All language subtitles for safe mannnnnn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,942 --> 00:00:27,402 [Man Narrating] A part of me still believes Eddie and I could have been-- 2 00:00:27,694 --> 00:00:29,571 [ Men Grunting Rhythmically ] one of the more popular recording acts... 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,740 of the mid-to-late '90s, 4 00:00:32,032 --> 00:00:35,911 but it's clear to me now that things happened the way they did for a reason. 5 00:00:36,954 --> 00:00:38,997 Sometimes when a man is lost, 6 00:00:39,289 --> 00:00:41,833 his situation needs to get worse before it can get better. 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,711 - [ Screaming ] - [ Screaming ] 8 00:00:48,090 --> 00:00:50,884 My name is Samuel, and this was my situation. 9 00:00:51,176 --> 00:00:52,511 [ Man Whispering ] Time? 10 00:00:52,803 --> 00:00:54,096 [Man #2] 9:42. 11 00:00:54,388 --> 00:00:58,308 Spin left five degrees. Spinning. Spinning. 12 00:00:58,600 --> 00:01:03,146 - And back a revolution. - Backing, backing. 13 00:01:03,438 --> 00:01:05,274 It's so good to be us. 14 00:01:05,566 --> 00:01:07,317 'Cause we da men. 15 00:01:07,609 --> 00:01:09,903 We're the men. What? 16 00:01:12,281 --> 00:01:14,408 We're good men for this job. 17 00:01:14,700 --> 00:01:15,576 Oh. 18 00:01:18,870 --> 00:01:20,581 It's us, baby. It's all about us. 19 00:01:20,872 --> 00:01:22,791 We gonna get it on! We're gonna turn this mother out! 20 00:01:23,083 --> 00:01:24,710 Yeah! 21 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 9:47. Would you focus, please? Time? 22 00:01:31,300 --> 00:01:32,968 I'm focused. You seem unfocused. 23 00:01:33,260 --> 00:01:35,012 Back off, Mitchell. 24 00:01:37,723 --> 00:01:39,474 You hungry? I'm starving. 25 00:01:39,766 --> 00:01:42,978 Me too. I'm Hamlisch. What does that mean? 26 00:01:43,270 --> 00:01:46,648 I'm starvin' like Marvin-- Hamlisch, the composer. 27 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 He wrote "They're Playing Our Song." 28 00:01:48,567 --> 00:01:50,611 Why don't you make the call? All right. 29 00:01:50,902 --> 00:01:53,905 I'm gonna make the call. [ Phone Beeping ] 30 00:01:54,197 --> 00:01:56,950 [Phone Rings] Casa de Taco. Thirty minutes or it's free. 31 00:01:57,242 --> 00:01:58,702 [ Watch Ticking ] 32 00:01:58,994 --> 00:02:02,205 [ Man ] Okay. Philip will be ringing your doorbell at exactly 10:17. 33 00:02:02,497 --> 00:02:04,916 Let's do this on my count. 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,169 In five, four, 35 00:02:07,461 --> 00:02:09,880 three to the two, one-- and synchronize. 36 00:02:10,172 --> 00:02:12,716 All right. We're locked and loaded over here. We'll see ya in 30. 37 00:02:13,008 --> 00:02:16,178 ♪♪' [ Both Vocalizing ] 38 00:02:16,470 --> 00:02:18,347 ♪ Bring it on up with me ♪ 39 00:02:18,639 --> 00:02:21,558 ♪ I'm bringing it on up ♪' 40 00:02:21,850 --> 00:02:25,062 ♪' [ Vocalizing Continues] 41 00:02:25,354 --> 00:02:28,148 10:13, Frank. Spinning, spinning. 42 00:02:28,440 --> 00:02:31,109 [ Both Whispering ] And let it rain. 43 00:02:35,656 --> 00:02:37,866 You sick bitch! 44 00:02:38,158 --> 00:02:41,119 Your head's up in goddamn Skylab. Now we're in a situation. 45 00:02:41,411 --> 00:02:44,289 This is not a situation. 10:14, Frank. 46 00:02:44,581 --> 00:02:46,333 Get your eyes on the prize. It isn't a situation. 47 00:02:46,625 --> 00:02:48,669 F.Y.I., it is a situation. 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,129 [ Mitchell ] What are you doing? 49 00:02:53,465 --> 00:02:54,966 I'm going freestyle. 50 00:02:55,258 --> 00:02:58,470 ♪ Yeah, put ya hands in the air ♪ 51 00:02:58,762 --> 00:03:00,681 ♪ And wave 'em like you just don't care ♪ 52 00:03:00,972 --> 00:03:02,724 ♪ Let me hear ya say oh ♪ 53 00:03:03,016 --> 00:03:04,893 ♪ Oh ♪ 54 00:03:05,185 --> 00:03:08,063 ♪ Oh ♪ 55 00:03:09,481 --> 00:03:11,942 ♪ on it: All right! 56 00:03:13,151 --> 00:03:14,945 [Bell Ringing] 57 00:03:16,863 --> 00:03:19,241 10216233. 58 00:03:19,533 --> 00:03:22,327 Come on, honey, tell me something good. 59 00:03:25,330 --> 00:03:27,124 [Bell Ringing] 60 00:03:32,838 --> 00:03:36,633 [Together] ♪ Friendship ♪ 61 00:03:36,925 --> 00:03:38,719 ♪ Friendship ♪♪ 62 00:03:40,929 --> 00:03:42,305 [Sighs] 63 00:03:44,766 --> 00:03:47,728 16:38, Francis. 64 00:03:49,271 --> 00:03:50,689 [Lock Clicks] 65 00:03:51,982 --> 00:03:53,817 [ Panting ] 66 00:03:56,403 --> 00:03:58,739 We're home. 67 00:03:59,030 --> 00:04:00,907 Let's go get some tacos. 68 00:04:05,162 --> 00:04:07,080 [ Electronic Beeping ] 69 00:04:07,372 --> 00:04:08,957 [ Gasps ] Whoa! 70 00:04:18,341 --> 00:04:19,843 Sorry about that, kid. 71 00:04:22,721 --> 00:04:24,890 [Man] ♪ I once had a life ♪ 72 00:04:25,182 --> 00:04:28,518 ♪ Or rather, life had me ♪ 73 00:04:28,810 --> 00:04:31,855 ♪ I was one among many ♪ 74 00:04:32,147 --> 00:04:35,233 ♪ Or at least I seemed to be ♪ 75 00:04:35,525 --> 00:04:38,653 ♪ But I read an old quotation ♪ 76 00:04:38,945 --> 00:04:42,073 ♪ In a book just yesterday ♪ 77 00:04:42,365 --> 00:04:45,243 ♪ Said gonna reap just what you sow ♪ 78 00:04:45,535 --> 00:04:48,371 ♪ The debts you make you'll have to pay ♪ 79 00:04:48,663 --> 00:04:51,792 ♪ Can you get to that ♪ ♪ Can you get ♪ 80 00:04:52,083 --> 00:04:53,752 ♪ I wanna know ♪ ♪ I wanna know ♪ 81 00:04:54,044 --> 00:04:56,880 ♪ I wanna know if you can get to that ♪ ♪ Can you get ♪ 82 00:04:57,172 --> 00:05:00,342 ♪ Can you get ♪ ♪ Can you get to that ♪ 83 00:05:00,634 --> 00:05:03,053 ♪ I wanna know if you can get to that ♪ 84 00:05:03,345 --> 00:05:06,765 ♪ I recollect with mixed emotions ♪ 85 00:05:07,057 --> 00:05:09,684 ♪ AH the good times we used to have ♪ 86 00:05:09,976 --> 00:05:13,063 ♪ But you were makin' preparations for the comin' separation ♪ 87 00:05:13,355 --> 00:05:16,858 ♪ And ya blew everything we had ♪ 88 00:05:17,150 --> 00:05:19,444 ♪ When you base your love on credit ♪ 89 00:05:19,736 --> 00:05:22,906 ♪ And your lovin' days are gone ♪ 90 00:05:23,198 --> 00:05:26,034 ♪ Checks you sign with “love and kisses later“ ♪ 91 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 ♪ Come back signed “insufficient funds“♪ 92 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 ♪ Oh, get to that ♪' 93 00:05:31,456 --> 00:05:34,000 You know what, Samuel? That is what we've been doing'. 94 00:05:34,292 --> 00:05:36,211 We've been kidding ourselves. 95 00:05:36,503 --> 00:05:38,922 Th-Th-That's not true, Eddie. 96 00:05:39,214 --> 00:05:41,508 Nobody cares. Do you understand that? 97 00:05:41,800 --> 00:05:43,260 I'm singing my fucking heart out, 98 00:05:43,552 --> 00:05:46,346 - and the audience is literally giving me nothing. - Eddie. 99 00:05:46,638 --> 00:05:50,392 Eddie, it is a Polish tradition to show appreciation through silence. 100 00:05:50,684 --> 00:05:52,394 We're dealing with a cultural difference. 101 00:05:52,686 --> 00:05:54,896 Did you think this was a positive career move? 102 00:05:55,188 --> 00:05:56,690 Is that what's going through your head? 103 00:05:56,982 --> 00:05:59,317 At the time, it seemed like a good chance... 104 00:05:59,609 --> 00:06:01,486 for some exposure in the international community. 105 00:06:01,778 --> 00:06:03,530 What, the matching slacks and sweaters? 106 00:06:03,822 --> 00:06:05,490 They just kind of add to our whole mystique, right? 107 00:06:05,782 --> 00:06:07,492 Yeah, they do, Eddie. Yeah. 108 00:06:07,784 --> 00:06:09,202 The people like to see the outfits. 109 00:06:09,494 --> 00:06:11,496 It shows that some thought went into the act. 110 00:06:11,788 --> 00:06:13,707 Some preparation. Mmm-hmm. 111 00:06:13,999 --> 00:06:15,208 There's a look that people get... 112 00:06:15,500 --> 00:06:18,003 when they're seeing something they've never seen before. 113 00:06:21,423 --> 00:06:24,384 [Whispering ] We rocked these fucking Polish tonight. 114 00:06:24,676 --> 00:06:27,804 We frea-- We freaked these people out. 115 00:06:28,096 --> 00:06:32,893 This lodge knew that they were seeing a Simon and Garfunkel for the millennium. 116 00:06:33,184 --> 00:06:34,519 They had the look. 117 00:06:35,353 --> 00:06:36,897 But you know what, Sam? 118 00:06:37,188 --> 00:06:40,025 Arthur Garfunkel knew the words to his songs. 119 00:06:41,234 --> 00:06:43,945 Okay, Sam? Garfunkel knew the words. 120 00:06:52,495 --> 00:06:55,040 I'm going through a minor lyric situation right now. 121 00:06:55,332 --> 00:06:58,960 It doesn't go any deeper than that. 122 00:07:02,631 --> 00:07:04,591 Yes, it does, Sam. 123 00:07:04,883 --> 00:07:08,887 We are in a two-person group, and one of us doesn't know the lyrics. 124 00:07:09,179 --> 00:07:11,973 I know the words. I know the words, Eddie. 125 00:07:12,265 --> 00:07:14,017 - Show me. - What? 126 00:07:14,309 --> 00:07:15,810 Dire Straits, "Walk of Life." 127 00:07:16,102 --> 00:07:18,438 Prove me wrong. [ Scoffs ] 128 00:07:18,730 --> 00:07:21,316 "Walk of Life." You want me to sing "Walk of Life." 129 00:07:21,608 --> 00:07:25,278 ♪ Here-- Here come Johnny He's down in the kitchen ♪ 130 00:07:25,570 --> 00:07:28,198 ♪ He's makin' breakfast all the livelong day ♪ 131 00:07:28,490 --> 00:07:32,285 ♪ He's got the action reaction ♪ 132 00:07:32,577 --> 00:07:35,080 ♪ Oh, yeah, the boy can play ♪ 133 00:07:35,372 --> 00:07:37,582 ♪ Hesitation, devotion ♪ 134 00:07:37,874 --> 00:07:39,542 ♪ You turn it on the nighttime ♪ 135 00:07:39,834 --> 00:07:41,586 ♪ Time at the end of the day ♪ 136 00:07:41,878 --> 00:07:44,756 ♪ And you do the walk You do the walk of life ♪ 137 00:07:45,048 --> 00:07:47,258 ♪ You do the walk of life ♪' 138 00:07:52,555 --> 00:07:56,559 Those aren't the words. No, they're not the words, Eddie. 139 00:07:56,851 --> 00:07:59,104 They're not even close to them. No, they're different words. 140 00:07:59,396 --> 00:08:04,943 You know, five years is such a long time to go without some kind of reward. 141 00:08:05,235 --> 00:08:08,697 - [ Mouthing Words] - It's a long fucking time. 142 00:08:10,991 --> 00:08:13,368 Thank you. He's not talking to you. 143 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 [ Frank ] Tough safe. I wanna carry the bag. 144 00:08:15,829 --> 00:08:19,624 You cannot carry the bag. But you said it was heavy and I asked you to carry it. 145 00:08:19,916 --> 00:08:21,626 Let me tell you something. You watch me-- What? 146 00:08:21,918 --> 00:08:24,004 One day you're gonna be ready to carry the bag, okay? 147 00:08:24,295 --> 00:08:26,297 All right. 148 00:08:26,589 --> 00:08:27,924 What are you doin'? 149 00:08:30,343 --> 00:08:32,387 Uh, breakin' tradition. You can't break tradition. 150 00:08:32,679 --> 00:08:33,930 Look, man. [ Sighs] 151 00:08:34,222 --> 00:08:35,849 I'm not in the mood for a sloe gin fizz. 152 00:08:36,141 --> 00:08:38,226 If you want one, go and get it yourself. 153 00:08:38,518 --> 00:08:40,937 I'm going to look like a fucking asshole if I go into this bar alone... 154 00:08:41,229 --> 00:08:42,939 and order myself a sloe gin fizz. 155 00:08:43,231 --> 00:08:47,027 I know it's breaking tradition, but I don't feel like I can go through with it tonight. 156 00:08:48,862 --> 00:08:51,281 She's not gonna take you back, all right? Move on. 157 00:08:51,573 --> 00:08:53,158 But Hannah's the only one that I care about. 158 00:08:53,450 --> 00:08:56,578 There are a ton of ladies in this town dying to get into your trap. 159 00:08:57,662 --> 00:08:59,122 I know, man. 160 00:09:00,081 --> 00:09:01,624 Now, raise it up! 161 00:09:02,917 --> 00:09:05,003 Give me somethin' sky high. 162 00:09:07,464 --> 00:09:09,340 - Okay. - I'm not thirsty. 163 00:09:10,383 --> 00:09:11,718 Damn it! 164 00:09:12,010 --> 00:09:15,180 They come in here just about every night, 165 00:09:15,472 --> 00:09:18,183 order a couple of sloe gin fizzes. 166 00:09:18,475 --> 00:09:21,019 Always carryin' a duffel type of bag, huh? 167 00:09:21,311 --> 00:09:23,104 [ Man #1 ] That's right. 168 00:09:23,396 --> 00:09:25,940 You don't remember anymore what they look like? 169 00:09:26,983 --> 00:09:29,110 [ Man #1 ] In my condition, friend, 170 00:09:29,402 --> 00:09:32,697 some days, I can hardly remember my first name. 171 00:09:36,117 --> 00:09:38,912 I hear that one, old school. 172 00:09:40,080 --> 00:09:42,290 All right, I appreciate the help. 173 00:09:42,582 --> 00:09:45,335 Here. Get yourself something imported. 174 00:09:50,423 --> 00:09:54,385 Put that dime towards a decent haircut, thick man. 175 00:09:54,677 --> 00:09:56,554 [ Muttering ] Take your money. 176 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 All right, fine, pal. 177 00:10:00,683 --> 00:10:03,686 Sam, I could eat 20 to 25 cocktail shrimp in a single sitting, 178 00:10:03,978 --> 00:10:08,149 and people are giving me a quarter to a fifth of my total shrimp capacity. 179 00:10:08,441 --> 00:10:10,151 It is an insult. 180 00:10:10,443 --> 00:10:12,195 See, that's interesting, because I've always viewed the appetizer... 181 00:10:12,487 --> 00:10:14,823 as just sort of a teaser to the main course. 182 00:10:15,115 --> 00:10:17,575 No, I think it's different when you're talkin' about shrimp. 183 00:10:17,867 --> 00:10:19,619 Shrimp aren't filling. They're a snack food. 184 00:10:19,911 --> 00:10:21,871 Hey, you guys talkin' about shrimp? 185 00:10:22,163 --> 00:10:24,999 Is that something that you have a problem with? No,no,no,no,no. 186 00:10:25,291 --> 00:10:28,419 I just overheard your argument. I thought it was a good one. 187 00:10:28,711 --> 00:10:31,548 See, check this out. I go to a party, right, with a raw bar. 188 00:10:31,840 --> 00:10:35,009 Now, I'm eatin' 30 shrimp, maybe more, 189 00:10:35,301 --> 00:10:37,178 dependin' how I'm feelin' that particular day. 190 00:10:37,470 --> 00:10:40,723 You know, I'm dousing those fuckers with the cocktail sauce too. 191 00:10:41,015 --> 00:10:46,146 Now, I go to a restaurant, some monkey suit's bringing me five shrimp. 192 00:10:46,437 --> 00:10:48,189 He's charging me eight bucks for the pleasure. 193 00:10:48,481 --> 00:10:52,026 I mean, I need that like I need a fuckin' broom shoved up my ass. 194 00:10:52,318 --> 00:10:54,571 You know? [Snickering ] 195 00:10:54,863 --> 00:10:56,156 Okay. You convinced me. 196 00:10:56,447 --> 00:10:58,366 I'm not ordering shrimp cocktail anymore. 197 00:10:58,658 --> 00:11:01,744 I could go get myself a hand job for eight bucks. 198 00:11:02,871 --> 00:11:05,456 Hey, how ya doin'? Veal Chop. 199 00:11:05,748 --> 00:11:08,126 - Uh-uh. - No, it's-- 200 00:11:08,418 --> 00:11:10,044 It's like a nickname. 201 00:11:10,879 --> 00:11:13,840 Oh, cool. I-I'm Samuel. 202 00:11:14,132 --> 00:11:15,675 Samuel. 203 00:11:15,967 --> 00:11:17,218 [ Pops Lips] 204 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 - Eddie. - Eduardo. 205 00:11:22,098 --> 00:11:25,101 Hey, it's good to meet you, gentlemen. I'm very sorry to interrupt. 206 00:11:25,393 --> 00:11:28,188 It's just, you know, it's like, 207 00:11:28,479 --> 00:11:31,149 all the little things in life that really get to me. 208 00:11:31,441 --> 00:11:34,611 You know, for every shrimp cocktail rip-off, there are 150 swindles... 209 00:11:34,903 --> 00:11:36,821 just like it. 210 00:11:37,113 --> 00:11:40,200 The system is trying to fuck you any chance you get. 211 00:11:40,491 --> 00:11:42,911 - So, you know what I do? - What? 212 00:11:43,203 --> 00:11:45,872 I fuck right back. - [ Laughing ] [ Laughing ] 213 00:11:47,874 --> 00:11:50,793 Ooh. Hey, what line of work are you guys in? 214 00:11:51,085 --> 00:11:53,129 Ooh. We're actually in business for ourselves. We have a-- 215 00:11:53,421 --> 00:11:56,799 I don't think we really have to get into that right now. 216 00:11:57,091 --> 00:12:00,011 Oh. [ Pops Lips] Hey, enough said. All right. 217 00:12:01,387 --> 00:12:03,514 Hey, let me get you guys a couple of refreshers. 218 00:12:03,806 --> 00:12:06,267 What are you workin' on there, huh? Sloe gin fizzes? 219 00:12:08,645 --> 00:12:09,938 Sure, if you-- 220 00:12:10,230 --> 00:12:12,732 - Yeah, we'll have a couple of sloe gin fizzes. - [ Mouthing Words] 221 00:12:13,024 --> 00:12:15,777 I'll be right back. Okay, two sloe gin fizzes comin' up. 222 00:12:18,196 --> 00:12:21,074 Ah, but that's what I'm ea yin'. 223 00:12:21,366 --> 00:12:25,954 Carpe diem. Take the bull by the horns and twist. 224 00:12:26,246 --> 00:12:29,165 - You're right. - You think I'm gonna wait for my ship to come in? 225 00:12:29,457 --> 00:12:33,211 Bullshit! I'm gonna sail out to sea the first chance I get. 226 00:12:33,503 --> 00:12:35,797 Ah, you don't seem like the seafaring type to me. 227 00:12:36,089 --> 00:12:39,842 - Meaning what? - Meaning when opportunity presents itself, 228 00:12:40,134 --> 00:12:42,971 I'll bet you pussy out just like the rest of us. 229 00:12:43,263 --> 00:12:45,265 - "Veal Chop." - [ Both Chuckling ] 230 00:12:45,556 --> 00:12:47,684 Strong words, daddy bear. 231 00:12:47,976 --> 00:12:51,271 But let me try to talk to that there. 232 00:12:53,523 --> 00:12:55,984 - You mind hearing a little story? - No, not at all. 233 00:12:56,276 --> 00:12:58,486 Good. 'Cause I think you're gonna like this story. 234 00:12:58,778 --> 00:13:00,905 What about me? Everyone is gonna love this story. 235 00:13:01,197 --> 00:13:02,407 This is a good story. 236 00:13:02,699 --> 00:13:06,577 See, a couple of months ago a buddy of mine, a male nurse, 237 00:13:06,869 --> 00:13:10,957 he starts to work for this old, eccentric type of guy. 238 00:13:11,249 --> 00:13:16,296 Now, one day, my guy is doing some light dusting around the basement, 239 00:13:16,587 --> 00:13:19,424 and he finds that this old coot has a safe. 240 00:13:19,716 --> 00:13:22,969 Now, my buddy, he knows that I am up for anything, 241 00:13:23,261 --> 00:13:25,179 so he says to me, "Hey, Chop, 242 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 why don't you break into Pappy's"-- 243 00:13:27,098 --> 00:13:28,474 All right? They call him Pappy. 244 00:13:28,766 --> 00:13:30,184 "Why don't you break into Pappy's house... 245 00:13:30,476 --> 00:13:32,312 and see what he's got in that little safe of his?" 246 00:13:33,438 --> 00:13:35,315 So I break in the house, right? 247 00:13:35,606 --> 00:13:36,899 About 6:00 in the p.it., 248 00:13:37,191 --> 00:13:40,361 'cause Pappy goes to bed at like, I don't know, 4:00 in the afternoon. 249 00:13:40,653 --> 00:13:44,073 I crack that safe, which is as easy as opening a can of Fresca, 250 00:13:44,365 --> 00:13:47,952 and, gentlemen, it is raining cash in there. 251 00:13:48,244 --> 00:13:50,955 Man, I'm talkin'-- I-I could make, like, 252 00:13:51,247 --> 00:13:56,753 a six-foot hoagie sandwich outta all the dough that is sittin' in that safe. 253 00:13:57,045 --> 00:13:58,338 I mean, this guy-- 254 00:13:58,629 --> 00:14:00,548 This guy, he's like one of these guys-- 255 00:14:00,840 --> 00:14:02,633 He saved up, like, 90 years' worth of paychecks, 256 00:14:02,925 --> 00:14:04,719 and they're just sittin' in that little unit, 257 00:14:05,011 --> 00:14:06,387 waitin' to be taken. [ Kisses ] 258 00:14:06,679 --> 00:14:08,264 [ Laughs ] 259 00:14:08,556 --> 00:14:11,267 Now, you see, the only problem is... 260 00:14:11,559 --> 00:14:13,144 all I brought for transportation... 261 00:14:13,436 --> 00:14:15,980 is like a little backpack-type of thing. 262 00:14:16,272 --> 00:14:22,028 Now, if I'd had that kind of valise-- [ Chuckles ] 263 00:14:22,320 --> 00:14:27,200 Oh, gentlemen, I would be a whole heck of a lot richer than I am right now. 264 00:14:27,492 --> 00:14:31,162 By the time I get home, I flip on Dr. Quinn, Medicine Woman, 265 00:14:31,454 --> 00:14:34,374 and I'm holdin' $36,000 dollars, 266 00:14:34,665 --> 00:14:37,502 and Methuselah doesn't even know he's missin' the dough. 267 00:14:37,794 --> 00:14:39,754 Jesus Christ. 268 00:14:40,046 --> 00:14:43,049 You cracked this guy's safe and you made $36,000 dollars? 269 00:14:43,341 --> 00:14:45,635 You have to remember, right, I'm gonna split it up with my buddy. Right? 270 00:14:45,927 --> 00:14:48,429 So, after tax time, yeah. 271 00:14:48,721 --> 00:14:52,350 I'm lookin' at 21,600 in hot, hard cootchie-coo. 272 00:14:54,852 --> 00:14:58,356 So, why don't you go back for more? 273 00:14:58,648 --> 00:15:00,108 Eduardo, here's the twist. 274 00:15:00,400 --> 00:15:01,901 And you're not going to believe this. 275 00:15:02,193 --> 00:15:04,112 Are you ready, Eddie? 276 00:15:04,404 --> 00:15:08,950 All of the sudden my buddy has to go out of town for a family-type situation. 277 00:15:09,242 --> 00:15:11,744 Asks me if I'll look after Pappy while he's gone. 278 00:15:12,036 --> 00:15:14,080 You know, it's just a temporary kind of thing. 279 00:15:14,372 --> 00:15:18,042 You know, I figure, look, I've done my share of male nursing in the past, 280 00:15:18,334 --> 00:15:20,294 and it's the least I can do for the old guy, you know? 281 00:15:20,586 --> 00:15:23,673 Considering I just stole 40 grand of his hard-earned female deer. 282 00:15:23,965 --> 00:15:28,219 [ Laughs ] And I'm gonna take more the next chance I get! 283 00:15:28,511 --> 00:15:31,681 - So, you're in? - Oh, I'm in. [Pops Lips] 284 00:15:31,973 --> 00:15:33,349 But I'm out. 285 00:15:33,641 --> 00:15:38,521 Apparently, gentlemen, there's a phenomenon that develops in male nurses-- 286 00:15:38,813 --> 00:15:41,899 It's called "Lawrence Nightingale Syndrome." 287 00:15:42,191 --> 00:15:44,819 I've heard of that. [ Eddie ] You haven't heard of that. 288 00:15:45,736 --> 00:15:47,113 Well see, what happens is, 289 00:15:47,405 --> 00:15:52,368 you become attached to your patients on an emotional level, 290 00:15:52,660 --> 00:15:55,371 and that is what starts happening with me and Pappy. 291 00:15:55,663 --> 00:15:57,582 Let me show you something here. 292 00:15:58,791 --> 00:16:01,711 Yeah. Pappy. 293 00:16:03,296 --> 00:16:04,630 It's Pappy, man. 294 00:16:04,922 --> 00:16:06,549 He's a real sweet old man. 295 00:16:06,841 --> 00:16:10,386 You know, his wife died a couple of years ago, 296 00:16:10,678 --> 00:16:13,347 you know, so he's real lonely and whatnot. 297 00:16:13,639 --> 00:16:15,641 Well, a lot of times, 298 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 he'll just be lying there in a-a-- 299 00:16:19,061 --> 00:16:21,689 In a puddle of his own make. 300 00:16:21,981 --> 00:16:24,192 I just kind of cradle him and stuff. You know? 301 00:16:26,068 --> 00:16:27,445 You couldn't steal from Pappy? 302 00:16:29,489 --> 00:16:31,240 No, I could not, Sambo. 303 00:16:32,450 --> 00:16:33,826 No, I could not. 304 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Thanks. 305 00:16:37,663 --> 00:16:39,457 Oh, PAPPY- 306 00:16:39,749 --> 00:16:41,000 So, I mean-- [ Laughs ] 307 00:16:41,292 --> 00:16:43,294 That's where I'm at right now. 308 00:16:43,586 --> 00:16:46,214 My buddy's still out of town for another three weeks, right? 309 00:16:46,506 --> 00:16:47,924 And I'm livin' in this old guy's house. 310 00:16:48,216 --> 00:16:50,468 I'm sniff in' up the fumes of a fucking fortune... 311 00:16:50,760 --> 00:16:53,346 my goddamn conscience won't let me touch. 312 00:16:54,555 --> 00:16:56,390 [ Grunts] 313 00:16:57,808 --> 00:16:59,227 God bless Pappy. 314 00:17:01,062 --> 00:17:04,190 Who knows how long that old fucker's gonna hang on? 315 00:17:04,482 --> 00:17:09,362 And there's $311,000 just sittin' in that safe, 316 00:17:09,654 --> 00:17:11,906 waiting for a man named... 317 00:17:13,407 --> 00:17:15,243 Da Chop. [ Pops Lips] 318 00:17:16,869 --> 00:17:20,248 [Man On Jukebox] 4' Yeah, baby a' 319 00:17:24,544 --> 00:17:25,920 ♪ Hey, babe I' 320 00:17:32,051 --> 00:17:35,346 ♪ Let me just say that Jesus is waiting ♪ 321 00:17:38,140 --> 00:17:39,850 Who'd care for another spirit? 322 00:17:43,396 --> 00:17:45,940 [ Grunts ] He's setting us up. He's not setting us up. 323 00:17:46,232 --> 00:17:47,984 He's got Lawrence Nightingale Syndrome. 324 00:17:48,276 --> 00:17:50,528 The guy gets 50% for giving us an address. 325 00:17:50,820 --> 00:17:52,572 Hey, we don't know Veal Chop. 326 00:17:52,863 --> 00:17:54,657 We don't even know if his name is Veal Chop. 327 00:17:54,949 --> 00:17:56,576 [ Chuckling ] It's not his name. It's a nickname. 328 00:17:56,867 --> 00:17:58,786 Like, you know, Meat Loaf. Wait, you don't see anything morally wrong... 329 00:17:59,078 --> 00:18:00,538 by stealing money from this old guy? 330 00:18:00,830 --> 00:18:03,583 I'm not trying to upset you, but your father's a crook. 331 00:18:03,874 --> 00:18:05,960 Why are you grilling me on the moral angle? You know why. 332 00:18:06,252 --> 00:18:08,129 'Cause you come from a good family. [ Groans ] 333 00:18:08,421 --> 00:18:11,799 I mean, do you have any idea what your parents would think if they knew you stooped to this? 334 00:18:12,091 --> 00:18:13,426 My fucking parents haven't called me... 335 00:18:13,718 --> 00:18:16,262 since we did our act at my Dad's 60th birthday party. 336 00:18:16,554 --> 00:18:18,180 They think I'm a freak. 337 00:18:19,515 --> 00:18:21,309 We're not thieves, Eddie, we're singers. 338 00:18:21,601 --> 00:18:23,936 And I like to think of Pappy as a very generous patron of the arts. 339 00:18:24,228 --> 00:18:25,479 Hey, don't kid yourself. 340 00:18:25,771 --> 00:18:28,024 If we do this thing, we are thieves. We're not thieves. 341 00:18:35,114 --> 00:18:38,534 This isn't quite as simple as Mr. Veal Chop described. 342 00:18:39,744 --> 00:18:41,954 Come on, sugar, open sesame. 343 00:18:42,246 --> 00:18:43,956 I think we should get outta here. All right. 344 00:18:44,248 --> 00:18:46,042 Give me a second here, I'm close. 345 00:18:50,212 --> 00:18:51,547 Let me get in there. 346 00:18:58,346 --> 00:19:00,556 It's open. It's wide open. 347 00:19:00,848 --> 00:19:02,725 Look at that. It's open. 348 00:19:03,017 --> 00:19:05,728 - It's open? - Peppy? 349 00:19:08,773 --> 00:19:11,108 Time to make the doughnuts, gentlemen. 350 00:19:12,193 --> 00:19:15,237 [ Panting ] Shit! 351 00:19:15,529 --> 00:19:16,864 You're not happy? 352 00:19:17,156 --> 00:19:20,576 What did I say to you? I said, "Veal Chop is setting us up." 353 00:19:20,868 --> 00:19:23,871 You walked right into this house without too many any arguments, if I recall correctly. 354 00:19:24,163 --> 00:19:27,458 [ Eddie] I said, "Sam, Veal Chop is setting us up!" 355 00:19:27,750 --> 00:19:29,794 What the fuck is your real name, anyway? 356 00:19:30,086 --> 00:19:31,587 It's Veal Chop. 357 00:19:31,879 --> 00:19:37,343 - Listen, Veal Chop, I think I speak for Eddie here-- - Hey, don't speak for me. 358 00:19:37,635 --> 00:19:41,681 This is-- This is clearly a misunderstanding, 359 00:19:41,972 --> 00:19:45,434 so I think you should probably get Pappy out here, 360 00:19:45,726 --> 00:19:47,186 and we can all just sort this thing out. 361 00:19:47,478 --> 00:19:48,854 We can just walk away. 362 00:19:49,146 --> 00:19:51,023 You know what, Sam? 363 00:19:51,315 --> 00:19:53,359 I'm actually not gonna let you go. 364 00:19:53,651 --> 00:19:55,403 See, 'cause if I let you go, 365 00:19:55,695 --> 00:19:57,780 my boss'll get very upset with me. 366 00:19:58,072 --> 00:20:02,451 And when he gets upset, terrible things start to happen. 367 00:20:02,743 --> 00:20:05,121 [ Panting ] Who the hell do you work for? 368 00:20:05,413 --> 00:20:07,415 You wanna know who I work for? 369 00:20:09,125 --> 00:20:09,959 Me. 370 00:20:13,087 --> 00:20:14,630 My name is Bernie Gayle. 371 00:20:14,922 --> 00:20:16,298 You're Big Fat Bernie Gayle. 372 00:20:16,590 --> 00:20:19,385 Mm-mmm. Really prefer people not use the "fat" part. 373 00:20:19,677 --> 00:20:20,928 Okay. 374 00:20:21,220 --> 00:20:22,513 The important thing is, 375 00:20:24,306 --> 00:20:26,016 you recognize me. 376 00:20:26,308 --> 00:20:29,353 Well, there's not too many Jewish gangsters in Providence. 377 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 Oh, no. There are a couple of us. 378 00:20:31,897 --> 00:20:34,150 Look. I could talk all night... 379 00:20:34,442 --> 00:20:36,318 but I'd really like to get in a steam bath before dinner, 380 00:20:36,610 --> 00:20:40,030 so here's the thing with this whole thing. 381 00:20:40,322 --> 00:20:42,908 I think we can all agree that there's no Pappy... 382 00:20:43,200 --> 00:20:46,287 and, since there's no Pappy, then this is clearly my home. 383 00:20:46,579 --> 00:20:48,080 Are you not a male nurse? 384 00:20:48,372 --> 00:20:49,957 Sorry, son. 385 00:20:50,249 --> 00:20:53,627 This is my home, and you broke into it. 386 00:20:53,919 --> 00:20:56,505 And now it's time for a little payback. 387 00:20:56,797 --> 00:21:00,384 Sir, uh, I'm not tr yin' to be a dick here, 388 00:21:00,676 --> 00:21:02,470 but what are you-- what are you talking about? 389 00:21:02,762 --> 00:21:06,140 You broke into my house and tried to steal from me. 390 00:21:06,432 --> 00:21:08,434 - You tried to take what is mine. - [ Moans] 391 00:21:08,726 --> 00:21:10,811 You tried to make me look like a fuckin' idiot. 392 00:21:11,103 --> 00:21:12,563 This had nothin' to do with you. 393 00:21:12,855 --> 00:21:15,941 Do you think you can take from Big Fat Bernie Gayle? 394 00:21:16,233 --> 00:21:18,402 - Is that what you think? Because you cannot. - I thought you were Pappy. 395 00:21:18,694 --> 00:21:21,447 You cannot take from the home... 396 00:21:21,739 --> 00:21:24,867 where my late wife and I raised the child that I love. 397 00:21:25,159 --> 00:21:28,162 - [ Samuel Whimpering] - You cannot upset the natural order... 398 00:21:28,454 --> 00:21:29,914 of the way things work... 399 00:21:30,206 --> 00:21:34,001 - by stealin' from me or Pappy or anyone else. - [ Samuel Moans] 400 00:21:34,293 --> 00:21:35,795 - I work! - Please, please! 401 00:21:36,086 --> 00:21:37,797 Do you understand that? I fuckin' work! 402 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 Please! Please, God! Please! 403 00:21:41,425 --> 00:21:43,344 Eh. Not gonna kill ya. 404 00:21:44,094 --> 00:21:45,721 [ Sobbing ] 405 00:21:47,973 --> 00:21:51,477 I said, I'm not gonna kill ya. Relax. He's not gonna kill you. 406 00:21:51,769 --> 00:21:56,232 I love you, Big Fat Bernie. I love you. I love you. 407 00:21:56,524 --> 00:21:58,734 Shut up! He said he's not gonna kill us. 408 00:21:59,026 --> 00:22:01,403 Christ! For somebody in your field, you act like a fuckin' sissy. 409 00:22:01,695 --> 00:22:03,113 What? 410 00:22:03,405 --> 00:22:04,365 These are the legendary safe men? 411 00:22:04,657 --> 00:22:06,158 These are the guys, yeah. Hmm. 412 00:22:06,450 --> 00:22:09,328 - [ Veal Chop Chuckles] - The what? 413 00:22:11,413 --> 00:22:14,458 You're not gonna come clean, are you? 414 00:22:14,750 --> 00:22:16,418 Why do you think we set you up? 415 00:22:16,710 --> 00:22:18,087 Um, 'cause-- 416 00:22:18,379 --> 00:22:20,381 Now you have a debt to pay off. 417 00:22:20,673 --> 00:22:23,676 Is there a better commodity than two guys... 418 00:22:23,968 --> 00:22:26,971 who can crack any safe in the city of Providence? 419 00:22:27,263 --> 00:22:28,973 Oh, we're not safe crackers. 420 00:22:29,265 --> 00:22:31,934 Well, you sure could've fuckin' fooled me. 421 00:22:32,226 --> 00:22:34,687 Cracking into that fine piece of Finnish finery in the other room. 422 00:22:35,479 --> 00:22:36,814 It was open. 423 00:22:37,106 --> 00:22:39,066 [Sighs] 424 00:22:39,358 --> 00:22:41,986 Thank you, Eddie. 425 00:22:45,573 --> 00:22:48,534 You left the safe open? It was an accident. 426 00:22:48,826 --> 00:22:51,161 How can I know these guys are the guys if you left the safe open? 427 00:22:51,453 --> 00:22:53,163 - How am I gonna know that? - I don't know. 428 00:22:53,455 --> 00:22:56,208 Well, you and I are going to have a long discussion about responsibility... 429 00:22:56,500 --> 00:22:58,002 after you dispose of these two. 430 00:23:02,089 --> 00:23:03,507 We're the best. 431 00:23:04,592 --> 00:23:05,968 What was that? 432 00:23:06,260 --> 00:23:09,096 It's not our fault that Veal Chop left the safe open. 433 00:23:09,388 --> 00:23:10,681 We're the best. 434 00:23:10,973 --> 00:23:14,602 Big, they had the duffel bag, the drinks. They kept-- 435 00:23:16,312 --> 00:23:18,063 You guys are the guys? 436 00:23:18,355 --> 00:23:21,191 We're the best. We're good. 437 00:23:22,359 --> 00:23:23,861 [ Grunts] 438 00:23:29,074 --> 00:23:31,744 To repay your debt to me, I'm gonna give the two of you one week... 439 00:23:32,036 --> 00:23:34,538 to crack three safes of my own personal choosing. 440 00:23:35,414 --> 00:23:36,957 And if you don't do this, 441 00:23:37,249 --> 00:23:39,126 then we are going to find ourselves... 442 00:23:39,418 --> 00:23:41,545 in a very uncomfortable situation. 443 00:23:41,837 --> 00:23:44,924 Uh, Mr. B-Big F-- Bernard. 444 00:23:45,215 --> 00:23:49,929 I'm gonna suggest that we all just, like, go out for a late supper-- 445 00:23:50,220 --> 00:23:51,680 Maybe a couple of sambucas-- 446 00:23:51,972 --> 00:23:55,225 And just forget about this whole thing. 447 00:23:55,517 --> 00:23:59,146 I'm gonna go take a shit, then I'm gonna have a shvitz. 448 00:23:59,438 --> 00:24:03,442 Chop, is it too much to ask you to tell these guys where the first safe is? 449 00:24:03,734 --> 00:24:04,985 [Veal Chop Laughs] 450 00:24:05,277 --> 00:24:06,904 I didn't mean to leave it open, Big. 451 00:24:08,906 --> 00:24:10,950 I've had it up to my tits with you. 452 00:24:12,743 --> 00:24:14,787 Maze! tov, gentlemen. Best of luck. 453 00:24:18,082 --> 00:24:19,458 [ Sniffing ] 454 00:24:19,750 --> 00:24:21,418 [Samuel Whispering ] What do you think? 455 00:24:21,710 --> 00:24:25,089 Hmm? Hmm? [ Sniffing ] 456 00:24:25,381 --> 00:24:26,715 It's too pungent. 457 00:24:28,384 --> 00:24:29,885 What is this? Is this peppermint? 458 00:24:30,177 --> 00:24:33,681 No, that's actually a really mild mandarin orange. 459 00:24:33,973 --> 00:24:35,933 And your name is? Sherry. 460 00:24:36,225 --> 00:24:38,894 Sherry, where am I finding country jams? 461 00:24:39,186 --> 00:24:41,897 Country jams and preserves are just to your left. 462 00:24:45,776 --> 00:24:47,528 Apricot or raspberry? 463 00:24:47,820 --> 00:24:49,363 Whatever, Sam. 464 00:24:49,655 --> 00:24:51,532 I kinda feel like everybody does raspberry, 465 00:24:51,824 --> 00:24:53,742 so maybe we should go with apricot. 466 00:24:56,120 --> 00:24:59,331 Raspberry has a fuller flavor at this time of year. [Bell Jingles] 467 00:24:59,623 --> 00:25:01,041 [Whispering ] That's a good point. 468 00:25:01,333 --> 00:25:03,544 All right. I think we're good. 469 00:25:05,379 --> 00:25:09,591 And you can put this together nicely with crepe paper and ribbon and stuff? 470 00:25:09,883 --> 00:25:11,593 We're gonna make it look super special, sir. 471 00:25:11,885 --> 00:25:15,097 Great. So, it's going to a Bernard Gayle... 472 00:25:15,389 --> 00:25:18,267 at 119 Hope Street, which is-- 473 00:25:18,559 --> 00:25:21,353 Can I talk to you for a minute? What's goin' on? 474 00:25:21,645 --> 00:25:25,107 This man is in the Mafia, Sam. Do you understand that? 475 00:25:25,399 --> 00:25:27,109 He's not gonna let us off the hook... 476 00:25:27,401 --> 00:25:30,320 because we send him a fucking basket of sundry goods. 477 00:25:30,612 --> 00:25:32,114 He's in the Jewish Mafia. 478 00:25:32,406 --> 00:25:34,992 I'm sure that's much more like a club than an actual organization. 479 00:25:35,284 --> 00:25:37,202 [ Scoffs ] Let me explain somethin' here. 480 00:25:37,494 --> 00:25:39,621 You and I are pussies. 481 00:25:39,913 --> 00:25:44,084 We don't have a chance of cracking one safe, let alone three. 482 00:25:44,376 --> 00:25:46,545 [Whispers ] Which is why-- But you know who can do stuff like that? 483 00:25:46,837 --> 00:25:48,172 Tough guys- 484 00:25:48,464 --> 00:25:50,674 Guys that Veal Chop thought we were. [ Clears Throat] 485 00:25:50,966 --> 00:25:52,593 How much? [ Squeaks ] 486 00:25:52,885 --> 00:25:54,094 [Whispering ] Sixteen. 487 00:25:56,013 --> 00:25:57,639 [ Samuel ] Which is why I think we should see... 488 00:25:57,931 --> 00:26:01,769 how he responds to the gift basket and then play it out from there. 489 00:26:02,061 --> 00:26:05,814 No. You're gonna have to call him and tell him that we can't do it. 490 00:26:06,106 --> 00:26:09,068 Why can't you just call your fucking father and ask him for some help? 491 00:26:09,359 --> 00:26:11,153 Don't turn this into a thing about my father. I'm not. 492 00:26:11,445 --> 00:26:13,697 I just don't see why you can't call him. Because it's not an option. 493 00:26:13,989 --> 00:26:15,824 Well, I don't feel comfortable calling Bernie. 494 00:26:16,116 --> 00:26:17,618 So, it's going to a Bernard Gayle. Call him, Sam. 495 00:26:17,910 --> 00:26:19,536 [Whispering ] Back off. [Whispers] Don't! 496 00:26:21,955 --> 00:26:23,749 - [Whispers] I'm gonna hit you. - [ Samuel ] Ow! 497 00:26:24,041 --> 00:26:26,043 So, it's going to a Bernard Gayle. Okay. 498 00:26:27,169 --> 00:26:29,171 ♪♪' [TV Theme] 499 00:26:36,136 --> 00:26:38,347 [Male Voice On TV] Do you wish further information on Silicon Valley? 500 00:26:38,639 --> 00:26:41,058 [Man] Hell, no. I wanna know who you are-- [Phone Ringing] 501 00:26:41,350 --> 00:26:43,435 [ Male Voice ] I am the voice of Knight Industry 2,000's... 502 00:26:43,727 --> 00:26:44,978 microprocessor. 503 00:26:45,270 --> 00:26:46,605 [ Ringing Continues] 504 00:26:48,982 --> 00:26:50,984 Hello. [Samuel] Hi. Who's this? 505 00:26:51,276 --> 00:26:53,278 This is Big Fat Bernie Gayle Jr. 506 00:26:53,570 --> 00:26:55,572 [ Chuckling ] Well, hello Little Big Fat. 507 00:26:55,864 --> 00:26:58,867 Can you put Big Fat Bernie Gayle Sr. on the phone? Okay. 508 00:27:01,161 --> 00:27:03,247 Daddy! Telephone. 509 00:27:04,540 --> 00:27:06,875 [ Shouts ] No shouting in the house, Bernard. 510 00:27:07,167 --> 00:27:09,336 [ Phone Beeps] Yeah. 511 00:27:09,628 --> 00:27:12,047 - Hi, Bernie. It's Samuel. - Who? 512 00:27:12,339 --> 00:27:15,676 - The safe guy from last night. - What is it? I'm exercising. 513 00:27:15,968 --> 00:27:17,511 Listen. Eddie and I talked it over, 514 00:27:17,803 --> 00:27:20,639 and we really think that because of the Pappy technicality... 515 00:27:20,931 --> 00:27:24,143 and, um, scheduling and everything, 516 00:27:24,434 --> 00:27:27,479 we're gonna kind of pass on doin' the safe thing. 517 00:27:27,771 --> 00:27:32,442 Samuel, I'm gonna put you on hold for a minute here. 518 00:27:32,734 --> 00:27:35,612 [Whispering ] I'm on hold. [Whispering ] Oh. 519 00:27:38,240 --> 00:27:41,493 [ Phone Beeps] If you don't crack the safes, 520 00:27:41,785 --> 00:27:43,245 I'm gonna come over to where you live, 521 00:27:43,537 --> 00:27:44,830 I'm gonna saw both your legs off, 522 00:27:45,122 --> 00:27:46,874 then I'm gonna beat you over the head with the stumps. 523 00:27:52,254 --> 00:27:54,423 [Samuel Narrating] At this point, I was frightened like a little infant. 524 00:27:54,715 --> 00:27:56,925 Though Eddie's father was some kind of master criminal, 525 00:27:57,217 --> 00:27:59,303 he and I were singer-songwriters. 526 00:27:59,595 --> 00:28:02,848 And our situation had just taken a turn for the worse. 527 00:28:05,058 --> 00:28:06,435 [ Exhales] 528 00:28:09,938 --> 00:28:12,274 See the skylight? [ Coughs ] 529 00:28:13,275 --> 00:28:17,154 Hey! Hey- What? 530 00:28:17,446 --> 00:28:19,656 I can't believe you. What? 531 00:28:21,450 --> 00:28:24,453 What's goin' on back there? Nothin'. Nothin'. 532 00:28:30,250 --> 00:28:33,378 Why would you wear that tonight? I'm not wearing it. 533 00:28:33,670 --> 00:28:38,300 Sam, I could feel it back there. 534 00:28:40,093 --> 00:28:42,221 If you had to deal with like half of the shit... 535 00:28:42,512 --> 00:28:45,057 that I've been through in the past year, 536 00:28:45,349 --> 00:28:47,976 you'd strap on one of these fuckers. 537 00:28:48,268 --> 00:28:50,646 Just like me, you'd strap it right on. 538 00:28:53,065 --> 00:28:56,318 [ Grunts ] Let's open the fucking skylight. 539 00:28:59,655 --> 00:29:03,200 I wanna get off now. [Frank On Phone] Okay. Um, Why? 540 00:29:03,492 --> 00:29:05,452 Because I'm tired... 541 00:29:05,744 --> 00:29:07,537 and I wanna make some juice... 542 00:29:07,829 --> 00:29:09,957 and we're not going out anymore? 543 00:29:10,249 --> 00:29:12,167 Okay. I hear that. I hear that. 544 00:29:12,459 --> 00:29:15,545 Uh, so, then, maybe I should probably call you back in the morning. 545 00:29:15,837 --> 00:29:17,297 [ Woman ] You know what? 546 00:29:17,589 --> 00:29:18,882 I don't think that's a good idea. 547 00:29:19,174 --> 00:29:22,052 Well, what if I still like you more than just a friend? 548 00:29:22,344 --> 00:29:24,596 Frank, I really don't need to deal with this anymore. 549 00:29:24,888 --> 00:29:28,016 I'm sure Mitchell would love to hear about your problems. 550 00:29:28,308 --> 00:29:30,269 I'm wearin' a mustache now. 551 00:29:30,560 --> 00:29:33,647 Wow. That's really great. It's growin' in pretty well. 552 00:29:33,939 --> 00:29:36,441 Frank, I'm gonna very gently put down the receiver now. 553 00:29:36,733 --> 00:29:39,528 It's gettin' pretty thick and hairy and stuff. I'm hanging up the phone. 554 00:29:39,820 --> 00:29:42,572 Really? Okay. 'Cause, um-- Did you get my gift basket? 555 00:29:42,864 --> 00:29:44,533 Yes. I thought you'd be into, like, 556 00:29:44,825 --> 00:29:47,536 the mustards and the peppercorn salami and shit. 557 00:29:47,828 --> 00:29:50,789 - It was really nice, Frank. - Maybe you could use it in your cookin' or-- 558 00:29:51,081 --> 00:29:53,667 I'm gonna talk to you some other time, okay? Say hi to Mitchell. 559 00:29:53,959 --> 00:29:56,753 Okay, or maybe, you know-- Maybe in the near future we could go on a picnic-- 560 00:29:57,045 --> 00:29:58,422 [Dial Tone] Hello? 561 00:30:00,841 --> 00:30:03,844 I'm getting close. I can taste it. 562 00:30:04,136 --> 00:30:08,765 I'm chafing like an idiot. Shh. Be quiet for a second. 563 00:30:09,057 --> 00:30:10,684 [ Grunts] 564 00:30:10,976 --> 00:30:13,562 What are these, polyester? 565 00:30:13,854 --> 00:30:17,107 I got a good price on a polycotton blend. 566 00:30:17,399 --> 00:30:19,693 Damn. Do you realize how high these are riding? 567 00:30:19,985 --> 00:30:22,195 They're irregular. Yes. 568 00:30:24,031 --> 00:30:25,991 I am chafing like a fucking idiot. 569 00:30:26,283 --> 00:30:29,161 Like grated Parmesan between my legs. Hey. Hey. 570 00:30:29,453 --> 00:30:31,204 [Samuel Whispering ] Eddie, you think I don't chafe? 571 00:30:31,496 --> 00:30:33,165 You think I don't feel the high ride? 572 00:30:33,457 --> 00:30:35,083 I don't know what you feel. I chafe. 573 00:30:35,375 --> 00:30:37,169 I'm sick, I'm chafing so much. 574 00:30:37,461 --> 00:30:41,340 Plus, I'm wearing a fake fucking ass over my ass. 575 00:30:41,631 --> 00:30:44,134 But that's not what I'm thinking about at this particular moment in time. 576 00:30:44,426 --> 00:30:46,345 Well, I am thinking about the thigh-high... 577 00:30:46,636 --> 00:30:48,347 chicken Parmesan sandwich between my legs. 578 00:30:48,638 --> 00:30:50,849 Well, you should be thinking about-- Maybe I don't-- 579 00:30:51,141 --> 00:30:53,560 I can't think about this stuff-- Well, good God. 580 00:30:53,852 --> 00:30:56,355 Hello. Hey. 581 00:30:56,646 --> 00:30:58,398 How are you? I'm pretty good. 582 00:30:58,690 --> 00:31:00,275 I just came down for a fruit drink. 583 00:31:00,942 --> 00:31:02,319 Okay, then. 584 00:31:02,611 --> 00:31:04,363 Um, you guys are breaking into my dad's safe. 585 00:31:04,654 --> 00:31:06,156 No. [ Scoffs ] 586 00:31:06,448 --> 00:31:09,159 This is not-- This is-- This is different. 587 00:31:09,451 --> 00:31:12,412 Well, from over here it kinda looks like you're tr yin' to crack the safe. 588 00:31:12,704 --> 00:31:13,955 Okay. Here's the thing. 589 00:31:14,247 --> 00:31:17,042 We are cracking the safe-- [ Laughs ] 590 00:31:17,334 --> 00:31:21,213 But it has no personal connection to you at all. 591 00:31:21,505 --> 00:31:23,173 It's not about you. 592 00:31:23,465 --> 00:31:26,343 No, it's about us and stuff we're dealing with. 593 00:31:26,635 --> 00:31:28,512 Even though that's really a relief, 594 00:31:28,804 --> 00:31:30,430 I feel like maybe I should go wake up my dad. 595 00:31:30,722 --> 00:31:32,933 - Don't do that. - You don't think I should wake him up? 596 00:31:33,225 --> 00:31:34,559 I think it's beneath you. 597 00:31:34,851 --> 00:31:36,978 You know what I'm saying? 598 00:31:37,270 --> 00:31:40,649 I feel like-- like you win and we lose, 599 00:31:40,941 --> 00:31:42,734 and there's nothin' more to say. 600 00:31:46,988 --> 00:31:48,740 Um-- 601 00:31:49,032 --> 00:31:51,576 - Hannah. - Samuel. 602 00:31:53,370 --> 00:31:56,039 Hi. This is Eddie. 603 00:31:56,331 --> 00:31:58,834 - Hi, Eddie. - Hey. 604 00:31:59,126 --> 00:32:03,255 Uh, there's no way-- [ Chuckles ] No. 605 00:32:03,547 --> 00:32:04,798 - What? - No. It's ridiculous. 606 00:32:05,090 --> 00:32:07,134 I just had a question. I was-- 607 00:32:07,426 --> 00:32:09,219 - What? - There's no way that you could just give us... 608 00:32:09,511 --> 00:32:11,972 the combination to the safe? 609 00:32:12,264 --> 00:32:14,558 I'm not gonna tell you the combination to the safe. 610 00:32:14,850 --> 00:32:18,395 Uh, I'm sorry. That was a really stupid question. 611 00:32:18,687 --> 00:32:20,522 - We should go. - Okay. 612 00:32:20,814 --> 00:32:21,940 Right there? 613 00:32:23,275 --> 00:32:24,776 Oh. 614 00:32:29,364 --> 00:32:32,451 Do you guys want some juice or something for the road? 615 00:32:34,911 --> 00:32:37,956 We should go. But I'd love to take a rain check. 616 00:32:38,915 --> 00:32:40,250 I can't. 617 00:32:40,542 --> 00:32:44,212 - You're involved with someone. - No. I try not to date thieves. 618 00:32:44,504 --> 00:32:47,507 [ Scoffs, Whispers ] I'm not a thief. We're not-- 619 00:32:49,009 --> 00:32:52,095 My dad works with thieves, and my last boyfriend was a thief. 620 00:32:52,387 --> 00:32:54,306 Is your dad a cop or something? 621 00:32:54,598 --> 00:32:57,642 - No, he's a fence. - What's a fence? 622 00:32:57,934 --> 00:32:59,936 You're breaking into my house and you don't know what a fence is? 623 00:33:00,228 --> 00:33:04,733 They operate kind of like a ♪-store. 624 00:33:05,025 --> 00:33:07,486 Um, thieves will bring in, uh, 625 00:33:07,777 --> 00:33:10,363 stolen merchandise, uh, sell it to a fence, 626 00:33:10,655 --> 00:33:15,243 who in turn sells it back to, uh, educated consumers... 627 00:33:15,535 --> 00:33:17,996 who know they're purchasing quality, 628 00:33:18,288 --> 00:33:20,415 albeit hot, products... 629 00:33:20,707 --> 00:33:23,210 at a competitive price. 630 00:33:25,629 --> 00:33:29,216 Okay. Because I thought you were talking about a-a lence. 631 00:33:29,508 --> 00:33:33,011 That's a little different. What's a lence? 632 00:33:34,387 --> 00:33:38,016 They're, uh, woodworking, primarily. 633 00:33:38,308 --> 00:33:39,851 So, what do you do? 634 00:33:40,143 --> 00:33:41,853 My dad's store is on Wick end on Street. 635 00:33:42,145 --> 00:33:43,438 That's where I work. 636 00:33:43,730 --> 00:33:47,484 Well, so, then you're a fence too? No, I'm a chef. 637 00:33:47,776 --> 00:33:49,152 I make homemade hors d'oeuvres... 638 00:33:49,444 --> 00:33:51,988 and I kinda pass 'em around the store throughout the day. 639 00:33:52,280 --> 00:33:54,908 - That's really cool. - I enjoy it. 640 00:33:55,200 --> 00:33:58,453 Yeah. So, let me go over a couple of things here. 641 00:33:58,745 --> 00:34:01,248 Actually, I really kinda want you guys to go. 642 00:34:01,540 --> 00:34:05,585 Okay. No. Because that-- Okay. Hey. Okay. No. Let's go. 643 00:34:08,630 --> 00:34:10,257 Okay. 644 00:34:11,675 --> 00:34:13,009 Sorry. 645 00:34:16,721 --> 00:34:18,098 [Bernie Yelling] 646 00:34:18,390 --> 00:34:21,393 - You're killing me! - [ Both Grunting, Yelling] 647 00:34:23,770 --> 00:34:26,231 [ Grunts, Pants] 648 00:34:26,523 --> 00:34:29,234 [ Laughs Nervously] 649 00:34:32,195 --> 00:34:35,156 [ Veal Chop ] Hey, we're back, Bernie. Gunter. 650 00:34:35,448 --> 00:34:38,743 - [ Speaks German ] - [ Speaks German ] 651 00:34:39,035 --> 00:34:40,287 [ Laughs ] Jawohl. 652 00:34:40,579 --> 00:34:42,038 [ Chuckles ] [Gunter] Was ist los? 653 00:34:42,330 --> 00:34:44,791 [ Veal Chop ] Eh-- [ Speaking German ] 654 00:34:45,083 --> 00:34:46,501 Danke. 655 00:34:46,793 --> 00:34:49,421 He Rolfs me a couple of times a week. I love it. 656 00:34:49,713 --> 00:34:51,798 - Oh, nice. - Helps keep the weight down. 657 00:34:54,676 --> 00:34:56,219 Where's the loot? 658 00:34:56,511 --> 00:34:58,305 Uh, here's the thing. 659 00:34:58,597 --> 00:35:03,768 There was this daughter, and she almost caught us. It was a real fluke. 660 00:35:04,060 --> 00:35:07,939 - They couldn't crack the safe. - [ Samuel Chuckles] Whoa. 661 00:35:08,231 --> 00:35:11,526 It's not that we couldn't crack the safe, it's just that we never really got the chance. 662 00:35:11,818 --> 00:35:13,737 - So you didn't crack the safe? - Nope. 663 00:35:14,029 --> 00:35:16,656 Well, according to the rules of gangster etiquette, 664 00:35:16,948 --> 00:35:18,283 I could, you know, kill you. 665 00:35:18,575 --> 00:35:20,285 You don't wanna do that. 666 00:35:20,577 --> 00:35:22,370 Oh, no. I didn't say I would. 667 00:35:22,662 --> 00:35:24,247 I was just thinkin' out loud here, Edward. 668 00:35:24,539 --> 00:35:26,875 But there is a saving grace. 669 00:35:27,167 --> 00:35:29,794 I know that daughter. Set her up on a date with Veal Chop once. 670 00:35:30,086 --> 00:35:32,881 I tried to put my tongue in her mouth. She punched me in the penis. 671 00:35:35,592 --> 00:35:39,554 She's got a thing for bad guys. It's like forbidden fruit. Turns her on. 672 00:35:39,846 --> 00:35:42,932 - Not Veal Chop actually? - Fuck off, Eddie. 673 00:35:43,224 --> 00:35:45,935 Point is, she's got a sixth sense when thieves are around. 674 00:35:46,227 --> 00:35:48,521 Without some kind of telekinesis, 675 00:35:48,813 --> 00:35:50,690 there's no way that she could've known that we were in that house. 676 00:35:50,982 --> 00:35:54,402 Eddie and I were tomcats in there. We were invisible. 677 00:35:54,694 --> 00:35:56,446 I'm gonna let you go with a stern warning this time, 678 00:35:56,738 --> 00:35:59,074 but if you screw up on the next two safes, then I'm gonna kill ya. 679 00:35:59,366 --> 00:36:02,077 Let's get these guys outta here. Bernie Jr. has a Hebrew lesson at 5:00. 680 00:36:02,369 --> 00:36:03,578 Yeah. 681 00:36:06,498 --> 00:36:08,875 My kid is getting bar mitzvahed on Saturday. 682 00:36:09,167 --> 00:36:12,420 Hey. Hey. Have you got a suit picked out? 683 00:36:12,712 --> 00:36:14,839 [ Chuckling ] You're not gonna believe this kid. 684 00:36:15,131 --> 00:36:16,925 He worships his daddy. 685 00:36:17,217 --> 00:36:20,178 Kid insists on wearing a sweat suit. 686 00:36:20,470 --> 00:36:21,763 Really. Oh. 687 00:36:22,055 --> 00:36:24,683 Eh, we're gonna do a theme type of thing. 688 00:36:24,974 --> 00:36:27,936 You know, father and son in matching workout gear. 689 00:36:29,396 --> 00:36:31,106 All Sergio Tacchini. 690 00:36:31,398 --> 00:36:33,149 Wow. Wow. That's fantastic. 691 00:36:33,441 --> 00:36:35,068 [ Samuel ] Yeah. Great. Yes. 692 00:36:35,360 --> 00:36:38,613 - Is it nylon? - Stop kissin' my ass, Samuel. 693 00:36:39,823 --> 00:36:41,324 Chop-- [ Clears Throat] 694 00:36:41,616 --> 00:36:44,202 Do you think you can learn these two guys where the next safe is? 695 00:36:44,994 --> 00:36:46,871 It's done and "doner." 696 00:36:47,163 --> 00:36:49,332 Why can't you just say fucking yes when I ask you a question? 697 00:36:50,458 --> 00:36:51,835 [Whispering ] Sorry. 698 00:36:56,297 --> 00:36:57,924 [ Man ] You are gonna love this haircut. 699 00:36:58,216 --> 00:37:00,385 Just love it. Look at this. 700 00:37:00,677 --> 00:37:04,931 Do you guys want some gravlax on a bed of beef tartar? 701 00:37:05,223 --> 00:37:07,350 [ Man #1 ] This looks good. [ Man #2 ] Yeah. Yeah. 702 00:37:07,642 --> 00:37:10,437 Oh, that looks terrific. Ooh, lookin' good. 703 00:37:10,729 --> 00:37:13,273 - T-Tr yin' to rob your house. You came in. 704 00:37:13,565 --> 00:37:14,899 - Samuel. - Hannah. 705 00:37:15,191 --> 00:37:16,109 Hey. Hi. 706 00:37:16,401 --> 00:37:17,652 What are you doin' here? 707 00:37:17,944 --> 00:37:20,196 Um, I thought you said to come by. 708 00:37:20,905 --> 00:37:22,323 No. 709 00:37:23,533 --> 00:37:25,702 Oh. 'Cause I came by. [ Chuckles] 710 00:37:25,994 --> 00:37:29,914 Is this your dad's store? Um, yeah. Sort of. 711 00:37:30,206 --> 00:37:32,959 - You guys can stop pretending. - That's a good piece of fish, Hannah. 712 00:37:33,251 --> 00:37:35,044 It makes a nice sandwich. 713 00:37:37,130 --> 00:37:40,133 No. Come in. You should see our place. 714 00:37:40,425 --> 00:37:41,301 Okay. 715 00:37:41,593 --> 00:37:42,927 [ Man Mutters] 716 00:37:45,638 --> 00:37:49,976 Psst. Who's the hippie? I have no idea. 717 00:37:50,268 --> 00:37:53,313 ♪♪' [Woman Singing Aria] [People Talking, Faint] 718 00:37:55,774 --> 00:37:57,984 Holy shit. 719 00:37:58,276 --> 00:37:59,486 Here, take a gravlax. Oh, thanks. 720 00:37:59,778 --> 00:38:01,988 [Woman ] Oh, my God! I think it's real rabbit! 721 00:38:02,280 --> 00:38:05,033 These are fantastic. Thank you. 722 00:38:07,994 --> 00:38:09,746 They're going over pretty well. 723 00:38:10,038 --> 00:38:13,166 I've already moved over 80 of them, and it's not even lunchtime yet. 724 00:38:13,458 --> 00:38:15,168 Oh. That's a-- That's a lot. 725 00:38:15,460 --> 00:38:16,795 That's a good number. 726 00:38:17,086 --> 00:38:19,422 Yeah. [ Chuckles ] 727 00:38:19,714 --> 00:38:21,800 So, I'm sorry about the other night. 728 00:38:22,091 --> 00:38:25,553 No. I feel bad. I totally screwed up you guys' break-in. 729 00:38:25,845 --> 00:38:29,849 Well, on those lines, would you be interested in casually dating? 730 00:38:30,141 --> 00:38:31,434 Hannah, sweetie. 731 00:38:31,726 --> 00:38:33,812 Do you think we could move some more of the gravlax before lunch? 732 00:38:34,103 --> 00:38:35,688 - I've got people starving inside. - Yeah. 733 00:38:35,980 --> 00:38:38,191 I'm kinda in the middle of something right now, Dad. 734 00:38:40,068 --> 00:38:43,238 This is Sam. Sam, this is my dad, Good Stuff Leo. 735 00:38:43,530 --> 00:38:46,616 - Is he a crook? - Honestly, Dad. 736 00:38:46,908 --> 00:38:48,409 Sorry. 737 00:38:48,701 --> 00:38:50,787 Hello, Samuel. Hi, Good Stuff. 738 00:38:51,079 --> 00:38:53,748 - Hello. I love your store. - That's very nice. 739 00:38:54,040 --> 00:38:57,085 Feel free to browse when you're done flirting with my daughter. 740 00:38:57,377 --> 00:39:00,296 Okay. Sweetie, when you get a minute, 741 00:39:00,588 --> 00:39:02,590 it wouldn't kill you with the salmon. 742 00:39:06,970 --> 00:39:10,014 Let's go out. Just like a friend type of thing. 743 00:39:10,306 --> 00:39:11,558 So, tonight? 744 00:39:11,850 --> 00:39:14,227 [ Laughs ] Whoa. 745 00:39:14,519 --> 00:39:17,272 Tonight? I-- Actually, I can't do it tonight. 746 00:39:17,564 --> 00:39:20,233 - Because you're robbing someplace. - Please. I'm insulted. 747 00:39:22,735 --> 00:39:25,530 Tomorrow my dad and I are having a bunch of people over to celebrate Rosh Hashanah. 748 00:39:25,822 --> 00:39:29,117 - What's that? - It's the Jewish New Year. 749 00:39:29,409 --> 00:39:31,536 I guess it would be sort of harmless if you came to that. 750 00:39:31,828 --> 00:39:33,580 Okay. Very cool. 751 00:39:35,248 --> 00:39:37,083 Okay. Bye, Sam. 752 00:39:37,375 --> 00:39:38,668 Good luck with your next robbery. 753 00:39:38,960 --> 00:39:41,671 Oh, I told you, I'm done-- I-I have a function tonight. 754 00:39:41,963 --> 00:39:43,590 I'm not robbing anymore. 755 00:39:45,133 --> 00:39:46,843 Okay. [ Chuckling ] I'm serious. 756 00:39:47,135 --> 00:39:48,845 I'm an honest man. 757 00:39:49,137 --> 00:39:51,222 Okay- Okay- 758 00:39:51,514 --> 00:39:52,974 Okay. All right. 759 00:39:53,266 --> 00:39:54,559 Ooh. 760 00:40:03,359 --> 00:40:04,861 [ Grunts ] [ Bernie Jr. Reciting Hebrew] 761 00:40:05,153 --> 00:40:07,822 [Veal Chop] Ba-ba-ba ba-ba-ba. All right. 762 00:40:08,114 --> 00:40:09,866 This is your Torah portion, B.J. 763 00:40:10,158 --> 00:40:12,827 Now don't be afraid to push it a little bit. All right? 764 00:40:13,119 --> 00:40:15,914 Listen to me for a sec. 765 00:40:16,205 --> 00:40:18,416 [ Reciting Hebrew] 766 00:40:18,708 --> 00:40:19,834 Join me. 767 00:40:20,126 --> 00:40:22,670 [Together, Reciting Hebrew] 768 00:40:24,797 --> 00:40:26,549 Bring it up a little higher. 769 00:40:26,841 --> 00:40:29,093 Emphasize the-- [ Hocking ] Go for it. 770 00:40:29,385 --> 00:40:31,346 [Together, Reciting Hebrew] 771 00:40:38,436 --> 00:40:41,147 We got a long way to go here, Beej. 772 00:40:42,231 --> 00:40:43,524 Oh, oh, oh. 773 00:40:43,816 --> 00:40:45,944 [ Groans ] Sweet shot! 774 00:40:46,235 --> 00:40:47,528 [ TV: Crowd Cheering] 775 00:40:47,820 --> 00:40:49,197 Whoo! 776 00:40:49,489 --> 00:40:51,574 [ Chuckles ] So you psyched to become a man? 777 00:40:51,866 --> 00:40:54,827 I don't know. Your mom would have been real proud of you. 778 00:40:55,119 --> 00:40:56,537 I guess so. 779 00:40:56,829 --> 00:40:58,414 [ Sighs] Your dad's pumped up. 780 00:40:58,706 --> 00:41:02,669 He's been... a little on edge and stuff. 781 00:41:02,961 --> 00:41:05,546 [ Chuckles ] You know, it's weird. 782 00:41:07,256 --> 00:41:10,343 Sometimes I feel like, you know, 783 00:41:10,635 --> 00:41:15,223 he thinks I'm no good or whatever, you know? 784 00:41:15,515 --> 00:41:17,183 Okay. 785 00:41:17,475 --> 00:41:20,687 You're a lucky fuck, Bernie Jr. 786 00:41:22,063 --> 00:41:23,147 You fuck. 787 00:41:23,439 --> 00:41:26,776 All right. Shit. 788 00:41:27,068 --> 00:41:28,820 That's game. 789 00:41:29,112 --> 00:41:32,073 Good convo, big man. Oh! Bye, Veal Chop. 790 00:41:32,365 --> 00:41:34,283 [ TV: Male Sportscaster, indistinct] 791 00:41:38,830 --> 00:41:40,415 [TV.' Whistle BIOWS] 792 00:41:40,707 --> 00:41:42,500 Hey. 793 00:41:42,792 --> 00:41:45,336 What say you call me by my real name. 794 00:41:45,628 --> 00:41:47,255 All right. 795 00:41:47,547 --> 00:41:50,091 All right. Now, can you keep a secret? 796 00:41:50,383 --> 00:41:52,802 Yeah. Yeah? 797 00:41:53,094 --> 00:41:56,014 It's Sasha. 798 00:41:56,305 --> 00:41:59,767 [Bell Ringing] All right. 799 00:42:00,059 --> 00:42:04,355 Okay. I've got to give your dad a liniment rubdown. 800 00:42:04,647 --> 00:42:06,816 Adios, tough turf. Bye, Sasha. 801 00:42:07,108 --> 00:42:08,443 All right. 802 00:42:10,486 --> 00:42:12,655 All right. Here we go. 803 00:42:12,947 --> 00:42:15,783 Spinning the dial-- What? 804 00:42:16,075 --> 00:42:17,785 Uh, three revolutions. 805 00:42:18,077 --> 00:42:21,706 Spinning, spinning, spinning" 806 00:42:21,998 --> 00:42:23,708 And nothing. 807 00:42:24,000 --> 00:42:25,918 Fuck. Okay. Not a problem. 808 00:42:26,210 --> 00:42:30,465 Going back two spins to the left and-- 809 00:42:31,466 --> 00:42:33,217 Wait a minute. 810 00:42:33,509 --> 00:42:36,929 Wait one good goddamn second here, Eduardo, 811 00:42:37,221 --> 00:42:39,891 because... it is-- 812 00:42:40,183 --> 00:42:41,476 What? 813 00:42:43,227 --> 00:42:45,897 No, it's nothing. Shit. 814 00:42:46,189 --> 00:42:47,774 [Sighs] 815 00:42:48,066 --> 00:42:49,525 [Whispering ] They're geniuses. 816 00:42:49,817 --> 00:42:52,695 They're not geniuses. The raccoon is hands down... 817 00:42:52,987 --> 00:42:56,824 the smartest animal in the entire animal kingdom. 818 00:42:57,116 --> 00:42:59,327 That's fact. People acknowledge that shit. 819 00:42:59,619 --> 00:43:02,872 It's not smarter than a pig. 820 00:43:03,164 --> 00:43:05,708 It's in a different league than the pig. 821 00:43:07,752 --> 00:43:10,088 I just don't think it could be smarter than a pig. 822 00:43:10,379 --> 00:43:11,672 [Clicks] 823 00:43:11,964 --> 00:43:13,841 [ Exhales ] I heard the click. 824 00:43:14,133 --> 00:43:17,095 All right. Okay. All right. Uh, "First pin being engaged"-- 825 00:43:17,386 --> 00:43:19,305 Three more and we're home free. Okay. 826 00:43:21,307 --> 00:43:22,600 Contact. 827 00:43:22,892 --> 00:43:25,436 You're getting a little bit excited out here, aren't you? 828 00:43:25,728 --> 00:43:27,105 I'm not getting excited. 829 00:43:27,396 --> 00:43:29,357 It's just... nice to hear a click. 830 00:43:29,649 --> 00:43:30,983 [Thud 1 831 00:43:31,275 --> 00:43:34,403 This is an animal that's gonna walk up to your driveway, 832 00:43:34,695 --> 00:43:37,115 know exactly when you're asleep. 833 00:43:37,406 --> 00:43:39,117 They're nocturnal by nature. 834 00:43:39,408 --> 00:43:43,746 No, man. This genius knows when you're asleep. 835 00:43:44,038 --> 00:43:46,165 He knows how to untie your trash, 836 00:43:46,457 --> 00:43:50,253 how to separate the edible products from the nonedibles. 837 00:43:50,545 --> 00:43:53,422 He's doing all kind of work with the recycled shit. 838 00:43:53,714 --> 00:43:56,008 It's the fucking bomb. 839 00:43:56,300 --> 00:43:59,720 I read in Omni last month that there's a guy in Finland... 840 00:44:00,012 --> 00:44:03,015 who taught his pig how to speak Finnish. 841 00:44:03,307 --> 00:44:05,852 A pig is a smart little bastard, Frank. 842 00:44:06,144 --> 00:44:08,312 Nobody's arguing that. 843 00:44:08,604 --> 00:44:10,481 But the raccoon's a genius. 844 00:44:10,773 --> 00:44:14,235 ♪ Who heard the second click ♪ 845 00:44:14,527 --> 00:44:16,612 ♪ I heard the second click ♪ 846 00:44:16,904 --> 00:44:20,449 ♪ You heard the second click ♪ 847 00:44:20,741 --> 00:44:24,620 [ Together] ♪ We heard the second click ♪♪' 848 00:44:24,912 --> 00:44:27,999 Come on, Frank. Don't be shy. 849 00:44:28,291 --> 00:44:34,964 Okay. For me, it'd be Farrah Fawcett, uh, Jaclyn Smith-- 850 00:44:35,256 --> 00:44:37,508 And then who's the one that replaced Farrah, the first one? 851 00:44:37,800 --> 00:44:41,012 Tanya Roberts. Yeah, that's my pick. Tanya Roberts. 852 00:44:41,304 --> 00:44:46,142 Given the choice, I'd make love to Farrah Fawcett first... 853 00:44:46,434 --> 00:44:50,188 and then Kate Jackson, because I always found her very sexually attractive. 854 00:44:50,479 --> 00:44:56,027 And last? My last angel would be... the last angel, Shelley-- 855 00:44:56,319 --> 00:45:00,990 What the hell was her last name? Uh, Duvall. 856 00:45:03,618 --> 00:45:07,455 No, that's not right. Uh-- 857 00:45:18,507 --> 00:45:19,884 Shelley. 858 00:45:22,678 --> 00:45:24,388 Shelley. 859 00:45:28,976 --> 00:45:31,187 Okay. We're done. 860 00:45:31,479 --> 00:45:34,023 Let's go get a sloe gin fizz. 861 00:45:44,825 --> 00:45:46,869 [ Mitchell ] Shelley Hack. 862 00:45:47,161 --> 00:45:48,746 What did you say? What? 863 00:45:49,038 --> 00:45:50,957 Shelley Hack. Don't call me Shelley Hack. 864 00:45:51,249 --> 00:45:53,042 No, you just called me Shelley Hack. 865 00:45:53,334 --> 00:45:54,961 I didn't say anything close to Shelley Hack. 866 00:45:55,253 --> 00:45:58,047 Yeah, I'm pretty sure that you did. 867 00:46:01,259 --> 00:46:03,010 Jaclyn Smith. 868 00:46:03,302 --> 00:46:05,012 What? What? 869 00:46:05,304 --> 00:46:07,014 Why did you just call me Jaclyn Smith? 870 00:46:07,306 --> 00:46:09,058 I didn't just call you Jaclyn Smith. 871 00:46:09,350 --> 00:46:12,603 Look, get over it, okay? I didn't call you Shelley Hack. 872 00:46:12,895 --> 00:46:14,981 I heard you say her name very clearly. 873 00:46:15,273 --> 00:46:17,942 Oh, yeah. Well, I didn't. Okay? 874 00:46:21,445 --> 00:46:24,282 Kate Jackson. [ Mouths Words ] 875 00:46:26,701 --> 00:46:30,246 You know, I'm glad that we're not gonna crack this safe. 876 00:46:30,538 --> 00:46:31,789 Why? 877 00:46:32,081 --> 00:46:35,459 Because that means somebody's gonna kill you. 878 00:46:35,751 --> 00:46:37,586 Yeah, well, they're going to kill you too. 879 00:46:37,878 --> 00:46:41,424 Yeah. Well, you give and you take, Samuel. You give and take. 880 00:46:41,716 --> 00:46:44,760 [ Mouthing Word ] 881 00:46:46,637 --> 00:46:48,097 [ Bernie ] I'm not fuckin' kiddin' anymore. 882 00:46:48,389 --> 00:46:50,725 I'm gonna kill the both of you right fuckin' now. 883 00:46:51,017 --> 00:46:53,227 Do you think that I care that my kid is standing next to me? 884 00:46:53,519 --> 00:46:57,732 I don't give a fucking shit! It's good for him to see this. 885 00:46:58,024 --> 00:47:00,067 Let him learn a thing or two about tough love. 886 00:47:00,359 --> 00:47:04,155 - Bernie, please, just give us-- - Shut up, Sam, you ass less fuck. 887 00:47:04,447 --> 00:47:06,198 Please. 888 00:47:09,493 --> 00:47:11,746 [Sighs] 889 00:47:13,456 --> 00:47:18,127 I'm giving you guys two days to break into the next safe, 890 00:47:18,419 --> 00:47:21,589 and if you don't do that, then I'm gonna shoot you so hard through the skull... 891 00:47:21,881 --> 00:47:27,553 that your cock is gonna go spinning around like a fuckin' Skilsaw. 892 00:47:27,845 --> 00:47:29,180 Understood? 893 00:47:32,892 --> 00:47:34,310 No. 894 00:47:37,063 --> 00:47:37,938 What? 895 00:47:39,732 --> 00:47:41,359 I honestly. 896 00:47:41,650 --> 00:47:44,153 Don't get the part about the saw. 897 00:47:45,613 --> 00:47:46,989 It's a metaphor. 898 00:47:47,281 --> 00:47:50,117 - I don't get that. - It's a little vague. 899 00:47:51,660 --> 00:47:53,037 It is? 900 00:47:54,747 --> 00:47:58,501 All right. I'm sorry. 901 00:48:00,044 --> 00:48:01,379 I'll make it clearer next time. 902 00:48:01,670 --> 00:48:03,547 Just clarify it a little. 903 00:48:04,799 --> 00:48:06,175 Hmm? 904 00:48:06,467 --> 00:48:10,513 Ow! [ Grunts, Gasps] 905 00:48:12,390 --> 00:48:13,766 Come on. 906 00:48:16,727 --> 00:48:18,938 Why didn't you kill those guys, Daddy? 907 00:48:19,230 --> 00:48:24,985 Because, Bernie Jr., those are men with balls the size of casaba melons. 908 00:48:27,279 --> 00:48:31,826 - I don't follow, Big. - Open your eyes, Chop. [ Slurping ] 909 00:48:32,118 --> 00:48:35,037 My office guy said they made off with $67,000 bucks. 910 00:48:35,329 --> 00:48:37,915 [ Bernie Jr. ] How come they didn't tell you about it? 911 00:48:40,626 --> 00:48:42,753 They are true thieves, Bernie Jr. 912 00:48:43,045 --> 00:48:45,589 When you crack a tough safe like they just did, 913 00:48:45,881 --> 00:48:47,716 they're not gonna part with the goods. 914 00:48:48,008 --> 00:48:50,052 They're too connected to it. 915 00:48:50,344 --> 00:48:53,305 [ Bernie Chuckles, Snickers] 916 00:48:53,597 --> 00:48:56,934 - [ Playful Growling] - Hey, uh, Big, 917 00:48:57,226 --> 00:48:59,937 do I get fitted out for a sweat suit too? 918 00:49:00,229 --> 00:49:02,356 You see a third tailor here? 919 00:49:02,648 --> 00:49:06,026 Uh, no. [ Bernie ] Honey, how do your pants fit? 920 00:49:06,318 --> 00:49:10,239 Well, they're kind of tight on my tushie. 921 00:49:10,531 --> 00:49:12,283 Hyman, keep 'em like that. 922 00:49:13,659 --> 00:49:15,536 Let the ladies know he's a Gayle. 923 00:49:22,251 --> 00:49:25,087 Hey, uh, you gonna be back in 15 minutes? 924 00:49:25,379 --> 00:49:27,173 Less. I'm gonna give Hannah a quick hello. 925 00:49:27,465 --> 00:49:29,091 I'm gonna take a lap around the party, 926 00:49:29,383 --> 00:49:31,218 I'm gonna get a light supper and then I'm out. 927 00:49:31,510 --> 00:49:34,763 When you, uh, come back, we're gonna prepare for the next safe. 928 00:49:35,055 --> 00:49:38,100 Yeah. And you're definitely sure that's the best thing to do? 929 00:49:39,435 --> 00:49:42,438 It is just the only thing to do, Sam. 930 00:49:42,730 --> 00:49:45,232 These fucking guys are gonna kill us... 931 00:49:45,524 --> 00:49:48,194 if we come back to them empty-handed a third time. 932 00:49:48,486 --> 00:49:51,071 Okay. Guys like Bernie do not play around. 933 00:49:54,366 --> 00:49:56,994 Okay, give me 10 minutes to say hi to Hannah, 934 00:49:57,286 --> 00:50:00,039 and then I'll come back and we'll do a little preparation. Fine. 935 00:50:01,624 --> 00:50:03,167 I'll be back in a minute. 936 00:50:06,795 --> 00:50:09,131 I'm gonna wait right here. 937 00:50:09,423 --> 00:50:12,218 [Approaching Footsteps ] Uh, well, you know-- 938 00:50:12,510 --> 00:50:15,304 Got some things in the works. 939 00:50:15,596 --> 00:50:17,389 Uh, projects, primarily. 940 00:50:17,681 --> 00:50:19,892 I'm just, uh, 941 00:50:20,184 --> 00:50:22,061 you know, talking to Eddie. 942 00:50:22,353 --> 00:50:24,855 Would you like, uh-- You want a Halls? 943 00:50:26,565 --> 00:50:30,152 You look very nice. That's a very nice dress. 944 00:50:30,444 --> 00:50:31,654 Hey- Hey- 945 00:50:31,946 --> 00:50:33,322 Hey. 946 00:50:34,907 --> 00:50:36,700 Thank you. 947 00:50:36,992 --> 00:50:39,286 Come in. Everybody's out back. 948 00:50:40,412 --> 00:50:44,083 You remember the house, right? Hey. 949 00:50:44,375 --> 00:50:47,169 You understand, I am in a kind of a business where... 950 00:50:47,461 --> 00:50:49,338 I'm constantly getting shipments of merchandise-- 951 00:50:49,630 --> 00:50:53,551 Merchandise that I'm not, uh, in control of, per se, 952 00:50:53,842 --> 00:50:57,471 but merchandise that I'm gonna try and move off of my shelves nevertheless. 953 00:50:57,763 --> 00:51:00,099 Sam knows what you do for a living, Dad. 954 00:51:00,391 --> 00:51:04,019 Six days a week I'm moving serious swag outta my store onto the street, 955 00:51:04,311 --> 00:51:06,814 and I pride myself on my ability to do this. 956 00:51:07,106 --> 00:51:09,400 The man is good, Samuel. He's good at what he does. 957 00:51:09,692 --> 00:51:13,112 [ Leo] A year ago, this shine I used to deal with, uh-- 958 00:51:13,404 --> 00:51:16,615 Guy's been down on his luck. He's working at a pants factory. 959 00:51:16,907 --> 00:51:19,868 He comes to me. He's been manufacturing slacks, all kinds, 960 00:51:20,160 --> 00:51:22,288 uh, Sansabelts, Chinos, whatnot. 961 00:51:22,580 --> 00:51:25,165 He swiped a carton of slacks. 962 00:51:25,457 --> 00:51:27,835 The good stuff, not any of that, uh, polycotton bullshit. 963 00:51:28,127 --> 00:51:30,921 I say, "Fine." He says, "There is a catch." 964 00:51:31,213 --> 00:51:33,132 Seems these slacks had been discontinued. 965 00:51:33,424 --> 00:51:37,177 The material they're made out of has been found to be flammable. 966 00:51:37,469 --> 00:51:40,472 The pants are flammable? They were flammable. 967 00:51:40,764 --> 00:51:42,933 So who cares? 'Cause usually what that means is that, uh, 968 00:51:43,225 --> 00:51:44,977 it didn't pass some government regulation, something like that. 969 00:51:45,269 --> 00:51:47,688 But you're not really gonna have a problem with the pants. 970 00:51:47,980 --> 00:51:51,358 So, I buy the carton. I put the word out on the street. 971 00:51:51,650 --> 00:51:55,154 Good Stuff Leo's got designer slacks at a major discount. 972 00:51:55,446 --> 00:51:59,617 The buzz is big. All of a sudden a lady comes in, a regular customer of mine. 973 00:51:59,908 --> 00:52:02,911 She comes in and she tries on the slacks. 974 00:52:03,203 --> 00:52:06,040 Now this lady has what you call a... 975 00:52:06,332 --> 00:52:08,417 funny kind of a figure. 976 00:52:08,709 --> 00:52:11,670 - [ Man ] Funny-figured? - [ Leo ] Yes. She's, uh-- 977 00:52:11,962 --> 00:52:15,090 She's funny-figured. She tries on these slacks. 978 00:52:15,382 --> 00:52:17,051 On her these slacks look great. 979 00:52:17,343 --> 00:52:19,637 They look great. She loves 'em. She buys a pair. 980 00:52:19,928 --> 00:52:22,598 Two weeks later she tells me she's never felt better. 981 00:52:22,890 --> 00:52:25,768 She's wearing those pants three, four times a week. 982 00:52:26,060 --> 00:52:28,812 I am so moved by her happiness that I invite her here... 983 00:52:29,104 --> 00:52:31,940 to celebrate Rosh Hashanah with us just like we're doing now. 984 00:52:32,232 --> 00:52:33,984 Hannah smoked her fish. 985 00:52:34,276 --> 00:52:36,445 I made a couple of other dishes. 986 00:52:36,737 --> 00:52:40,658 Bob and Harry are there. Cousin Ira is here, the whole gang. 987 00:52:40,949 --> 00:52:43,744 This lady comes. Let's call her Joyce. 988 00:52:44,036 --> 00:52:47,748 Joyce comes and she brings a package of Kobe steaks as a thank you. 989 00:52:48,040 --> 00:52:51,168 She's wearing the pants. And you know what? 990 00:52:51,460 --> 00:52:54,672 - She looks great. - She looked really good. 991 00:52:54,963 --> 00:52:56,590 All right. Make fun. Make all the fun you want, people. 992 00:52:56,882 --> 00:52:58,926 The fact is, this woman looks terrific. 993 00:52:59,218 --> 00:53:01,470 Those pants, they fit her like a second skin. 994 00:53:01,762 --> 00:53:04,807 We're having a fantastic party. The food's good. The company's good. 995 00:53:05,099 --> 00:53:08,352 She's kissing me. She's hugging me. She's so happy. 996 00:53:08,644 --> 00:53:11,188 "Leo,Leo, let me make you another steak." 997 00:53:11,480 --> 00:53:13,148 "No," I tell her. "Joyce, I can't." 998 00:53:13,440 --> 00:53:16,193 But the truth is, that Kobe steak, it cuts like butter. 999 00:53:16,485 --> 00:53:18,404 I wouldn't mind another piece of that beef. 1000 00:53:18,696 --> 00:53:21,907 So she insists. She goes over and she fires up the grill. 1001 00:53:22,199 --> 00:53:24,993 It's one of those grills, the gas grills like everybody got now, uh, 1002 00:53:25,285 --> 00:53:27,830 with a butane tank underneath. 1003 00:53:28,122 --> 00:53:32,209 She fires up the grill. She turns to me. She points to the pants. 1004 00:53:32,501 --> 00:53:37,047 She gives me, so help me to God, a thumbs up in appreciation of the pants, 1005 00:53:37,339 --> 00:53:39,425 when all of a sudden, Samuel, I don't know-- 1006 00:53:39,717 --> 00:53:43,470 There must have been a little spark or something, because that's it. 1007 00:53:43,762 --> 00:53:46,056 - What? - Poof! 1008 00:53:47,057 --> 00:53:50,310 [ Explosion ] She explodes. 1009 00:53:50,602 --> 00:53:53,689 She explodes, Samuel. The woman goes up in a ball of flames, 1010 00:53:53,981 --> 00:53:55,649 and I swear to God, I think to myself, 1011 00:53:55,941 --> 00:53:59,069 I don't know, at that moment, it's gotta be nothing but... 1012 00:53:59,361 --> 00:54:01,155 the pants. 1013 00:54:04,283 --> 00:54:07,161 So you ask if I've ever killed someone. 1014 00:54:07,453 --> 00:54:09,288 And the answer is yes and no, Samuel. 1015 00:54:09,580 --> 00:54:13,709 I once sold a woman a pair of exploding slacks. 1016 00:54:14,001 --> 00:54:16,920 Did I know they were gonna ignfite? Of course not. 1017 00:54:17,212 --> 00:54:19,965 But to some people... 1018 00:54:20,257 --> 00:54:24,011 it's as bad as if I pulled the trigger. 1019 00:54:26,680 --> 00:54:28,640 Hannah, sweetheart, when you get a chance, 1020 00:54:28,932 --> 00:54:30,517 you'll talk to your cousin Ira. 1021 00:54:30,809 --> 00:54:32,811 He's having emotional problems. 1022 00:54:38,484 --> 00:54:40,569 [Sighs] 1023 00:55:19,024 --> 00:55:22,319 [ Man's Voice ] Eddie, if you're reading this, I'll know you've arrived. 1024 00:55:22,611 --> 00:55:25,906 Just remember, the last click is always in your heart. 1025 00:55:26,198 --> 00:55:28,408 Love, Dad. 1026 00:55:35,541 --> 00:55:38,043 Mmm. Mmm. 1027 00:55:38,335 --> 00:55:40,045 Sam. Hmm? What's up? 1028 00:55:40,337 --> 00:55:42,005 Are you wearing some kind of padding? 1029 00:55:42,297 --> 00:55:44,424 No. Maybe just pretty thick boxers. 1030 00:55:45,133 --> 00:55:46,343 Yeah. 1031 00:55:47,761 --> 00:55:50,305 Huh. Hey. Why are you wearing padding around your ass? 1032 00:55:50,597 --> 00:55:52,266 I'm not. I'm just-- I just-- 1033 00:55:52,558 --> 00:55:57,437 Like a really thin layer of foam. It's nothing. 1034 00:55:57,729 --> 00:56:00,357 [ Nervous Laugh ] I have a-- 1035 00:56:00,649 --> 00:56:04,945 I have a very small, uh, butt. 1036 00:56:05,237 --> 00:56:06,488 [Clicks Tongue] 1037 00:56:06,780 --> 00:56:10,242 My old girlfriend used to tease and ridicule me about it. 1038 00:56:10,534 --> 00:56:13,453 You don't find the size of it to be-- 1039 00:56:13,745 --> 00:56:16,498 Do you find the size of it to be silly? 1040 00:56:16,790 --> 00:56:21,420 This may come as a shock to you, but I think your padded ass is silly. 1041 00:56:21,712 --> 00:56:23,213 Your real one is just... 1042 00:56:24,673 --> 00:56:26,133 small. 1043 00:56:28,927 --> 00:56:30,888 Oh, yeah? 1044 00:56:33,557 --> 00:56:36,310 [Man] I' Baby come back I' I' Oh, darlin' ♪ 1045 00:56:36,602 --> 00:56:39,479 ♪ Any kind of fool could see ♪ 1046 00:56:39,771 --> 00:56:44,526 ♪ There was something in everything about you ♪ 1047 00:56:45,819 --> 00:56:48,780 ♪ Baby come back I' a' Listen, baby ♪ 1048 00:56:49,072 --> 00:56:51,533 ♪ You can blame it all on me ♪ 1049 00:56:51,825 --> 00:56:56,288 ♪ I was wrong and I just can't live without you ♪ What are you doing here? 1050 00:56:56,580 --> 00:57:01,501 Frank, turn the music off. ♪' I was wrong and I just can't-- ♪ 1051 00:57:01,793 --> 00:57:03,420 ♪♪ [Clicks off] 1052 00:57:03,712 --> 00:57:05,797 That's how I'm feeling, Hannah. 1053 00:57:06,089 --> 00:57:07,466 Please don't do this right now. 1054 00:57:08,842 --> 00:57:10,218 Who's this guy? 1055 00:57:10,510 --> 00:57:12,763 This is Sam. Sam, this is Frank. 1056 00:57:13,055 --> 00:57:15,515 - Sweet 'stache, man. - Thanks, bro. 1057 00:57:15,807 --> 00:57:18,977 - You can't be here. - Are you having sex with this guy? 1058 00:57:19,269 --> 00:57:21,563 [Whispering ] Actually-- 1059 00:57:25,067 --> 00:57:28,195 All right. I gotta go. I don't have to feel bad about this, you know. 1060 00:57:28,487 --> 00:57:32,074 - We're not together anymore. - Okay, you're right. 1061 00:57:32,366 --> 00:57:35,118 This actually works out much better for me. 1062 00:57:37,204 --> 00:57:39,081 Good yontiff. 1063 00:57:41,375 --> 00:57:44,002 It: [ Resumes ] 1064 00:57:44,294 --> 00:57:48,924 ♪ How I wish to God that you were here a' 1065 00:57:49,216 --> 00:57:51,885 ♪ Baby come back I' a' Oh, baby a' 1066 00:57:52,177 --> 00:57:54,721 ♪ Any kind of fool could see it: 1067 00:57:57,516 --> 00:57:59,309 [Veal Chop] What are you doing? 1068 00:57:59,601 --> 00:58:03,605 - Reading. - You should be studying your Torah portion, man. 1069 00:58:03,897 --> 00:58:07,776 - I should? - You know how bad that's gonna look if you screw that up? 1070 00:58:08,068 --> 00:58:09,277 No. 1071 00:58:11,905 --> 00:58:15,367 You're supposed to be becoming a man tomorrow. 1072 00:58:15,659 --> 00:58:18,453 Now, that's a big deal, B.J. 1073 00:58:18,745 --> 00:58:20,664 You mess up during that ceremony... 1074 00:58:20,956 --> 00:58:24,084 and your dad is going to have a heart attack. 1075 00:58:24,376 --> 00:58:26,920 - He will? - Definitely, dude. 1076 00:58:29,089 --> 00:58:33,719 Hey, is that girl from your social studies class still coming? 1077 00:58:34,011 --> 00:58:37,014 The one that you've been crushing on? Denise Schneider? 1078 00:58:37,305 --> 00:58:39,808 Sweet Denise Schneider. 1079 00:58:40,100 --> 00:58:42,894 She still coming? Yeah. 1080 00:58:43,186 --> 00:58:47,441 - You better know that Torah portion cold. - Okay. 1081 00:58:47,733 --> 00:58:51,236 Now, you get to work, you lazy little baboon! 1082 00:58:51,528 --> 00:58:54,823 [ Laughs] I'm just kidding. All right. 1083 00:58:55,115 --> 00:58:58,160 Now, I am gonna check on you in a few though. 1084 00:58:58,452 --> 00:59:00,120 [Clicks Tongue] 1085 00:59:03,373 --> 00:59:05,292 Bye, Sasha. 1086 00:59:09,087 --> 00:59:11,715 [ Bernie Jr. Chanting In Hebrew] 1087 00:59:19,639 --> 00:59:21,058 [ Kissing ] 1088 00:59:25,312 --> 00:59:27,064 Sure you want to do this? 1089 00:59:27,355 --> 00:59:29,649 Let's go. 1090 00:59:29,941 --> 00:59:32,694 [ Chanting Continues] 1091 00:59:36,323 --> 00:59:38,366 [Chanting Continues] 1092 00:59:45,123 --> 00:59:46,583 This guy is sick. 1093 00:59:46,875 --> 00:59:48,627 Yeah, his choice of venueu. 1094 00:59:48,919 --> 00:59:50,670 Is definitely... 1095 00:59:50,962 --> 00:59:52,839 questionable. 1096 00:59:53,131 --> 00:59:56,468 [ Click] Okay, first click. 1097 01:00:01,973 --> 01:00:03,266 Oh. 1098 01:00:03,558 --> 01:00:05,435 [ Chanting Resumes ] 1099 01:00:12,484 --> 01:00:14,111 It: [ Organ 1 1100 01:00:14,402 --> 01:00:17,781 [ Click] Ahh. Second click. 1101 01:00:18,073 --> 01:00:20,992 One more, baby. A little bingo here. 1102 01:00:21,284 --> 01:00:25,372 Give me a little bit of bingo. 1103 01:00:28,708 --> 01:00:32,212 Go check 'em out downstairs. All right. 1104 01:00:47,769 --> 01:00:49,771 ♪♪' [ Organ Continues] 1105 01:00:55,944 --> 01:00:57,863 [ Eddie's Dad ] Eddie, remember, 1106 01:00:58,155 --> 01:01:02,659 the last click is always in your heart. [Bell Dings ] 1107 01:01:02,951 --> 01:01:05,453 ♪♪' [ Singing In Hebrew] 1108 01:01:15,380 --> 01:01:17,924 [Bernie Jr. ] ♪ Hear, O Israel ♪ [Lock Clicking] 1109 01:01:18,216 --> 01:01:22,095 ♪ The Lord our God ♪ 1110 01:01:22,387 --> 01:01:27,726 ♪ The Lord is one ♪ 1111 01:01:28,018 --> 01:01:32,022 ♪♪' [ Continues in Hebrew] 1112 01:01:38,278 --> 01:01:39,654 [Clicks] 1113 01:01:41,573 --> 01:01:43,909 [Sighs] 1114 01:01:56,046 --> 01:01:58,632 [ Congregation Applauding ] 1115 01:02:08,767 --> 01:02:11,019 [Sighing] Oh, boys. 1116 01:02:11,311 --> 01:02:13,188 [ Laughing ] Yes. 1117 01:02:13,480 --> 01:02:17,192 Oh, yes! oh, baby! 1118 01:02:17,484 --> 01:02:21,446 [ Shouting ] Whoo! Ow! 1119 01:02:21,738 --> 01:02:22,989 ♪♪ [Hip-hop] [Man] ♪ Ow ♪ 1120 01:02:23,281 --> 01:02:25,408 ♪ Shake it ♪ 1121 01:02:25,700 --> 01:02:28,662 ♪ Yeah I' a' Oh, you lookin' sweet, baby ♪ 1122 01:02:28,954 --> 01:02:30,956 ♪ Yes, indeedy ♪ You're doing great, sweetheart. 1123 01:02:31,248 --> 01:02:34,668 ♪ Funky ♪ Shake your booty there, BA. baby. 1124 01:02:34,960 --> 01:02:37,254 Where you goin', Fats? Need a minute here to deal with these guys. 1125 01:02:37,545 --> 01:02:39,798 [Women ] ♪ We was on a dance floor shakin' our thing ♪ 1126 01:02:40,090 --> 01:02:42,467 ♪ To a funky beat with a go-go swing ♪♪' Come on, little Bernie. 1127 01:02:42,759 --> 01:02:44,636 Victor is helping Bernie Jr. with some moves... 1128 01:02:44,928 --> 01:02:46,888 for his bar mitzvah party tomorrow night. [ Samuel ] Ah, sweet. 1129 01:02:47,180 --> 01:02:49,432 [ Eddie] He looks good. Ah, he's all right. 1130 01:02:49,724 --> 01:02:53,019 - So, I'm really proud of you guys. - You doubted us. 1131 01:02:53,311 --> 01:02:56,147 Chop, what'd I say when they wouldn't pay me after the second safe? 1132 01:02:56,439 --> 01:02:59,359 "Veal Chop, those two guys have nuts the size of casaba melons. 1133 01:02:59,651 --> 01:03:02,070 - They're the best." - [ Bernie Laughing] 1134 01:03:02,362 --> 01:03:04,239 Choppy was worried that you weren't the guys. 1135 01:03:04,531 --> 01:03:08,243 - Hey, I didn't know. - That's why I am the boss man, Chop Shop. 1136 01:03:08,535 --> 01:03:10,662 That is why I am the boss. All right. 1137 01:03:10,954 --> 01:03:12,789 You know, uh, I gotta tell you, though, 1138 01:03:13,081 --> 01:03:14,874 I'm a little upset with the two of you. 1139 01:03:16,042 --> 01:03:17,544 Why? Why? 1140 01:03:17,836 --> 01:03:20,088 You withheld a very important piece of information from me. 1141 01:03:20,380 --> 01:03:22,507 - What's that? - You sing! 1142 01:03:22,799 --> 01:03:25,969 - [ Chuckling] - The guy I buy my kielbasa from, 1143 01:03:26,261 --> 01:03:30,056 Janusz, he tells me he booked you into his lodge about a week ago. 1144 01:03:30,348 --> 01:03:34,102 - Yes, we do sing a little. - Hey, let me cut to the chase. 1145 01:03:34,394 --> 01:03:37,355 Like I said, tomorrow night I'm throwing Bernie Jr. his bar mitzvah party. 1146 01:03:37,647 --> 01:03:40,567 I got Victor lined up with the dancing-- a couple other surprises. 1147 01:03:40,859 --> 01:03:43,903 So, I was kinda thinking here, you know-- 1148 01:03:44,195 --> 01:03:47,741 He looks up to you guys. Well, with you being safe men and all. 1149 01:03:48,033 --> 01:03:50,785 So, maybe if he knew you were gonna perform at his bar mitzvah party-- 1150 01:03:51,077 --> 01:03:53,413 Make him feel a little more secure. 1151 01:03:53,705 --> 01:03:57,959 Sure, man, we'll sing some songs. Let's do it. 1152 01:03:58,251 --> 01:04:01,546 Thanks, guys. Thank you. 1153 01:04:01,838 --> 01:04:06,509 ♪ [ Continues ] Oh, oh, oh. I forgot. Um, there's one last thing. 1154 01:04:06,801 --> 01:04:08,845 - Victor! - ♪ Walk and walk that-- and do that pimp ♪ 1155 01:04:09,137 --> 01:04:11,639 All right, Victor, enough! Turn this crap off. 1156 01:04:11,931 --> 01:04:14,476 - ♪ Uh, just pimp limp and pimp limp ♪♪' - Like I said, 1157 01:04:14,768 --> 01:04:17,145 Bernard Jr. became a man yesterday. 1158 01:04:17,437 --> 01:04:21,316 To celebrate this occasion, there's a very special gift I would like to give him. 1159 01:04:21,608 --> 01:04:23,735 We can't crack another safe. 1160 01:04:24,027 --> 01:04:26,363 I want you to crack one more safe. Please, Bernie. 1161 01:04:26,654 --> 01:04:29,783 Why? You only cracked one safe. Yeah, but it was a good safe. 1162 01:04:30,075 --> 01:04:33,620 Yeah, but that was only a test of your abilities. This one is the kahuna. 1163 01:04:33,912 --> 01:04:38,541 We'll get you one more safe, but then we're gonna really have to break the cord. 1164 01:04:38,833 --> 01:04:41,711 It's completely understood. Now, as luck would have it, 1165 01:04:42,003 --> 01:04:47,133 the gift for Bernie Jr. resides in the office safe of a man named Good Stuff Leo. 1166 01:04:51,137 --> 01:04:53,348 Uh, all right, look. 1167 01:04:53,640 --> 01:04:56,935 Let me tell you something, you big fat bitch. 1168 01:04:57,227 --> 01:04:59,229 - Sam. - Whoa, let me do this. 1169 01:04:59,521 --> 01:05:02,482 I totally understand what your kid is going through right now. 1170 01:05:02,774 --> 01:05:04,651 I was pretty awkward in middle school as well, 1171 01:05:04,943 --> 01:05:07,779 and if you want us to sing at the party, we'll be happy to perform. 1172 01:05:08,071 --> 01:05:12,200 But as far as the safes go-- That's it, okay? 1173 01:05:14,077 --> 01:05:17,664 We're the best, Mr. Gayle. We gave you the goods, and now we're done. 1174 01:05:17,956 --> 01:05:20,959 Unlike Mr. Veal Chop here, we're not your little cabana boys. 1175 01:05:21,251 --> 01:05:23,795 What the fuck is that supposed to-- Chop! 1176 01:05:27,882 --> 01:05:31,219 You both are gonna break into Leo's safe... 1177 01:05:31,511 --> 01:05:33,805 and steal a very special cup for me, 1178 01:05:34,097 --> 01:05:37,725 because if you don't, you're both gonna find yourselves extremely dead. 1179 01:05:38,017 --> 01:05:40,562 And this time, I am not fuckin' shitting. 1180 01:05:42,647 --> 01:05:46,693 I'm sorry, okay? I clearly didn't understand the whole situation. 1181 01:05:46,985 --> 01:05:48,486 It's okay. 1182 01:05:48,778 --> 01:05:50,280 She does this thing with white fish... 1183 01:05:50,572 --> 01:05:53,658 where she just kind of lightly smokes it. 1184 01:05:53,950 --> 01:05:58,371 It's so, uh-- [ Loud Sigh ] 1185 01:05:58,663 --> 01:06:03,710 It's really delicious? Yeah, it's really delicious. 1186 01:06:07,839 --> 01:06:10,842 [Samuel Narrating] Thanks to a strange and fairly awful twist of fate, 1187 01:06:11,134 --> 01:06:15,180 I now found myself caught between the two Jewish gangsters in Providence. 1188 01:06:16,598 --> 01:06:18,349 Though I can't say I looked forward to telling Hannah... 1189 01:06:18,641 --> 01:06:22,479 that someone was gonna kill us if we didn't rob her dad's safe, 1190 01:06:22,770 --> 01:06:24,314 I hoped, naively perhaps, 1191 01:06:24,606 --> 01:06:26,941 that she would understand that my return to crime... 1192 01:06:27,233 --> 01:06:29,444 was a situation beyond my control. 1193 01:06:32,697 --> 01:06:35,450 [No Audible Dialogue] ♪ Tell me something good ♪ 1194 01:06:35,742 --> 01:06:37,327 ♪ Yeah ♪ 1195 01:06:38,995 --> 01:06:43,625 ♪ Tell me that you love me Yeah ♪' 1196 01:06:45,585 --> 01:06:49,214 ♪ Tell me something good ♪ 1197 01:06:52,050 --> 01:06:54,135 ♪ Tell me that you like it ♪ 1198 01:07:17,909 --> 01:07:22,789 [Whispering ] Okay, we got a chair. Sam, we got a chair. Chair, okay. 1199 01:07:24,165 --> 01:07:26,376 So, I got something pretty serious on my mind. 1200 01:07:26,668 --> 01:07:29,796 What's up, bro? Thinkin' about leaving town. 1201 01:07:30,088 --> 01:07:31,965 [ Beeps] 1202 01:07:32,257 --> 01:07:34,133 [Clicking] 1203 01:07:43,768 --> 01:07:46,104 So once I factored in my desire for warm weather, 1204 01:07:46,396 --> 01:07:48,189 I sort of settled on Key West. 1205 01:07:48,481 --> 01:07:51,442 Yeah. Good town, Frank. Buffett country. 1206 01:07:52,569 --> 01:07:55,655 [ Eddie] Hey, this could be it. 1207 01:07:55,947 --> 01:07:58,950 It's that it? That's not a cup. That's more like a shot glass or something. 1208 01:07:59,242 --> 01:08:01,035 [ Eddie] I mean, it's a cup. Essentially, a cup. 1209 01:08:01,327 --> 01:08:03,288 - [ Samuel ] What's that over there? - That's a cup. 1210 01:08:03,580 --> 01:08:06,749 Listen, it's not like I'm definitely going, man. 1211 01:08:07,041 --> 01:08:10,503 I'm just thinking about it. I know, Frank. 1212 01:08:10,795 --> 01:08:13,089 [Samuel Whispering ] I got it. 1213 01:08:17,427 --> 01:08:19,095 Hey, man. 1214 01:08:19,387 --> 01:08:23,099 Huh. Pappy? Oh, hi! Hi! Who the fuck are you? 1215 01:08:23,391 --> 01:08:26,978 I know who I am, guy, but what I don't know is who you are. 1216 01:08:27,270 --> 01:08:28,313 F-Frank? 1217 01:08:30,815 --> 01:08:33,484 What's up, bro? 1218 01:08:33,776 --> 01:08:36,195 This is the guy I told you about-- Hannah's new boyfriend. 1219 01:08:36,487 --> 01:08:40,158 They beat us to the cup. 1220 01:08:40,450 --> 01:08:42,327 Okay. What are we holding here? 1221 01:08:42,619 --> 01:08:46,122 You didn't fucking know you were stealing the Stanley Cup? 1222 01:08:48,666 --> 01:08:51,002 No, we knew. 1223 01:08:51,294 --> 01:08:53,796 [ Crying 1 She told me she wasn't dating thieves anymore. 1224 01:08:54,088 --> 01:08:55,673 I just-- 1225 01:08:55,965 --> 01:08:59,677 I guess I always just assumed we were the best, man. 1226 01:08:59,969 --> 01:09:01,679 [ Sobbing ] 1227 01:09:01,971 --> 01:09:03,765 Ah! Fuck! 1228 01:09:06,100 --> 01:09:08,770 [ Both Shouting, Wailing ] 1229 01:09:10,063 --> 01:09:12,190 Careful, those slacks are flammable. 1230 01:09:13,399 --> 01:09:14,692 [ Exhales, Sniffles] 1231 01:09:14,984 --> 01:09:17,737 All right. Good score, guys. 1232 01:09:18,029 --> 01:09:21,324 Great score, man. Give me some juice. Ow! 1233 01:09:22,492 --> 01:09:24,744 " Ow! - I: 1 1234 01:09:25,036 --> 01:09:26,746 Sweet 'stache. Ow. 1235 01:09:27,038 --> 01:09:30,583 Thanks, bro. Let's go, Mitchell. 1236 01:09:32,794 --> 01:09:36,381 Hey! You take good care of her, all right? 1237 01:09:36,673 --> 01:09:37,965 She broke up with me. 1238 01:09:39,801 --> 01:09:42,637 - What? - Yeah. I told her I had to crack into her dad's safe, 1239 01:09:42,929 --> 01:09:44,389 and she-- she broke up with me. 1240 01:09:44,681 --> 01:09:46,099 Hey, maybe we should, you know, leave, 1241 01:09:46,391 --> 01:09:49,102 and let these guys have their time, 'cause-- 1242 01:09:49,394 --> 01:09:51,270 Wait a second. Wait a second. 1243 01:09:51,562 --> 01:09:53,773 [Samuel Narrating] It was at that moment that I thought of a plan. 1244 01:09:54,065 --> 01:09:57,610 Do you guys know Big Fat Bernie Gayle? 1245 01:09:57,902 --> 01:10:01,030 - I went to high school with Sasha. - Who? 1246 01:10:01,322 --> 01:10:02,532 - Veal Chop. - Bernie's intern. 1247 01:10:02,824 --> 01:10:04,242 And for the first time since I can remember-- 1248 01:10:04,534 --> 01:10:05,993 Can I ask you to hang out for a minute? 1249 01:10:06,285 --> 01:10:08,913 I had a clear vision of the right thing to do. 1250 01:10:09,205 --> 01:10:11,708 This idea just kinda ran through my head. 1251 01:10:13,960 --> 01:10:15,628 Sure, Sam. 1252 01:10:15,920 --> 01:10:19,465 It's '94. The Rangers win the championship. 1253 01:10:19,757 --> 01:10:21,843 They're taking the cup with them all over town. 1254 01:10:22,135 --> 01:10:24,053 Benefits, rallies. Jamborees. 1255 01:10:24,345 --> 01:10:26,973 The works. One night, it's the goalie, 1256 01:10:27,265 --> 01:10:29,434 Mike Richter-- it's his turn to take the cup. 1257 01:10:29,726 --> 01:10:31,561 So, he's at the Palladium dancing away, 1258 01:10:31,853 --> 01:10:33,563 passing the cup around like crazy. 1259 01:10:33,855 --> 01:10:37,316 He goes to take a shit, puts the Stanley Cup right in front of him in the stall. 1260 01:10:37,608 --> 01:10:41,154 Some shine, one of Leo's guys, happens to be in the city that night, 1261 01:10:41,446 --> 01:10:43,781 steals the Stanley Cup from right between Richter's legs. 1262 01:10:44,073 --> 01:10:48,244 [Samuel Chuckling ] So you've set this entire thing up for us to steal from Leo, 1263 01:10:48,536 --> 01:10:51,414 and give the cup to Bernie Jr.? 1264 01:10:51,706 --> 01:10:54,834 [ Chuckles] Yes, Samuel. Yes. 1265 01:10:55,126 --> 01:10:57,336 He's a raccoon, this guy. He's quick. He's a genius. 1266 01:10:57,628 --> 01:11:00,631 Bernie Jr. loves hockey. 1267 01:11:00,923 --> 01:11:02,633 The kid is obsessed with it. 1268 01:11:02,925 --> 01:11:05,678 Legend has it that the cup is sitting in Leo's safe. 1269 01:11:05,970 --> 01:11:08,890 So, that's where you guys came in. 1270 01:11:09,182 --> 01:11:11,309 I'm gonna have it put in a Lucite casing, 1271 01:11:11,601 --> 01:11:13,311 present it to Bernie Jr. after the party... 1272 01:11:13,603 --> 01:11:15,229 in a kinda private-like type of setting. 1273 01:11:15,521 --> 01:11:17,523 [Veal Chop] Maybe I could, uh, help prepare some finger foods. 1274 01:11:17,815 --> 01:11:19,817 Mmm. You call my Lucite guy? 1275 01:11:20,109 --> 01:11:22,153 Hey, he's coming the day after tomorrow. Not to worry. 1276 01:11:22,445 --> 01:11:25,740 We got it. The cup's in the safe. 1277 01:11:26,032 --> 01:11:27,325 I love this guy. 1278 01:11:27,617 --> 01:11:29,535 He gets upset because he thinks... 1279 01:11:29,827 --> 01:11:32,914 I pay more attention to Little Big Fat, you know? 1280 01:11:33,206 --> 01:11:35,541 Don't you? Ooh, you big baby. 1281 01:11:35,833 --> 01:11:38,669 Yeah, right. I guess, I guess. Yeah. 1282 01:11:38,961 --> 01:11:41,714 Beep, beep! I know you're gonna hate me, but I really need you outta here. 1283 01:11:42,006 --> 01:11:44,634 Guys, be right back. I gotta deal with the coordinator. [Sighs] 1284 01:11:44,926 --> 01:11:46,719 Hey, how's it going? 1285 01:11:49,472 --> 01:11:53,476 Hey. You're good people, Sam. 1286 01:11:54,977 --> 01:11:59,357 Come here. Come here. Hey. Yeah. 1287 01:12:00,399 --> 01:12:02,276 [Sighs] Come on, Eddie. 1288 01:12:02,568 --> 01:12:04,403 Come on. Try a little tenderness, huh? 1289 01:12:04,695 --> 01:12:06,572 [ Mutters ] 1290 01:12:08,866 --> 01:12:11,410 [ Both Grunting, Laughing ] 1291 01:12:11,702 --> 01:12:13,579 Here, take this. 1292 01:12:13,871 --> 01:12:15,706 What the shit is this? It's nothing. 1293 01:12:15,998 --> 01:12:20,336 It's just a little present. A little present... for me. 1294 01:12:20,628 --> 01:12:23,631 Hey, Eduardo. Huh? 1295 01:12:25,174 --> 01:12:28,761 Whoa. Man! 1296 01:12:29,053 --> 01:12:32,098 Oh, Eddie. These are nice, man. 1297 01:12:32,390 --> 01:12:35,518 Whoa, Big! Hey, look at the slacks Eddie gave me. 1298 01:12:35,810 --> 01:12:39,522 Oh. Wow! Wow, look at that. 1299 01:12:39,814 --> 01:12:42,066 Oh, that's a nice weave, Eddie. Yeah. 1300 01:12:42,358 --> 01:12:44,777 I guess I'm kinda touched, you know. 1301 01:12:45,069 --> 01:12:47,572 Dankeschén, Eddie. You're welcome. 1302 01:12:49,782 --> 01:12:51,492 Come here. Come here. 1303 01:12:55,037 --> 01:12:57,748 There's a lot of love in this room right now. 1304 01:12:58,040 --> 01:13:01,586 [All Laughing] 1305 01:13:01,878 --> 01:13:04,672 [All] Whoa! Hey' 1306 01:13:04,964 --> 01:13:06,465 Leflore, “stem to me. [ Leflore ] Wait a minute. 1307 01:13:06,757 --> 01:13:08,718 No, no, no. Listen to me. That was my last job. 1308 01:13:09,010 --> 01:13:12,430 No, that was not your last job, because this is your last job. 1309 01:13:12,722 --> 01:13:15,933 I'm hemming now. And when the time is right, 1310 01:13:16,225 --> 01:13:18,603 I'm gonna help you open that tailor shop. 1311 01:13:18,895 --> 01:13:20,354 AH right. You want 'em dead? 1312 01:13:20,646 --> 01:13:22,732 [ Sighs] No,I need these guys alive. 1313 01:13:23,024 --> 01:13:24,817 That's no fun. 1314 01:13:25,109 --> 01:13:29,488 I am sensitive to the fact that it's less enjoyable for you, but, uh, 1315 01:13:29,780 --> 01:13:32,199 Hannah was romantically involved with one of them, so-- 1316 01:13:32,491 --> 01:13:36,203 [Laughs] Big surprise. Yeah, right. Big surprise. 1317 01:13:36,495 --> 01:13:39,790 Can I break something at least? Yeah, fine. Break something. 1318 01:13:40,082 --> 01:13:44,503 Only, uh, make it something that you don't use every day. 1319 01:13:44,795 --> 01:13:49,342 The coccyx? Coccyx? Can't you do like a shinbone or something? 1320 01:13:49,634 --> 01:13:54,096 All right, collarbone. There ya go, baby. Collarbone. 1321 01:13:54,388 --> 01:13:56,265 You know why I love you. I'm the best. 1322 01:13:56,557 --> 01:13:59,101 That's right. 'Cause you're the best. Thanks, Leo. 1323 01:13:59,393 --> 01:14:02,104 I'll speak to you tomorrow. 1324 01:14:02,396 --> 01:14:04,190 [ Beeps] 1325 01:14:09,445 --> 01:14:12,698 [Victor] From the floor to the ceiling, how ya feeling? 1326 01:14:12,990 --> 01:14:16,118 From the bris to this, he can't miss. 1327 01:14:16,410 --> 01:14:20,957 From the Wailing Wall to the social hall to all of y'all, 1328 01:14:21,248 --> 01:14:27,046 welcome to Bernie Gayle Jr.'s big B-mitzvah bash. 1329 01:14:27,338 --> 01:14:30,883 Bring it on. [Man] ♪ Bust it ♪ 1330 01:14:31,175 --> 01:14:33,135 ♪♪ [Hip-hop] 1331 01:14:36,722 --> 01:14:38,849 ♪ Next day's function, high-class luncheon ♪ 1332 01:14:39,141 --> 01:14:40,977 ♪ Food is served and you're stone-cold munchin' ♪ 1333 01:14:41,268 --> 01:14:42,687 ♪ Music comes on People start to dance ♪ 1334 01:14:42,979 --> 01:14:44,939 ♪ But then you ate so much you nearly split your pants ♪ 1335 01:14:45,231 --> 01:14:47,066 ♪ A girl starts walking Guys start gawking ♪ 1336 01:14:47,358 --> 01:14:49,068 ♪ Sits down next to you and starts talking ♪ 1337 01:14:49,360 --> 01:14:50,987 ♪ Says she wanna dance 'cause she likes to groove ♪ 1338 01:14:51,278 --> 01:14:53,239 ♪ So come on, fatso, and just bust a move ♪ 1339 01:14:53,531 --> 01:14:57,326 [Woman] a' Oh, hey, yeah, oh a' 1340 01:14:57,618 --> 01:15:02,289 [ Faint] a' Oh, hey, yeah, oh ♪♪' Hey. What'? 1341 01:15:02,581 --> 01:15:04,417 ♪♪ [ Continues, Faint] 1342 01:15:07,795 --> 01:15:11,257 I was actually thinking about not going out there tonight, Sam. 1343 01:15:11,549 --> 01:15:14,427 Chill out, 'cause it's about that time... 1344 01:15:14,719 --> 01:15:17,847 for the Gayle family all-stars. 1345 01:15:18,139 --> 01:15:21,308 Kicking things off is the man behind the man, 1346 01:15:21,600 --> 01:15:24,270 spreading the Ten Commandments of love from above. 1347 01:15:24,562 --> 01:15:26,897 Nobody laugh on the baby calf. 1348 01:15:27,189 --> 01:15:32,111 Show your love for Ve-e-eal Cho-a-op! 1349 01:15:32,403 --> 01:15:35,072 [ Crowd Cheering, Whistling ] Come on, baby. 1350 01:15:36,615 --> 01:15:39,952 ♪♪ [ Disco Intro ] 1351 01:15:42,121 --> 01:15:44,248 Frank and Mitchell asked if I wanted... 1352 01:15:44,540 --> 01:15:46,625 to join up with them. 1353 01:15:49,295 --> 01:15:51,130 Yeah. Really? 1354 01:15:51,422 --> 01:15:55,134 Get together and do some safes. 1355 01:15:55,426 --> 01:15:58,054 ♪♪ [ Continues ] [ Woman ] ♪ To be real ♪ 1356 01:16:00,681 --> 01:16:02,683 ♪ What you think, ah? I' 1357 01:16:02,975 --> 01:16:04,852 [ Crowd Chanting ] Veal Chop! Veal Chop! Veal Chop! Veal Chop! 1358 01:16:05,144 --> 01:16:08,189 ♪ What you feel, now? ♪ Veal Chop! Veal Chop! Veal Chop! 1359 01:16:08,481 --> 01:16:09,982 Oh. 1360 01:16:10,274 --> 01:16:13,235 You had a really good plan, Sam. 1361 01:16:13,527 --> 01:16:16,322 ♪ >A' To be real ♪♪' 1362 01:16:16,614 --> 01:16:21,410 You think they'll-- they'll bring the cup back to Leo? Definitely. 1363 01:16:21,702 --> 01:16:24,830 You're telling me that you took this from Bernie Gayle's house? 1364 01:16:25,122 --> 01:16:27,792 Yep. Um-hmm. A-And you're giving it back to me. 1365 01:16:28,084 --> 01:16:30,711 You don't want nothing in return for it? 1366 01:16:31,003 --> 01:16:33,422 Here. Here you go. 1367 01:16:36,300 --> 01:16:40,096 - How did you know the cup was at Bernie's? - I guess, like, intuition? 1368 01:16:42,807 --> 01:16:45,101 - Sam told us. - What? 1369 01:16:45,392 --> 01:16:49,105 Nothing. That guy, Sam? He told us. 1370 01:16:49,396 --> 01:16:53,317 Samuel told you to take the cup from Bernie Gayle... and bring it back to me? 1371 01:16:57,488 --> 01:17:01,742 - Yes. - Oh, shit! 1372 01:17:02,827 --> 01:17:06,497 Leflore. What? 1373 01:17:09,041 --> 01:17:10,459 I'm taking the car. 1374 01:17:12,545 --> 01:17:14,213 Stand up and wail... 1375 01:17:14,505 --> 01:17:18,717 for Big Fat Bernie Gayle! 1376 01:17:19,009 --> 01:17:21,720 [ Crowd Cheering ] it: [Disco Beat] 1377 01:17:33,357 --> 01:17:36,026 So, I guess maybe I'll just take off. 1378 01:17:36,318 --> 01:17:38,404 [ Chuckling ] Okay. Okay- 1379 01:17:38,696 --> 01:17:41,323 I may just go congratulate Bernie Jr. 1380 01:17:41,615 --> 01:17:44,869 All right. Okay. 1381 01:17:45,161 --> 01:17:46,829 Hey, do you-- Do you wanna-- 1382 01:17:47,121 --> 01:17:49,707 [ Both Chuckle] What, you want a hug or something? 1383 01:17:51,500 --> 01:17:53,878 Yeah, it'd be okay. [ Chuckles ] Okay. 1384 01:17:56,172 --> 01:18:00,217 - ♪' Well, those cars never seem to stop coming ♪' - ♪' Work and work ♪ 1385 01:18:00,509 --> 01:18:04,305 ♪ Keep those rags and machines humming a' a' Work and work a' 1386 01:18:04,597 --> 01:18:08,017 ♪ My fingers to the bone ♪' [ Muttering ] 1387 01:18:08,309 --> 01:18:10,728 it: [ Continues, Faint] 1388 01:18:11,020 --> 01:18:12,479 I stopped-- 1389 01:18:12,771 --> 01:18:15,482 [ Chuckles ] I stopped wearing the ass. 1390 01:18:17,443 --> 01:18:21,113 ♪ Fill up and you don't have to pay a' 1391 01:18:21,405 --> 01:18:22,948 You're gonna be fine. 1392 01:18:27,286 --> 01:18:28,954 All right. 1393 01:18:29,246 --> 01:18:31,165 Well, I'll see ya. Okay. [ Clears Throat] 1394 01:18:31,457 --> 01:18:32,750 I'll see ya. 1395 01:18:33,042 --> 01:18:35,211 [ Laughs ] Yep. 1396 01:18:38,297 --> 01:18:39,840 [Victor] And finally-- 1397 01:18:40,132 --> 01:18:42,885 Can we bring it down, please? 1398 01:18:43,177 --> 01:18:45,596 [Whispering ] Shh! Come on. Come on. 1399 01:18:53,354 --> 01:18:57,858 ♪ Yesterday he became a man ♪ 1400 01:19:01,445 --> 01:19:05,324 ♪ And tonight he takes the stand ♪ 1401 01:19:07,534 --> 01:19:12,039 ♪ Won't you give him a ha-ha-hand? ♪♪' 1402 01:19:12,331 --> 01:19:13,874 [ Woman ] It's Bernie. 1403 01:19:14,166 --> 01:19:17,628 You the man. You the man. 1404 01:19:17,920 --> 01:19:20,172 You the man. You the man. 1405 01:19:21,465 --> 01:19:23,425 Tonight, like a phoenix, 1406 01:19:23,717 --> 01:19:26,470 he rises through the arena floor. 1407 01:19:30,516 --> 01:19:32,059 Leflore. 1408 01:19:34,979 --> 01:19:38,816 - I want you to put the mallet down. - I can't do that, baby. 1409 01:19:39,108 --> 01:19:42,528 Ladies and gentlemen, I give to you... 1410 01:19:42,820 --> 01:19:44,989 the one and only... 1411 01:19:45,281 --> 01:19:47,574 Little Big Fat himself, 1412 01:19:47,866 --> 01:19:52,121 Bernie Gayle Jr.! 1413 01:19:52,413 --> 01:19:54,248 [ Crowd Cheering ] 1414 01:19:56,834 --> 01:19:59,128 Leflore, would you please listen to me? 1415 01:19:59,420 --> 01:20:03,007 - This is between me and your dad, Hannah. - Leflore! 1416 01:20:03,299 --> 01:20:05,718 [ Cheering Continues] 1417 01:20:07,011 --> 01:20:08,846 [ Shouting ] 1418 01:20:13,350 --> 01:20:14,977 You like this guy? 1419 01:20:15,269 --> 01:20:17,354 I really like him a lot. 1420 01:20:20,274 --> 01:20:23,444 All right, baby. Thanks. 1421 01:20:25,738 --> 01:20:28,490 - B.J., yes! - [ Cheering Continues] 1422 01:20:40,586 --> 01:20:42,629 [ Victor] And now, baby Bernie, 1423 01:20:42,921 --> 01:20:44,840 would you grab that special someone... 1424 01:20:45,132 --> 01:20:49,345 as you take the floor for your first dance as a man. 1425 01:20:49,636 --> 01:20:51,847 Hey. Hey! 1426 01:20:52,139 --> 01:20:54,224 [Victor] Ladies and gentlemen, would you please help me-- Hey! 1427 01:20:54,516 --> 01:20:58,645 Welcome the honorable Mr. Bernard Gayle ll. 1428 01:20:59,855 --> 01:21:02,316 Come on, Little Bernie. Did you get the-- 1429 01:21:06,028 --> 01:21:07,988 ♪♪' [Pop Ballad] 1430 01:21:08,280 --> 01:21:12,785 [ Man ] 4' I'm lying alone with my head on the phone ♪ 1431 01:21:13,077 --> 01:21:17,081 ♪ Thinking of you till it hurts ♪ 1432 01:21:17,373 --> 01:21:21,126 ♪ I know you hurt too but what else can we do? ♪ 1433 01:21:21,418 --> 01:21:25,297 ♪ Tormented and torn apart ♪ 1434 01:21:25,589 --> 01:21:27,591 I'm not really a good dancer. ♪ I wish I could carry ♪ 1435 01:21:27,883 --> 01:21:30,427 ♪ Your smile in my heart ♪ 1436 01:21:30,719 --> 01:21:34,431 ♪ For times when my life seems so low ♪ 1437 01:21:34,723 --> 01:21:37,518 ♪ It would make me believe what tomorrow could bring ♪ 1438 01:21:37,810 --> 01:21:40,521 [Samuel Narrating] As Hannah and I swayed on the dance floor, 1439 01:21:40,813 --> 01:21:42,856 I thought about the last seven days. 1440 01:21:43,148 --> 01:21:45,901 About Little Big Fat-- a' I'm all out of love a' 1441 01:21:46,193 --> 01:21:48,654 who had recently become a man. ♪ I'm so lost without you ♪♪ 1442 01:21:48,946 --> 01:21:50,447 And Veal Chop, 1443 01:21:50,739 --> 01:21:53,409 who, though he might suffer a minor explosion in the next few weeks, 1444 01:21:53,700 --> 01:21:57,830 seemed so touched by his role in this Gayle family celebration. 1445 01:21:58,122 --> 01:22:02,209 And Bernie, the fat man, who had gotten us into this situation to steal a cup... 1446 01:22:02,501 --> 01:22:06,338 that had since been returned to its rightful owner. 1447 01:22:06,630 --> 01:22:08,257 And though I could no longer speak for Eddie, 1448 01:22:08,549 --> 01:22:10,592 who had gone off to fulfill his destiny, 1449 01:22:10,884 --> 01:22:13,512 of all things, I think that right then and there, 1450 01:22:13,804 --> 01:22:16,348 for the first time in a long time, 1451 01:22:16,640 --> 01:22:19,518 I actually felt safe. 1452 01:22:23,313 --> 01:22:24,857 ♪♪[ Disco Intro ] 1453 01:22:25,899 --> 01:22:27,651 ♪ Shake it, shake it ♪ 1454 01:22:27,943 --> 01:22:30,362 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1455 01:22:30,654 --> 01:22:32,573 ♪ Yeah, yeah ♪ 1456 01:22:32,865 --> 01:22:35,325 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1457 01:22:35,617 --> 01:22:37,703 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1458 01:22:37,995 --> 01:22:39,788 ♪ Yeah, yeah ♪ 1459 01:22:40,080 --> 01:22:43,959 ♪ Show 'em how we do it now Show 'em how we do it now ♪ 1460 01:22:44,251 --> 01:22:47,588 ♪ Let's show the world we can dance ♪ 1461 01:22:47,880 --> 01:22:51,175 ♪ Bad enough to strut our stuff ♪ 1462 01:22:51,467 --> 01:22:54,887 ♪ The music gives us a chance ♪ 1463 01:22:55,179 --> 01:22:58,390 ♪ We do more out on the floor ♪ 1464 01:22:58,682 --> 01:23:02,436 ♪ Groovin' loose or heart to heart ♪ 1465 01:23:02,728 --> 01:23:05,606 ♪ We put in motion every single part ♪ 1466 01:23:05,898 --> 01:23:09,318 ♪ Funky sounds wall to wall ♪ 1467 01:23:09,610 --> 01:23:13,071 ♪ We're bumpin' booties Havin' us a ball, y'all ♪ 1468 01:23:13,363 --> 01:23:15,949 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1469 01:23:16,241 --> 01:23:17,826 ♪ Yeah, yeah ♪ 1470 01:23:18,118 --> 01:23:20,204 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1471 01:23:20,496 --> 01:23:22,873 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1472 01:23:23,165 --> 01:23:25,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 1473 01:23:25,292 --> 01:23:27,252 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1474 01:23:27,544 --> 01:23:29,880 ♪♪ [ Instrumental] 1475 01:23:43,894 --> 01:23:47,356 ♪ We got the rhythm tonight ♪ 1476 01:23:47,648 --> 01:23:50,817 ♪ AH the rest know we're the best ♪ 1477 01:23:51,109 --> 01:23:54,321 ♪ Our shadows crash in the light ♪ 1478 01:23:54,613 --> 01:23:58,200 ♪ Twistin', turnin' We keep burning ♪ 1479 01:23:58,492 --> 01:24:01,745 ♪ Shake it high or shake it low ♪ 1480 01:24:02,037 --> 01:24:05,457 ♪ We take our bodies where they wanna go ♪ 1481 01:24:05,749 --> 01:24:08,961 ♪ Feel that beat Never stop ♪ 1482 01:24:09,253 --> 01:24:12,756 ♪ Oh, hold me tight Spin me like a top ♪ 1483 01:24:13,048 --> 01:24:15,300 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1484 01:24:15,592 --> 01:24:17,469 ♪ Yeah, yeah ♪ 1485 01:24:17,761 --> 01:24:19,846 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1486 01:24:20,138 --> 01:24:22,391 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1487 01:24:22,683 --> 01:24:24,768 ♪ Yeah, yeah ♪ 1488 01:24:25,060 --> 01:24:27,062 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1489 01:24:27,354 --> 01:24:30,649 ♪ There's nothing more that I'd like to do ♪ 1490 01:24:30,941 --> 01:24:33,694 ♪ Than take the floor and dance with you ♪ 1491 01:24:33,986 --> 01:24:36,697 ♪ Keep dancin' ♪ 1492 01:24:36,989 --> 01:24:42,953 ♪ Let's keep dancin' ♪ 1493 01:24:46,540 --> 01:24:48,709 ♪ Shake it, shake it ♪ 1494 01:24:53,755 --> 01:24:56,216 ♪ Shake it, shake it ♪ 1495 01:24:56,508 --> 01:24:59,595 ♪ Groovin' loose or heart to heart ♪ 1496 01:24:59,886 --> 01:25:03,307 ♪ We put in motion every single part ♪ 1497 01:25:03,599 --> 01:25:06,810 ♪ Funky sounds wall to wall ♪ 1498 01:25:07,102 --> 01:25:10,647 ♪ We're bumpin' booties Havin' us a ball, y'all ♪ 1499 01:25:10,939 --> 01:25:13,150 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1500 01:25:13,442 --> 01:25:15,444 ♪ Yeah, yeah ♪ 1501 01:25:15,736 --> 01:25:17,821 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1502 01:25:18,113 --> 01:25:20,490 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 1503 01:25:20,782 --> 01:25:22,534 ♪ Yeah, yeah ♪ 1504 01:25:22,826 --> 01:25:26,163 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1505 01:25:26,455 --> 01:25:28,290 ♪ Yeah ♪ 1506 01:25:28,582 --> 01:25:33,253 ♪ Shake it Show 'em how we do it now ♪ 1507 01:25:33,545 --> 01:25:35,255 ♪ Yeah ♪ 1508 01:25:35,547 --> 01:25:38,508 ♪ Shake it Shake it ♪ 1509 01:25:42,763 --> 01:25:45,098 ♪ Shake it ♪ 1510 01:25:45,390 --> 01:25:48,060 ♪ Doo, doo-doo, wow ♪ 1511 01:25:50,103 --> 01:25:52,522 ♪ Shake it ♪ 1512 01:25:52,814 --> 01:25:55,567 ♪ Doo, doo-doo, wow ♪ 1513 01:25:58,820 --> 01:26:00,572 ♪ Shake your groove thing ♪ 1514 01:26:02,407 --> 01:26:04,743 ♪ Shake your groove thing ♪ 1515 01:26:09,915 --> 01:26:12,584 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1516 01:26:14,294 --> 01:26:17,506 ♪ Let's get on down ♪ 1517 01:26:20,759 --> 01:26:22,260 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1518 01:26:22,552 --> 01:26:31,603 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1519 01:26:31,895 --> 01:26:32,938 ♪ Ooh ♪ 1520 01:26:34,523 --> 01:26:35,941 ♪ Ooh ♪' 1521 01:26:37,025 --> 01:26:39,277 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 1522 01:26:39,569 --> 01:26:40,946 ♪ Shake your groove thing ♪ 1523 01:26:46,118 --> 01:26:48,161 ♪ Shake it, shake it ♪ 1524 01:26:53,959 --> 01:26:57,045 ♪ Shake it, shake it♪ ♪ A bumpin' booty now ♪ 1525 01:27:02,217 --> 01:27:04,511 ♪ Shake it, shake it ♪ 1526 01:27:10,434 --> 01:27:13,645 ♪ Shake it, shake it ♪ ♪A little freaky now ♪ 1527 01:27:18,442 --> 01:27:20,777 ♪ Shake it, shake it ♪ 1528 01:27:26,533 --> 01:27:29,786 ♪ A-shake it, shake it A-shake it, shake it ♪ 1529 01:27:30,078 --> 01:27:31,496 ♪ A-do it to it, y'all ♪' 1530 01:27:39,129 --> 01:27:41,339 [Urinal Flushing] 1531 01:27:43,800 --> 01:27:45,677 Hey, how are ya? 117110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.