Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:04,226
[thunder rumbles]
2
00:00:04,313 --> 00:00:06,968
[engine vrooms,
crazy laughter]
3
00:00:07,055 --> 00:00:09,623
[energetic music]
4
00:00:09,710 --> 00:00:13,931
♪ ♪
5
00:00:14,019 --> 00:00:16,978
- Oh, yeah!
[laughs]
6
00:00:17,065 --> 00:00:18,545
[grunts]
7
00:00:18,632 --> 00:00:22,418
♪ ♪
8
00:00:22,505 --> 00:00:24,638
I gotcha!
9
00:00:26,074 --> 00:00:29,164
- [roars]
10
00:00:29,251 --> 00:00:32,514
- [groaning]
11
00:00:32,602 --> 00:00:34,256
Oh, wow.
12
00:00:34,343 --> 00:00:35,953
What happened?
13
00:00:37,651 --> 00:00:39,479
- Let's just say
14
00:00:39,566 --> 00:00:43,483
Mother Nature, 1,
Chaos Terran, 0.
15
00:00:43,570 --> 00:00:47,574
- What? I am not a Chaos Terran
like you, Aftermath.
16
00:00:47,661 --> 00:00:51,360
- I guess you know my name
because of our connection.
17
00:00:51,447 --> 00:00:53,362
- We don't have a connection.
18
00:00:53,449 --> 00:00:55,060
- Sure, we do, sis.
19
00:00:55,147 --> 00:00:57,540
I felt it when you were born.
20
00:00:57,627 --> 00:00:59,107
- [groans]
21
00:01:00,674 --> 00:01:03,155
[screams]
22
00:01:03,242 --> 00:01:05,809
- Not bad.
23
00:01:05,896 --> 00:01:08,595
- [groans]
- Ha!
24
00:01:08,681 --> 00:01:13,208
Not feeling that same chaotic
spark now, though, Spitfire.
25
00:01:13,294 --> 00:01:15,471
- I'm not Spitfire.
I'm Tw--
26
00:01:15,558 --> 00:01:17,256
Whoa.
27
00:01:17,343 --> 00:01:19,519
I am Spitfire.
28
00:01:19,606 --> 00:01:22,435
[transforming pulses]
29
00:01:25,090 --> 00:01:27,875
[electricity crackling]
30
00:01:30,921 --> 00:01:33,141
- Uh, are you all right?
31
00:01:33,228 --> 00:01:35,709
- Definitely not.
32
00:01:35,796 --> 00:01:39,452
- You still seem
pretty mixed up.
33
00:01:39,538 --> 00:01:42,324
Maybe some cave water
will heal you up.
34
00:01:42,411 --> 00:01:44,196
- Yes, that.
35
00:01:44,282 --> 00:01:46,415
Uh, let's do that.
36
00:01:46,502 --> 00:01:48,939
[whirring]
37
00:01:51,159 --> 00:01:54,467
- [groans]
38
00:01:54,554 --> 00:01:56,208
Aah! Take it easy.
39
00:01:56,294 --> 00:01:58,949
[whirring]
40
00:02:01,213 --> 00:02:04,433
- Hmm.
41
00:02:04,520 --> 00:02:06,392
- Tell me Twitch
is going to be okay.
42
00:02:06,479 --> 00:02:08,785
- Remarkable.
43
00:02:08,871 --> 00:02:11,745
She suffered a massive strike
in the storm cloud,
44
00:02:11,832 --> 00:02:15,270
but diagnostics suggest she's
back at 99% functionality.
45
00:02:17,272 --> 00:02:20,797
- Jeez.
Dial back the waterworks, Pops.
46
00:02:22,321 --> 00:02:25,498
I mean, you wouldn't want
to make me rust,
47
00:02:25,584 --> 00:02:28,327
would you...Papa?
48
00:02:30,285 --> 00:02:31,330
- Huh.
49
00:02:31,417 --> 00:02:34,159
That's weird.
- What's weird?
50
00:02:34,246 --> 00:02:37,031
- I still don't feel you
through my cyber-sleeve.
51
00:02:37,118 --> 00:02:39,294
- That is weird.
52
00:02:39,381 --> 00:02:43,951
Your sleeves should be blowing
up from all my emotions,
53
00:02:44,038 --> 00:02:48,042
most of which is
love for my family,
54
00:02:48,129 --> 00:02:50,871
especially for you, Bobby.
55
00:02:50,958 --> 00:02:53,178
- You mean Robby?
56
00:02:53,265 --> 00:02:56,398
[clanking]
57
00:02:56,485 --> 00:02:58,357
- Welcome home.
58
00:03:02,448 --> 00:03:04,014
- Wait.
59
00:03:04,101 --> 00:03:06,582
You brought me back
to Decepticon Base?
60
00:03:06,669 --> 00:03:08,932
- Where else would I take you?
61
00:03:09,019 --> 00:03:11,848
[both grunting]
62
00:03:21,902 --> 00:03:24,078
[tires screech]
63
00:03:25,601 --> 00:03:27,995
- I'd introduce you,
but they don't like
64
00:03:28,082 --> 00:03:31,825
anybody new coming around.
65
00:03:31,912 --> 00:03:34,435
- The stolen cave water.
66
00:03:34,523 --> 00:03:37,657
Uh, I heard about it
from the Maltos.
67
00:03:37,744 --> 00:03:41,008
- Yeah,
they never saw it coming.
68
00:03:41,095 --> 00:03:43,445
- Jawbreaker trusted you.
69
00:03:43,532 --> 00:03:46,622
I mean... [chuckles]
That's what I heard.
70
00:03:46,709 --> 00:03:49,059
- Are you friends
with them or something?
71
00:03:49,146 --> 00:03:51,714
- [scoffs] All that
unconditional love?
72
00:03:51,801 --> 00:03:54,282
Ugh. No, thanks.
73
00:03:56,676 --> 00:03:59,069
Don't hog the cave water.
74
00:03:59,156 --> 00:04:02,725
- What do we have here?
75
00:04:02,812 --> 00:04:06,251
- I'm going to call you
"Waste of Space Number Two."
76
00:04:06,338 --> 00:04:08,078
- She doesn't look so tough.
77
00:04:08,165 --> 00:04:09,776
- Easy.
78
00:04:09,863 --> 00:04:12,909
You do not want to rile up
a Chaos Terran.
79
00:04:12,996 --> 00:04:14,476
Trust me.
80
00:04:14,563 --> 00:04:17,827
[tense music]
81
00:04:17,914 --> 00:04:20,351
♪ ♪
82
00:04:20,439 --> 00:04:23,572
- That's right,
because I am a Chaos Terran.
83
00:04:23,659 --> 00:04:27,010
I'm, like, next-level chaos.
84
00:04:27,097 --> 00:04:30,318
Chaos 2.0.
85
00:04:30,405 --> 00:04:32,799
[grunting]
86
00:04:32,886 --> 00:04:35,149
[dog growls]
87
00:04:37,194 --> 00:04:40,154
- What's her deal?
- She's not worth it.
88
00:04:42,635 --> 00:04:46,421
- Hey, Aftermath, why don't
you and your new Chaos buddy
89
00:04:46,508 --> 00:04:49,903
go make yourself useful
and organize those ammo boxes?
90
00:04:51,513 --> 00:04:53,341
- You heard 'em, rookie.
91
00:04:53,428 --> 00:04:56,170
Get to stacking
while I get to relaxing.
92
00:04:56,257 --> 00:04:57,171
- Okay.
93
00:04:59,956 --> 00:05:01,523
- Bobby--uh, Robby.
94
00:05:01,610 --> 00:05:03,525
Of course you're Robby.
95
00:05:03,612 --> 00:05:07,094
And I'm Twitch, Twitch Malto,
of the Witwicky Maltos.
96
00:05:07,181 --> 00:05:10,140
Who else would we be?
97
00:05:10,227 --> 00:05:12,534
- Her memory seems affected.
98
00:05:12,621 --> 00:05:13,579
The lightning
must have off-lined
99
00:05:13,666 --> 00:05:16,103
her Human-Terran sync, too.
100
00:05:16,190 --> 00:05:18,845
Maybe we should run more tests.
101
00:05:18,932 --> 00:05:21,151
- Listen, Twitch,
if you don't feel well enough
102
00:05:21,238 --> 00:05:23,110
to go on tomorrow's
Autobot mission,
103
00:05:23,197 --> 00:05:25,547
we can find a replacement.
104
00:05:25,634 --> 00:05:28,724
Uh-uh.
No more gauntlets.
105
00:05:28,811 --> 00:05:32,162
- I appreciate the concern,
Mom, but I'm fine.
106
00:05:32,249 --> 00:05:34,643
I'm so ready
for the Autobot mission,
107
00:05:34,730 --> 00:05:37,037
the one that Megatron
and Optimus chose me for,
108
00:05:37,124 --> 00:05:39,344
even though far superior
Spitfire
109
00:05:39,431 --> 00:05:41,084
got to the gauntlet
finish line first.
110
00:05:41,171 --> 00:05:43,130
[chuckles] Wouldn't miss it.
111
00:05:43,217 --> 00:05:45,045
- "Far superior Spitfire"?
112
00:05:45,132 --> 00:05:49,223
Are you sure you're okay?
- One hundo.
113
00:05:49,310 --> 00:05:51,965
- Okay, but you're taking
Robby with you.
114
00:05:52,052 --> 00:05:53,096
I'll talk to Optimus.
115
00:05:53,183 --> 00:05:55,795
- But it's my mission.
116
00:05:55,882 --> 00:05:57,449
I want it.
117
00:05:57,536 --> 00:06:00,234
- Uh-uh.
Robby or you stay home.
118
00:06:02,062 --> 00:06:04,717
- I get to go on a mission
with my bestie Bobby--
119
00:06:04,804 --> 00:06:05,718
Robby.
120
00:06:05,805 --> 00:06:07,850
Yay!
121
00:06:07,937 --> 00:06:09,156
- Hmm.
122
00:06:09,243 --> 00:06:12,377
- [groaning]
123
00:06:12,464 --> 00:06:15,118
- I have news on the Autobots.
124
00:06:18,774 --> 00:06:20,472
- Do tell.
125
00:06:20,559 --> 00:06:24,084
- Autobots will move
the Cyber Slayer tomorrow.
126
00:06:24,171 --> 00:06:28,523
- The tool Mandroid used
to raise Witwicky Tower?
127
00:06:28,610 --> 00:06:32,048
That works right into my plans.
128
00:06:32,135 --> 00:06:35,617
- Ravage has intel
on the Autobot plan.
129
00:06:35,704 --> 00:06:38,359
- They'll never make it
to their destination.
130
00:06:38,446 --> 00:06:41,188
Gather Nova Storm and Skywarp
to coordinate an ambush.
131
00:06:41,275 --> 00:06:44,104
- [gasps]
An ambush?
132
00:06:44,191 --> 00:06:46,498
- [growls]
133
00:06:48,935 --> 00:06:52,547
- Is there a problem?
134
00:06:52,634 --> 00:06:54,854
- Uh...
Oh, no.
135
00:06:54,941 --> 00:06:57,160
Stick it to those Autobots.
[chuckles]
136
00:06:57,247 --> 00:07:00,120
- You dislike the Autobots?
137
00:07:00,207 --> 00:07:01,426
- Oh, yeah.
138
00:07:05,212 --> 00:07:08,258
I despise 'em, almost as much
as I loathe those Maltos,
139
00:07:08,345 --> 00:07:10,478
with their smiles
and great attitudes.
140
00:07:10,565 --> 00:07:12,872
They're the worst.
141
00:07:12,959 --> 00:07:15,701
- I have no need
for you Terrans right now.
142
00:07:15,788 --> 00:07:17,964
Aftermath,
you brought her here.
143
00:07:18,051 --> 00:07:19,966
Keep her out of our way.
144
00:07:20,053 --> 00:07:21,968
- You heard what he said.
145
00:07:22,055 --> 00:07:24,013
Stay out of the way.
146
00:07:26,233 --> 00:07:27,321
- I will do that.
147
00:07:27,408 --> 00:07:31,064
I will stay far, far away.
148
00:07:31,151 --> 00:07:34,067
[dramatic music]
149
00:07:34,154 --> 00:07:41,030
♪ ♪
150
00:07:44,077 --> 00:07:47,167
[beeping, whirring]
151
00:07:49,386 --> 00:07:50,823
- Hmm.
152
00:07:50,910 --> 00:07:53,739
[alarm blaring]
[gasps]
153
00:07:59,135 --> 00:08:00,746
[alarm blaring]
- I got this.
154
00:08:07,187 --> 00:08:10,364
[soft music]
155
00:08:10,451 --> 00:08:12,235
- Really, Robby?
156
00:08:12,322 --> 00:08:15,543
You picked tonight of all
nights to fall asleep by 9:00?
157
00:08:15,630 --> 00:08:16,631
Aah!
158
00:08:16,718 --> 00:08:18,894
Robby, it's me, Twitch.
159
00:08:18,981 --> 00:08:23,377
- In Spitfire cosplay?
Right.
160
00:08:23,464 --> 00:08:26,293
- Look, I know it seems crazy,
but you got to let me explain.
161
00:08:26,380 --> 00:08:28,730
- Explain what exactly?
162
00:08:32,952 --> 00:08:36,129
[dramatic music]
163
00:08:36,216 --> 00:08:38,087
♪ ♪
164
00:08:38,174 --> 00:08:39,349
- Huh?
165
00:08:39,436 --> 00:08:42,135
- No one's going
to believe you, Twitch.
166
00:08:42,222 --> 00:08:44,092
- I don't know
what you did, Spitfire,
167
00:08:44,179 --> 00:08:46,095
but I want to switch back.
168
00:08:46,182 --> 00:08:47,488
- Yeah, no.
169
00:08:47,575 --> 00:08:49,403
I'm thinking I might hang here
for a while,
170
00:08:49,490 --> 00:08:51,623
at least through
the Autobot mission
171
00:08:51,710 --> 00:08:53,015
that you tried to take from me.
172
00:08:53,102 --> 00:08:55,191
- It was my mission first.
173
00:08:55,278 --> 00:08:56,889
- Mine now.
174
00:08:56,976 --> 00:08:59,631
So's your family,
and now you're all alone.
175
00:08:59,718 --> 00:09:01,284
- Oh, yeah?
176
00:09:01,371 --> 00:09:03,548
Well, I'm staying with
Aftermath and the Decepticons,
177
00:09:03,635 --> 00:09:06,768
who are kind of mean to me...
178
00:09:06,855 --> 00:09:09,205
which doesn't sound
much better.
179
00:09:09,292 --> 00:09:11,686
Look, Spitfire,
we don't have to do this.
180
00:09:11,773 --> 00:09:12,948
Just tell me how to do
181
00:09:13,035 --> 00:09:15,037
that "pair-y up-y" thing
you did before,
182
00:09:15,124 --> 00:09:17,170
and we can switch
and both go back to our lives.
183
00:09:17,257 --> 00:09:20,260
- Twitch!
184
00:09:20,347 --> 00:09:22,654
- Robby!
Help!
185
00:09:22,741 --> 00:09:24,220
Ah...
[body thuds]
186
00:09:24,307 --> 00:09:26,527
- [groans]
187
00:09:26,614 --> 00:09:28,485
- Robby, listen.
188
00:09:28,573 --> 00:09:31,488
♪ ♪
189
00:09:31,576 --> 00:09:33,447
- I've got you...
190
00:09:33,534 --> 00:09:35,884
I think.
191
00:09:35,971 --> 00:09:37,494
- You don't understand.
192
00:09:37,582 --> 00:09:39,975
I came here to warn you
about an ambush.
193
00:09:40,062 --> 00:09:43,326
- Like we'd listen to anything
you'd have to say, Spitfire.
194
00:09:43,413 --> 00:09:45,502
Leave us alone.
- You heard him.
195
00:09:45,590 --> 00:09:49,202
You're not part
of this family, so leave.
196
00:09:49,289 --> 00:09:52,335
- Okay.
Okay, I'll go.
197
00:09:52,422 --> 00:09:59,342
♪ ♪
198
00:09:59,429 --> 00:10:02,171
- Yeah, that's the stuff.
199
00:10:02,258 --> 00:10:05,522
Ah, nothing better
than a Malto sibling hug.
200
00:10:05,610 --> 00:10:12,921
♪ ♪
201
00:10:13,008 --> 00:10:15,271
- I saw you sneak out
last night.
202
00:10:15,358 --> 00:10:18,100
You're like
if an elephant had rotors.
203
00:10:18,187 --> 00:10:20,842
Be a bit quieter next time.
204
00:10:20,929 --> 00:10:23,540
What was so important, anyway?
- [scoffs] Nothing.
205
00:10:23,628 --> 00:10:25,455
Just stretching my wings.
206
00:10:25,542 --> 00:10:28,371
So, uh, what does
a Chaos Terran have to do
207
00:10:28,458 --> 00:10:32,462
to get on a mission,
you know, if they wanted to?
208
00:10:32,549 --> 00:10:34,029
- You know, they're a--
209
00:10:34,116 --> 00:10:36,641
they're a "don't speak unless
spoken to" kind of crew.
210
00:10:39,295 --> 00:10:42,255
- Ravage suggests
this point of attack.
211
00:10:42,342 --> 00:10:44,866
- We'll cut them off
and take the Cyber Slayer.
212
00:10:44,953 --> 00:10:47,782
- They'll never know
what hit 'em.
213
00:10:47,869 --> 00:10:50,350
- Hey.
Where are we attacking?
214
00:10:50,437 --> 00:10:54,615
- What are you looking at,
child?
215
00:10:54,702 --> 00:10:57,444
- None of your business, dude.
216
00:10:57,531 --> 00:10:59,228
- [gasps]
- [gasps]
217
00:10:59,315 --> 00:11:00,229
- [growls]
218
00:11:00,316 --> 00:11:07,019
♪ ♪
219
00:11:08,716 --> 00:11:11,937
- What up, wheelbarrow?
220
00:11:12,024 --> 00:11:15,375
- We will be using a pared-down
unit for this mission.
221
00:11:15,462 --> 00:11:18,117
- A sleeker team
will draw less attention.
222
00:11:18,204 --> 00:11:20,554
This should keep
the Decepticons off our tail
223
00:11:20,641 --> 00:11:22,991
and unaware
of our deadly payload.
224
00:11:23,078 --> 00:11:24,906
- "Deadly payload"?
225
00:11:24,993 --> 00:11:27,126
I'm in.
What's the mission?
226
00:11:27,213 --> 00:11:28,431
- This.
227
00:11:28,518 --> 00:11:30,390
[beeping]
228
00:11:35,525 --> 00:11:38,703
- No way.
Mandroid's Cyber Slayer?
229
00:11:38,790 --> 00:11:41,923
- Due to the recent Decepticon
breach of Autobot Base,
230
00:11:42,010 --> 00:11:45,057
all of our MVTs
are no longer safe here.
231
00:11:45,144 --> 00:11:48,713
- MVTs?
- Most Valuable Technologies.
232
00:11:48,800 --> 00:11:51,324
- We're going to move it
to a secure location
233
00:11:51,411 --> 00:11:54,153
until we can figure out a way
to safely destroy it.
234
00:11:54,240 --> 00:11:55,937
- Robby and Twitch,
that's where you come in.
235
00:11:56,024 --> 00:11:57,286
You'll be flying
lead and lookout
236
00:11:57,373 --> 00:11:59,245
to make sure we get there.
237
00:11:59,332 --> 00:12:03,075
- I just need to prepare
the Slayer for transport.
238
00:12:03,162 --> 00:12:05,555
- You two wait here
and stand guard
239
00:12:05,642 --> 00:12:08,167
while Optimus, Dot, and I get
his trailer ready.
240
00:12:08,254 --> 00:12:11,431
- Don't let anyone
near the Cyber Slayer.
241
00:12:13,781 --> 00:12:16,349
- This is the big,
important Autobot mission?
242
00:12:16,436 --> 00:12:18,568
Hmm.
Looks like a stick to me.
243
00:12:18,655 --> 00:12:23,051
- That stick is powerful
enough to take bots offline.
244
00:12:23,138 --> 00:12:25,750
- You don't remember?
- Uh, yeah.
245
00:12:25,837 --> 00:12:29,057
Memory must still be taking
a while to come back online.
246
00:12:29,144 --> 00:12:30,624
Right, Wheeljack?
247
00:12:30,711 --> 00:12:32,582
[electricity crackles]
248
00:12:32,669 --> 00:12:38,284
♪ ♪
249
00:12:38,371 --> 00:12:42,505
- Maybe it's better if you
two guard from outside.
250
00:12:42,592 --> 00:12:49,034
♪ ♪
251
00:12:51,471 --> 00:12:54,169
- Your insolence
would be admirable
252
00:12:54,256 --> 00:12:58,391
if it wasn't directed at me.
253
00:12:58,478 --> 00:13:02,221
Leave us be.
- [groans loudly]
254
00:13:02,308 --> 00:13:04,963
- Wait.
You're going to stand for that?
255
00:13:05,050 --> 00:13:08,096
- Just focus
on our upcoming mission.
256
00:13:08,183 --> 00:13:15,060
♪ ♪
257
00:13:15,147 --> 00:13:18,933
- Who wants to go on a dumb
Autobot mission anyway?
258
00:13:19,020 --> 00:13:20,805
- Kick her out.
259
00:13:20,892 --> 00:13:24,025
- Big surprise--
you've got an issue with me.
260
00:13:24,112 --> 00:13:26,767
- I told you,
get out or walk away.
261
00:13:26,854 --> 00:13:29,596
- Coward.
262
00:13:29,683 --> 00:13:31,903
- Hey, where'd she go?
263
00:13:31,990 --> 00:13:33,078
- Hi.
264
00:13:35,689 --> 00:13:37,125
- Come here, punk.
265
00:13:37,212 --> 00:13:40,302
♪ ♪
266
00:13:40,389 --> 00:13:41,260
- Hey.
267
00:13:42,870 --> 00:13:44,872
- [grunts]
268
00:13:50,051 --> 00:13:53,011
- Yeah!
- Out!
269
00:13:53,098 --> 00:13:56,405
- Don't have to tell me twice.
270
00:13:56,492 --> 00:13:57,406
- [scoffs]
271
00:13:57,493 --> 00:13:59,931
♪ ♪
272
00:14:00,018 --> 00:14:01,889
- [screams]
273
00:14:04,761 --> 00:14:07,416
- Are you okay?
274
00:14:07,503 --> 00:14:10,593
Do you need some cave water?
275
00:14:10,680 --> 00:14:13,074
- Actually, uh, yeah.
276
00:14:13,161 --> 00:14:15,294
Do you think they
keep some here?
277
00:14:15,381 --> 00:14:17,600
- Probably.
I can go look for some.
278
00:14:17,687 --> 00:14:24,129
♪ ♪
279
00:14:25,608 --> 00:14:28,089
- What happened to
guarding outside?
280
00:14:28,176 --> 00:14:31,353
- Maybe I don't want to,
Wheeljack.
281
00:14:31,440 --> 00:14:34,182
- You know, there was one thing
in your analysis
282
00:14:34,269 --> 00:14:36,054
that I couldn't put
my finger on--
283
00:14:36,141 --> 00:14:38,360
an anomaly...
284
00:14:38,447 --> 00:14:40,797
a particle of chaos energy.
285
00:14:40,885 --> 00:14:43,713
- But Spitfire paired with me.
286
00:14:43,800 --> 00:14:45,280
- The pairing technology
287
00:14:45,367 --> 00:14:47,717
must have somehow
transferred you.
288
00:14:47,804 --> 00:14:49,154
- What about me?
289
00:14:49,241 --> 00:14:51,156
- What do you call me, Twitch?
290
00:14:51,243 --> 00:14:54,202
My nickname?
291
00:14:54,289 --> 00:14:56,683
- Wheelie. Jackie.
292
00:14:56,770 --> 00:14:58,511
Wheeljackie?
293
00:14:58,598 --> 00:15:01,644
- The real Twitch
calls me Dad2.
294
00:15:01,731 --> 00:15:03,603
You're not Twitch.
295
00:15:03,690 --> 00:15:05,692
You're Spitfire.
296
00:15:05,779 --> 00:15:12,394
♪ ♪
297
00:15:23,014 --> 00:15:25,277
You don't know what you're
messing with, Spitfire.
298
00:15:29,411 --> 00:15:32,284
- Congratulations, Dad2.
You figured it out.
299
00:15:32,371 --> 00:15:34,242
Here's your prize!
300
00:15:34,329 --> 00:15:36,723
- [screaming]
301
00:15:36,810 --> 00:15:43,425
♪ ♪
302
00:15:55,394 --> 00:15:57,439
- Optimus?
Elita-1?
303
00:15:57,526 --> 00:15:59,702
- Spitfire?
What are you doing here?
304
00:15:59,789 --> 00:16:01,400
- Mom.
305
00:16:01,487 --> 00:16:04,272
Oh, good. I caught you
before you rolled out.
306
00:16:04,359 --> 00:16:06,405
The Decepticons
are preparing to ambush.
307
00:16:06,492 --> 00:16:08,102
I stalled them,
but they're on their way.
308
00:16:08,189 --> 00:16:09,669
Where's the Cyber Slayer?
309
00:16:09,756 --> 00:16:12,106
- It's still
in Wheeljack's lab.
310
00:16:12,193 --> 00:16:13,803
- Why are you here?
311
00:16:13,890 --> 00:16:16,458
- To stop Spitfire.
312
00:16:19,026 --> 00:16:20,941
- Hold on a second.
313
00:16:21,028 --> 00:16:22,725
Isn't she Spitfire?
314
00:16:22,812 --> 00:16:27,339
[energetic music]
315
00:16:27,426 --> 00:16:30,385
- Um, OP and Elita-1 told me
to come back
316
00:16:30,472 --> 00:16:33,214
and help you escort Wheeljack.
317
00:16:33,301 --> 00:16:34,999
- Robby,
you've got to believe me.
318
00:16:35,086 --> 00:16:36,478
That's Spitfire.
319
00:16:36,565 --> 00:16:38,393
She's trying to steal
the Cyber Slayer.
320
00:16:40,961 --> 00:16:43,442
I'm the real Twitch.
321
00:16:43,529 --> 00:16:47,054
- No, I'm the real Twitch.
- Uh, uh...
322
00:16:52,886 --> 00:16:54,496
- Uh...
Mm.
323
00:16:54,583 --> 00:16:58,587
Uh, uh...
324
00:16:58,674 --> 00:16:59,806
Mm.
325
00:16:59,893 --> 00:17:02,722
[dramatic music]
326
00:17:02,809 --> 00:17:05,028
Where'd we first meet?
- The cave.
327
00:17:05,116 --> 00:17:07,074
- Duh.
Everyone knows it's the cave.
328
00:17:07,161 --> 00:17:08,335
- What's my favorite food?
329
00:17:08,422 --> 00:17:12,209
- Easy.
The food you eat all the time.
330
00:17:12,296 --> 00:17:15,169
- Spaghetti with banana ketchup
and a side of candied yams.
331
00:17:16,866 --> 00:17:18,564
- A thing only you
would know about me.
332
00:17:18,651 --> 00:17:21,392
- One time, you went
the whole day at school
333
00:17:21,479 --> 00:17:23,177
with toilet
paper hanging out of--
334
00:17:23,264 --> 00:17:25,179
- Okay, you passed the test.
You can stop talking now.
335
00:17:25,266 --> 00:17:28,007
- [groans]
- [sighs] I'm sorry, Twitch.
336
00:17:28,094 --> 00:17:30,576
My gut was telling me
something wasn't right.
337
00:17:30,663 --> 00:17:32,926
I should have trusted it.
338
00:17:33,013 --> 00:17:35,537
- Oh, I missed you, Robby.
339
00:17:35,624 --> 00:17:37,757
- Ugh.
More hugs.
340
00:17:37,844 --> 00:17:43,067
♪ ♪
341
00:17:43,154 --> 00:17:47,245
You may have each other,
but I've still got this.
342
00:17:47,332 --> 00:17:49,290
- Why does Twitch
have the Cyber Slayer?
343
00:17:49,377 --> 00:17:51,466
And where's Wheeljack?
- He's still in his lab.
344
00:17:51,553 --> 00:17:53,773
And Twitch isn't
who she says she is.
345
00:17:53,860 --> 00:17:57,385
- I'll check on Wheeljack.
You follow whoever that is.
346
00:17:57,472 --> 00:18:04,088
♪ ♪
347
00:18:06,090 --> 00:18:09,354
- Impostor!
I knew it! You're a spy!
348
00:18:09,441 --> 00:18:12,835
- Nope. I'm really Twitch.
She's Spitfire.
349
00:18:12,922 --> 00:18:15,447
- She's the real Chaos Terran?
350
00:18:15,534 --> 00:18:16,970
I'll buy that.
351
00:18:17,057 --> 00:18:19,015
- You're not going to win
this one, Spitfire.
352
00:18:19,103 --> 00:18:21,453
- Who cares about winning?
353
00:18:21,540 --> 00:18:23,716
I'm just here
to cause some damage.
354
00:18:23,803 --> 00:18:25,674
- [grunts]
355
00:18:25,761 --> 00:18:28,242
Twitch!
356
00:18:28,329 --> 00:18:30,853
[screams]
357
00:18:30,940 --> 00:18:32,594
- I've got you, Robby.
358
00:18:32,681 --> 00:18:34,683
- [screams]
359
00:18:34,770 --> 00:18:36,555
[grunts]
360
00:18:36,642 --> 00:18:39,688
♪ ♪
361
00:18:39,775 --> 00:18:40,907
Thanks.
362
00:18:40,994 --> 00:18:44,606
♪ ♪
363
00:18:44,693 --> 00:18:46,304
Now go get her!
364
00:18:46,391 --> 00:18:49,655
- Follow those drones!
365
00:18:49,742 --> 00:18:56,705
♪ ♪
366
00:18:56,792 --> 00:18:58,620
- Give us the Cyber Slayer.
367
00:18:58,707 --> 00:19:01,188
- Yeah, Autobots, hand it over.
368
00:19:07,586 --> 00:19:09,675
- Do not play games.
369
00:19:09,762 --> 00:19:15,202
♪ ♪
370
00:19:15,289 --> 00:19:16,769
- Get back here, impostor.
371
00:19:16,856 --> 00:19:18,988
- [groans]
372
00:19:22,905 --> 00:19:26,344
- I see you're finally taking
advantage of my 2.0 tech.
373
00:19:26,431 --> 00:19:28,346
- This ends now.
374
00:19:28,433 --> 00:19:30,348
- You think you can defeat me?
375
00:19:32,219 --> 00:19:34,439
Wait, what are you doing?
376
00:19:34,526 --> 00:19:36,180
Show yourself!
377
00:19:42,882 --> 00:19:45,580
- Stealth mode.
378
00:19:45,667 --> 00:19:48,409
- Obviously, you've got
the superior tech.
379
00:19:48,496 --> 00:19:50,803
But I've still got this.
380
00:19:50,890 --> 00:19:57,201
♪ ♪
381
00:20:13,608 --> 00:20:15,523
[both screaming]
382
00:20:15,610 --> 00:20:22,226
♪ ♪
383
00:20:26,795 --> 00:20:30,234
- You took everything from me.
384
00:20:33,019 --> 00:20:34,020
- Come on, Twitch.
385
00:20:34,107 --> 00:20:36,849
- I'm taking it back.
386
00:20:36,936 --> 00:20:43,377
♪ ♪
387
00:20:58,871 --> 00:21:01,395
- [panting]
388
00:21:09,055 --> 00:21:11,623
Robby, it's me.
389
00:21:11,710 --> 00:21:14,060
- Oh, not this again.
390
00:21:14,147 --> 00:21:15,583
- Do you want me
391
00:21:15,670 --> 00:21:17,498
to reveal any more
of your secrets to prove it?
392
00:21:17,585 --> 00:21:19,544
Like that time you thought
toothpaste was hair gel and--
393
00:21:19,631 --> 00:21:21,328
- Nah.
I think we're good.
394
00:21:24,984 --> 00:21:27,769
- Where's Spitfire?
395
00:21:27,856 --> 00:21:29,815
- And where's the Cyber Slayer?
396
00:21:29,902 --> 00:21:33,645
[chain clanking]
397
00:21:33,732 --> 00:21:40,869
♪ ♪
398
00:21:40,956 --> 00:21:45,657
- You dare return
after she ruined our mission?
399
00:21:45,744 --> 00:21:47,615
- Other one was an impostor,
Starscream.
400
00:21:47,702 --> 00:21:51,880
This one is the real Spitfire,
Chaos 2.0.
401
00:21:51,967 --> 00:21:53,578
- What up, Screamy?
402
00:21:53,665 --> 00:21:55,275
- Ha ha!
Good one.
403
00:21:55,362 --> 00:21:58,234
- Why should I allow her
to stay?
404
00:21:58,322 --> 00:22:01,890
- I heard you were looking
for this.
405
00:22:01,977 --> 00:22:03,762
- Ah.
406
00:22:03,849 --> 00:22:06,025
[laughing wickedly]
25457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.