Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:06,000
canım mı yanıyor başka bir isteğin mi
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,800
var
3
00:00:06,000 --> 00:00:11,799
yok
4
00:00:07,800 --> 00:00:15,759
şey çorba dökülmüş
5
00:00:11,799 --> 00:00:15,759
de Hay
6
00:00:15,920 --> 00:00:21,560
Allah onu hemen silmek lazım yoksa
7
00:00:19,279 --> 00:00:24,439
çıkmaz
8
00:00:21,560 --> 00:00:28,119
lekesi Benim az önce getirdiğim mendil
9
00:00:24,439 --> 00:00:31,160
nerede onla Sileyim bari ben onu
10
00:00:28,119 --> 00:00:34,000
kullanmıyorum ki
11
00:00:31,160 --> 00:00:38,840
doğru bu devirde mendil kullanan mı
12
00:00:34,000 --> 00:00:38,840
kaldı hele öyle ucu işlemeli falan
13
00:00:39,120 --> 00:00:44,690
Zeyn
14
00:00:40,879 --> 00:00:48,400
şu Çekmeceyi açar mısın kırmızı bir kutu
17
00:00:55,480 --> 00:01:00,120
var Aç aç
18
00:01:09,479 --> 00:01:16,080
ben onu istemediğimden kullanmıyorum
19
00:01:14,159 --> 00:01:19,040
ki
20
00:01:16,080 --> 00:01:23,039
yıpranmasın
21
00:01:19,040 --> 00:01:23,040
eskimesin zarar görmesin
22
00:01:23,600 --> 00:01:28,798
diye ömrümün sonuna kadar hep ilk
23
00:01:26,320 --> 00:01:28,798
haliyle
24
00:01:28,920 --> 00:01:34,840
kalsın böyle yepyeni kalsın
25
00:01:31,840 --> 00:01:37,399
diye mendile önce önemsiz bir bez
26
00:01:34,840 --> 00:01:40,439
parçası muamelesi yaptı Şimdi bir ömür
27
00:01:37,399 --> 00:01:43,000
saklayacağı bir Hazineyi gibi bahsediyor
28
00:01:40,439 --> 00:01:43,000
hangisi
29
00:01:47,119 --> 00:01:50,439
gerçek Az
30
00:01:50,759 --> 00:01:57,759
önce eşyaların arasında çok önemli bir
31
00:01:53,719 --> 00:02:01,798
Evran olmadığını düşündüğüm için öyle
32
00:01:57,759 --> 00:02:03,600
davrandım tuhaf davrandım
33
00:02:01,799 --> 00:02:08,759
kusura
34
00:02:03,600 --> 00:02:11,399
bakma demek o yüzden biriş tavrı mendili
35
00:02:08,758 --> 00:02:11,398
de saklamış
37
00:02:16,879 --> 00:02:21,518
Basbaya niye
39
00:02:21,519 --> 00:02:27,200
susuyorsun
40
00:02:23,280 --> 00:02:31,840
hiç bahsettiğin Evrak geldi de
41
00:02:27,200 --> 00:02:31,839
aklıma Çalışma odasında merak et
42
00:02:32,879 --> 00:02:36,640
Sen nereden
43
00:02:34,200 --> 00:02:38,119
biliyorsun Az önce Eren o Evren
44
00:02:36,640 --> 00:02:40,958
fotoğrafını istedi benden Ben de
45
00:02:38,120 --> 00:02:40,959
gönderdim Oradan
46
00:02:44,280 --> 00:02:49,720
biliyorum
47
00:02:47,159 --> 00:02:53,879
sen eşyalarıma mı
48
00:02:49,720 --> 00:02:55,319
baktın Evet yani Zaten az Senden gelen
49
00:02:53,879 --> 00:02:58,959
eşyalarının
50
00:02:55,319 --> 00:03:02,260
arasındaydı belgeyi aradım sadece Ama
51
00:02:58,959 --> 00:03:05,949
sorun yok ben Hallettim merak
53
00:03:06,879 --> 00:03:12,109
etme
55
00:03:13,640 --> 00:03:21,760
abla bölüyor muyum Yok yok ben
56
00:03:18,239 --> 00:03:21,760
çıkıyordum zaten
58
00:03:48,000 --> 00:03:52,540
Halil
59
00:03:49,840 --> 00:03:55,599
Halil ne konuşuyordun
61
00:03:55,599 --> 00:03:59,599
Zeynep'le abla
62
00:04:00,519 --> 00:04:05,799
Zeynep notu okudu
63
00:04:02,319 --> 00:04:08,798
mu o girdiğinde Ben İçerideydim
64
00:04:05,799 --> 00:04:08,799
sakladım
65
00:04:11,159 --> 00:04:15,478
notu
66
00:04:13,640 --> 00:04:17,409
Peki
67
00:04:15,479 --> 00:04:25,840
sen Sen okudun
69
00:04:25,840 --> 00:04:32,280
mu sony'e karşı duyguları kulede
70
00:04:29,800 --> 00:04:32,280
sevindim
71
00:04:34,199 --> 00:04:39,430
ki ablacığım
72
00:04:36,919 --> 00:04:44,318
kaçırma gözlerini
74
00:04:46,560 --> 00:04:54,120
benden bu yaşadığın o kadar güzel
75
00:04:49,919 --> 00:04:57,320
ki annem bizim bize söylediklerini
76
00:04:54,120 --> 00:05:01,160
hatırla sevmek
77
00:04:57,320 --> 00:05:04,719
iyileştirir koşullar ne olursa olsun
78
00:05:01,160 --> 00:05:07,919
insan sevgiyle dolduğunda teselli
79
00:05:04,720 --> 00:05:09,320
bulur Her şeyin üstesinden gelir
80
00:05:07,919 --> 00:05:12,719
düşmanlığım
81
00:05:09,320 --> 00:05:12,719
bile evet
82
00:05:12,800 --> 00:05:17,510
abla Ama benu Zeynep'in masum olduğunu
83
00:05:16,199 --> 00:05:21,240
öğrendikten sonra
85
00:05:21,240 --> 00:05:25,080
yazdım Daha öncesinde
86
00:05:25,919 --> 00:05:33,400
yapsaydım Seni olduğu i
87
00:05:30,680 --> 00:05:34,430
baad onu sevdiğin için masum olduğunu
88
00:05:33,400 --> 00:05:37,758
Öğrenebildin
90
00:05:37,759 --> 00:05:44,870
yapma artık
91
00:05:41,759 --> 00:05:47,680
direnme kendinden bile saklayamıyorum
93
00:05:47,680 --> 00:05:55,520
hislerini haklısın
94
00:05:51,240 --> 00:05:58,520
abla sen zaten en başından beri
95
00:05:55,520 --> 00:05:58,520
haklıydın
96
00:05:58,639 --> 00:06:03,319
ben annemle babama Verdiğim Sözün
97
00:06:01,240 --> 00:06:08,000
peşinden o kadar
98
00:06:03,319 --> 00:06:11,420
gittim o davaya o kadar Kapıldım
99
00:06:08,000 --> 00:06:13,400
ki Zeynebe olan hislerimi Anlamadım
101
00:06:13,400 --> 00:06:17,039
bile ama
102
00:06:17,400 --> 00:06:21,198
Evet abla
103
00:06:21,680 --> 00:06:31,479
ben artık bu içimdeki duygulara karşı
104
00:06:26,479 --> 00:06:33,169
koyamıyorum Üstelik yi de değil
105
00:06:31,479 --> 00:06:37,279
ilk gördüğüm andan
107
00:06:37,520 --> 00:06:42,400
itibaren Onun gözleri Benim nefesimi
108
00:06:43,800 --> 00:06:49,039
kesiyor
109
00:06:46,280 --> 00:06:52,039
bakışı
110
00:06:49,039 --> 00:06:52,039
gülüşü
111
00:06:53,039 --> 00:06:57,719
duruşu her hali içimi ferahlatıyor
112
00:06:58,520 --> 00:07:03,639
abla ev
113
00:07:00,639 --> 00:07:03,639
abla
114
00:07:05,160 --> 00:07:12,970
ben Ben Zeynep'i çok
116
00:07:13,120 --> 00:07:28,520
seviyorum ben onu seviyorum
118
00:07:28,520 --> 00:07:32,479
abla i
5847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.