --> 00:02:26,391
Yossi Yadin
35
00:02:26,800 --> 00:02:30,430
Nathan Cogan
36
00:02:38,040 --> 00:02:41,158
- I am getting sleepy.
- Sleep, I don't mind...
37
00:02:41,640 --> 00:02:45,190
I'd love to picture you sleeping.
38
00:02:46,560 --> 00:02:48,358
What's the point?
39
00:02:49,920 --> 00:02:51,798
An entire life is contained in sleep.
40
00:02:52,120 --> 00:02:54,635
You say: eyes are the window
to the soul.
41
00:02:55,000 --> 00:02:56,992
What's the point
if the eyes are closed?
42
00:02:58,800 --> 00:03:01,156
When someone is asleep,
43
00:03:01,280 --> 00:03:03,476
you can see what he's trying
to hide when he's awake.
44
00:03:05,680 --> 00:03:07,911
- Oh, finally.
- One moment... Don't move.
45
00:03:21,960 --> 00:03:25,158
- I photographed Ben Gurion sleeping.
- Really? Where?
46
00:03:27,880 --> 00:03:30,554
At some conference.
47
00:03:30,880 --> 00:03:32,360
I was asked to take pictures.
48
00:03:32,760 --> 00:03:37,232
Ben-Gurion fell asleep.
I took an entire series of photos.
49
00:03:39,080 --> 00:03:41,276
When he woke up someone told him.
50
00:03:41,520 --> 00:03:44,080
He waved his finger:
"Shame on you...
51
00:03:44,240 --> 00:03:46,596
"Now you'll know all my secrets".
52
00:03:47,400 --> 00:03:49,312
You got the idea from him!
53
00:03:49,800 --> 00:03:51,792
From him... not from him...
54
00:03:53,760 --> 00:03:55,280
The point is that I took
good pictures.
55
00:04:09,080 --> 00:04:11,595
Didn't Grandma go wild because
you photographed her sleeping?
56
00:04:11,840 --> 00:04:14,958
She said she looked dead.
57
00:04:15,920 --> 00:04:20,995
I had to throw the picture
and the negative...
58
00:04:23,920 --> 00:04:25,354
She wore a striped dress.
59
00:04:26,320 --> 00:04:28,960
The pink one?
-The picture was in black and white.
60
00:04:29,400 --> 00:04:30,993
Don't you remember the color?
61
00:04:31,480 --> 00:04:33,551
I only remember the picture.
62
00:04:36,320 --> 00:04:38,789
Was it before I was born?
63
00:04:39,760 --> 00:04:43,356
It was before your mother was born.
64
00:04:43,920 --> 00:04:45,593
When Grandma was pregnant?
65
00:04:45,760 --> 00:04:49,231
No. When Grandma was pregnant,
66
00:04:49,400 --> 00:04:51,756
I took a picture of her
67
00:04:51,960 --> 00:04:55,351
eating an orange and the juice
spilled over her chin...
68
00:04:57,080 --> 00:04:59,197
I think it was on the very last day...
69
00:05:00,840 --> 00:05:04,436
Music: Yehuda Openhaymer
Daniel Mizrahi
70
00:05:05,040 --> 00:05:08,192
Line Producer:
Dafna Leshem
71
00:05:08,880 --> 00:05:11,952
Associate Producer:
David Pardo
72
00:05:12,920 --> 00:05:16,914
I love the picture of Grandma
holding the Rosens's dog.
73
00:05:17,320 --> 00:05:19,710
When did the Rosens have a dog?
74
00:05:20,080 --> 00:05:24,040
Don't you remember?
on Montefiore street...
75
00:05:24,280 --> 00:05:29,116
- They named him George Washington.
- George Washington, indeed!
76
00:05:29,280 --> 00:05:31,237
My head's not what it used to be.
77
00:05:31,680 --> 00:05:34,036
What's so important
to remember the dog?
78
00:05:34,240 --> 00:05:36,311
It's not the dog, it's me...
79
00:05:36,480 --> 00:05:38,233
I'm getting old,
everything's falling apart.
80
00:05:39,000 --> 00:05:40,957
- That's only natural...
- I know.
81
00:05:41,120 --> 00:05:44,113
I don't need doctors telling me...
82
00:05:44,280 --> 00:05:46,431
that I'm in good condition
for my age...
83
00:05:46,600 --> 00:05:51,197
I can't even remember
the Rosens's dog!
84
00:05:52,360 --> 00:05:55,512
- But it's only a dog...
- No! Don't say that!
85
00:05:55,680 --> 00:05:56,716
It just upsets me more!
86
00:05:58,520 --> 00:06:00,034
You moved out of the light!
87
00:06:08,640 --> 00:06:11,997
Editing:
Boaz Lion
88
00:06:12,480 --> 00:06:15,996
Director of Photography:
Yoav Kosh
89
00:06:16,720 --> 00:06:21,636
Written Directed & Produced:
Michal Bat-Adam
90
00:06:22,200 --> 00:06:25,511
Grandpa died.
He left me his camera.
91
00:06:31,760 --> 00:06:33,592
Now, I rent a room at Froumine's.
92
00:06:34,640 --> 00:06:36,199
He reminds me of Grandpa.
93
00:06:38,960 --> 00:06:39,996
Thank you.
94
00:06:41,640 --> 00:06:42,869
My pleasure.
95
00:06:51,520 --> 00:06:52,920
Should I bring something?
96
00:06:53,440 --> 00:06:55,750
No, I'll go later to the supermarket.
97
00:06:56,640 --> 00:06:58,074
- See you later.
- Good-bye.
98
00:07:15,600 --> 00:07:17,193
When did you come to Israel?
99
00:07:18,280 --> 00:07:19,475
A long time ago.
100
00:07:25,520 --> 00:07:29,355
This was when we decided
to get married.
101
00:07:29,520 --> 00:07:31,591
- He went to the war instead.
- When was that?
102
00:07:32,720 --> 00:07:35,280
- On the night of Passover.
- What year?
103
00:07:37,200 --> 00:07:38,520
A long time ago.
104
00:07:39,360 --> 00:07:41,397
Take close shots for the cover.
105
00:07:44,400 --> 00:07:46,551
- Are you married?
- No.
106
00:07:48,120 --> 00:07:50,794
Nowadays girls don't want to get married.
-I actually do.
107
00:07:51,440 --> 00:07:53,113
If you do, that's good.
108
00:07:55,600 --> 00:07:56,795
What are you waiting for?
109
00:07:59,240 --> 00:08:00,640
Have you had a boyfriend?
110
00:08:01,440 --> 00:08:02,590
A few.
111
00:08:03,000 --> 00:08:04,150
What happened?
112
00:08:04,920 --> 00:08:06,513
I haven't found what I'm looking for.
113
00:08:07,120 --> 00:08:08,349
What's there to look for?
114
00:08:10,080 --> 00:08:13,198
- I want a man who'll love me.
- Ah... Love!
115
00:08:14,360 --> 00:08:15,680
Love is from God.
116
00:09:25,080 --> 00:09:27,311
I've already washed the lettuce.
117
00:09:35,800 --> 00:09:37,154
You've forgotten your pills.
118
00:09:45,000 --> 00:09:46,116
Thank you.
119
00:10:04,640 --> 00:10:06,393
Why did you have to become a soldier?
120
00:10:13,960 --> 00:10:15,758
I told you it would end badly.
121
00:10:16,680 --> 00:10:18,273
Why did you go?
122
00:10:19,320 --> 00:10:24,190
They haven't stopped fighting.
Wars, that's all there is...
123
00:10:25,320 --> 00:10:27,118
and now, I'm all alone.
124
00:10:28,880 --> 00:10:31,395
I'm happy only when you come
in my dream.
125
00:10:33,880 --> 00:10:37,840
Yesterday, you went into
the grocery store.
126
00:10:39,400 --> 00:10:45,636
You bought bay leaves
for your mother's pickles...
127
00:10:47,360 --> 00:10:48,874
I wanted to go with you,
128
00:10:50,000 --> 00:10:53,880
but you said
someone was waiting for you.
129
00:10:55,080 --> 00:10:59,279
I saw the French girl
standing there...
130
00:11:01,080 --> 00:11:08,271
and I felt sobs surging inside me.
131
00:11:09,960 --> 00:11:11,440
I said:
132
00:11:13,800 --> 00:11:17,589
"Go to her..."
133
00:11:18,360 --> 00:11:20,511
You said it was only for two months
134
00:11:22,000 --> 00:11:24,595
Then suddenly it started to rain.
135
00:11:25,960 --> 00:11:28,077
The people in the street ran.
136
00:11:29,840 --> 00:11:32,799
I just stood, getting wet,
137
00:11:34,040 --> 00:11:35,520
and I heard you calling me...
138
00:12:08,400 --> 00:12:09,720
He's going to jump!
139
00:12:11,080 --> 00:12:14,073
Call him! Tell him not to jump!
140
00:12:14,520 --> 00:12:18,992
052499675!
141
00:12:26,600 --> 00:12:30,640
I'm here next to your wife and kid...
142
00:12:31,320 --> 00:12:33,994
- they're begging you not to jump...
- What's he saying?
143
00:12:35,760 --> 00:12:39,515
- Admit that you've been unfaithful.
- It's not true!
144
00:12:41,200 --> 00:12:45,160
- You slept with the neighbor...
- I never slept with him!
145
00:12:45,640 --> 00:12:46,835
With Albert...
146
00:12:47,320 --> 00:12:49,073
It's a lie! You, bastard!
147
00:12:50,160 --> 00:12:51,435
I didn't do anything!
148
00:12:52,440 --> 00:12:53,999
Tell him it's true so he doesn't jump.
149
00:12:54,760 --> 00:12:57,753
He'll kill me if I do!
150
00:13:00,960 --> 00:13:02,189
He hung up.
151
00:13:03,360 --> 00:13:05,079
Tell him I didn't do anything!
152
00:13:06,040 --> 00:13:07,235
She didn't do anything!
153
00:13:24,200 --> 00:13:29,070
Do something! Save him!
154
00:18:06,040 --> 00:18:07,076
Excuse me.
155
00:18:08,480 --> 00:18:11,791
- What can I do for you?
- Do you know this man?
156
00:18:25,160 --> 00:18:26,276
Do you?
157
00:18:27,440 --> 00:18:29,557
- I've seen that face before.
- Here?
158
00:18:31,680 --> 00:18:33,751
Avi, come here for a minute.
159
00:18:35,480 --> 00:18:36,630
What is it?
160
00:18:37,240 --> 00:18:38,959
Do you know this guy?
161
00:18:41,600 --> 00:18:43,080
Are you from the police?
162
00:18:43,720 --> 00:18:45,518
Do you know him, yes or no?
163
00:18:45,680 --> 00:18:47,160
- Of course I do.
- Who's he?
164
00:18:48,000 --> 00:18:50,390
He's a friend of that lawyer
who committed suicide.
165
00:18:50,560 --> 00:18:53,758
- Which lawyer?
- I forgot his name...
166
00:18:54,160 --> 00:18:56,436
He had an office
in the Shalom Tower...
167
00:18:56,600 --> 00:18:58,080
Eli Bachar!
168
00:18:58,400 --> 00:19:01,552
I forgot about him.
169
00:19:01,920 --> 00:19:04,355
Why did he kill himself?
170
00:19:04,520 --> 00:19:07,035
Something to do with a girl
who left him for somebody else.
171
00:19:08,520 --> 00:19:10,477
What a pity. He was a good man.
172
00:19:10,640 --> 00:19:13,951
- But it's not him.
- That's him, I'm sure.
173
00:19:14,720 --> 00:19:18,760
He was huge, a giant...
174
00:19:19,480 --> 00:19:21,756
- So he's lost a few kilos...
- Nonsense...
175
00:19:21,920 --> 00:19:25,197
- Is it him or not?
- Why are you looking him for?
176
00:19:25,360 --> 00:19:27,670
He's kind of a simple guy
What do you mean?
177
00:19:28,000 --> 00:19:30,720
He's a mechanic or something...
178
00:19:31,800 --> 00:19:35,350
You should check
some of the pubs at night.
179
00:19:35,600 --> 00:19:37,478
Though I haven't seen him for a while.
180
00:19:37,640 --> 00:19:40,553
- Everyone goes to the pubs.
- Thank you.
181
00:19:42,160 --> 00:19:44,720
- But it's not him!
- And I say it's him!
182
00:19:44,880 --> 00:19:48,191
It's not him. Go back to work...
183
00:19:51,160 --> 00:19:53,197
I'll talk to you later!
184
00:19:54,480 --> 00:19:56,517
Where are the pictures?
185
00:19:57,640 --> 00:20:01,236
- Froumine said you left at seven...
- I was held up...
186
00:20:03,000 --> 00:20:04,070
Fantastic pictures!
187
00:20:07,200 --> 00:20:10,238
Baruch wants more picture of Fortuna...
-Okay...
188
00:20:10,440 --> 00:20:12,830
- Do you have the pictures?
- Yes.
189
00:20:13,080 --> 00:20:15,515
- Do you have a write-up?
- Yes, from the news agencies.
190
00:20:15,720 --> 00:20:20,476
The jumper is o.k.
A man who caught him got injured.
191
00:20:20,720 --> 00:20:23,030
Who's this guy?
192
00:20:24,000 --> 00:20:26,560
- Why do you ask?
- He looks familiar to me.
193
00:20:27,200 --> 00:20:31,080
- Yes, I think he was in an ad.
- Right. Who is he? -I don't know.
194
00:20:32,560 --> 00:20:35,394
- I'll take those two.
- Why two?
195
00:20:35,640 --> 00:20:38,917
So they can choose one.
We've a staff meeting, remember?
196
00:20:39,080 --> 00:20:41,914
- I have to see my mother. -Why?
- She's leaving tonight.
197
00:20:42,440 --> 00:20:45,035
- Be there at the beginning...
- She's waiting for me.
198
00:20:45,880 --> 00:20:47,792
The Mayor's on the phone!
199
00:20:48,480 --> 00:20:51,951
Take the pictures to Shmuel.
He's in the print plant.
200
00:20:52,200 --> 00:20:55,910
- What ad was he in?
- Maybe he only looks like him.
201
00:20:56,160 --> 00:20:58,038
- I have to know who he is.
- Why?
202
00:20:58,440 --> 00:21:01,672
I don't remember
taking a picture of him.
203
00:21:02,000 --> 00:21:05,914
Nina, they need the pictures!
204
00:21:06,960 --> 00:21:09,919
You think he's related to the jumper?
-I don't know.
205
00:21:10,160 --> 00:21:12,320
Don't forget the pictures of Fortuna.
-I'm going there.
206
00:22:23,560 --> 00:22:25,233
Excuse me...
207
00:22:26,800 --> 00:22:29,076
- Come here.
- What?
208
00:22:32,560 --> 00:22:35,519
Nice to meet you. I'm Nati.
Can I buy you a beer?
209
00:22:36,200 --> 00:22:39,113
- I'm looking for someone.
- And he's not here?
210
00:22:39,920 --> 00:22:41,274
I don't see him.
211
00:22:41,720 --> 00:22:44,872
- What's his name?
- I don't know.
212
00:22:45,840 --> 00:22:47,638
- Someone you don't know?
- Yes.
213
00:22:47,960 --> 00:22:49,679
Yes you know or yes you don't?
214
00:22:51,640 --> 00:22:53,871
- You are to meet him here?
- No.
215
00:22:54,040 --> 00:22:55,269
Why would he be here?
216
00:22:55,760 --> 00:22:58,116
I'm just looking everywhere.
217
00:23:10,880 --> 00:23:12,678
- Is he a student?
- I don't know.
218
00:23:13,520 --> 00:23:15,989
- I think he's a student.
- You know him?
219
00:23:16,760 --> 00:23:18,513
I think I've seen him here.
220
00:23:19,240 --> 00:23:22,199
He likes to argue about politics.
He's an extremist...
221
00:23:22,440 --> 00:23:24,352
- On which side?
- The left...
222
00:23:26,760 --> 00:23:30,356
- I think it was him...
- Him what?
223
00:23:32,240 --> 00:23:35,677
One night, two tough guys
took him outside.
224
00:23:35,960 --> 00:23:37,030
Did he go?
225
00:23:38,160 --> 00:23:41,232
- What did they do to him?
- I didn't see. He disappeared.
226
00:23:41,600 --> 00:23:42,954
You didn't see him anymore?
227
00:23:45,960 --> 00:23:47,394
Why are you looking for him?
228
00:23:47,920 --> 00:23:49,991
He was in an ad.
We need him again.
229
00:23:50,400 --> 00:23:53,279
Don't you have his address? A telephone?
-He moved.
230
00:23:54,960 --> 00:23:58,397
A pity they don't want me.
It's surely a lot of money.
231
00:23:59,400 --> 00:24:01,915
Do you have a pen?
232
00:24:03,440 --> 00:24:06,194
Here's my phone number..
If you see him,
233
00:24:06,720 --> 00:24:08,120
tell him to call me.
234
00:24:09,560 --> 00:24:12,439
If it's just business,
have a drink with me.
235
00:24:13,120 --> 00:24:14,952
- I'm expected.
- Your mother?
236
00:24:15,680 --> 00:24:16,955
A friend.
237
00:24:17,560 --> 00:24:19,279
If I see him I'll tell him to call.
238
00:24:20,480 --> 00:24:23,040
- Is it the office?
- It's my home.
239
00:24:23,640 --> 00:24:25,154
Then it's not just business.
240
00:25:58,600 --> 00:26:00,398
Now you'll know all my secrets.
241
00:26:02,280 --> 00:26:03,714
That's what my Grandpa used to say.
242
00:26:13,960 --> 00:26:15,280
I was worried about you.
243
00:26:16,200 --> 00:26:18,317
I'm sorry. I didn't think
you'd wait for me...
244
00:26:18,760 --> 00:26:20,592
No, not because of the dinner...
245
00:26:22,960 --> 00:26:24,155
Have some olives.
246
00:26:26,400 --> 00:26:27,436
Thanks.
247
00:26:28,120 --> 00:26:30,715
- Some bread?
- I've had enough.
248
00:26:34,080 --> 00:26:35,594
You didn't touch the cheese.
249
00:26:36,320 --> 00:26:37,515
I'm not hungry.
250
00:26:39,080 --> 00:26:40,355
Have some "Milky"
251
00:26:46,480 --> 00:26:49,518
- We may have a guest tomorrow.
- Who?
252
00:26:49,880 --> 00:26:51,553
A lady I met at the clinic.
253
00:26:53,360 --> 00:26:54,589
Is she nice?
254
00:26:56,560 --> 00:26:57,710
Young?
255
00:26:58,320 --> 00:26:59,595
She's 75.
256
00:27:00,560 --> 00:27:02,358
Compared to me, she's young...
257
00:27:04,440 --> 00:27:06,511
We were sitting close...
258
00:27:08,360 --> 00:27:10,716
I could tell she was nice, so...
259
00:27:11,040 --> 00:27:12,793
- Did you pick her up?
- What?
260
00:27:13,520 --> 00:27:14,920
Did you flirt with her?
261
00:27:17,120 --> 00:27:18,918
Yes... Gently...
262
00:27:20,640 --> 00:27:23,792
- Not like the young people today...
- How do young people?
263
00:27:24,200 --> 00:27:26,590
They're rude...
Everything has to be fast...
264
00:27:38,520 --> 00:27:40,159
I'm really like a baby.
265
00:27:42,600 --> 00:27:44,034
Like Shakespeare said:
266
00:27:44,920 --> 00:27:48,800
"Last scene of all,
that ends this strange history,
267
00:27:49,880 --> 00:27:54,113
"is second childishness
and mere oblivion,
268
00:27:54,280 --> 00:27:57,512
"sans teeth, sans eyes, sans taste,
269
00:27:57,880 --> 00:27:59,439
"sans everything."
270
00:28:51,680 --> 00:28:53,160
Do you know this man?
271
00:28:55,440 --> 00:28:57,511
- No, I don't.
- Doesn't he work here?
272
00:28:58,080 --> 00:28:59,196
I'm new here.
273
00:29:01,840 --> 00:29:04,036
- Are you from the police?
- No.
274
00:29:04,400 --> 00:29:08,030
We don't keep workers with problems.
275
00:29:09,200 --> 00:29:11,510
No drug addicts, no thieves.
You won't find anything here.
276
00:29:57,720 --> 00:29:58,915
The shoe...
277
00:30:02,680 --> 00:30:03,875
The shoe...
278
00:30:11,920 --> 00:30:16,711
I want to kiss your shoe.
279
00:30:22,480 --> 00:30:23,516
Thank you...
280
00:30:51,680 --> 00:30:52,955
Are you from a newspaper?
281
00:30:53,520 --> 00:30:54,715
Yes.
282
00:30:55,600 --> 00:30:56,954
Don't print my name.
283
00:30:57,680 --> 00:30:58,955
I don't know your name.
284
00:31:00,400 --> 00:31:02,437
I'm a new immigrant.
285
00:31:04,240 --> 00:31:05,515
You want to know my life?
286
00:31:09,600 --> 00:31:11,080
I love culture.
287
00:31:12,000 --> 00:31:13,753
Music, concerts, literature...
288
00:31:14,360 --> 00:31:16,033
Not putting beams in machine...
289
00:31:16,920 --> 00:31:18,718
I'm here temporarily...
290
00:31:21,120 --> 00:31:22,880
Maybe for my whole life...
but temporarily...
291
00:31:25,360 --> 00:31:27,955
I want to marry. A woman...
292
00:31:28,640 --> 00:31:30,472
But there are none.
293
00:31:31,400 --> 00:31:33,357
- Maybe he will come...
- She'll come...
294
00:31:33,920 --> 00:31:35,877
- What?
- She'll come.
295
00:31:37,280 --> 00:31:39,351
Sorry... She will come...
296
00:31:41,880 --> 00:31:43,075
but when?
297
00:31:50,400 --> 00:31:51,834
Lower your chin...
298
00:31:57,800 --> 00:31:58,836
That's it...
299
00:32:14,120 --> 00:32:17,158
Damn, I've got a problem.
300
00:32:17,440 --> 00:32:18,669
What is it?
301
00:32:18,960 --> 00:32:20,838
The film is stuck.
302
00:32:21,320 --> 00:32:23,073
I had this problem once before.
303
00:32:24,320 --> 00:32:26,551
It was around the end of 39...
304
00:32:26,720 --> 00:32:28,279
I was working at the water company.
305
00:32:29,720 --> 00:32:31,712
They were inaugurating
a new pipeline...
306
00:32:32,840 --> 00:32:35,514
They were holding a ceremony.
307
00:32:36,160 --> 00:32:41,599
They asked me to take pictures
of all the 'big shots'.
308
00:32:42,480 --> 00:32:43,994
Everyone came,
309
00:32:44,480 --> 00:32:47,518
Chertok, Tabenkin,
and then Ben Gurion.
310
00:32:48,720 --> 00:32:51,554
He had a confident walk.
He already knew he was Ben Gurion.
311
00:32:52,520 --> 00:32:54,796
I pointed the camera at him.
312
00:32:55,160 --> 00:32:59,359
I snapped the photo...
just when he was smiling
313
00:32:59,640 --> 00:33:03,031
I advanced the film and nothing...
The film didn't move.
314
00:33:03,200 --> 00:33:04,429
What did you do?
315
00:33:05,080 --> 00:33:07,390
Your Grandpa doesn't give up easily.
316
00:33:08,120 --> 00:33:10,919
There was a tool shed...
317
00:33:11,080 --> 00:33:12,719
I ran inside.
318
00:33:13,360 --> 00:33:16,273
I told someone to watch the door...
319
00:33:16,440 --> 00:33:17,715
So not to let the light in...
320
00:33:17,960 --> 00:33:20,111
I wrapped my coat around the camera.
321
00:33:20,280 --> 00:33:21,316
I opened it...
322
00:33:21,400 --> 00:33:22,400
And?
323
00:33:23,000 --> 00:33:24,559
My hands were trembling.
324
00:33:25,080 --> 00:33:27,151
The film was torn...
325
00:33:27,640 --> 00:33:30,030
I managed to re-thread the film...
326
00:33:30,880 --> 00:33:32,234
I ran back outside.
327
00:33:32,840 --> 00:33:35,071
Avrum, the man in charge,
328
00:33:36,000 --> 00:33:40,597
kept asking: "Where's Olek..."
329
00:33:41,520 --> 00:33:45,196
He sees me and screams:
"Where were you?!"
330
00:33:46,200 --> 00:33:50,080
I heard: "Who are you?!"
331
00:33:50,400 --> 00:33:53,518
I said:
"I'm Olek, don't you know me?"
332
00:33:54,120 --> 00:33:57,192
He said: "You're crazy!
Why aren't you taking pictures?"
333
00:33:58,000 --> 00:34:00,310
He starts pushing me...
334
00:34:00,760 --> 00:34:04,037
No one knew who Avrum was pushing.
335
00:34:04,640 --> 00:34:09,590
He pushed me to the stage. A
platform made of wooden crates...
336
00:34:09,880 --> 00:34:13,032
- All the 'big shots' sat there.
- You photographed them?
337
00:34:13,200 --> 00:34:18,116
Remember that photo of Ben Gurion?
338
00:34:20,640 --> 00:34:22,199
It was from that day...
339
00:34:24,880 --> 00:34:27,349
Ah, that's it...
I became a celebrity:
340
00:34:27,920 --> 00:34:30,674
"Olek, from the Water Company".
341
00:34:31,440 --> 00:34:32,715
Was Grandma there too?
342
00:34:33,320 --> 00:34:37,155
She was in Rehovot, picking oranges.
343
00:34:37,640 --> 00:34:39,950
She told me she lived
in a chicken coop.
344
00:34:40,160 --> 00:34:42,755
The owner cleaned out a coop,
345
00:34:42,920 --> 00:34:47,711
threw in two cots for grandma
and another woman...
346
00:34:48,040 --> 00:34:52,000
She had that rash and high fever, right?
-She almost died.
347
00:34:52,640 --> 00:34:57,078
She was taken to the hospital...
They saved her life.
348
00:34:59,160 --> 00:35:00,913
She was already sick?
349
00:35:02,520 --> 00:35:05,797
She was already sick in Warsaw.
350
00:35:06,640 --> 00:35:07,869
I didn't know.
351
00:35:08,840 --> 00:35:11,400
I took her to a specialist
in mental diseases.
352
00:35:11,840 --> 00:35:13,160
And what did he say?
353
00:35:13,720 --> 00:35:15,757
Nothing...
354
00:35:15,880 --> 00:35:17,997
He learned that we were going
to Palestine,
355
00:35:18,440 --> 00:35:22,150
He said that she'll be fine as soon...
356
00:35:22,320 --> 00:35:25,119
as she gets away from her home.
So he said...
357
00:35:25,720 --> 00:35:30,237
You know what kind of home
she grew up in...
358
00:35:31,520 --> 00:35:34,991
- They were very religious...
- Her parents were fanatics.
359
00:35:35,320 --> 00:35:38,711
They even had a Sabbath goy.
The children suffered the most...
360
00:35:39,640 --> 00:35:42,360
She hid everything from her parents
361
00:35:42,520 --> 00:35:44,989
She studied Hebrew...
joined the youth movement...
362
00:35:45,200 --> 00:35:49,353
That's where you met.
You lived on the same street...
363
00:35:49,520 --> 00:35:51,512
- That's right.
- Pavia street...
364
00:35:51,920 --> 00:35:54,071
What a street that was.
365
00:35:55,120 --> 00:35:57,032
It had these tall trees...
366
00:35:58,200 --> 00:35:59,714
You know, these tall trees...
367
00:36:00,880 --> 00:36:05,159
that lose all their leaves
in the fall.
368
00:36:06,160 --> 00:36:12,077
When the wind blew... the street
turned into a river of leaves.
369
00:36:13,360 --> 00:36:16,717
I'd try to catch them...
I couldn't catch a single leaf...
370
00:36:17,600 --> 00:36:19,592
- I still don't understand it.
- What?
371
00:36:20,440 --> 00:36:22,033
You're standing in the street...
372
00:36:23,120 --> 00:36:25,316
You stick out your hands...
373
00:36:25,720 --> 00:36:28,997
you can't catch even a single one...
374
00:36:31,200 --> 00:36:32,475
That's good.
375
00:36:33,480 --> 00:36:34,709
Don't move.
376
00:36:37,360 --> 00:36:39,397
- Just laugh...
- I can't laugh.
377
00:36:45,200 --> 00:36:46,520
That's it.
378
00:36:52,720 --> 00:36:54,120
Don't move.
379
00:36:59,360 --> 00:37:00,360
That's good.
380
00:37:03,040 --> 00:37:04,713
The little girl with the pail
is mother?
381
00:37:06,440 --> 00:37:08,830
Yes. Grandma is beside her.
382
00:37:55,240 --> 00:37:56,993
You loved Grandma, didn't you?
383
00:37:58,000 --> 00:38:00,913
Love... do I know what love is?
384
00:38:02,760 --> 00:38:04,319
Put the hat now...
385
00:38:08,400 --> 00:38:10,960
I planned to enroll
at a movie school...
386
00:38:11,800 --> 00:38:13,393
My dream was...
387
00:38:14,280 --> 00:38:17,352
to become a movie photographer.
388
00:38:17,960 --> 00:38:18,996
Why didn't you do it?
389
00:38:19,880 --> 00:38:22,315
First my father died I started working
390
00:38:23,440 --> 00:38:24,840
then we left for Israel
391
00:38:25,480 --> 00:38:27,949
- And here you couldn't study?
- Here?
392
00:38:28,960 --> 00:38:31,236
I worked like a dog for pennies
393
00:38:32,080 --> 00:38:34,037
at night I had to take care of her
394
00:38:34,320 --> 00:38:36,676
she was never content
395
00:38:38,080 --> 00:38:40,037
It was never ending
396
00:38:40,600 --> 00:38:42,193
only the dream ended
397
00:38:42,880 --> 00:38:44,200
Why didn't you leave her?
398
00:38:45,640 --> 00:38:47,154
You ask too many questions.
399
00:38:47,640 --> 00:38:49,916
- Didn't you ever consider it?
- No.
400
00:38:50,400 --> 00:38:51,436
Why?
401
00:38:52,760 --> 00:38:54,433
No one would treat her like I did.
402
00:38:55,680 --> 00:38:56,955
Don't move.
403
00:39:01,640 --> 00:39:03,199
Why don't you take the picture?
404
00:39:04,760 --> 00:39:06,160
Just a second...
405
00:39:18,200 --> 00:39:22,035
Your Grandma's getting up at last.
406
00:39:22,440 --> 00:39:24,193
It's 7 p.m.
407
00:39:24,520 --> 00:39:27,354
She sleeps during the day...
408
00:39:27,680 --> 00:39:29,717
and doesn't stop walking around
all night.
409
00:39:31,040 --> 00:39:33,077
Grandpa, it's not her.
410
00:39:34,400 --> 00:39:35,720
She's dead.
411
00:39:36,640 --> 00:39:38,199
It's the woman you married.
412
00:39:43,440 --> 00:39:44,510
Yes...
413
00:39:46,200 --> 00:39:47,475
you're right.
414
00:41:05,800 --> 00:41:07,480
I'm going to eat at my Mom's.
Want to come?
415
00:41:18,920 --> 00:41:21,913
We've just finished...
416
00:41:23,120 --> 00:41:25,954
One moment...
They need the pictures by 8:00 PM.
417
00:41:26,280 --> 00:41:28,715
Then I can't go to your mother.
418
00:41:29,520 --> 00:41:31,034
Yes... they'll be ready.
419
00:41:31,840 --> 00:41:34,594
Yes... Bye...
420
00:41:35,920 --> 00:41:38,116
Let's eat quickly...
421
00:41:39,840 --> 00:41:41,080
What was the demonstration for?
422
00:41:41,560 --> 00:41:43,438
- They are fed up.
- With what?
423
00:41:43,960 --> 00:41:46,475
With everything.
424
00:41:47,440 --> 00:41:50,990
Someone must be paying them,
if not they'd have to work...
425
00:41:51,720 --> 00:41:54,474
But they don't have work.
That's why they're here
426
00:41:54,720 --> 00:41:58,111
It's a farce... Anyone who wants
a job can find one.
427
00:41:58,320 --> 00:41:59,913
- Stop, please!
- What's wrong?
428
00:42:00,080 --> 00:42:01,878
Stop here! It's him! Stop!
429
00:42:02,240 --> 00:42:03,435
You want me to come?
430
00:42:04,840 --> 00:42:06,880
- I'll talk to you later!
- Don't forget the pictures!
431
00:43:53,320 --> 00:43:54,754
Is there anyone else inside?
432
00:44:00,600 --> 00:44:02,159
Is there another musician inside?
433
00:44:11,720 --> 00:44:14,792
- Is there anyone else inside?
- No. Who are you looking for?
434
00:44:15,480 --> 00:44:18,314
- It doesn't matter. I'm sorry.
- Wait a moment...
435
00:44:18,720 --> 00:44:20,837
- I have to go.
- One moment.
436
00:44:21,040 --> 00:44:23,157
- Yoav, we're running out of time.
- One moment...
437
00:44:24,360 --> 00:44:26,875
- my name is Yoav.
- Nina. Nice to meet you.
438
00:44:27,080 --> 00:44:30,073
- Sorry to bother you.
- Who are you looking for?
439
00:44:31,280 --> 00:44:33,272
- A guitar player.
- What for?
440
00:44:34,080 --> 00:44:38,518
He was in an ad, we need him again
but he moved and we lost him.
441
00:44:38,720 --> 00:44:40,359
I also lost someone who moved.
442
00:44:40,800 --> 00:44:42,632
Why don't you shut the door?
443
00:44:43,800 --> 00:44:47,237
She's about to give birth
and has set her eye on the place.
444
00:44:47,520 --> 00:44:48,954
- Who?
- A cat.
445
00:44:49,720 --> 00:44:51,871
- I've seen her outside.
- It's always that way.
446
00:44:52,640 --> 00:44:55,997
What?
-When you find someone, he disappears.
447
00:44:57,080 --> 00:44:58,514
Was it a girl who left you?
448
00:44:59,160 --> 00:45:01,311
No, a guy I met in a course.
449
00:45:02,200 --> 00:45:03,919
Which course?
450
00:45:04,040 --> 00:45:05,280
A course for positive thinking.
451
00:45:05,840 --> 00:45:09,197
We were both searching for ourselves.
452
00:45:09,880 --> 00:45:11,473
What happened?
453
00:45:12,200 --> 00:45:14,840
He felt I was crowding him.
He pulled away from me.
454
00:45:15,480 --> 00:45:17,915
- What do you mean?
- He felt pressured.
455
00:45:18,920 --> 00:45:22,038
He stopped seeing me and moved away.
456
00:45:23,880 --> 00:45:26,440
Have you ever met someone
457
00:45:26,600 --> 00:45:28,876
who you felt you've always known?
458
00:45:30,160 --> 00:45:31,480
Actually I have.
459
00:45:33,400 --> 00:45:34,629
How do you hope to find him?
460
00:45:36,440 --> 00:45:39,353
- Just walking the streets?
- Something like that.
461
00:45:39,760 --> 00:45:41,160
Isn't that a bit hopeless?
462
00:45:43,440 --> 00:45:44,794
Do you have a picture of him?
463
00:45:46,040 --> 00:45:47,679
You said he was in an ad.
464
00:45:48,960 --> 00:45:50,076
Yes, I do.
465
00:46:03,960 --> 00:46:06,714
- You know him?
- I think I've seen him before.
466
00:46:07,360 --> 00:46:08,510
Where?
467
00:46:11,040 --> 00:46:13,600
- I don't remember...
- You must remember!
468
00:46:15,000 --> 00:46:17,117
Give me your phone number.
469
00:46:17,280 --> 00:46:19,078
I might remember
if I don't think about it.
470
00:46:21,280 --> 00:46:23,556
Ami, give me something to write on.
471
00:46:25,720 --> 00:46:27,598
So, you don't know anything about him?
472
00:46:28,960 --> 00:46:31,077
He may work in a garage,
473
00:46:31,240 --> 00:46:33,118
be interested in politics,
or be a student...
474
00:46:33,320 --> 00:46:36,597
- Did you try the University?
- It's mid-semester break.
475
00:46:38,280 --> 00:46:39,280
Thank you.
476
00:46:40,400 --> 00:46:46,954
052, 499, 840 and 695, 33, 22.
477
00:46:49,400 --> 00:46:50,800
Can't you remember?
478
00:47:00,880 --> 00:47:02,439
I'm going to change your bandage.
479
00:47:03,120 --> 00:47:04,395
It can wait.
480
00:47:05,240 --> 00:47:06,959
Rubinstein said
it should be changed daily.
481
00:47:08,640 --> 00:47:11,360
What does he know more
about my foot than I do?
482
00:47:11,520 --> 00:47:12,795
He's a doctor.
483
00:47:14,000 --> 00:47:17,072
It might get worse
and you'll regret it.
484
00:47:17,960 --> 00:47:21,920
I never have regrets about anything.
485
00:47:24,800 --> 00:47:28,794
Perhaps only one.
486
00:47:29,560 --> 00:47:30,560
What?
487
00:47:31,400 --> 00:47:32,914
That I don't play an instrument.
488
00:47:33,960 --> 00:47:35,679
But you did study music...
489
00:47:35,840 --> 00:47:38,833
In Russia, when I was a boy...
490
00:47:39,000 --> 00:47:40,992
I stopped when we came to Israel...
491
00:47:44,280 --> 00:47:45,714
Why did you stop?
492
00:47:46,480 --> 00:47:48,676
I had to help my parents.
493
00:47:49,560 --> 00:47:50,960
We had a bakery.
494
00:47:51,960 --> 00:47:54,475
After school, I had to help out.
495
00:47:55,080 --> 00:47:56,355
What did you do there?
496
00:47:57,040 --> 00:48:02,320
Clean cake pans, grease them,
497
00:48:02,560 --> 00:48:03,914
crack eggs...
498
00:48:05,480 --> 00:48:10,475
I'd deliver the cakes for Sabbath
499
00:48:10,640 --> 00:48:12,233
to the women of Tel-Aviv.
500
00:48:13,160 --> 00:48:15,038
Did I show you a picture of my mother?
501
00:48:16,520 --> 00:48:17,920
Don't move...
502
00:48:34,520 --> 00:48:41,711
Old Tel-Aviv.
It was covered with sand.
503
00:48:41,880 --> 00:48:48,753
I couldn't stand the sand
inside my shoes.
504
00:48:50,480 --> 00:48:56,829
I once brought a cake
to a Mrs. Goldman
505
00:48:57,920 --> 00:49:01,834
I sat down to empty the sand
out of my shoes,
506
00:49:03,560 --> 00:49:07,839
and heard the most wonderful music
playing inside the house...
507
00:49:08,240 --> 00:49:09,799
Oh, here it is...
508
00:49:12,040 --> 00:49:13,040
That's my mother.
509
00:49:15,360 --> 00:49:16,476
She's charming.
510
00:49:17,360 --> 00:49:20,478
- Is she dancing?
- She loved to dance.
511
00:49:22,160 --> 00:49:23,594
She was too charming...
512
00:49:24,640 --> 00:49:25,915
What does that mean?
513
00:49:26,880 --> 00:49:28,234
She drove everyone crazy.
514
00:49:29,800 --> 00:49:32,998
They all fell in love with her.
515
00:49:36,000 --> 00:49:37,593
It drove my father crazy.
516
00:49:37,960 --> 00:49:42,398
At the end he killed himself.
517
00:49:43,520 --> 00:49:45,034
He must have really loved her.
518
00:49:46,360 --> 00:49:49,239
He was jealous.
Love is something else...
519
00:49:54,000 --> 00:49:56,913
It's torn... what a shame.
520
00:49:57,080 --> 00:49:58,673
I'll make a reproduction of it.
521
00:49:59,040 --> 00:50:01,714
It'll be a big gift.
522
00:50:03,080 --> 00:50:07,313
You give me a big gift all the time.
523
00:50:08,120 --> 00:50:09,270
What gift?
524
00:50:10,080 --> 00:50:11,400
That you live here.
525
00:50:12,400 --> 00:50:13,880
That's your gift to me.
526
00:50:16,600 --> 00:50:20,514
After my wife died...
527
00:50:21,920 --> 00:50:24,037
I lost any connection to life.
528
00:50:25,880 --> 00:50:28,554
I wouldn't talk to anyone.
529
00:50:29,080 --> 00:50:30,833
I barely listened to music.
530
00:50:31,920 --> 00:50:33,991
Since you've been here,
531
00:50:35,080 --> 00:50:40,678
I sometimes feel again
like the man I used to be.
532
00:50:41,200 --> 00:50:42,475
What kind of man?
533
00:50:43,440 --> 00:50:44,794
I loved life.
534
00:50:45,600 --> 00:50:47,592
- What did you love?
- Everything.
535
00:50:48,280 --> 00:50:49,600
What did you love the most?
536
00:50:51,720 --> 00:50:52,870
I don't know.
537
00:50:58,760 --> 00:50:59,955
The autumn.
538
00:51:00,640 --> 00:51:02,472
- The autumn?
- Yes, the autumn.
539
00:51:04,520 --> 00:51:07,240
In autumn, I was with a girl
at the sea shore
540
00:51:08,160 --> 00:51:12,871
The wind was blowing.
Her hair covered her face...
541
00:51:14,400 --> 00:51:15,880
and she laughed...
542
00:51:16,920 --> 00:51:19,754
The wind caressed her body.
543
00:51:21,360 --> 00:51:27,834
She ran into the water,
I ran after her...
544
00:51:30,080 --> 00:51:31,992
It got dark and we were wet.
545
00:51:34,200 --> 00:51:36,556
Someone lit a fire on the beach.
546
00:51:37,560 --> 00:51:39,472
We approached to warm ourselves.
547
00:51:40,360 --> 00:51:41,714
He was a fisherman.
548
00:51:42,960 --> 00:51:44,758
He looked at my girl...
549
00:51:45,600 --> 00:51:48,115
he saw that she was wild.
550
00:51:48,840 --> 00:51:50,593
He told her he wanted her...
551
00:51:52,360 --> 00:51:53,840
she laughed,
552
00:51:54,920 --> 00:51:57,230
He pulled her near the fire,
553
00:51:58,160 --> 00:51:59,753
she laughed
554
00:52:00,360 --> 00:52:03,319
and gave him all of herself.
Everything.
555
00:52:06,160 --> 00:52:07,310
And you?
556
00:52:09,080 --> 00:52:13,518
I sat and looked at the sea.
557
00:52:15,560 --> 00:52:16,789
How could you?
558
00:52:18,760 --> 00:52:19,955
I loved her...
559
00:52:21,640 --> 00:52:23,279
Didn't you want to kill the fisherman?
560
00:52:24,960 --> 00:52:28,158
I knew what he was feeling...
561
00:52:29,840 --> 00:52:32,514
He did what I didn't dare to.
562
00:52:33,240 --> 00:52:34,469
What about her?
563
00:52:34,880 --> 00:52:37,634
She wanted to be devoured.
564
00:52:39,240 --> 00:52:41,118
I was too shy.
565
00:52:41,520 --> 00:52:44,558
I didn't have the fisherman's courage.
566
00:52:44,920 --> 00:52:48,277
- He probably got it from the sea.
- Maybe.
567
00:52:49,760 --> 00:52:51,399
What happened to the girl?
568
00:52:52,160 --> 00:52:53,480
We got married...
569
00:52:56,360 --> 00:52:57,635
I loved her...
570
00:52:58,800 --> 00:53:01,031
- And she?
- She loved me...
571
00:53:02,200 --> 00:53:04,351
but I was too quiet for her.
572
00:53:05,560 --> 00:53:07,836
She would go out
looking for thunder...
573
00:53:08,520 --> 00:53:11,558
then return home, dirty,
574
00:53:12,160 --> 00:53:14,880
her clothes torn like after
a storm, but happy.
575
00:53:16,560 --> 00:53:18,756
Once she went away for a few months.
576
00:53:19,760 --> 00:53:21,274
She returned pregnant.
577
00:53:22,680 --> 00:53:25,434
She didn't say anything.
I didn't say anything.
578
00:53:26,760 --> 00:53:29,514
A boy was born and the house
was filled with joy.
579
00:53:30,520 --> 00:53:32,273
You didn't care that he wasn't yours?
580
00:53:32,960 --> 00:53:35,111
He was mine. I raised him.
581
00:53:36,480 --> 00:53:39,200
Now he's in America.
582
00:53:40,080 --> 00:53:41,309
What about her?
583
00:53:42,800 --> 00:53:44,792
She got old and left.
584
00:53:45,560 --> 00:53:46,880
Where to?
585
00:53:51,120 --> 00:53:53,396
She couldn't see herself getting old.
586
00:55:40,840 --> 00:55:42,991
I walked into the field...
587
00:55:43,880 --> 00:55:45,951
and heard a laughter that stopped.
588
00:55:48,440 --> 00:55:50,193
I walked among the trees...
589
00:55:52,200 --> 00:55:54,078
and heard a song that had no end.
590
00:55:56,360 --> 00:55:58,079
I walked along the river...
591
00:56:00,240 --> 00:56:02,311
and heard stifled sobs.
592
00:56:03,880 --> 00:56:05,473
I asked the wind:
593
00:56:06,520 --> 00:56:08,796
"Who stopped laughing?
594
00:56:10,280 --> 00:56:12,237
"Who stopped singing?
595
00:56:14,880 --> 00:56:17,759
"Who stifled their sobs?"
596
00:56:21,880 --> 00:56:23,394
The wind answered:
597
00:56:24,720 --> 00:56:26,552
"The one who lost his love."
598
00:56:29,280 --> 00:56:32,114
"And where do lost loves go?",
599
00:56:33,640 --> 00:56:35,313
I asked the wind...
600
00:56:42,400 --> 00:56:43,880
- Now?
- I have to.
601
00:56:44,400 --> 00:56:45,800
- I thought you gave up.
- No.
602
00:56:47,440 --> 00:56:49,432
I envy you.
You see a man in a picture
603
00:56:49,560 --> 00:56:52,029
and you want him to father
your children.
604
00:56:52,200 --> 00:56:54,760
Yes. I never wanted
anyone so much.
605
00:57:09,840 --> 00:57:12,309
...and what about
the Supreme Court?
606
00:57:12,480 --> 00:57:16,190
- You need 7 days...
- Even if it's in recess...
607
00:57:16,360 --> 00:57:18,829
We are looking for someone.
608
00:57:19,280 --> 00:57:20,760
Do you know this young man?
609
00:57:25,080 --> 00:57:26,150
No...
610
00:57:27,440 --> 00:57:30,000
Wait, there's someone
who knows everybody.
611
00:57:30,920 --> 00:57:32,593
- Yoel!
- What do you want?
612
00:57:32,760 --> 00:57:34,717
- Come here.
- I can't just now.
613
00:57:34,920 --> 00:57:36,559
We need your help.
614
00:57:39,480 --> 00:57:40,914
What's the problem?
615
00:57:43,000 --> 00:57:44,354
Do you know this guy?
616
00:57:47,440 --> 00:57:50,319
He's that agent
of the secret service...
617
00:57:50,960 --> 00:57:53,031
who was dating that model,
a blonde girl...
618
00:57:53,720 --> 00:57:57,873
Straight hair, big breasts...
619
00:57:58,120 --> 00:57:59,873
He was in the army with my brother...
620
00:58:00,040 --> 00:58:02,157
- Riki Zarfati?
- Exactly.
621
00:58:04,400 --> 00:58:06,232
No, it's not Riki Zarfati...
622
00:58:07,040 --> 00:58:10,158
- He's Keren Abramovitch's boyfriend.
- No, he had a mustache...
623
00:58:10,320 --> 00:58:12,551
- So, he shaved it.
- No, I know him...
624
00:58:12,720 --> 00:58:16,111
- How can I find him?
- Yoel, come back!
625
00:58:16,320 --> 00:58:19,472
- I'm busy here... one moment.
- I don't think that's him.
626
00:58:19,640 --> 00:58:21,871
He was with my brother in the airborne
627
00:58:22,040 --> 00:58:25,431
until my brother was injured.
I'm sure I know him.
628
00:58:25,760 --> 00:58:28,355
- How can I find him?
- I have to ask my brother.
629
00:58:29,960 --> 00:58:31,917
- Are they in touch?
- I don't know.
630
00:58:32,240 --> 00:58:34,232
- Can't you ask him?
- It's not him
631
00:58:34,400 --> 00:58:37,837
It's another agent,
who looks like him...
632
00:58:38,000 --> 00:58:42,153
This one married that old
millionaire woman, from Mexico.
633
00:58:42,320 --> 00:58:44,676
- Sagiv Reshef?
- Right. Sagiv Reshef.
634
00:58:44,880 --> 00:58:48,237
- It's not Sagiv Reshef.
- Can you call your brother?
635
00:58:48,400 --> 00:58:53,156
I've an exam on civil law
in 5 minutes.
636
00:58:53,320 --> 00:58:55,198
- When can you?
- In the evening.
637
00:58:55,600 --> 00:58:58,399
- Not before?
- I won't find him at this hour.
638
00:58:59,960 --> 00:59:01,280
Why are you looking for him?
639
00:59:04,480 --> 00:59:07,279
What do you do with the old people
you photograph?
640
00:59:07,920 --> 00:59:10,640
I steal their memories
and I freeze them in time.
641
00:59:11,480 --> 00:59:12,960
What do you get out of it?
642
00:59:13,720 --> 00:59:15,791
Later someone will bring them
back to life again.
643
00:59:21,640 --> 00:59:23,233
You forgot to drink your milk.
644
00:59:24,280 --> 00:59:25,634
I'm not in the mood.
645
00:59:26,640 --> 00:59:28,677
You say milk keeps you young.
646
00:59:29,640 --> 00:59:30,915
That's the problem.
647
00:59:31,720 --> 00:59:32,836
Why?
648
00:59:33,480 --> 00:59:35,358
I'm not young. I'm old.
649
00:59:36,320 --> 00:59:38,391
It's how you feel that counts.
650
00:59:39,560 --> 00:59:40,914
Not quite.
651
00:59:41,880 --> 00:59:45,396
Sometimes I see a young woman
and forget I'm old...
652
00:59:46,480 --> 00:59:50,679
then suddenly I remember and it hurts.
653
00:59:52,240 --> 00:59:53,560
What difference does age make?
654
00:59:58,240 --> 00:59:59,390
What about you?
655
01:00:00,520 --> 01:00:02,671
What about a "someone"?
656
01:00:05,160 --> 01:00:08,278
- You're my "someone".
- No.
657
01:00:08,840 --> 01:00:10,479
I'm just the shadow of myself.
658
01:00:11,920 --> 01:00:13,400
But you know how to love...
659
01:00:15,200 --> 01:00:16,793
Just like my grandfather.
660
01:00:18,880 --> 01:00:20,234
This is my grandma...
661
01:00:21,520 --> 01:00:22,954
when she was still in Warsaw...
662
01:00:30,080 --> 01:00:31,230
Loves me,
663
01:00:31,760 --> 01:00:32,910
Loves me not...
664
01:00:43,960 --> 01:00:45,155
Have you started packing?
665
01:00:45,920 --> 01:00:47,149
I'm not going.
666
01:00:48,880 --> 01:00:50,109
Why?
667
01:00:50,920 --> 01:00:53,310
I have to help my brother and sister
668
01:00:53,480 --> 01:00:55,597
to support my mother.
669
01:00:56,320 --> 01:00:57,720
You're leaving me?
670
01:01:03,360 --> 01:01:04,555
I'm not.
671
01:01:06,600 --> 01:01:08,398
We decided we'd go together...
672
01:01:09,840 --> 01:01:10,956
I know...
673
01:01:13,520 --> 01:01:15,159
I can't leave them like this.
674
01:01:19,280 --> 01:01:20,396
You leave me...
675
01:01:23,680 --> 01:01:25,080
You said you'd never leave me...
676
01:01:32,320 --> 01:01:34,277
Perhaps you should wait...
677
01:01:35,280 --> 01:01:38,990
I can't stay in that house any more.
678
01:01:44,640 --> 01:01:46,040
You said you loved me.
679
01:01:47,560 --> 01:01:49,233
I even wrote her a letter...
680
01:01:50,200 --> 01:01:51,316
What letter?
681
01:01:52,600 --> 01:01:53,795
That's good...
682
01:01:56,600 --> 01:01:57,750
What letter?
683
01:01:59,040 --> 01:02:01,680
When she was already in Israel,
684
01:02:01,840 --> 01:02:03,832
and I was still in Warsaw.
685
01:02:04,880 --> 01:02:06,519
I wrote that I wasn't coming.
686
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
Why?
687
01:02:09,960 --> 01:02:11,110
You don't understand?
688
01:02:13,240 --> 01:02:14,594
You didn't love her anymore?
689
01:02:15,760 --> 01:02:18,753
Again love?
What's love got to do with it?
690
01:02:19,120 --> 01:02:20,395
So why did you come?
691
01:02:21,640 --> 01:02:22,915
I didn't send the letter.
692
01:02:32,680 --> 01:02:34,478
What are you doing?!
693
01:02:34,960 --> 01:02:36,474
Everything was ready!
694
01:02:37,520 --> 01:02:42,436
I'm giving you another 5 minutes.
695
01:02:47,680 --> 01:02:48,955
Yes...
696
01:02:50,480 --> 01:02:51,630
Nina...
697
01:02:55,000 --> 01:02:56,070
One moment...
698
01:03:07,800 --> 01:03:10,110
She can't come to the phone...
699
01:03:13,040 --> 01:03:14,235
I'll tell her.
700
01:03:41,440 --> 01:03:42,760
A Yoav called...
701
01:03:43,720 --> 01:03:45,074
Yoav?
702
01:03:46,400 --> 01:03:49,598
He said the guy, I don't know who,
works for a moving company.
703
01:03:50,440 --> 01:03:51,920
Did he say which company?
704
01:03:53,600 --> 01:03:54,920
Who he's talking about?
705
01:04:50,320 --> 01:04:51,470
It's Dan.
706
01:04:54,720 --> 01:04:55,790
Yes, it's Dan.
707
01:04:56,840 --> 01:04:58,559
- Does he work here?
- Not anymore.
708
01:04:59,640 --> 01:05:02,155
- Where does he work now?
- With the Moroccan.
709
01:05:02,640 --> 01:05:04,393
No, he didn't take that job.
710
01:05:04,840 --> 01:05:06,194
Do you have his address?
711
01:05:08,360 --> 01:05:12,593
- Why did he stop working here?
- It's a free country!
712
01:05:18,240 --> 01:05:19,240
Thank you...
713
01:05:35,760 --> 01:05:38,559
I'm looking for a guy
who works for you
714
01:05:39,960 --> 01:05:41,235
named Dan...
715
01:05:43,480 --> 01:05:44,675
Really?
716
01:05:45,400 --> 01:05:47,312
Can you give me the address?
717
01:05:48,920 --> 01:05:51,560
I have to see him.
718
01:05:56,400 --> 01:05:57,400
Thank you.
719
01:06:06,640 --> 01:06:08,711
- Is Dan here?
- Dan!
720
01:06:15,520 --> 01:06:17,239
- You're Dan?
- Yes.
721
01:06:18,160 --> 01:06:20,675
- Is there another Dan here?
- I don't think so.
722
01:07:33,920 --> 01:07:36,640
MOVERS
723
01:08:38,680 --> 01:08:40,797
I'm looking for Dan.
724
01:08:41,040 --> 01:08:44,716
We don't have a Dan.
725
01:08:45,840 --> 01:08:48,309
I'm not good enough for you?
726
01:08:49,320 --> 01:08:50,834
Has Dan ever worked for you?
727
01:08:51,480 --> 01:08:53,915
Has a Dan worked for us?
Never...
728
01:08:54,120 --> 01:08:55,236
Sorry...
729
01:10:21,640 --> 01:10:23,950
Yes...
730
01:10:25,040 --> 01:10:26,360
good morning...
731
01:10:27,160 --> 01:10:28,480
she's here...
732
01:10:31,320 --> 01:10:32,640
It's that Yoav again.
733
01:10:38,640 --> 01:10:40,836
Yoav... yes...
734
01:10:42,240 --> 01:10:43,515
You found him?!
735
01:10:45,400 --> 01:10:46,760
Why can't you tell me on the phone?
736
01:10:48,280 --> 01:10:49,280
Just a moment...
737
01:10:53,880 --> 01:10:55,678
Why can't you tell me on the phone?
738
01:11:00,280 --> 01:11:01,839
Where shall we meet?
739
01:11:02,280 --> 01:11:04,317
OK, I'll come right away!
740
01:11:06,680 --> 01:11:08,717
Can you look after the soup?
741
01:11:09,160 --> 01:11:10,435
Sure, why not?
742
01:11:10,640 --> 01:11:13,200
Add salt...
743
01:11:16,080 --> 01:11:19,357
and turn off the gas... Or else
we'll eat a puree, once more.
744
01:11:21,800 --> 01:11:23,553
Am I to blame that my watch stopped?
745
01:11:28,080 --> 01:11:31,278
I don't understand.
Where do you know him from?
746
01:11:39,200 --> 01:11:41,396
Dan is the one I met in that course...
747
01:11:43,440 --> 01:11:45,477
Why didn't you tell me?
I couldn't.
748
01:11:47,600 --> 01:11:49,034
You knew where he was?
749
01:11:50,720 --> 01:11:54,600
Not until a friend saw him
loading a truck...
750
01:11:54,760 --> 01:11:56,319
and I phoned you right away.
751
01:11:57,320 --> 01:11:58,834
You saw him?
Yesterday...
752
01:12:00,600 --> 01:12:01,600
by accident...
753
01:12:02,640 --> 01:12:03,710
By accident?
754
01:12:05,840 --> 01:12:07,194
Not really.
755
01:12:08,800 --> 01:12:13,556
I went to a place...
I was sure he'd show up.
756
01:12:13,880 --> 01:12:16,190
What place?
A second hand bookstore...
757
01:12:17,120 --> 01:12:18,600
He loves to find things.
758
01:12:19,920 --> 01:12:21,115
What things?
759
01:12:21,720 --> 01:12:24,792
Old books... World history books.
760
01:12:26,240 --> 01:12:27,799
Yesterday he showed up...
761
01:12:29,600 --> 01:12:31,114
He said he was going away tonight.
762
01:12:31,280 --> 01:12:33,192
Where to?
I don't know.
763
01:12:33,600 --> 01:12:35,876
Abroad.
Abroad? When?
764
01:12:36,040 --> 01:12:37,599
Tonight.
765
01:12:37,720 --> 01:12:39,632
You're sure it's not now?
766
01:12:39,760 --> 01:12:42,036
He said:
"I'm leaving tomorrow night."
767
01:12:42,200 --> 01:12:44,120
Don't you know where he's going
or what time? No.
768
01:12:44,680 --> 01:12:46,273
Did you tell him I'm looking for him?
769
01:12:54,320 --> 01:12:55,674
Tell me the truth.
770
01:12:57,760 --> 01:12:59,160
Why are you looking for him?
771
01:13:00,000 --> 01:13:01,229
Because I love him.
772
01:13:02,640 --> 01:13:03,915
I knew it!
773
01:13:05,360 --> 01:13:08,034
I knew that the ad was a lie!
He'd never do anything like that.
774
01:13:09,760 --> 01:13:12,116
Where do you know him from?
I saw him in a picture.
775
01:13:14,440 --> 01:13:16,511
And...
776
01:13:16,680 --> 01:13:18,478
I knew he was the man
I wanted to live with.
777
01:13:20,480 --> 01:13:22,039
Just by the picture?
778
01:13:25,080 --> 01:13:26,355
Does that sound strange?
779
01:13:28,800 --> 01:13:30,314
No.
780
01:13:31,960 --> 01:13:34,316
You're the first person that
it doesn't sound crazy to.
781
01:13:38,920 --> 01:13:40,639
You really suit one another.
782
01:13:42,280 --> 01:13:43,396
Why?
783
01:13:44,400 --> 01:13:45,754
I don't know...
784
01:13:48,040 --> 01:13:49,554
You're alike somehow.
785
01:15:15,720 --> 01:15:17,677
Yoav... it's Nina...
786
01:15:17,920 --> 01:15:19,593
I'm at the airport.
I can't find him.
787
01:15:20,280 --> 01:15:25,309
Call me when you get back.
I'm at 052, 499, 480
788
01:16:17,720 --> 01:16:19,552
Stop!
Excuse me!
789
01:16:23,400 --> 01:16:24,880
Dan!
790
01:16:25,280 --> 01:16:27,033
You're talking to me?
You're Dan?
791
01:16:27,400 --> 01:16:28,959
Yes, but I don't know you.
792
01:16:29,600 --> 01:16:31,990
I've been looking for you.
I must talk to you.
793
01:16:32,200 --> 01:16:33,839
What about?
It's urgent!
794
01:16:34,680 --> 01:16:35,680
I'm leaving now.
795
01:16:39,960 --> 01:16:42,316
I'll miss my flight.
When can we talk?
796
01:16:42,560 --> 01:16:44,552
When I get back.
When?
797
01:16:45,040 --> 01:16:46,076
In a month.
798
01:16:49,920 --> 01:16:51,434
Here... my card!
799
01:16:53,520 --> 01:16:54,636
Give it to him!
800
01:17:03,080 --> 01:17:05,470
I must talk to you or else I'll die!
801
01:17:33,120 --> 01:17:34,270
You're heartless.
802
01:17:35,920 --> 01:17:37,400
It's not a way to treat a lady.
803
01:17:38,520 --> 01:17:42,958
It's not easy to find a woman
who will love you like that.
804
01:17:44,560 --> 01:17:47,200
I had a husband, a wiseguy like you,
805
01:17:48,200 --> 01:17:53,229
who thought I'd wait for him.
Now he lives alone with a dog.
806
01:17:54,440 --> 01:17:57,433
I have 3 children, 5 grandchildren.
807
01:17:59,080 --> 01:18:02,835
Soon I'll have a great grandchild.
808
01:18:04,600 --> 01:18:07,559
My granddaughter
is 6 months pregnant...
809
01:18:08,200 --> 01:18:09,714
You're married to her?
810
01:18:10,440 --> 01:18:11,954
I don't know her.
811
01:18:24,200 --> 01:18:29,036
No woman would say things like
that to a total stranger.
812
01:18:42,720 --> 01:18:44,234
They all come back in the end.
813
01:18:46,320 --> 01:18:49,677
Everyday I take back sad people...
814
01:18:52,120 --> 01:18:55,352
A month ago, I took a girl...
815
01:18:57,240 --> 01:18:58,799
who had to part from someone.
816
01:18:59,560 --> 01:19:03,634
She wept all the way back...
817
01:19:03,800 --> 01:19:07,237
Real tears...
crocodile tears as they say...
818
01:19:07,560 --> 01:19:10,280
Two days ago, at the airport,
819
01:19:10,440 --> 01:19:13,000
a girl shouts: "Taxi... taxi..."
820
01:19:15,120 --> 01:19:17,715
What a small world.
It was the same girl.
821
01:19:18,360 --> 01:19:20,192
Can you imagine...
822
01:19:20,480 --> 01:19:24,520
She recognized me and said:
823
01:19:24,680 --> 01:19:27,240
"Here is the man I cried about..."
824
01:19:27,880 --> 01:19:30,031
I'd never have cried
for a guy like that.
825
01:19:30,600 --> 01:19:32,432
But as they say,
826
01:19:32,600 --> 01:19:34,512
love is blind.
827
01:19:36,520 --> 01:19:37,795
Want a tissue?
828
01:20:10,800 --> 01:20:11,916
Where are you going?
829
01:20:13,520 --> 01:20:15,716
Hey you, stop!
830
01:20:20,320 --> 01:20:22,391
Where are you going?
Leave me alone.
831
01:20:26,000 --> 01:20:29,357
A passenger running
toward the terminal...
832
01:20:32,520 --> 01:20:35,877
What do you want from me?
We must unload your luggage.
833
01:20:36,880 --> 01:20:40,954
This bag's all I have.
No one travels only with one bag.
834
01:20:41,120 --> 01:20:42,713
I've all I need in this bag.
835
01:20:43,400 --> 01:20:45,790
Who is that girl?
I don't know.
836
01:20:46,520 --> 01:20:49,399
Why don't you get on the plane?
I don't know!
837
01:20:50,920 --> 01:20:52,400
Show me your ticket.
838
01:21:27,160 --> 01:21:28,514
Where to...?
839
01:22:57,840 --> 01:22:58,956
Excuse me...
840
01:23:00,800 --> 01:23:02,473
Something happened to Nina?
841
01:23:02,880 --> 01:23:04,314
No, I'm looking for her.
842
01:23:05,280 --> 01:23:08,398
She didn't come back.
I'm sorry...
843
01:23:08,920 --> 01:23:11,992
Who are you? Do you want me
to tell her something?
844
01:23:13,160 --> 01:23:14,435
No.
845
01:23:15,560 --> 01:23:17,279
Don't tell her anything.
846
01:23:56,800 --> 01:23:59,679
You didn't sleep all night?
What happened to you?
847
01:24:00,400 --> 01:24:01,470
Were you worried about me?
848
01:24:02,320 --> 01:24:04,755
You've never stayed out all night...
849
01:24:06,000 --> 01:24:09,914
Old people have strange ideas...
850
01:24:10,720 --> 01:24:11,790
What ideas?
851
01:24:14,800 --> 01:24:16,280
You're afraid I'll leave you?
852
01:24:19,560 --> 01:24:21,233
I'll never leave you.
853
01:24:22,520 --> 01:24:27,549
Even when I marry and have children...
854
01:24:28,160 --> 01:24:31,949
I'll never leave you...
855
01:24:58,040 --> 01:25:00,509
This is a hospital!
You can't go in like that!
856
01:25:00,680 --> 01:25:02,114
My wife's going to die!
857
01:25:05,560 --> 01:25:06,630
Olek!
858
01:25:32,400 --> 01:25:33,675
Mr. Froumine...
859
01:25:36,760 --> 01:25:43,872
How are you?
I called you, someone answered:
860
01:25:44,040 --> 01:25:46,271
"This is not Mr. Froumine...
This is Mr. Goldman"
861
01:25:48,120 --> 01:25:50,919
Maybe you dialed a wrong number.
Me?
862
01:25:51,720 --> 01:25:53,871
I never make mistakes.
863
01:25:54,960 --> 01:25:57,191
Maybe you gave me a wrong number.
864
01:25:58,040 --> 01:25:59,872
Why should I do that?
865
01:26:00,560 --> 01:26:03,553
That's what I asked myself.
I didn't make a move on you.
866
01:26:03,800 --> 01:26:05,553
You began talking to me.
867
01:26:05,880 --> 01:26:08,395
Actually, you began talking to me.
868
01:26:08,560 --> 01:26:13,476
You're wrong.
I never talk to strangers.
869
01:26:14,480 --> 01:26:17,996
Maybe you wrote it wrong?
870
01:26:18,160 --> 01:26:21,836
Don't I know how to write
a phone number?
871
01:26:22,720 --> 01:26:24,074
Let's see what you wrote.
872
01:26:24,680 --> 01:26:27,673
You think I carry his number with me?
873
01:26:28,240 --> 01:26:31,472
I said to myself:
Thanks, but no thanks.
874
01:26:31,720 --> 01:26:34,633
But he wanted you to call.
875
01:26:35,520 --> 01:26:39,036
Really? And who are you?
876
01:26:40,200 --> 01:26:41,600
His granddaughter.
877
01:26:43,120 --> 01:26:44,236
Nice to met you.
878
01:26:45,880 --> 01:26:46,950
Mr. Froumine.
879
01:26:48,320 --> 01:26:49,320
Excuse me...
880
01:26:52,440 --> 01:26:54,591
Call him.
He'd like it very much.
881
01:28:32,760 --> 01:28:38,597
Subtitles Production: VIDEOFILM
International 1988 Ltd. ISRAEL
61875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.