Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:22,279 --> 00:00:29,800
ablam haklı olabilir mi Onun da bana
3
00:00:25,760 --> 00:00:29,800
karşı hisleri var mıdır
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,440
Ne güzel bir şeymiş böyle
6
00:00:48,160 --> 00:00:54,000
uyanmak su getirdim hadi iç hemen
11
00:01:13,000 --> 00:01:18,680
ederim her şey
12
00:01:16,280 --> 00:01:23,210
için
13
00:01:18,680 --> 00:01:26,840
Sen neye gülümsüyordum Az önce
15
00:01:26,840 --> 00:01:32,640
öyle ben
17
00:01:32,640 --> 00:01:41,879
öyle bir
19
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
an
20
00:01:45,600 --> 00:01:48,600
kardeşim
21
00:01:48,799 --> 00:01:55,840
ablam Vay kayın çom bak Halil gece
22
00:01:53,640 --> 00:01:57,640
normal odaya alınmış Ama birileri de
23
00:01:55,840 --> 00:02:00,280
lütfedip bize haber vermemiş niye
24
00:01:57,640 --> 00:02:01,700
çağırmadın bizi
25
00:02:00,280 --> 00:02:03,680
Ben ben öyle
27
00:02:03,680 --> 00:02:09,880
istedim gece gece sizi rahatsız etmek
28
00:02:06,880 --> 00:02:09,880
istemedim
29
00:02:10,759 --> 00:02:16,440
hem Zeynep bana çok iyi
30
00:02:13,440 --> 00:02:19,109
baktı o yanımdayken de sana ihtiyaç
31
00:02:16,440 --> 00:02:34,519
yoktu teyze
33
00:02:34,519 --> 00:02:39,440
çok şükür yeniden Ellerimi tutabiliyorum
34
00:02:40,159 --> 00:02:48,799
ya Korktuk Ben annes en çok ben
35
00:02:46,239 --> 00:02:50,560
korktum sonra bir şey olacak diye
36
00:02:48,800 --> 00:02:53,560
aklımız
37
00:02:50,560 --> 00:02:53,560
çıktı
38
00:02:54,560 --> 00:03:01,840
sevdiklerimin hayır duasını
39
00:02:57,920 --> 00:03:01,839
alınca geri dönmem
40
00:03:05,879 --> 00:03:12,239
zorunluda beni ayrı bir yere koyduğu
41
00:03:08,560 --> 00:03:15,000
için mi böyle söyledi Yoksa her şey
42
00:03:12,239 --> 00:03:15,000
eskisi gibi
43
00:03:15,239 --> 00:03:22,200
mi Bundan
44
00:03:18,120 --> 00:03:22,200
sonra çok güzel günlerimiz
45
00:03:25,640 --> 00:03:31,319
olacak mükemmel bir hayat yaşayacağız
46
00:03:28,159 --> 00:03:31,319
hep beraber
47
00:03:33,400 --> 00:03:38,360
Bu arada Alper'in selamı var İstanbul'da
48
00:03:36,400 --> 00:03:41,920
acil bir işi çıktı o yüzden gelemedi ama
49
00:03:38,360 --> 00:03:41,920
inan her dakika arayip seni
50
00:03:42,720 --> 00:03:46,000
sordu sağ
51
00:03:52,760 --> 00:03:59,840
olsun hastamızın durumu nasıl gayet iyi
52
00:03:57,079 --> 00:04:03,159
gece sorunsuz uyudu İlaçlarını da aldı
53
00:03:59,840 --> 00:04:05,439
suyunu da içti gayet iyi sana sormadı
54
00:04:03,159 --> 00:04:09,359
Halil'e
55
00:04:05,439 --> 00:04:12,599
sordu Zeynep doğru söylüyor Doktor
56
00:04:09,360 --> 00:04:12,599
bey çok
57
00:04:16,478 --> 00:04:22,520
iyiyim Güzel sizi birkaç gün daha
58
00:04:19,600 --> 00:04:24,199
müşahade altında tutacağız gözlemlerimiz
59
00:04:22,520 --> 00:04:26,520
devam edecek
60
00:04:24,199 --> 00:04:28,720
Yalnız ben bu gece evime gitmek
61
00:04:26,520 --> 00:04:30,799
istiyorum Doktor bey mümkün değil Halil
62
00:04:28,720 --> 00:04:32,479
Bey daha yaralarınız iyileşmedi birkaç
63
00:04:30,800 --> 00:04:35,759
gün daha bizimle beraber kalmanız
64
00:04:32,479 --> 00:04:39,479
gerekiyor Tamam bir gece daha kalayım
65
00:04:35,759 --> 00:04:44,680
burada ama yarın yarın evime gitmek
66
00:04:39,479 --> 00:04:44,680
istiyorum O zaman lütfen tek bir
67
00:04:44,960 --> 00:04:51,599
şartla
68
00:04:47,160 --> 00:04:51,600
nedir Zeynep Hanım her zaman yanınızda
69
00:04:55,759 --> 00:05:00,400
olacak kalırım tabii
70
00:05:01,840 --> 00:05:06,960
Anlaştık o zaman Ayrıca diğer
71
00:05:05,080 --> 00:05:09,159
Ziyaretçiler de Halil beyi artık daha
72
00:05:06,960 --> 00:05:11,520
fazla yormazlar çok daha iyi olur tekrar
73
00:05:09,160 --> 00:05:11,520
geçmiş
74
00:05:14,680 --> 00:05:21,840
olsun halilciğim Biraz daha kalsaydın
75
00:05:18,600 --> 00:05:24,240
hastanede Evet aklımız sende kalacak
76
00:05:21,840 --> 00:05:28,758
şimdi doktoru
77
00:05:24,240 --> 00:05:28,759
duydunuz konu kapandı
78
00:05:30,280 --> 00:05:34,559
Hem benim refakatçim çok
79
00:05:36,759 --> 00:05:40,880
iyi Zeynep sayesinde de en kısa zamanda
80
00:05:39,440 --> 00:05:43,880
iyileşeceğim
81
00:05:40,880 --> 00:05:43,880
düşünüyorum
82
00:05:44,960 --> 00:05:53,719
İnşallah o zaman daha fazla yormayalım
83
00:05:50,560 --> 00:05:57,039
seni bu odadan en son çıkması gereken
84
00:05:53,720 --> 00:05:57,039
insanlar biziz aslında
85
00:05:57,160 --> 00:06:04,199
ama teyzeciğim lütfen
86
00:06:01,039 --> 00:06:08,840
doktorun dediğini duydum
87
00:06:04,199 --> 00:06:10,360
şey gitmeden ufacık sarılsam sana gel
88
00:06:08,840 --> 00:06:14,130
ablam
89
00:06:10,360 --> 00:06:15,330
gel gel
93
00:06:32,840 --> 00:06:38,119
iyiyim ben Vallahi iyiyim
4869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.