Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:20,880 --> 00:00:25,519
Zeynep nasılsın Çok yoruldun mu Bana
3
00:00:23,800 --> 00:00:28,199
kızgın değilsin değil mi Sürekli
4
00:00:25,519 --> 00:00:30,839
aklımdasın beni merak etme işlerimi bir
5
00:00:28,199 --> 00:00:34,480
an önce halledip geleceğim Zeynep neden
6
00:00:30,840 --> 00:00:34,480
cevap vermiyorsun Bir sorun mu var
7
00:00:37,200 --> 00:00:41,640
yoksa kabus gibi cevap vermedikçe daha
8
00:00:40,280 --> 00:00:44,810
çok
10
00:00:45,160 --> 00:00:52,078
yazıyor aslında Halil söylesem bir daha
11
00:00:48,039 --> 00:00:55,840
rahatsız etmez beni ama o da olmaz şimdi
12
00:00:52,079 --> 00:01:00,719
ameliyatl Halile strese sokam Halili
13
00:00:55,840 --> 00:01:00,719
kesin olay çıkar Zeynep
14
00:01:00,840 --> 00:01:04,239
ters bir durum
16
00:01:04,239 --> 00:01:07,239
var
17
00:01:07,479 --> 00:01:11,280
yok önemli bir şey
18
00:01:13,320 --> 00:01:18,520
değil Dur ne yapıyorsun
19
00:01:16,520 --> 00:01:20,600
Dur Ne
20
00:01:18,520 --> 00:01:23,158
oldu sıkıldım
21
00:01:20,600 --> 00:01:24,960
Yatmaktan keşke erene söyleseydim bir
22
00:01:23,159 --> 00:01:28,759
satranç takım falan
23
00:01:24,960 --> 00:01:30,919
getirseydi O niye seni ü hamlede mat
24
00:01:28,759 --> 00:01:34,640
edeyim diye mi
25
00:01:30,920 --> 00:01:36,040
Sen satranç biliyor musun Çoban Zeynep
26
00:01:34,640 --> 00:01:39,040
derler
27
00:01:36,040 --> 00:01:41,680
bana Hadi
28
00:01:39,040 --> 00:01:44,880
ya iddialısın
29
00:01:41,680 --> 00:01:47,280
Yani çok iddialıyım dır birçok
30
00:01:44,880 --> 00:01:50,320
oyunda küçükken taşkat makasta
31
00:01:47,280 --> 00:01:53,880
yenemediğim kimse yoktu Mesela sen
32
00:01:50,320 --> 00:01:58,279
benimle oynamamış da ondan Ha sen bayağı
33
00:01:53,880 --> 00:02:00,000
bayağı oynamak istiyorsun yani E tamam
34
00:01:58,280 --> 00:02:03,490
gel
35
00:02:00,000 --> 00:02:12,120
hadi başlayalım 1 2
37
00:02:12,120 --> 00:02:29,830
3 1 2 3 1 2 3
41
00:03:00,560 --> 00:03:08,319
Hadi yat uyu artık Zeynep benim uykum
42
00:03:04,159 --> 00:03:12,540
yok ama dinlenmen lazım
43
00:03:08,319 --> 00:03:22,989
hadi kay biraz yastı düzelteyim
54
00:05:35,919 --> 00:05:42,400
Hiç İçime Sinmiyor böyle erkenden çıkmak
55
00:05:39,880 --> 00:05:45,120
hastaneden biraz daha iyileşse eydin
56
00:05:42,400 --> 00:05:51,239
Keşke beklerdik beraber
57
00:05:45,120 --> 00:05:51,240
ha ben gayet iyiyim bir an önce evimize
58
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
giderim
59
00:05:56,360 --> 00:06:01,800
tamam Ayrıca hatırlatayım
60
00:06:00,319 --> 00:06:03,720
hastanede kaldığında Sen de gitmek
61
00:06:01,800 --> 00:06:07,880
istiyordun
62
00:06:03,720 --> 00:06:20,250
ısar bu konuda benziyoruz aynıyız
64
00:06:28,560 --> 00:06:32,560
biz y
2839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.