Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:05,875 --> 00:00:08,878
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
4
00:00:22,065 --> 00:00:23,414
Soy Kyle Bonner.
5
00:00:23,458 --> 00:00:26,330
y soy de San Diego, California.
6
00:00:26,374 --> 00:00:27,853
Sí, es un lugar bastante agradable.
7
00:00:27,897 --> 00:00:30,465
Pero no vives aquí por la cultura ni por el arte.
8
00:00:30,508 --> 00:00:32,032
o por la buena comida.
9
00:00:32,075 --> 00:00:34,121
No, estás viviendo aquí porque,
10
00:00:34,164 --> 00:00:36,079
Bueno, es una vida agradable.
11
00:00:36,123 --> 00:00:37,385
Es cómodo.
12
00:00:37,428 --> 00:00:39,648
Y casi siempre hace aproximadamente 70 grados.
13
00:00:39,691 --> 00:00:41,215
Algunos lo llaman el final del camino.
14
00:00:41,258 --> 00:00:42,999
No puedes ir más al oeste.
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,609
México limita al sur.
16
00:00:44,653 --> 00:00:46,220
El este es un duro desierto y,
17
00:00:46,263 --> 00:00:48,309
Bueno, es un viaje de dos horas hacia el norte hasta Los Ángeles.
18
00:00:48,352 --> 00:00:51,225
Como dije, es una especie de oasis.
19
00:00:51,268 --> 00:00:54,619
Un lugar para vivir...divertirse.
20
00:00:59,798 --> 00:01:01,670
Y ese es mi padre.
21
00:01:01,713 --> 00:01:02,801
Juega mucho al golf.
22
00:01:02,845 --> 00:01:04,716
Se adapta perfectamente a él.
23
00:01:04,760 --> 00:01:07,806
Le gusta estar solo y el juego gira en torno a él.
24
00:01:07,850 --> 00:01:09,243
Solo él.
25
00:01:09,286 --> 00:01:10,679
Es un tipo divertido, ¿vale?
26
00:01:10,722 --> 00:01:12,811
Él cree en seguir todas las reglas del golf,
27
00:01:12,855 --> 00:01:13,943
cada uno.
28
00:01:13,986 --> 00:01:15,771
Francamente, es un idiota al respecto.
29
00:01:15,814 --> 00:01:17,773
Pero lo amo.
30
00:01:17,816 --> 00:01:19,035
Muy bien, puede ser un buen tipo.
31
00:01:19,079 --> 00:01:20,471
Es divertido estar con él.
32
00:01:20,515 --> 00:01:22,908
Es sólo que casi nunca creció.
33
00:01:22,952 --> 00:01:25,128
De todos modos, se adapta perfectamente a San Diego.
34
00:01:25,172 --> 00:01:26,564
No le importa el arte ni la literatura.
35
00:01:26,608 --> 00:01:28,131
Simplemente le gusta pasar un buen rato.
36
00:01:28,175 --> 00:01:29,350
Tal vez demasiado.
37
00:01:31,308 --> 00:01:34,050
Ey. Soy Timothy Bonner.
38
00:01:35,921 --> 00:01:36,966
La vida es buena.
39
00:01:39,055 --> 00:01:40,187
No precisamente.
40
00:01:41,710 --> 00:01:43,059
Lo sé.
41
00:01:43,103 --> 00:01:45,148
Solía tener un ingenio más rápido, probablemente más inteligente.
42
00:01:45,192 --> 00:01:46,323
Menos enojado, eso es seguro.
43
00:01:48,412 --> 00:01:50,153
Ahora tengo resacas de dos días.
44
00:01:50,197 --> 00:01:51,894
No me importa.
45
00:01:51,937 --> 00:01:53,113
Me gusta beber.
46
00:01:57,639 --> 00:02:01,033
Pero cuando juego, soy mi propio hombre.
47
00:02:02,687 --> 00:02:04,080
Estoy solo ahí fuera.
48
00:02:05,734 --> 00:02:07,562
Y eso significa todo para mí.
49
00:02:10,347 --> 00:02:11,348
¡Ahhh!
50
00:02:11,392 --> 00:02:12,523
Lo lamento. Lo lamento.
51
00:02:12,567 --> 00:02:13,872
Sólo estoy aprendiendo.
52
00:02:13,916 --> 00:02:15,091
Soy Rizzo.
53
00:02:18,355 --> 00:02:20,009
¡Ay!
54
00:02:20,052 --> 00:02:22,098
¿Entonces, qué piensas?
55
00:02:23,752 --> 00:02:25,362
¿Sobre tu swing, Rizzo?
56
00:02:25,406 --> 00:02:26,929
Sí.
57
00:02:26,972 --> 00:02:29,671
Quiero decir, ¿cuánto tiempo me llevará ser tan bueno como tú?
58
00:02:29,714 --> 00:02:32,848
Práctica diaria de unos 10 años y tal vez 1.000 rondas.
59
00:02:32,891 --> 00:02:33,979
¿Eso... tanto?
60
00:02:34,023 --> 00:02:35,285
Eso es mucho.
61
00:02:35,329 --> 00:02:37,157
En serio en serio.
62
00:02:37,200 --> 00:02:39,594
Es bueno saberlo, es bueno saberlo.
63
00:02:39,637 --> 00:02:41,204
Tengo mucho trabajo que hacer.
64
00:02:41,248 --> 00:02:43,641
Ya sabes, dicen que el golf es un juego de caballeros.
65
00:02:43,685 --> 00:02:45,817
Pero a veces los modales se van por la ventana.
66
00:02:45,861 --> 00:02:47,167
como en la vida real, ¿sabes?
67
00:02:47,210 --> 00:02:49,256
La gente miente, hace trampa.
68
00:02:49,299 --> 00:02:50,387
Y entonces no hay honor.
69
00:02:50,431 --> 00:02:51,606
No hay juego.
70
00:02:51,649 --> 00:02:52,650
RIZZO: ¡Ah!
71
00:02:52,694 --> 00:02:53,782
Hombre, no quise hacer eso.
72
00:02:53,825 --> 00:02:55,653
Ey. ¿Hey que?
73
00:02:57,873 --> 00:02:59,396
¿Ves estos? Sí.
74
00:03:03,095 --> 00:03:04,836
Llévalos allí.
75
00:03:04,880 --> 00:03:06,011
O voy a tomar cada una de esas bolas,
76
00:03:06,055 --> 00:03:07,012
y te los voy a meter en el culo
77
00:03:07,056 --> 00:03:08,188
Hasta que salgan de tu boca.
78
00:03:08,231 --> 00:03:09,711
¿Entiendes? Bien.
79
00:03:12,453 --> 00:03:13,497
Recibirás el tuyo, amigo.
80
00:03:13,541 --> 00:03:14,542
TIMOTHY: Lo recibo todas las noches.
81
00:03:14,585 --> 00:03:17,066
Ese es mi Timmy. Oh, hola, Steve.
82
00:03:17,109 --> 00:03:19,938
¿Están todos listos para el campeonato de la ciudad de mañana?
83
00:03:19,982 --> 00:03:21,288
Ya sabes, eres el favorito.
84
00:03:21,331 --> 00:03:22,289
Lo sabes, ¿no?
85
00:03:22,332 --> 00:03:23,768
Detente, me vas a maldecir.
86
00:03:23,812 --> 00:03:25,292
Oh, maldición schminx.
87
00:03:25,335 --> 00:03:26,293
Vamos.
88
00:03:26,336 --> 00:03:27,772
Vamos.
89
00:03:27,816 --> 00:03:29,644
Tienes el juego, Timmy.
90
00:03:29,687 --> 00:03:31,733
Es este año o nunca. ¿Lo sabes bien?
91
00:03:31,776 --> 00:03:33,213
Si no es este año, nunca lo será.
92
00:03:33,256 --> 00:03:35,040
¿Nunca? [Riéndose]
93
00:03:35,084 --> 00:03:36,477
Sí.
94
00:03:36,520 --> 00:03:39,088
Vamos, los mejores jugadores tienen 30 años.
95
00:03:39,131 --> 00:03:40,524
Tengo 54.
96
00:03:40,568 --> 00:03:42,787
Sí. Entonces? 54, y lo sabes.
97
00:03:42,831 --> 00:03:44,180
Ya no puedo golpear la pelota tan lejos.
98
00:03:44,224 --> 00:03:45,268
Lo sé.
99
00:03:45,312 --> 00:03:46,574
Timmy, tienes habilidades.
100
00:03:46,617 --> 00:03:48,880
Oh, me las arreglo con mi ingenio.
101
00:03:48,924 --> 00:03:50,447
Ah, okey.
102
00:03:50,491 --> 00:03:53,276
Bueno, entonces supongo que puedes ir a jugar con los mayores, ¿eh?
103
00:03:53,320 --> 00:03:55,322
¿Qué? ¿Mayores?
104
00:03:55,365 --> 00:03:57,454
Oye, ¿estás diciendo que soy un estudiante de último año?
105
00:03:57,498 --> 00:03:58,586
[BURLA]
106
00:03:58,629 --> 00:03:59,674
Oye, muérete. Quiero ser el mejor.
107
00:03:59,717 --> 00:04:01,241
Soy el mejor y punto, ¿vale?
108
00:04:01,284 --> 00:04:02,851
Bien. Y es este año o nunca es.
109
00:04:02,894 --> 00:04:03,852
Bien vale.
110
00:04:03,895 --> 00:04:04,983
Es tu juego, ¿de acuerdo?
111
00:04:05,027 --> 00:04:06,898
Es mi juego. Bien. Está bien.
112
00:04:06,942 --> 00:04:08,813
Mira, vamos, te dejaré invitarme a una cerveza.
113
00:04:08,857 --> 00:04:09,988
Voy a tener que dejarlo pasar, ¿vale?
114
00:04:10,032 --> 00:04:11,468
Tengo que acostarme temprano, ¿vale, Steve?
115
00:04:11,512 --> 00:04:12,991
Tengo una hora de salida a las 6:15.
116
00:04:13,035 --> 00:04:14,384
Estoy ocupado. A diferencia de ti.
117
00:04:14,428 --> 00:04:16,734
Oh, bueno, entonces perdóname, ¿vale?
118
00:04:16,778 --> 00:04:19,781
Te veré mañana, idiota.
119
00:04:19,824 --> 00:04:20,956
Estúpido.
120
00:04:22,218 --> 00:04:23,698
¡Ey!
121
00:04:25,352 --> 00:04:27,049
Steve es mi único amigo verdadero.
122
00:04:27,092 --> 00:04:28,659
Y eso está bien.
123
00:04:28,703 --> 00:04:30,487
¿Cuántos amigos necesitas realmente?
124
00:04:30,531 --> 00:04:33,708
Quiero decir, la gente simplemente se complica la vida, ¿eh?
125
00:04:35,362 --> 00:04:36,972
¿Sullivan llamó por el préstamo?
126
00:04:37,015 --> 00:04:39,496
[ SANDRA AL TELÉFONO ] Sí. Quiere reunirse mañana.
127
00:04:39,540 --> 00:04:41,629
Tengo mi torneo.
128
00:04:41,672 --> 00:04:45,372
¿Qué es más importante, tu negocio o el golf?
129
00:04:45,415 --> 00:04:46,851
Uno...
130
00:04:46,895 --> 00:04:49,724
[ SUSPIRO ] Está bien, lo retrasé hasta las 12:30.
131
00:04:49,767 --> 00:04:51,334
Bueno. Voy a tratar de.
132
00:04:51,378 --> 00:04:52,596
Maldita sea, Tim.
133
00:04:52,640 --> 00:04:54,772
El banco te tiene atado por 120 días.
134
00:04:54,816 --> 00:04:57,427
Necesitas a Sullivan.
135
00:05:17,621 --> 00:05:20,624
[BANDA TOCANDO]
136
00:05:41,253 --> 00:05:43,430
Martini con vodka, por favor.
137
00:05:43,473 --> 00:05:46,476
[CANTO DE FONDO]
138
00:05:49,044 --> 00:05:50,001
Gracias.
139
00:05:50,045 --> 00:05:51,481
Gianna Mancini.
140
00:05:51,525 --> 00:05:53,875
Oh, Timothy Bonner.
141
00:05:53,918 --> 00:05:55,398
Te amo mucho.
142
00:05:55,442 --> 00:05:57,139
¿Cuándo vas a ser mía, eh?
143
00:05:57,182 --> 00:05:58,270
[Riéndose]
144
00:05:58,314 --> 00:06:00,098
Oye, ¿cómo va el partido de golf, Timmy?
145
00:06:02,187 --> 00:06:06,496
Bueno, mañana jugaré en el campeonato de la ciudad.
146
00:06:06,540 --> 00:06:10,021
Oh, maravilloso también, y buena suerte, ¿eh?
147
00:06:10,065 --> 00:06:11,719
Mmm, oye.
148
00:06:11,762 --> 00:06:13,068
Soy giana.
149
00:06:13,111 --> 00:06:15,375
Este es mi lugar. Nunca te había visto antes.
150
00:06:15,418 --> 00:06:17,072
Hola. Encantado de conocerlo. Soy Candy.
151
00:06:17,115 --> 00:06:19,814
Oh, el nombre de una stripper.
152
00:06:19,857 --> 00:06:21,250
Solía desnudarme.
153
00:06:21,293 --> 00:06:23,383
Mucho dinero si tienes un juego de estos, ¿eh?
154
00:06:23,426 --> 00:06:25,820
[RISAS] Oye.
155
00:06:25,863 --> 00:06:27,909
[ REÍR ]
156
00:06:27,952 --> 00:06:30,390
Oye, ten cuidado con este tipo, ¿eh, Candy?
157
00:06:33,523 --> 00:06:36,221
¿De qué tengo que tener cuidado?
158
00:06:38,223 --> 00:06:40,574
Mmm, mmm.
159
00:06:40,617 --> 00:06:42,663
No se.
160
00:06:42,706 --> 00:06:44,621
Esa es solo Gianna. Ella es... lo que sea.
161
00:06:44,665 --> 00:06:46,231
Ja, ja, no lo sé.
162
00:06:48,669 --> 00:06:50,453
¿Juegas mucho golf?
163
00:06:50,497 --> 00:06:52,150
Sí, mucho.
164
00:06:52,194 --> 00:06:54,588
A lot. Ha, ha.
165
00:06:54,631 --> 00:06:56,416
¿Porque tanto?
166
00:06:57,504 --> 00:06:58,461
¿La verdadera razón?
167
00:06:58,505 --> 00:07:01,159
Aah, ¿es eso lo que quiso decir Gianna?
168
00:07:01,203 --> 00:07:03,466
Me vas a mentir desde el principio.
169
00:07:03,510 --> 00:07:06,338
No. Simplemente me conviene.
170
00:07:06,382 --> 00:07:09,037
Me gusta estar solo, ya sabes, durante unas horas.
171
00:07:09,080 --> 00:07:10,560
Juego con desconocidos durante unas horas,
172
00:07:10,604 --> 00:07:13,824
BS, estrecharme la mano, adiós.
173
00:07:13,868 --> 00:07:17,654
Ya sabes, no los conozco lo suficiente como para involucrarme.
174
00:07:17,698 --> 00:07:20,178
¿No te gusta involucrarte?
175
00:07:20,222 --> 00:07:22,964
¿Involucrado? Mmm, esa no es la palabra correcta.
176
00:07:23,007 --> 00:07:24,748
¿Cuál es la palabra correcta?
177
00:07:24,792 --> 00:07:27,229
Involucrado es exactamente la palabra correcta.
178
00:07:27,272 --> 00:07:28,578
Precisamente la palabra correcta.
179
00:07:28,622 --> 00:07:30,450
[ AMBOS SE RÍEN ] Y no me gusta.
180
00:07:35,019 --> 00:07:36,543
¿Quieres otra bebida?
181
00:07:36,586 --> 00:07:37,761
Si seguro.
182
00:07:44,028 --> 00:07:46,814
[ REÍR ]
183
00:07:46,857 --> 00:07:49,120
¿Quieres bailar?
184
00:07:49,164 --> 00:07:50,339
Si seguro.
185
00:07:56,563 --> 00:07:58,129
Mi tercer deporte favorito.
186
00:07:58,173 --> 00:08:01,219
Oh, tercer deporte favorito.
187
00:08:01,263 --> 00:08:03,526
¿Cuál es tu primero?
188
00:08:03,570 --> 00:08:05,397
Golf.
189
00:08:05,441 --> 00:08:06,964
Golf.
190
00:08:07,008 --> 00:08:09,532
¿Y tu segundo?
191
00:08:09,576 --> 00:08:10,838
Baile lento.
192
00:08:10,881 --> 00:08:12,317
[ AMBOS RISAS ]
193
00:08:12,361 --> 00:08:13,971
Cuando estés listo, Tim, lo recogeré.
194
00:08:14,015 --> 00:08:15,190
Muchas gracias.
195
00:08:21,109 --> 00:08:22,850
¿Por qué no conseguimos una habitación?
196
00:08:22,893 --> 00:08:25,069
Sí.
197
00:08:25,113 --> 00:08:28,638
Oh, no puedo creer esto.
198
00:08:28,682 --> 00:08:30,510
Lo siento, no puedo.
199
00:08:30,553 --> 00:08:32,424
Espera, puedo explicarte.
200
00:08:32,468 --> 00:08:34,775
Tengo este gran torneo de golf mañana por la mañana.
201
00:08:34,818 --> 00:08:36,037
significa el mundo para mi.
202
00:08:36,080 --> 00:08:37,647
Sueno como un verdadero tonto, ¿no?
203
00:08:37,691 --> 00:08:39,083
Sí, lo haces.
204
00:08:39,127 --> 00:08:41,651
Mira, simplemente ya no me recupero como solía hacerlo.
205
00:08:41,695 --> 00:08:46,308
y tengo miedo de que me chupes la vida.
206
00:08:46,351 --> 00:08:47,352
Mmm.
207
00:08:47,396 --> 00:08:48,484
¿Ves ves? Vas a.
208
00:08:48,528 --> 00:08:49,659
Y ni siquiera protestas.
209
00:08:49,703 --> 00:08:51,095
Entonces no. Simplemente no puedo. No puedo.
210
00:08:51,139 --> 00:08:53,141
Realmente no puedo. Quiero pero no puedo.
211
00:08:53,184 --> 00:08:55,317
He estado apuntando a esto todo el año.
212
00:08:55,360 --> 00:08:58,233
Bueno, ciertamente no quiero que falles.
213
00:08:58,276 --> 00:09:00,409
Oh, no fallo. ¿Mm-hm?
214
00:09:00,452 --> 00:09:02,411
¿Me disculpas, Tim?
215
00:09:02,454 --> 00:09:03,630
¿Control de lluvia?
216
00:09:04,674 --> 00:09:05,675
Tal vez.
217
00:09:08,548 --> 00:09:09,505
¡Oh Dios!
218
00:09:09,549 --> 00:09:11,420
Tuve eso. Yo lo sople.
219
00:09:11,463 --> 00:09:13,683
María, ¿cómo estás?
220
00:09:13,727 --> 00:09:14,945
Hola. Ey.
221
00:09:14,989 --> 00:09:16,643
Estamos... estamos cerrados.
222
00:09:18,949 --> 00:09:19,994
¿Tim?
223
00:09:20,037 --> 00:09:21,996
María. Ey.
224
00:09:23,606 --> 00:09:24,694
¿Cómo estás?
225
00:09:24,738 --> 00:09:25,695
Necesito hablar contigo.
226
00:09:25,739 --> 00:09:27,131
Claro, mañana, ¿vale?
227
00:09:27,175 --> 00:09:28,524
Ahora. No, más tarde.
228
00:09:28,568 --> 00:09:30,570
¡Ahora! María, yo soy...
229
00:09:30,613 --> 00:09:32,006
No me importa con quién te estás cogiendo.
230
00:09:32,049 --> 00:09:33,485
Oh, todavía no me la he follado.
231
00:09:33,529 --> 00:09:35,487
Pero sí me importa el dinero que me debes.
232
00:09:35,531 --> 00:09:37,533
Me debes cuatro cheques de pensión alimenticia.
233
00:09:37,577 --> 00:09:38,795
No hagas una escena, ¿vale?
234
00:09:38,839 --> 00:09:40,144
Lo sé, ¿de acuerdo?
235
00:09:40,188 --> 00:09:41,624
Escúchame.
236
00:09:41,668 --> 00:09:42,843
Nada de tonterías.
237
00:09:42,886 --> 00:09:44,671
El negocio ha ido mal.
238
00:09:44,714 --> 00:09:45,933
¿Sigues conduciendo ese coche?
239
00:09:47,369 --> 00:09:48,500
Sí.
240
00:09:48,544 --> 00:09:50,372
Bueno, entonces véndelo y escríbeme un cheque.
241
00:09:51,678 --> 00:09:53,201
María. ¿María?
242
00:09:53,244 --> 00:09:57,074
Trátame justa y honestamente
243
00:09:57,118 --> 00:09:59,642
por primera vez en tu vida,
244
00:09:59,686 --> 00:10:01,775
o llamaré a mi abogado.
245
00:10:01,818 --> 00:10:02,993
¿María?
246
00:10:14,570 --> 00:10:15,702
Ey.
247
00:10:17,355 --> 00:10:18,966
Hola.
248
00:10:19,009 --> 00:10:20,968
Ey.
249
00:10:21,011 --> 00:10:23,318
¿Nunca te conectaste después de tu divorcio?
250
00:10:23,361 --> 00:10:25,450
Oh, vamos, mira, esta conversación...
251
00:10:25,494 --> 00:10:27,670
Ah, sólo dímelo.
252
00:10:27,714 --> 00:10:30,368
Me iré pronto, como tus amigos del golf.
253
00:10:30,412 --> 00:10:31,979
¡Maricón!
254
00:10:36,200 --> 00:10:38,550
Nos mudamos a Las Vegas después de casarnos.
255
00:10:38,594 --> 00:10:40,335
para iniciar una pequeña agencia de publicidad.
256
00:10:41,945 --> 00:10:43,555
Y...
257
00:10:49,736 --> 00:10:52,956
[ SUSPIRO ] La engañé.
258
00:10:53,000 --> 00:10:55,785
No es más complicado que eso.
259
00:10:55,829 --> 00:10:57,613
La engañé.
260
00:10:57,657 --> 00:11:01,704
Yo era una alimaña y ella se divorció de mí.
261
00:11:04,315 --> 00:11:05,665
Eso es todo.
262
00:11:08,363 --> 00:11:10,060
¿Quieres un pequeño consejo?
263
00:11:10,104 --> 00:11:11,322
No.
264
00:11:11,366 --> 00:11:12,846
Bueno, te lo daré de todos modos.
265
00:11:15,152 --> 00:11:19,069
Ya sabes, el problema no son las mujeres,
266
00:11:19,113 --> 00:11:22,725
No es sexo y no es matrimonio.
267
00:11:22,769 --> 00:11:25,119
Eres tú, Timothy Bonner.
268
00:11:27,730 --> 00:11:30,341
Te gusta el golf, ¿no?
269
00:11:30,385 --> 00:11:32,169
Mmm.
270
00:11:32,213 --> 00:11:33,431
Me gusta el amor.
271
00:11:33,475 --> 00:11:34,519
I--
272
00:11:34,563 --> 00:11:36,652
Deberías probarlo.
273
00:11:36,696 --> 00:11:38,132
Simplemente no era muy bueno en el matrimonio. I--
274
00:11:38,175 --> 00:11:39,786
No, no, no, no estoy hablando de matrimonio.
275
00:11:39,829 --> 00:11:41,309
y no estoy hablando de sexo.
276
00:11:41,352 --> 00:11:44,181
Estoy hablando de amor.
277
00:11:46,357 --> 00:11:48,185
Eres un buen hombre, Timothy.
278
00:11:50,448 --> 00:11:52,146
No me conoces. Oh, te conozco.
279
00:11:52,189 --> 00:11:54,061
No, no lo sabes. Sí, sí, te conozco.
280
00:12:00,545 --> 00:12:01,938
Déjame preguntarte algo.
281
00:12:01,982 --> 00:12:03,810
¿Cuentas cada golpe?
282
00:12:03,853 --> 00:12:04,985
¿Qué?
283
00:12:05,028 --> 00:12:06,073
Cuando juegas golf.
284
00:12:06,116 --> 00:12:07,814
Oh, ja. ¿Cuentas cada golpe?
285
00:12:07,857 --> 00:12:10,425
¿Sigues todas las reglas?
286
00:12:10,468 --> 00:12:12,688
Por supuesto. Si no lo hace, no es golf.
287
00:12:12,732 --> 00:12:14,951
¿Ver?
288
00:12:14,995 --> 00:12:17,562
Se puede confiar en usted si así lo desea.
289
00:12:17,606 --> 00:12:19,521
Puedes ser honesto.
290
00:12:19,564 --> 00:12:22,916
Te conozco, Timothy Bonner.
291
00:12:22,959 --> 00:12:24,047
¿Me escuchas?
292
00:12:26,833 --> 00:12:28,312
Te conozco.
293
00:12:29,923 --> 00:12:31,794
¿Qué deseas?
294
00:12:31,838 --> 00:12:35,406
¿Qué es lo que realmente quieres?
295
00:12:48,202 --> 00:12:51,205
[ SILBATO DE TREN A DISTANCIA ]
296
00:12:52,859 --> 00:12:53,903
¿Qué fue eso?
297
00:12:53,947 --> 00:12:55,992
¿Mmm? Tren.
298
00:12:56,036 --> 00:12:58,995
[ SILBATO DE TREN ]
299
00:12:59,039 --> 00:13:00,388
El tren de la mañana.
300
00:13:00,431 --> 00:13:01,519
¡Oh!
301
00:13:05,306 --> 00:13:09,397
Ay dios mío. Santa mierda. Santa mierda.
302
00:13:11,094 --> 00:13:13,793
Se suponía que debía dar el primer golpe hace siete minutos.
303
00:13:15,969 --> 00:13:17,361
¿Tu torneo?
304
00:13:17,405 --> 00:13:18,406
¿No puedes simplemente jugar más tarde?
305
00:13:18,449 --> 00:13:20,147
¡No! No hay más tarde.
306
00:13:20,190 --> 00:13:22,976
Cuando hayas terminado, habrás terminado.
307
00:13:23,019 --> 00:13:24,847
He terminado.
308
00:13:24,891 --> 00:13:27,676
Lo siento cariño.
309
00:13:27,719 --> 00:13:28,764
Joder.
310
00:13:33,116 --> 00:13:35,031
Oh, eres tú. Hmm.
311
00:13:36,903 --> 00:13:37,991
[ REÍR ]
312
00:13:38,034 --> 00:13:39,383
Entonces, ¿qué pasó anoche?
313
00:13:42,343 --> 00:13:44,475
Que querías.
314
00:13:44,519 --> 00:13:46,738
Lo que realmente querías.
315
00:13:46,782 --> 00:13:48,828
¿En serio? Sí, mmm.
316
00:13:50,307 --> 00:13:51,352
Oh.
317
00:13:55,878 --> 00:13:58,838
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
318
00:14:05,061 --> 00:14:07,847
Bueno, probablemente debería irme.
319
00:14:07,890 --> 00:14:09,587
¿Qué?
320
00:14:20,163 --> 00:14:22,774
¿Me llamarás?
321
00:14:22,818 --> 00:14:24,559
¿O fueron esas mis pocas horas?
322
00:14:24,602 --> 00:14:25,647
Te llamaré, lo prometo.
323
00:14:25,690 --> 00:14:27,344
Lo haré. Lo haré. Ja.
324
00:14:34,917 --> 00:14:36,440
Te conozco, Tim.
325
00:14:36,484 --> 00:14:38,355
¿Eh? Maldición.
326
00:14:39,443 --> 00:14:41,228
Te conozco, Tim. No llamarás.
327
00:14:45,014 --> 00:14:48,017
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
328
00:14:53,718 --> 00:14:56,721
♪ Le resulta fácil criticar ♪
329
00:14:56,765 --> 00:14:59,028
♪ Pero se siente un poco mareado ♪
330
00:14:59,072 --> 00:15:01,248
♪ Cuando se despierta Para darse cuenta ♪
331
00:15:01,291 --> 00:15:04,338
♪ La carrera ha terminado. Llegas demasiado tarde ♪
332
00:15:04,381 --> 00:15:06,253
♪ Y terminaste último
333
00:15:06,296 --> 00:15:08,690
♪ No habrá tiempo para la revancha ♪
334
00:15:08,733 --> 00:15:10,735
♪ Para reclamar ese segundo premio ♪
335
00:15:10,779 --> 00:15:13,564
♪ Así que te quedas a tu muerte ♪
336
00:15:13,608 --> 00:15:18,178
♪ Todo lo que querías estaba a tus pies ♪
337
00:15:18,221 --> 00:15:20,310
♪ Pero ansiabas más
338
00:15:20,354 --> 00:15:22,704
♪ Y no puedes soportar el calor ♪
339
00:15:22,747 --> 00:15:24,575
♪ Cállate
340
00:15:24,619 --> 00:15:27,491
♪ Es hora de que yo hable ♪
341
00:15:27,535 --> 00:15:28,884
♪ Cállate
342
00:15:28,928 --> 00:15:31,756
♪ Todo lo que escucho es ensimismamiento ♪
343
00:15:31,800 --> 00:15:34,455
[ TELÉFONO SONANDO ]
344
00:15:34,498 --> 00:15:35,891
[ SANDRA AL TELÉFONO ] ¿Dónde estás, Tim?
345
00:15:35,935 --> 00:15:37,980
Sullivan llegará en 15 minutos.
346
00:15:38,024 --> 00:15:39,329
Sandra.
347
00:15:39,373 --> 00:15:41,201
Oh, lo sé, me voy ahora mismo.
348
00:15:41,244 --> 00:15:42,767
Sí.
349
00:15:42,811 --> 00:15:44,030
Mierda.
350
00:15:44,073 --> 00:15:46,641
[ TELÉFONO SONANDO ]
351
00:15:46,684 --> 00:15:48,860
Timothy, llamó Kyle.
352
00:15:48,904 --> 00:15:50,732
No recibió su cheque de matrícula.
353
00:15:50,775 --> 00:15:51,776
Está bien, mira.
354
00:15:51,820 --> 00:15:53,169
Soy su padre, ¿vale, Mab?
355
00:15:53,213 --> 00:15:55,041
Y debería llamarme.
356
00:15:55,084 --> 00:15:56,433
Bueno, soy su madre.
357
00:15:56,477 --> 00:15:58,000
y te lo digo, está enojado contigo.
358
00:15:58,044 --> 00:16:00,046
Tampoco estoy muy contento con él.
359
00:16:00,089 --> 00:16:01,961
Bueno, deberías llamarlo.
360
00:16:03,353 --> 00:16:04,789
Yo llamo.
361
00:16:04,833 --> 00:16:06,139
¿De verdad hablas con él?
362
00:16:09,185 --> 00:16:12,145
Vuela hasta San Francisco.
363
00:16:12,188 --> 00:16:14,016
Es tu hijo, pase lo que pase, Tim.
364
00:16:14,060 --> 00:16:15,235
Lo sé.
365
00:16:15,278 --> 00:16:17,541
Pero no puedo hacerlo ahora, eso es todo.
366
00:16:17,585 --> 00:16:19,021
Ocúpate del cheque de matrícula,
367
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
De lo contrario, tendrá que abandonar.
368
00:16:21,023 --> 00:16:22,416
Bueno. Adiós.
369
00:16:25,462 --> 00:16:27,073
[EXHALAR]
370
00:16:28,509 --> 00:16:32,034
Oye, lo siento, acabo de terminar el golf.
371
00:16:32,078 --> 00:16:35,820
Yo... corrí hacia aquí.
372
00:16:35,864 --> 00:16:36,996
¿Golf?
373
00:16:37,039 --> 00:16:38,388
Sí.
374
00:16:38,432 --> 00:16:42,131
¿Quieres pedir prestado 500.000 dólares y estás jugando al golf?
375
00:16:42,175 --> 00:16:43,654
Era el Campeonato de la Ciudad.
376
00:16:43,698 --> 00:16:45,352
Pensé que habría terminado antes.
377
00:16:45,395 --> 00:16:47,223
Lo lamento.
378
00:16:47,267 --> 00:16:48,572
¿Cómo harías?
379
00:16:48,616 --> 00:16:50,618
Oh, no lo hice tan bien.
380
00:16:50,661 --> 00:16:52,054
Escuché que eras bueno.
381
00:16:52,098 --> 00:16:54,709
Hoy no.
382
00:16:54,752 --> 00:16:56,841
He revisado tus números con Grady.
383
00:16:56,885 --> 00:16:59,409
Tienes algunas termitas en los cimientos, Tim.
384
00:16:59,453 --> 00:17:00,976
No puedo ocultar eso.
385
00:17:01,020 --> 00:17:04,501
Pero la pregunta es, ¿tienes futuro aquí?
386
00:17:04,545 --> 00:17:06,764
¿Tiene un modelo de negocio sólido?
387
00:17:06,808 --> 00:17:08,418
Sí, claro.
388
00:17:08,462 --> 00:17:10,681
No me presiones, Tim, no estoy en el campo de golf.
389
00:17:10,725 --> 00:17:11,943
"Sí" no significa una mierda.
390
00:17:11,987 --> 00:17:12,988
No te estoy presionando.
391
00:17:13,032 --> 00:17:14,642
Te dejaré con Grady.
392
00:17:14,685 --> 00:17:16,165
Él me dejará saber qué está pasando.
393
00:17:27,046 --> 00:17:29,309
Desearía que tuviera algunas respuestas más sólidas, Sr. Bonner.
394
00:17:29,352 --> 00:17:30,484
Si necesitas algo más--
395
00:17:30,527 --> 00:17:31,702
El señor Sullivan quiere saber.
396
00:17:31,746 --> 00:17:33,661
si tiene un plan escrito para el próximo año.
397
00:17:33,704 --> 00:17:35,054
Mira, no estoy seguro de lo que quieres decir.
398
00:17:35,097 --> 00:17:36,664
Un plan de negocios.
399
00:17:36,707 --> 00:17:38,492
Por supuesto, estamos trabajando en ello.
400
00:17:38,535 --> 00:17:39,580
Entonces tráemelo.
401
00:17:41,712 --> 00:17:42,800
Cuando hayamos terminado.
402
00:17:48,545 --> 00:17:49,590
Me están jodiendo, ¿verdad?
403
00:17:49,633 --> 00:17:50,895
Bueno, eso fue vergonzoso.
404
00:17:50,939 --> 00:17:51,635
No pudiste darle al chico una respuesta directa.
405
00:17:51,679 --> 00:17:52,636
la mitad del tiempo.
406
00:17:52,680 --> 00:17:53,637
Oye, mira, Sandra, por favor.
407
00:17:53,681 --> 00:17:55,422
¿Por qué llegaste tarde? Ahora no. ¿Qué?
408
00:17:55,465 --> 00:17:57,206
Hoy no, por favor, ahora no.
409
00:17:57,250 --> 00:18:00,122
Ya no puedes volar por el asiento de tus pantalones.
410
00:18:00,166 --> 00:18:01,645
Este lugar se convertirá en humo.
411
00:18:01,689 --> 00:18:04,300
Toc, toc, ¿hay alguien ahí?
412
00:18:04,344 --> 00:18:06,172
Sólo eres tú, Tim.
413
00:18:07,260 --> 00:18:08,652
Es todo acerca de ti.
414
00:18:08,696 --> 00:18:10,001
Bueno, será mejor que lo averigües.
415
00:18:10,045 --> 00:18:13,179
o escribirás textos por 50 centavos la palabra.
416
00:18:21,883 --> 00:18:24,015
Oye, ¿puedo jugar?
417
00:18:24,059 --> 00:18:25,060
Seguro.
418
00:18:26,192 --> 00:18:27,193
Hola.
419
00:18:29,195 --> 00:18:30,239
El nombre es Timoteo.
420
00:18:30,283 --> 00:18:31,501
Palanqueta.
421
00:18:31,545 --> 00:18:32,763
Hola Jimmy.
422
00:18:32,807 --> 00:18:33,895
Adelante.
423
00:18:36,202 --> 00:18:38,378
TIMOTEO: Una partida de golf dura unas cinco horas.
424
00:18:38,421 --> 00:18:41,381
Ahora, la mayoría de los golfistas realizan 90 golpes en una ronda.
425
00:18:41,424 --> 00:18:44,166
De ida y vuelta, un swing de golf dura dos segundos
426
00:18:44,210 --> 00:18:46,125
Entonces, en una ronda de golf de cinco horas,
427
00:18:46,168 --> 00:18:48,170
sólo hay unos tres minutos de golf real.
428
00:18:48,214 --> 00:18:49,780
Las otras cuatro horas y 57 minutos
429
00:18:49,824 --> 00:18:51,869
se pasa mintiendo, hablando basura,
430
00:18:51,913 --> 00:18:53,784
preguntándose, ya sabes, soñando despierto.
431
00:18:53,828 --> 00:18:57,223
Y confesando. ¿A quién no le gustaría eso?
432
00:18:57,266 --> 00:18:59,529
Es el mejor juego de todos los tiempos.
433
00:19:01,270 --> 00:19:04,795
JIMMY: Hace treinta años, tenía un juego.
434
00:19:04,839 --> 00:19:06,928
Ya no.
435
00:19:06,971 --> 00:19:09,887
Ya no, Tim.
436
00:19:09,931 --> 00:19:12,194
Soy tu futuro.
437
00:19:12,238 --> 00:19:13,630
Vamos, sube conmigo.
438
00:19:18,069 --> 00:19:19,158
Está bien.
439
00:19:20,855 --> 00:19:22,204
Vamos.
440
00:19:28,210 --> 00:19:31,822
JIMMY: Bueno, la extraño.
441
00:19:34,260 --> 00:19:36,610
Entonces ¿cómo se llamaba? Sharon.
442
00:19:36,653 --> 00:19:43,225
Todos los días durante 48 años me acosté con ella.
443
00:19:43,269 --> 00:19:47,186
Me desperté con ella, cenamos juntos todas las noches.
444
00:19:47,229 --> 00:19:49,927
¿Entonces qué pasó?
445
00:19:49,971 --> 00:19:52,452
Cáncer.
446
00:19:52,495 --> 00:19:54,323
Ella se fue en tres meses.
447
00:19:56,064 --> 00:19:57,631
Guau.
448
00:19:57,674 --> 00:19:59,981
Lamento mucho oír eso, Jim.
449
00:20:00,024 --> 00:20:04,899
Supongo que no significa mucho para ti, pero gracias.
450
00:20:04,942 --> 00:20:06,248
Lo estás haciendo bien.
451
00:20:06,292 --> 00:20:08,729
Quiero decir, parece que lo estás haciendo bien.
452
00:20:10,687 --> 00:20:12,428
Jimmy, hola.
453
00:20:16,040 --> 00:20:17,259
Ey.
454
00:20:18,347 --> 00:20:19,392
Lo siento.
455
00:20:20,784 --> 00:20:22,569
Aquí estoy, lloriqueando.
456
00:20:26,355 --> 00:20:28,618
Te diré algo, Timmy.
457
00:20:28,662 --> 00:20:30,577
Estar solo es algo terrible.
458
00:20:36,887 --> 00:20:38,759
JIMMY: ¿Has estado casado, Timmy? TIMMY: Divorciado.
459
00:20:38,802 --> 00:20:41,109
JIMMY: Nunca entendí el divorcio.
460
00:20:41,152 --> 00:20:43,329
Hace mucho tiempo, miré a Sharon a los ojos.
461
00:20:43,372 --> 00:20:45,809
y le hizo una promesa.
462
00:20:45,853 --> 00:20:47,507
Ella hizo lo mismo por mí.
463
00:20:50,379 --> 00:20:52,425
Una promesa es una promesa, ¿no?
464
00:20:52,468 --> 00:20:53,643
Hiciste una promesa.
465
00:20:53,687 --> 00:20:56,037
Al final no valió la pena, ¿verdad?
466
00:20:57,865 --> 00:21:00,084
Um, no, no lo fue. No lo fue.
467
00:21:00,128 --> 00:21:03,914
Si eso fuera todo, me habría divorciado de ella también.
468
00:21:03,958 --> 00:21:06,177
¿Qué se supone que significa una promesa, Timmy?
469
00:21:06,221 --> 00:21:07,222
La vida es dura, Jimmy.
470
00:21:07,266 --> 00:21:08,310
Por favor, te acabo de conocer. Para.
471
00:21:08,354 --> 00:21:09,833
Deja de bromear con esto.
472
00:21:09,877 --> 00:21:13,837
Apuesto a que rompiste tu promesa de alguna manera o ella lo hizo.
473
00:21:13,881 --> 00:21:15,099
¿Qué?
474
00:21:15,143 --> 00:21:17,188
Apuesto a que era más fácil así.
475
00:21:17,232 --> 00:21:18,494
Sí, lo fue. Fue más fácil.
476
00:21:18,538 --> 00:21:20,627
Ambos rompimos nuestras promesas. Ambos somos mentirosos.
477
00:21:20,670 --> 00:21:21,889
Ambos somos malas personas. Tienes razón.
478
00:21:21,932 --> 00:21:23,020
¿Te sientes mejor ahora?
479
00:21:24,065 --> 00:21:25,458
¿Hey qué estás haciendo? Es mi putt.
480
00:21:25,501 --> 00:21:27,677
Concéntrate en el partido. Mírate ahora.
481
00:21:27,721 --> 00:21:29,505
Ah, es sólo un juego amistoso.
482
00:21:29,549 --> 00:21:30,767
Para mí no es un partido amistoso.
483
00:21:30,811 --> 00:21:32,508
No es un juego. No para mí.
484
00:21:39,385 --> 00:21:41,038
Lo lamento.
485
00:21:41,082 --> 00:21:42,997
Lo siento, oye, lo siento.
486
00:21:43,040 --> 00:21:44,128
[RISAS DE CORAZÓN]
487
00:21:44,172 --> 00:21:46,043
Timmy, estás bien.
488
00:21:46,087 --> 00:21:47,218
No te preocupes.
489
00:21:55,401 --> 00:21:58,447
Hola, adiós, Jimmy.
490
00:21:58,491 --> 00:21:59,840
Hola, Tim.
491
00:21:59,883 --> 00:22:00,928
¿Sí?
492
00:22:00,971 --> 00:22:02,016
¿Quieres tomar una cerveza?
493
00:22:02,059 --> 00:22:05,062
Umm... estoy bien, no.
494
00:22:09,719 --> 00:22:12,635
¿Sabes que? Voy a Po Pazzo en Little Italy,
495
00:22:12,679 --> 00:22:15,246
si quieres, ya sabes, ven.
496
00:22:15,290 --> 00:22:17,858
Sí, me gustaría eso.
497
00:22:22,906 --> 00:22:25,126
Nunca hice esto antes.
498
00:22:25,169 --> 00:22:26,345
¿Qué?
499
00:22:26,388 --> 00:22:27,650
Bueno, ¿qué es eso?
500
00:22:27,694 --> 00:22:31,132
Ve a un buen bar como este.
501
00:22:31,175 --> 00:22:35,441
Sharon y yo normalmente nos quedábamos en casa.
502
00:22:35,484 --> 00:22:36,485
Mmm.
503
00:22:36,529 --> 00:22:37,834
Hogareños. Sí.
504
00:22:37,878 --> 00:22:40,097
Hey, Timothy.
Ha-ha-ha-ha.
505
00:22:40,141 --> 00:22:41,185
Giana.
506
00:22:41,229 --> 00:22:43,318
Oye, ¿cómo estás? Estoy bien.
507
00:22:43,362 --> 00:22:45,015
Este es un amigo al que quiero presentarle.
508
00:22:45,059 --> 00:22:46,190
Mi nuevo amigo, Jimmy.
509
00:22:46,234 --> 00:22:47,409
¿Palanqueta?
510
00:22:47,453 --> 00:22:48,976
Hola.
511
00:22:49,019 --> 00:22:50,412
¿Cómo conociste a este chico?
512
00:22:50,456 --> 00:22:54,503
Suele sentarse solo.
513
00:22:54,547 --> 00:22:57,158
Hoy jugué golf.
514
00:22:57,201 --> 00:22:58,594
Jugando golf.
515
00:22:58,638 --> 00:23:01,205
No veo qué obtienen ustedes jugando al golf.
516
00:23:01,249 --> 00:23:03,207
Golpeando esos palos.
517
00:23:03,251 --> 00:23:06,602
Hay otras cosas mejores que eliminar.
518
00:23:06,646 --> 00:23:07,603
Bien.
519
00:23:07,647 --> 00:23:08,909
¿Cómo qué?
520
00:23:08,952 --> 00:23:11,912
Deberías salir algún día.
521
00:23:11,955 --> 00:23:15,785
Está bien ahí fuera.
522
00:23:15,829 --> 00:23:17,831
Oh.
523
00:23:17,874 --> 00:23:20,007
¿Me estás invitando a salir, Jimmy?
524
00:23:20,050 --> 00:23:21,530
¿Mmm?
525
00:23:21,574 --> 00:23:23,271
[Riéndose]
526
00:23:28,624 --> 00:23:29,886
No pega tan bien como yo.
527
00:23:29,930 --> 00:23:31,497
No, nadie pega mejor que tú.
528
00:23:38,634 --> 00:23:40,201
Vaya, ja.
529
00:23:40,244 --> 00:23:41,855
De eso estoy hablando.
530
00:23:41,898 --> 00:23:44,205
[ REÍR ]
531
00:23:44,248 --> 00:23:47,251
Disculpen chicos, ¿les importa si juego?
532
00:23:47,295 --> 00:23:49,645
No claro que no.
533
00:23:49,689 --> 00:23:50,646
Bien. Prepárate.
534
00:23:50,690 --> 00:23:51,647
Soy Timothy. Hola.
535
00:23:51,691 --> 00:23:52,822
Este es Sam.Samuel.
536
00:23:52,866 --> 00:23:54,433
Hi, Samuel.Elvis.
537
00:23:54,476 --> 00:23:56,086
Elvis Presley.
538
00:23:56,130 --> 00:23:57,174
Oh, tienes que estar bromeando.
539
00:23:57,218 --> 00:23:58,524
No, yo tengo.
540
00:23:58,567 --> 00:24:00,395
Estarás jugando golf con el Rey hoy, ¿eh?
541
00:24:00,439 --> 00:24:01,744
UH Huh.
542
00:24:01,788 --> 00:24:03,485
Bueno, encantado de conocerte, Elvis. Soy Carla Bianchi.
543
00:24:03,529 --> 00:24:04,704
Muy bien, veamos qué tienes.
544
00:24:23,244 --> 00:24:25,028
Nada mal.
545
00:24:25,072 --> 00:24:26,203
SAMUEL: Vaya.
546
00:24:26,247 --> 00:24:27,204
Ahora todo lo que pido, Carla...
547
00:24:27,248 --> 00:24:28,292
¿Qué?
548
00:24:28,336 --> 00:24:30,512
Sigues el ritmo con nosotros, ¿vale?
549
00:24:30,556 --> 00:24:32,383
Oh, no se preocupen, muchachos, seguiré el ritmo.
550
00:24:32,427 --> 00:24:34,124
[ ELVIS SE RÍE ] Estoy seguro de que lo harás.
551
00:24:39,652 --> 00:24:40,914
CARLA: Maldita sea.
552
00:24:40,957 --> 00:24:43,133
¿Qué?
553
00:24:43,177 --> 00:24:44,308
No puedo golpear eso.
554
00:24:44,352 --> 00:24:45,396
Sí, puedes.
555
00:24:47,355 --> 00:24:49,966
Comprométete con el tiro, hazlo.
556
00:24:50,010 --> 00:24:52,839
Aparecerá.
557
00:24:52,882 --> 00:24:54,449
Confía en mí.
558
00:25:01,848 --> 00:25:03,502
Eso es un golpe de penalización, Carla.
559
00:25:03,545 --> 00:25:04,546
ELVIS: Sí.
560
00:25:04,590 --> 00:25:07,897
Ah, ¿las reglas, Samuel?
561
00:25:07,941 --> 00:25:09,333
¿Alguna vez me perdonarás?
562
00:25:10,552 --> 00:25:11,727
Vamos.
563
00:25:13,294 --> 00:25:14,382
Oigan, y de verdad, chicos,
564
00:25:14,425 --> 00:25:15,775
Ten cuidado si estás en la línea de árboles.
565
00:25:15,818 --> 00:25:17,080
porque a un amigo mío lo picó una serpiente de cascabel
566
00:25:17,124 --> 00:25:18,908
El otro día. SAMUEL: Ni modo.
567
00:25:18,952 --> 00:25:20,344
Sí. Sí, lo hizo.
568
00:25:20,388 --> 00:25:21,824
Le subió hasta la pernera del pantalón.
569
00:25:21,868 --> 00:25:23,478
y le mordió la punta de la polla.
570
00:25:23,522 --> 00:25:25,088
Oh, vamos, ahora.
571
00:25:25,132 --> 00:25:26,176
Eso no es posible. No, lo es.
572
00:25:26,220 --> 00:25:27,569
Es posible.
573
00:25:27,613 --> 00:25:29,484
Fui a la casa club en busca de ayuda.
574
00:25:29,528 --> 00:25:30,572
Llamé al 911.
575
00:25:30,616 --> 00:25:31,965
Resultó que había un médico allí.
576
00:25:32,008 --> 00:25:33,749
¿Esto es real, Carla? Sí, es real.
577
00:25:33,793 --> 00:25:35,577
Y me dijo lo que tenía que hacer.
578
00:25:35,621 --> 00:25:36,796
Me dio esta espada y dijo:
579
00:25:36,839 --> 00:25:38,885
"Tienes que regresar y hacer una incisión.
580
00:25:38,928 --> 00:25:40,321
justo donde lo mordió la serpiente
581
00:25:40,364 --> 00:25:42,018
y tienes que succionar el veneno."
582
00:25:42,062 --> 00:25:43,367
Oh, vamos, ahora.
583
00:25:43,411 --> 00:25:45,979
Entonces yo, ya sabes, vuelvo.
584
00:25:46,022 --> 00:25:47,633
Él todavía está tirado en el suelo.
585
00:25:47,676 --> 00:25:48,895
rodando, rodando.
586
00:25:48,938 --> 00:25:50,418
Y le dije: "No te preocupes por eso.
587
00:25:50,461 --> 00:25:53,595
Llamé al 911 y había un médico allí.
588
00:25:53,639 --> 00:25:56,293
y me dijo qué hacer." Y él dijo:
589
00:25:56,337 --> 00:25:58,557
"Bueno, ¿qué dijo el doctor?"
590
00:25:58,600 --> 00:26:01,168
Y lo miré y le dije:
591
00:26:01,211 --> 00:26:02,952
"Él dijo: 'Vas a morir'".
592
00:26:02,996 --> 00:26:05,085
[ REÍR ]
593
00:26:05,128 --> 00:26:07,522
Bueno, bueno.
594
00:26:07,566 --> 00:26:09,829
Qué lindo.
595
00:26:09,872 --> 00:26:12,179
No es el final que querías, ¿eh, Timothy?
596
00:26:12,222 --> 00:26:13,441
¿Eh?
597
00:26:13,484 --> 00:26:14,573
ELVIS: Sabes, nunca he visto a una mujer.
598
00:26:14,616 --> 00:26:18,359
que jugaba golf y hablaba como tú.
599
00:26:18,402 --> 00:26:19,490
Acompáñame.
600
00:26:19,534 --> 00:26:20,666
Vámonos a casa, Carla.
601
00:26:23,712 --> 00:26:25,018
Mira, lamento haberte hecho pasar un mal rato.
602
00:26:25,061 --> 00:26:26,933
en ese primer tee.
603
00:26:26,976 --> 00:26:28,412
Es sólo... Lo siento.
604
00:26:28,456 --> 00:26:30,023
Esta bien.
605
00:26:30,066 --> 00:26:31,067
Sí.
606
00:26:31,111 --> 00:26:34,462
Entonces... está bien, adiós.
607
00:26:36,290 --> 00:26:38,292
Oye, sólo un minuto. ¿Qué es eso?
608
00:26:38,335 --> 00:26:41,382
Tim...
609
00:26:41,425 --> 00:26:45,647
Me organizo una fiesta de cumpleaños el viernes.
610
00:26:45,691 --> 00:26:47,127
Eso es raro. Lo sé.
611
00:26:47,170 --> 00:26:48,345
El viernes.
612
00:26:48,389 --> 00:26:49,477
No conozco a nadie que haría eso.
613
00:26:49,520 --> 00:26:50,521
¿Le gustaría venir?
614
00:26:50,565 --> 00:26:52,175
Si eres el único invitado.
615
00:26:52,219 --> 00:26:53,655
No estoy bromeando.
616
00:26:53,699 --> 00:26:54,830
¿El viernes?
617
00:26:54,874 --> 00:26:56,179
No puedo, estoy ocupado. Lo lamento.
618
00:26:57,180 --> 00:26:58,442
¿Sabes qué? ¿Sí?
619
00:26:58,486 --> 00:27:00,357
Por si cambias de opinión.
620
00:27:02,142 --> 00:27:03,491
Gracias.
621
00:27:03,534 --> 00:27:04,623
Te veré más tarde.
622
00:27:06,363 --> 00:27:07,713
¿Eres abogado?
623
00:27:07,756 --> 00:27:09,062
Sí.
624
00:27:09,105 --> 00:27:11,281
¿Eso es bueno o malo?
625
00:27:11,325 --> 00:27:12,500
Depende de ti.
626
00:27:12,543 --> 00:27:14,720
[ REÍR ]
627
00:27:14,763 --> 00:27:16,460
No es divertido en absoluto.
628
00:27:21,030 --> 00:27:22,336
¿Decidir todavía?
629
00:27:25,556 --> 00:27:26,732
No.
630
00:27:26,775 --> 00:27:28,777
Me gustan los espaguetis y las albóndigas.
631
00:27:28,821 --> 00:27:31,519
Es simple pero reconfortante.
632
00:27:31,562 --> 00:27:33,739
El oso bucra es otro de mis favoritos.
633
00:27:33,782 --> 00:27:34,957
Agujero.
634
00:27:35,001 --> 00:27:37,394
Dijiste "bucra". Osso Buco.
635
00:27:37,438 --> 00:27:38,482
[ REÍR ]
636
00:27:38,526 --> 00:27:41,921
Lo siento. De todos modos, por allí,
637
00:27:41,964 --> 00:27:47,056
Hay un plato de vieiras y bistec, delicioso.
638
00:27:47,100 --> 00:27:48,405
Y también me gusta--
639
00:27:48,449 --> 00:27:49,580
Eres nuevo, ¿verdad?
640
00:27:49,624 --> 00:27:50,799
Sí.
641
00:27:50,843 --> 00:27:53,323
Tú no me conoces y yo no te conozco.
642
00:27:53,367 --> 00:27:57,414
Y, francamente, no me importa cuál sea tu cosa favorita.
643
00:27:57,458 --> 00:27:58,633
Por todo lo que sé,
644
00:27:58,677 --> 00:28:01,941
Tu postre favorito son los testículos de vaca.
645
00:28:01,984 --> 00:28:05,509
Las vacas son hembras.
646
00:28:05,553 --> 00:28:07,076
No, no lo son.
647
00:28:07,120 --> 00:28:12,168
No tienen testículos.
648
00:28:12,212 --> 00:28:13,387
Lo que sea.
649
00:28:14,649 --> 00:28:16,564
Timoteo, Timoteo, ¿algo anda mal?
650
00:28:16,607 --> 00:28:17,696
Tengo que ir a casa y leer.
651
00:28:17,739 --> 00:28:18,697
¿Qué? Soy estúpido.
652
00:28:21,917 --> 00:28:24,267
[ REÍR ]
653
00:28:26,269 --> 00:28:27,531
Feliz cumpleaños cariño.
654
00:28:27,575 --> 00:28:31,492
Gracias, Dale.
655
00:28:31,535 --> 00:28:32,754
¿Están pasando un buen rato?
656
00:28:32,798 --> 00:28:34,800
[SONANDO EL TIMBRE DE LA PUERTA] Oh, discúlpeme.
657
00:28:37,280 --> 00:28:38,325
Hola.
658
00:28:38,368 --> 00:28:41,241
Bueno, mi, mi, mi. Tim.
659
00:28:41,284 --> 00:28:42,677
¿Pensé que estabas ocupado?
660
00:28:42,721 --> 00:28:44,200
Oh, yo estaba--
661
00:28:44,244 --> 00:28:45,506
Oh, murieron en un accidente automovilístico.
662
00:28:45,549 --> 00:28:47,334
Es una pena. Toda la familia fue aniquilada.
663
00:28:47,377 --> 00:28:48,901
Por suerte para mí entonces.
664
00:28:48,944 --> 00:28:49,902
Entra, entra, entra.
665
00:28:49,945 --> 00:28:51,251
Desafortunado para ellos pero afortunado para ti.
666
00:28:53,035 --> 00:28:54,776
Déjame presentarte a algunas personas.
667
00:28:54,820 --> 00:28:56,822
Vamos. Entra, vamos.
668
00:28:56,865 --> 00:28:57,866
¿Valle?
669
00:28:58,867 --> 00:29:00,782
Dale, te presento a Tim.
670
00:29:00,826 --> 00:29:01,914
Hola Dale.
671
00:29:01,957 --> 00:29:03,263
¿Cómo estás, Tim? CARLA: Timothy.
672
00:29:03,306 --> 00:29:06,657
Dale es un antiguo novio mío.
673
00:29:06,701 --> 00:29:09,573
del pasado lejano.
674
00:29:09,617 --> 00:29:10,661
Sí.
675
00:29:10,705 --> 00:29:12,054
No, no, hace mucho tiempo.
676
00:29:12,098 --> 00:29:13,752
Y Linda.
677
00:29:13,795 --> 00:29:18,104
¿Linda es de Dale qué? ¿Qué dices?
678
00:29:18,147 --> 00:29:20,236
Eh, aprieta. Estrujar.
679
00:29:20,280 --> 00:29:21,281
Amor de mi vida.
680
00:29:21,324 --> 00:29:22,804
¿Eh, cariño? Ah, sí.
681
00:29:24,588 --> 00:29:27,243
Tengo algunas cosas que debo hacer en la cocina.
682
00:29:27,287 --> 00:29:29,768
pero ya vuelvo.
683
00:29:29,811 --> 00:29:31,770
Ya vuelvo.
684
00:29:31,813 --> 00:29:33,075
Bueno.
685
00:29:33,119 --> 00:29:35,034
Ha, ha. Wow.
686
00:29:35,077 --> 00:29:36,687
No te preocupes.
687
00:29:36,731 --> 00:29:39,081
Entonces, ¿qué haces, Timoteo?
688
00:29:39,125 --> 00:29:43,651
Mmmm, juega golf. Me olvidé. [RISAS]
689
00:29:43,694 --> 00:29:46,697
[REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ALEGRE]
690
00:30:03,366 --> 00:30:04,759
CARLA: ¿Disfrutaste la fiesta?
691
00:30:04,803 --> 00:30:05,978
TIMMY: Sí.
692
00:30:06,021 --> 00:30:08,023
Bueno, ya sabes, una fiesta es una fiesta.
693
00:30:08,067 --> 00:30:09,720
Eso es condenatorio con un débil elogio.
694
00:30:11,592 --> 00:30:16,727
Oye, ¿vas a la escuela aquí en Brasil?
695
00:30:16,771 --> 00:30:18,120
Un año.
696
00:30:18,164 --> 00:30:20,862
Estoy demasiado educado.
697
00:30:20,906 --> 00:30:22,864
¿Ah, de verdad? [ REÍR ]
698
00:30:22,908 --> 00:30:25,214
Nunca había oído eso antes. ¿Como es que?
699
00:30:25,258 --> 00:30:27,869
Obtuve dos licenciaturas, una maestría
700
00:30:27,913 --> 00:30:32,831
y soy abogado, litigante.
701
00:30:32,874 --> 00:30:35,224
De hecho, lucho para ganarme la vida.
702
00:30:35,268 --> 00:30:36,965
Muy sobreeducado.
703
00:30:37,009 --> 00:30:38,488
¿Un litigante?
704
00:30:38,532 --> 00:30:40,099
Los odio.
705
00:30:40,142 --> 00:30:41,578
Es como un caimán.
706
00:30:41,622 --> 00:30:42,971
Sí, pero ¿sabes qué? Soy bueno en eso.
707
00:30:43,015 --> 00:30:43,972
¿Sí?
708
00:30:44,016 --> 00:30:45,669
Sí. Nunca perdí un caso.
709
00:30:45,713 --> 00:30:47,584
¿En serio? No, bateando mil.
710
00:30:47,628 --> 00:30:50,979
Está bien, sabelotodos. ¿Lo que significa eso?
711
00:30:51,023 --> 00:30:52,154
¿Eh?
712
00:30:52,198 --> 00:30:55,679
"Empieza una nueva vida."
713
00:30:55,723 --> 00:30:59,814
"Una nueva vida comienza." Sería " vita nova".
714
00:31:01,685 --> 00:31:03,339
¿Crees eso?
715
00:31:03,383 --> 00:31:04,863
¿Qué, que una nueva vida es posible?
716
00:31:04,906 --> 00:31:06,125
Sí.
717
00:31:06,168 --> 00:31:07,213
Mientras vivo y respiro.
718
00:31:07,256 --> 00:31:08,475
He tenido muchas vidas nuevas.
719
00:31:08,518 --> 00:31:09,563
¿En realidad?
720
00:31:09,606 --> 00:31:10,651
Mmmm.
721
00:31:10,694 --> 00:31:12,479
Sólo tengo uno.
722
00:31:12,522 --> 00:31:14,698
¿Sabes que?
723
00:31:14,742 --> 00:31:15,830
Es de noche.
724
00:31:15,874 --> 00:31:17,484
Noche, noche, noche, señor Bonner.
725
00:31:17,527 --> 00:31:20,226
Oh sí lo es.
726
00:31:22,010 --> 00:31:23,316
¿Echarme?
727
00:31:23,359 --> 00:31:25,318
Mmmm. [ REÍR ]
728
00:31:25,361 --> 00:31:26,928
Vale, está bien.
729
00:31:26,972 --> 00:31:28,538
No, no, espera, espera, espera. No no.
730
00:31:28,582 --> 00:31:31,019
Con toda seriedad, yo mismo,
731
00:31:31,063 --> 00:31:32,760
Sólo he tenido una vida en la que puedo pensar.
732
00:31:32,803 --> 00:31:34,501
¿Ahora has tenido muchas vidas? ¿Cuántos?
733
00:31:34,544 --> 00:31:35,719
Dios mío, está bien.
734
00:31:35,763 --> 00:31:38,244
Entonces quieres llegar a las cosas complicadas.
735
00:31:38,287 --> 00:31:39,332
Tres.
736
00:31:39,375 --> 00:31:40,899
Me he casado tres veces.
737
00:31:43,684 --> 00:31:45,425
¿Te molesta?
738
00:31:45,468 --> 00:31:47,383
Dime que estás divorciada, ¿tres veces?
739
00:31:47,427 --> 00:31:49,429
Sí, esas son las matemáticas.
740
00:31:49,472 --> 00:31:51,344
Estoy bateando cero allí.
741
00:31:53,128 --> 00:31:54,303
Yo también.
742
00:31:54,347 --> 00:31:56,697
Te pregunté antes, ¿eso te molesta?
743
00:31:56,740 --> 00:31:59,656
No.
744
00:31:59,700 --> 00:32:03,443
No me gusta estar solo.
745
00:32:03,486 --> 00:32:05,271
Eso me asusta.
746
00:32:07,360 --> 00:32:09,492
Quiero... quiero pasión.
747
00:32:09,536 --> 00:32:12,756
No, espera, lo necesito.
748
00:32:15,498 --> 00:32:17,500
Yo también.
749
00:32:17,544 --> 00:32:20,677
[RISAS] Realmente debería irme, ¿eh?
750
00:32:20,721 --> 00:32:22,157
Mmmm.
751
00:32:22,201 --> 00:32:24,246
Bueno. Buenas noches.
752
00:32:24,290 --> 00:32:25,944
Buenas noches.
753
00:32:29,295 --> 00:32:30,339
Adiós.
754
00:32:32,472 --> 00:32:33,516
Lo pasé muy bien.
755
00:32:51,534 --> 00:32:54,537
[ TELÉFONO SONANDO ]
756
00:33:01,544 --> 00:33:03,242
¿Hola?
757
00:33:03,285 --> 00:33:05,853
Buen día.
758
00:33:05,896 --> 00:33:06,941
¿Carla?
759
00:33:06,985 --> 00:33:08,508
Sí.
760
00:33:08,551 --> 00:33:10,684
Pensé que sería divertido ir a jugar al Balboa.
761
00:33:10,727 --> 00:33:12,686
Um, en realidad estoy en el trabajo.
762
00:33:12,729 --> 00:33:13,992
No no no no no. No hay excusas.
763
00:33:14,035 --> 00:33:15,210
Sólo nueve hoyos.
764
00:33:15,254 --> 00:33:18,344
Pensé que podrías enseñarme algunos trucos.
765
00:33:18,387 --> 00:33:19,954
Seguro.
766
00:33:19,998 --> 00:33:21,042
Bueno.
767
00:33:28,789 --> 00:33:30,138
¡Maldición!
768
00:33:32,619 --> 00:33:35,448
¿Viste adónde fue mi pelota?
769
00:33:35,491 --> 00:33:36,623
¿Sabes que?
770
00:33:36,666 --> 00:33:38,712
¿Por qué no ayudas a Dan a encontrar su pelota?
771
00:33:38,755 --> 00:33:39,887
Encontraré el mío.
772
00:33:44,631 --> 00:33:46,502
MARTÍN: Oye, Tim.
773
00:33:46,546 --> 00:33:48,939
Hola, Martín.
774
00:33:48,983 --> 00:33:50,637
Oye, felicidades por ganar el campeonato de la ciudad.
775
00:33:50,680 --> 00:33:52,682
Lamento haberme perdido. Oh, no es gran cosa.
776
00:33:52,726 --> 00:33:54,467
Habría ganado de todos modos.
777
00:33:57,165 --> 00:33:58,514
¿Oh sí?
778
00:33:58,558 --> 00:34:02,866
Verás, Tim, no golpeas la pelota lo suficientemente lejos.
779
00:34:02,910 --> 00:34:04,303
El poder gana.
780
00:34:04,346 --> 00:34:07,436
Siempre lo ha hecho y siempre lo hará.
781
00:34:07,480 --> 00:34:08,568
Te estaremos viendo.
782
00:34:17,446 --> 00:34:19,622
TIMMY: Si tu bola cae detrás de un árbol,
783
00:34:19,666 --> 00:34:21,842
reprodúcelo desde allí, no lo muevas.
784
00:34:21,885 --> 00:34:23,104
Si lo mueves, estás haciendo trampa.
785
00:34:23,148 --> 00:34:24,497
Si su palo realmente toca la pelota,
786
00:34:24,540 --> 00:34:25,802
es un golpe de penalización.
787
00:34:25,846 --> 00:34:27,935
Demasiado. Llámalo.
788
00:34:27,978 --> 00:34:30,720
El juego nunca me traiciona.
789
00:34:30,764 --> 00:34:32,809
Mira, es un juego honorable.
790
00:34:32,853 --> 00:34:37,379
Pero como dije, sólo si sigues las reglas.
791
00:34:38,815 --> 00:34:39,816
¡Maldición!
792
00:34:55,354 --> 00:34:58,357
[ CARRITO DE GOLF ACERCANDO ]
793
00:35:11,065 --> 00:35:13,023
Hey mujer.
794
00:35:13,067 --> 00:35:15,287
Cálmate.
795
00:35:15,330 --> 00:35:16,636
No puedes hacer eso.
796
00:35:16,679 --> 00:35:18,290
Dejé mi club.
797
00:35:18,333 --> 00:35:19,987
Pftt, diablos lo hiciste.
798
00:35:20,030 --> 00:35:21,075
Lo tiraste.
799
00:35:21,119 --> 00:35:23,469
Bueno, lo siento, ¿vale? Lo lamento.
800
00:35:23,512 --> 00:35:24,470
Sí, eso lo hace todo mejor.
801
00:35:24,513 --> 00:35:26,472
Sí, lo hace mejor.
802
00:35:26,515 --> 00:35:27,777
Te estaré observando.
803
00:35:32,913 --> 00:35:34,175
Ey.
804
00:35:34,219 --> 00:35:35,350
¿Dónde están chicos?
805
00:35:35,394 --> 00:35:36,873
Estoy en el green. Dan todavía está aquí.
806
00:35:40,225 --> 00:35:41,487
Así que adelante.
807
00:35:41,530 --> 00:35:45,360
Allí estaba en mi casa, con mi amigo.
808
00:35:45,404 --> 00:35:48,929
Vimos fútbol, fumamos droga,
809
00:35:48,972 --> 00:35:52,541
bebimos whisky y tequila como si fuera gratis.
810
00:35:52,585 --> 00:35:55,240
Bueno, fue gratis para él.
811
00:35:55,283 --> 00:35:57,198
Y cuando me haya ido,
812
00:35:57,242 --> 00:36:01,289
se está tirando a mi puta esposa francesa.
813
00:36:01,333 --> 00:36:04,727
Oh, eso es horrible. Lo siento Dan.
814
00:36:04,771 --> 00:36:06,512
Así que me quedo soltero.
815
00:36:06,555 --> 00:36:08,992
Quiero decir, ¿cuál es la ventaja para las mujeres?
816
00:36:09,036 --> 00:36:10,080
Oh...
817
00:36:10,124 --> 00:36:11,125
DAN: Lo digo en serio. Dime, ¿eh?
818
00:36:11,169 --> 00:36:12,344
Hey, espera. Espera espera.
819
00:36:12,387 --> 00:36:13,867
En su defensa, no todos somos iguales.
820
00:36:13,910 --> 00:36:16,304
¿Pero cuál es la ventaja?
821
00:36:17,740 --> 00:36:19,829
Si están enamorados.
822
00:36:19,873 --> 00:36:21,222
Sí, a veces estás enamorado.
823
00:36:21,266 --> 00:36:22,354
Amas a alguien.
824
00:36:23,355 --> 00:36:24,312
¿Bien?
825
00:36:24,356 --> 00:36:25,357
CARLA: Correcto.
826
00:36:25,400 --> 00:36:27,359
Como una película. Quiero decir, como una película.
827
00:36:30,362 --> 00:36:31,493
Continúa, Dan.
828
00:36:37,238 --> 00:36:40,198
[TECLADO TOQUE]
829
00:36:44,202 --> 00:36:46,682
[ TELÉFONO SONANDO ]
830
00:36:46,726 --> 00:36:49,381
¿Hola?
831
00:36:49,424 --> 00:36:50,947
Hola, Tim, soy Mab.
832
00:36:50,991 --> 00:36:53,776
Reconozco tu voz, Mab.
833
00:36:53,820 --> 00:36:56,301
Escucha, cariño, ya envié el cheque de matrícula.
834
00:36:56,344 --> 00:36:57,911
Lo sé. Gracias.
835
00:36:57,954 --> 00:36:59,956
Pero necesito un favor.
836
00:37:00,000 --> 00:37:01,915
Ryan está en urgencias.
837
00:37:01,958 --> 00:37:03,917
Tuvo una hemorragia cerebral.
838
00:37:03,960 --> 00:37:06,702
¿Puedes ir a Burbank esta noche y vigilarlo?
839
00:37:08,356 --> 00:37:11,490
[ SUSPIRO ] Bueno, esta noche no puedo.
840
00:37:11,533 --> 00:37:13,187
Me debes. Ya conoces a Jerez.
841
00:37:13,231 --> 00:37:15,668
Ella no vale nada. Ella no lo va a vigilar.
842
00:37:15,711 --> 00:37:17,278
Bueno, esta noche no puedo hacerlo.
843
00:37:17,322 --> 00:37:18,801
¿No puedes hacerlo?
844
00:37:18,845 --> 00:37:19,933
No puedo.
845
00:37:19,976 --> 00:37:22,065
No hay más vuelos desde Orlando.
846
00:37:22,109 --> 00:37:24,807
Tim, está completamente solo.
847
00:37:24,851 --> 00:37:28,158
Él realmente te necesita. No puedes decir "No".
848
00:37:28,202 --> 00:37:31,074
Escucha, Tim, no estoy pidiendo mucho.
849
00:37:31,118 --> 00:37:34,730
Sólo necesito un favor, ¿vale?
850
00:37:34,774 --> 00:37:36,123
Sólo haz esto por mí.
851
00:37:36,166 --> 00:37:37,255
Oye, oye, espera.
852
00:37:37,298 --> 00:37:39,387
Demonios, él es tu hermano de hecho.
853
00:37:39,431 --> 00:37:41,650
Está bien, puedo... está bien, está bien.
854
00:37:41,694 --> 00:37:42,825
Gracias.
855
00:37:47,395 --> 00:37:49,179
¿Quién es ese?
856
00:37:49,223 --> 00:37:50,659
Mab.
857
00:37:50,703 --> 00:37:52,444
¿Mab?
858
00:37:52,487 --> 00:37:55,621
Sí, su hermano tuvo una hemorragia cerebral.
859
00:37:55,664 --> 00:37:57,971
Y ella quiere que vaya a Burbank.
860
00:37:58,014 --> 00:37:59,102
y ayudarlo.
861
00:38:00,887 --> 00:38:02,280
¿Quién es Mab?
862
00:38:03,629 --> 00:38:05,457
Ja, ella es una antigua novia.
863
00:38:05,500 --> 00:38:07,328
Es una larga historia.
864
00:38:07,372 --> 00:38:08,634
Tengo tiempo.
865
00:38:08,677 --> 00:38:10,984
Ella y yo tuvimos una aventura hace mucho tiempo.
866
00:38:11,027 --> 00:38:17,512
Hace mucho tiempo y un niño.
867
00:38:22,387 --> 00:38:24,780
¿Un niño?
868
00:38:24,824 --> 00:38:26,347
Mira, Carla, sí.
869
00:38:26,391 --> 00:38:27,870
Yo estaba casado entonces.
870
00:38:27,914 --> 00:38:29,394
Suena serio.
871
00:38:29,437 --> 00:38:30,960
Lo fue entonces, pero no lo es ahora.
872
00:38:31,004 --> 00:38:33,441
Fue hace 20 años, Carla, por amor de Dios,
873
00:38:33,485 --> 00:38:35,182
Hace 20 años, vamos.
874
00:38:35,225 --> 00:38:37,010
¿Entonces vas a ayudarla?
875
00:38:37,053 --> 00:38:39,534
Bueno, por supuesto que lo soy. Es la madre de mi hijo.
876
00:38:41,971 --> 00:38:45,018
¿20 años o 20 minutos?
877
00:38:45,061 --> 00:38:48,021
Todavía me suena serio.
878
00:39:01,295 --> 00:39:03,645
¿Entonces Ryan está sedado?
879
00:39:03,689 --> 00:39:08,955
Está bien, Mab, y sí, lo está.
880
00:39:08,998 --> 00:39:11,000
Y él realmente está bien.
881
00:39:11,044 --> 00:39:13,829
Gracias por hacer esto.
882
00:39:13,873 --> 00:39:16,745
¿Puedes pedir más vino? Claro.
883
00:39:16,789 --> 00:39:17,833
¿Señorita?
884
00:39:17,877 --> 00:39:20,662
[ BOCA ] Un momento.
885
00:39:20,706 --> 00:39:23,056
Realmente no me debes una, Tim.
886
00:39:25,363 --> 00:39:27,321
Lo siento por ser tan difícil.
887
00:39:27,365 --> 00:39:28,975
Para.
888
00:39:29,018 --> 00:39:30,803
Déjala probarlo, por favor.
889
00:39:30,846 --> 00:39:32,152
Sólo sírvelo.
890
00:39:32,195 --> 00:39:34,502
Solo sírvelo, lo siento. Ja ja.
891
00:39:34,546 --> 00:39:35,634
Llenarla.
892
00:39:40,203 --> 00:39:41,379
Oh, no.
893
00:39:42,467 --> 00:39:46,949
Sabes, Tim, nunca había conocido a ningún hombre.
894
00:39:46,993 --> 00:39:51,040
¿Quién podría ser tan gentil, tan cuidadoso?
895
00:39:54,261 --> 00:40:00,006
¿Quién podría realmente decir lo correcto y ser tan frío?
896
00:40:00,049 --> 00:40:02,965
¿Frío?
897
00:40:03,009 --> 00:40:06,273
Estoy hablando acerca de ti. Puedes tener tanto frío.
898
00:40:06,316 --> 00:40:10,843
Jesús, me dejas embarazada y luego me dejas en paz.
899
00:40:10,886 --> 00:40:12,192
Detener.
900
00:40:12,235 --> 00:40:14,629
Vamos, esto fue hace 20 años.
901
00:40:14,673 --> 00:40:15,804
Bueno.
902
00:40:15,848 --> 00:40:17,327
Lo siento. Está bien.
903
00:40:17,371 --> 00:40:18,677
Es... él estará bien.
904
00:40:18,720 --> 00:40:20,940
Estoy tan molesta por Ryan.
905
00:40:20,983 --> 00:40:22,811
Lo sé.
906
00:40:22,855 --> 00:40:24,422
Estará bien.
907
00:40:28,164 --> 00:40:30,166
Allá. ¿Tu feliz?
908
00:40:30,210 --> 00:40:31,429
Me hizo llorar.
909
00:40:35,607 --> 00:40:37,696
Oye, fácil. Esa es una buena botella de vino.
910
00:40:37,739 --> 00:40:39,567
Lo estás bebiendo como un borracho barato.
911
00:40:45,225 --> 00:40:46,618
Oh--
912
00:40:46,661 --> 00:40:48,663
Tómalo.
913
00:40:48,707 --> 00:40:50,622
No resoplo.
914
00:40:50,665 --> 00:40:52,232
Ahora lo hago. Lo siento.
915
00:40:56,236 --> 00:40:59,239
[ REÍR ]
916
00:41:01,589 --> 00:41:03,286
¿Qué es gracioso?
917
00:41:03,330 --> 00:41:06,376
[ REÍR ]
918
00:41:08,553 --> 00:41:11,512
Un poco borracho. Lo sé.
919
00:41:11,556 --> 00:41:13,471
Estás bastante borracho.
920
00:41:13,514 --> 00:41:15,516
Gracias.
921
00:41:15,560 --> 00:41:17,649
Gracias por ayudar con Ryan.
922
00:41:19,215 --> 00:41:21,174
¿Oye, Tim?
923
00:41:21,217 --> 00:41:24,307
¿Realmente necesitas volver esta noche?
924
00:41:28,616 --> 00:41:31,619
[ TELÉFONO SONANDO ]
925
00:41:35,405 --> 00:41:36,581
¿Valle?
926
00:41:36,624 --> 00:41:39,497
[DALE AL TELÉFONO] Sí, oye, soy yo.
927
00:41:39,540 --> 00:41:40,498
¿Qué estás haciendo?
928
00:41:43,022 --> 00:41:44,937
Sólo estoy leyendo un libro.
929
00:41:44,980 --> 00:41:46,504
Pensé en venir.
930
00:41:46,547 --> 00:41:48,331
Hace tiempo que no te veo.
931
00:41:48,375 --> 00:41:50,203
Me acabas de ver en mi fiesta de cumpleaños.
932
00:41:50,246 --> 00:41:53,946
No ese tipo de ver. El otro tipo de ver.
933
00:41:53,989 --> 00:41:56,122
No seas tonto.
934
00:41:56,165 --> 00:41:57,950
Entonces, ¿qué tal?
935
00:41:57,993 --> 00:42:01,867
¿Qué tal si nos vemos?
936
00:42:01,910 --> 00:42:03,782
No hagas esto.
937
00:42:03,825 --> 00:42:06,001
Te extraño.
938
00:42:06,045 --> 00:42:08,047
Cariño, sabes que lo hago. Te extraño.
939
00:42:10,049 --> 00:42:11,093
¿Tu solo?
940
00:42:14,662 --> 00:42:16,229
Sí.
941
00:42:16,272 --> 00:42:18,797
Odias eso.
942
00:42:18,840 --> 00:42:20,842
Lo estoy manejando mucho mejor ahora.
943
00:42:27,632 --> 00:42:29,808
¿Bien? ¿Qué dijo ella?
944
00:42:33,638 --> 00:42:34,769
Sólo tú y yo esta noche.
945
00:42:44,692 --> 00:42:46,694
Buenos días, Sandra.
946
00:42:46,738 --> 00:42:48,391
Llegas tarde.
947
00:42:48,435 --> 00:42:49,871
¿Qué hay de nuevo? [ REÍR ]
948
00:42:52,308 --> 00:42:55,790
Oye, Sandra, ¿cuánto tiempo llevamos juntos?
949
00:42:55,834 --> 00:42:57,139
Desde el día 1.
950
00:42:57,183 --> 00:43:02,144
Mucho antes de que te divorciaras, Mary, 25, 26 años.
951
00:43:02,188 --> 00:43:05,060
Guau.
952
00:43:05,104 --> 00:43:07,759
Vale, tengo que decirte algo.
953
00:43:07,802 --> 00:43:09,282
que no quiero pero voy a hacerlo.
954
00:43:10,849 --> 00:43:15,027
[ SUSPIRO ] Ahora, ¿qué pasaría contigo?
955
00:43:19,118 --> 00:43:21,816
si perdiera este lugar?
956
00:43:21,860 --> 00:43:24,253
A veces puedes ser un verdadero imbécil, Tim.
957
00:43:24,297 --> 00:43:25,994
Ahora es uno de ellos.
958
00:43:26,038 --> 00:43:28,780
Esto no se trata sólo de ti.
959
00:43:28,823 --> 00:43:30,608
La gente aquí confía en ti.
960
00:43:30,651 --> 00:43:31,652
Simplemente no soy el socio comercial
961
00:43:31,696 --> 00:43:32,653
que Sullivan quiere.
962
00:43:32,697 --> 00:43:34,002
Quiere un planificador.
963
00:43:34,046 --> 00:43:35,874
Simplemente no soy ese tipo, ¿sabes?
964
00:43:35,917 --> 00:43:39,051
Bueno, es hora de ser ese tipo.
965
00:43:49,844 --> 00:43:53,805
[ SUSPIRO ] Entonces mi papá tuvo un derrame cerebral.
966
00:43:53,848 --> 00:43:56,721
y ese fue prácticamente el principio del fin.
967
00:43:56,764 --> 00:43:59,245
Un derrame cerebral, ¿eh?
968
00:43:59,288 --> 00:44:02,291
Una hemorragia cerebral debe ser como un derrame cerebral de grandes ligas.
969
00:44:02,335 --> 00:44:04,467
Supongo. No sé.
970
00:44:07,253 --> 00:44:09,821
Se está acumulando una presión increíble.
971
00:44:09,864 --> 00:44:11,170
Solo para. ¿Sabes que?
972
00:44:11,213 --> 00:44:12,432
Sé lo que es una hemorragia cerebral,
973
00:44:12,475 --> 00:44:13,825
No soy un idiota.
974
00:44:18,525 --> 00:44:22,703
Okay, lo siento.
975
00:44:22,747 --> 00:44:27,142
Sólo estoy cansado, eso es todo.
976
00:44:27,186 --> 00:44:28,187
Estoy cansado.
977
00:44:28,230 --> 00:44:29,710
UH Huh.
978
00:44:29,754 --> 00:44:30,842
[ TIMMY SE ACLARA LA GARGANTA ]
979
00:44:41,200 --> 00:44:43,028
¿Qué fue eso?
980
00:44:43,071 --> 00:44:44,943
Quería besarte.
981
00:44:44,986 --> 00:44:46,161
Oye, Carla, mira.
982
00:44:46,205 --> 00:44:47,032
Sé que todo este asunto de Mab te molesta.
983
00:44:47,075 --> 00:44:48,294
pero necesitas saber esto
984
00:44:48,337 --> 00:44:50,513
Y necesitas escuchar esto ahora mismo, ¿vale?
985
00:44:50,557 --> 00:44:55,475
Fue sólo una de esas cosas, ¿vale?
986
00:44:55,518 --> 00:44:58,043
Sí.
987
00:44:58,086 --> 00:45:01,394
Mira, intenté que funcionara con mi ex.
988
00:45:01,437 --> 00:45:03,962
Y trató de mirar más allá de Mab hasta que no pudo.
989
00:45:04,005 --> 00:45:06,616
Y luego se acabó.
990
00:45:06,660 --> 00:45:08,706
Nunca podría amar tanto a nadie.
991
00:45:08,749 --> 00:45:10,229
¿En serio? Mm-hm.
992
00:45:10,272 --> 00:45:11,752
¿No? Ajá.
993
00:45:11,796 --> 00:45:13,536
Mmm.
994
00:45:13,580 --> 00:45:16,148
¿Dónde está el camarero?
995
00:45:16,191 --> 00:45:19,151
Oye, oye. ¿Qué?
996
00:45:19,194 --> 00:45:21,936
¿Puedes prestarme atención por un minuto?
997
00:45:21,980 --> 00:45:23,024
Soy.
998
00:45:23,068 --> 00:45:24,199
¿Dónde encajo?
999
00:45:25,853 --> 00:45:29,770
Carla, eres mi nueva vida.
1000
00:45:29,814 --> 00:45:31,032
Sólo detenerlo.
1001
00:45:35,950 --> 00:45:37,473
Voy a traernos una bebida, ¿vale?
1002
00:45:37,517 --> 00:45:38,736
Es una buena idea.
1003
00:45:42,696 --> 00:45:44,045
Guau.
1004
00:45:46,004 --> 00:45:47,483
¿Qué estás mirando...?
1005
00:45:55,187 --> 00:45:56,710
Mal momento.
1006
00:46:26,871 --> 00:46:29,787
[ TELÉFONO SONANDO ]
1007
00:46:34,139 --> 00:46:36,097
¿Hola?
1008
00:46:36,141 --> 00:46:37,664
Hola Mab.
1009
00:46:37,707 --> 00:46:41,581
Esta es Carla Bianchi, la novia de Timothy Bonner.
1010
00:46:41,624 --> 00:46:43,322
¿En realidad?
1011
00:46:43,365 --> 00:46:45,585
Nunca te ha mencionado.
1012
00:46:45,628 --> 00:46:47,239
¿No me ha mencionado?
1013
00:46:47,282 --> 00:46:49,981
No.
1014
00:46:50,024 --> 00:46:51,199
¿Qué puedo hacer por ti?
1015
00:46:53,549 --> 00:46:55,029
Un favor.
1016
00:46:57,553 --> 00:47:00,339
Me gustaría que dejaras de llamar a Timothy.
1017
00:47:00,382 --> 00:47:02,036
¿Le ruego me disculpe?
1018
00:47:02,080 --> 00:47:04,169
Somos una pareja ahora. Y, francamente,
1019
00:47:04,212 --> 00:47:06,171
Me hace sentir incómodo cuando llamas.
1020
00:47:06,214 --> 00:47:08,260
Bueno, Tim y yo tenemos un hijo.
1021
00:47:08,303 --> 00:47:10,958
y a veces necesito llamarlo
1022
00:47:11,002 --> 00:47:12,612
y eso es sólo un hecho.
1023
00:47:14,832 --> 00:47:16,529
Sabes, estoy tratando de ser amable
1024
00:47:16,572 --> 00:47:18,574
y espero lo mismo de ti.
1025
00:47:18,618 --> 00:47:20,794
Oh, estoy siendo amable.
1026
00:47:20,838 --> 00:47:22,970
A veces necesito llamar a Tim
1027
00:47:23,014 --> 00:47:24,798
Así que sé una niña grande y acéptalo.
1028
00:47:29,194 --> 00:47:32,153
DALE: Uh, iré a las cinco.
1029
00:47:32,197 --> 00:47:36,854
Veré tus cinco y te levantaré cinco más.
1030
00:47:36,897 --> 00:47:38,638
He terminado.
1031
00:47:38,681 --> 00:47:41,075
CARLA: Creo que estoy totalmente de acuerdo.
1032
00:47:41,119 --> 00:47:43,251
¿Todo dentro?
1033
00:47:43,295 --> 00:47:44,992
Me gusta estar todo adentro.
1034
00:47:45,036 --> 00:47:46,864
Eres un idiota, Dale. [ REÍR ]
1035
00:47:46,907 --> 00:47:49,127
Me gustas aunque. A mí también me gusta todo, Dale.
1036
00:47:53,131 --> 00:47:54,349
Demasiado rico para mí, hombre.
1037
00:47:54,393 --> 00:47:56,961
Par de reyes.
1038
00:47:57,004 --> 00:47:58,963
Par de ases.
1039
00:47:59,006 --> 00:48:00,355
Yo gano. [RISAS]
1040
00:48:04,533 --> 00:48:06,535
¿Hey, qué pasa?
1041
00:48:06,579 --> 00:48:07,841
¿Mal perdedor?
1042
00:48:07,885 --> 00:48:10,844
Vamos, es dinero falso.
1043
00:48:10,888 --> 00:48:13,847
Ah, me estás tomando el pelo. [Aclarar la garganta]
1044
00:48:13,891 --> 00:48:15,980
¿Carla? Oye, es sólo un juego.
1045
00:48:16,023 --> 00:48:17,329
Es un juego de cartas, por el amor de Dios.
1046
00:48:17,372 --> 00:48:19,287
No me importa el juego.
1047
00:48:19,331 --> 00:48:21,202
¿No te importa el juego?
1048
00:48:21,246 --> 00:48:23,030
Bueno, ¿qué es entonces?
1049
00:48:23,074 --> 00:48:25,206
Fuiste a ver a tu antigua novia.
1050
00:48:25,250 --> 00:48:27,339
y me dejaste aquí solo.
1051
00:48:27,382 --> 00:48:29,515
Solo, Timoteo.
1052
00:48:29,558 --> 00:48:32,648
Hola chicos, creo que vamos a despegar.
1053
00:48:32,692 --> 00:48:33,649
Si gracias.
1054
00:48:33,693 --> 00:48:36,304
Sí. Hey Mira.
1055
00:48:36,348 --> 00:48:39,133
Fui a ayudar a su hermano.
1056
00:48:39,177 --> 00:48:40,439
Para.
1057
00:48:43,137 --> 00:48:45,835
Mi segundo marido me engañó con mi novia.
1058
00:48:45,879 --> 00:48:46,880
¿Y sabes qué?
1059
00:48:46,924 --> 00:48:48,055
Eso no se supera simplemente.
1060
00:48:48,099 --> 00:48:49,317
Y hiciste trampa con Mab.
1061
00:48:49,361 --> 00:48:50,536
Hace mucho tiempo.
1062
00:48:50,579 --> 00:48:52,190
Bueno, ¿quieres que te pregunte lo obvio?
1063
00:48:52,233 --> 00:48:53,582
¿De qué estás hablando? Lo preguntaré, ¿vale?
1064
00:48:53,626 --> 00:48:55,410
¿Te emborrachaste con ella? No.
1065
00:48:55,454 --> 00:48:57,108
Tim, ¿te emborrachaste con ella?
1066
00:48:57,151 --> 00:48:58,457
¿Te acostaste con ella otra vez? No.
1067
00:48:58,500 --> 00:49:00,198
¡Maldita sea, dije "No"!
1068
00:49:00,241 --> 00:49:02,156
¿Acaso tú?
1069
00:49:02,200 --> 00:49:04,289
Dije que no."
1070
00:49:04,332 --> 00:49:05,594
Y cuando digo "No", quiero decir "No".
1071
00:49:05,638 --> 00:49:06,595
Yo no soy un mentiroso.
1072
00:49:06,639 --> 00:49:07,945
Es sólo que ella me asusta.
1073
00:49:07,988 --> 00:49:09,076
Soy tan esc--
1074
00:49:09,120 --> 00:49:10,164
No sé por qué.
1075
00:49:10,208 --> 00:49:11,513
Fue hace 20 años, por el amor de Dios.
1076
00:49:11,557 --> 00:49:13,559
Vamos. Ella me asusta.
1077
00:50:13,880 --> 00:50:16,274
Hola señor.
1078
00:50:16,317 --> 00:50:20,017
¿Puedo ayudarte con algo especial?
1079
00:50:20,060 --> 00:50:22,845
Sí tu puedes.
1080
00:50:22,889 --> 00:50:24,891
¿Y qué sería eso, señor?
1081
00:50:24,934 --> 00:50:28,286
[ SUSPIRO ] He tenido un día difícil, ¿sabes?
1082
00:50:28,329 --> 00:50:30,723
Mucho estrés, ¿sabes?
1083
00:50:30,766 --> 00:50:32,551
Oh, estrés, sí.
1084
00:50:32,594 --> 00:50:35,510
Eso puede ser terrible.
1085
00:50:35,554 --> 00:50:38,122
¿Qué puedo hacer?
1086
00:50:38,165 --> 00:50:40,037
¿Pulir mi putter?
1087
00:50:45,390 --> 00:50:47,174
¿Necesita brillo?
1088
00:50:51,874 --> 00:50:53,093
Sí.
1089
00:50:53,137 --> 00:50:55,269
Bueno, has venido al lugar indicado.
1090
00:50:55,313 --> 00:50:58,316
[REPRODUCCIÓN DE MÚSICA INDIA]
1091
00:51:16,290 --> 00:51:17,683
Oh.
1092
00:51:17,726 --> 00:51:20,903
Un putt indiferente es lo mismo que un putt indiferente.
1093
00:51:20,947 --> 00:51:22,862
Eso fue chalant. Eso no fue un putt.
1094
00:51:22,905 --> 00:51:24,298
Oye, ¿conoces a Drew en mi oficina?
1095
00:51:24,342 --> 00:51:25,386
No en realidad no. [ CLUB GOLPEAR LA BOLA ]
1096
00:51:25,430 --> 00:51:26,996
¡Vaya! ¡Caray!
1097
00:51:27,040 --> 00:51:28,389
¿De dónde vino eso? JIMMY: Podría haber tenido un antecedente.
1098
00:51:28,433 --> 00:51:30,043
No sé, algún imbécil.
1099
00:51:33,351 --> 00:51:34,700
Es una buena pelota.
1100
00:51:37,877 --> 00:51:39,313
¿Qué pasa con Drew?
1101
00:51:39,357 --> 00:51:41,272
STEVE: Ha estado liado con un tres veces perdedor.
1102
00:51:41,315 --> 00:51:42,534
¿Celda?
1103
00:51:42,577 --> 00:51:43,709
No, Jimmy.
1104
00:51:43,752 --> 00:51:45,928
Significa que ha estado casado tres veces.
1105
00:51:45,972 --> 00:51:47,756
¿Si lo?
1106
00:51:47,800 --> 00:51:49,845
Entonces se quemará de una forma u otra.
1107
00:51:49,889 --> 00:51:52,152
Está bien, mira. ¿Tiene sexo?
1108
00:51:52,196 --> 00:51:53,197
Si pero--
1109
00:51:53,240 --> 00:51:54,633
Entonces, ¿a él qué le importa?
1110
00:51:54,676 --> 00:51:56,025
Bueno, tienes que tener más que eso.
1111
00:51:56,069 --> 00:51:58,332
Si él se queda con ella y no están casados,
1112
00:51:58,376 --> 00:51:59,464
No entiendo.
1113
00:51:59,507 --> 00:52:01,379
Oye, mira, se está acostando con él, Jimmy.
1114
00:52:01,422 --> 00:52:03,294
Bam, bam, bam. Cada día. Vamos.
1115
00:52:03,337 --> 00:52:04,338
Bueno, eso se desgasta.
1116
00:52:04,382 --> 00:52:05,470
Entonces seguirá adelante, ¿vale?
1117
00:52:05,513 --> 00:52:06,601
Por la calle.
1118
00:52:06,645 --> 00:52:08,125
Dios mío, eres tú.
1119
00:52:08,168 --> 00:52:09,169
¿Eh?
1120
00:52:09,213 --> 00:52:10,344
RIZZO: ¿Habéis visto mi pelota?
1121
00:52:14,348 --> 00:52:15,654
Está en el barranco.
1122
00:52:15,697 --> 00:52:16,872
¿Está en el barranco?
1123
00:52:16,916 --> 00:52:18,135
Sí. Podríamos haber conseguido un avance, amigo.
1124
00:52:18,178 --> 00:52:19,179
Casi nos golpeas.
1125
00:52:19,223 --> 00:52:20,180
Llamé.
1126
00:52:20,224 --> 00:52:21,268
Mierda.
1127
00:52:21,312 --> 00:52:22,965
En serio, sólo dame una pelota.
1128
00:52:23,009 --> 00:52:24,097
Uno de los tuyos.
1129
00:52:24,141 --> 00:52:25,490
¿Quieres una de nuestras bolas?
1130
00:52:25,533 --> 00:52:26,839
Bien, aquí tienes.
1131
00:52:30,059 --> 00:52:31,887
Oh, ¿en serio? TIMOTEO: Sí.
1132
00:52:31,931 --> 00:52:33,715
¿Sabes que? Que se jodan chicos.
1133
00:52:33,759 --> 00:52:35,195
Los odio a todos ustedes.
1134
00:52:35,239 --> 00:52:36,631
Hijo de puta.
1135
00:52:36,675 --> 00:52:38,633
Volved a la casa de los viejos, idiotas.
1136
00:52:38,677 --> 00:52:40,244
[ REÍR ]
1137
00:52:48,339 --> 00:52:50,210
TIM: Ay, Carla.
1138
00:52:50,254 --> 00:52:51,516
Cariño, estás en casa.
1139
00:52:51,559 --> 00:52:52,691
Hola, Carla.
1140
00:52:55,259 --> 00:52:56,434
¿Cómo entraste?
1141
00:52:56,477 --> 00:52:58,175
Quiero decir hola.
1142
00:52:58,218 --> 00:52:59,437
¿Qué estás haciendo aquí?
1143
00:53:03,049 --> 00:53:04,224
Sólo porque te extrañé.
1144
00:53:04,268 --> 00:53:05,660
Me gusta dormir contigo.
1145
00:53:05,704 --> 00:53:07,184
Me hace feliz.
1146
00:53:07,227 --> 00:53:08,794
Eres perfecto para mí.
1147
00:53:13,277 --> 00:53:15,017
Y he estado pensando.
1148
00:53:15,061 --> 00:53:16,367
UH oh.
1149
00:53:16,410 --> 00:53:17,368
No lo he hecho por un tiempo así que da un poco de miedo.
1150
00:53:17,411 --> 00:53:19,326
[RISAS]
1151
00:53:19,370 --> 00:53:22,808
Acerca de mudarse aquí y vivir juntos.
1152
00:53:25,245 --> 00:53:28,988
Mmm.
1153
00:53:29,031 --> 00:53:32,165
No podría hacer eso, Sr. Bonner, no podría.
1154
00:53:37,344 --> 00:53:39,303
¿Por qué?
1155
00:53:39,346 --> 00:53:40,956
Porque soy una buena chica católica.
1156
00:53:41,000 --> 00:53:42,523
y no me quedo solo con alguien.
1157
00:53:42,567 --> 00:53:44,351
[ REÍR ]
1158
00:53:44,395 --> 00:53:46,310
¿En realidad?
1159
00:53:46,353 --> 00:53:47,485
Mmm.
1160
00:53:47,528 --> 00:53:49,269
Te has divorciado tres veces.
1161
00:53:49,313 --> 00:53:51,010
¿Te olvidaste de eso?
1162
00:53:51,053 --> 00:53:54,274
No conozco nada menos católico.
1163
00:53:54,318 --> 00:53:55,493
Sí, pero esas son las reglas.
1164
00:53:55,536 --> 00:53:58,713
Verás, tengo esto primero y luego aquello.
1165
00:53:58,757 --> 00:54:01,325
Oh.
1166
00:54:01,368 --> 00:54:03,240
Entonces... [ MARCHA Nupcial tarareada ]
1167
00:54:15,208 --> 00:54:18,255
Te amo, Tim.
1168
00:54:18,298 --> 00:54:19,299
¿Carla?
1169
00:54:19,343 --> 00:54:20,822
¿Mmm?
1170
00:54:20,866 --> 00:54:22,911
Yo también te tengo un gran cariño.
1171
00:54:35,968 --> 00:54:37,099
¿Qué?
1172
00:54:37,143 --> 00:54:38,884
¿Qué... qué pasó? CARLA: Mierda.
1173
00:54:43,541 --> 00:54:54,639
[ TELÉFONO SONANDO ]
1174
00:54:54,682 --> 00:54:56,293
¿Hola?
1175
00:54:56,336 --> 00:54:57,772
CARLA: Soy yo.
1176
00:54:57,816 --> 00:54:58,991
Lo sé.
1177
00:54:59,034 --> 00:55:00,253
Lo lamento.
1178
00:55:00,297 --> 00:55:01,863
Tim, lo siento mucho.
1179
00:55:01,907 --> 00:55:03,038
Yo solo--
1180
00:55:05,171 --> 00:55:06,215
Me puse ahí afuera
1181
00:55:06,259 --> 00:55:08,740
un poco más lejos de lo que debería haberlo hecho.
1182
00:55:08,783 --> 00:55:09,828
Oye, mira, Carla, yo solo...
1183
00:55:09,871 --> 00:55:10,872
No, shh, no.
1184
00:55:10,916 --> 00:55:11,960
¿Qué?
1185
00:55:14,049 --> 00:55:16,225
Yo- es justo cuando me pediste que viviera contigo,
1186
00:55:16,269 --> 00:55:20,491
Supuse,
1187
00:55:20,534 --> 00:55:22,667
que me amabas.
1188
00:55:22,710 --> 00:55:26,105
No puedo obligarte a decirlo y decirlo en serio.
1189
00:55:26,148 --> 00:55:28,586
No puedo obligarte a decir que me amas.
1190
00:55:31,284 --> 00:55:33,330
Así que felicidades, señor.
1191
00:55:33,373 --> 00:55:38,813
Tienes otra mujer que te diga que te ama, ¿eh?
1192
00:55:38,857 --> 00:55:41,033
Bueno, eso no es lo que yo-- [ SUSPIRO ]
1193
00:55:48,519 --> 00:55:55,221
Carla, ¿puedo ir a hablar contigo?
1194
00:55:55,264 --> 00:55:57,049
¿Quieres que suba allí?
1195
00:55:57,092 --> 00:55:58,093
CARLA: Sí.
1196
00:55:58,137 --> 00:55:59,573
Y date prisa.
1197
00:55:59,617 --> 00:56:00,835
Velocidad, ¿de acuerdo?
1198
00:56:00,879 --> 00:56:03,795
Si te multan, seré tu abogado.
1199
00:56:03,838 --> 00:56:05,797
Te sacaré.
1200
00:56:05,840 --> 00:56:07,712
TIM: Está bien, estoy en camino.
1201
00:56:07,755 --> 00:56:10,062
Te sacaré.
1202
00:56:11,019 --> 00:56:12,586
STEVE: Hola, Tim,
1203
00:56:12,630 --> 00:56:14,762
Se acerca el Campeonato Amateur del Sur de California.
1204
00:56:14,806 --> 00:56:15,807
TIM: ¿Sí?
1205
00:56:17,199 --> 00:56:18,375
Sí, ¿qué opinas?
1206
00:56:18,418 --> 00:56:20,377
¿Tú y yo entramos?
1207
00:56:20,420 --> 00:56:23,075
Podrías ser campeón de todo el sur de California.
1208
00:56:23,118 --> 00:56:24,337
Oye, ya sabes, lo creas o no,
1209
00:56:24,381 --> 00:56:25,599
Tengo otras cosas que hacer.
1210
00:56:25,643 --> 00:56:26,644
Hazlo, Tim.
1211
00:56:26,687 --> 00:56:29,081
Podrías redimirte.
1212
00:56:29,124 --> 00:56:31,213
No necesito que me canjeen, ¿vale?
1213
00:56:31,257 --> 00:56:33,302
Bueno, entonces nos divertiremos.
1214
00:56:33,346 --> 00:56:35,000
TIM: Oye, Jimmy, dile que me estoy divirtiendo, ¿vale?
1215
00:56:35,043 --> 00:56:37,742
Timmy, te estás divirtiendo pero esta vez ganarás.
1216
00:56:37,785 --> 00:56:38,786
Hazlo.
1217
00:56:38,830 --> 00:56:41,006
Dije "No" y "No" significa "No".
1218
00:56:41,049 --> 00:56:42,094
[ REÍR ]
1219
00:56:42,137 --> 00:56:43,400
Las chicas dicen eso.
1220
00:56:50,711 --> 00:56:52,321
Es tan hermoso aquí arriba.
1221
00:56:52,365 --> 00:56:53,540
Mmmm.
1222
00:57:00,895 --> 00:57:02,462
Tengo una pregunta para ti.
1223
00:57:02,506 --> 00:57:05,073
Mmmm.
1224
00:57:05,117 --> 00:57:07,206
Sobre Mab.
1225
00:57:07,249 --> 00:57:08,773
No dijiste "Acerca de Mab", ¿verdad?
1226
00:57:08,816 --> 00:57:11,210
Estaba hablando con algunas de mis amigas y...
1227
00:57:14,343 --> 00:57:15,780
¿Ya la superaste?
1228
00:57:19,044 --> 00:57:20,872
No la he visto en 1.000 años.
1229
00:57:20,915 --> 00:57:22,700
La acabas de ver en Burbank.
1230
00:57:24,005 --> 00:57:25,485
Para ayudar a su hermano.
1231
00:57:25,529 --> 00:57:28,009
Me dejaste para verla.
1232
00:57:28,053 --> 00:57:29,533
Bueno.
1233
00:57:29,576 --> 00:57:31,360
Bueno.
1234
00:57:31,404 --> 00:57:32,405
Bueno, no deberías estar diciendo
1235
00:57:32,449 --> 00:57:34,146
que no la has visto.
1236
00:57:34,189 --> 00:57:35,364
Dije: "Está bien". Estás bien.
1237
00:57:35,408 --> 00:57:36,453
Tienes razón, yo estoy equivocado, lo que sea.
1238
00:57:36,496 --> 00:57:37,889
Conozco hombres, Tim,
1239
00:57:37,932 --> 00:57:39,412
y sé cómo se comportan cuando están enamorados.
1240
00:57:39,456 --> 00:57:40,457
He estado por aquí.
1241
00:57:40,500 --> 00:57:41,588
Vale, Carla.
1242
00:57:41,632 --> 00:57:42,763
¿Sabes que? Ni siquiera estás cerca.
1243
00:57:42,807 --> 00:57:44,852
Ni siquiera recorres el camino.
1244
00:57:47,855 --> 00:57:51,946
¿Por qué irías a ayudar a una antigua novia?
1245
00:57:51,990 --> 00:57:53,513
si no te importara?
1246
00:57:56,560 --> 00:57:59,127
Tiene mucho sentido para mí.
1247
00:57:59,171 --> 00:58:02,304
Está bastante claro.
1248
00:58:02,348 --> 00:58:03,958
Él escribe una copia excelente.
1249
00:58:04,002 --> 00:58:06,787
Sí, se ha convertido en su negocio.
1250
00:58:06,831 --> 00:58:09,355
Tiene una lista de clientes espectacular.
1251
00:58:09,398 --> 00:58:14,012
Pero no entiendo cómo gestiona su empresa.
1252
00:58:14,055 --> 00:58:16,884
Yo tampoco lo sé, pero prestarle 500.000 dólares
1253
00:58:16,928 --> 00:58:20,061
Sería como tirar dinero a una madriguera de ratas.
1254
00:58:20,105 --> 00:58:22,411
Lo arruinaría.
1255
00:58:22,455 --> 00:58:23,674
¿Y que?
1256
00:58:28,679 --> 00:58:29,941
¿Entonces estamos de acuerdo?
1257
00:58:29,984 --> 00:58:31,203
Es una decisión inteligente.
1258
00:58:34,032 --> 00:58:37,035
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
1259
00:58:43,389 --> 00:58:44,695
[ SILBATOS ]
1260
00:59:06,194 --> 00:59:07,805
Ahoy, Capitán Bonner.
1261
00:59:07,848 --> 00:59:09,110
A gusto.
1262
00:59:09,154 --> 00:59:12,418
La marinera Carla se presenta al servicio, señor.
1263
00:59:12,461 --> 00:59:14,638
Todos, manos a la obra o debería decir,
1264
00:59:14,681 --> 00:59:16,030
¿Todos manos a la obra con Carla?
1265
00:59:16,074 --> 00:59:17,205
Dilo.
1266
00:59:20,295 --> 00:59:22,994
Lo lamento.
1267
00:59:23,037 --> 00:59:24,778
Soy. En serio en serio lo siento.
1268
00:59:27,651 --> 00:59:30,958
Oye, escucha, Carla.
1269
00:59:31,002 --> 00:59:32,612
Es sólo que cuando te enojas así,
1270
00:59:32,656 --> 00:59:34,048
Simplemente no sé quién eres.
1271
00:59:34,092 --> 00:59:37,661
Te lo dije, es pasión.
1272
00:59:37,704 --> 00:59:39,967
Me importa. Y si no lo hiciera,
1273
00:59:40,011 --> 00:59:42,840
Tú no me verías actuar así.
1274
00:59:42,883 --> 00:59:45,973
Esta es la verdadera Carla, ¿vale?
1275
00:59:46,017 --> 00:59:47,061
¿Eres marinero?
1276
00:59:47,105 --> 00:59:48,106
Sí, yo soy.
1277
00:59:48,149 --> 00:59:51,283
[Riéndose]
1278
00:59:51,326 --> 00:59:52,806
Marinera Carla.
1279
00:59:52,850 --> 00:59:54,503
[ REÍR ]
1280
00:59:59,683 --> 01:00:01,902
Te amo.
1281
01:00:01,946 --> 01:00:03,338
[Aclarar la garganta]
1282
01:00:03,382 --> 01:00:05,819
Sí. Lamento haber hecho algunas cosas realmente malas.
1283
01:00:05,863 --> 01:00:06,820
No vamos a--
1284
01:00:06,864 --> 01:00:08,169
CARLA: No, sé que lo intentas.
1285
01:00:08,213 --> 01:00:12,434
Sé que lo intentas y ahora te entiendo.
1286
01:00:12,478 --> 01:00:13,958
No habrá más discusiones.
1287
01:00:14,001 --> 01:00:15,046
Voy a ser bueno.
1288
01:00:15,089 --> 01:00:16,351
Voy a ser una buena chica.
1289
01:00:16,395 --> 01:00:17,396
¿En realidad?
1290
01:00:17,439 --> 01:00:18,440
Promesa.
1291
01:00:18,484 --> 01:00:20,007
Lo prometo, Capitán, señor.
1292
01:00:20,051 --> 01:00:21,052
¿Qué tan bien?
1293
01:00:21,095 --> 01:00:22,096
¿Las maderas de Tiemblo están bien?
1294
01:00:22,140 --> 01:00:23,924
Está bien, haré temblar tus vigas.
1295
01:00:23,968 --> 01:00:26,405
¿Permiso para subir a bordo, capitán?
1296
01:00:26,448 --> 01:00:27,580
Permiso concedido.
1297
01:00:27,624 --> 01:00:29,103
[RISAS]
1298
01:00:34,326 --> 01:00:36,154
¿Entonces eres italiana, Gianna?
1299
01:00:36,197 --> 01:00:37,808
Mitad italiana, mitad judía.
1300
01:00:37,851 --> 01:00:38,896
¿En realidad?
1301
01:00:38,939 --> 01:00:40,332
Sí.
1302
01:00:40,375 --> 01:00:43,335
Cuando no obtengo un descuento, robo.
1303
01:00:43,378 --> 01:00:46,033
[ REÍR ]
1304
01:00:46,077 --> 01:00:47,252
TIM: Hola, Jimmy.
1305
01:00:47,295 --> 01:00:48,732
¿Gianna? GIANNA: Hola.
1306
01:00:48,775 --> 01:00:49,994
TIM: ¿Qué están haciendo ustedes dos aquí?
1307
01:00:50,037 --> 01:00:52,953
Este hombre encantador me invitó y aquí estoy.
1308
01:00:52,997 --> 01:00:55,390
Un hombre encantador y un andar encantador.
1309
01:00:55,434 --> 01:00:57,218
[RISAS] ¿Quieres jugar?
1310
01:00:58,742 --> 01:00:59,786
Si seguro.
1311
01:00:59,830 --> 01:01:01,092
JIMMY: Sí, ¿por qué no?
1312
01:01:03,094 --> 01:01:04,530
GIANNA: Oh, parece que va a...
1313
01:01:07,359 --> 01:01:08,403
JIMMY: Ah.
1314
01:01:08,447 --> 01:01:10,754
TIM: Ohh, buena.
1315
01:01:10,797 --> 01:01:12,973
JIMMY: Es un poco largo. Aunque fue un buen tiro.
1316
01:01:13,017 --> 01:01:14,148
Realmente bueno.
1317
01:01:14,192 --> 01:01:15,149
JIMMY: Sí, ve tú.
1318
01:01:15,193 --> 01:01:16,368
Ve tú, niña.
1319
01:01:17,456 --> 01:01:18,457
JIMMY: Sí. ¡Maldición!
1320
01:01:18,500 --> 01:01:19,806
Sí. [ REÍR ]
1321
01:01:19,850 --> 01:01:21,068
Sí.
1322
01:01:29,598 --> 01:01:30,861
[ REÍR ]
1323
01:01:32,863 --> 01:01:35,996
¿Tuviste la oportunidad de leer mi informe?
1324
01:01:36,040 --> 01:01:37,476
¿Qué? Oh sí.
1325
01:01:39,391 --> 01:01:41,001
Bueno, ¿qué te pareció?
1326
01:01:41,045 --> 01:01:42,873
Oh, podría escribirte una pista,
1327
01:01:42,916 --> 01:01:45,266
si todo lo que hay en él es verdad,
1328
01:01:45,310 --> 01:01:47,660
no deberías tener problema.
1329
01:01:47,704 --> 01:01:48,835
¿Si?
1330
01:01:48,879 --> 01:01:52,491
TIM: Sí, si es exacto.
1331
01:01:52,534 --> 01:01:54,972
¿Si?
1332
01:01:55,015 --> 01:01:58,192
[ SUSPIRO ] Sí.
1333
01:01:58,236 --> 01:01:59,890
No.
1334
01:01:59,933 --> 01:02:01,152
¿Crees que no es verdad?
1335
01:02:01,195 --> 01:02:03,589
No. Al contrario, Carla, creo que es verdad.
1336
01:02:03,632 --> 01:02:05,678
¿Por qué dices "si"?
1337
01:02:05,722 --> 01:02:07,854
¿Crees que soy un mentiroso?
1338
01:02:07,898 --> 01:02:09,290
Es una expresión, una figura retórica.
1339
01:02:09,334 --> 01:02:10,335
¿Sabes que? Esa no es una expresión.
1340
01:02:10,378 --> 01:02:11,684
Hagamos esto más tarde, por favor.
1341
01:02:11,728 --> 01:02:12,641
Hagamos esto más tarde. Es sólo una figura retórica.
1342
01:02:12,685 --> 01:02:14,774
No es una expresión, Tim.
1343
01:02:14,818 --> 01:02:16,428
Jimmy, hola.
1344
01:02:16,471 --> 01:02:17,864
Voy a ir a tomar una cerveza a Toby's.
1345
01:02:17,908 --> 01:02:19,170
¿Ah, de verdad?
1346
01:02:19,213 --> 01:02:20,519
¿Puedo ir contigo? JIMMY: Sí, vamos.
1347
01:02:20,562 --> 01:02:23,827
¿Sabes que? Estoy hablando contigo.
1348
01:02:23,870 --> 01:02:25,089
Por favor, quita tus manos de mi cara.
1349
01:02:25,132 --> 01:02:26,917
No estoy acostumbrado a que alguien me llame mentiroso.
1350
01:02:26,960 --> 01:02:28,570
Y no estoy acostumbrado a que alguien me ponga las manos en la cara.
1351
01:02:28,614 --> 01:02:30,007
Y la forma en que dices "Si--".
1352
01:02:30,050 --> 01:02:33,140
La forma en que dices "Si", como si me lo estuviera inventando todo.
1353
01:02:33,184 --> 01:02:34,141
¿Qué estás haciendo?
1354
01:02:34,185 --> 01:02:35,316
¿Y sabes qué?
1355
01:02:35,360 --> 01:02:36,796
No soy un mentiroso.
1356
01:02:36,840 --> 01:02:39,320
Me estás tomando el pelo, ¿verdad?
1357
01:02:39,364 --> 01:02:41,148
¿Carla?
1358
01:02:41,192 --> 01:02:43,368
Qué vas a--
1359
01:02:43,411 --> 01:02:47,981
Sé que extrañas a tu esposa, pero desearía que mi ex también estuviera muerta.
1360
01:02:48,025 --> 01:02:49,809
No puedes decir eso.
1361
01:02:49,853 --> 01:02:52,986
Oh, carajo, no puedo.
1362
01:02:53,030 --> 01:02:54,161
Debes haberlo amado.
1363
01:02:54,205 --> 01:02:55,467
No hice.
1364
01:02:55,510 --> 01:02:58,731
¿Entonces por qué te casaste con él?
1365
01:02:58,775 --> 01:03:00,211
Lo amaba cuando me casé con él.
1366
01:03:00,254 --> 01:03:03,127
Entonces deberías haberlo hecho funcionar de alguna manera.
1367
01:03:03,170 --> 01:03:08,262
Prometiste amarlo para bien o para mal, hasta la muerte.
1368
01:03:08,306 --> 01:03:11,657
Jimmy, ¿ves esto?
1369
01:03:14,181 --> 01:03:15,487
¿Y estos?
1370
01:03:15,530 --> 01:03:17,794
No prometí recibir palizas de él.
1371
01:03:24,104 --> 01:03:26,541
No, supongo que no lo hiciste.
1372
01:03:30,023 --> 01:03:34,723
Ella es la mujer más dulce, encantadora y generosa.
1373
01:03:34,767 --> 01:03:36,725
Lo he sabido alguna vez, ¿vale?
1374
01:03:36,769 --> 01:03:41,513
Y ella conoce mi habitación.
1375
01:03:41,556 --> 01:03:43,428
Bueno. ¿Y qué más?
1376
01:03:47,519 --> 01:03:49,129
ella tiene temperamento
1377
01:03:49,173 --> 01:03:51,088
que viene de los cielos negros del infierno.
1378
01:03:51,131 --> 01:03:52,393
[ REÍR ]
1379
01:03:52,437 --> 01:03:55,048
Y aguantas esto, ¿por qué?
1380
01:03:55,092 --> 01:03:56,658
Ella puede ser dulce, vamos.
1381
01:03:56,702 --> 01:03:58,878
Ambos sabemos que la locura no tiene futuro, Tim.
1382
01:03:58,922 --> 01:03:59,879
Oye, déjalo, ¿vale?
1383
01:03:59,923 --> 01:04:00,967
Sabe moverse en una habitación.
1384
01:04:01,011 --> 01:04:01,968
Ella me gusta mucho.
1385
01:04:02,012 --> 01:04:04,144
Bien bien. Lo tengo, sí.
1386
01:04:04,188 --> 01:04:08,322
Es dulce, está loca y es un buen polvo.
1387
01:04:08,366 --> 01:04:09,976
Dos de tres, sí.
1388
01:04:10,020 --> 01:04:12,413
Estás bromeando, ¿dos de tres?
1389
01:04:12,457 --> 01:04:13,980
¿Eso será suficiente para ti?
1390
01:04:16,765 --> 01:04:18,158
Steve, déjalo, vamos.
1391
01:04:18,202 --> 01:04:19,899
Mira, ¿quieres salir y jugar al nueve?
1392
01:04:19,943 --> 01:04:20,987
Sí. Quiero disparar nueve.
1393
01:04:21,031 --> 01:04:22,423
Espera, espera, espera, espera. Espera un minuto.
1394
01:04:22,467 --> 01:04:24,034
¿Qué? ¿La amas?
1395
01:04:35,001 --> 01:04:37,090
Guau.
1396
01:04:37,134 --> 01:04:38,352
¿Wow Qué?
1397
01:04:38,396 --> 01:04:41,747
Quiero decir, debería poder decir "Sí", ¿eh?
1398
01:04:41,790 --> 01:04:42,966
De una u otra forma.
1399
01:04:43,009 --> 01:04:44,184
[suspiro]
1400
01:04:44,228 --> 01:04:47,971
Mira, podemos amar a las personas a pesar de las cosas.
1401
01:04:48,014 --> 01:04:49,668
Quiero decir, lo tengo.
1402
01:04:49,711 --> 01:04:53,541
Entonces, tal vez ese seas tú.
1403
01:04:53,585 --> 01:04:56,501
Simplemente la amas de todos modos.
1404
01:04:56,544 --> 01:04:58,459
Y lo hago.
1405
01:04:58,503 --> 01:05:03,160
La amo, a pesar de ella, ya sabes.
1406
01:05:03,203 --> 01:05:05,989
La amo dulcemente y lo amo.
1407
01:05:06,032 --> 01:05:07,077
Entonces vamos.
1408
01:05:09,209 --> 01:05:10,471
Ella se sienta.
1409
01:05:10,515 --> 01:05:12,517
Ah.
1410
01:05:12,560 --> 01:05:14,562
La chica "it".
1411
01:05:15,999 --> 01:05:17,261
[ TELÉFONO SONANDO ]
1412
01:05:21,221 --> 01:05:22,614
Oh, eres tú, ¿eh?
1413
01:05:26,183 --> 01:05:27,314
¿Hola?
1414
01:05:27,358 --> 01:05:28,837
CARLA: Timmy, quiero disculparme.
1415
01:05:28,881 --> 01:05:31,318
Me siento terrible.
1416
01:05:31,362 --> 01:05:33,538
Voy a ir a ver a Jimmy y Gianna.
1417
01:05:33,581 --> 01:05:35,670
y diles que lo siento también.
1418
01:05:35,714 --> 01:05:37,803
No hagas eso. No necesitan eso.
1419
01:05:37,846 --> 01:05:42,112
Sabes, Carla, no quiero una disculpa, ¿vale?
1420
01:05:42,155 --> 01:05:44,027
Ahora escúchame.
1421
01:05:44,070 --> 01:05:47,378
Lo que quiero es que dejes de estar tan enojado.
1422
01:05:47,421 --> 01:05:48,509
No, por favor, Tim.
1423
01:05:48,553 --> 01:05:50,990
Yo-- es sólo que yo--
1424
01:05:51,034 --> 01:05:53,906
Estoy muy preocupada por nosotros y Mab.
1425
01:05:53,950 --> 01:05:57,866
Sé que amas a Mab y no a mí.
1426
01:05:57,910 --> 01:05:59,520
¿Qué?
1427
01:05:59,564 --> 01:06:02,480
Te amo y tú no me amas.
1428
01:06:02,523 --> 01:06:05,657
Y sé que no puedo hacer que me ames.
1429
01:06:07,833 --> 01:06:12,490
Y puedo decir "te amo" porque te amo, Carla.
1430
01:06:12,533 --> 01:06:17,190
Quiero decir, lo hago, y realmente amo estar contigo.
1431
01:06:17,234 --> 01:06:20,019
Entonces, ¿qué tal una pequeña lucha por la tarde?
1432
01:06:20,063 --> 01:06:21,586
[ REÍR ]
1433
01:06:21,629 --> 01:06:22,674
¿Eh?
1434
01:06:22,717 --> 01:06:23,936
Un pequeño retozo. Bueno.
1435
01:06:28,114 --> 01:06:30,160
♪ No hay ninguna mujer que debería ser tan difícil ♪
1436
01:06:30,203 --> 01:06:32,466
♪ Pero una mujer testaruda es la que amo ♪
1437
01:06:32,510 --> 01:06:33,728
♪ No puedo comer, no puedo dormir.
1438
01:06:33,772 --> 01:06:34,860
♪ Cuando él está con ella.
1439
01:06:34,903 --> 01:06:35,904
♪ Pero todos los días
1440
01:06:35,948 --> 01:06:37,645
♪ Me haces querer amarla
1441
01:06:37,689 --> 01:06:40,083
♪ Mucho más difícil, sí.
1442
01:06:40,126 --> 01:06:45,436
♪ Justo antes del sol de la mañana ♪
1443
01:06:45,479 --> 01:06:46,785
♪ Entonces me desperté
1444
01:06:46,828 --> 01:06:49,396
♪ Mucho más difícil, sí.
1445
01:06:49,440 --> 01:06:51,746
♪ No me detendré por nadie ♪
1446
01:07:03,715 --> 01:07:05,325
¿Cómo vamos a salir de aquí?
1447
01:07:09,199 --> 01:07:12,332
Tomar un taxi.
1448
01:07:12,376 --> 01:07:13,464
No puedo caminar.
1449
01:07:13,507 --> 01:07:15,031
Yo tampoco. No puedo caminar.
1450
01:07:15,074 --> 01:07:17,163
[RISAS]
1451
01:07:26,259 --> 01:07:28,305
Llegué al suelo.
1452
01:07:28,348 --> 01:07:30,481
¿Qué estás haciendo?
1453
01:07:30,524 --> 01:07:32,874
Voy a coger ese teléfono.
1454
01:07:35,268 --> 01:07:37,662
¡Oh!
1455
01:07:37,705 --> 01:07:39,316
¡Oh!
1456
01:07:39,359 --> 01:07:40,404
¡Sí!
1457
01:07:41,883 --> 01:07:43,581
Lo hice.
1458
01:07:43,624 --> 01:07:44,843
[GEMIDO]
1459
01:07:46,627 --> 01:07:48,890
CARLA: ¿A quién llamas?
1460
01:07:48,934 --> 01:07:51,154
Este no es mi teléfono.
1461
01:07:51,197 --> 01:07:53,025
Oh, sí, lo es.
1462
01:07:53,069 --> 01:07:55,027
[RISAS]
1463
01:07:55,071 --> 01:07:57,116
¿A quien estas llamando?
1464
01:07:57,160 --> 01:07:58,770
Verás.
1465
01:07:58,813 --> 01:08:00,946
♪ No hay ninguna mujer que debería ser tan difícil ♪
1466
01:08:00,989 --> 01:08:03,122
♪ Pero una mujer testaruda es la que amo ♪
1467
01:08:03,166 --> 01:08:04,297
♪ No puedo comer, no puedo dormir.
1468
01:08:04,341 --> 01:08:05,516
♪ Cuando él está con ella.
1469
01:08:05,559 --> 01:08:06,560
♪ Pero todos los días
1470
01:08:06,604 --> 01:08:08,475
♪ Me haces querer amarla
1471
01:08:08,519 --> 01:08:10,738
♪ Mucho más difícil, sí.
1472
01:08:10,782 --> 01:08:12,827
♪ Justo antes del sol de la mañana ♪
1473
01:08:12,871 --> 01:08:16,309
¿Cómo es posible, Tim, que juegues tan bien a tu edad?
1474
01:08:16,353 --> 01:08:17,484
Manejo bien el juego.
1475
01:08:17,528 --> 01:08:19,399
No me arriesgo.
1476
01:08:19,443 --> 01:08:21,401
Juego las probabilidades.
1477
01:08:21,445 --> 01:08:23,142
Mmm.
1478
01:08:23,186 --> 01:08:26,667
¿Cómo es que eres un completo desastre aquí?
1479
01:08:26,711 --> 01:08:28,626
Aquí no se maneja nada.
1480
01:08:28,669 --> 01:08:30,236
Tim es agradable.
1481
01:08:30,280 --> 01:08:31,933
Un tipo inteligente.
1482
01:08:31,977 --> 01:08:33,370
Escribe una copia excelente.
1483
01:08:33,413 --> 01:08:36,329
Un buen tipo no es garantía de 500.000 dólares.
1484
01:08:36,373 --> 01:08:39,767
Esto es un negocio, Sandra.
1485
01:08:39,811 --> 01:08:41,160
Pero Sandra tiene razón.
1486
01:08:41,204 --> 01:08:44,032
Escribes un texto excelente y ese es tu valor.
1487
01:08:44,076 --> 01:08:46,818
Y tienes una lista de clientes muy atractiva.
1488
01:08:46,861 --> 01:08:48,515
Pero debes tomarme por un idiota.
1489
01:08:48,559 --> 01:08:50,561
si crees que te voy a prestar 500.000$
1490
01:08:50,604 --> 01:08:52,345
por ser, qué... ¿un buen tipo?
1491
01:08:52,389 --> 01:08:54,608
No tienes nada para garantizar el préstamo.
1492
01:08:54,652 --> 01:08:55,653
Bueno no. Quiero decir--
1493
01:08:55,696 --> 01:08:57,002
Sostenlo.
1494
01:08:57,045 --> 01:08:58,177
¿Grady?
1495
01:09:05,706 --> 01:09:08,187
Es una oferta sincera.
1496
01:09:08,231 --> 01:09:09,623
Mira, al diablo con el préstamo.
1497
01:09:09,667 --> 01:09:11,016
Es un desperdicio.
1498
01:09:11,059 --> 01:09:12,496
Al diablo con el plan de negocios. No tienes ni idea.
1499
01:09:12,539 --> 01:09:14,193
Dame esa.
1500
01:09:14,237 --> 01:09:15,499
GRADY: El Sr. Sullivan cree que el mejor curso de acción
1501
01:09:15,542 --> 01:09:16,630
para nosotros a largo plazo
1502
01:09:16,674 --> 01:09:18,241
y para ti, francamente,
1503
01:09:18,284 --> 01:09:20,025
es simplemente comprarte tu parte.
1504
01:09:20,068 --> 01:09:22,723
Fusionaremos esto con nuestras oficinas de Los Ángeles y Nueva York.
1505
01:09:22,767 --> 01:09:25,117
Sencillo, dulce, hecho.
1506
01:09:25,161 --> 01:09:28,816
Ambos se quedan, al igual que todo su personal.
1507
01:09:28,860 --> 01:09:31,993
Traeremos un equipo directivo.
1508
01:09:32,037 --> 01:09:33,647
La vida no cambiará tanto
1509
01:09:33,691 --> 01:09:37,477
excepto que serás 3,5 millones de dólares más rico.
1510
01:09:37,521 --> 01:09:41,307
GRADY: Y podrás jugar más golf.
1511
01:09:41,351 --> 01:09:42,352
Piénsalo.
1512
01:09:44,223 --> 01:09:45,311
Grady.
1513
01:09:53,885 --> 01:09:54,929
Por cierto,
1514
01:09:56,844 --> 01:09:58,411
Yo no negocio.
1515
01:09:58,455 --> 01:10:00,892
Es mi mejor y única oferta.
1516
01:10:00,935 --> 01:10:02,850
Es muy generoso.
1517
01:10:02,894 --> 01:10:04,939
Nos gustaría trabajar contigo, Tim.
1518
01:10:04,983 --> 01:10:06,071
Sandra.
1519
01:10:13,121 --> 01:10:14,645
Entonces Sandra, ¿qué te parece?
1520
01:10:14,688 --> 01:10:15,907
¿Es una broma?
1521
01:10:15,950 --> 01:10:18,039
Es un maldito billete de lotería ganador, Tim.
1522
01:10:23,523 --> 01:10:24,829
Sandra. Sí, Timothy.
1523
01:10:24,872 --> 01:10:26,178
Escuche, esto es importante.
1524
01:10:26,222 --> 01:10:28,006
Quiero que me subas al primer avión que salga.
1525
01:10:28,049 --> 01:10:29,529
mañana por la mañana a San Francisco.
1526
01:10:29,573 --> 01:10:31,270
Es imperativo, ¿vale?
1527
01:10:31,314 --> 01:10:32,445
¿Negocio?
1528
01:10:32,489 --> 01:10:33,968
No.
1529
01:10:34,012 --> 01:10:35,796
Personal.
1530
01:10:35,840 --> 01:10:37,494
Bueno.
1531
01:10:53,858 --> 01:10:54,859
¡Sí!
1532
01:10:54,902 --> 01:10:58,297
¡Sí!
1533
01:10:58,341 --> 01:11:00,343
¡SÍ!
1534
01:11:12,703 --> 01:11:15,053
[ TOQUE IMPACIENTE ]
1535
01:11:29,241 --> 01:11:32,244
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
1536
01:11:37,684 --> 01:11:38,729
¡Kyle!
1537
01:12:09,063 --> 01:12:10,369
[EXHALAR]
1538
01:12:15,374 --> 01:12:18,464
TIM: Ella dice: "Dios mío, te ves horrible".
1539
01:12:18,508 --> 01:12:20,161
Y pensé que iba a decir "Tim".
1540
01:12:20,205 --> 01:12:21,249
pero ella dijo: "Steve".
1541
01:12:21,293 --> 01:12:23,339
Y tenía razón. [RISAS]
1542
01:12:23,382 --> 01:12:25,428
Tenía un aspecto horrible.
1543
01:12:25,471 --> 01:12:27,125
Ella piensa que todo el mundo se ve horrible.
1544
01:12:27,168 --> 01:12:28,474
STEVE: Entonces, ¿decidiste si vas a jugar?
1545
01:12:28,518 --> 01:12:29,693
¿Ya en el Campeonato SoCal?
1546
01:12:29,736 --> 01:12:31,129
Te dije que la respuesta era "No".
1547
01:12:31,172 --> 01:12:34,350
STEVE: Ay, qué lástima, Timmy.
1548
01:12:34,393 --> 01:12:36,308
¿En serio? Sí.
1549
01:12:36,352 --> 01:12:37,353
Bueno.
1550
01:12:37,396 --> 01:12:38,397
¿Sabes lo que estoy pensando ahora?
1551
01:12:38,441 --> 01:12:39,485
STEVE: ¿Qué?
1552
01:12:39,529 --> 01:12:40,660
Estoy pensando: "Sí".
1553
01:12:40,704 --> 01:12:42,314
Está bien.
1554
01:12:42,358 --> 01:12:44,055
STEVE: Está bien. Estoy dentro.
1555
01:12:44,098 --> 01:12:47,580
¿Entonces realmente vas a aparecer esta vez?
1556
01:12:47,624 --> 01:12:49,016
Sí, te veré, Martin.
1557
01:12:50,409 --> 01:12:51,845
Y recuerda esto,
1558
01:12:51,889 --> 01:12:54,413
La precisión gana, no el poder, ¿vale, chico?
1559
01:12:54,457 --> 01:12:55,762
Eso ya lo veremos, viejo.
1560
01:12:55,806 --> 01:12:56,850
Ey.
1561
01:12:56,894 --> 01:12:58,069
Oye, mira, tengo buenas noticias.
1562
01:12:58,112 --> 01:12:59,592
Algunas noticias asesinas.
1563
01:12:59,636 --> 01:13:01,159
¿Es esa una palabra?
1564
01:13:01,202 --> 01:13:03,161
Ja ja. De todos modos, tienes que bajar.
1565
01:13:03,204 --> 01:13:05,119
Va a ser una noche, Carla, de verdad lo es.
1566
01:13:05,163 --> 01:13:06,512
Lo siento, ¿puede esperar?
1567
01:13:06,556 --> 01:13:08,035
Voy a invitar a amigos.
1568
01:13:08,079 --> 01:13:09,472
Necesito verte esta noche.
1569
01:13:09,515 --> 01:13:10,647
Vamos, Tim.
1570
01:13:10,690 --> 01:13:12,039
Un pequeño momento loco.
1571
01:13:14,041 --> 01:13:16,261
9:30, ¿tal vez un poco más tarde?
1572
01:13:16,304 --> 01:13:18,176
Está bien, está bien.
1573
01:13:18,219 --> 01:13:19,395
Bien.
1574
01:13:23,399 --> 01:13:24,400
Mierda.
1575
01:13:24,443 --> 01:13:26,184
Nadie dijo "Tres osos, Dan".
1576
01:13:26,227 --> 01:13:27,315
¿Usted escucha? [ REÍR ]
1577
01:13:29,230 --> 01:13:30,971
Hola, Carla, este es Tim.
1578
01:13:31,015 --> 01:13:33,365
Sólo estaba comprobando que estamos a las 9:30, ¿vale?
1579
01:13:33,409 --> 01:13:34,714
No puedo esperar a verte.
1580
01:13:34,758 --> 01:13:36,542
Está bien, adiós.
1581
01:13:36,586 --> 01:13:37,804
Ella es Carla Bianchi.
1582
01:13:37,848 --> 01:13:39,066
Te devolveré la llamada pronto.
1583
01:13:39,110 --> 01:13:40,285
Que tenga un buen día.
1584
01:13:41,765 --> 01:13:43,201
Hola, Carla. Es Tim.
1585
01:13:44,550 --> 01:13:45,812
Son casi las 10:30.
1586
01:13:45,856 --> 01:13:49,294
Llega una hora tarde.
1587
01:13:49,337 --> 01:13:50,817
No es como tú
1588
01:13:50,861 --> 01:13:52,297
y me estoy preocupando un poco aquí.
1589
01:13:52,340 --> 01:13:55,474
Entonces, llámame tan pronto como recibas esto.
1590
01:13:55,518 --> 01:13:56,823
Está bien cariño, está bien.
1591
01:13:56,867 --> 01:13:59,870
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
1592
01:14:04,440 --> 01:14:05,528
Ella es Carla Bianchi.
1593
01:14:05,571 --> 01:14:07,138
Te devolveré la llamada pronto.
1594
01:14:07,181 --> 01:14:09,270
Que tenga un buen día.
1595
01:14:09,314 --> 01:14:10,315
Carla, soy Tim.
1596
01:14:10,358 --> 01:14:12,535
Mira, se hace tarde, cariño.
1597
01:14:12,578 --> 01:14:14,014
y no he sabido nada de ti.
1598
01:14:14,058 --> 01:14:17,061
¿Me llamarías tan pronto como recibas esto?
1599
01:14:17,104 --> 01:14:18,889
Vale, está bien, adiós.
1600
01:14:25,548 --> 01:14:26,679
[suspiro]
1601
01:14:36,210 --> 01:14:37,516
KYLE: Buenos días.
1602
01:14:37,560 --> 01:14:38,735
Un nuevo día.
1603
01:14:38,778 --> 01:14:39,823
Su nueva vida.
1604
01:14:39,866 --> 01:14:41,259
Un anillo de compromiso.
1605
01:14:41,302 --> 01:14:43,653
Sí, mi padre estaba enamorado, amor verdadero.
1606
01:14:43,696 --> 01:14:46,699
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
1607
01:15:04,021 --> 01:15:05,022
[La puerta del coche se cierra de golpe]
1608
01:15:12,377 --> 01:15:13,509
¡Hola, Carla!
1609
01:15:15,554 --> 01:15:17,469
Es Tim.
1610
01:15:17,513 --> 01:15:18,514
¿Aquí?
1611
01:15:21,821 --> 01:15:27,479
Carla, este gran camión rojo en tu entrada.
1612
01:15:27,523 --> 01:15:29,525
Un maldito gran camión rojo en tu camino de entrada.
1613
01:15:29,568 --> 01:15:32,789
Sé que no es tu gran camioneta roja.
1614
01:15:32,832 --> 01:15:35,531
Sé que no es tuyo.
1615
01:15:35,574 --> 01:15:36,923
Hay un gran maldito rojo...
1616
01:15:36,967 --> 01:15:38,534
Sé que no es tuyo.
1617
01:15:38,577 --> 01:15:39,709
No es mío.
1618
01:15:42,102 --> 01:15:43,451
¿Esta es tu camioneta?
1619
01:15:43,495 --> 01:15:44,670
Sí, es mi camioneta.
1620
01:15:44,714 --> 01:15:45,802
Bueno.
1621
01:15:51,938 --> 01:15:53,157
Tim, ¿qué estás haciendo?
1622
01:15:59,555 --> 01:16:00,599
Tim, ¿qué estás haciendo?
1623
01:16:00,643 --> 01:16:01,687
¿Qué estás haciendo?
1624
01:16:03,428 --> 01:16:04,429
Vuelve a la casa.
1625
01:16:04,472 --> 01:16:06,518
Tim, vamos, no lo hagas.
1626
01:16:06,562 --> 01:16:08,520
No lo hagas, hombre.
1627
01:16:08,564 --> 01:16:10,957
Le dije: "Vuelve a la casa".
1628
01:16:11,001 --> 01:16:12,524
El camión o tú.
1629
01:16:12,568 --> 01:16:13,873
Vuelve a la casa.
1630
01:16:19,400 --> 01:16:20,445
¡Ahora!
1631
01:16:23,666 --> 01:16:26,625
[ CHOCAR ]
1632
01:16:45,775 --> 01:16:48,908
CARLA: Tim, lo siento mucho.
1633
01:16:48,952 --> 01:16:51,650
Por favor, perdóname.
1634
01:16:51,694 --> 01:16:54,566
Puedo explicarlo y lo siento.
1635
01:16:54,610 --> 01:16:55,872
Lo siento.
1636
01:16:55,915 --> 01:16:57,700
Eres mi cariño.
1637
01:16:57,743 --> 01:16:59,919
Eres mi cariño, lo sabes.
1638
01:16:59,963 --> 01:17:01,007
[ SOLDANDO ]
1639
01:17:01,051 --> 01:17:02,269
No importan.
1640
01:17:05,011 --> 01:17:06,056
Te amo.
1641
01:17:06,099 --> 01:17:07,100
Te amo, Timoteo.
1642
01:17:07,144 --> 01:17:08,972
¿De qué se trata todo esto?
1643
01:17:09,015 --> 01:17:10,147
CARLA: Cometemos errores.
1644
01:17:10,190 --> 01:17:11,801
He cometido errores, tú has...
1645
01:17:11,844 --> 01:17:12,932
¿Qué? CARLA: Has cometido errores...
1646
01:17:12,976 --> 01:17:16,283
Mi Carla.
1647
01:17:16,327 --> 01:17:17,328
¿Qué?
1648
01:17:17,371 --> 01:17:18,764
CARLA: Tim, hemos...
1649
01:17:18,808 --> 01:17:20,157
¿Oíste eso? CARLA: Ambos hemos cometido errores.
1650
01:17:20,200 --> 01:17:22,333
Por favor. Mm-hm.
1651
01:17:22,376 --> 01:17:23,987
CARLA: Por favor perdóname.
1652
01:17:24,030 --> 01:17:25,031
[EXHALAR]
1653
01:17:28,426 --> 01:17:34,171
La atrapé anoche.
1654
01:17:34,214 --> 01:17:36,608
en la cama, con su antiguo novio.
1655
01:17:36,652 --> 01:17:37,870
¿En realidad?
1656
01:17:40,220 --> 01:17:41,352
¿En realidad?
1657
01:17:41,395 --> 01:17:42,832
Mmmm.
1658
01:17:46,444 --> 01:17:50,230
Supongo que dijo que lo siente.
1659
01:17:50,274 --> 01:17:52,842
¿Eh? Sí, sí, ella es buena para disculparse.
1660
01:17:55,845 --> 01:17:57,063
Sí.
1661
01:18:04,244 --> 01:18:05,768
Es difícil cumplir una promesa, ¿eh?
1662
01:18:11,382 --> 01:18:12,557
Estoy bien.
1663
01:18:16,387 --> 01:18:21,174
¿Seguro?
1664
01:18:21,218 --> 01:18:22,523
Bueno sí.
1665
01:18:22,567 --> 01:18:25,048
Timmy, estoy aquí para ayudarte, ¿vale?
1666
01:18:34,710 --> 01:18:37,713
[ LLANTO ]
1667
01:18:40,933 --> 01:18:44,458
♪ Sé que es invierno
1668
01:18:44,502 --> 01:18:48,332
♪ Fuiste mi caída
1669
01:18:48,375 --> 01:18:52,031
♪ Y me caí tan fuerte
1670
01:18:52,075 --> 01:18:56,079
♪ Lluvia un domingo
1671
01:18:56,122 --> 01:18:59,952
♪ Llueve en mi mente
1672
01:18:59,996 --> 01:19:03,826
♪ Espera un día
1673
01:19:03,869 --> 01:19:07,655
♪ Retroceder en el tiempo
1674
01:19:07,699 --> 01:19:18,492
♪ Hasta entonces lo estoy intentando Solo intentando ♪
1675
01:19:18,536 --> 01:19:22,845
♪ Para capear la tormenta
1676
01:19:22,888 --> 01:19:23,889
♪ He estado--
1677
01:19:23,933 --> 01:19:25,369
Todas esas emociones.
1678
01:19:25,412 --> 01:19:26,979
¿Quién escribió esa canción?
1679
01:19:27,023 --> 01:19:28,981
Yo tampoco lo sé.
1680
01:19:29,025 --> 01:19:32,593
Probablemente algún tipo viejo de los años 50 o algo así.
1681
01:19:32,637 --> 01:19:34,117
No.
1682
01:19:34,160 --> 01:19:37,468
El amor no duele, no hasta que te caes.
1683
01:19:37,511 --> 01:19:39,992
¿Cómo supiste eso?
1684
01:19:40,036 --> 01:19:42,952
No sé. Solamente lo hago.
1685
01:19:42,995 --> 01:19:47,217
Eres simplemente inteligente, supongo.
1686
01:19:47,260 --> 01:19:50,350
No no soy.
1687
01:19:50,394 --> 01:19:51,830
Soy Hillary.
1688
01:19:51,874 --> 01:19:53,658
Soy Timoteo.
1689
01:19:53,701 --> 01:19:55,007
¿Timoteo?
1690
01:19:55,051 --> 01:19:56,095
Mmmm.
1691
01:19:56,139 --> 01:19:58,184
Encantado de conocerte, Timoteo.
1692
01:19:58,228 --> 01:20:01,666
Me acaban de votar mejor secretaria jurídica.
1693
01:20:01,709 --> 01:20:07,019
en todo San Diego, así que estoy celebrando.
1694
01:20:09,979 --> 01:20:12,677
Es un gran logro el que conseguiste allí.
1695
01:20:12,720 --> 01:20:14,810
Me refiero al logro... felicidades.
1696
01:20:17,290 --> 01:20:19,989
Oh, me encanta este lugar.
1697
01:20:20,032 --> 01:20:23,166
Sí.
1698
01:20:23,209 --> 01:20:24,384
¿Bailar?
1699
01:20:24,428 --> 01:20:26,386
Sí, sé bailar.
1700
01:20:26,430 --> 01:20:29,955
¿Un baile de victoria para mí?
1701
01:20:29,999 --> 01:20:31,000
Sí.
1702
01:20:31,043 --> 01:20:33,002
Eres un buen chico, ¿verdad?
1703
01:20:33,045 --> 01:20:34,090
¿No puedes decirlo?
1704
01:20:39,008 --> 01:20:42,663
Me encanta esta canción. Es tan triste.
1705
01:20:42,707 --> 01:20:45,144
[Aclarándose la garganta] Sí.
1706
01:20:47,886 --> 01:20:49,845
Es triste, ¿verdad, Tim?
1707
01:20:52,848 --> 01:20:54,240
Es.
1708
01:20:54,284 --> 01:20:55,372
Es triste.
1709
01:20:56,460 --> 01:20:58,157
Bésame.
1710
01:20:58,201 --> 01:21:00,203
Por favor.
1711
01:21:00,246 --> 01:21:01,508
Bésame.
1712
01:21:16,262 --> 01:21:18,830
No quise despertarte.
1713
01:21:18,874 --> 01:21:20,788
Simplemente no puedo encontrar mi falda.
1714
01:21:26,403 --> 01:21:30,711
Supongo que debería irme.
1715
01:21:30,755 --> 01:21:32,365
Fue un placer conocerte, Tim.
1716
01:21:35,586 --> 01:21:37,980
Eres un buen chico.
1717
01:21:38,023 --> 01:21:39,285
Tú también.
1718
01:21:39,329 --> 01:21:40,330
Gracias.
1719
01:21:40,373 --> 01:21:42,723
Y, um, felicidades de nuevo.
1720
01:21:42,767 --> 01:21:46,597
Es un gran logro el que obtuviste ahí.
1721
01:21:46,640 --> 01:21:47,685
Gracias.
1722
01:21:52,211 --> 01:21:53,909
¿Haces esto a menudo, Tim?
1723
01:21:58,565 --> 01:22:02,221
CARLA: Oh, Tim, gracias por atender mi llamada.
1724
01:22:02,265 --> 01:22:03,875
Me equivoqué.
1725
01:22:03,919 --> 01:22:05,790
Lo siento mucho.
1726
01:22:05,833 --> 01:22:07,835
Simplemente no puedo estar solo, lo sabes.
1727
01:22:07,879 --> 01:22:10,751
Puedo explicarlo pero lo siento.
1728
01:22:10,795 --> 01:22:12,057
Lo siento.
1729
01:22:12,101 --> 01:22:15,713
Cometí un error y no puedo ocultarlo.
1730
01:22:15,756 --> 01:22:17,280
Lo siento mucho bebé.
1731
01:22:17,323 --> 01:22:18,498
Carla.
1732
01:22:20,631 --> 01:22:22,285
Eras sólo otro cabrón.
1733
01:22:33,905 --> 01:22:34,950
¿Qué está sucediendo?
1734
01:22:39,737 --> 01:22:41,652
¿Timoteo?
1735
01:22:41,695 --> 01:22:46,222
Sandra, ¿alguna vez te has dado cuenta?
1736
01:22:46,265 --> 01:22:48,398
como al final del verano
1737
01:22:48,441 --> 01:22:50,356
siempre hay un momento
1738
01:22:50,400 --> 01:22:53,533
cuando la luz cambia solo un poco.
1739
01:22:53,577 --> 01:22:56,580
Está fuera de lugar.
1740
01:22:56,623 --> 01:22:58,234
Es en ese segundo, cuando es...
1741
01:23:01,541 --> 01:23:02,934
ya no es una luz de verano,
1742
01:23:04,066 --> 01:23:06,677
es una luz de otoño.
1743
01:23:06,720 --> 01:23:07,939
De repente,
1744
01:23:09,114 --> 01:23:10,333
y...
1745
01:23:14,119 --> 01:23:15,903
simplemente se siente diferente, se siente mal.
1746
01:23:20,473 --> 01:23:22,998
Sí, Tim.
1747
01:23:23,041 --> 01:23:25,652
Los ángulos están fuera de lugar.
1748
01:23:25,696 --> 01:23:27,698
Sí, los ángulos están fuera de lugar.
1749
01:23:34,618 --> 01:23:35,662
Buenas noches.
1750
01:23:35,706 --> 01:23:38,709
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
1751
01:23:53,376 --> 01:23:56,031
[ TELÉFONO SONANDO ]
1752
01:24:09,870 --> 01:24:11,394
¡Ey!
1753
01:24:11,437 --> 01:24:12,656
Ey.
1754
01:24:12,699 --> 01:24:14,136
KYLE: Papá.
1755
01:24:14,179 --> 01:24:19,054
Sí, ¿cómo... cómo... cómo estás?
1756
01:24:19,097 --> 01:24:21,099
Bien.
1757
01:24:21,143 --> 01:24:24,711
Las clases son buenas.
1758
01:24:24,755 --> 01:24:25,973
Gracias por el dinero.
1759
01:24:26,017 --> 01:24:27,323
Seguro.
1760
01:24:27,366 --> 01:24:33,198
Entonces, eh...
1761
01:24:33,242 --> 01:24:36,941
De hecho, estuve allí hace unos meses.
1762
01:24:36,984 --> 01:24:39,509
¿Subiste?
1763
01:24:39,552 --> 01:24:41,946
¿Pero no me llamaste ni nada?
1764
01:24:41,989 --> 01:24:44,949
[Aclarar la garganta]
1765
01:24:44,992 --> 01:24:45,993
Vale, no entiendo eso.
1766
01:24:46,037 --> 01:24:47,125
¿Por qué está llamando?
1767
01:24:47,169 --> 01:24:49,562
Estaba pensando que estaba... subiendo de nuevo.
1768
01:24:49,606 --> 01:24:50,824
Bueno, no entiendo eso.
1769
01:24:50,868 --> 01:24:52,522
¿Por qué no me viste la primera vez que viniste?
1770
01:24:57,483 --> 01:24:58,528
¿Papá?
1771
01:25:03,141 --> 01:25:04,795
Hace tiempo que no te veo.
1772
01:25:04,838 --> 01:25:07,754
No.
1773
01:25:07,798 --> 01:25:10,496
¿Qué está sucediendo?
1774
01:25:10,540 --> 01:25:13,064
Kyle, me gustaría, si te parece bien.
1775
01:25:17,068 --> 01:25:18,548
Bueno, es un poco sorprendente.
1776
01:25:24,902 --> 01:25:26,164
Oye, Kyle, ¿todavía estás ahí?
1777
01:25:26,208 --> 01:25:27,296
Sí.
1778
01:25:31,343 --> 01:25:33,824
Mira, soy lo que soy, papá.
1779
01:25:37,219 --> 01:25:40,483
Eso no se puede cambiar.
1780
01:25:40,526 --> 01:25:41,571
¿Porqué ahora?
1781
01:25:43,747 --> 01:25:46,532
¿Porqué ahora?
1782
01:25:46,576 --> 01:25:48,752
Porque es hora.
1783
01:25:48,795 --> 01:25:50,057
¿Está bien, Kyle?
1784
01:25:50,101 --> 01:25:53,670
Es hora de muchas cosas.
1785
01:25:53,713 --> 01:25:56,847
Y me gustaría.
1786
01:26:03,070 --> 01:26:06,248
A mí también me gustaría eso.
1787
01:26:06,291 --> 01:26:08,075
¿En realidad?
1788
01:26:08,119 --> 01:26:10,991
Bueno.
1789
01:26:11,035 --> 01:26:12,254
Está bien.
1790
01:26:12,297 --> 01:26:13,516
Adiós.
1791
01:26:37,888 --> 01:26:39,019
[SONAR EL TIMBRE]
1792
01:26:44,024 --> 01:26:46,897
Ey.
1793
01:26:46,940 --> 01:26:48,072
Tim.
1794
01:26:51,815 --> 01:26:53,251
¿De qué se trata esto?
1795
01:26:53,295 --> 01:26:56,036
Mmm.
1796
01:26:56,080 --> 01:26:57,255
¿Estás bien?
1797
01:26:57,299 --> 01:26:59,649
Oh, estoy bien. Estoy bien, estoy bien. Era--
1798
01:26:59,692 --> 01:27:01,477
Recibí tu cheque.
1799
01:27:01,520 --> 01:27:03,653
Gracias.
1800
01:27:03,696 --> 01:27:06,221
Oye, ¿puedo pasar?
1801
01:27:06,264 --> 01:27:07,613
Si seguro.
1802
01:27:07,657 --> 01:27:08,701
Gracias.
1803
01:27:13,532 --> 01:27:18,668
Oye, um, aquí.
1804
01:27:18,711 --> 01:27:20,060
¿Que es que?
1805
01:27:20,104 --> 01:27:21,236
¿Qué es esto?
1806
01:27:25,805 --> 01:27:27,329
¿Qué?
1807
01:27:27,372 --> 01:27:29,374
Esto es Loco.
1808
01:27:29,418 --> 01:27:30,723
¿Qué?
1809
01:27:30,767 --> 01:27:32,247
Es una multa por pago atrasado.
1810
01:27:34,205 --> 01:27:36,425
¿Bueno?
1811
01:27:36,468 --> 01:27:39,906
Oye, mira, María.
1812
01:27:42,605 --> 01:27:49,655
Te mereces una disculpa y...
1813
01:27:49,699 --> 01:27:51,657
Lo lamento.
1814
01:27:51,701 --> 01:27:57,533
Realmente lo siento mucho.
1815
01:27:57,576 --> 01:28:00,449
Ya no hay razón.
1816
01:28:00,492 --> 01:28:03,669
No hay razón para torturarte a ti mismo.
1817
01:28:03,713 --> 01:28:06,019
Yo también lo he pensado mucho.
1818
01:28:06,063 --> 01:28:08,326
Éramos sólo unos niños cuando nos conocimos.
1819
01:28:08,370 --> 01:28:13,113
No sé si alguna vez estuvimos enamorados, de verdad.
1820
01:28:13,157 --> 01:28:14,767
pero ahí nos llevó la vida.
1821
01:28:17,379 --> 01:28:22,297
Y sé que también estábamos destinados a dejarnos el uno al otro.
1822
01:28:22,340 --> 01:28:24,995
La vida también nos llevó allí, Tim.
1823
01:28:25,038 --> 01:28:26,213
[suspiro]
1824
01:28:28,868 --> 01:28:31,958
Tienes mucho de niño dentro de ti, Tim.
1825
01:28:32,002 --> 01:28:35,484
Te metió en muchos problemas.
1826
01:28:35,527 --> 01:28:37,268
También es parte de tu encanto.
1827
01:28:38,835 --> 01:28:44,188
Creo que eso es lo que amaba de ti en aquel entonces.
1828
01:28:44,231 --> 01:28:48,540
Tim, te perdoné hace mucho tiempo.
1829
01:28:48,584 --> 01:28:51,282
Sólo necesitaba oírte decir esto antes de decírtelo.
1830
01:28:53,240 --> 01:28:55,155
Gracias.
1831
01:29:09,866 --> 01:29:11,389
Hijo de puta.
1832
01:29:11,433 --> 01:29:13,260
Vamos.
1833
01:29:13,304 --> 01:29:14,566
Mira, Martin se subió en dos.
1834
01:29:14,610 --> 01:29:16,394
Así que todo lo que tienes que hacer es realizar un tiro muy cercano.
1835
01:29:16,438 --> 01:29:17,743
ahí arriba, lo pondrás justo dentro
1836
01:29:17,787 --> 01:29:18,744
y ganarás el campeonato, hombre.
1837
01:29:18,788 --> 01:29:22,487
Bueno.
1838
01:29:22,531 --> 01:29:24,141
Oye. ¿Hm?
1839
01:29:24,184 --> 01:29:26,273
¿Ves esa morena?
1840
01:29:26,317 --> 01:29:27,666
STEVE: ¿El bebé? TIM: Sí.
1841
01:29:27,710 --> 01:29:28,841
Por eso me perdí el campeonato de la ciudad.
1842
01:29:28,885 --> 01:29:30,365
¿A quién le importa?
1843
01:29:30,408 --> 01:29:31,670
Vamos, ¿por qué está ella aquí?
1844
01:29:31,714 --> 01:29:33,106
No importa. Sólo mantente concentrado, ¿de acuerdo?
1845
01:29:33,150 --> 01:29:34,325
Bien, bien.
1846
01:29:34,369 --> 01:29:35,457
Lo digo en serio. Está bien.
1847
01:29:35,500 --> 01:29:36,458
Es un simple chip shot.
1848
01:29:36,501 --> 01:29:37,676
Lo sé. Está bien.
1849
01:29:41,463 --> 01:29:42,464
Ah.
1850
01:29:42,507 --> 01:29:43,595
¿La pelota?
1851
01:29:54,301 --> 01:29:55,955
Ir.
1852
01:29:55,999 --> 01:29:57,609
Vamos vamos vamos vamos vamos.
1853
01:29:57,653 --> 01:29:58,654
Bien, buen tiro.
1854
01:29:58,697 --> 01:30:00,003
Sí.
1855
01:30:00,046 --> 01:30:01,047
[RISAS]
1856
01:30:08,881 --> 01:30:09,926
Buen putt, Martín.
1857
01:30:20,023 --> 01:30:23,026
[ REPRODUCIENDO MÚSICA ]
1858
01:30:27,378 --> 01:30:28,466
Terminaré.
1859
01:30:32,035 --> 01:30:33,384
Está bien, está bien.
1860
01:30:36,039 --> 01:30:38,694
[ APLAUDIENDO ]
1861
01:30:38,737 --> 01:30:40,173
Cuatro.
1862
01:31:02,544 --> 01:31:04,415
Toqué la pelota.
1863
01:31:04,459 --> 01:31:08,027
¿Tocó la pelota?
1864
01:31:08,071 --> 01:31:09,159
¿Qué estás diciendo, Tim?
1865
01:31:09,202 --> 01:31:11,204
Toqué la maldita pelota.
1866
01:31:11,248 --> 01:31:12,292
Eso es un derrame cerebral.
1867
01:31:12,336 --> 01:31:13,772
Él sabe que es un derrame cerebral, ¿vale?
1868
01:31:13,816 --> 01:31:15,121
Por eso lo dijo.
1869
01:31:19,256 --> 01:31:20,736
Está bien, hombre.
1870
01:31:20,779 --> 01:31:21,867
Poner arriba.
1871
01:31:35,054 --> 01:31:36,882
Cinco.
1872
01:31:36,926 --> 01:31:38,014
Tú pierdes.
1873
01:31:45,674 --> 01:31:47,719
Creí haberte dicho, Tim,
1874
01:31:47,763 --> 01:31:49,373
simplemente no lo golpeas lo suficientemente lejos.
1875
01:31:51,680 --> 01:31:52,985
Vamos, vamos.
1876
01:31:53,029 --> 01:31:54,378
Quitárselo de encima.
1877
01:31:54,421 --> 01:31:55,510
Vamos.
1878
01:32:01,211 --> 01:32:02,995
Es sólo un juego, ¿sabes?
1879
01:32:09,611 --> 01:32:11,177
¿Qué? ¿Hablas en serio?
1880
01:32:12,918 --> 01:32:14,659
Eres increible.
1881
01:32:14,703 --> 01:32:16,574
GIANNA: Ah, Timothy, gran cosa.
1882
01:32:16,618 --> 01:32:18,576
Oye, ¿nos vemos en mi casa?
1883
01:32:18,620 --> 01:32:20,839
Las bebidas corren por mi cuenta, ¿eh?
1884
01:32:20,883 --> 01:32:22,711
Lo siento, Timmy.
1885
01:32:22,754 --> 01:32:25,409
¿Nos vemos ahí abajo?
1886
01:32:25,452 --> 01:32:26,976
¿Estás bromeando? ¿Bebidas gratis?
1887
01:32:27,019 --> 01:32:29,326
[ REÍR ]
1888
01:32:29,369 --> 01:32:30,414
Pero si no te importa, sólo dame
1889
01:32:30,457 --> 01:32:31,502
un par de minutos solo.
1890
01:32:31,546 --> 01:32:32,590
Sí, tómate tu tiempo, cariño.
1891
01:32:32,634 --> 01:32:33,678
Bien gracias.
1892
01:32:38,422 --> 01:32:43,645
[suspiro]
1893
01:32:43,688 --> 01:32:45,168
Debería haberlos vencido.
1894
01:32:47,387 --> 01:32:49,651
Una manera difícil de perder, Tim.
1895
01:32:49,694 --> 01:32:52,654
Candy, es sólo un juego, ¿sabes?
1896
01:32:52,697 --> 01:32:56,353
[ REÍR ]
1897
01:32:56,396 --> 01:32:57,572
No llamaste.
1898
01:33:01,314 --> 01:33:03,055
Me desvié.
1899
01:33:03,099 --> 01:33:04,361
Mmm.
1900
01:33:04,404 --> 01:33:06,711
Apuesto que es una historia.
1901
01:33:06,755 --> 01:33:07,799
¿Por qué no me lo dices?
1902
01:33:07,843 --> 01:33:08,931
Bien,
1903
01:33:08,974 --> 01:33:13,631
Recuerdas, me dijiste que probara el amor.
1904
01:33:13,675 --> 01:33:14,763
¿Y?
1905
01:33:14,806 --> 01:33:15,938
Bueno, lo hice.
1906
01:33:18,157 --> 01:33:21,552
¿Sabes que... esa noche bailamos?
1907
01:33:21,596 --> 01:33:22,945
Mmmm.
1908
01:33:22,988 --> 01:33:26,165
Sabía que el amor era lo más importante para ti.
1909
01:33:26,209 --> 01:33:28,254
No golf.
1910
01:33:28,298 --> 01:33:30,126
¿En realidad?
1911
01:33:30,169 --> 01:33:32,998
Mmm.
1912
01:33:33,042 --> 01:33:35,261
¿Alguna vez has querido algo tan malo?
1913
01:33:35,305 --> 01:33:40,353
¿Que estás dispuesto a pasar por alto lo que sabes que está mal?
1914
01:33:40,397 --> 01:33:44,227
¿Cómo imaginas que todo está bien cuando no lo es?
1915
01:33:44,270 --> 01:33:45,271
¿Alguna vez hiciste eso?
1916
01:33:45,315 --> 01:33:47,360
Mmmm.
1917
01:33:47,404 --> 01:33:49,145
¿Sabes lo que pienso?
1918
01:33:49,188 --> 01:33:53,758
Creo que todos nos engañamos a nosotros mismos todo el tiempo.
1919
01:33:53,802 --> 01:33:55,412
[ REÍR ]
1920
01:33:55,455 --> 01:33:56,674
Eres un problema.
1921
01:33:56,718 --> 01:33:58,545
No voy a hacer esto, no. [RISAS]
1922
01:33:58,589 --> 01:33:59,677
¿Problema? No soy ningún problema.
1923
01:33:59,721 --> 01:34:01,331
Vamos. Todo lo que quiero es amor.
1924
01:34:01,374 --> 01:34:02,724
Mismo que usted.
1925
01:34:02,767 --> 01:34:03,942
Realmente si.
1926
01:34:03,986 --> 01:34:06,815
Gianna está tomando unas copas.
1927
01:34:06,858 --> 01:34:07,903
¿Queres venir conmigo?
1928
01:34:07,946 --> 01:34:09,078
Estoy en problemas. ¿Es eso lo que quieres?
1929
01:34:09,121 --> 01:34:10,557
Problema.
1930
01:34:10,601 --> 01:34:11,863
No, no, no, no, no.
1931
01:34:15,737 --> 01:34:19,175
¿Es esto lo que realmente quieres?
1932
01:34:32,492 --> 01:34:34,364
Sí. [RISAS]
1933
01:34:40,979 --> 01:34:44,287
TIM: Al final, todo lo que tenemos y tal vez todo lo que necesitamos.
1934
01:34:44,330 --> 01:34:46,332
son unos segundos de, ya sabes,
1935
01:34:46,376 --> 01:34:47,943
verdadera honestidad con tus amigos,
1936
01:34:47,986 --> 01:34:50,685
simplemente mintiendo, preguntándose, confesando.
1937
01:34:50,728 --> 01:34:53,818
Unos segundos de algo que cuenta.
1938
01:34:53,862 --> 01:34:57,648
Y esos pocos segundos están bien para mí.
1939
01:35:10,008 --> 01:35:12,794
♪ Le resulta fácil criticar ♪
1940
01:35:12,837 --> 01:35:15,231
♪ Pero se siente un poco mareado ♪
1941
01:35:15,274 --> 01:35:17,668
♪ Cuando se despierta Para darse cuenta ♪
1942
01:35:17,712 --> 01:35:20,410
♪ La carrera ha terminado. Llegas demasiado tarde ♪
1943
01:35:20,453 --> 01:35:22,238
♪ Y terminaste último
1944
01:35:22,281 --> 01:35:24,849
♪ No habrá tiempo para la revancha ♪
1945
01:35:24,893 --> 01:35:26,808
♪ Para reclamar ese segundo premio
1946
01:35:26,851 --> 01:35:30,028
♪ Así que te quedas a tu muerte ♪
1947
01:35:30,072 --> 01:35:34,380
♪ Todo lo que querías estaba a tus pies ♪
1948
01:35:34,424 --> 01:35:36,426
♪ Pero ansiabas más
1949
01:35:36,469 --> 01:35:39,081
♪ Y no puedes soportar el calor ♪
1950
01:35:39,124 --> 01:35:40,691
♪ Cállate
1951
01:35:40,735 --> 01:35:43,563
♪ Es hora de que yo hable ♪
1952
01:35:43,607 --> 01:35:45,652
♪ Cállate
1953
01:35:45,696 --> 01:35:48,438
♪ Todo lo que escucho es ensimismamiento ♪
1954
01:35:48,481 --> 01:35:50,353
♪ Cállate
1955
01:35:50,396 --> 01:35:51,833
♪ Incluso tus amigos a quienes les importaba
1956
01:35:51,876 --> 01:35:53,182
♪ Te están evitando
1957
01:35:53,225 --> 01:35:54,966
♪ Cállate
1958
01:35:55,010 --> 01:35:57,708
♪ Aunque nadie quiere escuchar más ♪
1959
01:35:57,752 --> 01:36:07,413
♪ Shhh
1960
01:36:07,457 --> 01:36:08,675
♪ Entra a la habitación.
1961
01:36:08,719 --> 01:36:10,373
♪ Lamentablemente no hay nadie ahí
1962
01:36:10,416 --> 01:36:12,810
♪ Pueden sentir su admiración ♪
1963
01:36:12,854 --> 01:36:15,334
♪ Para escoger cada cabello ♪
1964
01:36:15,378 --> 01:36:17,902
♪ De los que viven Con mal genio ♪
1965
01:36:17,946 --> 01:36:20,209
♪ Que puede romper un corazón
1966
01:36:20,252 --> 01:36:23,212
♪ Una pierna o simplemente una parte en la vida de alguien ♪
1967
01:36:23,255 --> 01:36:24,474
♪ Pensaste que era oro
1968
01:36:24,517 --> 01:36:27,651
♪ Pero su irritación los dejó helados ♪
1969
01:36:27,694 --> 01:36:32,221
♪ Todo lo que querías estaba a tus pies ♪
1970
01:36:32,264 --> 01:36:34,223
♪ Pero ansiabas más
1971
01:36:34,266 --> 01:36:36,486
♪ Y no puedes soportar el calor ♪
1972
01:36:36,529 --> 01:36:38,096
♪ Cállate
1973
01:36:38,140 --> 01:36:41,056
♪ Es hora de que yo hable ♪
1974
01:36:41,099 --> 01:36:43,101
♪ Cállate
1975
01:36:43,145 --> 01:36:45,669
♪ Todo lo que escucho es ensimismamiento ♪
1976
01:36:45,712 --> 01:36:47,845
♪ Cállate
1977
01:36:47,889 --> 01:36:49,542
♪ Incluso tus amigos a quienes les importaba
1978
01:36:49,586 --> 01:36:50,805
♪ Te están evitando
1979
01:36:50,848 --> 01:36:52,676
♪ Cállate
1980
01:36:52,719 --> 01:36:55,331
♪ Aunque nadie quiere escuchar más ♪
1981
01:36:55,374 --> 01:36:57,724
♪ Shhh130792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.