Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,081 --> 00:00:19,116
[Maggie] Once upon a time,
2
00:00:19,118 --> 00:00:22,153
in a country far away,
3
00:00:23,689 --> 00:00:27,024
there were four children
4
00:00:28,793 --> 00:00:32,329
- who ran away from home.
- without their parents?
5
00:00:33,731 --> 00:00:36,666
They didn't have any
parents.
6
00:00:36,668 --> 00:00:38,301
Their parents were dead.
7
00:00:39,837 --> 00:00:42,405
They died in a plane crash.
8
00:00:42,408 --> 00:00:43,874
How horrible.
9
00:00:46,277 --> 00:00:47,744
That's what happened.
10
00:00:47,746 --> 00:00:52,115
[bells ring]
11
00:01:01,758 --> 00:01:04,493
[children playing]
12
00:01:04,496 --> 00:01:08,698
[♪]
13
00:01:11,901 --> 00:01:13,402
[children] Turn around,
touch the ground.
14
00:01:13,404 --> 00:01:15,170
Kick your boyfriend
out of town.
15
00:01:15,172 --> 00:01:18,307
Lemonade.
Crunchy ice.
16
00:01:18,309 --> 00:01:20,943
Sip it once. Sip it twice.
17
00:02:13,562 --> 00:02:14,862
You coming back?
18
00:02:15,863 --> 00:02:17,531
You want me to?
19
00:02:17,533 --> 00:02:18,131
You want to?
20
00:02:36,451 --> 00:02:38,084
Hey.
21
00:02:38,086 --> 00:02:39,886
How ya doing?
22
00:02:59,573 --> 00:03:01,540
Sam take off your coat.
23
00:03:01,542 --> 00:03:03,843
I got my report card today.
24
00:03:03,845 --> 00:03:04,777
Straight A's?
25
00:03:04,779 --> 00:03:07,446
I made a C in art.
26
00:03:11,718 --> 00:03:13,252
Have you seen my joke
book?
27
00:03:14,387 --> 00:03:16,288
[Christian] Hope it's lost.
28
00:03:16,290 --> 00:03:19,191
I'm tired of hearing those
jokes.
29
00:03:28,167 --> 00:03:30,935
Sam, go feed the cat.
30
00:03:32,338 --> 00:03:34,739
Take off your coat.
31
00:03:53,325 --> 00:03:55,393
[bell rings]
32
00:03:59,264 --> 00:04:03,634
[Maggie] They buried them,
or what was left of them,
33
00:04:03,636 --> 00:04:06,370
in a hole they dug in the
backyard,
34
00:04:06,372 --> 00:04:08,505
next to the graves of
their dead pets.
35
00:04:10,842 --> 00:04:12,809
[Sam] Their pets were
on the plane?
36
00:04:12,810 --> 00:04:16,679
[Maggie] No, they died of
natural causes.
37
00:04:16,682 --> 00:04:18,615
[Christian] Have to be
a pretty big hole.
38
00:04:18,617 --> 00:04:19,483
Unless...
39
00:04:19,951 --> 00:04:22,019
[Sam] Unless what?
40
00:04:22,020 --> 00:04:25,354
Well. Unless there are only a
couple of pieces left like...
41
00:04:25,357 --> 00:04:29,059
their heads, or an arm or a
leg.
42
00:04:29,060 --> 00:04:31,661
You, are disgusting.
43
00:04:31,663 --> 00:04:42,004
the one who made it
a plane crash.
44
00:04:42,006 --> 00:04:44,607
[Maggie] So they're
living in the house,
45
00:04:45,576 --> 00:04:50,246
A big enormous castle,
all by themselves.
46
00:04:50,248 --> 00:04:52,615
[Janie] I thought you said
they ran away from home.
47
00:04:52,616 --> 00:04:54,883
[Maggie] Let me tell
the story, would you?
48
00:04:55,986 --> 00:04:57,119
[Janie] OK.
That's what you said.
49
00:04:59,822 --> 00:05:01,690
There.
50
00:05:02,593 --> 00:05:05,194
My joke book isn't here.
51
00:05:07,129 --> 00:05:10,699
Sam, if you wear your coat
in the house,
52
00:05:10,701 --> 00:05:12,834
it won't keep you warm when
you go outside.
53
00:05:12,837 --> 00:05:14,537
I know.
54
00:05:46,635 --> 00:05:48,569
[Maggie] They hadn't
run away yet,
55
00:05:48,571 --> 00:05:51,238
because...
56
00:05:51,240 --> 00:05:54,208
they couldn't get
out of the house.
57
00:05:55,009 --> 00:05:58,144
Everything was locked
from the outside.
58
00:05:58,147 --> 00:06:02,149
All the doors were locked,
and the windows...
59
00:06:02,151 --> 00:06:04,485
[Janie] Trapped. Like rats.
60
00:06:04,487 --> 00:06:05,853
[Christian] Held prisoner.
61
00:06:05,854 --> 00:06:06,986
[Sam] By who?
62
00:06:06,989 --> 00:06:08,722
[Christian] A mad scientist.
63
00:06:08,724 --> 00:06:10,557
[Maggie] No...
64
00:06:10,559 --> 00:06:13,627
... by the authorities.
65
00:06:13,628 --> 00:06:15,328
[Sam] Why?
66
00:06:16,363 --> 00:06:18,631
[Maggie] Because...
67
00:06:21,101 --> 00:06:23,569
Because they knew things
68
00:06:23,571 --> 00:06:26,572
they weren't supposed
to know.
69
00:06:47,861 --> 00:06:49,295
Oh, my God.
70
00:06:49,296 --> 00:06:50,762
What?
71
00:06:52,331 --> 00:06:54,199
They caught her.
72
00:06:54,201 --> 00:06:55,000
Finally.
73
00:06:56,335 --> 00:06:58,336
Why couldn't they
just leave her alone?
74
00:06:59,272 --> 00:07:01,339
Because she robbed
a bank, dummy?
75
00:07:03,176 --> 00:07:05,610
They're saying she
was brainwashed.
76
00:07:05,612 --> 00:07:08,947
Bullshit. They're the ones
who brainwash people.
77
00:07:08,948 --> 00:07:11,048
Brainwashed?
What does that mean?
78
00:07:11,051 --> 00:07:12,818
That means someone
makes you think something
79
00:07:12,820 --> 00:07:14,386
that you know isn't true.
80
00:07:14,387 --> 00:07:16,320
How do they do that?
81
00:07:16,322 --> 00:07:20,324
They just keep telling you
lies until you believe them.
82
00:07:22,327 --> 00:07:24,895
She's in prison now.
83
00:07:24,897 --> 00:07:27,531
That's where they
put bank robbers.
84
00:07:33,371 --> 00:07:35,506
[motorcycle pulls up outside]
85
00:07:36,842 --> 00:07:39,577
Maybe she'll escape.
86
00:08:30,460 --> 00:08:31,827
Take off your shirt.
87
00:08:31,830 --> 00:08:33,530
It's cold in here.
88
00:08:33,531 --> 00:08:35,998
Wussy.
89
00:09:15,470 --> 00:09:16,704
I'll do it.
90
00:09:55,176 --> 00:09:56,776
[moans]
91
00:09:57,445 --> 00:09:59,479
Wait... wait, maybe
we should stop.
92
00:09:59,481 --> 00:10:00,881
No.
93
00:10:00,882 --> 00:10:01,947
What about...
94
00:10:01,950 --> 00:10:04,317
I've been taking
birth control pills.
95
00:10:04,319 --> 00:10:05,986
Where'd you get 'em from?
96
00:10:05,988 --> 00:10:08,688
Who cares? I got em.
97
00:10:08,689 --> 00:10:10,489
Don't you want to?
98
00:10:10,491 --> 00:10:12,791
Well, yeah of course I do.
99
00:10:16,663 --> 00:10:21,800
It's gonna hurt.
100
00:10:21,802 --> 00:10:23,302
Do it.
101
00:11:23,628 --> 00:11:25,162
[car door slams]
102
00:11:42,113 --> 00:11:44,448
Shit. Shit.
103
00:12:17,346 --> 00:12:18,913
[woman clears throat]
104
00:12:20,017 --> 00:12:22,418
[Donna]
Where are my children?
105
00:12:24,653 --> 00:12:26,888
Janie...
106
00:12:32,896 --> 00:12:34,630
Hi, Mommy.
107
00:12:35,331 --> 00:12:39,434
Hi, sweet angel.
What did you do today?
108
00:12:39,436 --> 00:12:41,469
I took a test in geography.
109
00:12:41,471 --> 00:12:43,405
We had to fill in all
the states on the map,
110
00:12:43,407 --> 00:12:45,507
and name the state capitols.
111
00:12:45,509 --> 00:12:47,208
I knew them all.
112
00:12:47,210 --> 00:12:50,111
How did I get such
a perfect little girl?
113
00:12:51,046 --> 00:12:52,679
Where did you come from?
114
00:12:52,682 --> 00:12:55,517
You know where.
115
00:12:55,519 --> 00:12:57,052
Where?
116
00:12:57,053 --> 00:12:59,620
From you and Daddy.
117
00:13:13,101 --> 00:13:14,601
What's the matter Mommy?
118
00:13:14,603 --> 00:13:16,303
Oh, nothing.
119
00:13:16,304 --> 00:13:21,307
I just, I went to the doctor.
I was feeling a little sick.
120
00:13:21,310 --> 00:13:23,477
Poor Mommy.
121
00:13:26,281 --> 00:13:28,849
I don't think you have a
fever.
122
00:13:31,819 --> 00:13:34,387
Come here.
123
00:14:03,016 --> 00:14:04,717
Ah.
124
00:14:06,152 --> 00:14:09,421
Goddamned son of a bitch.
125
00:14:09,423 --> 00:14:10,689
Where's Maggie?
126
00:14:10,691 --> 00:14:12,390
I don't know.
127
00:14:14,827 --> 00:14:16,061
Hi, Sammie.
128
00:14:16,063 --> 00:14:17,162
Hi, Mom.
129
00:14:17,164 --> 00:14:18,029
Where were you?
130
00:14:18,031 --> 00:14:20,332
In the garage.
131
00:14:20,334 --> 00:14:21,500
What were you doing?
132
00:14:21,502 --> 00:14:22,734
Nothing.
133
00:14:22,736 --> 00:14:24,736
You were breathing
weren't you?
134
00:14:24,737 --> 00:14:28,572
If you were really doing
nothing, you'd be dead.
135
00:14:28,575 --> 00:14:30,208
You're brainwashed.
136
00:14:35,281 --> 00:14:36,948
Are you all right?
137
00:14:38,150 --> 00:14:40,384
Course I'm all right.
138
00:14:51,329 --> 00:14:54,999
[Donna] What shall
we have for dinner?
139
00:15:00,405 --> 00:15:02,306
How about...
140
00:15:03,508 --> 00:15:06,410
... eggs and bacon...
141
00:15:06,411 --> 00:15:07,944
and toast
142
00:15:07,947 --> 00:15:09,113
Yummy.
143
00:15:13,784 --> 00:15:15,485
What's for dinner?
144
00:15:15,487 --> 00:15:17,987
I'm making eggs and bacon.
145
00:15:17,989 --> 00:15:21,491
That's breakfast, Mom.
You missed it.
146
00:15:24,428 --> 00:15:28,631
What were you and Ryan
doing in the garage?
147
00:15:29,533 --> 00:15:32,101
Don't walk away from me.
148
00:15:40,144 --> 00:15:41,644
[door slams]
149
00:15:43,012 --> 00:15:44,713
[loud rock music starts]
150
00:15:44,715 --> 00:15:49,284
Promise me you won't grow
up to be like your sister.
151
00:15:49,286 --> 00:15:51,453
I promise.
152
00:15:52,423 --> 00:15:53,289
[♪ Bread: Mother Freedom ]
153
00:15:53,290 --> 00:15:55,891
♪ Freedom, get goin'
154
00:15:55,893 --> 00:15:58,760
♪ Lots to be learned and
lots to be knowin' 'bout ♪
155
00:15:58,762 --> 00:16:01,396
♪ People, gotta reach 'em
156
00:16:01,398 --> 00:16:03,799
♪ Sit 'em right down and
157
00:16:03,801 --> 00:16:06,969
♪ Freedom, gotta win it
158
00:16:06,970 --> 00:16:09,804
♪ Gotta put yourself
smack dab in it ♪
159
00:16:09,807 --> 00:16:15,510
♪ Hey tomorrow
160
00:16:15,511 --> 00:16:20,248
♪ Hey don't you go away
161
00:16:23,919 --> 00:16:25,519
[music stops]
162
00:17:12,933 --> 00:17:16,136
[Sam] Two nickels in ten
cents.
163
00:17:16,137 --> 00:17:19,471
And a dime is 20 cents.
164
00:17:19,474 --> 00:17:22,108
- And one penny i-
- Shut up.
165
00:17:26,213 --> 00:17:28,381
I'm counting my money.
166
00:17:28,382 --> 00:17:31,450
Well... shut up.
167
00:17:31,452 --> 00:17:32,584
You shut up.
168
00:17:32,586 --> 00:17:34,086
Shhh...
169
00:17:34,088 --> 00:17:36,355
You're brainwashed.
170
00:17:44,363 --> 00:17:45,997
[Christian] If the
doors are locked,
171
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
there has to be
another way out.
172
00:17:48,001 --> 00:17:49,667
The roof.
173
00:17:49,670 --> 00:17:52,671
[Maggie] Too dangerous.
It's five stories high.
174
00:17:52,673 --> 00:17:54,773
[Christian] They could jump
off the roof into the snow.
175
00:17:54,774 --> 00:17:56,140
[Maggie] Snow?
176
00:17:56,143 --> 00:17:57,910
[Sam and Janie] Yeah.
177
00:17:57,912 --> 00:18:00,846
All right. They climbed
onto the top of the roof,
178
00:18:00,847 --> 00:18:04,716
and jumped off into the
snow.
179
00:18:04,718 --> 00:18:08,453
They started to run away,
but...
180
00:18:09,355 --> 00:18:11,756
[Sam] But what?
181
00:18:11,758 --> 00:18:13,524
[Maggie] A cop saw them
jump.
182
00:18:13,526 --> 00:18:16,160
[Christian]
And he came after them...
183
00:18:23,102 --> 00:18:24,836
[Maggie] They had to
think of something quick.
184
00:18:24,838 --> 00:18:26,504
[Sam] I know.
185
00:18:26,505 --> 00:18:28,438
[Maggie] Something bold...
186
00:18:28,440 --> 00:18:30,574
I know...
187
00:18:30,576 --> 00:18:32,476
Something brilliant.
188
00:18:32,478 --> 00:18:34,277
I know!
189
00:18:34,279 --> 00:18:35,679
[Maggie and Janie] What?
190
00:18:35,681 --> 00:18:38,548
"Possum."
191
00:18:38,550 --> 00:18:41,184
[Maggie] Play dead?
192
00:18:42,820 --> 00:18:45,489
[Janie] It's perfect.
193
00:18:59,704 --> 00:19:00,504
[car door slams]
194
00:19:37,940 --> 00:19:39,474
Daddy.
195
00:19:39,477 --> 00:19:42,044
Hello, sweetheart.
196
00:19:44,948 --> 00:19:45,915
[Martin] How was your day?
197
00:19:45,916 --> 00:19:47,782
[Janie] Fine, how was
yours?
198
00:19:47,784 --> 00:19:50,885
[Martin] Well, well not bad.
199
00:19:50,887 --> 00:19:52,086
Hello, Donna.
200
00:19:52,088 --> 00:19:54,556
Hello, Martin. How are you?
201
00:19:54,558 --> 00:19:56,090
How are you?
202
00:19:56,092 --> 00:19:57,959
Fine.
203
00:19:57,961 --> 00:19:59,861
Mommy went to the doctor.
204
00:19:59,863 --> 00:20:01,930
[Donna] Well,
I wasn't feeling well.
205
00:20:01,931 --> 00:20:03,764
[Martin] Oh, I'm sorry.
206
00:20:03,766 --> 00:20:10,237
[Donna] It's not your fault.
207
00:20:10,240 --> 00:20:12,073
Can I fix you another drink?
208
00:20:12,075 --> 00:20:13,675
That'd be nice.
209
00:20:13,676 --> 00:20:15,742
Janie, would you
like a drink?
210
00:20:15,744 --> 00:20:17,144
That would be nice.
211
00:20:32,093 --> 00:20:34,328
[Janie] I lost my joke book.
212
00:20:34,330 --> 00:20:36,363
[Martin] Well, try to
remember where you were
213
00:20:36,365 --> 00:20:38,065
the last time you had it.
214
00:20:38,066 --> 00:20:40,433
But, I can't remember.
215
00:20:41,034 --> 00:20:43,669
That's how you find it.
216
00:20:47,875 --> 00:20:49,909
[Martin] There
you go, Princess.
217
00:20:49,912 --> 00:20:51,845
One soda pop on the rocks.
218
00:20:51,846 --> 00:20:53,646
[Janie] Thanks, Daddy.
219
00:21:09,429 --> 00:21:12,665
There's a dent in your car.
220
00:21:15,002 --> 00:21:17,837
Did you hit something,
or did something hit you?
221
00:21:19,873 --> 00:21:22,441
Will the insurance pay for it?
222
00:21:22,443 --> 00:21:26,646
Well it helps if you tell them
what happened.
223
00:21:28,415 --> 00:21:31,183
Maybe someone hit the car
while it was parked.
224
00:21:31,184 --> 00:21:33,518
That sounds right.
225
00:21:43,696 --> 00:21:44,930
Hi, son.
226
00:21:44,932 --> 00:21:46,298
Hey, Dad.
227
00:21:46,300 --> 00:21:48,934
It's time to wash
your hands for dinner.
228
00:21:48,935 --> 00:21:50,200
They're not dirty.
229
00:21:50,202 --> 00:21:53,337
Ah. It's a good policy to
wash them anyway.
230
00:21:53,339 --> 00:21:55,406
OK.
231
00:22:04,349 --> 00:22:12,756
[Martin] Dinner is ready.
232
00:22:12,758 --> 00:22:14,058
Hello, Christian.
233
00:22:14,060 --> 00:22:16,026
[Christian] Hi, Dad.
234
00:22:16,027 --> 00:22:17,226
You been reading?
235
00:22:17,228 --> 00:22:18,828
Uh huh.
236
00:22:19,597 --> 00:22:23,700
Sam go tell your sister
to come to supper.
237
00:22:23,703 --> 00:22:26,070
[Sam shouting]
Maggie, dinner.
238
00:22:26,072 --> 00:22:28,339
Bacon and eggs.
239
00:22:28,340 --> 00:22:31,574
I always liked having bacon
and eggs for dinner.
240
00:22:31,577 --> 00:22:33,444
Feels kind of special.
241
00:22:33,445 --> 00:22:36,045
Like we're getting up early
and going somewhere.
242
00:22:36,047 --> 00:22:37,647
Yes, we could be
eating breakfast
243
00:22:37,649 --> 00:22:40,249
in the middle of the night
before starting out on a trip.
244
00:22:40,251 --> 00:22:41,484
To Tahiti.
245
00:22:41,486 --> 00:22:43,386
No, the South Pole.
246
00:22:43,388 --> 00:22:45,888
Outerspace.
247
00:22:49,125 --> 00:22:52,527
Maggie, where would
you choose to go?
248
00:22:52,530 --> 00:22:56,165
Anywhere.
249
00:22:56,167 --> 00:23:01,971
Well, I saw they
caught Patty Hearst.
250
00:23:02,905 --> 00:23:05,073
She said she wouldn't let
herself be taken alive.
251
00:23:05,076 --> 00:23:07,043
She knew if she was dead,
everyone would just say
252
00:23:07,045 --> 00:23:09,746
she was crazy instead of
having to face the truth.
253
00:23:09,747 --> 00:23:11,913
The truth is, she's a terrorist.
254
00:23:11,915 --> 00:23:13,849
She's a resistance fighter.
255
00:23:13,851 --> 00:23:16,151
You have to be occupied
to put up a resistance.
256
00:23:16,153 --> 00:23:19,388
She is occupied...
by the system.
257
00:23:19,390 --> 00:23:20,756
The system.
258
00:23:20,758 --> 00:23:23,025
Well, there is a
system of sorts.
259
00:23:23,027 --> 00:23:25,160
A social and political system
260
00:23:25,161 --> 00:23:26,861
that exerts a
measure of control...
261
00:23:26,864 --> 00:23:29,865
You're brainwashed, Dad.
262
00:23:29,867 --> 00:23:34,236
- over our our actions...
- Dad, you're brainwashed.
263
00:23:34,237 --> 00:23:36,137
... and our thoughts.
264
00:23:36,139 --> 00:23:38,873
Sam, you shouldn't say
that to someone's face.
265
00:23:38,876 --> 00:23:41,276
You say it behind
their backs.
266
00:23:43,745 --> 00:23:46,614
I need another drink.
267
00:23:46,616 --> 00:23:47,682
Let's have a spelling bee.
268
00:23:47,684 --> 00:23:49,884
Spelling bee?
269
00:23:49,886 --> 00:23:51,218
With all my good spellers?
270
00:23:51,220 --> 00:23:52,987
[Sam and Janie] Yeah.
271
00:23:52,989 --> 00:23:57,725
Well, OK. Let's see.
272
00:23:59,628 --> 00:24:05,332
Janie, can you spell familiar?
273
00:24:05,334 --> 00:24:07,535
Familiar.
274
00:24:07,537 --> 00:24:10,771
F-A-M-I...
275
00:24:10,772 --> 00:24:13,306
- L-I-A-R
- Good.
276
00:24:13,308 --> 00:24:18,878
Now, Christian. Can you
spell sanctuary?
277
00:24:18,880 --> 00:24:20,280
What's a sanctuary?
278
00:24:20,282 --> 00:24:23,216
It's a special place,
a protected place.
279
00:24:23,218 --> 00:24:29,189
Like a hiding place...
280
00:24:29,191 --> 00:24:31,858
Sanctuary.
281
00:24:31,859 --> 00:24:35,027
S-A-N-C-T-U-A-R-Y
282
00:24:35,029 --> 00:24:36,729
Right.
283
00:24:36,731 --> 00:24:38,964
You see, spelling is a skill.
284
00:24:38,967 --> 00:24:40,700
You don't have to know
what a word means
285
00:24:40,702 --> 00:24:43,169
to be able to spell it.
286
00:24:43,171 --> 00:24:46,940
OK, Maggie. How about ...
287
00:24:46,941 --> 00:24:49,208
... Habeas Corpus.
288
00:24:49,211 --> 00:24:50,710
That's Latin.
289
00:24:50,711 --> 00:24:54,213
Well, it's a legal term.
290
00:24:56,116 --> 00:24:59,618
H-A-B-E-U-S
291
00:24:59,620 --> 00:25:03,756
C-O-R-P-U-S.
292
00:25:03,757 --> 00:25:08,593
Not quite. It's H-A-B-E-A-S.
293
00:25:08,595 --> 00:25:10,027
I said it was Latin.
294
00:25:10,929 --> 00:25:14,132
It's fair. It's in the
English language.
295
00:25:14,134 --> 00:25:16,067
Sam, it's your turn.
296
00:25:17,836 --> 00:25:21,072
Can you spell soap?
297
00:25:21,075 --> 00:25:22,875
Why don't you give
Mom a word?
298
00:25:22,877 --> 00:25:25,444
[Sam] Soap. S-O-A-P.
299
00:25:25,445 --> 00:25:27,044
[Martin] Good, Son.
300
00:25:27,046 --> 00:25:28,613
[Sam] I got an A in spelling.
301
00:25:28,615 --> 00:25:32,383
Why don't you give
Mom a word to spell?
302
00:25:34,919 --> 00:25:37,988
Did you get a report
card today, Sam?
303
00:25:40,092 --> 00:25:41,759
Sam.
304
00:25:41,761 --> 00:25:43,094
[Sam] Yeah.
305
00:25:43,096 --> 00:25:44,128
Where is it.
306
00:25:44,129 --> 00:25:45,529
[Maggie] Let's see
if she can spell.
307
00:25:45,532 --> 00:25:47,698
Your mother isn't in
the spelling bee.
308
00:25:47,699 --> 00:25:49,099
- [Maggie] Why not?
- For God's sake, Martin.
309
00:25:49,102 --> 00:25:51,269
Do something.
310
00:25:52,570 --> 00:25:54,504
[clears throat]
311
00:25:58,709 --> 00:26:03,446
Donna, can you spell...
312
00:26:05,016 --> 00:26:07,851
Matrimonial?
313
00:26:09,954 --> 00:26:16,593
As in "matrimonial law?"
I did marry a lawyer, didn't I?
314
00:26:16,594 --> 00:26:18,294
[Martin] Yes.
315
00:26:18,296 --> 00:26:25,267
M-A-T-R-I-M-O-N-I-A-L
316
00:26:25,270 --> 00:26:34,778
Good.
317
00:26:34,779 --> 00:26:37,680
Sammie, give me
your report card.
318
00:26:40,283 --> 00:26:42,318
He made all A's
319
00:26:43,485 --> 00:26:45,854
[Sam] And one C.
320
00:26:48,191 --> 00:26:50,459
I want to see it.
321
00:27:12,047 --> 00:27:13,948
All A's.
322
00:27:13,950 --> 00:27:14,749
And one C.
323
00:27:14,750 --> 00:27:16,483
That's excellent, Sam.
324
00:27:17,553 --> 00:27:20,255
It is. Don't you
worry about the C.
325
00:27:20,256 --> 00:27:23,390
You can probably still
get into college.
326
00:27:30,299 --> 00:27:32,600
[doorbell rings]
327
00:27:40,341 --> 00:27:42,542
That must be the Knotts.
328
00:27:42,544 --> 00:27:46,647
I'll get it.
329
00:27:46,649 --> 00:27:49,750
Janie, can you
spell damnation?
330
00:27:49,752 --> 00:27:51,084
Is that two words?
331
00:27:51,086 --> 00:27:52,019
[Donna] Maggie.
332
00:27:52,020 --> 00:27:53,119
[Clark] Hello.
333
00:27:53,122 --> 00:27:55,522
[Martin] Hey. Come on in.
334
00:27:55,524 --> 00:27:57,324
Can I fix you a drink, Clark?
335
00:27:57,326 --> 00:27:59,660
[Clark] Yes, please. I'll have
what you're having.
336
00:27:59,662 --> 00:28:01,762
[Martin] Scotch.
337
00:28:01,763 --> 00:28:03,062
Nadia, the usual?
338
00:28:03,064 --> 00:28:05,298
What else?
339
00:28:05,300 --> 00:28:07,400
We were just having a
spelling bee.
340
00:28:07,402 --> 00:28:09,869
Hello, Cantwell children.
341
00:28:09,872 --> 00:28:12,105
[Janie] Hello, Mrs. Knotts.
342
00:28:14,875 --> 00:28:18,344
- A report card?
- That's Sam's.
343
00:28:18,346 --> 00:28:20,146
Can I look?
344
00:28:21,114 --> 00:28:23,082
- [Sam barks like a dog]
- Don't.
345
00:28:26,886 --> 00:28:28,386
He made all A's.
346
00:28:28,389 --> 00:28:30,623
Well, you are smart children.
I know that.
347
00:28:30,624 --> 00:28:32,157
[Maggie] Go upstairs.
348
00:28:32,160 --> 00:28:33,492
And don't forget
your report card.
349
00:28:33,493 --> 00:28:34,426
[Sam barks]
350
00:28:37,564 --> 00:28:39,832
Sam, stand up.
351
00:28:39,833 --> 00:28:40,832
No, act right.
352
00:28:40,834 --> 00:28:43,635
Come on. I want
you to take these.
353
00:28:45,838 --> 00:28:49,007
Go on. Be a good boy.
354
00:28:49,009 --> 00:28:51,076
- Well it's nice...
- What are we waiting for?
355
00:28:51,078 --> 00:28:53,478
... to be here.
I don't know.
356
00:29:24,009 --> 00:29:25,542
[dog barks outside]
357
00:29:30,915 --> 00:29:35,319
[Maggie] OK. They
all played "possum."
358
00:29:35,321 --> 00:29:37,588
[bells ring]
359
00:29:41,025 --> 00:29:42,759
[Maggie] The cop
walked around,
360
00:29:42,761 --> 00:29:49,298
and looked at each one of
them very, very closely.
361
00:29:49,300 --> 00:29:54,070
[Sam] But they didn't move,
and didn't make a sound.
362
00:29:58,042 --> 00:30:01,177
They didn't even breathe.
363
00:30:02,846 --> 00:30:06,182
[Maggie] They all laid so
quiet and still,
364
00:30:06,184 --> 00:30:11,220
that he couldn't detect
a single sign of life.
365
00:30:38,547 --> 00:30:40,181
[Clark] I don't think
there's cheerleading
366
00:30:40,184 --> 00:30:41,450
in the Olympics.
367
00:30:41,452 --> 00:30:45,253
- [Donna] What do you mean
- But I wish there was...
368
00:30:45,254 --> 00:30:47,955
[Clark] I wish there was...
I would watch the Olympics.
369
00:30:47,958 --> 00:30:49,191
[Martin] How's your drink?
[Nadia] Fantastic.
370
00:30:49,193 --> 00:30:51,093
[Martin] Not too strong?
[Nadia] Not too strong.
371
00:30:51,094 --> 00:30:52,526
[Nadia] Last night was a little
strong.
372
00:30:52,528 --> 00:30:56,464
[Sam] Playing
"possum" worked?
373
00:30:56,467 --> 00:30:58,133
[Maggie] Yeah.
374
00:31:00,602 --> 00:31:04,472
When the cop finally
believed they were dead,
375
00:31:04,474 --> 00:31:06,373
he went off to get help.
376
00:31:06,375 --> 00:31:07,908
So, they went to the beach.
377
00:31:07,910 --> 00:31:09,610
And jumped in a boat.
378
00:31:09,612 --> 00:31:11,479
A sailboat...
379
00:31:13,782 --> 00:31:18,619
[Maggie] ... and sailed away.
380
00:31:18,621 --> 00:31:20,488
Janie, you're just
making more work for me
381
00:31:20,490 --> 00:31:23,424
being in here.
382
00:31:23,426 --> 00:31:24,925
How am I making more work
for you?
383
00:31:24,926 --> 00:31:28,194
because I always
have to take care of you.
384
00:31:28,197 --> 00:31:30,231
You're not taking care
of me right now.
385
00:31:30,232 --> 00:31:31,698
Yes, I am.
386
00:31:31,700 --> 00:31:32,799
[Nadia] So, how are
the children?
387
00:31:32,801 --> 00:31:36,736
[Martin] Oh,
the children are fine.
388
00:31:36,739 --> 00:31:38,772
Wouldn't you say, Donna.
389
00:31:38,773 --> 00:31:41,007
[Martin] Hey have got
a joke for us, Janie?
390
00:31:41,009 --> 00:31:41,975
[Janie] I can't remember any.
391
00:31:41,977 --> 00:31:43,309
Oh, come on.
392
00:31:43,311 --> 00:31:46,946
You can remember
at least one, can't you?
393
00:31:46,948 --> 00:31:49,415
I need the book. I can
only remember a little bit.
394
00:31:49,416 --> 00:31:51,283
Oh, just tell us the part
you remember.
395
00:31:51,285 --> 00:31:53,952
- I bet it will still be funny.
- Yeah.
396
00:31:55,823 --> 00:31:59,492
OK. So, a man said...
397
00:31:59,494 --> 00:32:01,494
No wait. He liked two girls.
398
00:32:01,495 --> 00:32:04,396
One named Kate and the
other named Edith.
399
00:32:04,399 --> 00:32:06,566
One Spade.
400
00:32:06,567 --> 00:32:08,333
I can't remember the rest.
401
00:32:08,335 --> 00:32:11,236
But at the end, he said, "I
want to have my Kate
402
00:32:11,238 --> 00:32:12,671
and Edith, too?
403
00:32:12,673 --> 00:32:15,407
[all laugh]
404
00:32:15,409 --> 00:32:17,509
Kate and Edith, too.
That's good.
405
00:32:17,511 --> 00:32:19,178
[Martin]
That's great, honey.
406
00:32:19,180 --> 00:32:20,979
[Donna] She just
doesn't get it.
407
00:32:20,981 --> 00:32:21,813
Children are wonderful.
408
00:32:21,815 --> 00:32:23,815
This one is.
Come here.
409
00:32:23,816 --> 00:32:25,816
Pass.
410
00:32:25,819 --> 00:32:27,753
[Martin] Two of spades.
411
00:32:27,755 --> 00:32:29,087
[Nadia] They're so easy to
love.
412
00:32:29,088 --> 00:32:30,188
They don't ask for anything
413
00:32:30,191 --> 00:32:32,691
They just accept what you
give them.
414
00:32:32,692 --> 00:32:34,158
Why do we we ever grow
up?
415
00:32:34,160 --> 00:32:35,526
Why can't we stay
children forever?
416
00:32:35,529 --> 00:32:38,597
Janie, you have
homework to do.
417
00:32:38,599 --> 00:32:42,401
Children can be selfish,
demanding, and cruel.
418
00:32:43,735 --> 00:32:45,903
How would you know?
419
00:32:46,872 --> 00:32:49,507
I was a child.
420
00:32:51,243 --> 00:32:52,777
Three hearts.
421
00:32:52,779 --> 00:32:57,114
Janie, come on.
Let's get out of here.
422
00:32:57,116 --> 00:32:59,884
- Goodnight, Mommy.
- Goodnight, Darling.
423
00:32:59,885 --> 00:33:04,221
- Goodnight, Janie.
- Goodnight, Mrs. Knotts.
424
00:33:04,223 --> 00:33:05,689
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
425
00:33:10,294 --> 00:33:12,629
Go on. I'll be up in a few
minutes.
426
00:33:12,631 --> 00:33:14,164
Where were we?
427
00:33:14,166 --> 00:33:16,766
- I bet three hearts.
- Goodnight, Princess.
428
00:33:17,868 --> 00:33:21,705
Four spades.
429
00:33:21,707 --> 00:33:24,374
- [Nadia] Oh, pass.
- [Martin] Pass.
430
00:33:25,509 --> 00:33:27,277
Pass.
431
00:33:27,279 --> 00:33:28,945
[Martin] I guess that makes
me the dummy.
432
00:33:28,947 --> 00:33:31,314
- [Nadia] Here we go.
- [Martin] Not the first time.
433
00:33:32,717 --> 00:33:35,218
I think I need another drink.
434
00:33:45,128 --> 00:33:50,065
[party chatter continues]
435
00:33:57,641 --> 00:33:58,607
[Martin] Another drink?
436
00:33:58,609 --> 00:34:01,243
[Nadia] I think
I'm good, thank you.
437
00:34:08,384 --> 00:34:10,852
[sighs]
438
00:35:36,269 --> 00:35:37,370
- [Martin] Maggie.
- Dad.
439
00:35:38,538 --> 00:35:40,239
Just because your mother
smokes, doesn't mean
440
00:35:40,240 --> 00:35:42,574
it's OK for you to smoke.
441
00:35:47,180 --> 00:35:48,581
Dad?
442
00:35:48,915 --> 00:35:50,583
Yes.
443
00:36:00,226 --> 00:36:02,660
What does habeas
corpus mean?
444
00:36:02,662 --> 00:36:05,563
Ah. Produce the body.
445
00:36:05,565 --> 00:36:08,032
A writ of habeas corpus
means a prisoner must be
446
00:36:08,034 --> 00:36:09,100
brought before the court
447
00:36:09,102 --> 00:36:12,103
to determine if they are
being legally held.
448
00:36:13,905 --> 00:36:15,906
Oh.
449
00:36:17,542 --> 00:36:20,277
- Goodnight, Dad.
- Goodnight, Maggie.
450
00:36:30,755 --> 00:36:35,192
OK, I see how you are. All
right, I'll give you that one.
451
00:36:35,194 --> 00:36:37,227
Great start, honey.
452
00:36:37,230 --> 00:36:38,329
What have you got there.
453
00:36:38,330 --> 00:36:41,598
I'm pacing myself.
454
00:36:41,600 --> 00:36:44,001
[overlapping chatter]
455
00:36:51,175 --> 00:36:54,811
[Maggie] They sailed
far out to sea...
456
00:36:54,813 --> 00:36:56,512
[Sam] Are they lost?
457
00:36:56,515 --> 00:36:58,248
[Maggie] No.
458
00:37:00,317 --> 00:37:03,486
They're going to
another country.
459
00:37:04,621 --> 00:37:09,292
A country where children
don't have to have parents.
460
00:37:11,995 --> 00:37:14,130
[cat meows]
461
00:37:22,105 --> 00:37:24,874
[Janie] What's it called?
462
00:37:24,875 --> 00:37:27,776
[Maggie] Child Land.
463
00:37:27,779 --> 00:37:29,846
[Christian] Dumb name.
464
00:37:35,685 --> 00:37:37,853
[Maggie] You tell it then.
465
00:37:37,856 --> 00:37:40,690
[bells ring]
466
00:37:50,166 --> 00:37:53,134
[♪ record plays: "Right Back
Where We Started From" ♪ ]
467
00:38:02,411 --> 00:38:05,981
♪ Ooo and it's alright
and it's comin' on ♪
468
00:38:05,983 --> 00:38:11,253
♪ We got to get right back to
where we started from ♪
469
00:38:11,254 --> 00:38:14,321
Sam, have you done
your homework?
470
00:38:14,323 --> 00:38:15,856
No.
471
00:38:15,859 --> 00:38:17,526
Do it now. I'll help you.
472
00:38:17,527 --> 00:38:19,727
I don't want to.
473
00:38:19,729 --> 00:38:21,662
Don't you want to
get all A's again?
474
00:38:21,664 --> 00:38:24,064
No, I want to get all C's.
475
00:38:24,066 --> 00:38:26,534
[music continues]
476
00:38:27,903 --> 00:38:30,237
I can't remember this part.
477
00:38:32,941 --> 00:38:34,742
[sighs]
478
00:38:42,983 --> 00:38:46,219
Big one... big one...
479
00:38:46,221 --> 00:38:50,723
Bunny... bunny, bunny.
480
00:38:50,726 --> 00:38:53,227
[Maggie and Janie laughs]
481
00:38:53,861 --> 00:38:55,795
... and then twirl.
482
00:38:55,797 --> 00:38:57,430
[telephone rings]
483
00:39:05,472 --> 00:39:07,206
Hello.
484
00:39:07,508 --> 00:39:08,841
[clears throat]
485
00:39:08,842 --> 00:39:11,777
Yes, uh, Just
a moment please.
486
00:39:15,282 --> 00:39:17,917
[party chatter continues]
487
00:39:20,453 --> 00:39:23,822
Hello. Hi.
488
00:39:25,425 --> 00:39:28,493
No, she didn't say anything.
489
00:39:29,929 --> 00:39:34,032
I told you, she
didn't even notice.
490
00:39:34,901 --> 00:39:38,303
Not tonight,
we've got company.
491
00:39:40,006 --> 00:39:42,174
Who else.
492
00:39:42,176 --> 00:39:46,078
No, you shouldn't come over
tonight. It's not a good idea.
493
00:39:46,079 --> 00:39:47,812
Is that Ryan?
Let me talk to him.
494
00:39:47,815 --> 00:39:48,814
I have to go. I'll
talk to you later.
495
00:39:48,816 --> 00:39:49,982
Come on. I just
want to say hello.
496
00:39:49,983 --> 00:39:53,284
Ryan, sweetheart, it's
Donna. How are you?
497
00:39:55,153 --> 00:39:57,722
I know you were
over here this afternoon.
498
00:39:57,724 --> 00:40:01,158
You didn't even come
in and say hello to me.
499
00:40:02,661 --> 00:40:05,162
Why don't you come
on over right now?
500
00:40:05,164 --> 00:40:08,032
No, I am sure Maggie
wouldn't mind.
501
00:40:08,034 --> 00:40:11,035
What is the matter with you?
502
00:40:20,012 --> 00:40:21,712
[Janie] What did Ryan say?
503
00:40:21,713 --> 00:40:25,415
- Ouch.
- I have to get the knots out.
504
00:40:27,685 --> 00:40:30,053
He wanted to come over.
505
00:40:30,055 --> 00:40:33,156
He loves you.
506
00:40:33,158 --> 00:40:35,291
Ow, you're hurting me.
507
00:40:35,294 --> 00:40:37,128
Do you want me to brush
your hair or not?
508
00:40:37,130 --> 00:40:38,262
No, I'll do it.
509
00:40:38,263 --> 00:40:39,796
No...
510
00:40:39,798 --> 00:40:41,931
I'll do it.
511
00:40:47,138 --> 00:40:49,272
You don't know
what love is.
512
00:40:49,273 --> 00:40:51,740
Yes I do.
513
00:40:51,742 --> 00:40:57,312
It fills you up. It makes
you feel happy and full.
514
00:40:57,314 --> 00:41:02,217
No, it's the opposite.
515
00:41:02,220 --> 00:41:03,520
You know that feeling
you get here
516
00:41:03,522 --> 00:41:05,321
when you slip on the stairs?
517
00:41:05,323 --> 00:41:07,557
For one second, it's
like the whole world
518
00:41:07,558 --> 00:41:10,325
is a hole you're falling into...
519
00:41:10,327 --> 00:41:13,562
That's what love feels like.
520
00:41:13,564 --> 00:41:18,734
Like you're falling down
a hole inside yourself.
521
00:41:18,735 --> 00:41:21,102
Do you love Ryan?
522
00:41:23,173 --> 00:41:25,107
No.
523
00:41:33,716 --> 00:41:36,484
Sam.
524
00:41:36,486 --> 00:41:39,387
Do you have to go
to the bathroom?
525
00:41:40,190 --> 00:41:42,291
No.
526
00:41:43,992 --> 00:41:46,327
[party chatter]
527
00:41:48,897 --> 00:41:50,965
[Donna] Look, listen
to this. Listen to this.
528
00:41:51,568 --> 00:41:54,635
[Martin] I'm not going to be
the butt of any of your jokes.
529
00:41:54,637 --> 00:41:56,571
[Clark] Play some
Bobby Darin.
530
00:41:56,572 --> 00:41:59,106
[Donna] No, no. We're not
having any Bobby Darin.
531
00:41:59,108 --> 00:42:01,007
[Martin] There's a couple
reasons I like this album.
532
00:42:01,010 --> 00:42:02,543
[Donna laughs]
533
00:42:02,544 --> 00:42:04,277
[Nadia] Which album?
534
00:42:04,280 --> 00:42:06,547
[music plays]
535
00:42:09,117 --> 00:42:12,252
[party chatter continues]
536
00:42:58,565 --> 00:43:01,000
I like Mr. and Mrs. Knotts.
537
00:43:01,002 --> 00:43:02,268
They're idiots.
538
00:43:02,270 --> 00:43:03,769
Why are they idiots?
539
00:43:03,771 --> 00:43:05,571
Because they come
over here every night.
540
00:43:05,573 --> 00:43:07,339
[Janie] Mommy and
Daddy like them.
541
00:43:07,341 --> 00:43:11,944
Shut up. I can't concentrate
while you're talking.
542
00:43:11,945 --> 00:43:12,911
Dad could beat Mr. Knotts
543
00:43:12,913 --> 00:43:15,079
in an arm wrestling
match any day.
544
00:43:15,981 --> 00:43:17,382
Mom could beat
Mrs. Knotts, too.
545
00:43:17,384 --> 00:43:18,883
Shut up.
546
00:43:18,885 --> 00:43:21,486
Grown ups don't
arm wrestle.
547
00:43:31,063 --> 00:43:33,331
You win.
548
00:43:33,332 --> 00:43:34,498
[door closes]
549
00:43:36,702 --> 00:43:38,436
[bell rings]
550
00:43:42,608 --> 00:43:47,445
They sailed far away from
land. Far fro everything.
551
00:43:47,446 --> 00:43:51,281
And then, one day when the
younger girl was fishing...
552
00:43:51,284 --> 00:43:53,585
something jerked the line.
553
00:43:53,587 --> 00:43:56,888
So hard it pulled her
overboard.
554
00:43:56,889 --> 00:44:00,290
She held onto the line as the
fish dragged her away.
555
00:44:00,292 --> 00:44:04,695
And then, the line broke.
556
00:44:04,697 --> 00:44:07,064
And the fish swam away.
557
00:44:09,267 --> 00:44:13,070
She floated, waiting for the
boat to find her.
558
00:44:13,071 --> 00:44:15,538
But it didn't come.
559
00:44:17,808 --> 00:44:21,677
At night, God pulls the
covers up over the earth,
560
00:44:21,679 --> 00:44:23,479
and puts it to bed.
561
00:44:23,481 --> 00:44:25,248
The world never
goes to bed.
562
00:44:25,250 --> 00:44:27,950
While one half is asleep, the
other half is always awake.
563
00:44:27,952 --> 00:44:31,854
But it keeps the light on.
That's why you see stars.
564
00:44:31,856 --> 00:44:34,590
They're little tiny
holes in the blanket...
565
00:44:34,592 --> 00:44:35,524
for the light to come through.
566
00:44:35,526 --> 00:44:38,060
That's not what
the stars are.
567
00:44:38,062 --> 00:44:40,596
Space is empty,
and the stars are on fire.
568
00:44:40,597 --> 00:44:44,132
Nuh uh. Mommy told me
when I was a little girl.
569
00:44:44,135 --> 00:44:45,635
Mom is a well known liar.
570
00:44:45,637 --> 00:44:47,737
She was just telling you a
story.
571
00:44:47,739 --> 00:44:49,038
No.
572
00:44:49,039 --> 00:44:51,773
Another stupid, drunk story.
573
00:44:51,776 --> 00:44:53,075
Don't say that.
574
00:44:55,512 --> 00:44:58,414
Take it back.
575
00:45:04,453 --> 00:45:07,856
You have to take it back.
576
00:45:12,228 --> 00:45:14,763
OK. OK.
577
00:45:17,365 --> 00:45:20,167
I take it back.
578
00:45:24,173 --> 00:45:26,374
I want my Mommy.
579
00:45:35,917 --> 00:45:38,385
And just as she was about to
drown...
580
00:45:38,387 --> 00:45:41,488
she turned around, and
there was an island.
581
00:45:41,490 --> 00:45:45,125
She lay down on
the sand half dead.
582
00:45:45,127 --> 00:45:47,628
The next day, she heard
voices and saw some
583
00:45:47,630 --> 00:45:50,531
natives making a fire on the
beach.
584
00:45:50,533 --> 00:45:52,499
"She's already half
cooked by the sun,
585
00:45:52,501 --> 00:45:55,602
so it won't take long,"
one of them said.
586
00:45:55,604 --> 00:45:58,672
And then the Chief's son,
who was handsome,
587
00:45:58,674 --> 00:46:04,078
said, "She is beautiful.
I'd rather not eat her."
588
00:46:04,080 --> 00:46:07,581
And then another said, "We
have to kill her.
589
00:46:07,582 --> 00:46:11,551
She will feed us for a week."
590
00:46:11,553 --> 00:46:15,355
Then Takuna said to her,
"My tribe is hungry.
591
00:46:15,357 --> 00:46:17,757
Help us and I
will spare you."
592
00:46:18,826 --> 00:46:20,793
Then she reached
into her pocket,
593
00:46:20,795 --> 00:46:23,262
and pulled out
some seeds and said,
594
00:46:23,264 --> 00:46:26,432
"I have beans and corn,
595
00:46:26,433 --> 00:46:29,034
and tomatoes and apples.
596
00:46:29,037 --> 00:46:31,838
We will plant them,
and you'll have a garden.
597
00:46:31,839 --> 00:46:34,906
and never be hungry again."
598
00:46:35,708 --> 00:46:38,043
[party chatter]
599
00:46:43,583 --> 00:46:45,550
[Donna shouts]
600
00:46:59,065 --> 00:47:02,434
Hello sweetheart, what are
you doing down here?
601
00:47:02,435 --> 00:47:04,435
Maggie said I was stupid.
602
00:47:04,437 --> 00:47:07,705
Oh. You are not stupid
sweetheart.
603
00:47:07,708 --> 00:47:09,141
And you can tell Maggie
604
00:47:09,142 --> 00:47:12,309
that I said you are
smarter than she is.
605
00:47:15,447 --> 00:47:17,248
Can I stay here
with you, Mommy?
606
00:47:17,250 --> 00:47:21,485
Aw, now the little
con artist comes out.
607
00:47:21,487 --> 00:47:23,487
For five minutes.
I won't say anything.
608
00:47:23,488 --> 00:47:26,156
No. You have to
go back upstairs.
609
00:47:26,159 --> 00:47:29,593
We're having a
grown up evening.
610
00:47:29,594 --> 00:47:31,161
Oh.
611
00:47:34,533 --> 00:47:36,634
I found my joke book.
I'll tell you a joke.
612
00:47:36,636 --> 00:47:39,437
Janie.
613
00:47:39,439 --> 00:47:41,238
- There was once a little ...
- Janie.
614
00:47:41,239 --> 00:47:44,908
... who was very, very poor.
615
00:47:44,910 --> 00:47:47,210
I think you'd better go
upstairs now, Janie,
616
00:47:47,212 --> 00:47:49,512
like your mother says.
617
00:47:50,347 --> 00:47:52,949
Maggie said the stars
are on fire.
618
00:47:52,951 --> 00:47:56,186
She said God doesn't pull
the covers over us at night.
619
00:47:56,188 --> 00:47:59,222
The stars are on fire.
And God is very busy.
620
00:47:59,224 --> 00:48:01,591
She's just very tired.
621
00:48:01,593 --> 00:48:06,362
Hey, you tell Maggie that
I said to put you to bed.
622
00:48:06,364 --> 00:48:08,932
- Now?
- Now.
623
00:48:09,833 --> 00:48:13,469
- Goodnight, Janie.
- [Nadia] Goodnight, Janie.
624
00:48:13,471 --> 00:48:17,840
- Goodnight, Janie.
- Goodnight, Janie.
625
00:48:24,647 --> 00:48:26,815
She's exhausted.
626
00:48:31,521 --> 00:48:36,225
[Christian and Sam play]
627
00:48:39,696 --> 00:48:41,563
[Maggie] Janie.
628
00:48:43,967 --> 00:48:47,169
[Janie] And then,
Takuna, kissed her,
629
00:48:47,170 --> 00:48:49,670
and the natives
danced around her.
630
00:48:49,672 --> 00:48:52,173
And Takuna asked her to
marry him.
631
00:48:52,175 --> 00:48:54,175
And she said, yes.
632
00:48:55,077 --> 00:49:00,448
And they went to go
live in his tree house.
633
00:49:00,450 --> 00:49:02,416
[Sam] What about the boat?
634
00:49:02,418 --> 00:49:06,721
Well, one day a year later,
the boat came to the island.
635
00:49:06,723 --> 00:49:08,356
A year?
636
00:49:09,357 --> 00:49:12,392
What could they be
doing for a year?
637
00:49:12,394 --> 00:49:14,594
Never mind.
638
00:49:15,097 --> 00:49:17,064
[music starts]
639
00:49:17,066 --> 00:49:19,167
[Martin] There you go.
Dance it up.
640
00:49:19,168 --> 00:49:20,267
I'm gonna dance
with your wife.
641
00:49:20,269 --> 00:49:22,202
[Martin]
Don't step on her toes.
642
00:49:22,204 --> 00:49:27,174
- [Clark] I'm not. - [Martin]
She doesn't like that.
643
00:49:27,177 --> 00:49:30,244
[Clark] You guys have
whipped cream?
644
00:49:30,246 --> 00:49:31,412
[Martin] Oh gosh,
we could whip some up.
645
00:49:35,650 --> 00:49:37,751
[Maggie] Janie.
646
00:49:37,753 --> 00:49:39,519
Come back inside, Janie.
647
00:49:53,433 --> 00:49:56,936
[Maggie] Oh, Sam.
No you can't come out here.
648
00:49:58,038 --> 00:49:59,171
[Christian] Wow.
649
00:49:59,173 --> 00:50:01,540
Oh, great.
650
00:50:01,543 --> 00:50:03,710
Wow.
651
00:50:03,711 --> 00:50:05,578
It looks different
from up here.
652
00:50:07,814 --> 00:50:09,882
We're on a spaceship.
653
00:50:10,517 --> 00:50:12,585
We've been traveling
the universe.
654
00:50:12,587 --> 00:50:16,622
But now, we're going home
to our own planet, Megatron.
655
00:50:16,623 --> 00:50:18,223
Navigator, where are we?
656
00:50:18,226 --> 00:50:19,792
Lost in space, Captain.
657
00:50:19,794 --> 00:50:21,327
But I can find our
way out of here.
658
00:50:21,329 --> 00:50:24,096
We must be tangled
up in the blanket.
659
00:50:24,098 --> 00:50:25,664
Tie up the prisoner.
660
00:50:25,665 --> 00:50:27,632
[Sam] Don't try to escape.
661
00:50:27,634 --> 00:50:30,468
I'll set a course
for Megatron.
662
00:50:31,471 --> 00:50:34,039
[Christian] They sailed
South by Southeast.
663
00:50:34,040 --> 00:50:35,974
Navigating by the stars.
664
00:50:35,976 --> 00:50:39,210
Warp factor five. Full speed.
665
00:50:39,212 --> 00:50:41,112
[Christian] Past the
Bermuda Triangle.
666
00:50:41,114 --> 00:50:43,314
between Africa and South
America.
667
00:50:43,316 --> 00:50:45,316
It's gonna get rough.
668
00:50:45,318 --> 00:50:48,152
[Christian] One day the sky
went dark,
669
00:50:48,154 --> 00:50:50,054
and the wind started to blow
670
00:50:50,056 --> 00:50:52,023
and the ocean threw the
boat around like a ball.
671
00:50:52,025 --> 00:50:55,193
- God help us.
- Christian, be careful.
672
00:50:55,194 --> 00:50:56,426
[Christian] And right in front
of them was a ship,
673
00:50:56,428 --> 00:50:59,162
with a hundred sails on it.
674
00:50:59,165 --> 00:51:00,531
As the boat drifted closer,
675
00:51:00,532 --> 00:51:03,066
they saw pirates,
smelly pirates
676
00:51:03,068 --> 00:51:04,868
with tattoos and
missing teeth.
677
00:51:04,870 --> 00:51:06,470
Aliens, aliens. Take 'em
out. Take 'em out.
678
00:51:06,472 --> 00:51:08,071
[Christian] The pirates threw
a big net down on them
679
00:51:08,073 --> 00:51:10,440
and hoisted them
up over the deck.
680
00:51:10,442 --> 00:51:13,176
Then Red Beard, the
captain, said,
681
00:51:13,178 --> 00:51:15,612
"Ah. I spy a young man.
682
00:51:15,614 --> 00:51:17,381
A fancy pants.
683
00:51:17,383 --> 00:51:19,683
We'll have to get rid of him."
684
00:51:19,685 --> 00:51:21,151
So they put him
on the plank,
685
00:51:21,153 --> 00:51:22,919
and all the pirates
were yelling,
686
00:51:22,921 --> 00:51:26,089
"Walk the plank,
walk the plank."
687
00:51:26,091 --> 00:51:28,792
[Christian] So he
walks out onto the edge,
688
00:51:28,793 --> 00:51:30,760
and looks down
onto the ocean.
689
00:51:30,763 --> 00:51:32,162
Captain, it's a meteor.
690
00:51:32,164 --> 00:51:35,432
The steering mechanism...
It's jammed.
691
00:51:35,433 --> 00:51:37,400
And does a triple back flip
with a half twist.
692
00:51:37,402 --> 00:51:38,434
- Christian
- ...into the ocean.
693
00:51:38,436 --> 00:51:39,535
- Ah.
- Christian.
694
00:51:39,537 --> 00:51:41,871
- [Janie screams]
- [Maggie] Christian.
695
00:51:45,510 --> 00:51:47,010
[Christian]
Not even a splash.
696
00:51:47,011 --> 00:51:49,945
[Maggie] Hold on
Christian, I'm coming.
697
00:51:57,387 --> 00:51:59,522
Is someone hurt?
698
00:52:01,257 --> 00:52:05,794
Oh, the kids just wanted to
play , um emergency room,
699
00:52:05,797 --> 00:52:08,197
so I was just
getting some stuff.
700
00:52:08,199 --> 00:52:10,399
Well, don't let
anyone get hurt.
701
00:52:10,400 --> 00:52:12,267
I won't.
702
00:52:12,269 --> 00:52:15,837
Maggie, remember
when you
703
00:52:15,839 --> 00:52:19,808
won the sixth grade
spelling bee?
704
00:52:19,810 --> 00:52:23,311
We worked on it every night,
learning all those words.
705
00:52:23,313 --> 00:52:27,716
What was that word?
The winning word.
706
00:52:27,718 --> 00:52:28,950
[Maggie] I don't remember.
707
00:52:28,952 --> 00:52:31,553
Uh, it's... uh...
708
00:52:31,555 --> 00:52:32,987
"Icthyophagous"
709
00:52:36,892 --> 00:52:39,394
I-C-H-T-H-Y-O
710
00:52:41,931 --> 00:52:43,264
P-H-A-G-O-U-S
711
00:52:43,265 --> 00:52:45,466
Fish-eating.
712
00:52:49,105 --> 00:52:50,538
Goodnight, Dad.
713
00:52:50,539 --> 00:52:52,906
Maggie.
714
00:52:55,009 --> 00:52:57,344
Is there...
715
00:52:58,279 --> 00:53:00,247
Do you need
help with anything?
716
00:53:01,549 --> 00:53:05,085
Any problems...
I could help you with?
717
00:53:09,991 --> 00:53:12,092
I can handle it.
718
00:53:30,544 --> 00:53:32,712
I was just trying
to scare you.
719
00:53:34,314 --> 00:53:36,349
You scared me.
720
00:53:36,351 --> 00:53:40,853
Me too. I thought
I was falling off, too.
721
00:53:40,855 --> 00:53:43,990
It's OK Sammie. Don't cry.
722
00:53:43,991 --> 00:53:47,926
Yeah, I'm fine, see.
723
00:53:47,929 --> 00:53:52,465
I thought I was falling
off the roof with you.
724
00:53:57,771 --> 00:54:01,007
[sobbing]
725
00:54:06,946 --> 00:54:08,346
[Maggie]
Who wants ice cream?
726
00:54:09,348 --> 00:54:15,387
[Clark] OK. I got a joke.
So this guy, this oil tycoon,
727
00:54:15,389 --> 00:54:18,223
California on a big
old plane, and he
728
00:54:18,224 --> 00:54:20,858
gets there and he checks
into this big old hotel.
729
00:54:20,860 --> 00:54:22,860
He wants a drink, so he
goes to the bar
730
00:54:22,863 --> 00:54:25,964
and there's this pretty little
lady at the other end.
731
00:54:25,966 --> 00:54:30,502
So, he goes and chats
732
00:54:30,503 --> 00:54:31,535
with her and they
start putting down
733
00:54:31,537 --> 00:54:32,703
double drinks,
rounds and rounds.
734
00:54:32,705 --> 00:54:34,505
- And they get hungry, right?
- Yeah
735
00:54:34,507 --> 00:54:38,275
So, they go to the
restaurant of the hotel,
736
00:54:38,277 --> 00:54:40,644
and they order the
biggest steaks on the menu
737
00:54:40,646 --> 00:54:44,081
and this big huge flaming
fancy French dessert.
738
00:54:44,082 --> 00:54:46,649
"Ma'am would you like
to go up to my room?
739
00:54:46,652 --> 00:54:49,620
It is the biggest suite
in the whole hotel.
740
00:54:49,621 --> 00:54:52,288
She says, "Yeah."
And so they go up there,
741
00:54:52,291 --> 00:54:54,792
and start fooling around.
742
00:54:54,794 --> 00:54:57,394
And he takes off this
big old cowboy hat.
743
00:54:57,395 --> 00:54:59,729
He takes off his big old
cowboy boots.
744
00:54:59,731 --> 00:55:03,433
And he unbuckles his
big old cowboy belt buckle.
745
00:55:03,435 --> 00:55:05,301
And he drops his pants.
746
00:55:05,303 --> 00:55:08,538
And he says, "Ma'am, I'm
just gonna have to warn you,
747
00:55:08,540 --> 00:55:12,041
I'm from Fort Worth Texas
and I am big.
748
00:55:12,043 --> 00:55:13,309
And he takes off his
underwear
749
00:55:13,311 --> 00:55:15,111
and he shows her what he's
talking about.
750
00:55:15,113 --> 00:55:17,413
[Donna laughs]
751
00:55:17,415 --> 00:55:19,415
Then he spreads
her legs open,
752
00:55:19,417 --> 00:55:22,018
and he thrusts
himself inside her.
753
00:55:22,019 --> 00:55:24,119
And he stops.
754
00:55:25,121 --> 00:55:26,355
And he looks down.
755
00:55:26,357 --> 00:55:29,758
He looks back up
at her in amazement.
756
00:55:29,760 --> 00:55:32,628
He says, "Golly ma'am.
757
00:55:32,631 --> 00:55:34,664
What part of Texas
are you from?"
758
00:55:34,665 --> 00:55:36,732
[Donna and Clark laugh]
759
00:55:43,541 --> 00:55:44,974
[Donna] That is so funny.
760
00:55:44,975 --> 00:55:50,546
[Clark] Get it? What part of
Texas are you from?
761
00:55:50,548 --> 00:55:53,682
What part of Texas are you
from, ma'am?
762
00:55:53,684 --> 00:55:55,651
[Donna shouting] Big man.
763
00:55:55,652 --> 00:55:57,485
[Martin] Jesus, Donna.
764
00:55:58,855 --> 00:56:01,223
[Clark] Come on,
it's not that big.
765
00:56:01,224 --> 00:56:03,758
It's more like the
Rio Grande.
766
00:56:03,761 --> 00:56:09,264
- [Donna] Stop. Stop.
767
00:56:09,266 --> 00:56:11,934
- You know what I'm
saying...
768
00:56:11,935 --> 00:56:14,602
[Clark laughs]
769
00:56:17,639 --> 00:56:19,807
[Donna] Oh, Martin.
Don't look at me like that.
770
00:56:19,809 --> 00:56:21,275
God.
771
00:56:23,812 --> 00:56:26,347
[Donna] We're all
grown ups here, right?
772
00:56:29,984 --> 00:56:33,186
Oh, Nadia, what?
You didn't know?
773
00:56:36,291 --> 00:56:38,826
Did you know?
774
00:56:43,665 --> 00:56:47,368
You didn't bother
to hide it. Did you?
775
00:56:50,071 --> 00:56:52,439
Now we all know.
776
00:56:52,441 --> 00:56:53,540
You could have
had the decency...
777
00:56:53,542 --> 00:56:55,442
- [Donna] The decency to
lie? - The decency...
778
00:56:55,444 --> 00:56:56,676
[Donna] The decency
to pretend
779
00:56:56,678 --> 00:56:58,311
[Martin] The decency not to
bring it into this house.
780
00:56:58,313 --> 00:57:00,880
[Donna] This is my home.
781
00:57:02,349 --> 00:57:05,551
I will bring my life,
all of it, into my home.
782
00:57:10,256 --> 00:57:13,058
[Donna] I am going
to get another drink.
783
00:57:54,299 --> 00:57:56,300
[Donna] Maggie?
784
00:58:18,723 --> 00:58:22,592
[Sam] They sailed to the
bottom of the world.
785
00:58:24,862 --> 00:58:30,133
It was cold. It was freezing.
786
00:58:30,135 --> 00:58:35,806
And the boat ran into an
iceberg and got stuck.
787
00:58:35,808 --> 00:58:39,776
So, they got out to push it.
788
00:58:39,778 --> 00:58:43,780
And all the other kids
jumped back on the boat.
789
00:58:43,782 --> 00:58:47,017
But a little boy was
standing on the iceberg,
790
00:58:47,018 --> 00:58:50,419
and it was floating away
from the boat.
791
00:58:50,422 --> 00:58:52,756
And then he couldn't even
see the boat anymore,
792
00:58:52,758 --> 00:58:54,458
because there was
a blizzard
793
00:58:54,459 --> 00:58:56,959
and giant snowmen all
around him.
794
00:58:56,962 --> 00:59:02,966
20 feet tall, staring
at him with white eyes.
795
00:59:14,311 --> 00:59:16,712
[vomiting]
796
00:59:21,518 --> 00:59:23,619
Shit.
797
00:59:45,541 --> 00:59:50,178
- [Donna sobs] Goddamn it.
- Mom.
798
00:59:52,715 --> 00:59:55,350
[Maggie] What's wrong?
799
00:59:58,821 --> 01:00:00,488
[toilet flushes]
800
01:00:00,489 --> 01:00:02,689
I'm sick.
801
01:00:06,829 --> 01:00:09,397
You're sick to your stomach?
802
01:00:09,398 --> 01:00:16,003
I'm just sick.
Sick of everything.
803
01:00:23,244 --> 01:00:25,913
Hand me my drink.
804
01:00:28,383 --> 01:00:31,985
You should take it
easy on that stuff.
805
01:00:31,987 --> 01:00:35,355
I'll take that under
advisement.
806
01:00:35,356 --> 01:00:36,923
I just. I think...
807
01:00:36,925 --> 01:00:42,061
I don't care what
you think about it.
808
01:00:43,897 --> 01:00:47,099
You don't care what
I think about anything.
809
01:00:50,404 --> 01:00:52,972
You hate me.
810
01:00:54,508 --> 01:00:57,109
I don't hate you, Maggie.
811
01:01:00,980 --> 01:01:03,782
You can't hate
your own child.
812
01:01:03,785 --> 01:01:06,686
It's too much a part of you.
813
01:01:06,688 --> 01:01:09,488
It's too much like you.
814
01:01:10,089 --> 01:01:13,558
I don't want to be like you.
815
01:01:15,728 --> 01:01:18,196
Am I really that bad?
816
01:01:18,798 --> 01:01:21,700
No, I just want to be
different.
817
01:01:21,702 --> 01:01:24,669
Who I want to be.
818
01:01:27,840 --> 01:01:30,642
Don't get your hopes up.
819
01:01:36,649 --> 01:01:40,285
Is that why you're fooling
around with Mr. Knotts?
820
01:01:44,023 --> 01:01:46,424
I saw you.
821
01:01:48,159 --> 01:01:49,693
Whatever you
think you saw...
822
01:01:49,695 --> 01:01:51,629
Are you fucking him, too?
823
01:01:57,535 --> 01:01:59,570
Feel better now?
824
01:01:59,572 --> 01:02:03,707
No, now I need
another drink.
825
01:02:05,810 --> 01:02:07,177
Sorry, that's not funny.
826
01:02:07,178 --> 01:02:11,547
No, you're a riot, Mom.
827
01:02:11,550 --> 01:02:14,051
We all think so.
828
01:02:14,053 --> 01:02:17,454
Me and Christian,
and Janie, and Sam.
829
01:02:17,455 --> 01:02:18,821
This isn't about you.
830
01:02:18,823 --> 01:02:22,191
You try to make
everything about you.
831
01:02:22,193 --> 01:02:25,828
But, this is my life.
This is about me.
832
01:02:35,139 --> 01:02:38,608
[Janie] Truth or
consequences?
833
01:02:38,610 --> 01:02:41,210
[Sam] What's
consequences?
834
01:02:41,212 --> 01:02:43,313
[Christian] Just say truth.
835
01:02:43,314 --> 01:02:45,914
No one wants
consequences.
836
01:02:45,917 --> 01:02:47,684
[Sam] Truth.
837
01:02:47,686 --> 01:02:52,855
[Janie] OK. What's the worst
thing you've ever done?
838
01:02:54,190 --> 01:02:58,660
[Sam] I wet the bed when I
stayed at Aunt Jean's house.
839
01:02:58,663 --> 01:03:02,131
[Maggie] That's not a bad
thing, that's an accident.
840
01:03:02,132 --> 01:03:03,732
[Janie] Maggie.
841
01:03:04,834 --> 01:03:06,735
We're sleeping
up here tonight.
842
01:03:06,737 --> 01:03:07,936
Why?
843
01:03:07,938 --> 01:03:10,839
Because I said so.
844
01:03:10,840 --> 01:03:12,306
OK, Bossy.
845
01:03:12,309 --> 01:03:13,976
I brought Ted.
846
01:03:57,785 --> 01:03:59,619
[dogs barking]
847
01:04:31,051 --> 01:04:33,152
[Christian] I can't sleep.
848
01:04:33,154 --> 01:04:35,454
Me neither.
849
01:04:37,258 --> 01:04:39,692
[Sam] Me neither.
850
01:04:40,794 --> 01:04:44,363
[Maggie] I guess no
one can sleep tonight.
851
01:04:44,365 --> 01:04:46,532
[Sam] Tell us a story.
852
01:04:46,534 --> 01:04:49,234
[Maggie] You tell me a story.
853
01:04:49,236 --> 01:04:52,071
[Janie] You start.
854
01:04:59,879 --> 01:05:02,181
[bell rings]
855
01:05:07,220 --> 01:05:14,293
[Maggie] Once upon
a time in a country far away,
856
01:05:15,461 --> 01:05:21,065
there were four children
who ran away from home.
857
01:05:21,067 --> 01:05:23,101
Without their parents?
858
01:05:24,235 --> 01:05:27,170
They didn't have
any parents.
859
01:05:33,178 --> 01:05:36,514
[Maggie] They
sailed far out to sea,
860
01:05:37,249 --> 01:05:40,184
past the last known country,
861
01:05:40,185 --> 01:05:44,855
into uncharted waters, where
no adult had ever been.
862
01:05:45,857 --> 01:05:51,061
Until they reached their
destination: Child Land
863
01:05:51,063 --> 01:05:53,630
This would make
a good novel.
864
01:05:58,803 --> 01:06:00,170
One I'd like to read.
865
01:06:00,172 --> 01:06:04,407
Everywhere there were
pizza shops, and bakeries,
866
01:06:04,409 --> 01:06:07,911
and bowling alleys, and
swimming pools.
867
01:06:07,913 --> 01:06:09,546
You seem to be enjoying
yourself.
868
01:06:09,547 --> 01:06:11,046
What's wrong with that?
869
01:06:11,049 --> 01:06:12,215
Then she started noticing
870
01:06:12,217 --> 01:06:15,919
there were lots of 16 year
olds, but no 17 year olds.
871
01:06:15,920 --> 01:06:18,487
Finally, a kid told her, "They
get too old for Child Land,
872
01:06:18,489 --> 01:06:20,289
so we put them to sleep."
873
01:06:20,291 --> 01:06:22,525
Otherwise they would
become grown ups
874
01:06:22,527 --> 01:06:23,826
and take over the country.
875
01:06:23,828 --> 01:06:26,762
You cannot just do
whatever you please.
876
01:06:27,764 --> 01:06:30,166
Watch me.
877
01:06:45,348 --> 01:06:49,251
Well, I guess we're in
this together, aren't we?
878
01:07:05,266 --> 01:07:06,767
So she went underground,
879
01:07:06,770 --> 01:07:08,303
and joined the
resistance movement
880
01:07:08,304 --> 01:07:09,269
that was trying to save
881
01:07:09,272 --> 01:07:12,140
the lives of teenagers
in captivity.
882
01:07:13,608 --> 01:07:15,008
But the other kids
wanted to find her
883
01:07:15,010 --> 01:07:17,344
She sent them a message...
884
01:07:17,346 --> 01:07:19,079
...in code.
885
01:07:19,081 --> 01:07:22,349
Every number stood
for a different letter.
886
01:07:22,351 --> 01:07:23,717
The message said...
887
01:07:23,720 --> 01:07:25,320
[loud knocking]
888
01:07:32,660 --> 01:07:39,967
[Martin] Maggie. I want
you to come downstairs.
889
01:07:39,969 --> 01:07:42,703
I'll be back soon.
890
01:07:44,539 --> 01:07:46,573
- Go to sleep.
- [knocking]
891
01:07:46,575 --> 01:07:48,642
[Martin] Maggie.
892
01:08:11,798 --> 01:08:13,232
Don't do this.
893
01:08:13,234 --> 01:08:16,902
Maggie, your mother is
trying to destroy this family.
894
01:08:16,904 --> 01:08:19,372
Please, Martin.
Leave her out of it.
895
01:08:19,374 --> 01:08:22,775
[Martin] I want her to see
how much she's hurting you.
896
01:08:22,776 --> 01:08:25,677
You want to be
a family, don't you?
897
01:08:25,680 --> 01:08:27,246
You want a mother?
898
01:08:27,247 --> 01:08:29,214
Martin, it's too late
for all of this.
899
01:08:29,217 --> 01:08:33,686
It's not too late.
We are still a family.
900
01:08:35,121 --> 01:08:37,255
Tell her, Maggie.
901
01:08:42,161 --> 01:08:44,629
Tell her.
902
01:08:54,105 --> 01:08:56,240
Tell him.
903
01:08:59,145 --> 01:09:03,815
You tell him. It's your baby.
904
01:09:08,687 --> 01:09:11,121
[Clark] I'm gonna be father.
905
01:09:17,729 --> 01:09:19,930
[Maggie] Dad. No.
906
01:09:19,931 --> 01:09:21,397
[Martin] You son of a bitch.
907
01:09:21,400 --> 01:09:22,466
[Nadia] Please stop.
908
01:09:22,468 --> 01:09:24,401
[Nadia] Stop it.
909
01:10:36,204 --> 01:10:39,206
[bells ring]
910
01:10:42,878 --> 01:10:45,346
[Janie] We have
to finish the story.
911
01:10:45,348 --> 01:10:47,615
[Christian] They had to
escape, all of them.
912
01:10:47,617 --> 01:10:49,650
[Sam] And get to the boat.
913
01:10:53,455 --> 01:10:55,556
[Maggie] OK.
914
01:11:00,861 --> 01:11:04,564
[Maggie] She sent them
a message in code.
915
01:11:12,774 --> 01:11:15,576
The message said she
would come and visit them
916
01:11:15,577 --> 01:11:18,211
in the middle of the night.
917
01:11:19,246 --> 01:11:21,614
But she couldn't stay.
918
01:12:25,478 --> 01:12:30,015
But, as she slipped
off into the night,
919
01:12:30,016 --> 01:12:32,683
she dropped scraps of cloth
920
01:12:32,685 --> 01:12:35,553
Bits and pieces she tore
from her clothes.
921
01:12:35,555 --> 01:12:40,124
and left a trail for
the kids to follow.
922
01:13:05,016 --> 01:13:08,184
It led them to the
edge of a deep hole
923
01:13:08,186 --> 01:13:11,988
so deep they couldn't
see the bottom.
924
01:13:11,990 --> 01:13:15,525
They fell and fell, and
925
01:13:15,526 --> 01:13:20,362
just when they thought they
would never stop falling...
926
01:13:20,364 --> 01:13:22,631
... they landed...
927
01:13:22,634 --> 01:13:26,703
... at the entrance
to a secret tunnel.
928
01:13:26,705 --> 01:13:30,006
And they could hear the
sound of the ocean.
929
01:13:41,084 --> 01:13:42,851
[alarm clock sounds]
930
01:15:03,764 --> 01:15:06,966
[Christian] So, they ran
though the tunnel...
931
01:15:06,969 --> 01:15:09,870
[Sam] ... and got
to the boat.
932
01:15:10,705 --> 01:15:13,707
[Janie] ... and pushed
off from the dock.
933
01:15:14,574 --> 01:15:18,377
[Maggie] And sailed away...
934
01:15:18,379 --> 01:15:23,382
And they lived
happily ever after.
63752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.