All language subtitles for [SubtitleTools.com] tto ep 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,220 --> 00:01:41,150 Here, here. 2 00:01:41,150 --> 00:01:43,050 One more, one more. 3 00:01:44,630 --> 00:01:45,680 Let's drink without him. 4 00:01:45,680 --> 00:01:46,520 Yes. 5 00:01:46,870 --> 00:01:47,710 Sit down. 6 00:01:51,870 --> 00:01:53,660 I'll talk to Liu about work. 7 00:01:57,160 --> 00:01:58,690 Come, come, drink. 8 00:02:00,590 --> 00:02:01,430 Come, drink. 9 00:02:01,960 --> 00:02:02,800 Come on. 10 00:02:03,000 --> 00:02:04,520 No, I drank all of these. 11 00:02:04,520 --> 00:02:05,660 I'm the best drinker. 12 00:02:10,720 --> 00:02:11,810 Impressive. 13 00:02:13,520 --> 00:02:15,090 I know you're capable. 14 00:02:17,350 --> 00:02:18,940 Go have a drink with the Cyan colleagues 15 00:02:19,760 --> 00:02:20,980 to thank them on behalf of Goran. 16 00:02:23,670 --> 00:02:24,510 I'll go over then. 17 00:02:25,480 --> 00:02:26,320 You all sit here. 18 00:02:29,830 --> 00:02:32,700 ♪A tear lightly kisses my palm♪ 19 00:02:32,700 --> 00:02:36,760 ♪Embrace my solitude♪ 20 00:02:36,760 --> 00:02:37,600 You're welcome. 21 00:02:38,630 --> 00:02:39,470 Thanks for your hard work. 22 00:02:42,430 --> 00:02:43,270 Mr. Liu. 23 00:02:43,480 --> 00:02:44,540 I'm here. I'm here. 24 00:02:44,760 --> 00:02:45,600 Come, come, come. 25 00:02:46,550 --> 00:02:48,620 You don't have to drink with me. 26 00:02:53,150 --> 00:02:53,990 Mr. Liu. 27 00:02:57,880 --> 00:02:58,770 How's the food here? 28 00:03:00,400 --> 00:03:01,830 - Drink with me. - Liu, you... 29 00:03:01,830 --> 00:03:03,040 Stop drinking. Do you want some of this? 30 00:03:03,040 --> 00:03:04,800 Li, don't... 31 00:03:04,800 --> 00:03:06,340 Who are you calling Li? 32 00:03:06,840 --> 00:03:08,290 Li. 33 00:03:09,350 --> 00:03:10,310 Comrade Li. 34 00:03:10,310 --> 00:03:11,820 Not the right time to say this. 35 00:03:12,880 --> 00:03:14,430 Fine, I'll punish myself with a drink, okay? 36 00:03:14,430 --> 00:03:15,360 Alright, hurry up. 37 00:03:15,360 --> 00:03:17,260 I was wrong. I'll punish myself. 38 00:03:21,040 --> 00:03:22,740 Well done. 39 00:03:24,880 --> 00:03:25,980 That's enough, enough. 40 00:03:26,710 --> 00:03:28,210 Come, come. 41 00:03:29,630 --> 00:03:31,380 Let's enjoy tonight. Come, come. 42 00:03:33,400 --> 00:03:34,380 Stop talking. 43 00:03:34,960 --> 00:03:37,260 Li, I haven't... 44 00:03:37,840 --> 00:03:39,240 - Haven't in a long time... - What are you doing? 45 00:03:39,240 --> 00:03:40,290 Why aren't you back yet? 46 00:03:40,680 --> 00:03:42,260 Didn't call or text me. 47 00:03:42,680 --> 00:03:44,370 Are you still in your rebellious phase? 48 00:03:45,160 --> 00:03:46,340 Did you eat fireworks? 49 00:03:46,600 --> 00:03:47,810 Why are you yelling? 50 00:03:48,350 --> 00:03:50,070 I'm having dinner with colleagues. 51 00:03:50,070 --> 00:03:51,950 It was a last-minute plan. I forgot to tell you. 52 00:03:51,950 --> 00:03:53,440 Look at the time. 53 00:03:54,070 --> 00:03:55,670 Where are you eating? I'll pick you up. 54 00:03:55,670 --> 00:03:56,510 No need. 55 00:03:57,510 --> 00:03:59,600 Text me the address. 56 00:04:05,000 --> 00:04:05,840 One more. 57 00:04:06,720 --> 00:04:07,560 Fine. 58 00:04:07,630 --> 00:04:08,990 - Why are you drinking alone? - Liu is here. 59 00:04:08,990 --> 00:04:10,830 How about one more, Liu? 60 00:04:10,830 --> 00:04:12,070 Come on, come on. 61 00:04:12,070 --> 00:04:13,600 The atmosphere isn't right. 62 00:04:13,600 --> 00:04:14,670 Let's drink. Come, come. 63 00:04:14,670 --> 00:04:16,080 Come here. 64 00:04:16,080 --> 00:04:17,420 I'm not on a diet. 65 00:04:18,480 --> 00:04:19,930 I'll sit here for a bit. 66 00:04:21,630 --> 00:04:23,140 You guys continue. I'll go first. 67 00:04:23,600 --> 00:04:24,550 Don't go. 68 00:04:24,550 --> 00:04:26,020 Why are you leaving? 69 00:04:26,560 --> 00:04:27,930 - Why are you leaving? - Why are you leaving? 70 00:04:29,110 --> 00:04:31,150 - It's not over yet. - Don't leave. 71 00:04:31,150 --> 00:04:32,490 - Stay a while longer. - Stay a bit more. 72 00:04:33,040 --> 00:04:33,880 How about this? 73 00:04:33,900 --> 00:04:35,350 It's about time. 74 00:04:35,350 --> 00:04:37,280 Let's drink this last round together 75 00:04:37,280 --> 00:04:38,240 and leave, okay? 76 00:04:38,240 --> 00:04:39,920 No, Mr. Zhuang. 77 00:04:39,920 --> 00:04:41,300 It's still early. 78 00:04:42,160 --> 00:04:43,520 Alright, then this is the last round. 79 00:04:43,520 --> 00:04:44,670 You're really a killjoy. 80 00:04:44,670 --> 00:04:46,080 Sit, sit. There's a seat here. 81 00:04:46,080 --> 00:04:47,020 Sit, sit. Sit over there. 82 00:04:47,320 --> 00:04:48,740 Come, come, come. 83 00:04:48,740 --> 00:04:51,160 (Hongyang Restaurant) 84 00:04:52,510 --> 00:04:53,420 Can you stand steadily? 85 00:04:54,230 --> 00:04:55,930 - Are you okay? - I'm fine. 86 00:04:56,230 --> 00:04:57,600 - Liu. - Let's share a taxi. 87 00:04:57,600 --> 00:04:59,740 I'll leave Leila and Yao to you. 88 00:05:01,280 --> 00:05:02,520 Luna, are you two going the same way? 89 00:05:02,520 --> 00:05:03,550 Yes, the same way. Don't worry. 90 00:05:03,550 --> 00:05:05,440 Mr. Zhuang, I suggest we drink another round. 91 00:05:05,440 --> 00:05:07,050 No more. Let's take a rain check. 92 00:05:08,110 --> 00:05:10,650 You three are on the same route. 93 00:05:12,320 --> 00:05:13,620 Bye-bye. 94 00:05:13,910 --> 00:05:15,140 Bye-bye. 95 00:05:21,720 --> 00:05:22,810 I drank too fast. 96 00:05:23,070 --> 00:05:24,130 My stomach feels uncomfortable. 97 00:05:24,140 --> 00:05:25,770 - Where do you live? - My stomach feels uncomfortable. 98 00:05:25,780 --> 00:05:26,490 Xinyuanli. 99 00:05:27,000 --> 00:05:27,930 I'll call a cab for you. 100 00:05:29,200 --> 00:05:30,340 Is Ms. Han okay? 101 00:05:41,000 --> 00:05:41,840 Rosie. 102 00:05:45,320 --> 00:05:46,200 Then I'm leaving. 103 00:05:46,200 --> 00:05:47,420 - Bye-bye. - Bye-bye. 104 00:05:49,110 --> 00:05:50,050 Bye-bye. 105 00:05:50,320 --> 00:05:51,160 Who is it? 106 00:05:51,190 --> 00:05:52,290 Her boyfriend? 107 00:06:08,560 --> 00:06:09,850 Is he the one in the blue shirt? 108 00:06:11,270 --> 00:06:12,110 How did you know? 109 00:06:12,590 --> 00:06:13,760 Didn't you say it? 110 00:06:13,760 --> 00:06:14,770 Surrounded by admirers. 111 00:06:16,830 --> 00:06:19,470 Your colleagues don't know I'm your brother, right? 112 00:06:19,470 --> 00:06:20,310 No. 113 00:06:20,630 --> 00:06:21,470 That's great. 114 00:06:22,120 --> 00:06:23,390 Get ready to thank me. 115 00:06:23,390 --> 00:06:24,670 Why are you meddling? 116 00:06:24,670 --> 00:06:25,820 Thank you for what? 117 00:06:27,000 --> 00:06:29,210 You don't understand relationships. 118 00:06:35,900 --> 00:06:38,060 (From Zhuang Guodong: Are you home yet?) 119 00:06:51,940 --> 00:06:55,700 (From Huang Yimei: Almost.) 120 00:07:04,900 --> 00:07:08,860 (To Huang Yimei: Is that your boyfriend picking you up?) 121 00:07:20,620 --> 00:07:23,380 (To Huang Yimei: Okay, be safe. Good night.) 122 00:07:29,580 --> 00:07:31,740 (From Zhuang Guodong: Okay, be safe. Good night.) 123 00:07:33,830 --> 00:07:34,900 What should I reply? 124 00:07:35,150 --> 00:07:35,990 Don't reply at all. 125 00:07:37,200 --> 00:07:38,730 Then it will end. 126 00:07:39,000 --> 00:07:40,070 Leave it at that. 127 00:07:40,070 --> 00:07:41,000 Taste but don't indulge. 128 00:07:41,000 --> 00:07:42,580 Stop there. Do you get it? 129 00:07:42,830 --> 00:07:44,200 Stop what? 130 00:07:44,200 --> 00:07:46,480 I'm going on a business trip to Shanghai with Tina next week. 131 00:07:46,480 --> 00:07:48,140 - I won't see him. - That's even better. 132 00:07:48,470 --> 00:07:49,380 Strategic disappearance. 133 00:07:50,510 --> 00:07:51,750 From the way that guy looked at me, 134 00:07:51,750 --> 00:07:53,210 he probably sees me as a rival. 135 00:07:53,710 --> 00:07:54,650 Listen to me. 136 00:07:54,920 --> 00:07:56,210 Whatever he texts, don't reply. 137 00:07:58,200 --> 00:07:59,290 Don't rush to thank me. 138 00:07:59,680 --> 00:08:00,940 You also need to help me. 139 00:08:06,980 --> 00:08:10,660 (School of Chemistry) 140 00:08:10,680 --> 00:08:12,380 Didn't she agree to date you? 141 00:08:12,800 --> 00:08:14,170 Why still need me as a third wheel? 142 00:08:15,070 --> 00:08:16,600 Didn't Mom say 143 00:08:16,600 --> 00:08:18,150 you are the catalyst? 144 00:08:18,150 --> 00:08:20,410 Forced ripeness is not as sweet as the natural one. 145 00:08:21,120 --> 00:08:22,400 Aren't you afraid I'll rush it too much, 146 00:08:22,400 --> 00:08:24,070 and you'll end up in the bridal chamber? 147 00:08:24,070 --> 00:08:25,240 Wouldn't that be better? 148 00:08:25,240 --> 00:08:27,920 Then we'll move straight 149 00:08:27,920 --> 00:08:29,390 into mutual support and respect. 150 00:08:29,390 --> 00:08:30,960 Mutual support is clingy. 151 00:08:30,960 --> 00:08:32,770 Mutual respect is courteous. 152 00:08:32,980 --> 00:08:33,840 Two different things. 153 00:08:33,840 --> 00:08:35,770 Do you know what mutual support means? 154 00:08:36,070 --> 00:08:36,970 It means... 155 00:08:39,710 --> 00:08:40,770 You must be Xiaohe. 156 00:08:41,120 --> 00:08:42,040 Hello, I'm Huang Yimei. 157 00:08:42,040 --> 00:08:43,290 My sister, Huang Yimei. 158 00:08:43,710 --> 00:08:44,760 - Hello. - Hello. 159 00:08:44,760 --> 00:08:45,600 Come on, let's go. 160 00:08:51,510 --> 00:08:52,530 This is for you. 161 00:08:52,800 --> 00:08:53,820 No need, thank you. 162 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 It's yours then. 163 00:09:11,000 --> 00:09:12,060 Not bad. 164 00:09:17,200 --> 00:09:18,500 The air is especially good here, right? 165 00:09:22,680 --> 00:09:24,500 Don't stay at school all the time. 166 00:09:24,800 --> 00:09:25,700 Come out more often. 167 00:09:26,200 --> 00:09:27,040 Okay. 168 00:09:27,510 --> 00:09:28,350 Come on. 169 00:09:28,590 --> 00:09:29,430 Have some water. 170 00:09:29,440 --> 00:09:30,280 Thank you. 171 00:09:32,000 --> 00:09:33,060 Our family comes here often. 172 00:09:33,760 --> 00:09:36,440 There's a hiking trail over there. 173 00:09:36,440 --> 00:09:37,480 After lunch, we can rest for a bit 174 00:09:37,480 --> 00:09:38,410 and then take a walk. 175 00:09:39,680 --> 00:09:40,520 Alright. 176 00:09:44,590 --> 00:09:45,900 I'm not disturbing your reading, am I? 177 00:09:47,120 --> 00:09:47,960 No, you're not. 178 00:09:48,440 --> 00:09:50,920 But won't you find it boring? 179 00:09:50,920 --> 00:09:51,760 Not at all. 180 00:09:52,590 --> 00:09:53,870 Since I can remember, 181 00:09:53,870 --> 00:09:54,850 my parents were like this. 182 00:09:55,270 --> 00:09:57,260 Each sitting at opposite ends of the sofa, 183 00:09:57,590 --> 00:09:58,550 with a book in hand, 184 00:09:58,550 --> 00:09:59,610 reading leisurely. 185 00:10:00,150 --> 00:10:01,360 This is what I think 186 00:10:01,360 --> 00:10:02,970 a loving couple should be like. 187 00:10:03,320 --> 00:10:04,730 Plain yet romantic. 188 00:10:07,200 --> 00:10:09,090 You really are a great marriage prospect. 189 00:10:17,320 --> 00:10:18,160 Zhenhua, 190 00:10:18,870 --> 00:10:20,660 I got tangled up. Can you help me? 191 00:10:21,230 --> 00:10:22,180 I'll go check on my sister. 192 00:10:26,320 --> 00:10:27,160 Where? 193 00:10:28,800 --> 00:10:29,640 Where did you get tangled? 194 00:10:29,870 --> 00:10:31,110 Why are you sitting so far? 195 00:10:31,110 --> 00:10:32,130 Sit closer. 196 00:10:34,470 --> 00:10:36,340 Yesterday you were all nervous, 197 00:10:36,750 --> 00:10:38,210 but now you know everything. 198 00:10:38,800 --> 00:10:39,940 Just using what I learned. 199 00:10:41,280 --> 00:10:43,110 You didn't reply to that guy's text, right? 200 00:10:43,110 --> 00:10:43,950 No. 201 00:10:46,320 --> 00:10:47,160 What did you talk about? 202 00:10:50,070 --> 00:10:52,780 She said I'm a great marriage prospect. 203 00:10:56,320 --> 00:10:57,730 Economical and practical guy. 204 00:10:58,470 --> 00:11:00,070 That is a compliment too. 205 00:11:00,070 --> 00:11:01,060 Alright, alright. 206 00:11:02,040 --> 00:11:03,340 Give it to me. Go back. 207 00:11:05,400 --> 00:11:06,240 Play by yourself. 208 00:11:27,230 --> 00:11:28,070 Xiaohe, 209 00:11:30,320 --> 00:11:31,420 what do you think of my brother? 210 00:11:33,070 --> 00:11:33,910 He's great. 211 00:11:34,200 --> 00:11:35,040 Right? 212 00:11:45,680 --> 00:11:46,520 What's up? 213 00:11:47,800 --> 00:11:48,970 You're not nearsighted, are you? 214 00:11:49,590 --> 00:11:51,130 Why wear glasses then? 215 00:11:51,990 --> 00:11:53,300 How did you know? 216 00:11:53,950 --> 00:11:55,490 My mom is severely nearsighted. 217 00:11:55,750 --> 00:11:57,520 People who wear glasses long-term 218 00:11:57,520 --> 00:11:58,790 tend to have slightly protruding eyes 219 00:11:58,790 --> 00:12:00,250 and squint when looking at things. 220 00:12:01,520 --> 00:12:03,130 You observe very carefully. 221 00:12:03,640 --> 00:12:04,870 My prescription is actually not high, 222 00:12:04,870 --> 00:12:05,890 just over 100 degrees. 223 00:12:09,350 --> 00:12:11,130 Do glasses give you a sense of security? 224 00:12:11,680 --> 00:12:13,340 Keeping a constant distance from others. 225 00:12:19,950 --> 00:12:20,790 Don't worry. 226 00:12:22,400 --> 00:12:23,680 My brother is really nice 227 00:12:23,680 --> 00:12:24,520 and really gentle. 228 00:12:24,830 --> 00:12:27,890 But you need to close the distance a bit 229 00:12:28,640 --> 00:12:30,580 so he can give you the security you want. 230 00:12:36,750 --> 00:12:37,850 Did you eat well at lunch? 231 00:12:38,470 --> 00:12:39,310 Yes. 232 00:12:40,750 --> 00:12:42,370 The air here on the mountain is really good, 233 00:12:42,920 --> 00:12:43,990 with high oxygen content. 234 00:12:43,990 --> 00:12:45,560 Since you're always in the lab, 235 00:12:45,560 --> 00:12:47,040 you need to come out more 236 00:12:47,040 --> 00:12:48,210 to give your brain some oxygen. 237 00:12:57,920 --> 00:13:00,110 Get closer and hold her hand. 238 00:13:00,110 --> 00:13:02,060 I'm just looking for the right moment. 239 00:13:05,160 --> 00:13:07,460 I can't just go up and grab her hand. 240 00:13:09,230 --> 00:13:10,070 Hurry up. 241 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Hey! 242 00:13:15,070 --> 00:13:16,460 - What's wrong? - Are you okay? 243 00:13:16,710 --> 00:13:17,740 - This... - Where did you twist? 244 00:13:17,750 --> 00:13:18,730 Foot, foot. 245 00:13:19,400 --> 00:13:21,780 Don't move it. Don't move it. 246 00:13:22,040 --> 00:13:22,880 Left foot. 247 00:13:23,070 --> 00:13:23,910 Left foot. 248 00:13:25,040 --> 00:13:26,580 Luckily, we were almost at the bottom. 249 00:13:26,950 --> 00:13:28,230 If we were still at the top, 250 00:13:28,230 --> 00:13:29,690 it'd be like bungee jumping without a rope. 251 00:13:29,800 --> 00:13:31,920 We're siblings from the same parents, 252 00:13:31,920 --> 00:13:33,390 not fighting for the throne or fortune. 253 00:13:33,390 --> 00:13:34,940 Do you have to go so hard on me? 254 00:13:35,230 --> 00:13:36,970 I'm just worried about you, dear brother. 255 00:13:37,870 --> 00:13:39,610 To hold a hand, I sacrificed a foot, 256 00:13:40,240 --> 00:13:41,350 but I didn't hold her hand after all. 257 00:13:41,350 --> 00:13:42,190 Is this worth it? 258 00:13:42,800 --> 00:13:43,700 I think 259 00:13:44,350 --> 00:13:45,510 whether you hold her hand or not 260 00:13:45,510 --> 00:13:47,110 has nothing to do with timing or location. 261 00:13:47,110 --> 00:13:48,460 It's all about the person. 262 00:13:48,710 --> 00:13:49,640 Exactly. 263 00:13:49,640 --> 00:13:50,830 With your impatience, 264 00:13:50,830 --> 00:13:52,130 how can I not suffer losses? 265 00:13:53,710 --> 00:13:54,550 Zhenhua, 266 00:13:55,040 --> 00:13:56,660 are you really a couple? 267 00:13:57,070 --> 00:13:59,370 Of course. She's the one who suggested it. 268 00:14:00,400 --> 00:14:02,490 I feel like she doesn't like you that much. 269 00:14:03,870 --> 00:14:06,440 She said I'm a great marriage prospect. 270 00:14:06,440 --> 00:14:07,990 She mentioned marriage. 271 00:14:07,990 --> 00:14:09,490 How could she not like me? 272 00:14:11,680 --> 00:14:13,440 In a relationship, 273 00:14:13,440 --> 00:14:15,800 it should feel like drinking spirits. 274 00:14:15,800 --> 00:14:17,420 But with Xiaohe, 275 00:14:17,710 --> 00:14:19,700 it's like drinking mineral water. 276 00:14:20,230 --> 00:14:21,700 Clean, pure, and healthy. 277 00:14:22,320 --> 00:14:23,160 Nothing more. 278 00:14:23,560 --> 00:14:24,400 Is that right? 279 00:14:24,810 --> 00:14:26,150 Have you ever been in a relationship? 280 00:14:26,150 --> 00:14:27,580 All you do is talk. 281 00:14:28,680 --> 00:14:29,520 Xiaohe, 282 00:14:30,950 --> 00:14:32,700 my brother's leg is not good. 283 00:14:33,160 --> 00:14:34,000 Help him out. 284 00:14:37,350 --> 00:14:38,460 I'll borrow a wheelchair. 285 00:14:44,280 --> 00:14:45,130 What are you laughing at? 286 00:14:45,440 --> 00:14:47,680 She saw me struggling to walk, 287 00:14:47,680 --> 00:14:48,980 so she wanted to borrow a wheelchair. 288 00:14:49,410 --> 00:14:50,270 She is 289 00:14:50,270 --> 00:14:51,730 full of love for me. 290 00:14:59,560 --> 00:15:00,400 Where's Ms. Jiang? 291 00:15:00,950 --> 00:15:02,010 She has other arrangements. 292 00:15:03,280 --> 00:15:04,830 What are we doing in Shanghai this time? 293 00:15:04,830 --> 00:15:05,670 Seeing art exhibitions. 294 00:15:06,470 --> 00:15:07,420 A company-paid trip. 295 00:15:08,560 --> 00:15:10,400 There will be an avant-garde art exhibit. 296 00:15:10,400 --> 00:15:12,200 We need to choose one of these three galleries. 297 00:15:12,200 --> 00:15:13,040 Take a look first. 298 00:15:13,040 --> 00:15:13,880 Got it. 299 00:15:25,350 --> 00:15:26,730 Removing load-bearing walls? 300 00:15:27,110 --> 00:15:28,210 What a joke. 301 00:15:28,470 --> 00:15:30,120 If the building collapses, who's responsible? 302 00:15:30,320 --> 00:15:31,690 He doesn't understand, and neither do you? 303 00:15:32,710 --> 00:15:33,700 Can't remove them. 304 00:15:34,280 --> 00:15:35,730 Tell them no. I don't agree. 305 00:15:35,950 --> 00:15:36,790 Tell them I said so. 306 00:15:38,830 --> 00:15:39,670 Alright. 307 00:15:42,800 --> 00:15:43,640 Well... 308 00:15:44,070 --> 00:15:45,420 Who is it? 309 00:15:54,640 --> 00:15:55,480 Coming. 310 00:15:57,040 --> 00:15:57,880 Who is it? 311 00:16:06,750 --> 00:16:07,660 Why are you here? 312 00:16:08,750 --> 00:16:09,700 I came to see you. 313 00:16:10,640 --> 00:16:12,300 You brought so many things. 314 00:16:12,640 --> 00:16:13,680 Come in and sit down. 315 00:16:13,680 --> 00:16:14,520 Slow down. It's heavy. 316 00:16:16,590 --> 00:16:18,180 You didn't say you were coming. 317 00:16:18,400 --> 00:16:19,820 I need to tidy up. 318 00:16:20,110 --> 00:16:20,950 It's 319 00:16:21,230 --> 00:16:22,070 too messy. 320 00:16:26,320 --> 00:16:27,970 This vacuum cleaner... 321 00:16:28,800 --> 00:16:30,870 I'm using it as a crutch 322 00:16:30,870 --> 00:16:32,180 since my foot isn't good. 323 00:16:33,200 --> 00:16:34,040 Hold on. 324 00:16:40,870 --> 00:16:41,710 Here. 325 00:16:44,280 --> 00:16:45,580 You really got me a crutch? 326 00:16:49,200 --> 00:16:50,300 Try it. See if it works. 327 00:16:50,560 --> 00:16:51,700 This is perfect. 328 00:16:53,950 --> 00:16:55,920 Sit on the sofa. 329 00:16:55,920 --> 00:16:56,880 Don't stand. 330 00:16:56,910 --> 00:16:58,250 Sit down. Don't use your foot. 331 00:16:59,200 --> 00:17:00,480 I'm almost better. 332 00:17:00,480 --> 00:17:01,460 I can walk without it. 333 00:17:03,110 --> 00:17:03,950 I'll walk. 334 00:17:04,070 --> 00:17:05,090 See? Is it better now? 335 00:17:05,640 --> 00:17:06,480 Right? 336 00:17:07,440 --> 00:17:08,660 I'm almost healed. 337 00:17:12,590 --> 00:17:13,940 - Slow down. - Look. 338 00:17:14,400 --> 00:17:15,240 Hey. 339 00:17:16,800 --> 00:17:17,640 Are you okay? 340 00:17:17,800 --> 00:17:19,080 - Still a bit... - Slow down. 341 00:17:19,080 --> 00:17:20,870 - Are you okay? - Still a bit weak. 342 00:17:20,870 --> 00:17:21,710 Didn't twist it, right? 343 00:17:21,720 --> 00:17:22,630 No, no, no. 344 00:17:23,400 --> 00:17:24,780 Come, sit over there. 345 00:17:25,400 --> 00:17:26,420 Sorry, I... 346 00:17:26,870 --> 00:17:27,730 - No problem. - Again... 347 00:17:28,070 --> 00:17:29,610 I didn't know you were coming, 348 00:17:29,870 --> 00:17:31,070 so the place is a bit messy. 349 00:17:31,070 --> 00:17:32,090 Use a cushion. 350 00:17:35,800 --> 00:17:36,640 It's quite comfortable. 351 00:17:39,160 --> 00:17:40,420 Put this under your foot. 352 00:17:46,070 --> 00:17:47,730 Throw that away. It's been a few days. 353 00:17:49,440 --> 00:17:50,840 It's not usually this messy. 354 00:17:50,840 --> 00:17:52,610 I've just been a bit inconvenient these days. 355 00:17:54,320 --> 00:17:56,300 Usually, I tidy up every day. 356 00:17:57,070 --> 00:17:58,090 Take it slow, come on. 357 00:18:01,590 --> 00:18:02,720 Didn't twist it earlier, right? 358 00:18:02,720 --> 00:18:03,560 No, no, no. 359 00:18:04,040 --> 00:18:04,880 Alright. 360 00:18:05,320 --> 00:18:06,630 You're suddenly being so nice to me. 361 00:18:06,630 --> 00:18:07,840 Did the doctor tell you 362 00:18:07,840 --> 00:18:09,180 my leg needs to be amputated? 363 00:18:10,870 --> 00:18:12,420 I just came to see you. 364 00:18:12,920 --> 00:18:13,760 Besides, 365 00:18:14,520 --> 00:18:15,970 I'm your girlfriend, right? 366 00:18:16,640 --> 00:18:18,250 This is what a girlfriend should do. 367 00:18:51,030 --> 00:18:51,870 Xiaohe, 368 00:18:53,790 --> 00:18:55,020 thank you for coming to see me. 369 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 No need to thank me. 370 00:19:04,310 --> 00:19:05,740 I'll put the stuff in the fridge for you. 371 00:19:11,080 --> 00:19:12,640 You haven't eaten, right? 372 00:19:12,640 --> 00:19:14,740 What do you want to eat? I can cook many things. 373 00:19:15,160 --> 00:19:16,850 Stir-fried vegetables with eggs. 374 00:19:17,680 --> 00:19:18,780 How about I cook instead? 375 00:19:19,640 --> 00:19:20,610 Let me do it. 376 00:19:21,200 --> 00:19:22,600 No need. Let me do it. 377 00:19:22,600 --> 00:19:24,060 Your leg is hurt so badly. 378 00:19:24,470 --> 00:19:26,260 It's only right I take care of you. 379 00:19:27,030 --> 00:19:29,690 Remember to eat more fruits these days. 380 00:19:39,640 --> 00:19:40,840 - Eric. - Morning. 381 00:19:40,840 --> 00:19:41,850 - Morning, Mr. Zhuang. - Morning. 382 00:19:42,950 --> 00:19:44,680 - Made a special coffee for you. - Morning. 383 00:19:44,680 --> 00:19:45,540 - You're here. - Thanks. 384 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 I'm the last one. 385 00:19:47,680 --> 00:19:48,690 Didn't sleep well? 386 00:19:49,310 --> 00:19:50,170 Got up early. 387 00:19:52,750 --> 00:19:53,590 Where's Huang Yimei? 388 00:19:54,270 --> 00:19:55,130 She's on a business trip. 389 00:19:56,990 --> 00:19:58,260 Why didn't she give a heads-up? 390 00:19:59,270 --> 00:20:01,410 Does it matter whether she comes or not? 391 00:20:05,030 --> 00:20:06,060 Let's start then. 392 00:20:06,470 --> 00:20:07,310 - Alright. - Sure. 393 00:20:37,790 --> 00:20:38,690 Do you want some water? 394 00:20:39,400 --> 00:20:40,710 No, no. 395 00:20:40,710 --> 00:20:41,550 I'll get you some. 396 00:20:51,710 --> 00:20:52,550 Here. 397 00:20:52,640 --> 00:20:53,480 Thank you. 398 00:21:08,510 --> 00:21:09,740 Want some fruit? 399 00:21:12,680 --> 00:21:13,840 No, don't trouble yourself. 400 00:21:13,840 --> 00:21:16,060 It's fine. Drinking water is good. 401 00:21:22,200 --> 00:21:23,400 I'll peel a pear for you. 402 00:21:23,400 --> 00:21:24,540 It's good for the lungs. 403 00:21:25,360 --> 00:21:26,200 Wait for me. 404 00:21:29,640 --> 00:21:30,740 You should eat more. 405 00:21:38,160 --> 00:21:39,370 Are you feeling unwell? 406 00:21:39,750 --> 00:21:41,200 Let me help you put your leg down. 407 00:21:41,200 --> 00:21:42,920 No need, it's comfortable propped up. 408 00:21:42,920 --> 00:21:44,710 Putting it down feels empty. 409 00:21:44,710 --> 00:21:45,550 Alright. 410 00:21:50,270 --> 00:21:51,450 Let me know if you need anything. 411 00:22:29,750 --> 00:22:31,060 This painting is scary 412 00:22:34,470 --> 00:22:36,090 and gives a sense of fear. 413 00:22:37,750 --> 00:22:38,590 I like it. 414 00:22:43,080 --> 00:22:43,920 Really? 415 00:22:43,990 --> 00:22:46,410 Any work that stirs emotions is a good work, 416 00:22:46,840 --> 00:22:48,410 whether it's negative emotions or not. 417 00:23:00,510 --> 00:23:01,740 Don't keep staring at one painting. 418 00:23:01,990 --> 00:23:03,020 Think about your task. 419 00:23:04,680 --> 00:23:06,030 I've observed already. 420 00:23:06,030 --> 00:23:07,590 Lighting, illumination, 421 00:23:07,590 --> 00:23:08,840 and everything. 422 00:23:08,840 --> 00:23:10,920 The avant-garde art exhibition's audience 423 00:23:10,920 --> 00:23:11,950 is relatively young. 424 00:23:11,950 --> 00:23:13,920 This gallery is conveniently located. 425 00:23:13,920 --> 00:23:15,640 Its existing lighting and illumination 426 00:23:15,640 --> 00:23:17,480 suit most exhibits. 427 00:23:17,480 --> 00:23:18,500 There's just one issue. 428 00:23:19,160 --> 00:23:21,470 One of our sculptures for this exhibit 429 00:23:21,470 --> 00:23:23,370 is 3.8 meters long. 430 00:23:24,510 --> 00:23:25,830 I'm not sure if the office building's 431 00:23:25,830 --> 00:23:27,080 freight elevator can fit it. 432 00:23:27,080 --> 00:23:28,540 I plan to ask the property management later. 433 00:23:35,920 --> 00:23:37,300 Aren't you going to praise me, Su? 434 00:23:38,680 --> 00:23:39,520 What did you call me? 435 00:23:39,710 --> 00:23:40,550 Su. 436 00:23:42,120 --> 00:23:43,470 Don't call me that at work. 437 00:23:43,470 --> 00:23:44,930 It sounds nice, Su. 438 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Is it here? 439 00:23:53,510 --> 00:23:54,350 The address matches. 440 00:24:25,990 --> 00:24:26,830 What are you doing? 441 00:24:30,080 --> 00:24:31,820 You can't just touch the exhibits. 442 00:24:49,750 --> 00:24:50,590 That. 443 00:24:50,630 --> 00:24:51,750 I think I've seen the recordings 444 00:24:51,750 --> 00:24:53,270 of this symphony orchestra. 445 00:24:53,270 --> 00:24:54,820 A very famous orchestra abroad. 446 00:24:55,080 --> 00:24:56,650 This boss is impressive. 447 00:24:57,160 --> 00:24:58,850 He has such niche things. 448 00:25:00,840 --> 00:25:01,880 Excuse me. 449 00:25:01,880 --> 00:25:03,340 Who played this music? 450 00:25:04,120 --> 00:25:05,740 - I did. - Sorry. 451 00:25:05,950 --> 00:25:08,090 This is my favorite piece. 452 00:25:08,680 --> 00:25:11,230 This exhibit is hosted 453 00:25:11,230 --> 00:25:12,500 by a foreign friend of mine. 454 00:25:12,920 --> 00:25:15,370 He wants more interaction with the audience. 455 00:25:16,200 --> 00:25:17,120 So far, 456 00:25:17,120 --> 00:25:20,020 you're the first to use this jukebox. 457 00:25:20,360 --> 00:25:22,410 I'll be sure to tell my friend. 458 00:25:22,640 --> 00:25:23,820 He'll be very happy. 459 00:25:24,510 --> 00:25:25,580 Would you mind 460 00:25:25,920 --> 00:25:27,060 taking a photo here? 461 00:25:27,440 --> 00:25:28,740 I'll send it to my foreign friend. 462 00:25:29,030 --> 00:25:29,980 Not at all. 463 00:25:30,790 --> 00:25:31,930 Hold on. 464 00:25:38,310 --> 00:25:39,260 Here, look at me. 465 00:25:41,120 --> 00:25:41,960 Alright. 466 00:25:42,470 --> 00:25:43,850 Three, two, one. 467 00:25:58,990 --> 00:26:00,710 I'm fine. I don't need anything. 468 00:26:00,710 --> 00:26:02,090 You go ahead with what you're doing. 469 00:26:09,080 --> 00:26:10,850 - Let me help you. - No need, I can manage here. 470 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 Hello. 471 00:26:16,080 --> 00:26:16,920 Mom. 472 00:26:17,310 --> 00:26:18,840 I'm not disabled. 473 00:26:18,840 --> 00:26:19,680 No need. 474 00:26:22,680 --> 00:26:24,080 Mom, I still have things to do. 475 00:26:24,080 --> 00:26:24,920 I'll hang up. 476 00:26:26,030 --> 00:26:26,870 It's my mom. 477 00:26:27,840 --> 00:26:28,850 She called, 478 00:26:29,230 --> 00:26:30,400 worried I'd have trouble alone, 479 00:26:30,400 --> 00:26:31,880 and wants me to stay at home 480 00:26:31,880 --> 00:26:33,170 for a few days. 481 00:26:38,120 --> 00:26:39,130 Since it's on the way, 482 00:26:39,360 --> 00:26:40,200 why not come 483 00:26:40,710 --> 00:26:42,450 to our house for a simple meal? 484 00:26:45,840 --> 00:26:47,120 Perhaps not. 485 00:26:47,120 --> 00:26:48,170 I'm not ready yet. 486 00:26:48,470 --> 00:26:49,400 No need to prepare. 487 00:26:49,400 --> 00:26:50,690 Just play it by ear. 488 00:26:53,080 --> 00:26:55,220 But it's my first time meeting your parents. 489 00:26:55,510 --> 00:26:56,960 I should bring some gifts. 490 00:26:56,960 --> 00:26:58,690 It's not your first time meeting my dad. 491 00:26:59,080 --> 00:27:01,550 He met you in the school cafeteria last time 492 00:27:01,550 --> 00:27:02,650 and thought very highly of you. 493 00:27:03,360 --> 00:27:04,400 It's just a simple meal. 494 00:27:04,400 --> 00:27:05,780 No need for them to ask a lot of questions. 495 00:27:17,790 --> 00:27:18,930 Do you think 496 00:27:19,950 --> 00:27:21,580 our relationship isn't at the stage 497 00:27:22,030 --> 00:27:23,220 where we should meet the parents? 498 00:27:31,600 --> 00:27:33,450 I don't want to bother them by going back. 499 00:27:33,790 --> 00:27:34,630 It's just... 500 00:27:35,640 --> 00:27:36,720 I don't want to trouble you so much. 501 00:27:36,720 --> 00:27:37,850 You've been with me for so long. 502 00:27:39,360 --> 00:27:40,500 It's not much trouble. 503 00:27:40,750 --> 00:27:41,590 It's what I should do. 504 00:27:41,590 --> 00:27:42,890 It's not what you should do. 505 00:27:44,100 --> 00:27:45,420 I mean 506 00:27:45,940 --> 00:27:47,340 I'm happy you came to see me, 507 00:27:48,060 --> 00:27:49,220 but I'm not a pet 508 00:27:49,780 --> 00:27:52,700 that needs to be fed and watered regularly. 509 00:27:52,700 --> 00:27:54,260 I don't need you to take care of me so much. 510 00:27:57,140 --> 00:27:58,380 Then take good care of yourself. 511 00:27:58,980 --> 00:27:59,900 I'll go back now. 512 00:28:20,060 --> 00:28:21,580 I'll come to visit you another day. 513 00:28:36,340 --> 00:28:37,180 Well, 514 00:28:38,220 --> 00:28:39,300 thanks for the crutch. 515 00:28:41,340 --> 00:28:42,300 I'll head out now. 516 00:28:52,740 --> 00:28:55,060 The layout of this art gallery is not bad. 517 00:28:55,500 --> 00:28:57,220 But the arrangement of the exhibits 518 00:28:57,220 --> 00:28:59,300 is neither chronological nor by style. 519 00:28:59,300 --> 00:29:00,780 The curatorial thought is a bit messy. 520 00:29:04,020 --> 00:29:04,860 Su. 521 00:29:05,820 --> 00:29:07,260 - Mr. Zhang. - Long time no see. 522 00:29:07,260 --> 00:29:09,140 Yes. Let me introduce you. 523 00:29:09,140 --> 00:29:10,940 This is our new curator, 524 00:29:10,940 --> 00:29:11,780 Huang Yimei. 525 00:29:13,180 --> 00:29:14,620 Nice to meet you. 526 00:29:14,620 --> 00:29:15,980 - Welcome, welcome. - Hello. 527 00:29:16,380 --> 00:29:17,620 Ms. Jiang has called. 528 00:29:17,620 --> 00:29:19,580 I have a rough idea of your requirements. 529 00:29:19,820 --> 00:29:21,140 Time-wise, there's no problem. 530 00:29:21,500 --> 00:29:23,580 You need to exhibit for two months? 531 00:29:23,580 --> 00:29:25,380 Yes, that's the initial plan. 532 00:29:25,820 --> 00:29:28,380 The details of the contract still need to be finalized. 533 00:29:28,660 --> 00:29:30,540 Feel free to look around, 534 00:29:30,820 --> 00:29:32,060 I'll grab my laptop and be right back. 535 00:29:32,060 --> 00:29:33,860 - Alright. - Okay, see you in a bit. 536 00:29:33,860 --> 00:29:34,700 Alright. 537 00:29:39,020 --> 00:29:39,900 Curator? 538 00:29:40,580 --> 00:29:42,300 If you agree to this arrangement, 539 00:29:42,300 --> 00:29:43,540 you can be promoted next month. 540 00:29:44,100 --> 00:29:45,580 Of course, I'll accept it. 541 00:29:45,580 --> 00:29:46,660 Don't agree so quickly. 542 00:29:46,660 --> 00:29:47,500 There's a condition. 543 00:29:49,020 --> 00:29:49,900 You have to quit 544 00:29:49,900 --> 00:29:52,460 the project of the China-France Culture Fair 545 00:29:52,460 --> 00:29:54,660 and independently manage this avant-garde art exhibition. 546 00:29:55,740 --> 00:29:57,660 But I've only been in charge of this project for half a month. 547 00:29:57,660 --> 00:29:59,020 I still have a lot to learn. 548 00:29:59,020 --> 00:30:01,540 We both know why 549 00:30:01,860 --> 00:30:03,060 you joined this project. 550 00:30:09,300 --> 00:30:10,140 Okay. 551 00:30:10,860 --> 00:30:11,700 I understand. 552 00:30:12,420 --> 00:30:14,660 I accept it, and I can do it well. 553 00:30:16,580 --> 00:30:17,700 Don't be so confident. 554 00:30:18,220 --> 00:30:19,940 This time, bringing you out for the exhibitions 555 00:30:19,940 --> 00:30:21,460 is also to give you 556 00:30:21,460 --> 00:30:22,380 a direct experience. 557 00:30:23,420 --> 00:30:24,580 After watching today's exhibitions, 558 00:30:24,580 --> 00:30:26,380 summarize their content, 559 00:30:26,380 --> 00:30:27,420 form, style, 560 00:30:28,020 --> 00:30:30,180 and your own feelings 561 00:30:30,180 --> 00:30:31,620 for me when we get back. 562 00:30:31,820 --> 00:30:32,660 Su, 563 00:30:33,580 --> 00:30:34,700 did you get this job opportunity 564 00:30:34,700 --> 00:30:36,740 for me with Ms. Jiang? 565 00:30:39,420 --> 00:30:41,460 You want to cultivate Huang Yimei to be a curator? 566 00:30:41,780 --> 00:30:43,260 What's wrong with that? 567 00:30:43,740 --> 00:30:45,460 There are many senior employees in the company 568 00:30:45,460 --> 00:30:47,060 who haven't been promoted for years. 569 00:30:47,060 --> 00:30:49,100 Now, Huang Yimei has been here less than a month, 570 00:30:49,100 --> 00:30:50,740 first transferred to the project group, 571 00:30:50,740 --> 00:30:52,620 and now is to be regularized early. 572 00:30:52,620 --> 00:30:53,780 You must know 573 00:30:53,780 --> 00:30:56,460 there are many people below saying you're biased. 574 00:30:56,780 --> 00:30:57,980 I don't need to explain 575 00:30:57,980 --> 00:30:59,260 whom I use or don't use. 576 00:30:59,260 --> 00:31:00,460 If anyone has objections, 577 00:31:00,460 --> 00:31:02,220 let them come directly to me. 578 00:31:06,980 --> 00:31:09,340 I never require everyone to fill in their shortcomings 579 00:31:09,340 --> 00:31:11,580 and become uniform standard employees. 580 00:31:11,580 --> 00:31:12,740 But I hope everyone 581 00:31:12,740 --> 00:31:14,180 can play to their strengths and energy. 582 00:31:15,340 --> 00:31:17,460 Young, beautiful, energetic, 583 00:31:17,460 --> 00:31:19,060 and good at learning and communication. 584 00:31:19,060 --> 00:31:20,660 These are Huang Yimei's advantages. 585 00:31:21,500 --> 00:31:23,140 Everyone has a limited blooming period. 586 00:31:23,380 --> 00:31:25,380 It would be a waste not to use it. 587 00:31:27,500 --> 00:31:28,340 Okay. 588 00:31:29,020 --> 00:31:30,700 The galleries have been inspected on-site, 589 00:31:30,700 --> 00:31:32,100 contacts obtained. 590 00:31:32,100 --> 00:31:33,500 You know what to do next, right? 591 00:31:34,500 --> 00:31:36,340 I'll check the specific details tomorrow 592 00:31:36,340 --> 00:31:38,020 and look at other alternative galleries. 593 00:31:39,220 --> 00:31:40,100 Learning fast. 594 00:31:43,420 --> 00:31:45,340 I'm hungry. Let's go have some pan-fried buns. 595 00:31:45,340 --> 00:31:47,100 My treat, you'll reimburse. 596 00:31:47,100 --> 00:31:48,460 No, I have other things. 597 00:31:49,060 --> 00:31:49,900 A date? 598 00:31:51,940 --> 00:31:53,060 Just kidding. 599 00:31:53,060 --> 00:31:54,060 Don't take it seriously. 600 00:31:54,060 --> 00:31:55,100 I took a leave tomorrow 601 00:31:55,100 --> 00:31:56,140 for some personal business. 602 00:31:56,240 --> 00:31:57,730 See you at the airport the day after tomorrow. 603 00:32:04,740 --> 00:32:06,220 (Jail, incoming call) 604 00:32:34,900 --> 00:32:36,900 This quarter's Goran Art Fund 605 00:32:36,900 --> 00:32:38,460 will be used mainly in the following areas. 606 00:32:39,340 --> 00:32:42,460 First, support for young artists, 607 00:32:42,900 --> 00:32:45,580 including funding for creation 608 00:32:45,580 --> 00:32:48,040 and expenses for participating in exhibitions. 609 00:32:48,050 --> 00:32:49,620 (From Mom: Have dinner at Tea Restaurant at 7 pm.) 610 00:32:49,620 --> 00:32:50,740 (Ms. Song's reservation) Second, 611 00:32:50,840 --> 00:32:53,820 support for various public cultural activities, 612 00:32:54,820 --> 00:32:56,100 including venue construction, 613 00:32:56,660 --> 00:32:57,620 promotion, 614 00:32:57,900 --> 00:32:59,180 and event organization. 615 00:33:00,060 --> 00:33:00,900 In addition, 616 00:33:00,910 --> 00:33:02,860 there are also art education projects 617 00:33:02,860 --> 00:33:04,260 within our support. 618 00:33:04,660 --> 00:33:05,500 For example... 619 00:33:05,620 --> 00:33:06,540 - You continue. - Cultural... 620 00:33:07,860 --> 00:33:08,700 For example, 621 00:33:09,380 --> 00:33:10,500 cultural heritage... 622 00:33:10,500 --> 00:33:11,900 - Hello. - Son, 623 00:33:12,220 --> 00:33:13,140 are you busy? 624 00:33:13,580 --> 00:33:15,660 Shall we have dinner together? 625 00:33:20,020 --> 00:33:22,220 (School of Chemistry) 626 00:33:33,140 --> 00:33:34,180 Why are you here? 627 00:33:34,540 --> 00:33:35,380 I... 628 00:33:36,140 --> 00:33:37,580 - Come in. - Is it convenient? 629 00:33:37,780 --> 00:33:39,220 Yes. I'm not doing experiments now. 630 00:33:51,110 --> 00:33:51,950 Sit down. 631 00:33:51,960 --> 00:33:52,900 That's okay. 632 00:33:57,500 --> 00:33:58,940 You are... 633 00:34:00,220 --> 00:34:01,460 Are you going to ask me 634 00:34:01,460 --> 00:34:03,860 why I'm dressed like I'm going to a wedding? 635 00:34:08,740 --> 00:34:09,580 Xiaohe, 636 00:34:10,460 --> 00:34:14,260 last time I invited you home on the spur of the moment. 637 00:34:14,260 --> 00:34:15,540 I didn't think it through. 638 00:34:16,100 --> 00:34:16,940 You're right. 639 00:34:17,740 --> 00:34:19,420 Meeting the parents is a big deal. 640 00:34:19,420 --> 00:34:21,420 We need to be prepared. 641 00:34:22,220 --> 00:34:23,140 I came today 642 00:34:23,660 --> 00:34:26,060 to formally invite you 643 00:34:26,700 --> 00:34:29,180 to meet my parents. 644 00:34:34,420 --> 00:34:35,260 Xiaohe, 645 00:34:37,100 --> 00:34:37,940 I... 646 00:34:38,100 --> 00:34:40,140 I truly like you. 647 00:34:40,980 --> 00:34:43,100 I want to continue with you. 648 00:34:44,780 --> 00:34:46,700 If you feel the same, 649 00:34:47,540 --> 00:34:48,780 I'm willing to go to your home 650 00:34:49,140 --> 00:34:50,660 and meet your parents. 651 00:35:05,540 --> 00:35:06,380 I... 652 00:35:11,220 --> 00:35:12,060 I understand. 653 00:35:17,700 --> 00:35:18,540 I understand. 654 00:35:19,260 --> 00:35:21,340 I know you've tried very hard 655 00:35:21,340 --> 00:35:22,180 but 656 00:35:22,500 --> 00:35:25,140 still can't fall for me. 657 00:35:28,820 --> 00:35:29,700 I understand. 658 00:35:30,620 --> 00:35:32,540 When a girl reaches a certain age, 659 00:35:33,340 --> 00:35:35,660 she may face a lot of external pressure. 660 00:35:36,100 --> 00:35:37,860 But Xiaohe, I want to tell you 661 00:35:38,180 --> 00:35:39,620 you're great, really great. 662 00:35:39,620 --> 00:35:41,100 Never settle or wrong yourself 663 00:35:41,100 --> 00:35:42,460 for anyone. 664 00:35:45,460 --> 00:35:47,620 Don't wrong yourself. 665 00:36:48,540 --> 00:36:49,380 Zhenhua. 666 00:37:00,060 --> 00:37:01,900 This is the first time you've called me by my name. 667 00:37:06,420 --> 00:37:07,660 - I'm sorry. - No. 668 00:37:07,900 --> 00:37:09,100 No need to apologize. 669 00:37:09,100 --> 00:37:11,020 There's no right or wrong in matters of the heart. 670 00:37:11,700 --> 00:37:12,540 No need to apologize. 671 00:37:13,420 --> 00:37:14,940 I didn't mean to deceive you. 672 00:37:14,940 --> 00:37:15,860 Actually, I thought 673 00:37:15,860 --> 00:37:17,180 about being with you 674 00:37:17,380 --> 00:37:18,980 and developing feelings for you. 675 00:37:20,980 --> 00:37:21,820 But... 676 00:37:21,820 --> 00:37:22,820 But developing feelings 677 00:37:22,820 --> 00:37:26,100 is much harder than cultivating bacteria in a lab, 678 00:37:26,100 --> 00:37:26,940 right? 679 00:37:29,020 --> 00:37:30,860 Falling in love is much harder than doing experiments. 680 00:37:31,500 --> 00:37:33,020 Even if an experiment fails a hundred times, 681 00:37:33,740 --> 00:37:34,900 you can always start over. 682 00:37:48,940 --> 00:37:50,300 When I met you, 683 00:37:51,660 --> 00:37:53,660 I had just broken up with my boyfriend three months earlier. 684 00:37:58,700 --> 00:37:59,980 Why did you break up? 685 00:38:01,220 --> 00:38:02,540 We were college classmates. 686 00:38:03,900 --> 00:38:04,980 He's from Anhui 687 00:38:07,140 --> 00:38:07,980 and he's an only child. 688 00:38:08,340 --> 00:38:09,980 His parents have always been in poor health, 689 00:38:11,620 --> 00:38:13,060 so they kept urging him 690 00:38:14,060 --> 00:38:15,780 to find a stable job back home. 691 00:38:16,820 --> 00:38:18,140 We didn't want to be apart, 692 00:38:19,340 --> 00:38:20,860 so we went for our master's degrees. 693 00:38:21,940 --> 00:38:24,260 But that only bought us three more years. 694 00:38:26,180 --> 00:38:27,540 After graduating with his master's, 695 00:38:30,020 --> 00:38:31,420 he still went back home 696 00:38:33,100 --> 00:38:35,100 and became a teacher at a local school. 697 00:38:35,660 --> 00:38:37,220 We were together for over five years. 698 00:38:38,180 --> 00:38:39,700 I never thought about breaking up. 699 00:38:42,100 --> 00:38:43,260 I even considered 700 00:38:43,820 --> 00:38:45,020 moving to his hometown. 701 00:38:47,220 --> 00:38:48,420 But my parents didn't agree. 702 00:38:49,980 --> 00:38:51,460 And honestly, they were right. 703 00:38:53,220 --> 00:38:54,380 Besides studying, 704 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 I can't do anything. 705 00:38:57,620 --> 00:38:59,140 Even if I went back with him, 706 00:38:59,140 --> 00:39:00,260 what could I do? 707 00:39:01,020 --> 00:39:03,300 I chose to stay at school for further studies. 708 00:39:04,100 --> 00:39:05,900 I thought it would only be a short separation, 709 00:39:09,180 --> 00:39:11,340 and we could still plan our future together. 710 00:39:12,100 --> 00:39:13,700 But within three months, 711 00:39:14,460 --> 00:39:15,900 he listened to his family 712 00:39:18,980 --> 00:39:19,940 and went on a blind date. 713 00:39:27,740 --> 00:39:29,940 Is that QQ status of yours 714 00:39:30,140 --> 00:39:31,220 meant for him? 715 00:39:34,460 --> 00:39:36,060 Sorry, I... 716 00:39:36,780 --> 00:39:38,220 I shouldn't have told you this. 717 00:39:39,140 --> 00:39:40,620 Why are you saying sorry again? 718 00:39:41,540 --> 00:39:42,940 In fact, I should 719 00:39:43,980 --> 00:39:45,620 thank you for telling me the truth. 720 00:39:45,980 --> 00:39:46,820 Really. 721 00:39:46,980 --> 00:39:47,820 Thank you. 722 00:39:53,820 --> 00:39:55,060 Well, then... 723 00:39:55,620 --> 00:39:56,540 You should get back to work. 724 00:40:09,340 --> 00:40:10,460 Barbecue platter, 725 00:40:11,460 --> 00:40:13,100 (Premium Dishes) steamed Choy Sum, 726 00:40:13,100 --> 00:40:14,340 beef congee, 727 00:40:14,980 --> 00:40:15,820 pineapple bun, 728 00:40:17,100 --> 00:40:18,060 and char siu puff. 729 00:40:18,060 --> 00:40:18,900 That's enough. 730 00:40:18,940 --> 00:40:19,780 Alright. 731 00:40:24,700 --> 00:40:26,530 Hey, your service isn't good. 732 00:40:27,020 --> 00:40:28,500 She ordered, but did I order? 733 00:40:29,220 --> 00:40:30,700 She finished ordering and you left. 734 00:40:30,700 --> 00:40:33,140 Did you consider the needs of other customers? 735 00:40:34,180 --> 00:40:35,020 Sorry, sir. 736 00:40:38,980 --> 00:40:39,820 Roast goose. 737 00:40:40,340 --> 00:40:41,180 Sir, 738 00:40:41,200 --> 00:40:42,740 the barbecue platter already 739 00:40:42,740 --> 00:40:43,820 includes roast goose. 740 00:40:44,020 --> 00:40:45,560 Would you like to order an additional serving? 741 00:40:45,860 --> 00:40:47,540 Can't I order an extra serving? 742 00:40:48,140 --> 00:40:49,060 Of course, you can. 743 00:40:53,220 --> 00:40:54,380 Would you like something, sir? 744 00:40:54,380 --> 00:40:55,220 No, thank you. 745 00:41:03,140 --> 00:41:03,980 Son, 746 00:41:04,260 --> 00:41:05,420 this is your favorite. 747 00:41:05,740 --> 00:41:06,580 Eat more. 748 00:41:08,900 --> 00:41:10,420 - Eat more. - Thanks, Dad. 749 00:41:10,420 --> 00:41:12,060 A man shouldn't be too thin. 750 00:41:12,260 --> 00:41:13,620 You've been busy lately, haven't you? 751 00:41:14,460 --> 00:41:15,960 It's been a while since you came back last time. 752 00:41:16,620 --> 00:41:17,460 Not too bad. 753 00:41:19,660 --> 00:41:21,020 When are you going back to France? 754 00:41:22,700 --> 00:41:23,540 What do you mean 755 00:41:24,100 --> 00:41:25,420 by "going back to France"? 756 00:41:25,660 --> 00:41:28,500 Guodong is a native of Beijing. 757 00:41:29,460 --> 00:41:30,660 His home is here. 758 00:41:31,420 --> 00:41:33,940 In Chinese, there's a character for "go". 759 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 You should say "go to France". 760 00:41:37,860 --> 00:41:38,700 Zhuang Taiwen, 761 00:41:38,980 --> 00:41:40,660 I have given you enough face. 762 00:41:41,180 --> 00:41:42,460 Don't push it. 763 00:41:43,220 --> 00:41:44,140 Alright, alright. 764 00:41:44,500 --> 00:41:46,140 You two have been arguing since I could remember, 765 00:41:46,460 --> 00:41:47,380 quarreling for decades. 766 00:41:48,940 --> 00:41:49,780 Mom, 767 00:41:49,900 --> 00:41:51,900 you're back this time for the divorce, right? 768 00:41:54,020 --> 00:41:54,860 Yes. 769 00:41:57,380 --> 00:41:58,940 Letting each other go is a good thing. 770 00:42:06,060 --> 00:42:06,900 A good thing. 771 00:42:07,180 --> 00:42:08,860 I could have done it without coming back. 772 00:42:09,180 --> 00:42:11,260 I could have hired a lawyer for the lawsuit. 773 00:42:11,620 --> 00:42:12,740 According to the law, 774 00:42:12,840 --> 00:42:14,580 two years of separation is enough for a divorce. 775 00:42:14,580 --> 00:42:16,740 The reason I came back from far away 776 00:42:17,180 --> 00:42:19,780 was to show the last bit of respect for our marriage. 777 00:42:23,340 --> 00:42:24,300 What is respect? 778 00:42:27,900 --> 00:42:29,260 Allowing others 779 00:42:29,260 --> 00:42:32,460 to act and speak according to their wishes, 780 00:42:32,940 --> 00:42:34,340 without criticism, interference, 781 00:42:34,340 --> 00:42:36,460 or forcing others to accept your views. 782 00:42:36,460 --> 00:42:37,740 That's respect. 783 00:42:39,460 --> 00:42:40,300 Why are you laughing? 784 00:42:41,260 --> 00:42:42,580 I finally remembered 785 00:42:43,500 --> 00:42:45,660 why I couldn't stand you anymore. 786 00:42:47,860 --> 00:42:50,100 (Contacts) Every time we argued, 787 00:42:50,100 --> 00:42:51,700 (Huang Yimei) you always nitpicked about words 788 00:42:51,900 --> 00:42:52,940 and made long-winded speeches. 789 00:42:53,700 --> 00:42:54,540 In fact, 790 00:42:54,820 --> 00:42:57,820 you were just trying to cover up your guilt and incompetence. 791 00:42:58,180 --> 00:42:59,420 Once I saw through that, 792 00:42:59,740 --> 00:43:01,780 I lost even the desire to argue with you. 51411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.