All language subtitles for 5 Hour Friends 2013 1080p WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:05,875 --> 00:00:08,878 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 4 00:00:22,065 --> 00:00:23,414 Soy Kyle Bonner. 5 00:00:23,458 --> 00:00:26,330 y soy de San Diego, California. 6 00:00:26,374 --> 00:00:27,853 Sí, es un lugar bastante agradable. 7 00:00:27,897 --> 00:00:30,465 Pero no vives aquí por la cultura ni por el arte. 8 00:00:30,508 --> 00:00:32,032 o por la buena comida. 9 00:00:32,075 --> 00:00:34,121 No, estás viviendo aquí porque, 10 00:00:34,164 --> 00:00:36,079 Bueno, es una vida agradable. 11 00:00:36,123 --> 00:00:37,385 Es cómodo. 12 00:00:37,428 --> 00:00:39,648 Y casi siempre hace aproximadamente 70 grados. 13 00:00:39,691 --> 00:00:41,215 Algunos lo llaman el final del camino. 14 00:00:41,258 --> 00:00:42,999 No puedes ir más al oeste. 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,609 México limita al sur. 16 00:00:44,653 --> 00:00:46,220 El este es un duro desierto y, 17 00:00:46,263 --> 00:00:48,309 Bueno, es un viaje de dos horas hacia el norte hasta Los Ángeles. 18 00:00:48,352 --> 00:00:51,225 Como dije, es una especie de oasis. 19 00:00:51,268 --> 00:00:54,619 Un lugar para vivir...divertirse. 20 00:00:59,798 --> 00:01:01,670 Y ese es mi padre. 21 00:01:01,713 --> 00:01:02,801 Juega mucho al golf. 22 00:01:02,845 --> 00:01:04,716 Se adapta perfectamente a él. 23 00:01:04,760 --> 00:01:07,806 Le gusta estar solo y el juego gira en torno a él. 24 00:01:07,850 --> 00:01:09,243 Solo él. 25 00:01:09,286 --> 00:01:10,679 Es un tipo divertido, ¿vale? 26 00:01:10,722 --> 00:01:12,811 Él cree en seguir todas las reglas del golf, 27 00:01:12,855 --> 00:01:13,943 cada uno. 28 00:01:13,986 --> 00:01:15,771 Francamente, es un idiota al respecto. 29 00:01:15,814 --> 00:01:17,773 Pero lo amo. 30 00:01:17,816 --> 00:01:19,035 Muy bien, puede ser un buen tipo. 31 00:01:19,079 --> 00:01:20,471 Es divertido estar con él. 32 00:01:20,515 --> 00:01:22,908 Es sólo que casi nunca creció. 33 00:01:22,952 --> 00:01:25,128 De todos modos, se adapta perfectamente a San Diego. 34 00:01:25,172 --> 00:01:26,564 No le importa el arte ni la literatura. 35 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 Simplemente le gusta pasar un buen rato. 36 00:01:28,175 --> 00:01:29,350 Tal vez demasiado. 37 00:01:31,308 --> 00:01:34,050 Ey. Soy Timothy Bonner. 38 00:01:35,921 --> 00:01:36,966 La vida es buena. 39 00:01:39,055 --> 00:01:40,187 No precisamente. 40 00:01:41,710 --> 00:01:43,059 Lo sé. 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,148 Solía ​​tener un ingenio más rápido, probablemente más inteligente. 42 00:01:45,192 --> 00:01:46,323 Menos enojado, eso es seguro. 43 00:01:48,412 --> 00:01:50,153 Ahora tengo resacas de dos días. 44 00:01:50,197 --> 00:01:51,894 No me importa. 45 00:01:51,937 --> 00:01:53,113 Me gusta beber. 46 00:01:57,639 --> 00:02:01,033 Pero cuando juego, soy mi propio hombre. 47 00:02:02,687 --> 00:02:04,080 Estoy solo ahí fuera. 48 00:02:05,734 --> 00:02:07,562 Y eso significa todo para mí. 49 00:02:10,347 --> 00:02:11,348 ¡Ahhh! 50 00:02:11,392 --> 00:02:12,523 Lo lamento. Lo lamento. 51 00:02:12,567 --> 00:02:13,872 Sólo estoy aprendiendo. 52 00:02:13,916 --> 00:02:15,091 Soy Rizzo. 53 00:02:18,355 --> 00:02:20,009 ¡Ay! 54 00:02:20,052 --> 00:02:22,098 ¿Entonces, qué piensas? 55 00:02:23,752 --> 00:02:25,362 ¿Sobre tu swing, Rizzo? 56 00:02:25,406 --> 00:02:26,929 Sí. 57 00:02:26,972 --> 00:02:29,671 Quiero decir, ¿cuánto tiempo me llevará ser tan bueno como tú? 58 00:02:29,714 --> 00:02:32,848 Práctica diaria de unos 10 años y tal vez 1.000 rondas. 59 00:02:32,891 --> 00:02:33,979 ¿Eso... tanto? 60 00:02:34,023 --> 00:02:35,285 Eso es mucho. 61 00:02:35,329 --> 00:02:37,157 En serio en serio. 62 00:02:37,200 --> 00:02:39,594 Es bueno saberlo, es bueno saberlo. 63 00:02:39,637 --> 00:02:41,204 Tengo mucho trabajo que hacer. 64 00:02:41,248 --> 00:02:43,641 Ya sabes, dicen que el golf es un juego de caballeros. 65 00:02:43,685 --> 00:02:45,817 Pero a veces los modales se van por la ventana. 66 00:02:45,861 --> 00:02:47,167 como en la vida real, ¿sabes? 67 00:02:47,210 --> 00:02:49,256 La gente miente, hace trampa. 68 00:02:49,299 --> 00:02:50,387 Y entonces no hay honor. 69 00:02:50,431 --> 00:02:51,606 No hay juego. 70 00:02:51,649 --> 00:02:52,650 RIZZO: ¡Ah! 71 00:02:52,694 --> 00:02:53,782 Hombre, no quise hacer eso. 72 00:02:53,825 --> 00:02:55,653 Ey. ¿Hey que? 73 00:02:57,873 --> 00:02:59,396 ¿Ves estos? Sí. 74 00:03:03,095 --> 00:03:04,836 Llévalos allí. 75 00:03:04,880 --> 00:03:06,011 O voy a tomar cada una de esas bolas, 76 00:03:06,055 --> 00:03:07,012 y te los voy a meter en el culo 77 00:03:07,056 --> 00:03:08,188 Hasta que salgan de tu boca. 78 00:03:08,231 --> 00:03:09,711 ¿Entiendes? Bien. 79 00:03:12,453 --> 00:03:13,497 Recibirás el tuyo, amigo. 80 00:03:13,541 --> 00:03:14,542 TIMOTHY: Lo recibo todas las noches. 81 00:03:14,585 --> 00:03:17,066 Ese es mi Timmy. Oh, hola, Steve. 82 00:03:17,109 --> 00:03:19,938 ¿Están todos listos para el campeonato de la ciudad de mañana? 83 00:03:19,982 --> 00:03:21,288 Ya sabes, eres el favorito. 84 00:03:21,331 --> 00:03:22,289 Lo sabes, ¿no? 85 00:03:22,332 --> 00:03:23,768 Detente, me vas a maldecir. 86 00:03:23,812 --> 00:03:25,292 Oh, maldición schminx. 87 00:03:25,335 --> 00:03:26,293 Vamos. 88 00:03:26,336 --> 00:03:27,772 Vamos. 89 00:03:27,816 --> 00:03:29,644 Tienes el juego, Timmy. 90 00:03:29,687 --> 00:03:31,733 Es este año o nunca. ¿Lo sabes bien? 91 00:03:31,776 --> 00:03:33,213 Si no es este año, nunca lo será. 92 00:03:33,256 --> 00:03:35,040 ¿Nunca? [Riéndose] 93 00:03:35,084 --> 00:03:36,477 Sí. 94 00:03:36,520 --> 00:03:39,088 Vamos, los mejores jugadores tienen 30 años. 95 00:03:39,131 --> 00:03:40,524 Tengo 54. 96 00:03:40,568 --> 00:03:42,787 Sí. Entonces? 54, y lo sabes. 97 00:03:42,831 --> 00:03:44,180 Ya no puedo golpear la pelota tan lejos. 98 00:03:44,224 --> 00:03:45,268 Lo sé. 99 00:03:45,312 --> 00:03:46,574 Timmy, tienes habilidades. 100 00:03:46,617 --> 00:03:48,880 Oh, me las arreglo con mi ingenio. 101 00:03:48,924 --> 00:03:50,447 Ah, okey. 102 00:03:50,491 --> 00:03:53,276 Bueno, entonces supongo que puedes ir a jugar con los mayores, ¿eh? 103 00:03:53,320 --> 00:03:55,322 ¿Qué? ¿Mayores? 104 00:03:55,365 --> 00:03:57,454 Oye, ¿estás diciendo que soy un estudiante de último año? 105 00:03:57,498 --> 00:03:58,586 [BURLA] 106 00:03:58,629 --> 00:03:59,674 Oye, muérete. Quiero ser el mejor. 107 00:03:59,717 --> 00:04:01,241 Soy el mejor y punto, ¿vale? 108 00:04:01,284 --> 00:04:02,851 Bien. Y es este año o nunca es. 109 00:04:02,894 --> 00:04:03,852 Bien vale. 110 00:04:03,895 --> 00:04:04,983 Es tu juego, ¿de acuerdo? 111 00:04:05,027 --> 00:04:06,898 Es mi juego. Bien. Está bien. 112 00:04:06,942 --> 00:04:08,813 Mira, vamos, te dejaré invitarme a una cerveza. 113 00:04:08,857 --> 00:04:09,988 Voy a tener que dejarlo pasar, ¿vale? 114 00:04:10,032 --> 00:04:11,468 Tengo que acostarme temprano, ¿vale, Steve? 115 00:04:11,512 --> 00:04:12,991 Tengo una hora de salida a las 6:15. 116 00:04:13,035 --> 00:04:14,384 Estoy ocupado. A diferencia de ti. 117 00:04:14,428 --> 00:04:16,734 Oh, bueno, entonces perdóname, ¿vale? 118 00:04:16,778 --> 00:04:19,781 Te veré mañana, idiota. 119 00:04:19,824 --> 00:04:20,956 Estúpido. 120 00:04:22,218 --> 00:04:23,698 ¡Ey! 121 00:04:25,352 --> 00:04:27,049 Steve es mi único amigo verdadero. 122 00:04:27,092 --> 00:04:28,659 Y eso está bien. 123 00:04:28,703 --> 00:04:30,487 ¿Cuántos amigos necesitas realmente? 124 00:04:30,531 --> 00:04:33,708 Quiero decir, la gente simplemente se complica la vida, ¿eh? 125 00:04:35,362 --> 00:04:36,972 ¿Sullivan llamó por el préstamo? 126 00:04:37,015 --> 00:04:39,496 [ SANDRA AL TELÉFONO ] Sí. Quiere reunirse mañana. 127 00:04:39,540 --> 00:04:41,629 Tengo mi torneo. 128 00:04:41,672 --> 00:04:45,372 ¿Qué es más importante, tu negocio o el golf? 129 00:04:45,415 --> 00:04:46,851 Uno... 130 00:04:46,895 --> 00:04:49,724 [ SUSPIRO ] Está bien, lo retrasé hasta las 12:30. 131 00:04:49,767 --> 00:04:51,334 Bueno. Voy a tratar de. 132 00:04:51,378 --> 00:04:52,596 Maldita sea, Tim. 133 00:04:52,640 --> 00:04:54,772 El banco te tiene atado por 120 días. 134 00:04:54,816 --> 00:04:57,427 Necesitas a Sullivan. 135 00:05:17,621 --> 00:05:20,624 [BANDA TOCANDO] 136 00:05:41,253 --> 00:05:43,430 Martini con vodka, por favor. 137 00:05:43,473 --> 00:05:46,476 [CANTO DE FONDO] 138 00:05:49,044 --> 00:05:50,001 Gracias. 139 00:05:50,045 --> 00:05:51,481 Gianna Mancini. 140 00:05:51,525 --> 00:05:53,875 Oh, Timothy Bonner. 141 00:05:53,918 --> 00:05:55,398 Te amo mucho. 142 00:05:55,442 --> 00:05:57,139 ¿Cuándo vas a ser mía, eh? 143 00:05:57,182 --> 00:05:58,270 [Riéndose] 144 00:05:58,314 --> 00:06:00,098 Oye, ¿cómo va el partido de golf, Timmy? 145 00:06:02,187 --> 00:06:06,496 Bueno, mañana jugaré en el campeonato de la ciudad. 146 00:06:06,540 --> 00:06:10,021 Oh, maravilloso también, y buena suerte, ¿eh? 147 00:06:10,065 --> 00:06:11,719 Mmm, oye. 148 00:06:11,762 --> 00:06:13,068 Soy giana. 149 00:06:13,111 --> 00:06:15,375 Este es mi lugar. Nunca te había visto antes. 150 00:06:15,418 --> 00:06:17,072 Hola. Encantado de conocerlo. Soy Candy. 151 00:06:17,115 --> 00:06:19,814 Oh, el nombre de una stripper. 152 00:06:19,857 --> 00:06:21,250 Solía ​​​​desnudarme. 153 00:06:21,293 --> 00:06:23,383 Mucho dinero si tienes un juego de estos, ¿eh? 154 00:06:23,426 --> 00:06:25,820 [RISAS] Oye. 155 00:06:25,863 --> 00:06:27,909 [ REÍR ] 156 00:06:27,952 --> 00:06:30,390 Oye, ten cuidado con este tipo, ¿eh, Candy? 157 00:06:33,523 --> 00:06:36,221 ¿De qué tengo que tener cuidado? 158 00:06:38,223 --> 00:06:40,574 Mmm, mmm. 159 00:06:40,617 --> 00:06:42,663 No se. 160 00:06:42,706 --> 00:06:44,621 Esa es solo Gianna. Ella es... lo que sea. 161 00:06:44,665 --> 00:06:46,231 Ja, ja, no lo sé. 162 00:06:48,669 --> 00:06:50,453 ¿Juegas mucho golf? 163 00:06:50,497 --> 00:06:52,150 Sí, mucho. 164 00:06:52,194 --> 00:06:54,588 A lot. Ha, ha. 165 00:06:54,631 --> 00:06:56,416 ¿Porque tanto? 166 00:06:57,504 --> 00:06:58,461 ¿La verdadera razón? 167 00:06:58,505 --> 00:07:01,159 Aah, ¿es eso lo que quiso decir Gianna? 168 00:07:01,203 --> 00:07:03,466 Me vas a mentir desde el principio. 169 00:07:03,510 --> 00:07:06,338 No. Simplemente me conviene. 170 00:07:06,382 --> 00:07:09,037 Me gusta estar solo, ya sabes, durante unas horas. 171 00:07:09,080 --> 00:07:10,560 Juego con desconocidos durante unas horas, 172 00:07:10,604 --> 00:07:13,824 BS, estrecharme la mano, adiós. 173 00:07:13,868 --> 00:07:17,654 Ya sabes, no los conozco lo suficiente como para involucrarme. 174 00:07:17,698 --> 00:07:20,178 ¿No te gusta involucrarte? 175 00:07:20,222 --> 00:07:22,964 ¿Involucrado? Mmm, esa no es la palabra correcta. 176 00:07:23,007 --> 00:07:24,748 ¿Cuál es la palabra correcta? 177 00:07:24,792 --> 00:07:27,229 Involucrado es exactamente la palabra correcta. 178 00:07:27,272 --> 00:07:28,578 Precisamente la palabra correcta. 179 00:07:28,622 --> 00:07:30,450 [ AMBOS SE RÍEN ] Y no me gusta. 180 00:07:35,019 --> 00:07:36,543 ¿Quieres otra bebida? 181 00:07:36,586 --> 00:07:37,761 Si seguro. 182 00:07:44,028 --> 00:07:46,814 [ REÍR ] 183 00:07:46,857 --> 00:07:49,120 ¿Quieres bailar? 184 00:07:49,164 --> 00:07:50,339 Si seguro. 185 00:07:56,563 --> 00:07:58,129 Mi tercer deporte favorito. 186 00:07:58,173 --> 00:08:01,219 Oh, tercer deporte favorito. 187 00:08:01,263 --> 00:08:03,526 ¿Cuál es tu primero? 188 00:08:03,570 --> 00:08:05,397 Golf. 189 00:08:05,441 --> 00:08:06,964 Golf. 190 00:08:07,008 --> 00:08:09,532 ¿Y tu segundo? 191 00:08:09,576 --> 00:08:10,838 Baile lento. 192 00:08:10,881 --> 00:08:12,317 [ AMBOS RISAS ] 193 00:08:12,361 --> 00:08:13,971 Cuando estés listo, Tim, lo recogeré. 194 00:08:14,015 --> 00:08:15,190 Muchas gracias. 195 00:08:21,109 --> 00:08:22,850 ¿Por qué no conseguimos una habitación? 196 00:08:22,893 --> 00:08:25,069 Sí. 197 00:08:25,113 --> 00:08:28,638 Oh, no puedo creer esto. 198 00:08:28,682 --> 00:08:30,510 Lo siento, no puedo. 199 00:08:30,553 --> 00:08:32,424 Espera, puedo explicarte. 200 00:08:32,468 --> 00:08:34,775 Tengo este gran torneo de golf mañana por la mañana. 201 00:08:34,818 --> 00:08:36,037 significa el mundo para mi. 202 00:08:36,080 --> 00:08:37,647 Sueno como un verdadero tonto, ¿no? 203 00:08:37,691 --> 00:08:39,083 Sí, lo haces. 204 00:08:39,127 --> 00:08:41,651 Mira, simplemente ya no me recupero como solía hacerlo. 205 00:08:41,695 --> 00:08:46,308 y tengo miedo de que me chupes la vida. 206 00:08:46,351 --> 00:08:47,352 Mmm. 207 00:08:47,396 --> 00:08:48,484 ¿Ves ves? Vas a. 208 00:08:48,528 --> 00:08:49,659 Y ni siquiera protestas. 209 00:08:49,703 --> 00:08:51,095 Entonces no. Simplemente no puedo. No puedo. 210 00:08:51,139 --> 00:08:53,141 Realmente no puedo. Quiero pero no puedo. 211 00:08:53,184 --> 00:08:55,317 He estado apuntando a esto todo el año. 212 00:08:55,360 --> 00:08:58,233 Bueno, ciertamente no quiero que falles. 213 00:08:58,276 --> 00:09:00,409 Oh, no fallo. ¿Mm-hm? 214 00:09:00,452 --> 00:09:02,411 ¿Me disculpas, Tim? 215 00:09:02,454 --> 00:09:03,630 ¿Control de lluvia? 216 00:09:04,674 --> 00:09:05,675 Tal vez. 217 00:09:08,548 --> 00:09:09,505 ¡Oh Dios! 218 00:09:09,549 --> 00:09:11,420 Tuve eso. Yo lo sople. 219 00:09:11,463 --> 00:09:13,683 María, ¿cómo estás? 220 00:09:13,727 --> 00:09:14,945 Hola. Ey. 221 00:09:14,989 --> 00:09:16,643 Estamos... estamos cerrados. 222 00:09:18,949 --> 00:09:19,994 ¿Tim? 223 00:09:20,037 --> 00:09:21,996 María. Ey. 224 00:09:23,606 --> 00:09:24,694 ¿Cómo estás? 225 00:09:24,738 --> 00:09:25,695 Necesito hablar contigo. 226 00:09:25,739 --> 00:09:27,131 Claro, mañana, ¿vale? 227 00:09:27,175 --> 00:09:28,524 Ahora. No, más tarde. 228 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 ¡Ahora! María, yo soy... 229 00:09:30,613 --> 00:09:32,006 No me importa con quién te estás cogiendo. 230 00:09:32,049 --> 00:09:33,485 Oh, todavía no me la he follado. 231 00:09:33,529 --> 00:09:35,487 Pero sí me importa el dinero que me debes. 232 00:09:35,531 --> 00:09:37,533 Me debes cuatro cheques de pensión alimenticia. 233 00:09:37,577 --> 00:09:38,795 No hagas una escena, ¿vale? 234 00:09:38,839 --> 00:09:40,144 Lo sé, ¿de acuerdo? 235 00:09:40,188 --> 00:09:41,624 Escúchame. 236 00:09:41,668 --> 00:09:42,843 Nada de tonterías. 237 00:09:42,886 --> 00:09:44,671 El negocio ha ido mal. 238 00:09:44,714 --> 00:09:45,933 ¿Sigues conduciendo ese coche? 239 00:09:47,369 --> 00:09:48,500 Sí. 240 00:09:48,544 --> 00:09:50,372 Bueno, entonces véndelo y escríbeme un cheque. 241 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 María. ¿María? 242 00:09:53,244 --> 00:09:57,074 Trátame justa y honestamente 243 00:09:57,118 --> 00:09:59,642 por primera vez en tu vida, 244 00:09:59,686 --> 00:10:01,775 o llamaré a mi abogado. 245 00:10:01,818 --> 00:10:02,993 ¿María? 246 00:10:14,570 --> 00:10:15,702 Ey. 247 00:10:17,355 --> 00:10:18,966 Hola. 248 00:10:19,009 --> 00:10:20,968 Ey. 249 00:10:21,011 --> 00:10:23,318 ¿Nunca te conectaste después de tu divorcio? 250 00:10:23,361 --> 00:10:25,450 Oh, vamos, mira, esta conversación... 251 00:10:25,494 --> 00:10:27,670 Ah, sólo dímelo. 252 00:10:27,714 --> 00:10:30,368 Me iré pronto, como tus amigos del golf. 253 00:10:30,412 --> 00:10:31,979 ¡Maricón! 254 00:10:36,200 --> 00:10:38,550 Nos mudamos a Las Vegas después de casarnos. 255 00:10:38,594 --> 00:10:40,335 para iniciar una pequeña agencia de publicidad. 256 00:10:41,945 --> 00:10:43,555 Y... 257 00:10:49,736 --> 00:10:52,956 [ SUSPIRO ] La engañé. 258 00:10:53,000 --> 00:10:55,785 No es más complicado que eso. 259 00:10:55,829 --> 00:10:57,613 La engañé. 260 00:10:57,657 --> 00:11:01,704 Yo era una alimaña y ella se divorció de mí. 261 00:11:04,315 --> 00:11:05,665 Eso es todo. 262 00:11:08,363 --> 00:11:10,060 ¿Quieres un pequeño consejo? 263 00:11:10,104 --> 00:11:11,322 No. 264 00:11:11,366 --> 00:11:12,846 Bueno, te lo daré de todos modos. 265 00:11:15,152 --> 00:11:19,069 Ya sabes, el problema no son las mujeres, 266 00:11:19,113 --> 00:11:22,725 No es sexo y no es matrimonio. 267 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 Eres tú, Timothy Bonner. 268 00:11:27,730 --> 00:11:30,341 Te gusta el golf, ¿no? 269 00:11:30,385 --> 00:11:32,169 Mmm. 270 00:11:32,213 --> 00:11:33,431 Me gusta el amor. 271 00:11:33,475 --> 00:11:34,519 I-- 272 00:11:34,563 --> 00:11:36,652 Deberías probarlo. 273 00:11:36,696 --> 00:11:38,132 Simplemente no era muy bueno en el matrimonio. I-- 274 00:11:38,175 --> 00:11:39,786 No, no, no, no estoy hablando de matrimonio. 275 00:11:39,829 --> 00:11:41,309 y no estoy hablando de sexo. 276 00:11:41,352 --> 00:11:44,181 Estoy hablando de amor. 277 00:11:46,357 --> 00:11:48,185 Eres un buen hombre, Timothy. 278 00:11:50,448 --> 00:11:52,146 No me conoces. Oh, te conozco. 279 00:11:52,189 --> 00:11:54,061 No, no lo sabes. Sí, sí, te conozco. 280 00:12:00,545 --> 00:12:01,938 Déjame preguntarte algo. 281 00:12:01,982 --> 00:12:03,810 ¿Cuentas cada golpe? 282 00:12:03,853 --> 00:12:04,985 ¿Qué? 283 00:12:05,028 --> 00:12:06,073 Cuando juegas golf. 284 00:12:06,116 --> 00:12:07,814 Oh, ja. ¿Cuentas cada golpe? 285 00:12:07,857 --> 00:12:10,425 ¿Sigues todas las reglas? 286 00:12:10,468 --> 00:12:12,688 Por supuesto. Si no lo hace, no es golf. 287 00:12:12,732 --> 00:12:14,951 ¿Ver? 288 00:12:14,995 --> 00:12:17,562 Se puede confiar en usted si así lo desea. 289 00:12:17,606 --> 00:12:19,521 Puedes ser honesto. 290 00:12:19,564 --> 00:12:22,916 Te conozco, Timothy Bonner. 291 00:12:22,959 --> 00:12:24,047 ¿Me escuchas? 292 00:12:26,833 --> 00:12:28,312 Te conozco. 293 00:12:29,923 --> 00:12:31,794 ¿Qué deseas? 294 00:12:31,838 --> 00:12:35,406 ¿Qué es lo que realmente quieres? 295 00:12:48,202 --> 00:12:51,205 [ SILBATO DE TREN A DISTANCIA ] 296 00:12:52,859 --> 00:12:53,903 ¿Qué fue eso? 297 00:12:53,947 --> 00:12:55,992 ¿Mmm? Tren. 298 00:12:56,036 --> 00:12:58,995 [ SILBATO DE TREN ] 299 00:12:59,039 --> 00:13:00,388 El tren de la mañana. 300 00:13:00,431 --> 00:13:01,519 ¡Oh! 301 00:13:05,306 --> 00:13:09,397 Ay dios mío. Santa mierda. Santa mierda. 302 00:13:11,094 --> 00:13:13,793 Se suponía que debía dar el primer golpe hace siete minutos. 303 00:13:15,969 --> 00:13:17,361 ¿Tu torneo? 304 00:13:17,405 --> 00:13:18,406 ¿No puedes simplemente jugar más tarde? 305 00:13:18,449 --> 00:13:20,147 ¡No! No hay más tarde. 306 00:13:20,190 --> 00:13:22,976 Cuando hayas terminado, habrás terminado. 307 00:13:23,019 --> 00:13:24,847 He terminado. 308 00:13:24,891 --> 00:13:27,676 Lo siento cariño. 309 00:13:27,719 --> 00:13:28,764 Joder. 310 00:13:33,116 --> 00:13:35,031 Oh, eres tú. Hmm. 311 00:13:36,903 --> 00:13:37,991 [ REÍR ] 312 00:13:38,034 --> 00:13:39,383 Entonces, ¿qué pasó anoche? 313 00:13:42,343 --> 00:13:44,475 Que querías. 314 00:13:44,519 --> 00:13:46,738 Lo que realmente querías. 315 00:13:46,782 --> 00:13:48,828 ¿En serio? Sí, mmm. 316 00:13:50,307 --> 00:13:51,352 Oh. 317 00:13:55,878 --> 00:13:58,838 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 318 00:14:05,061 --> 00:14:07,847 Bueno, probablemente debería irme. 319 00:14:07,890 --> 00:14:09,587 ¿Qué? 320 00:14:20,163 --> 00:14:22,774 ¿Me llamarás? 321 00:14:22,818 --> 00:14:24,559 ¿O fueron esas mis pocas horas? 322 00:14:24,602 --> 00:14:25,647 Te llamaré, lo prometo. 323 00:14:25,690 --> 00:14:27,344 Lo haré. Lo haré. Ja. 324 00:14:34,917 --> 00:14:36,440 Te conozco, Tim. 325 00:14:36,484 --> 00:14:38,355 ¿Eh? Maldición. 326 00:14:39,443 --> 00:14:41,228 Te conozco, Tim. No llamarás. 327 00:14:45,014 --> 00:14:48,017 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 328 00:14:53,718 --> 00:14:56,721 ♪ Le resulta fácil criticar ♪ 329 00:14:56,765 --> 00:14:59,028 ♪ Pero se siente un poco mareado ♪ 330 00:14:59,072 --> 00:15:01,248 ♪ Cuando se despierta Para darse cuenta ♪ 331 00:15:01,291 --> 00:15:04,338 ♪ La carrera ha terminado. Llegas demasiado tarde ♪ 332 00:15:04,381 --> 00:15:06,253 ♪ Y terminaste último 333 00:15:06,296 --> 00:15:08,690 ♪ No habrá tiempo para la revancha ♪ 334 00:15:08,733 --> 00:15:10,735 ♪ Para reclamar ese segundo premio ♪ 335 00:15:10,779 --> 00:15:13,564 ♪ Así que te quedas a tu muerte ♪ 336 00:15:13,608 --> 00:15:18,178 ♪ Todo lo que querías estaba a tus pies ♪ 337 00:15:18,221 --> 00:15:20,310 ♪ Pero ansiabas más 338 00:15:20,354 --> 00:15:22,704 ♪ Y no puedes soportar el calor ♪ 339 00:15:22,747 --> 00:15:24,575 ♪ Cállate 340 00:15:24,619 --> 00:15:27,491 ♪ Es hora de que yo hable ♪ 341 00:15:27,535 --> 00:15:28,884 ♪ Cállate 342 00:15:28,928 --> 00:15:31,756 ♪ Todo lo que escucho es ensimismamiento ♪ 343 00:15:31,800 --> 00:15:34,455 [ TELÉFONO SONANDO ] 344 00:15:34,498 --> 00:15:35,891 [ SANDRA AL TELÉFONO ] ¿Dónde estás, Tim? 345 00:15:35,935 --> 00:15:37,980 Sullivan llegará en 15 minutos. 346 00:15:38,024 --> 00:15:39,329 Sandra. 347 00:15:39,373 --> 00:15:41,201 Oh, lo sé, me voy ahora mismo. 348 00:15:41,244 --> 00:15:42,767 Sí. 349 00:15:42,811 --> 00:15:44,030 Mierda. 350 00:15:44,073 --> 00:15:46,641 [ TELÉFONO SONANDO ] 351 00:15:46,684 --> 00:15:48,860 Timothy, llamó Kyle. 352 00:15:48,904 --> 00:15:50,732 No recibió su cheque de matrícula. 353 00:15:50,775 --> 00:15:51,776 Está bien, mira. 354 00:15:51,820 --> 00:15:53,169 Soy su padre, ¿vale, Mab? 355 00:15:53,213 --> 00:15:55,041 Y debería llamarme. 356 00:15:55,084 --> 00:15:56,433 Bueno, soy su madre. 357 00:15:56,477 --> 00:15:58,000 y te lo digo, está enojado contigo. 358 00:15:58,044 --> 00:16:00,046 Tampoco estoy muy contento con él. 359 00:16:00,089 --> 00:16:01,961 Bueno, deberías llamarlo. 360 00:16:03,353 --> 00:16:04,789 Yo llamo. 361 00:16:04,833 --> 00:16:06,139 ¿De verdad hablas con él? 362 00:16:09,185 --> 00:16:12,145 Vuela hasta San Francisco. 363 00:16:12,188 --> 00:16:14,016 Es tu hijo, pase lo que pase, Tim. 364 00:16:14,060 --> 00:16:15,235 Lo sé. 365 00:16:15,278 --> 00:16:17,541 Pero no puedo hacerlo ahora, eso es todo. 366 00:16:17,585 --> 00:16:19,021 Ocúpate del cheque de matrícula, 367 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 De lo contrario, tendrá que abandonar. 368 00:16:21,023 --> 00:16:22,416 Bueno. Adiós. 369 00:16:25,462 --> 00:16:27,073 [EXHALAR] 370 00:16:28,509 --> 00:16:32,034 Oye, lo siento, acabo de terminar el golf. 371 00:16:32,078 --> 00:16:35,820 Yo... corrí hacia aquí. 372 00:16:35,864 --> 00:16:36,996 ¿Golf? 373 00:16:37,039 --> 00:16:38,388 Sí. 374 00:16:38,432 --> 00:16:42,131 ¿Quieres pedir prestado 500.000 dólares y estás jugando al golf? 375 00:16:42,175 --> 00:16:43,654 Era el Campeonato de la Ciudad. 376 00:16:43,698 --> 00:16:45,352 Pensé que habría terminado antes. 377 00:16:45,395 --> 00:16:47,223 Lo lamento. 378 00:16:47,267 --> 00:16:48,572 ¿Cómo harías? 379 00:16:48,616 --> 00:16:50,618 Oh, no lo hice tan bien. 380 00:16:50,661 --> 00:16:52,054 Escuché que eras bueno. 381 00:16:52,098 --> 00:16:54,709 Hoy no. 382 00:16:54,752 --> 00:16:56,841 He revisado tus números con Grady. 383 00:16:56,885 --> 00:16:59,409 Tienes algunas termitas en los cimientos, Tim. 384 00:16:59,453 --> 00:17:00,976 No puedo ocultar eso. 385 00:17:01,020 --> 00:17:04,501 Pero la pregunta es, ¿tienes futuro aquí? 386 00:17:04,545 --> 00:17:06,764 ¿Tiene un modelo de negocio sólido? 387 00:17:06,808 --> 00:17:08,418 Sí, claro. 388 00:17:08,462 --> 00:17:10,681 No me presiones, Tim, no estoy en el campo de golf. 389 00:17:10,725 --> 00:17:11,943 "Sí" no significa una mierda. 390 00:17:11,987 --> 00:17:12,988 No te estoy presionando. 391 00:17:13,032 --> 00:17:14,642 Te dejaré con Grady. 392 00:17:14,685 --> 00:17:16,165 Él me dejará saber qué está pasando. 393 00:17:27,046 --> 00:17:29,309 Desearía que tuviera algunas respuestas más sólidas, Sr. Bonner. 394 00:17:29,352 --> 00:17:30,484 Si necesitas algo más-- 395 00:17:30,527 --> 00:17:31,702 El señor Sullivan quiere saber. 396 00:17:31,746 --> 00:17:33,661 si tiene un plan escrito para el próximo año. 397 00:17:33,704 --> 00:17:35,054 Mira, no estoy seguro de lo que quieres decir. 398 00:17:35,097 --> 00:17:36,664 Un plan de negocios. 399 00:17:36,707 --> 00:17:38,492 Por supuesto, estamos trabajando en ello. 400 00:17:38,535 --> 00:17:39,580 Entonces tráemelo. 401 00:17:41,712 --> 00:17:42,800 Cuando hayamos terminado. 402 00:17:48,545 --> 00:17:49,590 Me están jodiendo, ¿verdad? 403 00:17:49,633 --> 00:17:50,895 Bueno, eso fue vergonzoso. 404 00:17:50,939 --> 00:17:51,635 No pudiste darle al chico una respuesta directa. 405 00:17:51,679 --> 00:17:52,636 la mitad del tiempo. 406 00:17:52,680 --> 00:17:53,637 Oye, mira, Sandra, por favor. 407 00:17:53,681 --> 00:17:55,422 ¿Por qué llegaste tarde? Ahora no. ¿Qué? 408 00:17:55,465 --> 00:17:57,206 Hoy no, por favor, ahora no. 409 00:17:57,250 --> 00:18:00,122 Ya no puedes volar por el asiento de tus pantalones. 410 00:18:00,166 --> 00:18:01,645 Este lugar se convertirá en humo. 411 00:18:01,689 --> 00:18:04,300 Toc, toc, ¿hay alguien ahí? 412 00:18:04,344 --> 00:18:06,172 Sólo eres tú, Tim. 413 00:18:07,260 --> 00:18:08,652 Es todo acerca de ti. 414 00:18:08,696 --> 00:18:10,001 Bueno, será mejor que lo averigües. 415 00:18:10,045 --> 00:18:13,179 o escribirás textos por 50 centavos la palabra. 416 00:18:21,883 --> 00:18:24,015 Oye, ¿puedo jugar? 417 00:18:24,059 --> 00:18:25,060 Seguro. 418 00:18:26,192 --> 00:18:27,193 Hola. 419 00:18:29,195 --> 00:18:30,239 El nombre es Timoteo. 420 00:18:30,283 --> 00:18:31,501 Palanqueta. 421 00:18:31,545 --> 00:18:32,763 Hola Jimmy. 422 00:18:32,807 --> 00:18:33,895 Adelante. 423 00:18:36,202 --> 00:18:38,378 TIMOTEO: Una partida de golf dura unas cinco horas. 424 00:18:38,421 --> 00:18:41,381 Ahora, la mayoría de los golfistas realizan 90 golpes en una ronda. 425 00:18:41,424 --> 00:18:44,166 De ida y vuelta, un swing de golf dura dos segundos 426 00:18:44,210 --> 00:18:46,125 Entonces, en una ronda de golf de cinco horas, 427 00:18:46,168 --> 00:18:48,170 sólo hay unos tres minutos de golf real. 428 00:18:48,214 --> 00:18:49,780 Las otras cuatro horas y 57 minutos 429 00:18:49,824 --> 00:18:51,869 se pasa mintiendo, hablando basura, 430 00:18:51,913 --> 00:18:53,784 preguntándose, ya sabes, soñando despierto. 431 00:18:53,828 --> 00:18:57,223 Y confesando. ¿A quién no le gustaría eso? 432 00:18:57,266 --> 00:18:59,529 Es el mejor juego de todos los tiempos. 433 00:19:01,270 --> 00:19:04,795 JIMMY: Hace treinta años, tenía un juego. 434 00:19:04,839 --> 00:19:06,928 Ya no. 435 00:19:06,971 --> 00:19:09,887 Ya no, Tim. 436 00:19:09,931 --> 00:19:12,194 Soy tu futuro. 437 00:19:12,238 --> 00:19:13,630 Vamos, sube conmigo. 438 00:19:18,069 --> 00:19:19,158 Está bien. 439 00:19:20,855 --> 00:19:22,204 Vamos. 440 00:19:28,210 --> 00:19:31,822 JIMMY: Bueno, la extraño. 441 00:19:34,260 --> 00:19:36,610 Entonces ¿cómo se llamaba? Sharon. 442 00:19:36,653 --> 00:19:43,225 Todos los días durante 48 años me acosté con ella. 443 00:19:43,269 --> 00:19:47,186 Me desperté con ella, cenamos juntos todas las noches. 444 00:19:47,229 --> 00:19:49,927 ¿Entonces qué pasó? 445 00:19:49,971 --> 00:19:52,452 Cáncer. 446 00:19:52,495 --> 00:19:54,323 Ella se fue en tres meses. 447 00:19:56,064 --> 00:19:57,631 Guau. 448 00:19:57,674 --> 00:19:59,981 Lamento mucho oír eso, Jim. 449 00:20:00,024 --> 00:20:04,899 Supongo que no significa mucho para ti, pero gracias. 450 00:20:04,942 --> 00:20:06,248 Lo estás haciendo bien. 451 00:20:06,292 --> 00:20:08,729 Quiero decir, parece que lo estás haciendo bien. 452 00:20:10,687 --> 00:20:12,428 Jimmy, hola. 453 00:20:16,040 --> 00:20:17,259 Ey. 454 00:20:18,347 --> 00:20:19,392 Lo siento. 455 00:20:20,784 --> 00:20:22,569 Aquí estoy, lloriqueando. 456 00:20:26,355 --> 00:20:28,618 Te diré algo, Timmy. 457 00:20:28,662 --> 00:20:30,577 Estar solo es algo terrible. 458 00:20:36,887 --> 00:20:38,759 JIMMY: ¿Has estado casado, Timmy? TIMMY: Divorciado. 459 00:20:38,802 --> 00:20:41,109 JIMMY: Nunca entendí el divorcio. 460 00:20:41,152 --> 00:20:43,329 Hace mucho tiempo, miré a Sharon a los ojos. 461 00:20:43,372 --> 00:20:45,809 y le hizo una promesa. 462 00:20:45,853 --> 00:20:47,507 Ella hizo lo mismo por mí. 463 00:20:50,379 --> 00:20:52,425 Una promesa es una promesa, ¿no? 464 00:20:52,468 --> 00:20:53,643 Hiciste una promesa. 465 00:20:53,687 --> 00:20:56,037 Al final no valió la pena, ¿verdad? 466 00:20:57,865 --> 00:21:00,084 Um, no, no lo fue. No lo fue. 467 00:21:00,128 --> 00:21:03,914 Si eso fuera todo, me habría divorciado de ella también. 468 00:21:03,958 --> 00:21:06,177 ¿Qué se supone que significa una promesa, Timmy? 469 00:21:06,221 --> 00:21:07,222 La vida es dura, Jimmy. 470 00:21:07,266 --> 00:21:08,310 Por favor, te acabo de conocer. Para. 471 00:21:08,354 --> 00:21:09,833 Deja de bromear con esto. 472 00:21:09,877 --> 00:21:13,837 Apuesto a que rompiste tu promesa de alguna manera o ella lo hizo. 473 00:21:13,881 --> 00:21:15,099 ¿Qué? 474 00:21:15,143 --> 00:21:17,188 Apuesto a que era más fácil así. 475 00:21:17,232 --> 00:21:18,494 Sí, lo fue. Fue más fácil. 476 00:21:18,538 --> 00:21:20,627 Ambos rompimos nuestras promesas. Ambos somos mentirosos. 477 00:21:20,670 --> 00:21:21,889 Ambos somos malas personas. Tienes razón. 478 00:21:21,932 --> 00:21:23,020 ¿Te sientes mejor ahora? 479 00:21:24,065 --> 00:21:25,458 ¿Hey qué estás haciendo? Es mi putt. 480 00:21:25,501 --> 00:21:27,677 Concéntrate en el partido. Mírate ahora. 481 00:21:27,721 --> 00:21:29,505 Ah, es sólo un juego amistoso. 482 00:21:29,549 --> 00:21:30,767 Para mí no es un partido amistoso. 483 00:21:30,811 --> 00:21:32,508 No es un juego. No para mí. 484 00:21:39,385 --> 00:21:41,038 Lo lamento. 485 00:21:41,082 --> 00:21:42,997 Lo siento, oye, lo siento. 486 00:21:43,040 --> 00:21:44,128 [RISAS DE CORAZÓN] 487 00:21:44,172 --> 00:21:46,043 Timmy, estás bien. 488 00:21:46,087 --> 00:21:47,218 No te preocupes. 489 00:21:55,401 --> 00:21:58,447 Hola, adiós, Jimmy. 490 00:21:58,491 --> 00:21:59,840 Hola, Tim. 491 00:21:59,883 --> 00:22:00,928 ¿Sí? 492 00:22:00,971 --> 00:22:02,016 ¿Quieres tomar una cerveza? 493 00:22:02,059 --> 00:22:05,062 Umm... estoy bien, no. 494 00:22:09,719 --> 00:22:12,635 ¿Sabes que? Voy a Po Pazzo en Little Italy, 495 00:22:12,679 --> 00:22:15,246 si quieres, ya sabes, ven. 496 00:22:15,290 --> 00:22:17,858 Sí, me gustaría eso. 497 00:22:22,906 --> 00:22:25,126 Nunca hice esto antes. 498 00:22:25,169 --> 00:22:26,345 ¿Qué? 499 00:22:26,388 --> 00:22:27,650 Bueno, ¿qué es eso? 500 00:22:27,694 --> 00:22:31,132 Ve a un buen bar como este. 501 00:22:31,175 --> 00:22:35,441 Sharon y yo normalmente nos quedábamos en casa. 502 00:22:35,484 --> 00:22:36,485 Mmm. 503 00:22:36,529 --> 00:22:37,834 Hogareños. Sí. 504 00:22:37,878 --> 00:22:40,097 Hey, Timothy. Ha-ha-ha-ha. 505 00:22:40,141 --> 00:22:41,185 Giana. 506 00:22:41,229 --> 00:22:43,318 Oye, ¿cómo estás? Estoy bien. 507 00:22:43,362 --> 00:22:45,015 Este es un amigo al que quiero presentarle. 508 00:22:45,059 --> 00:22:46,190 Mi nuevo amigo, Jimmy. 509 00:22:46,234 --> 00:22:47,409 ¿Palanqueta? 510 00:22:47,453 --> 00:22:48,976 Hola. 511 00:22:49,019 --> 00:22:50,412 ¿Cómo conociste a este chico? 512 00:22:50,456 --> 00:22:54,503 Suele sentarse solo. 513 00:22:54,547 --> 00:22:57,158 Hoy jugué golf. 514 00:22:57,201 --> 00:22:58,594 Jugando golf. 515 00:22:58,638 --> 00:23:01,205 No veo qué obtienen ustedes jugando al golf. 516 00:23:01,249 --> 00:23:03,207 Golpeando esos palos. 517 00:23:03,251 --> 00:23:06,602 Hay otras cosas mejores que eliminar. 518 00:23:06,646 --> 00:23:07,603 Bien. 519 00:23:07,647 --> 00:23:08,909 ¿Cómo qué? 520 00:23:08,952 --> 00:23:11,912 Deberías salir algún día. 521 00:23:11,955 --> 00:23:15,785 Está bien ahí fuera. 522 00:23:15,829 --> 00:23:17,831 Oh. 523 00:23:17,874 --> 00:23:20,007 ¿Me estás invitando a salir, Jimmy? 524 00:23:20,050 --> 00:23:21,530 ¿Mmm? 525 00:23:21,574 --> 00:23:23,271 [Riéndose] 526 00:23:28,624 --> 00:23:29,886 No pega tan bien como yo. 527 00:23:29,930 --> 00:23:31,497 No, nadie pega mejor que tú. 528 00:23:38,634 --> 00:23:40,201 Vaya, ja. 529 00:23:40,244 --> 00:23:41,855 De eso estoy hablando. 530 00:23:41,898 --> 00:23:44,205 [ REÍR ] 531 00:23:44,248 --> 00:23:47,251 Disculpen chicos, ¿les importa si juego? 532 00:23:47,295 --> 00:23:49,645 No claro que no. 533 00:23:49,689 --> 00:23:50,646 Bien. Prepárate. 534 00:23:50,690 --> 00:23:51,647 Soy Timothy. Hola. 535 00:23:51,691 --> 00:23:52,822 Este es Sam.Samuel. 536 00:23:52,866 --> 00:23:54,433 Hi, Samuel.Elvis. 537 00:23:54,476 --> 00:23:56,086 Elvis Presley. 538 00:23:56,130 --> 00:23:57,174 Oh, tienes que estar bromeando. 539 00:23:57,218 --> 00:23:58,524 No, yo tengo. 540 00:23:58,567 --> 00:24:00,395 Estarás jugando golf con el Rey hoy, ¿eh? 541 00:24:00,439 --> 00:24:01,744 UH Huh. 542 00:24:01,788 --> 00:24:03,485 Bueno, encantado de conocerte, Elvis. Soy Carla Bianchi. 543 00:24:03,529 --> 00:24:04,704 Muy bien, veamos qué tienes. 544 00:24:23,244 --> 00:24:25,028 Nada mal. 545 00:24:25,072 --> 00:24:26,203 SAMUEL: Vaya. 546 00:24:26,247 --> 00:24:27,204 Ahora todo lo que pido, Carla... 547 00:24:27,248 --> 00:24:28,292 ¿Qué? 548 00:24:28,336 --> 00:24:30,512 Sigues el ritmo con nosotros, ¿vale? 549 00:24:30,556 --> 00:24:32,383 Oh, no se preocupen, muchachos, seguiré el ritmo. 550 00:24:32,427 --> 00:24:34,124 [ ELVIS SE RÍE ] Estoy seguro de que lo harás. 551 00:24:39,652 --> 00:24:40,914 CARLA: Maldita sea. 552 00:24:40,957 --> 00:24:43,133 ¿Qué? 553 00:24:43,177 --> 00:24:44,308 No puedo golpear eso. 554 00:24:44,352 --> 00:24:45,396 Sí, puedes. 555 00:24:47,355 --> 00:24:49,966 Comprométete con el tiro, hazlo. 556 00:24:50,010 --> 00:24:52,839 Aparecerá. 557 00:24:52,882 --> 00:24:54,449 Confía en mí. 558 00:25:01,848 --> 00:25:03,502 Eso es un golpe de penalización, Carla. 559 00:25:03,545 --> 00:25:04,546 ELVIS: Sí. 560 00:25:04,590 --> 00:25:07,897 Ah, ¿las reglas, Samuel? 561 00:25:07,941 --> 00:25:09,333 ¿Alguna vez me perdonarás? 562 00:25:10,552 --> 00:25:11,727 Vamos. 563 00:25:13,294 --> 00:25:14,382 Oigan, y de verdad, chicos, 564 00:25:14,425 --> 00:25:15,775 Ten cuidado si estás en la línea de árboles. 565 00:25:15,818 --> 00:25:17,080 porque a un amigo mío lo picó una serpiente de cascabel 566 00:25:17,124 --> 00:25:18,908 El otro día. SAMUEL: Ni modo. 567 00:25:18,952 --> 00:25:20,344 Sí. Sí, lo hizo. 568 00:25:20,388 --> 00:25:21,824 Le subió hasta la pernera del pantalón. 569 00:25:21,868 --> 00:25:23,478 y le mordió la punta de la polla. 570 00:25:23,522 --> 00:25:25,088 Oh, vamos, ahora. 571 00:25:25,132 --> 00:25:26,176 Eso no es posible. No, lo es. 572 00:25:26,220 --> 00:25:27,569 Es posible. 573 00:25:27,613 --> 00:25:29,484 Fui a la casa club en busca de ayuda. 574 00:25:29,528 --> 00:25:30,572 Llamé al 911. 575 00:25:30,616 --> 00:25:31,965 Resultó que había un médico allí. 576 00:25:32,008 --> 00:25:33,749 ¿Esto es real, Carla? Sí, es real. 577 00:25:33,793 --> 00:25:35,577 Y me dijo lo que tenía que hacer. 578 00:25:35,621 --> 00:25:36,796 Me dio esta espada y dijo: 579 00:25:36,839 --> 00:25:38,885 "Tienes que regresar y hacer una incisión. 580 00:25:38,928 --> 00:25:40,321 justo donde lo mordió la serpiente 581 00:25:40,364 --> 00:25:42,018 y tienes que succionar el veneno." 582 00:25:42,062 --> 00:25:43,367 Oh, vamos, ahora. 583 00:25:43,411 --> 00:25:45,979 Entonces yo, ya sabes, vuelvo. 584 00:25:46,022 --> 00:25:47,633 Él todavía está tirado en el suelo. 585 00:25:47,676 --> 00:25:48,895 rodando, rodando. 586 00:25:48,938 --> 00:25:50,418 Y le dije: "No te preocupes por eso. 587 00:25:50,461 --> 00:25:53,595 Llamé al 911 y había un médico allí. 588 00:25:53,639 --> 00:25:56,293 y me dijo qué hacer." Y él dijo: 589 00:25:56,337 --> 00:25:58,557 "Bueno, ¿qué dijo el doctor?" 590 00:25:58,600 --> 00:26:01,168 Y lo miré y le dije: 591 00:26:01,211 --> 00:26:02,952 "Él dijo: 'Vas a morir'". 592 00:26:02,996 --> 00:26:05,085 [ REÍR ] 593 00:26:05,128 --> 00:26:07,522 Bueno, bueno. 594 00:26:07,566 --> 00:26:09,829 Qué lindo. 595 00:26:09,872 --> 00:26:12,179 No es el final que querías, ¿eh, Timothy? 596 00:26:12,222 --> 00:26:13,441 ¿Eh? 597 00:26:13,484 --> 00:26:14,573 ELVIS: Sabes, nunca he visto a una mujer. 598 00:26:14,616 --> 00:26:18,359 que jugaba golf y hablaba como tú. 599 00:26:18,402 --> 00:26:19,490 Acompáñame. 600 00:26:19,534 --> 00:26:20,666 Vámonos a casa, Carla. 601 00:26:23,712 --> 00:26:25,018 Mira, lamento haberte hecho pasar un mal rato. 602 00:26:25,061 --> 00:26:26,933 en ese primer tee. 603 00:26:26,976 --> 00:26:28,412 Es sólo... Lo siento. 604 00:26:28,456 --> 00:26:30,023 Esta bien. 605 00:26:30,066 --> 00:26:31,067 Sí. 606 00:26:31,111 --> 00:26:34,462 Entonces... está bien, adiós. 607 00:26:36,290 --> 00:26:38,292 Oye, sólo un minuto. ¿Qué es eso? 608 00:26:38,335 --> 00:26:41,382 Tim... 609 00:26:41,425 --> 00:26:45,647 Me organizo una fiesta de cumpleaños el viernes. 610 00:26:45,691 --> 00:26:47,127 Eso es raro. Lo sé. 611 00:26:47,170 --> 00:26:48,345 El viernes. 612 00:26:48,389 --> 00:26:49,477 No conozco a nadie que haría eso. 613 00:26:49,520 --> 00:26:50,521 ¿Le gustaría venir? 614 00:26:50,565 --> 00:26:52,175 Si eres el único invitado. 615 00:26:52,219 --> 00:26:53,655 No estoy bromeando. 616 00:26:53,699 --> 00:26:54,830 ¿El viernes? 617 00:26:54,874 --> 00:26:56,179 No puedo, estoy ocupado. Lo lamento. 618 00:26:57,180 --> 00:26:58,442 ¿Sabes qué? ¿Sí? 619 00:26:58,486 --> 00:27:00,357 Por si cambias de opinión. 620 00:27:02,142 --> 00:27:03,491 Gracias. 621 00:27:03,534 --> 00:27:04,623 Te veré más tarde. 622 00:27:06,363 --> 00:27:07,713 ¿Eres abogado? 623 00:27:07,756 --> 00:27:09,062 Sí. 624 00:27:09,105 --> 00:27:11,281 ¿Eso es bueno o malo? 625 00:27:11,325 --> 00:27:12,500 Depende de ti. 626 00:27:12,543 --> 00:27:14,720 [ REÍR ] 627 00:27:14,763 --> 00:27:16,460 No es divertido en absoluto. 628 00:27:21,030 --> 00:27:22,336 ¿Decidir todavía? 629 00:27:25,556 --> 00:27:26,732 No. 630 00:27:26,775 --> 00:27:28,777 Me gustan los espaguetis y las albóndigas. 631 00:27:28,821 --> 00:27:31,519 Es simple pero reconfortante. 632 00:27:31,562 --> 00:27:33,739 El oso bucra es otro de mis favoritos. 633 00:27:33,782 --> 00:27:34,957 Agujero. 634 00:27:35,001 --> 00:27:37,394 Dijiste "bucra". Osso Buco. 635 00:27:37,438 --> 00:27:38,482 [ REÍR ] 636 00:27:38,526 --> 00:27:41,921 Lo siento. De todos modos, por allí, 637 00:27:41,964 --> 00:27:47,056 Hay un plato de vieiras y bistec, delicioso. 638 00:27:47,100 --> 00:27:48,405 Y también me gusta-- 639 00:27:48,449 --> 00:27:49,580 Eres nuevo, ¿verdad? 640 00:27:49,624 --> 00:27:50,799 Sí. 641 00:27:50,843 --> 00:27:53,323 Tú no me conoces y yo no te conozco. 642 00:27:53,367 --> 00:27:57,414 Y, francamente, no me importa cuál sea tu cosa favorita. 643 00:27:57,458 --> 00:27:58,633 Por todo lo que sé, 644 00:27:58,677 --> 00:28:01,941 Tu postre favorito son los testículos de vaca. 645 00:28:01,984 --> 00:28:05,509 Las vacas son hembras. 646 00:28:05,553 --> 00:28:07,076 No, no lo son. 647 00:28:07,120 --> 00:28:12,168 No tienen testículos. 648 00:28:12,212 --> 00:28:13,387 Lo que sea. 649 00:28:14,649 --> 00:28:16,564 Timoteo, Timoteo, ¿algo anda mal? 650 00:28:16,607 --> 00:28:17,696 Tengo que ir a casa y leer. 651 00:28:17,739 --> 00:28:18,697 ¿Qué? Soy estúpido. 652 00:28:21,917 --> 00:28:24,267 [ REÍR ] 653 00:28:26,269 --> 00:28:27,531 Feliz cumpleaños cariño. 654 00:28:27,575 --> 00:28:31,492 Gracias, Dale. 655 00:28:31,535 --> 00:28:32,754 ¿Están pasando un buen rato? 656 00:28:32,798 --> 00:28:34,800 [SONANDO EL TIMBRE DE LA PUERTA] Oh, discúlpeme. 657 00:28:37,280 --> 00:28:38,325 Hola. 658 00:28:38,368 --> 00:28:41,241 Bueno, mi, mi, mi. Tim. 659 00:28:41,284 --> 00:28:42,677 ¿Pensé que estabas ocupado? 660 00:28:42,721 --> 00:28:44,200 Oh, yo estaba-- 661 00:28:44,244 --> 00:28:45,506 Oh, murieron en un accidente automovilístico. 662 00:28:45,549 --> 00:28:47,334 Es una pena. Toda la familia fue aniquilada. 663 00:28:47,377 --> 00:28:48,901 Por suerte para mí entonces. 664 00:28:48,944 --> 00:28:49,902 Entra, entra, entra. 665 00:28:49,945 --> 00:28:51,251 Desafortunado para ellos pero afortunado para ti. 666 00:28:53,035 --> 00:28:54,776 Déjame presentarte a algunas personas. 667 00:28:54,820 --> 00:28:56,822 Vamos. Entra, vamos. 668 00:28:56,865 --> 00:28:57,866 ¿Valle? 669 00:28:58,867 --> 00:29:00,782 Dale, te presento a Tim. 670 00:29:00,826 --> 00:29:01,914 Hola Dale. 671 00:29:01,957 --> 00:29:03,263 ¿Cómo estás, Tim? CARLA: Timothy. 672 00:29:03,306 --> 00:29:06,657 Dale es un antiguo novio mío. 673 00:29:06,701 --> 00:29:09,573 del pasado lejano. 674 00:29:09,617 --> 00:29:10,661 Sí. 675 00:29:10,705 --> 00:29:12,054 No, no, hace mucho tiempo. 676 00:29:12,098 --> 00:29:13,752 Y Linda. 677 00:29:13,795 --> 00:29:18,104 ¿Linda es de Dale qué? ¿Qué dices? 678 00:29:18,147 --> 00:29:20,236 Eh, aprieta. Estrujar. 679 00:29:20,280 --> 00:29:21,281 Amor de mi vida. 680 00:29:21,324 --> 00:29:22,804 ¿Eh, cariño? Ah, sí. 681 00:29:24,588 --> 00:29:27,243 Tengo algunas cosas que debo hacer en la cocina. 682 00:29:27,287 --> 00:29:29,768 pero ya vuelvo. 683 00:29:29,811 --> 00:29:31,770 Ya vuelvo. 684 00:29:31,813 --> 00:29:33,075 Bueno. 685 00:29:33,119 --> 00:29:35,034 Ha, ha. Wow. 686 00:29:35,077 --> 00:29:36,687 No te preocupes. 687 00:29:36,731 --> 00:29:39,081 Entonces, ¿qué haces, Timoteo? 688 00:29:39,125 --> 00:29:43,651 Mmmm, juega golf. Me olvidé. [RISAS] 689 00:29:43,694 --> 00:29:46,697 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ALEGRE] 690 00:30:03,366 --> 00:30:04,759 CARLA: ¿Disfrutaste la fiesta? 691 00:30:04,803 --> 00:30:05,978 TIMMY: Sí. 692 00:30:06,021 --> 00:30:08,023 Bueno, ya sabes, una fiesta es una fiesta. 693 00:30:08,067 --> 00:30:09,720 Eso es condenatorio con un débil elogio. 694 00:30:11,592 --> 00:30:16,727 Oye, ¿vas a la escuela aquí en Brasil? 695 00:30:16,771 --> 00:30:18,120 Un año. 696 00:30:18,164 --> 00:30:20,862 Estoy demasiado educado. 697 00:30:20,906 --> 00:30:22,864 ¿Ah, de verdad? [ REÍR ] 698 00:30:22,908 --> 00:30:25,214 Nunca había oído eso antes. ¿Como es que? 699 00:30:25,258 --> 00:30:27,869 Obtuve dos licenciaturas, una maestría 700 00:30:27,913 --> 00:30:32,831 y soy abogado, litigante. 701 00:30:32,874 --> 00:30:35,224 De hecho, lucho para ganarme la vida. 702 00:30:35,268 --> 00:30:36,965 Muy sobreeducado. 703 00:30:37,009 --> 00:30:38,488 ¿Un litigante? 704 00:30:38,532 --> 00:30:40,099 Los odio. 705 00:30:40,142 --> 00:30:41,578 Es como un caimán. 706 00:30:41,622 --> 00:30:42,971 Sí, pero ¿sabes qué? Soy bueno en eso. 707 00:30:43,015 --> 00:30:43,972 ¿Sí? 708 00:30:44,016 --> 00:30:45,669 Sí. Nunca perdí un caso. 709 00:30:45,713 --> 00:30:47,584 ¿En serio? No, bateando mil. 710 00:30:47,628 --> 00:30:50,979 Está bien, sabelotodos. ¿Lo que significa eso? 711 00:30:51,023 --> 00:30:52,154 ¿Eh? 712 00:30:52,198 --> 00:30:55,679 "Empieza una nueva vida." 713 00:30:55,723 --> 00:30:59,814 "Una nueva vida comienza." Sería " vita nova". 714 00:31:01,685 --> 00:31:03,339 ¿Crees eso? 715 00:31:03,383 --> 00:31:04,863 ¿Qué, que una nueva vida es posible? 716 00:31:04,906 --> 00:31:06,125 Sí. 717 00:31:06,168 --> 00:31:07,213 Mientras vivo y respiro. 718 00:31:07,256 --> 00:31:08,475 He tenido muchas vidas nuevas. 719 00:31:08,518 --> 00:31:09,563 ¿En realidad? 720 00:31:09,606 --> 00:31:10,651 Mmmm. 721 00:31:10,694 --> 00:31:12,479 Sólo tengo uno. 722 00:31:12,522 --> 00:31:14,698 ¿Sabes que? 723 00:31:14,742 --> 00:31:15,830 Es de noche. 724 00:31:15,874 --> 00:31:17,484 Noche, noche, noche, señor Bonner. 725 00:31:17,527 --> 00:31:20,226 Oh sí lo es. 726 00:31:22,010 --> 00:31:23,316 ¿Echarme? 727 00:31:23,359 --> 00:31:25,318 Mmmm. [ REÍR ] 728 00:31:25,361 --> 00:31:26,928 Vale, está bien. 729 00:31:26,972 --> 00:31:28,538 No, no, espera, espera, espera. No no. 730 00:31:28,582 --> 00:31:31,019 Con toda seriedad, yo mismo, 731 00:31:31,063 --> 00:31:32,760 Sólo he tenido una vida en la que puedo pensar. 732 00:31:32,803 --> 00:31:34,501 ¿Ahora has tenido muchas vidas? ¿Cuántos? 733 00:31:34,544 --> 00:31:35,719 Dios mío, está bien. 734 00:31:35,763 --> 00:31:38,244 Entonces quieres llegar a las cosas complicadas. 735 00:31:38,287 --> 00:31:39,332 Tres. 736 00:31:39,375 --> 00:31:40,899 Me he casado tres veces. 737 00:31:43,684 --> 00:31:45,425 ¿Te molesta? 738 00:31:45,468 --> 00:31:47,383 Dime que estás divorciada, ¿tres veces? 739 00:31:47,427 --> 00:31:49,429 Sí, esas son las matemáticas. 740 00:31:49,472 --> 00:31:51,344 Estoy bateando cero allí. 741 00:31:53,128 --> 00:31:54,303 Yo también. 742 00:31:54,347 --> 00:31:56,697 Te pregunté antes, ¿eso te molesta? 743 00:31:56,740 --> 00:31:59,656 No. 744 00:31:59,700 --> 00:32:03,443 No me gusta estar solo. 745 00:32:03,486 --> 00:32:05,271 Eso me asusta. 746 00:32:07,360 --> 00:32:09,492 Quiero... quiero pasión. 747 00:32:09,536 --> 00:32:12,756 No, espera, lo necesito. 748 00:32:15,498 --> 00:32:17,500 Yo también. 749 00:32:17,544 --> 00:32:20,677 [RISAS] Realmente debería irme, ¿eh? 750 00:32:20,721 --> 00:32:22,157 Mmmm. 751 00:32:22,201 --> 00:32:24,246 Bueno. Buenas noches. 752 00:32:24,290 --> 00:32:25,944 Buenas noches. 753 00:32:29,295 --> 00:32:30,339 Adiós. 754 00:32:32,472 --> 00:32:33,516 Lo pasé muy bien. 755 00:32:51,534 --> 00:32:54,537 [ TELÉFONO SONANDO ] 756 00:33:01,544 --> 00:33:03,242 ¿Hola? 757 00:33:03,285 --> 00:33:05,853 Buen día. 758 00:33:05,896 --> 00:33:06,941 ¿Carla? 759 00:33:06,985 --> 00:33:08,508 Sí. 760 00:33:08,551 --> 00:33:10,684 Pensé que sería divertido ir a jugar al Balboa. 761 00:33:10,727 --> 00:33:12,686 Um, en realidad estoy en el trabajo. 762 00:33:12,729 --> 00:33:13,992 No no no no no. No hay excusas. 763 00:33:14,035 --> 00:33:15,210 Sólo nueve hoyos. 764 00:33:15,254 --> 00:33:18,344 Pensé que podrías enseñarme algunos trucos. 765 00:33:18,387 --> 00:33:19,954 Seguro. 766 00:33:19,998 --> 00:33:21,042 Bueno. 767 00:33:28,789 --> 00:33:30,138 ¡Maldición! 768 00:33:32,619 --> 00:33:35,448 ¿Viste adónde fue mi pelota? 769 00:33:35,491 --> 00:33:36,623 ¿Sabes que? 770 00:33:36,666 --> 00:33:38,712 ¿Por qué no ayudas a Dan a encontrar su pelota? 771 00:33:38,755 --> 00:33:39,887 Encontraré el mío. 772 00:33:44,631 --> 00:33:46,502 MARTÍN: Oye, Tim. 773 00:33:46,546 --> 00:33:48,939 Hola, Martín. 774 00:33:48,983 --> 00:33:50,637 Oye, felicidades por ganar el campeonato de la ciudad. 775 00:33:50,680 --> 00:33:52,682 Lamento haberme perdido. Oh, no es gran cosa. 776 00:33:52,726 --> 00:33:54,467 Habría ganado de todos modos. 777 00:33:57,165 --> 00:33:58,514 ¿Oh sí? 778 00:33:58,558 --> 00:34:02,866 Verás, Tim, no golpeas la pelota lo suficientemente lejos. 779 00:34:02,910 --> 00:34:04,303 El poder gana. 780 00:34:04,346 --> 00:34:07,436 Siempre lo ha hecho y siempre lo hará. 781 00:34:07,480 --> 00:34:08,568 Te estaremos viendo. 782 00:34:17,446 --> 00:34:19,622 TIMMY: Si tu bola cae detrás de un árbol, 783 00:34:19,666 --> 00:34:21,842 reprodúcelo desde allí, no lo muevas. 784 00:34:21,885 --> 00:34:23,104 Si lo mueves, estás haciendo trampa. 785 00:34:23,148 --> 00:34:24,497 Si su palo realmente toca la pelota, 786 00:34:24,540 --> 00:34:25,802 es un golpe de penalización. 787 00:34:25,846 --> 00:34:27,935 Demasiado. Llámalo. 788 00:34:27,978 --> 00:34:30,720 El juego nunca me traiciona. 789 00:34:30,764 --> 00:34:32,809 Mira, es un juego honorable. 790 00:34:32,853 --> 00:34:37,379 Pero como dije, sólo si sigues las reglas. 791 00:34:38,815 --> 00:34:39,816 ¡Maldición! 792 00:34:55,354 --> 00:34:58,357 [ CARRITO DE GOLF ACERCANDO ] 793 00:35:11,065 --> 00:35:13,023 Hey mujer. 794 00:35:13,067 --> 00:35:15,287 Cálmate. 795 00:35:15,330 --> 00:35:16,636 No puedes hacer eso. 796 00:35:16,679 --> 00:35:18,290 Dejé mi club. 797 00:35:18,333 --> 00:35:19,987 Pftt, diablos lo hiciste. 798 00:35:20,030 --> 00:35:21,075 Lo tiraste. 799 00:35:21,119 --> 00:35:23,469 Bueno, lo siento, ¿vale? Lo lamento. 800 00:35:23,512 --> 00:35:24,470 Sí, eso lo hace todo mejor. 801 00:35:24,513 --> 00:35:26,472 Sí, lo hace mejor. 802 00:35:26,515 --> 00:35:27,777 Te estaré observando. 803 00:35:32,913 --> 00:35:34,175 Ey. 804 00:35:34,219 --> 00:35:35,350 ¿Dónde están chicos? 805 00:35:35,394 --> 00:35:36,873 Estoy en el green. Dan todavía está aquí. 806 00:35:40,225 --> 00:35:41,487 Así que adelante. 807 00:35:41,530 --> 00:35:45,360 Allí estaba en mi casa, con mi amigo. 808 00:35:45,404 --> 00:35:48,929 Vimos fútbol, ​​fumamos droga, 809 00:35:48,972 --> 00:35:52,541 bebimos whisky y tequila como si fuera gratis. 810 00:35:52,585 --> 00:35:55,240 Bueno, fue gratis para él. 811 00:35:55,283 --> 00:35:57,198 Y cuando me haya ido, 812 00:35:57,242 --> 00:36:01,289 se está tirando a mi puta esposa francesa. 813 00:36:01,333 --> 00:36:04,727 Oh, eso es horrible. Lo siento Dan. 814 00:36:04,771 --> 00:36:06,512 Así que me quedo soltero. 815 00:36:06,555 --> 00:36:08,992 Quiero decir, ¿cuál es la ventaja para las mujeres? 816 00:36:09,036 --> 00:36:10,080 Oh... 817 00:36:10,124 --> 00:36:11,125 DAN: Lo digo en serio. Dime, ¿eh? 818 00:36:11,169 --> 00:36:12,344 Hey, espera. Espera espera. 819 00:36:12,387 --> 00:36:13,867 En su defensa, no todos somos iguales. 820 00:36:13,910 --> 00:36:16,304 ¿Pero cuál es la ventaja? 821 00:36:17,740 --> 00:36:19,829 Si están enamorados. 822 00:36:19,873 --> 00:36:21,222 Sí, a veces estás enamorado. 823 00:36:21,266 --> 00:36:22,354 Amas a alguien. 824 00:36:23,355 --> 00:36:24,312 ¿Bien? 825 00:36:24,356 --> 00:36:25,357 CARLA: Correcto. 826 00:36:25,400 --> 00:36:27,359 Como una película. Quiero decir, como una película. 827 00:36:30,362 --> 00:36:31,493 Continúa, Dan. 828 00:36:37,238 --> 00:36:40,198 [TECLADO TOQUE] 829 00:36:44,202 --> 00:36:46,682 [ TELÉFONO SONANDO ] 830 00:36:46,726 --> 00:36:49,381 ¿Hola? 831 00:36:49,424 --> 00:36:50,947 Hola, Tim, soy Mab. 832 00:36:50,991 --> 00:36:53,776 Reconozco tu voz, Mab. 833 00:36:53,820 --> 00:36:56,301 Escucha, cariño, ya envié el cheque de matrícula. 834 00:36:56,344 --> 00:36:57,911 Lo sé. Gracias. 835 00:36:57,954 --> 00:36:59,956 Pero necesito un favor. 836 00:37:00,000 --> 00:37:01,915 Ryan está en urgencias. 837 00:37:01,958 --> 00:37:03,917 Tuvo una hemorragia cerebral. 838 00:37:03,960 --> 00:37:06,702 ¿Puedes ir a Burbank esta noche y vigilarlo? 839 00:37:08,356 --> 00:37:11,490 [ SUSPIRO ] Bueno, esta noche no puedo. 840 00:37:11,533 --> 00:37:13,187 Me debes. Ya conoces a Jerez. 841 00:37:13,231 --> 00:37:15,668 Ella no vale nada. Ella no lo va a vigilar. 842 00:37:15,711 --> 00:37:17,278 Bueno, esta noche no puedo hacerlo. 843 00:37:17,322 --> 00:37:18,801 ¿No puedes hacerlo? 844 00:37:18,845 --> 00:37:19,933 No puedo. 845 00:37:19,976 --> 00:37:22,065 No hay más vuelos desde Orlando. 846 00:37:22,109 --> 00:37:24,807 Tim, está completamente solo. 847 00:37:24,851 --> 00:37:28,158 Él realmente te necesita. No puedes decir "No". 848 00:37:28,202 --> 00:37:31,074 Escucha, Tim, no estoy pidiendo mucho. 849 00:37:31,118 --> 00:37:34,730 Sólo necesito un favor, ¿vale? 850 00:37:34,774 --> 00:37:36,123 Sólo haz esto por mí. 851 00:37:36,166 --> 00:37:37,255 Oye, oye, espera. 852 00:37:37,298 --> 00:37:39,387 Demonios, él es tu hermano de hecho. 853 00:37:39,431 --> 00:37:41,650 Está bien, puedo... está bien, está bien. 854 00:37:41,694 --> 00:37:42,825 Gracias. 855 00:37:47,395 --> 00:37:49,179 ¿Quién es ese? 856 00:37:49,223 --> 00:37:50,659 Mab. 857 00:37:50,703 --> 00:37:52,444 ¿Mab? 858 00:37:52,487 --> 00:37:55,621 Sí, su hermano tuvo una hemorragia cerebral. 859 00:37:55,664 --> 00:37:57,971 Y ella quiere que vaya a Burbank. 860 00:37:58,014 --> 00:37:59,102 y ayudarlo. 861 00:38:00,887 --> 00:38:02,280 ¿Quién es Mab? 862 00:38:03,629 --> 00:38:05,457 Ja, ella es una antigua novia. 863 00:38:05,500 --> 00:38:07,328 Es una larga historia. 864 00:38:07,372 --> 00:38:08,634 Tengo tiempo. 865 00:38:08,677 --> 00:38:10,984 Ella y yo tuvimos una aventura hace mucho tiempo. 866 00:38:11,027 --> 00:38:17,512 Hace mucho tiempo y un niño. 867 00:38:22,387 --> 00:38:24,780 ¿Un niño? 868 00:38:24,824 --> 00:38:26,347 Mira, Carla, sí. 869 00:38:26,391 --> 00:38:27,870 Yo estaba casado entonces. 870 00:38:27,914 --> 00:38:29,394 Suena serio. 871 00:38:29,437 --> 00:38:30,960 Lo fue entonces, pero no lo es ahora. 872 00:38:31,004 --> 00:38:33,441 Fue hace 20 años, Carla, por amor de Dios, 873 00:38:33,485 --> 00:38:35,182 Hace 20 años, vamos. 874 00:38:35,225 --> 00:38:37,010 ¿Entonces vas a ayudarla? 875 00:38:37,053 --> 00:38:39,534 Bueno, por supuesto que lo soy. Es la madre de mi hijo. 876 00:38:41,971 --> 00:38:45,018 ¿20 años o 20 minutos? 877 00:38:45,061 --> 00:38:48,021 Todavía me suena serio. 878 00:39:01,295 --> 00:39:03,645 ¿Entonces Ryan está sedado? 879 00:39:03,689 --> 00:39:08,955 Está bien, Mab, y sí, lo está. 880 00:39:08,998 --> 00:39:11,000 Y él realmente está bien. 881 00:39:11,044 --> 00:39:13,829 Gracias por hacer esto. 882 00:39:13,873 --> 00:39:16,745 ¿Puedes pedir más vino? Claro. 883 00:39:16,789 --> 00:39:17,833 ¿Señorita? 884 00:39:17,877 --> 00:39:20,662 [ BOCA ] Un momento. 885 00:39:20,706 --> 00:39:23,056 Realmente no me debes una, Tim. 886 00:39:25,363 --> 00:39:27,321 Lo siento por ser tan difícil. 887 00:39:27,365 --> 00:39:28,975 Para. 888 00:39:29,018 --> 00:39:30,803 Déjala probarlo, por favor. 889 00:39:30,846 --> 00:39:32,152 Sólo sírvelo. 890 00:39:32,195 --> 00:39:34,502 Solo sírvelo, lo siento. Ja ja. 891 00:39:34,546 --> 00:39:35,634 Llenarla. 892 00:39:40,203 --> 00:39:41,379 Oh, no. 893 00:39:42,467 --> 00:39:46,949 Sabes, Tim, nunca había conocido a ningún hombre. 894 00:39:46,993 --> 00:39:51,040 ¿Quién podría ser tan gentil, tan cuidadoso? 895 00:39:54,261 --> 00:40:00,006 ¿Quién podría realmente decir lo correcto y ser tan frío? 896 00:40:00,049 --> 00:40:02,965 ¿Frío? 897 00:40:03,009 --> 00:40:06,273 Estoy hablando acerca de ti. Puedes tener tanto frío. 898 00:40:06,316 --> 00:40:10,843 Jesús, me dejas embarazada y luego me dejas en paz. 899 00:40:10,886 --> 00:40:12,192 Detener. 900 00:40:12,235 --> 00:40:14,629 Vamos, esto fue hace 20 años. 901 00:40:14,673 --> 00:40:15,804 Bueno. 902 00:40:15,848 --> 00:40:17,327 Lo siento. Está bien. 903 00:40:17,371 --> 00:40:18,677 Es... él estará bien. 904 00:40:18,720 --> 00:40:20,940 Estoy tan molesta por Ryan. 905 00:40:20,983 --> 00:40:22,811 Lo sé. 906 00:40:22,855 --> 00:40:24,422 Estará bien. 907 00:40:28,164 --> 00:40:30,166 Allá. ¿Tu feliz? 908 00:40:30,210 --> 00:40:31,429 Me hizo llorar. 909 00:40:35,607 --> 00:40:37,696 Oye, fácil. Esa es una buena botella de vino. 910 00:40:37,739 --> 00:40:39,567 Lo estás bebiendo como un borracho barato. 911 00:40:45,225 --> 00:40:46,618 Oh-- 912 00:40:46,661 --> 00:40:48,663 Tómalo. 913 00:40:48,707 --> 00:40:50,622 No resoplo. 914 00:40:50,665 --> 00:40:52,232 Ahora lo hago. Lo siento. 915 00:40:56,236 --> 00:40:59,239 [ REÍR ] 916 00:41:01,589 --> 00:41:03,286 ¿Qué es gracioso? 917 00:41:03,330 --> 00:41:06,376 [ REÍR ] 918 00:41:08,553 --> 00:41:11,512 Un poco borracho. Lo sé. 919 00:41:11,556 --> 00:41:13,471 Estás bastante borracho. 920 00:41:13,514 --> 00:41:15,516 Gracias. 921 00:41:15,560 --> 00:41:17,649 Gracias por ayudar con Ryan. 922 00:41:19,215 --> 00:41:21,174 ¿Oye, Tim? 923 00:41:21,217 --> 00:41:24,307 ¿Realmente necesitas volver esta noche? 924 00:41:28,616 --> 00:41:31,619 [ TELÉFONO SONANDO ] 925 00:41:35,405 --> 00:41:36,581 ¿Valle? 926 00:41:36,624 --> 00:41:39,497 [DALE AL TELÉFONO] Sí, oye, soy yo. 927 00:41:39,540 --> 00:41:40,498 ¿Qué estás haciendo? 928 00:41:43,022 --> 00:41:44,937 Sólo estoy leyendo un libro. 929 00:41:44,980 --> 00:41:46,504 Pensé en venir. 930 00:41:46,547 --> 00:41:48,331 Hace tiempo que no te veo. 931 00:41:48,375 --> 00:41:50,203 Me acabas de ver en mi fiesta de cumpleaños. 932 00:41:50,246 --> 00:41:53,946 No ese tipo de ver. El otro tipo de ver. 933 00:41:53,989 --> 00:41:56,122 No seas tonto. 934 00:41:56,165 --> 00:41:57,950 Entonces, ¿qué tal? 935 00:41:57,993 --> 00:42:01,867 ¿Qué tal si nos vemos? 936 00:42:01,910 --> 00:42:03,782 No hagas esto. 937 00:42:03,825 --> 00:42:06,001 Te extraño. 938 00:42:06,045 --> 00:42:08,047 Cariño, sabes que lo hago. Te extraño. 939 00:42:10,049 --> 00:42:11,093 ¿Tu solo? 940 00:42:14,662 --> 00:42:16,229 Sí. 941 00:42:16,272 --> 00:42:18,797 Odias eso. 942 00:42:18,840 --> 00:42:20,842 Lo estoy manejando mucho mejor ahora. 943 00:42:27,632 --> 00:42:29,808 ¿Bien? ¿Qué dijo ella? 944 00:42:33,638 --> 00:42:34,769 Sólo tú y yo esta noche. 945 00:42:44,692 --> 00:42:46,694 Buenos días, Sandra. 946 00:42:46,738 --> 00:42:48,391 Llegas tarde. 947 00:42:48,435 --> 00:42:49,871 ¿Qué hay de nuevo? [ REÍR ] 948 00:42:52,308 --> 00:42:55,790 Oye, Sandra, ¿cuánto tiempo llevamos juntos? 949 00:42:55,834 --> 00:42:57,139 Desde el día 1. 950 00:42:57,183 --> 00:43:02,144 Mucho antes de que te divorciaras, Mary, 25, 26 años. 951 00:43:02,188 --> 00:43:05,060 Guau. 952 00:43:05,104 --> 00:43:07,759 Vale, tengo que decirte algo. 953 00:43:07,802 --> 00:43:09,282 que no quiero pero voy a hacerlo. 954 00:43:10,849 --> 00:43:15,027 [ SUSPIRO ] Ahora, ¿qué pasaría contigo? 955 00:43:19,118 --> 00:43:21,816 si perdiera este lugar? 956 00:43:21,860 --> 00:43:24,253 A veces puedes ser un verdadero imbécil, Tim. 957 00:43:24,297 --> 00:43:25,994 Ahora es uno de ellos. 958 00:43:26,038 --> 00:43:28,780 Esto no se trata sólo de ti. 959 00:43:28,823 --> 00:43:30,608 La gente aquí confía en ti. 960 00:43:30,651 --> 00:43:31,652 Simplemente no soy el socio comercial 961 00:43:31,696 --> 00:43:32,653 que Sullivan quiere. 962 00:43:32,697 --> 00:43:34,002 Quiere un planificador. 963 00:43:34,046 --> 00:43:35,874 Simplemente no soy ese tipo, ¿sabes? 964 00:43:35,917 --> 00:43:39,051 Bueno, es hora de ser ese tipo. 965 00:43:49,844 --> 00:43:53,805 [ SUSPIRO ] Entonces mi papá tuvo un derrame cerebral. 966 00:43:53,848 --> 00:43:56,721 y ese fue prácticamente el principio del fin. 967 00:43:56,764 --> 00:43:59,245 Un derrame cerebral, ¿eh? 968 00:43:59,288 --> 00:44:02,291 Una hemorragia cerebral debe ser como un derrame cerebral de grandes ligas. 969 00:44:02,335 --> 00:44:04,467 Supongo. No sé. 970 00:44:07,253 --> 00:44:09,821 Se está acumulando una presión increíble. 971 00:44:09,864 --> 00:44:11,170 Solo para. ¿Sabes que? 972 00:44:11,213 --> 00:44:12,432 Sé lo que es una hemorragia cerebral, 973 00:44:12,475 --> 00:44:13,825 No soy un idiota. 974 00:44:18,525 --> 00:44:22,703 Okay, lo siento. 975 00:44:22,747 --> 00:44:27,142 Sólo estoy cansado, eso es todo. 976 00:44:27,186 --> 00:44:28,187 Estoy cansado. 977 00:44:28,230 --> 00:44:29,710 UH Huh. 978 00:44:29,754 --> 00:44:30,842 [ TIMMY SE ACLARA LA GARGANTA ] 979 00:44:41,200 --> 00:44:43,028 ¿Qué fue eso? 980 00:44:43,071 --> 00:44:44,943 Quería besarte. 981 00:44:44,986 --> 00:44:46,161 Oye, Carla, mira. 982 00:44:46,205 --> 00:44:47,032 Sé que todo este asunto de Mab te molesta. 983 00:44:47,075 --> 00:44:48,294 pero necesitas saber esto 984 00:44:48,337 --> 00:44:50,513 Y necesitas escuchar esto ahora mismo, ¿vale? 985 00:44:50,557 --> 00:44:55,475 Fue sólo una de esas cosas, ¿vale? 986 00:44:55,518 --> 00:44:58,043 Sí. 987 00:44:58,086 --> 00:45:01,394 Mira, intenté que funcionara con mi ex. 988 00:45:01,437 --> 00:45:03,962 Y trató de mirar más allá de Mab hasta que no pudo. 989 00:45:04,005 --> 00:45:06,616 Y luego se acabó. 990 00:45:06,660 --> 00:45:08,706 Nunca podría amar tanto a nadie. 991 00:45:08,749 --> 00:45:10,229 ¿En serio? Mm-hm. 992 00:45:10,272 --> 00:45:11,752 ¿No? Ajá. 993 00:45:11,796 --> 00:45:13,536 Mmm. 994 00:45:13,580 --> 00:45:16,148 ¿Dónde está el camarero? 995 00:45:16,191 --> 00:45:19,151 Oye, oye. ¿Qué? 996 00:45:19,194 --> 00:45:21,936 ¿Puedes prestarme atención por un minuto? 997 00:45:21,980 --> 00:45:23,024 Soy. 998 00:45:23,068 --> 00:45:24,199 ¿Dónde encajo? 999 00:45:25,853 --> 00:45:29,770 Carla, eres mi nueva vida. 1000 00:45:29,814 --> 00:45:31,032 Sólo detenerlo. 1001 00:45:35,950 --> 00:45:37,473 Voy a traernos una bebida, ¿vale? 1002 00:45:37,517 --> 00:45:38,736 Es una buena idea. 1003 00:45:42,696 --> 00:45:44,045 Guau. 1004 00:45:46,004 --> 00:45:47,483 ¿Qué estás mirando...? 1005 00:45:55,187 --> 00:45:56,710 Mal momento. 1006 00:46:26,871 --> 00:46:29,787 [ TELÉFONO SONANDO ] 1007 00:46:34,139 --> 00:46:36,097 ¿Hola? 1008 00:46:36,141 --> 00:46:37,664 Hola Mab. 1009 00:46:37,707 --> 00:46:41,581 Esta es Carla Bianchi, la novia de Timothy Bonner. 1010 00:46:41,624 --> 00:46:43,322 ¿En realidad? 1011 00:46:43,365 --> 00:46:45,585 Nunca te ha mencionado. 1012 00:46:45,628 --> 00:46:47,239 ¿No me ha mencionado? 1013 00:46:47,282 --> 00:46:49,981 No. 1014 00:46:50,024 --> 00:46:51,199 ¿Qué puedo hacer por ti? 1015 00:46:53,549 --> 00:46:55,029 Un favor. 1016 00:46:57,553 --> 00:47:00,339 Me gustaría que dejaras de llamar a Timothy. 1017 00:47:00,382 --> 00:47:02,036 ¿Le ruego me disculpe? 1018 00:47:02,080 --> 00:47:04,169 Somos una pareja ahora. Y, francamente, 1019 00:47:04,212 --> 00:47:06,171 Me hace sentir incómodo cuando llamas. 1020 00:47:06,214 --> 00:47:08,260 Bueno, Tim y yo tenemos un hijo. 1021 00:47:08,303 --> 00:47:10,958 y a veces necesito llamarlo 1022 00:47:11,002 --> 00:47:12,612 y eso es sólo un hecho. 1023 00:47:14,832 --> 00:47:16,529 Sabes, estoy tratando de ser amable 1024 00:47:16,572 --> 00:47:18,574 y espero lo mismo de ti. 1025 00:47:18,618 --> 00:47:20,794 Oh, estoy siendo amable. 1026 00:47:20,838 --> 00:47:22,970 A veces necesito llamar a Tim 1027 00:47:23,014 --> 00:47:24,798 Así que sé una niña grande y acéptalo. 1028 00:47:29,194 --> 00:47:32,153 DALE: Uh, iré a las cinco. 1029 00:47:32,197 --> 00:47:36,854 Veré tus cinco y te levantaré cinco más. 1030 00:47:36,897 --> 00:47:38,638 He terminado. 1031 00:47:38,681 --> 00:47:41,075 CARLA: Creo que estoy totalmente de acuerdo. 1032 00:47:41,119 --> 00:47:43,251 ¿Todo dentro? 1033 00:47:43,295 --> 00:47:44,992 Me gusta estar todo adentro. 1034 00:47:45,036 --> 00:47:46,864 Eres un idiota, Dale. [ REÍR ] 1035 00:47:46,907 --> 00:47:49,127 Me gustas aunque. A mí también me gusta todo, Dale. 1036 00:47:53,131 --> 00:47:54,349 Demasiado rico para mí, hombre. 1037 00:47:54,393 --> 00:47:56,961 Par de reyes. 1038 00:47:57,004 --> 00:47:58,963 Par de ases. 1039 00:47:59,006 --> 00:48:00,355 Yo gano. [RISAS] 1040 00:48:04,533 --> 00:48:06,535 ¿Hey, qué pasa? 1041 00:48:06,579 --> 00:48:07,841 ¿Mal perdedor? 1042 00:48:07,885 --> 00:48:10,844 Vamos, es dinero falso. 1043 00:48:10,888 --> 00:48:13,847 Ah, me estás tomando el pelo. [Aclarar la garganta] 1044 00:48:13,891 --> 00:48:15,980 ¿Carla? Oye, es sólo un juego. 1045 00:48:16,023 --> 00:48:17,329 Es un juego de cartas, por el amor de Dios. 1046 00:48:17,372 --> 00:48:19,287 No me importa el juego. 1047 00:48:19,331 --> 00:48:21,202 ¿No te importa el juego? 1048 00:48:21,246 --> 00:48:23,030 Bueno, ¿qué es entonces? 1049 00:48:23,074 --> 00:48:25,206 Fuiste a ver a tu antigua novia. 1050 00:48:25,250 --> 00:48:27,339 y me dejaste aquí solo. 1051 00:48:27,382 --> 00:48:29,515 Solo, Timoteo. 1052 00:48:29,558 --> 00:48:32,648 Hola chicos, creo que vamos a despegar. 1053 00:48:32,692 --> 00:48:33,649 Si gracias. 1054 00:48:33,693 --> 00:48:36,304 Sí. Hey Mira. 1055 00:48:36,348 --> 00:48:39,133 Fui a ayudar a su hermano. 1056 00:48:39,177 --> 00:48:40,439 Para. 1057 00:48:43,137 --> 00:48:45,835 Mi segundo marido me engañó con mi novia. 1058 00:48:45,879 --> 00:48:46,880 ¿Y sabes qué? 1059 00:48:46,924 --> 00:48:48,055 Eso no se supera simplemente. 1060 00:48:48,099 --> 00:48:49,317 Y hiciste trampa con Mab. 1061 00:48:49,361 --> 00:48:50,536 Hace mucho tiempo. 1062 00:48:50,579 --> 00:48:52,190 Bueno, ¿quieres que te pregunte lo obvio? 1063 00:48:52,233 --> 00:48:53,582 ¿De qué estás hablando? Lo preguntaré, ¿vale? 1064 00:48:53,626 --> 00:48:55,410 ¿Te emborrachaste con ella? No. 1065 00:48:55,454 --> 00:48:57,108 Tim, ¿te emborrachaste con ella? 1066 00:48:57,151 --> 00:48:58,457 ¿Te acostaste con ella otra vez? No. 1067 00:48:58,500 --> 00:49:00,198 ¡Maldita sea, dije "No"! 1068 00:49:00,241 --> 00:49:02,156 ¿Acaso tú? 1069 00:49:02,200 --> 00:49:04,289 Dije que no." 1070 00:49:04,332 --> 00:49:05,594 Y cuando digo "No", quiero decir "No". 1071 00:49:05,638 --> 00:49:06,595 Yo no soy un mentiroso. 1072 00:49:06,639 --> 00:49:07,945 Es sólo que ella me asusta. 1073 00:49:07,988 --> 00:49:09,076 Soy tan esc-- 1074 00:49:09,120 --> 00:49:10,164 No sé por qué. 1075 00:49:10,208 --> 00:49:11,513 Fue hace 20 años, por el amor de Dios. 1076 00:49:11,557 --> 00:49:13,559 Vamos. Ella me asusta. 1077 00:50:13,880 --> 00:50:16,274 Hola señor. 1078 00:50:16,317 --> 00:50:20,017 ¿Puedo ayudarte con algo especial? 1079 00:50:20,060 --> 00:50:22,845 Sí tu puedes. 1080 00:50:22,889 --> 00:50:24,891 ¿Y qué sería eso, señor? 1081 00:50:24,934 --> 00:50:28,286 [ SUSPIRO ] He tenido un día difícil, ¿sabes? 1082 00:50:28,329 --> 00:50:30,723 Mucho estrés, ¿sabes? 1083 00:50:30,766 --> 00:50:32,551 Oh, estrés, sí. 1084 00:50:32,594 --> 00:50:35,510 Eso puede ser terrible. 1085 00:50:35,554 --> 00:50:38,122 ¿Qué puedo hacer? 1086 00:50:38,165 --> 00:50:40,037 ¿Pulir mi putter? 1087 00:50:45,390 --> 00:50:47,174 ¿Necesita brillo? 1088 00:50:51,874 --> 00:50:53,093 Sí. 1089 00:50:53,137 --> 00:50:55,269 Bueno, has venido al lugar indicado. 1090 00:50:55,313 --> 00:50:58,316 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA INDIA] 1091 00:51:16,290 --> 00:51:17,683 Oh. 1092 00:51:17,726 --> 00:51:20,903 Un putt indiferente es lo mismo que un putt indiferente. 1093 00:51:20,947 --> 00:51:22,862 Eso fue chalant. Eso no fue un putt. 1094 00:51:22,905 --> 00:51:24,298 Oye, ¿conoces a Drew en mi oficina? 1095 00:51:24,342 --> 00:51:25,386 No en realidad no. [ CLUB GOLPEAR LA BOLA ] 1096 00:51:25,430 --> 00:51:26,996 ¡Vaya! ¡Caray! 1097 00:51:27,040 --> 00:51:28,389 ¿De dónde vino eso? JIMMY: Podría haber tenido un antecedente. 1098 00:51:28,433 --> 00:51:30,043 No sé, algún imbécil. 1099 00:51:33,351 --> 00:51:34,700 Es una buena pelota. 1100 00:51:37,877 --> 00:51:39,313 ¿Qué pasa con Drew? 1101 00:51:39,357 --> 00:51:41,272 STEVE: Ha estado liado con un tres veces perdedor. 1102 00:51:41,315 --> 00:51:42,534 ¿Celda? 1103 00:51:42,577 --> 00:51:43,709 No, Jimmy. 1104 00:51:43,752 --> 00:51:45,928 Significa que ha estado casado tres veces. 1105 00:51:45,972 --> 00:51:47,756 ¿Si lo? 1106 00:51:47,800 --> 00:51:49,845 Entonces se quemará de una forma u otra. 1107 00:51:49,889 --> 00:51:52,152 Está bien, mira. ¿Tiene sexo? 1108 00:51:52,196 --> 00:51:53,197 Si pero-- 1109 00:51:53,240 --> 00:51:54,633 Entonces, ¿a él qué le importa? 1110 00:51:54,676 --> 00:51:56,025 Bueno, tienes que tener más que eso. 1111 00:51:56,069 --> 00:51:58,332 Si él se queda con ella y no están casados, 1112 00:51:58,376 --> 00:51:59,464 No entiendo. 1113 00:51:59,507 --> 00:52:01,379 Oye, mira, se está acostando con él, Jimmy. 1114 00:52:01,422 --> 00:52:03,294 Bam, bam, bam. Cada día. Vamos. 1115 00:52:03,337 --> 00:52:04,338 Bueno, eso se desgasta. 1116 00:52:04,382 --> 00:52:05,470 Entonces seguirá adelante, ¿vale? 1117 00:52:05,513 --> 00:52:06,601 Por la calle. 1118 00:52:06,645 --> 00:52:08,125 Dios mío, eres tú. 1119 00:52:08,168 --> 00:52:09,169 ¿Eh? 1120 00:52:09,213 --> 00:52:10,344 RIZZO: ¿Habéis visto mi pelota? 1121 00:52:14,348 --> 00:52:15,654 Está en el barranco. 1122 00:52:15,697 --> 00:52:16,872 ¿Está en el barranco? 1123 00:52:16,916 --> 00:52:18,135 Sí. Podríamos haber conseguido un avance, amigo. 1124 00:52:18,178 --> 00:52:19,179 Casi nos golpeas. 1125 00:52:19,223 --> 00:52:20,180 Llamé. 1126 00:52:20,224 --> 00:52:21,268 Mierda. 1127 00:52:21,312 --> 00:52:22,965 En serio, sólo dame una pelota. 1128 00:52:23,009 --> 00:52:24,097 Uno de los tuyos. 1129 00:52:24,141 --> 00:52:25,490 ¿Quieres una de nuestras bolas? 1130 00:52:25,533 --> 00:52:26,839 Bien, aquí tienes. 1131 00:52:30,059 --> 00:52:31,887 Oh, ¿en serio? TIMOTEO: Sí. 1132 00:52:31,931 --> 00:52:33,715 ¿Sabes que? Que se jodan chicos. 1133 00:52:33,759 --> 00:52:35,195 Los odio a todos ustedes. 1134 00:52:35,239 --> 00:52:36,631 Hijo de puta. 1135 00:52:36,675 --> 00:52:38,633 Volved a la casa de los viejos, idiotas. 1136 00:52:38,677 --> 00:52:40,244 [ REÍR ] 1137 00:52:48,339 --> 00:52:50,210 TIM: Ay, Carla. 1138 00:52:50,254 --> 00:52:51,516 Cariño, estás en casa. 1139 00:52:51,559 --> 00:52:52,691 Hola, Carla. 1140 00:52:55,259 --> 00:52:56,434 ¿Cómo entraste? 1141 00:52:56,477 --> 00:52:58,175 Quiero decir hola. 1142 00:52:58,218 --> 00:52:59,437 ¿Qué estás haciendo aquí? 1143 00:53:03,049 --> 00:53:04,224 Sólo porque te extrañé. 1144 00:53:04,268 --> 00:53:05,660 Me gusta dormir contigo. 1145 00:53:05,704 --> 00:53:07,184 Me hace feliz. 1146 00:53:07,227 --> 00:53:08,794 Eres perfecto para mí. 1147 00:53:13,277 --> 00:53:15,017 Y he estado pensando. 1148 00:53:15,061 --> 00:53:16,367 UH oh. 1149 00:53:16,410 --> 00:53:17,368 No lo he hecho por un tiempo así que da un poco de miedo. 1150 00:53:17,411 --> 00:53:19,326 [RISAS] 1151 00:53:19,370 --> 00:53:22,808 Acerca de mudarse aquí y vivir juntos. 1152 00:53:25,245 --> 00:53:28,988 Mmm. 1153 00:53:29,031 --> 00:53:32,165 No podría hacer eso, Sr. Bonner, no podría. 1154 00:53:37,344 --> 00:53:39,303 ¿Por qué? 1155 00:53:39,346 --> 00:53:40,956 Porque soy una buena chica católica. 1156 00:53:41,000 --> 00:53:42,523 y no me quedo solo con alguien. 1157 00:53:42,567 --> 00:53:44,351 [ REÍR ] 1158 00:53:44,395 --> 00:53:46,310 ¿En realidad? 1159 00:53:46,353 --> 00:53:47,485 Mmm. 1160 00:53:47,528 --> 00:53:49,269 Te has divorciado tres veces. 1161 00:53:49,313 --> 00:53:51,010 ¿Te olvidaste de eso? 1162 00:53:51,053 --> 00:53:54,274 No conozco nada menos católico. 1163 00:53:54,318 --> 00:53:55,493 Sí, pero esas son las reglas. 1164 00:53:55,536 --> 00:53:58,713 Verás, tengo esto primero y luego aquello. 1165 00:53:58,757 --> 00:54:01,325 Oh. 1166 00:54:01,368 --> 00:54:03,240 Entonces... [ MARCHA Nupcial tarareada ] 1167 00:54:15,208 --> 00:54:18,255 Te amo, Tim. 1168 00:54:18,298 --> 00:54:19,299 ¿Carla? 1169 00:54:19,343 --> 00:54:20,822 ¿Mmm? 1170 00:54:20,866 --> 00:54:22,911 Yo también te tengo un gran cariño. 1171 00:54:35,968 --> 00:54:37,099 ¿Qué? 1172 00:54:37,143 --> 00:54:38,884 ¿Qué... qué pasó? CARLA: Mierda. 1173 00:54:43,541 --> 00:54:54,639 [ TELÉFONO SONANDO ] 1174 00:54:54,682 --> 00:54:56,293 ¿Hola? 1175 00:54:56,336 --> 00:54:57,772 CARLA: Soy yo. 1176 00:54:57,816 --> 00:54:58,991 Lo sé. 1177 00:54:59,034 --> 00:55:00,253 Lo lamento. 1178 00:55:00,297 --> 00:55:01,863 Tim, lo siento mucho. 1179 00:55:01,907 --> 00:55:03,038 Yo solo-- 1180 00:55:05,171 --> 00:55:06,215 Me puse ahí afuera 1181 00:55:06,259 --> 00:55:08,740 un poco más lejos de lo que debería haberlo hecho. 1182 00:55:08,783 --> 00:55:09,828 Oye, mira, Carla, yo solo... 1183 00:55:09,871 --> 00:55:10,872 No, shh, no. 1184 00:55:10,916 --> 00:55:11,960 ¿Qué? 1185 00:55:14,049 --> 00:55:16,225 Yo- es justo cuando me pediste que viviera contigo, 1186 00:55:16,269 --> 00:55:20,491 Supuse, 1187 00:55:20,534 --> 00:55:22,667 que me amabas. 1188 00:55:22,710 --> 00:55:26,105 No puedo obligarte a decirlo y decirlo en serio. 1189 00:55:26,148 --> 00:55:28,586 No puedo obligarte a decir que me amas. 1190 00:55:31,284 --> 00:55:33,330 Así que felicidades, señor. 1191 00:55:33,373 --> 00:55:38,813 Tienes otra mujer que te diga que te ama, ¿eh? 1192 00:55:38,857 --> 00:55:41,033 Bueno, eso no es lo que yo-- [ SUSPIRO ] 1193 00:55:48,519 --> 00:55:55,221 Carla, ¿puedo ir a hablar contigo? 1194 00:55:55,264 --> 00:55:57,049 ¿Quieres que suba allí? 1195 00:55:57,092 --> 00:55:58,093 CARLA: Sí. 1196 00:55:58,137 --> 00:55:59,573 Y date prisa. 1197 00:55:59,617 --> 00:56:00,835 Velocidad, ¿de acuerdo? 1198 00:56:00,879 --> 00:56:03,795 Si te multan, seré tu abogado. 1199 00:56:03,838 --> 00:56:05,797 Te sacaré. 1200 00:56:05,840 --> 00:56:07,712 TIM: Está bien, estoy en camino. 1201 00:56:07,755 --> 00:56:10,062 Te sacaré. 1202 00:56:11,019 --> 00:56:12,586 STEVE: Hola, Tim, 1203 00:56:12,630 --> 00:56:14,762 Se acerca el Campeonato Amateur del Sur de California. 1204 00:56:14,806 --> 00:56:15,807 TIM: ¿Sí? 1205 00:56:17,199 --> 00:56:18,375 Sí, ¿qué opinas? 1206 00:56:18,418 --> 00:56:20,377 ¿Tú y yo entramos? 1207 00:56:20,420 --> 00:56:23,075 Podrías ser campeón de todo el sur de California. 1208 00:56:23,118 --> 00:56:24,337 Oye, ya sabes, lo creas o no, 1209 00:56:24,381 --> 00:56:25,599 Tengo otras cosas que hacer. 1210 00:56:25,643 --> 00:56:26,644 Hazlo, Tim. 1211 00:56:26,687 --> 00:56:29,081 Podrías redimirte. 1212 00:56:29,124 --> 00:56:31,213 No necesito que me canjeen, ¿vale? 1213 00:56:31,257 --> 00:56:33,302 Bueno, entonces nos divertiremos. 1214 00:56:33,346 --> 00:56:35,000 TIM: Oye, Jimmy, dile que me estoy divirtiendo, ¿vale? 1215 00:56:35,043 --> 00:56:37,742 Timmy, te estás divirtiendo pero esta vez ganarás. 1216 00:56:37,785 --> 00:56:38,786 Hazlo. 1217 00:56:38,830 --> 00:56:41,006 Dije "No" y "No" significa "No". 1218 00:56:41,049 --> 00:56:42,094 [ REÍR ] 1219 00:56:42,137 --> 00:56:43,400 Las chicas dicen eso. 1220 00:56:50,711 --> 00:56:52,321 Es tan hermoso aquí arriba. 1221 00:56:52,365 --> 00:56:53,540 Mmmm. 1222 00:57:00,895 --> 00:57:02,462 Tengo una pregunta para ti. 1223 00:57:02,506 --> 00:57:05,073 Mmmm. 1224 00:57:05,117 --> 00:57:07,206 Sobre Mab. 1225 00:57:07,249 --> 00:57:08,773 No dijiste "Acerca de Mab", ¿verdad? 1226 00:57:08,816 --> 00:57:11,210 Estaba hablando con algunas de mis amigas y... 1227 00:57:14,343 --> 00:57:15,780 ¿Ya la superaste? 1228 00:57:19,044 --> 00:57:20,872 No la he visto en 1.000 años. 1229 00:57:20,915 --> 00:57:22,700 La acabas de ver en Burbank. 1230 00:57:24,005 --> 00:57:25,485 Para ayudar a su hermano. 1231 00:57:25,529 --> 00:57:28,009 Me dejaste para verla. 1232 00:57:28,053 --> 00:57:29,533 Bueno. 1233 00:57:29,576 --> 00:57:31,360 Bueno. 1234 00:57:31,404 --> 00:57:32,405 Bueno, no deberías estar diciendo 1235 00:57:32,449 --> 00:57:34,146 que no la has visto. 1236 00:57:34,189 --> 00:57:35,364 Dije: "Está bien". Estás bien. 1237 00:57:35,408 --> 00:57:36,453 Tienes razón, yo estoy equivocado, lo que sea. 1238 00:57:36,496 --> 00:57:37,889 Conozco hombres, Tim, 1239 00:57:37,932 --> 00:57:39,412 y sé cómo se comportan cuando están enamorados. 1240 00:57:39,456 --> 00:57:40,457 He estado por aquí. 1241 00:57:40,500 --> 00:57:41,588 Vale, Carla. 1242 00:57:41,632 --> 00:57:42,763 ¿Sabes que? Ni siquiera estás cerca. 1243 00:57:42,807 --> 00:57:44,852 Ni siquiera recorres el camino. 1244 00:57:47,855 --> 00:57:51,946 ¿Por qué irías a ayudar a una antigua novia? 1245 00:57:51,990 --> 00:57:53,513 si no te importara? 1246 00:57:56,560 --> 00:57:59,127 Tiene mucho sentido para mí. 1247 00:57:59,171 --> 00:58:02,304 Está bastante claro. 1248 00:58:02,348 --> 00:58:03,958 Él escribe una copia excelente. 1249 00:58:04,002 --> 00:58:06,787 Sí, se ha convertido en su negocio. 1250 00:58:06,831 --> 00:58:09,355 Tiene una lista de clientes espectacular. 1251 00:58:09,398 --> 00:58:14,012 Pero no entiendo cómo gestiona su empresa. 1252 00:58:14,055 --> 00:58:16,884 Yo tampoco lo sé, pero prestarle 500.000 dólares 1253 00:58:16,928 --> 00:58:20,061 Sería como tirar dinero a una madriguera de ratas. 1254 00:58:20,105 --> 00:58:22,411 Lo arruinaría. 1255 00:58:22,455 --> 00:58:23,674 ¿Y que? 1256 00:58:28,679 --> 00:58:29,941 ¿Entonces estamos de acuerdo? 1257 00:58:29,984 --> 00:58:31,203 Es una decisión inteligente. 1258 00:58:34,032 --> 00:58:37,035 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 1259 00:58:43,389 --> 00:58:44,695 [ SILBATOS ] 1260 00:59:06,194 --> 00:59:07,805 Ahoy, Capitán Bonner. 1261 00:59:07,848 --> 00:59:09,110 A gusto. 1262 00:59:09,154 --> 00:59:12,418 La marinera Carla se presenta al servicio, señor. 1263 00:59:12,461 --> 00:59:14,638 Todos, manos a la obra o debería decir, 1264 00:59:14,681 --> 00:59:16,030 ¿Todos manos a la obra con Carla? 1265 00:59:16,074 --> 00:59:17,205 Dilo. 1266 00:59:20,295 --> 00:59:22,994 Lo lamento. 1267 00:59:23,037 --> 00:59:24,778 Soy. En serio en serio lo siento. 1268 00:59:27,651 --> 00:59:30,958 Oye, escucha, Carla. 1269 00:59:31,002 --> 00:59:32,612 Es sólo que cuando te enojas así, 1270 00:59:32,656 --> 00:59:34,048 Simplemente no sé quién eres. 1271 00:59:34,092 --> 00:59:37,661 Te lo dije, es pasión. 1272 00:59:37,704 --> 00:59:39,967 Me importa. Y si no lo hiciera, 1273 00:59:40,011 --> 00:59:42,840 Tú no me verías actuar así. 1274 00:59:42,883 --> 00:59:45,973 Esta es la verdadera Carla, ¿vale? 1275 00:59:46,017 --> 00:59:47,061 ¿Eres marinero? 1276 00:59:47,105 --> 00:59:48,106 Sí, yo soy. 1277 00:59:48,149 --> 00:59:51,283 [Riéndose] 1278 00:59:51,326 --> 00:59:52,806 Marinera Carla. 1279 00:59:52,850 --> 00:59:54,503 [ REÍR ] 1280 00:59:59,683 --> 01:00:01,902 Te amo. 1281 01:00:01,946 --> 01:00:03,338 [Aclarar la garganta] 1282 01:00:03,382 --> 01:00:05,819 Sí. Lamento haber hecho algunas cosas realmente malas. 1283 01:00:05,863 --> 01:00:06,820 No vamos a-- 1284 01:00:06,864 --> 01:00:08,169 CARLA: No, sé que lo intentas. 1285 01:00:08,213 --> 01:00:12,434 Sé que lo intentas y ahora te entiendo. 1286 01:00:12,478 --> 01:00:13,958 No habrá más discusiones. 1287 01:00:14,001 --> 01:00:15,046 Voy a ser bueno. 1288 01:00:15,089 --> 01:00:16,351 Voy a ser una buena chica. 1289 01:00:16,395 --> 01:00:17,396 ¿En realidad? 1290 01:00:17,439 --> 01:00:18,440 Promesa. 1291 01:00:18,484 --> 01:00:20,007 Lo prometo, Capitán, señor. 1292 01:00:20,051 --> 01:00:21,052 ¿Qué tan bien? 1293 01:00:21,095 --> 01:00:22,096 ¿Las maderas de Tiemblo están bien? 1294 01:00:22,140 --> 01:00:23,924 Está bien, haré temblar tus vigas. 1295 01:00:23,968 --> 01:00:26,405 ¿Permiso para subir a bordo, capitán? 1296 01:00:26,448 --> 01:00:27,580 Permiso concedido. 1297 01:00:27,624 --> 01:00:29,103 [RISAS] 1298 01:00:34,326 --> 01:00:36,154 ¿Entonces eres italiana, Gianna? 1299 01:00:36,197 --> 01:00:37,808 Mitad italiana, mitad judía. 1300 01:00:37,851 --> 01:00:38,896 ¿En realidad? 1301 01:00:38,939 --> 01:00:40,332 Sí. 1302 01:00:40,375 --> 01:00:43,335 Cuando no obtengo un descuento, robo. 1303 01:00:43,378 --> 01:00:46,033 [ REÍR ] 1304 01:00:46,077 --> 01:00:47,252 TIM: Hola, Jimmy. 1305 01:00:47,295 --> 01:00:48,732 ¿Gianna? GIANNA: Hola. 1306 01:00:48,775 --> 01:00:49,994 TIM: ¿Qué están haciendo ustedes dos aquí? 1307 01:00:50,037 --> 01:00:52,953 Este hombre encantador me invitó y aquí estoy. 1308 01:00:52,997 --> 01:00:55,390 Un hombre encantador y un andar encantador. 1309 01:00:55,434 --> 01:00:57,218 [RISAS] ¿Quieres jugar? 1310 01:00:58,742 --> 01:00:59,786 Si seguro. 1311 01:00:59,830 --> 01:01:01,092 JIMMY: Sí, ¿por qué no? 1312 01:01:03,094 --> 01:01:04,530 GIANNA: Oh, parece que va a... 1313 01:01:07,359 --> 01:01:08,403 JIMMY: Ah. 1314 01:01:08,447 --> 01:01:10,754 TIM: Ohh, buena. 1315 01:01:10,797 --> 01:01:12,973 JIMMY: Es un poco largo. Aunque fue un buen tiro. 1316 01:01:13,017 --> 01:01:14,148 Realmente bueno. 1317 01:01:14,192 --> 01:01:15,149 JIMMY: Sí, ve tú. 1318 01:01:15,193 --> 01:01:16,368 Ve tú, niña. 1319 01:01:17,456 --> 01:01:18,457 JIMMY: Sí. ¡Maldición! 1320 01:01:18,500 --> 01:01:19,806 Sí. [ REÍR ] 1321 01:01:19,850 --> 01:01:21,068 Sí. 1322 01:01:29,598 --> 01:01:30,861 [ REÍR ] 1323 01:01:32,863 --> 01:01:35,996 ¿Tuviste la oportunidad de leer mi informe? 1324 01:01:36,040 --> 01:01:37,476 ¿Qué? Oh sí. 1325 01:01:39,391 --> 01:01:41,001 Bueno, ¿qué te pareció? 1326 01:01:41,045 --> 01:01:42,873 Oh, podría escribirte una pista, 1327 01:01:42,916 --> 01:01:45,266 si todo lo que hay en él es verdad, 1328 01:01:45,310 --> 01:01:47,660 no deberías tener problema. 1329 01:01:47,704 --> 01:01:48,835 ¿Si? 1330 01:01:48,879 --> 01:01:52,491 TIM: Sí, si es exacto. 1331 01:01:52,534 --> 01:01:54,972 ¿Si? 1332 01:01:55,015 --> 01:01:58,192 [ SUSPIRO ] Sí. 1333 01:01:58,236 --> 01:01:59,890 No. 1334 01:01:59,933 --> 01:02:01,152 ¿Crees que no es verdad? 1335 01:02:01,195 --> 01:02:03,589 No. Al contrario, Carla, creo que es verdad. 1336 01:02:03,632 --> 01:02:05,678 ¿Por qué dices "si"? 1337 01:02:05,722 --> 01:02:07,854 ¿Crees que soy un mentiroso? 1338 01:02:07,898 --> 01:02:09,290 Es una expresión, una figura retórica. 1339 01:02:09,334 --> 01:02:10,335 ¿Sabes que? Esa no es una expresión. 1340 01:02:10,378 --> 01:02:11,684 Hagamos esto más tarde, por favor. 1341 01:02:11,728 --> 01:02:12,641 Hagamos esto más tarde. Es sólo una figura retórica. 1342 01:02:12,685 --> 01:02:14,774 No es una expresión, Tim. 1343 01:02:14,818 --> 01:02:16,428 Jimmy, hola. 1344 01:02:16,471 --> 01:02:17,864 Voy a ir a tomar una cerveza a Toby's. 1345 01:02:17,908 --> 01:02:19,170 ¿Ah, de verdad? 1346 01:02:19,213 --> 01:02:20,519 ¿Puedo ir contigo? JIMMY: Sí, vamos. 1347 01:02:20,562 --> 01:02:23,827 ¿Sabes que? Estoy hablando contigo. 1348 01:02:23,870 --> 01:02:25,089 Por favor, quita tus manos de mi cara. 1349 01:02:25,132 --> 01:02:26,917 No estoy acostumbrado a que alguien me llame mentiroso. 1350 01:02:26,960 --> 01:02:28,570 Y no estoy acostumbrado a que alguien me ponga las manos en la cara. 1351 01:02:28,614 --> 01:02:30,007 Y la forma en que dices "Si--". 1352 01:02:30,050 --> 01:02:33,140 La forma en que dices "Si", como si me lo estuviera inventando todo. 1353 01:02:33,184 --> 01:02:34,141 ¿Qué estás haciendo? 1354 01:02:34,185 --> 01:02:35,316 ¿Y sabes qué? 1355 01:02:35,360 --> 01:02:36,796 No soy un mentiroso. 1356 01:02:36,840 --> 01:02:39,320 Me estás tomando el pelo, ¿verdad? 1357 01:02:39,364 --> 01:02:41,148 ¿Carla? 1358 01:02:41,192 --> 01:02:43,368 Qué vas a-- 1359 01:02:43,411 --> 01:02:47,981 Sé que extrañas a tu esposa, pero desearía que mi ex también estuviera muerta. 1360 01:02:48,025 --> 01:02:49,809 No puedes decir eso. 1361 01:02:49,853 --> 01:02:52,986 Oh, carajo, no puedo. 1362 01:02:53,030 --> 01:02:54,161 Debes haberlo amado. 1363 01:02:54,205 --> 01:02:55,467 No hice. 1364 01:02:55,510 --> 01:02:58,731 ¿Entonces por qué te casaste con él? 1365 01:02:58,775 --> 01:03:00,211 Lo amaba cuando me casé con él. 1366 01:03:00,254 --> 01:03:03,127 Entonces deberías haberlo hecho funcionar de alguna manera. 1367 01:03:03,170 --> 01:03:08,262 Prometiste amarlo para bien o para mal, hasta la muerte. 1368 01:03:08,306 --> 01:03:11,657 Jimmy, ¿ves esto? 1369 01:03:14,181 --> 01:03:15,487 ¿Y estos? 1370 01:03:15,530 --> 01:03:17,794 No prometí recibir palizas de él. 1371 01:03:24,104 --> 01:03:26,541 No, supongo que no lo hiciste. 1372 01:03:30,023 --> 01:03:34,723 Ella es la mujer más dulce, encantadora y generosa. 1373 01:03:34,767 --> 01:03:36,725 Lo he sabido alguna vez, ¿vale? 1374 01:03:36,769 --> 01:03:41,513 Y ella conoce mi habitación. 1375 01:03:41,556 --> 01:03:43,428 Bueno. ¿Y qué más? 1376 01:03:47,519 --> 01:03:49,129 ella tiene temperamento 1377 01:03:49,173 --> 01:03:51,088 que viene de los cielos negros del infierno. 1378 01:03:51,131 --> 01:03:52,393 [ REÍR ] 1379 01:03:52,437 --> 01:03:55,048 Y aguantas esto, ¿por qué? 1380 01:03:55,092 --> 01:03:56,658 Ella puede ser dulce, vamos. 1381 01:03:56,702 --> 01:03:58,878 Ambos sabemos que la locura no tiene futuro, Tim. 1382 01:03:58,922 --> 01:03:59,879 Oye, déjalo, ¿vale? 1383 01:03:59,923 --> 01:04:00,967 Sabe moverse en una habitación. 1384 01:04:01,011 --> 01:04:01,968 Ella me gusta mucho. 1385 01:04:02,012 --> 01:04:04,144 Bien bien. Lo tengo, sí. 1386 01:04:04,188 --> 01:04:08,322 Es dulce, está loca y es un buen polvo. 1387 01:04:08,366 --> 01:04:09,976 Dos de tres, sí. 1388 01:04:10,020 --> 01:04:12,413 Estás bromeando, ¿dos de tres? 1389 01:04:12,457 --> 01:04:13,980 ¿Eso será suficiente para ti? 1390 01:04:16,765 --> 01:04:18,158 Steve, déjalo, vamos. 1391 01:04:18,202 --> 01:04:19,899 Mira, ¿quieres salir y jugar al nueve? 1392 01:04:19,943 --> 01:04:20,987 Sí. Quiero disparar nueve. 1393 01:04:21,031 --> 01:04:22,423 Espera, espera, espera, espera. Espera un minuto. 1394 01:04:22,467 --> 01:04:24,034 ¿Qué? ¿La amas? 1395 01:04:35,001 --> 01:04:37,090 Guau. 1396 01:04:37,134 --> 01:04:38,352 ¿Wow Qué? 1397 01:04:38,396 --> 01:04:41,747 Quiero decir, debería poder decir "Sí", ¿eh? 1398 01:04:41,790 --> 01:04:42,966 De una u otra forma. 1399 01:04:43,009 --> 01:04:44,184 [suspiro] 1400 01:04:44,228 --> 01:04:47,971 Mira, podemos amar a las personas a pesar de las cosas. 1401 01:04:48,014 --> 01:04:49,668 Quiero decir, lo tengo. 1402 01:04:49,711 --> 01:04:53,541 Entonces, tal vez ese seas tú. 1403 01:04:53,585 --> 01:04:56,501 Simplemente la amas de todos modos. 1404 01:04:56,544 --> 01:04:58,459 Y lo hago. 1405 01:04:58,503 --> 01:05:03,160 La amo, a pesar de ella, ya sabes. 1406 01:05:03,203 --> 01:05:05,989 La amo dulcemente y lo amo. 1407 01:05:06,032 --> 01:05:07,077 Entonces vamos. 1408 01:05:09,209 --> 01:05:10,471 Ella se sienta. 1409 01:05:10,515 --> 01:05:12,517 Ah. 1410 01:05:12,560 --> 01:05:14,562 La chica "it". 1411 01:05:15,999 --> 01:05:17,261 [ TELÉFONO SONANDO ] 1412 01:05:21,221 --> 01:05:22,614 Oh, eres tú, ¿eh? 1413 01:05:26,183 --> 01:05:27,314 ¿Hola? 1414 01:05:27,358 --> 01:05:28,837 CARLA: Timmy, quiero disculparme. 1415 01:05:28,881 --> 01:05:31,318 Me siento terrible. 1416 01:05:31,362 --> 01:05:33,538 Voy a ir a ver a Jimmy y Gianna. 1417 01:05:33,581 --> 01:05:35,670 y diles que lo siento también. 1418 01:05:35,714 --> 01:05:37,803 No hagas eso. No necesitan eso. 1419 01:05:37,846 --> 01:05:42,112 Sabes, Carla, no quiero una disculpa, ¿vale? 1420 01:05:42,155 --> 01:05:44,027 Ahora escúchame. 1421 01:05:44,070 --> 01:05:47,378 Lo que quiero es que dejes de estar tan enojado. 1422 01:05:47,421 --> 01:05:48,509 No, por favor, Tim. 1423 01:05:48,553 --> 01:05:50,990 Yo-- es sólo que yo-- 1424 01:05:51,034 --> 01:05:53,906 Estoy muy preocupada por nosotros y Mab. 1425 01:05:53,950 --> 01:05:57,866 Sé que amas a Mab y no a mí. 1426 01:05:57,910 --> 01:05:59,520 ¿Qué? 1427 01:05:59,564 --> 01:06:02,480 Te amo y tú no me amas. 1428 01:06:02,523 --> 01:06:05,657 Y sé que no puedo hacer que me ames. 1429 01:06:07,833 --> 01:06:12,490 Y puedo decir "te amo" porque te amo, Carla. 1430 01:06:12,533 --> 01:06:17,190 Quiero decir, lo hago, y realmente amo estar contigo. 1431 01:06:17,234 --> 01:06:20,019 Entonces, ¿qué tal una pequeña lucha por la tarde? 1432 01:06:20,063 --> 01:06:21,586 [ REÍR ] 1433 01:06:21,629 --> 01:06:22,674 ¿Eh? 1434 01:06:22,717 --> 01:06:23,936 Un pequeño retozo. Bueno. 1435 01:06:28,114 --> 01:06:30,160 ♪ No hay ninguna mujer que debería ser tan difícil ♪ 1436 01:06:30,203 --> 01:06:32,466 ♪ Pero una mujer testaruda es la que amo ♪ 1437 01:06:32,510 --> 01:06:33,728 ♪ No puedo comer, no puedo dormir. 1438 01:06:33,772 --> 01:06:34,860 ♪ Cuando él está con ella. 1439 01:06:34,903 --> 01:06:35,904 ♪ Pero todos los días 1440 01:06:35,948 --> 01:06:37,645 ♪ Me haces querer amarla 1441 01:06:37,689 --> 01:06:40,083 ♪ Mucho más difícil, sí. 1442 01:06:40,126 --> 01:06:45,436 ♪ Justo antes del sol de la mañana ♪ 1443 01:06:45,479 --> 01:06:46,785 ♪ Entonces me desperté 1444 01:06:46,828 --> 01:06:49,396 ♪ Mucho más difícil, sí. 1445 01:06:49,440 --> 01:06:51,746 ♪ No me detendré por nadie ♪ 1446 01:07:03,715 --> 01:07:05,325 ¿Cómo vamos a salir de aquí? 1447 01:07:09,199 --> 01:07:12,332 Tomar un taxi. 1448 01:07:12,376 --> 01:07:13,464 No puedo caminar. 1449 01:07:13,507 --> 01:07:15,031 Yo tampoco. No puedo caminar. 1450 01:07:15,074 --> 01:07:17,163 [RISAS] 1451 01:07:26,259 --> 01:07:28,305 Llegué al suelo. 1452 01:07:28,348 --> 01:07:30,481 ¿Qué estás haciendo? 1453 01:07:30,524 --> 01:07:32,874 Voy a coger ese teléfono. 1454 01:07:35,268 --> 01:07:37,662 ¡Oh! 1455 01:07:37,705 --> 01:07:39,316 ¡Oh! 1456 01:07:39,359 --> 01:07:40,404 ¡Sí! 1457 01:07:41,883 --> 01:07:43,581 Lo hice. 1458 01:07:43,624 --> 01:07:44,843 [GEMIDO] 1459 01:07:46,627 --> 01:07:48,890 CARLA: ¿A quién llamas? 1460 01:07:48,934 --> 01:07:51,154 Este no es mi teléfono. 1461 01:07:51,197 --> 01:07:53,025 Oh, sí, lo es. 1462 01:07:53,069 --> 01:07:55,027 [RISAS] 1463 01:07:55,071 --> 01:07:57,116 ¿A quien estas llamando? 1464 01:07:57,160 --> 01:07:58,770 Verás. 1465 01:07:58,813 --> 01:08:00,946 ♪ No hay ninguna mujer que debería ser tan difícil ♪ 1466 01:08:00,989 --> 01:08:03,122 ♪ Pero una mujer testaruda es la que amo ♪ 1467 01:08:03,166 --> 01:08:04,297 ♪ No puedo comer, no puedo dormir. 1468 01:08:04,341 --> 01:08:05,516 ♪ Cuando él está con ella. 1469 01:08:05,559 --> 01:08:06,560 ♪ Pero todos los días 1470 01:08:06,604 --> 01:08:08,475 ♪ Me haces querer amarla 1471 01:08:08,519 --> 01:08:10,738 ♪ Mucho más difícil, sí. 1472 01:08:10,782 --> 01:08:12,827 ♪ Justo antes del sol de la mañana ♪ 1473 01:08:12,871 --> 01:08:16,309 ¿Cómo es posible, Tim, que juegues tan bien a tu edad? 1474 01:08:16,353 --> 01:08:17,484 Manejo bien el juego. 1475 01:08:17,528 --> 01:08:19,399 No me arriesgo. 1476 01:08:19,443 --> 01:08:21,401 Juego las probabilidades. 1477 01:08:21,445 --> 01:08:23,142 Mmm. 1478 01:08:23,186 --> 01:08:26,667 ¿Cómo es que eres un completo desastre aquí? 1479 01:08:26,711 --> 01:08:28,626 Aquí no se maneja nada. 1480 01:08:28,669 --> 01:08:30,236 Tim es agradable. 1481 01:08:30,280 --> 01:08:31,933 Un tipo inteligente. 1482 01:08:31,977 --> 01:08:33,370 Escribe una copia excelente. 1483 01:08:33,413 --> 01:08:36,329 Un buen tipo no es garantía de 500.000 dólares. 1484 01:08:36,373 --> 01:08:39,767 Esto es un negocio, Sandra. 1485 01:08:39,811 --> 01:08:41,160 Pero Sandra tiene razón. 1486 01:08:41,204 --> 01:08:44,032 Escribes un texto excelente y ese es tu valor. 1487 01:08:44,076 --> 01:08:46,818 Y tienes una lista de clientes muy atractiva. 1488 01:08:46,861 --> 01:08:48,515 Pero debes tomarme por un idiota. 1489 01:08:48,559 --> 01:08:50,561 si crees que te voy a prestar 500.000$ 1490 01:08:50,604 --> 01:08:52,345 por ser, qué... ¿un buen tipo? 1491 01:08:52,389 --> 01:08:54,608 No tienes nada para garantizar el préstamo. 1492 01:08:54,652 --> 01:08:55,653 Bueno no. Quiero decir-- 1493 01:08:55,696 --> 01:08:57,002 Sostenlo. 1494 01:08:57,045 --> 01:08:58,177 ¿Grady? 1495 01:09:05,706 --> 01:09:08,187 Es una oferta sincera. 1496 01:09:08,231 --> 01:09:09,623 Mira, al diablo con el préstamo. 1497 01:09:09,667 --> 01:09:11,016 Es un desperdicio. 1498 01:09:11,059 --> 01:09:12,496 Al diablo con el plan de negocios. No tienes ni idea. 1499 01:09:12,539 --> 01:09:14,193 Dame esa. 1500 01:09:14,237 --> 01:09:15,499 GRADY: El Sr. Sullivan cree que el mejor curso de acción 1501 01:09:15,542 --> 01:09:16,630 para nosotros a largo plazo 1502 01:09:16,674 --> 01:09:18,241 y para ti, francamente, 1503 01:09:18,284 --> 01:09:20,025 es simplemente comprarte tu parte. 1504 01:09:20,068 --> 01:09:22,723 Fusionaremos esto con nuestras oficinas de Los Ángeles y Nueva York. 1505 01:09:22,767 --> 01:09:25,117 Sencillo, dulce, hecho. 1506 01:09:25,161 --> 01:09:28,816 Ambos se quedan, al igual que todo su personal. 1507 01:09:28,860 --> 01:09:31,993 Traeremos un equipo directivo. 1508 01:09:32,037 --> 01:09:33,647 La vida no cambiará tanto 1509 01:09:33,691 --> 01:09:37,477 excepto que serás 3,5 millones de dólares más rico. 1510 01:09:37,521 --> 01:09:41,307 GRADY: Y podrás jugar más golf. 1511 01:09:41,351 --> 01:09:42,352 Piénsalo. 1512 01:09:44,223 --> 01:09:45,311 Grady. 1513 01:09:53,885 --> 01:09:54,929 Por cierto, 1514 01:09:56,844 --> 01:09:58,411 Yo no negocio. 1515 01:09:58,455 --> 01:10:00,892 Es mi mejor y única oferta. 1516 01:10:00,935 --> 01:10:02,850 Es muy generoso. 1517 01:10:02,894 --> 01:10:04,939 Nos gustaría trabajar contigo, Tim. 1518 01:10:04,983 --> 01:10:06,071 Sandra. 1519 01:10:13,121 --> 01:10:14,645 Entonces Sandra, ¿qué te parece? 1520 01:10:14,688 --> 01:10:15,907 ¿Es una broma? 1521 01:10:15,950 --> 01:10:18,039 Es un maldito billete de lotería ganador, Tim. 1522 01:10:23,523 --> 01:10:24,829 Sandra. Sí, Timothy. 1523 01:10:24,872 --> 01:10:26,178 Escuche, esto es importante. 1524 01:10:26,222 --> 01:10:28,006 Quiero que me subas al primer avión que salga. 1525 01:10:28,049 --> 01:10:29,529 mañana por la mañana a San Francisco. 1526 01:10:29,573 --> 01:10:31,270 Es imperativo, ¿vale? 1527 01:10:31,314 --> 01:10:32,445 ¿Negocio? 1528 01:10:32,489 --> 01:10:33,968 No. 1529 01:10:34,012 --> 01:10:35,796 Personal. 1530 01:10:35,840 --> 01:10:37,494 Bueno. 1531 01:10:53,858 --> 01:10:54,859 ¡Sí! 1532 01:10:54,902 --> 01:10:58,297 ¡Sí! 1533 01:10:58,341 --> 01:11:00,343 ¡SÍ! 1534 01:11:12,703 --> 01:11:15,053 [ TOQUE IMPACIENTE ] 1535 01:11:29,241 --> 01:11:32,244 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 1536 01:11:37,684 --> 01:11:38,729 ¡Kyle! 1537 01:12:09,063 --> 01:12:10,369 [EXHALAR] 1538 01:12:15,374 --> 01:12:18,464 TIM: Ella dice: "Dios mío, te ves horrible". 1539 01:12:18,508 --> 01:12:20,161 Y pensé que iba a decir "Tim". 1540 01:12:20,205 --> 01:12:21,249 pero ella dijo: "Steve". 1541 01:12:21,293 --> 01:12:23,339 Y tenía razón. [RISAS] 1542 01:12:23,382 --> 01:12:25,428 Tenía un aspecto horrible. 1543 01:12:25,471 --> 01:12:27,125 Ella piensa que todo el mundo se ve horrible. 1544 01:12:27,168 --> 01:12:28,474 STEVE: Entonces, ¿decidiste si vas a jugar? 1545 01:12:28,518 --> 01:12:29,693 ¿Ya en el Campeonato SoCal? 1546 01:12:29,736 --> 01:12:31,129 Te dije que la respuesta era "No". 1547 01:12:31,172 --> 01:12:34,350 STEVE: Ay, qué lástima, Timmy. 1548 01:12:34,393 --> 01:12:36,308 ¿En serio? Sí. 1549 01:12:36,352 --> 01:12:37,353 Bueno. 1550 01:12:37,396 --> 01:12:38,397 ¿Sabes lo que estoy pensando ahora? 1551 01:12:38,441 --> 01:12:39,485 STEVE: ¿Qué? 1552 01:12:39,529 --> 01:12:40,660 Estoy pensando: "Sí". 1553 01:12:40,704 --> 01:12:42,314 Está bien. 1554 01:12:42,358 --> 01:12:44,055 STEVE: Está bien. Estoy dentro. 1555 01:12:44,098 --> 01:12:47,580 ¿Entonces realmente vas a aparecer esta vez? 1556 01:12:47,624 --> 01:12:49,016 Sí, te veré, Martin. 1557 01:12:50,409 --> 01:12:51,845 Y recuerda esto, 1558 01:12:51,889 --> 01:12:54,413 La precisión gana, no el poder, ¿vale, chico? 1559 01:12:54,457 --> 01:12:55,762 Eso ya lo veremos, viejo. 1560 01:12:55,806 --> 01:12:56,850 Ey. 1561 01:12:56,894 --> 01:12:58,069 Oye, mira, tengo buenas noticias. 1562 01:12:58,112 --> 01:12:59,592 Algunas noticias asesinas. 1563 01:12:59,636 --> 01:13:01,159 ¿Es esa una palabra? 1564 01:13:01,202 --> 01:13:03,161 Ja ja. De todos modos, tienes que bajar. 1565 01:13:03,204 --> 01:13:05,119 Va a ser una noche, Carla, de verdad lo es. 1566 01:13:05,163 --> 01:13:06,512 Lo siento, ¿puede esperar? 1567 01:13:06,556 --> 01:13:08,035 Voy a invitar a amigos. 1568 01:13:08,079 --> 01:13:09,472 Necesito verte esta noche. 1569 01:13:09,515 --> 01:13:10,647 Vamos, Tim. 1570 01:13:10,690 --> 01:13:12,039 Un pequeño momento loco. 1571 01:13:14,041 --> 01:13:16,261 9:30, ¿tal vez un poco más tarde? 1572 01:13:16,304 --> 01:13:18,176 Está bien, está bien. 1573 01:13:18,219 --> 01:13:19,395 Bien. 1574 01:13:23,399 --> 01:13:24,400 Mierda. 1575 01:13:24,443 --> 01:13:26,184 Nadie dijo "Tres osos, Dan". 1576 01:13:26,227 --> 01:13:27,315 ¿Usted escucha? [ REÍR ] 1577 01:13:29,230 --> 01:13:30,971 Hola, Carla, este es Tim. 1578 01:13:31,015 --> 01:13:33,365 Sólo estaba comprobando que estamos a las 9:30, ¿vale? 1579 01:13:33,409 --> 01:13:34,714 No puedo esperar a verte. 1580 01:13:34,758 --> 01:13:36,542 Está bien, adiós. 1581 01:13:36,586 --> 01:13:37,804 Ella es Carla Bianchi. 1582 01:13:37,848 --> 01:13:39,066 Te devolveré la llamada pronto. 1583 01:13:39,110 --> 01:13:40,285 Que tenga un buen día. 1584 01:13:41,765 --> 01:13:43,201 Hola, Carla. Es Tim. 1585 01:13:44,550 --> 01:13:45,812 Son casi las 10:30. 1586 01:13:45,856 --> 01:13:49,294 Llega una hora tarde. 1587 01:13:49,337 --> 01:13:50,817 No es como tú 1588 01:13:50,861 --> 01:13:52,297 y me estoy preocupando un poco aquí. 1589 01:13:52,340 --> 01:13:55,474 Entonces, llámame tan pronto como recibas esto. 1590 01:13:55,518 --> 01:13:56,823 Está bien cariño, está bien. 1591 01:13:56,867 --> 01:13:59,870 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 1592 01:14:04,440 --> 01:14:05,528 Ella es Carla Bianchi. 1593 01:14:05,571 --> 01:14:07,138 Te devolveré la llamada pronto. 1594 01:14:07,181 --> 01:14:09,270 Que tenga un buen día. 1595 01:14:09,314 --> 01:14:10,315 Carla, soy Tim. 1596 01:14:10,358 --> 01:14:12,535 Mira, se hace tarde, cariño. 1597 01:14:12,578 --> 01:14:14,014 y no he sabido nada de ti. 1598 01:14:14,058 --> 01:14:17,061 ¿Me llamarías tan pronto como recibas esto? 1599 01:14:17,104 --> 01:14:18,889 Vale, está bien, adiós. 1600 01:14:25,548 --> 01:14:26,679 [suspiro] 1601 01:14:36,210 --> 01:14:37,516 KYLE: Buenos días. 1602 01:14:37,560 --> 01:14:38,735 Un nuevo día. 1603 01:14:38,778 --> 01:14:39,823 Su nueva vida. 1604 01:14:39,866 --> 01:14:41,259 Un anillo de compromiso. 1605 01:14:41,302 --> 01:14:43,653 Sí, mi padre estaba enamorado, amor verdadero. 1606 01:14:43,696 --> 01:14:46,699 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 1607 01:15:04,021 --> 01:15:05,022 [La puerta del coche se cierra de golpe] 1608 01:15:12,377 --> 01:15:13,509 ¡Hola, Carla! 1609 01:15:15,554 --> 01:15:17,469 Es Tim. 1610 01:15:17,513 --> 01:15:18,514 ¿Aquí? 1611 01:15:21,821 --> 01:15:27,479 Carla, este gran camión rojo en tu entrada. 1612 01:15:27,523 --> 01:15:29,525 Un maldito gran camión rojo en tu camino de entrada. 1613 01:15:29,568 --> 01:15:32,789 Sé que no es tu gran camioneta roja. 1614 01:15:32,832 --> 01:15:35,531 Sé que no es tuyo. 1615 01:15:35,574 --> 01:15:36,923 Hay un gran maldito rojo... 1616 01:15:36,967 --> 01:15:38,534 Sé que no es tuyo. 1617 01:15:38,577 --> 01:15:39,709 No es mío. 1618 01:15:42,102 --> 01:15:43,451 ¿Esta es tu camioneta? 1619 01:15:43,495 --> 01:15:44,670 Sí, es mi camioneta. 1620 01:15:44,714 --> 01:15:45,802 Bueno. 1621 01:15:51,938 --> 01:15:53,157 Tim, ¿qué estás haciendo? 1622 01:15:59,555 --> 01:16:00,599 Tim, ¿qué estás haciendo? 1623 01:16:00,643 --> 01:16:01,687 ¿Qué estás haciendo? 1624 01:16:03,428 --> 01:16:04,429 Vuelve a la casa. 1625 01:16:04,472 --> 01:16:06,518 Tim, vamos, no lo hagas. 1626 01:16:06,562 --> 01:16:08,520 No lo hagas, hombre. 1627 01:16:08,564 --> 01:16:10,957 Le dije: "Vuelve a la casa". 1628 01:16:11,001 --> 01:16:12,524 El camión o tú. 1629 01:16:12,568 --> 01:16:13,873 Vuelve a la casa. 1630 01:16:19,400 --> 01:16:20,445 ¡Ahora! 1631 01:16:23,666 --> 01:16:26,625 [ CHOCAR ] 1632 01:16:45,775 --> 01:16:48,908 CARLA: Tim, lo siento mucho. 1633 01:16:48,952 --> 01:16:51,650 Por favor, perdóname. 1634 01:16:51,694 --> 01:16:54,566 Puedo explicarlo y lo siento. 1635 01:16:54,610 --> 01:16:55,872 Lo siento. 1636 01:16:55,915 --> 01:16:57,700 Eres mi cariño. 1637 01:16:57,743 --> 01:16:59,919 Eres mi cariño, lo sabes. 1638 01:16:59,963 --> 01:17:01,007 [ SOLDANDO ] 1639 01:17:01,051 --> 01:17:02,269 No importan. 1640 01:17:05,011 --> 01:17:06,056 Te amo. 1641 01:17:06,099 --> 01:17:07,100 Te amo, Timoteo. 1642 01:17:07,144 --> 01:17:08,972 ¿De qué se trata todo esto? 1643 01:17:09,015 --> 01:17:10,147 CARLA: Cometemos errores. 1644 01:17:10,190 --> 01:17:11,801 He cometido errores, tú has... 1645 01:17:11,844 --> 01:17:12,932 ¿Qué? CARLA: Has cometido errores... 1646 01:17:12,976 --> 01:17:16,283 Mi Carla. 1647 01:17:16,327 --> 01:17:17,328 ¿Qué? 1648 01:17:17,371 --> 01:17:18,764 CARLA: Tim, hemos... 1649 01:17:18,808 --> 01:17:20,157 ¿Oíste eso? CARLA: Ambos hemos cometido errores. 1650 01:17:20,200 --> 01:17:22,333 Por favor. Mm-hm. 1651 01:17:22,376 --> 01:17:23,987 CARLA: Por favor perdóname. 1652 01:17:24,030 --> 01:17:25,031 [EXHALAR] 1653 01:17:28,426 --> 01:17:34,171 La atrapé anoche. 1654 01:17:34,214 --> 01:17:36,608 en la cama, con su antiguo novio. 1655 01:17:36,652 --> 01:17:37,870 ¿En realidad? 1656 01:17:40,220 --> 01:17:41,352 ¿En realidad? 1657 01:17:41,395 --> 01:17:42,832 Mmmm. 1658 01:17:46,444 --> 01:17:50,230 Supongo que dijo que lo siente. 1659 01:17:50,274 --> 01:17:52,842 ¿Eh? Sí, sí, ella es buena para disculparse. 1660 01:17:55,845 --> 01:17:57,063 Sí. 1661 01:18:04,244 --> 01:18:05,768 Es difícil cumplir una promesa, ¿eh? 1662 01:18:11,382 --> 01:18:12,557 Estoy bien. 1663 01:18:16,387 --> 01:18:21,174 ¿Seguro? 1664 01:18:21,218 --> 01:18:22,523 Bueno sí. 1665 01:18:22,567 --> 01:18:25,048 Timmy, estoy aquí para ayudarte, ¿vale? 1666 01:18:34,710 --> 01:18:37,713 [ LLANTO ] 1667 01:18:40,933 --> 01:18:44,458 ♪ Sé que es invierno 1668 01:18:44,502 --> 01:18:48,332 ♪ Fuiste mi caída 1669 01:18:48,375 --> 01:18:52,031 ♪ Y me caí tan fuerte 1670 01:18:52,075 --> 01:18:56,079 ♪ Lluvia un domingo 1671 01:18:56,122 --> 01:18:59,952 ♪ Llueve en mi mente 1672 01:18:59,996 --> 01:19:03,826 ♪ Espera un día 1673 01:19:03,869 --> 01:19:07,655 ♪ Retroceder en el tiempo 1674 01:19:07,699 --> 01:19:18,492 ♪ Hasta entonces lo estoy intentando Solo intentando ♪ 1675 01:19:18,536 --> 01:19:22,845 ♪ Para capear la tormenta 1676 01:19:22,888 --> 01:19:23,889 ♪ He estado-- 1677 01:19:23,933 --> 01:19:25,369 Todas esas emociones. 1678 01:19:25,412 --> 01:19:26,979 ¿Quién escribió esa canción? 1679 01:19:27,023 --> 01:19:28,981 Yo tampoco lo sé. 1680 01:19:29,025 --> 01:19:32,593 Probablemente algún tipo viejo de los años 50 o algo así. 1681 01:19:32,637 --> 01:19:34,117 No. 1682 01:19:34,160 --> 01:19:37,468 El amor no duele, no hasta que te caes. 1683 01:19:37,511 --> 01:19:39,992 ¿Cómo supiste eso? 1684 01:19:40,036 --> 01:19:42,952 No sé. Solamente lo hago. 1685 01:19:42,995 --> 01:19:47,217 Eres simplemente inteligente, supongo. 1686 01:19:47,260 --> 01:19:50,350 No no soy. 1687 01:19:50,394 --> 01:19:51,830 Soy Hillary. 1688 01:19:51,874 --> 01:19:53,658 Soy Timoteo. 1689 01:19:53,701 --> 01:19:55,007 ¿Timoteo? 1690 01:19:55,051 --> 01:19:56,095 Mmmm. 1691 01:19:56,139 --> 01:19:58,184 Encantado de conocerte, Timoteo. 1692 01:19:58,228 --> 01:20:01,666 Me acaban de votar mejor secretaria jurídica. 1693 01:20:01,709 --> 01:20:07,019 en todo San Diego, así que estoy celebrando. 1694 01:20:09,979 --> 01:20:12,677 Es un gran logro el que conseguiste allí. 1695 01:20:12,720 --> 01:20:14,810 Me refiero al logro... felicidades. 1696 01:20:17,290 --> 01:20:19,989 Oh, me encanta este lugar. 1697 01:20:20,032 --> 01:20:23,166 Sí. 1698 01:20:23,209 --> 01:20:24,384 ¿Bailar? 1699 01:20:24,428 --> 01:20:26,386 Sí, sé bailar. 1700 01:20:26,430 --> 01:20:29,955 ¿Un baile de victoria para mí? 1701 01:20:29,999 --> 01:20:31,000 Sí. 1702 01:20:31,043 --> 01:20:33,002 Eres un buen chico, ¿verdad? 1703 01:20:33,045 --> 01:20:34,090 ¿No puedes decirlo? 1704 01:20:39,008 --> 01:20:42,663 Me encanta esta canción. Es tan triste. 1705 01:20:42,707 --> 01:20:45,144 [Aclarándose la garganta] Sí. 1706 01:20:47,886 --> 01:20:49,845 Es triste, ¿verdad, Tim? 1707 01:20:52,848 --> 01:20:54,240 Es. 1708 01:20:54,284 --> 01:20:55,372 Es triste. 1709 01:20:56,460 --> 01:20:58,157 Bésame. 1710 01:20:58,201 --> 01:21:00,203 Por favor. 1711 01:21:00,246 --> 01:21:01,508 Bésame. 1712 01:21:16,262 --> 01:21:18,830 No quise despertarte. 1713 01:21:18,874 --> 01:21:20,788 Simplemente no puedo encontrar mi falda. 1714 01:21:26,403 --> 01:21:30,711 Supongo que debería irme. 1715 01:21:30,755 --> 01:21:32,365 Fue un placer conocerte, Tim. 1716 01:21:35,586 --> 01:21:37,980 Eres un buen chico. 1717 01:21:38,023 --> 01:21:39,285 Tú también. 1718 01:21:39,329 --> 01:21:40,330 Gracias. 1719 01:21:40,373 --> 01:21:42,723 Y, um, felicidades de nuevo. 1720 01:21:42,767 --> 01:21:46,597 Es un gran logro el que obtuviste ahí. 1721 01:21:46,640 --> 01:21:47,685 Gracias. 1722 01:21:52,211 --> 01:21:53,909 ¿Haces esto a menudo, Tim? 1723 01:21:58,565 --> 01:22:02,221 CARLA: Oh, Tim, gracias por atender mi llamada. 1724 01:22:02,265 --> 01:22:03,875 Me equivoqué. 1725 01:22:03,919 --> 01:22:05,790 Lo siento mucho. 1726 01:22:05,833 --> 01:22:07,835 Simplemente no puedo estar solo, lo sabes. 1727 01:22:07,879 --> 01:22:10,751 Puedo explicarlo pero lo siento. 1728 01:22:10,795 --> 01:22:12,057 Lo siento. 1729 01:22:12,101 --> 01:22:15,713 Cometí un error y no puedo ocultarlo. 1730 01:22:15,756 --> 01:22:17,280 Lo siento mucho bebé. 1731 01:22:17,323 --> 01:22:18,498 Carla. 1732 01:22:20,631 --> 01:22:22,285 Eras sólo otro cabrón. 1733 01:22:33,905 --> 01:22:34,950 ¿Qué está sucediendo? 1734 01:22:39,737 --> 01:22:41,652 ¿Timoteo? 1735 01:22:41,695 --> 01:22:46,222 Sandra, ¿alguna vez te has dado cuenta? 1736 01:22:46,265 --> 01:22:48,398 como al final del verano 1737 01:22:48,441 --> 01:22:50,356 siempre hay un momento 1738 01:22:50,400 --> 01:22:53,533 cuando la luz cambia solo un poco. 1739 01:22:53,577 --> 01:22:56,580 Está fuera de lugar. 1740 01:22:56,623 --> 01:22:58,234 Es en ese segundo, cuando es... 1741 01:23:01,541 --> 01:23:02,934 ya no es una luz de verano, 1742 01:23:04,066 --> 01:23:06,677 es una luz de otoño. 1743 01:23:06,720 --> 01:23:07,939 De repente, 1744 01:23:09,114 --> 01:23:10,333 y... 1745 01:23:14,119 --> 01:23:15,903 simplemente se siente diferente, se siente mal. 1746 01:23:20,473 --> 01:23:22,998 Sí, Tim. 1747 01:23:23,041 --> 01:23:25,652 Los ángulos están fuera de lugar. 1748 01:23:25,696 --> 01:23:27,698 Sí, los ángulos están fuera de lugar. 1749 01:23:34,618 --> 01:23:35,662 Buenas noches. 1750 01:23:35,706 --> 01:23:38,709 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 1751 01:23:53,376 --> 01:23:56,031 [ TELÉFONO SONANDO ] 1752 01:24:09,870 --> 01:24:11,394 ¡Ey! 1753 01:24:11,437 --> 01:24:12,656 Ey. 1754 01:24:12,699 --> 01:24:14,136 KYLE: Papá. 1755 01:24:14,179 --> 01:24:19,054 Sí, ¿cómo... cómo... cómo estás? 1756 01:24:19,097 --> 01:24:21,099 Bien. 1757 01:24:21,143 --> 01:24:24,711 Las clases son buenas. 1758 01:24:24,755 --> 01:24:25,973 Gracias por el dinero. 1759 01:24:26,017 --> 01:24:27,323 Seguro. 1760 01:24:27,366 --> 01:24:33,198 Entonces, eh... 1761 01:24:33,242 --> 01:24:36,941 De hecho, estuve allí hace unos meses. 1762 01:24:36,984 --> 01:24:39,509 ¿Subiste? 1763 01:24:39,552 --> 01:24:41,946 ¿Pero no me llamaste ni nada? 1764 01:24:41,989 --> 01:24:44,949 [Aclarar la garganta] 1765 01:24:44,992 --> 01:24:45,993 Vale, no entiendo eso. 1766 01:24:46,037 --> 01:24:47,125 ¿Por qué está llamando? 1767 01:24:47,169 --> 01:24:49,562 Estaba pensando que estaba... subiendo de nuevo. 1768 01:24:49,606 --> 01:24:50,824 Bueno, no entiendo eso. 1769 01:24:50,868 --> 01:24:52,522 ¿Por qué no me viste la primera vez que viniste? 1770 01:24:57,483 --> 01:24:58,528 ¿Papá? 1771 01:25:03,141 --> 01:25:04,795 Hace tiempo que no te veo. 1772 01:25:04,838 --> 01:25:07,754 No. 1773 01:25:07,798 --> 01:25:10,496 ¿Qué está sucediendo? 1774 01:25:10,540 --> 01:25:13,064 Kyle, me gustaría, si te parece bien. 1775 01:25:17,068 --> 01:25:18,548 Bueno, es un poco sorprendente. 1776 01:25:24,902 --> 01:25:26,164 Oye, Kyle, ¿todavía estás ahí? 1777 01:25:26,208 --> 01:25:27,296 Sí. 1778 01:25:31,343 --> 01:25:33,824 Mira, soy lo que soy, papá. 1779 01:25:37,219 --> 01:25:40,483 Eso no se puede cambiar. 1780 01:25:40,526 --> 01:25:41,571 ¿Porqué ahora? 1781 01:25:43,747 --> 01:25:46,532 ¿Porqué ahora? 1782 01:25:46,576 --> 01:25:48,752 Porque es hora. 1783 01:25:48,795 --> 01:25:50,057 ¿Está bien, Kyle? 1784 01:25:50,101 --> 01:25:53,670 Es hora de muchas cosas. 1785 01:25:53,713 --> 01:25:56,847 Y me gustaría. 1786 01:26:03,070 --> 01:26:06,248 A mí también me gustaría eso. 1787 01:26:06,291 --> 01:26:08,075 ¿En realidad? 1788 01:26:08,119 --> 01:26:10,991 Bueno. 1789 01:26:11,035 --> 01:26:12,254 Está bien. 1790 01:26:12,297 --> 01:26:13,516 Adiós. 1791 01:26:37,888 --> 01:26:39,019 [SONAR EL TIMBRE] 1792 01:26:44,024 --> 01:26:46,897 Ey. 1793 01:26:46,940 --> 01:26:48,072 Tim. 1794 01:26:51,815 --> 01:26:53,251 ¿De qué se trata esto? 1795 01:26:53,295 --> 01:26:56,036 Mmm. 1796 01:26:56,080 --> 01:26:57,255 ¿Estás bien? 1797 01:26:57,299 --> 01:26:59,649 Oh, estoy bien. Estoy bien, estoy bien. Era-- 1798 01:26:59,692 --> 01:27:01,477 Recibí tu cheque. 1799 01:27:01,520 --> 01:27:03,653 Gracias. 1800 01:27:03,696 --> 01:27:06,221 Oye, ¿puedo pasar? 1801 01:27:06,264 --> 01:27:07,613 Si seguro. 1802 01:27:07,657 --> 01:27:08,701 Gracias. 1803 01:27:13,532 --> 01:27:18,668 Oye, um, aquí. 1804 01:27:18,711 --> 01:27:20,060 ¿Que es que? 1805 01:27:20,104 --> 01:27:21,236 ¿Qué es esto? 1806 01:27:25,805 --> 01:27:27,329 ¿Qué? 1807 01:27:27,372 --> 01:27:29,374 Esto es Loco. 1808 01:27:29,418 --> 01:27:30,723 ¿Qué? 1809 01:27:30,767 --> 01:27:32,247 Es una multa por pago atrasado. 1810 01:27:34,205 --> 01:27:36,425 ¿Bueno? 1811 01:27:36,468 --> 01:27:39,906 Oye, mira, María. 1812 01:27:42,605 --> 01:27:49,655 Te mereces una disculpa y... 1813 01:27:49,699 --> 01:27:51,657 Lo lamento. 1814 01:27:51,701 --> 01:27:57,533 Realmente lo siento mucho. 1815 01:27:57,576 --> 01:28:00,449 Ya no hay razón. 1816 01:28:00,492 --> 01:28:03,669 No hay razón para torturarte a ti mismo. 1817 01:28:03,713 --> 01:28:06,019 Yo también lo he pensado mucho. 1818 01:28:06,063 --> 01:28:08,326 Éramos sólo unos niños cuando nos conocimos. 1819 01:28:08,370 --> 01:28:13,113 No sé si alguna vez estuvimos enamorados, de verdad. 1820 01:28:13,157 --> 01:28:14,767 pero ahí nos llevó la vida. 1821 01:28:17,379 --> 01:28:22,297 Y sé que también estábamos destinados a dejarnos el uno al otro. 1822 01:28:22,340 --> 01:28:24,995 La vida también nos llevó allí, Tim. 1823 01:28:25,038 --> 01:28:26,213 [suspiro] 1824 01:28:28,868 --> 01:28:31,958 Tienes mucho de niño dentro de ti, Tim. 1825 01:28:32,002 --> 01:28:35,484 Te metió en muchos problemas. 1826 01:28:35,527 --> 01:28:37,268 También es parte de tu encanto. 1827 01:28:38,835 --> 01:28:44,188 Creo que eso es lo que amaba de ti en aquel entonces. 1828 01:28:44,231 --> 01:28:48,540 Tim, te perdoné hace mucho tiempo. 1829 01:28:48,584 --> 01:28:51,282 Sólo necesitaba oírte decir esto antes de decírtelo. 1830 01:28:53,240 --> 01:28:55,155 Gracias. 1831 01:29:09,866 --> 01:29:11,389 Hijo de puta. 1832 01:29:11,433 --> 01:29:13,260 Vamos. 1833 01:29:13,304 --> 01:29:14,566 Mira, Martin se subió en dos. 1834 01:29:14,610 --> 01:29:16,394 Así que todo lo que tienes que hacer es realizar un tiro muy cercano. 1835 01:29:16,438 --> 01:29:17,743 ahí arriba, lo pondrás justo dentro 1836 01:29:17,787 --> 01:29:18,744 y ganarás el campeonato, hombre. 1837 01:29:18,788 --> 01:29:22,487 Bueno. 1838 01:29:22,531 --> 01:29:24,141 Oye. ¿Hm? 1839 01:29:24,184 --> 01:29:26,273 ¿Ves esa morena? 1840 01:29:26,317 --> 01:29:27,666 STEVE: ¿El bebé? TIM: Sí. 1841 01:29:27,710 --> 01:29:28,841 Por eso me perdí el campeonato de la ciudad. 1842 01:29:28,885 --> 01:29:30,365 ¿A quién le importa? 1843 01:29:30,408 --> 01:29:31,670 Vamos, ¿por qué está ella aquí? 1844 01:29:31,714 --> 01:29:33,106 No importa. Sólo mantente concentrado, ¿de acuerdo? 1845 01:29:33,150 --> 01:29:34,325 Bien, bien. 1846 01:29:34,369 --> 01:29:35,457 Lo digo en serio. Está bien. 1847 01:29:35,500 --> 01:29:36,458 Es un simple chip shot. 1848 01:29:36,501 --> 01:29:37,676 Lo sé. Está bien. 1849 01:29:41,463 --> 01:29:42,464 Ah. 1850 01:29:42,507 --> 01:29:43,595 ¿La pelota? 1851 01:29:54,301 --> 01:29:55,955 Ir. 1852 01:29:55,999 --> 01:29:57,609 Vamos vamos vamos vamos vamos. 1853 01:29:57,653 --> 01:29:58,654 Bien, buen tiro. 1854 01:29:58,697 --> 01:30:00,003 Sí. 1855 01:30:00,046 --> 01:30:01,047 [RISAS] 1856 01:30:08,881 --> 01:30:09,926 Buen putt, Martín. 1857 01:30:20,023 --> 01:30:23,026 [ REPRODUCIENDO MÚSICA ] 1858 01:30:27,378 --> 01:30:28,466 Terminaré. 1859 01:30:32,035 --> 01:30:33,384 Está bien, está bien. 1860 01:30:36,039 --> 01:30:38,694 [ APLAUDIENDO ] 1861 01:30:38,737 --> 01:30:40,173 Cuatro. 1862 01:31:02,544 --> 01:31:04,415 Toqué la pelota. 1863 01:31:04,459 --> 01:31:08,027 ¿Tocó la pelota? 1864 01:31:08,071 --> 01:31:09,159 ¿Qué estás diciendo, Tim? 1865 01:31:09,202 --> 01:31:11,204 Toqué la maldita pelota. 1866 01:31:11,248 --> 01:31:12,292 Eso es un derrame cerebral. 1867 01:31:12,336 --> 01:31:13,772 Él sabe que es un derrame cerebral, ¿vale? 1868 01:31:13,816 --> 01:31:15,121 Por eso lo dijo. 1869 01:31:19,256 --> 01:31:20,736 Está bien, hombre. 1870 01:31:20,779 --> 01:31:21,867 Poner arriba. 1871 01:31:35,054 --> 01:31:36,882 Cinco. 1872 01:31:36,926 --> 01:31:38,014 Tú pierdes. 1873 01:31:45,674 --> 01:31:47,719 Creí haberte dicho, Tim, 1874 01:31:47,763 --> 01:31:49,373 simplemente no lo golpeas lo suficientemente lejos. 1875 01:31:51,680 --> 01:31:52,985 Vamos, vamos. 1876 01:31:53,029 --> 01:31:54,378 Quitárselo de encima. 1877 01:31:54,421 --> 01:31:55,510 Vamos. 1878 01:32:01,211 --> 01:32:02,995 Es sólo un juego, ¿sabes? 1879 01:32:09,611 --> 01:32:11,177 ¿Qué? ¿Hablas en serio? 1880 01:32:12,918 --> 01:32:14,659 Eres increible. 1881 01:32:14,703 --> 01:32:16,574 GIANNA: Ah, Timothy, gran cosa. 1882 01:32:16,618 --> 01:32:18,576 Oye, ¿nos vemos en mi casa? 1883 01:32:18,620 --> 01:32:20,839 Las bebidas corren por mi cuenta, ¿eh? 1884 01:32:20,883 --> 01:32:22,711 Lo siento, Timmy. 1885 01:32:22,754 --> 01:32:25,409 ¿Nos vemos ahí abajo? 1886 01:32:25,452 --> 01:32:26,976 ¿Estás bromeando? ¿Bebidas gratis? 1887 01:32:27,019 --> 01:32:29,326 [ REÍR ] 1888 01:32:29,369 --> 01:32:30,414 Pero si no te importa, sólo dame 1889 01:32:30,457 --> 01:32:31,502 un par de minutos solo. 1890 01:32:31,546 --> 01:32:32,590 Sí, tómate tu tiempo, cariño. 1891 01:32:32,634 --> 01:32:33,678 Bien gracias. 1892 01:32:38,422 --> 01:32:43,645 [suspiro] 1893 01:32:43,688 --> 01:32:45,168 Debería haberlos vencido. 1894 01:32:47,387 --> 01:32:49,651 Una manera difícil de perder, Tim. 1895 01:32:49,694 --> 01:32:52,654 Candy, es sólo un juego, ¿sabes? 1896 01:32:52,697 --> 01:32:56,353 [ REÍR ] 1897 01:32:56,396 --> 01:32:57,572 No llamaste. 1898 01:33:01,314 --> 01:33:03,055 Me desvié. 1899 01:33:03,099 --> 01:33:04,361 Mmm. 1900 01:33:04,404 --> 01:33:06,711 Apuesto que es una historia. 1901 01:33:06,755 --> 01:33:07,799 ¿Por qué no me lo dices? 1902 01:33:07,843 --> 01:33:08,931 Bien, 1903 01:33:08,974 --> 01:33:13,631 Recuerdas, me dijiste que probara el amor. 1904 01:33:13,675 --> 01:33:14,763 ¿Y? 1905 01:33:14,806 --> 01:33:15,938 Bueno, lo hice. 1906 01:33:18,157 --> 01:33:21,552 ¿Sabes que... esa noche bailamos? 1907 01:33:21,596 --> 01:33:22,945 Mmmm. 1908 01:33:22,988 --> 01:33:26,165 Sabía que el amor era lo más importante para ti. 1909 01:33:26,209 --> 01:33:28,254 No golf. 1910 01:33:28,298 --> 01:33:30,126 ¿En realidad? 1911 01:33:30,169 --> 01:33:32,998 Mmm. 1912 01:33:33,042 --> 01:33:35,261 ¿Alguna vez has querido algo tan malo? 1913 01:33:35,305 --> 01:33:40,353 ¿Que estás dispuesto a pasar por alto lo que sabes que está mal? 1914 01:33:40,397 --> 01:33:44,227 ¿Cómo imaginas que todo está bien cuando no lo es? 1915 01:33:44,270 --> 01:33:45,271 ¿Alguna vez hiciste eso? 1916 01:33:45,315 --> 01:33:47,360 Mmmm. 1917 01:33:47,404 --> 01:33:49,145 ¿Sabes lo que pienso? 1918 01:33:49,188 --> 01:33:53,758 Creo que todos nos engañamos a nosotros mismos todo el tiempo. 1919 01:33:53,802 --> 01:33:55,412 [ REÍR ] 1920 01:33:55,455 --> 01:33:56,674 Eres un problema. 1921 01:33:56,718 --> 01:33:58,545 No voy a hacer esto, no. [RISAS] 1922 01:33:58,589 --> 01:33:59,677 ¿Problema? No soy ningún problema. 1923 01:33:59,721 --> 01:34:01,331 Vamos. Todo lo que quiero es amor. 1924 01:34:01,374 --> 01:34:02,724 Mismo que usted. 1925 01:34:02,767 --> 01:34:03,942 Realmente si. 1926 01:34:03,986 --> 01:34:06,815 Gianna está tomando unas copas. 1927 01:34:06,858 --> 01:34:07,903 ¿Queres venir conmigo? 1928 01:34:07,946 --> 01:34:09,078 Estoy en problemas. ¿Es eso lo que quieres? 1929 01:34:09,121 --> 01:34:10,557 Problema. 1930 01:34:10,601 --> 01:34:11,863 No, no, no, no, no. 1931 01:34:15,737 --> 01:34:19,175 ¿Es esto lo que realmente quieres? 1932 01:34:32,492 --> 01:34:34,364 Sí. [RISAS] 1933 01:34:40,979 --> 01:34:44,287 TIM: Al final, todo lo que tenemos y tal vez todo lo que necesitamos. 1934 01:34:44,330 --> 01:34:46,332 son unos segundos de, ya sabes, 1935 01:34:46,376 --> 01:34:47,943 verdadera honestidad con tus amigos, 1936 01:34:47,986 --> 01:34:50,685 simplemente mintiendo, preguntándose, confesando. 1937 01:34:50,728 --> 01:34:53,818 Unos segundos de algo que cuenta. 1938 01:34:53,862 --> 01:34:57,648 Y esos pocos segundos están bien para mí. 1939 01:35:10,008 --> 01:35:12,794 ♪ Le resulta fácil criticar ♪ 1940 01:35:12,837 --> 01:35:15,231 ♪ Pero se siente un poco mareado ♪ 1941 01:35:15,274 --> 01:35:17,668 ♪ Cuando se despierta Para darse cuenta ♪ 1942 01:35:17,712 --> 01:35:20,410 ♪ La carrera ha terminado. Llegas demasiado tarde ♪ 1943 01:35:20,453 --> 01:35:22,238 ♪ Y terminaste último 1944 01:35:22,281 --> 01:35:24,849 ♪ No habrá tiempo para la revancha ♪ 1945 01:35:24,893 --> 01:35:26,808 ♪ Para reclamar ese segundo premio 1946 01:35:26,851 --> 01:35:30,028 ♪ Así que te quedas a tu muerte ♪ 1947 01:35:30,072 --> 01:35:34,380 ♪ Todo lo que querías estaba a tus pies ♪ 1948 01:35:34,424 --> 01:35:36,426 ♪ Pero ansiabas más 1949 01:35:36,469 --> 01:35:39,081 ♪ Y no puedes soportar el calor ♪ 1950 01:35:39,124 --> 01:35:40,691 ♪ Cállate 1951 01:35:40,735 --> 01:35:43,563 ♪ Es hora de que yo hable ♪ 1952 01:35:43,607 --> 01:35:45,652 ♪ Cállate 1953 01:35:45,696 --> 01:35:48,438 ♪ Todo lo que escucho es ensimismamiento ♪ 1954 01:35:48,481 --> 01:35:50,353 ♪ Cállate 1955 01:35:50,396 --> 01:35:51,833 ♪ Incluso tus amigos a quienes les importaba 1956 01:35:51,876 --> 01:35:53,182 ♪ Te están evitando 1957 01:35:53,225 --> 01:35:54,966 ♪ Cállate 1958 01:35:55,010 --> 01:35:57,708 ♪ Aunque nadie quiere escuchar más ♪ 1959 01:35:57,752 --> 01:36:07,413 ♪ Shhh 1960 01:36:07,457 --> 01:36:08,675 ♪ Entra a la habitación. 1961 01:36:08,719 --> 01:36:10,373 ♪ Lamentablemente no hay nadie ahí 1962 01:36:10,416 --> 01:36:12,810 ♪ Pueden sentir su admiración ♪ 1963 01:36:12,854 --> 01:36:15,334 ♪ Para escoger cada cabello ♪ 1964 01:36:15,378 --> 01:36:17,902 ♪ De los que viven Con mal genio ♪ 1965 01:36:17,946 --> 01:36:20,209 ♪ Que puede romper un corazón 1966 01:36:20,252 --> 01:36:23,212 ♪ Una pierna o simplemente una parte en la vida de alguien ♪ 1967 01:36:23,255 --> 01:36:24,474 ♪ Pensaste que era oro 1968 01:36:24,517 --> 01:36:27,651 ♪ Pero su irritación los dejó helados ♪ 1969 01:36:27,694 --> 01:36:32,221 ♪ Todo lo que querías estaba a tus pies ♪ 1970 01:36:32,264 --> 01:36:34,223 ♪ Pero ansiabas más 1971 01:36:34,266 --> 01:36:36,486 ♪ Y no puedes soportar el calor ♪ 1972 01:36:36,529 --> 01:36:38,096 ♪ Cállate 1973 01:36:38,140 --> 01:36:41,056 ♪ Es hora de que yo hable ♪ 1974 01:36:41,099 --> 01:36:43,101 ♪ Cállate 1975 01:36:43,145 --> 01:36:45,669 ♪ Todo lo que escucho es ensimismamiento ♪ 1976 01:36:45,712 --> 01:36:47,845 ♪ Cállate 1977 01:36:47,889 --> 01:36:49,542 ♪ Incluso tus amigos a quienes les importaba 1978 01:36:49,586 --> 01:36:50,805 ♪ Te están evitando 1979 01:36:50,848 --> 01:36:52,676 ♪ Cállate 1980 01:36:52,719 --> 01:36:55,331 ♪ Aunque nadie quiere escuchar más ♪ 1981 01:36:55,374 --> 01:36:57,724 ♪ Shhh130792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.