Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,294 --> 00:00:02,513
♪ Or you can take a ride ♪
2
00:00:02,514 --> 00:00:05,124
♪ You can get a tan
Or stay inside ♪
3
00:00:05,125 --> 00:00:06,430
♪ But the sun
Keeps on shining ♪
4
00:00:06,431 --> 00:00:07,953
...fifty.
5
00:00:07,954 --> 00:00:09,520
[exhales sharply]
6
00:00:09,521 --> 00:00:10,652
Okay.
7
00:00:11,740 --> 00:00:13,828
That should not
have been so hard.
8
00:00:13,829 --> 00:00:15,003
[Lea] You're getting old, Pops.
9
00:00:15,004 --> 00:00:16,527
Thirty-one is not old.
10
00:00:16,528 --> 00:00:18,137
It is in parent years.
11
00:00:18,138 --> 00:00:19,400
They're like dog years.
12
00:00:20,183 --> 00:00:21,227
Damn you!
13
00:00:21,228 --> 00:00:22,924
Why won't you let us sleep?
14
00:00:22,925 --> 00:00:24,883
We shouldn't curse
in front of him.
15
00:00:24,884 --> 00:00:26,276
We didn't.
16
00:00:26,277 --> 00:00:29,670
And he's obviously
gonna be a rock star.
17
00:00:29,671 --> 00:00:33,153
So might as well get used
to hanging out with lowlifes.
18
00:00:34,328 --> 00:00:35,808
He screams like Axl Rose.
19
00:00:36,852 --> 00:00:39,027
And he's definitely a night owl.
20
00:00:39,028 --> 00:00:40,551
Crying uses
the vocal-fold muscles
21
00:00:40,552 --> 00:00:42,335
very differently than singing.
22
00:00:42,336 --> 00:00:44,468
And lots of jobs work at night.
23
00:00:44,469 --> 00:00:47,297
Janitors, truck drivers,
polysomnographic technologists.
24
00:00:47,298 --> 00:00:50,300
All I know,
with those eyes and that smile,
25
00:00:50,301 --> 00:00:51,866
no way he ends up in any job
26
00:00:51,867 --> 00:00:55,479
that doesn't involve
being swarmed by supermodels.
27
00:00:55,480 --> 00:00:58,482
Of whatever the hell
gender he prefers.
28
00:00:58,483 --> 00:01:01,223
I think we may need
to get a swear jar.
29
00:01:01,224 --> 00:01:02,790
[chuckles]
30
00:01:02,791 --> 00:01:04,401
Wouldn't work.
31
00:01:04,402 --> 00:01:05,664
Ask my dad.
32
00:01:08,362 --> 00:01:10,102
[Asher] I'm sorry. I just
don't get what the big deal is.
33
00:01:10,103 --> 00:01:11,233
I've never even met your niece.
34
00:01:11,234 --> 00:01:12,322
Yeah, because you've turned down
35
00:01:12,323 --> 00:01:14,280
every invite
to a family gathering.
36
00:01:14,281 --> 00:01:15,542
Okay. I've just been
really busy lately.
37
00:01:15,543 --> 00:01:17,022
Last time my brother
had a barbecue,
38
00:01:17,023 --> 00:01:19,503
you went to a karaoke bar
with Jordan instead.
39
00:01:19,504 --> 00:01:21,722
That is not true.
40
00:01:21,723 --> 00:01:24,856
- It was an ax-throwing bar.
- Ash.
41
00:01:24,857 --> 00:01:27,728
I've gone out of my way to be
sensitive to your family history.
42
00:01:27,729 --> 00:01:28,903
Mine is different.
43
00:01:28,904 --> 00:01:30,340
We're all super close.
44
00:01:30,341 --> 00:01:34,387
And... And this is a big deal.
It's her confirmation.
45
00:01:34,388 --> 00:01:37,259
I'm not asking you to go to the
church service. Just the after party.
46
00:01:37,260 --> 00:01:38,609
I can't tomorrow night.
47
00:01:38,610 --> 00:01:40,351
I have a ton of work
to catch up on. I gotta go.
48
00:01:41,613 --> 00:01:44,571
Good morning.
I'm Dr. Shaun Murphy.
49
00:01:44,572 --> 00:01:47,008
This is Dr. Kalu and Doctor...
50
00:01:47,009 --> 00:01:48,445
It smells like
a brewery in here.
51
00:01:48,446 --> 00:01:50,838
Sorry. We had a party
at our fraternity last night.
52
00:01:50,839 --> 00:01:53,188
Um, I was gonna shower,
but my roommates,
53
00:01:53,189 --> 00:01:54,799
they insisted I go
to the ER immediately.
54
00:01:54,800 --> 00:01:56,670
I-I can't hear
out of my left ear.
55
00:01:56,671 --> 00:01:57,845
When did you lose...
56
00:01:57,846 --> 00:01:59,673
Miss Lukaitis is
one of our med students.
57
00:01:59,674 --> 00:02:01,849
She is here to observe.
58
00:02:01,850 --> 00:02:03,982
Med students
do not take patient histories
59
00:02:03,983 --> 00:02:05,331
unless directed to.
60
00:02:05,332 --> 00:02:07,594
I wasn't taking a history.
61
00:02:07,595 --> 00:02:09,509
I see you got into
a fight last night?
62
00:02:09,510 --> 00:02:11,903
No. It was...
It was a drinking game.
63
00:02:11,904 --> 00:02:14,253
You take turns slapping
each other in the face
64
00:02:14,254 --> 00:02:16,690
and whoever flinches,
they have to drink.
65
00:02:16,691 --> 00:02:18,344
- Sounds fun.
- Yeah.
66
00:02:18,345 --> 00:02:19,955
I woke up
with an insane headache.
67
00:02:21,261 --> 00:02:22,957
I think I ruptured my eardrum.
68
00:02:22,958 --> 00:02:25,482
I slapped my friend the other
day to treat his hemophobia.
69
00:02:25,483 --> 00:02:26,961
It seemed safe, but I'm
probably not as strong...
70
00:02:26,962 --> 00:02:29,007
There's bilateral otitis externa
71
00:02:29,008 --> 00:02:31,879
and significant
cerumen blockage.
72
00:02:31,880 --> 00:02:33,446
Cerumen? [chuckles]
73
00:02:33,447 --> 00:02:36,362
Yeah, you have an ear infection
and a lot of earwax.
74
00:02:36,363 --> 00:02:37,929
Oh.
75
00:02:37,930 --> 00:02:40,235
Whoa. What happened here?
76
00:02:40,236 --> 00:02:41,367
[Jared] Ooh.
77
00:02:41,368 --> 00:02:43,717
Oh, it's nothing.
It's just a bruise.
78
00:02:43,718 --> 00:02:45,240
Take more than a slap
to cause that.
79
00:02:45,241 --> 00:02:47,242
One of the guys in my fraternity
80
00:02:47,243 --> 00:02:49,114
has one of those
foam-round shotguns
81
00:02:49,115 --> 00:02:51,595
that the police use
for riot control.
82
00:02:51,596 --> 00:02:54,163
Um, so we were testing it out
on each other.
83
00:02:55,077 --> 00:02:56,338
- [Asher] Mm.
- [Shaun] Mm.
84
00:02:56,339 --> 00:02:58,515
Flush the ears with warm saline
85
00:02:58,516 --> 00:03:00,473
and administer
polymyxin B drops.
86
00:03:00,474 --> 00:03:02,388
Then get X-rays
to rule out a broken rib.
87
00:03:02,389 --> 00:03:04,695
You can go with them.
88
00:03:04,696 --> 00:03:06,566
I'd rather continue
to shadow you.
89
00:03:06,567 --> 00:03:08,046
I already know how
to clear out earwax and...
90
00:03:08,047 --> 00:03:09,265
Go with them.
91
00:03:10,441 --> 00:03:12,050
[EMT] 43-year-old male,
92
00:03:12,051 --> 00:03:13,791
hand and arm caught
in a meat grinder.
93
00:03:13,792 --> 00:03:15,793
- Bay 6.
- Okay. Got it?
94
00:03:15,794 --> 00:03:17,403
We got it from here. Thanks.
95
00:03:17,404 --> 00:03:19,450
[tense music]
96
00:03:20,799 --> 00:03:21,929
Can you move your fingers?
97
00:03:21,930 --> 00:03:23,017
I-I'm not sure.
98
00:03:23,018 --> 00:03:24,323
Get a BP cuff on his other arm.
99
00:03:24,324 --> 00:03:25,977
How'd it happen?
100
00:03:25,978 --> 00:03:27,935
- I manage a food processing factory.
- You got it upside down.
101
00:03:27,936 --> 00:03:30,460
I was demonstrating
how to clean the meat grinder
102
00:03:30,461 --> 00:03:32,679
when an apprentice butcher
103
00:03:32,680 --> 00:03:34,899
decided to turn
the breaker back on. [chuckles]
104
00:03:34,900 --> 00:03:36,727
[groans] I hate new employees.
105
00:03:36,728 --> 00:03:38,512
Worse than worthless.
106
00:03:40,427 --> 00:03:42,297
Oh, my God.
107
00:03:42,298 --> 00:03:44,475
[Dr. Park] Get me an ortho-powered
driver with a 4 millimeter hex head.
108
00:03:45,911 --> 00:03:47,215
Get the double-action rongeur
109
00:03:47,216 --> 00:03:49,044
so you can use it
to pull off the grill.
110
00:03:51,743 --> 00:03:53,179
[drill motor whirring]
111
00:04:03,581 --> 00:04:05,146
Just skin and flesh.
I don't see any bone.
112
00:04:05,147 --> 00:04:06,365
Oh, thank God.
113
00:04:06,366 --> 00:04:08,629
[Dom retching]
114
00:04:11,066 --> 00:04:13,503
He's just... new.
115
00:04:13,504 --> 00:04:16,158
[opening theme music playing]
116
00:04:24,371 --> 00:04:25,763
Thanks for the walk invite.
117
00:04:25,764 --> 00:04:27,286
I keep planning to exercise,
118
00:04:27,287 --> 00:04:29,636
but then I wake up feeling
like a broken-down old boxer.
119
00:04:29,637 --> 00:04:31,072
Ugh, I know the feeling,
120
00:04:31,073 --> 00:04:32,596
and I didn't even
go through childbirth.
121
00:04:32,597 --> 00:04:33,988
Babies are damn hard work.
122
00:04:33,989 --> 00:04:35,861
Yeah. Damn hard. Thank you.
123
00:04:37,819 --> 00:04:38,907
I've been wanting
to talk to you.
124
00:04:40,256 --> 00:04:41,561
I'm creating a living trust
125
00:04:41,562 --> 00:04:42,997
to make sure
Eden's taken care of.
126
00:04:42,998 --> 00:04:45,522
And I'd like to name you
and Shaun as Eden's guardians
127
00:04:45,523 --> 00:04:46,827
if Park and I die.
128
00:04:46,828 --> 00:04:47,873
Wow. I'm...
129
00:04:49,918 --> 00:04:51,005
I'm flattered.
130
00:04:51,006 --> 00:04:53,007
You and Shaun
are great together.
131
00:04:53,008 --> 00:04:57,317
And given Eden's special needs,
you guys are a perfect choice.
132
00:04:58,361 --> 00:04:59,971
Thank you.
133
00:04:59,972 --> 00:05:01,625
That...
134
00:05:01,626 --> 00:05:03,192
That means a lot to me.
135
00:05:04,324 --> 00:05:05,673
And I'll talk to Shaun
about it tonight.
136
00:05:07,893 --> 00:05:10,461
[gentle music]
137
00:05:14,247 --> 00:05:15,335
[sighs] I'm sorry.
138
00:05:17,685 --> 00:05:19,860
It's okay.
139
00:05:19,861 --> 00:05:22,254
I got a few minutes till the
patient's sedatives take effect.
140
00:05:22,255 --> 00:05:25,649
I've tried every antiemetic
I could find.
141
00:05:25,650 --> 00:05:28,042
Even started wearing
this here wristband,
142
00:05:28,043 --> 00:05:29,654
but nothing works.
143
00:05:31,220 --> 00:05:34,309
I was a cop for 15 years
before med school.
144
00:05:34,310 --> 00:05:36,834
Saw a lot of rookies lose
their lunch at a crime scene,
145
00:05:36,835 --> 00:05:38,749
but never met one
who didn't get used to it.
146
00:05:38,750 --> 00:05:40,491
It'll become
just part of the routine.
147
00:05:41,840 --> 00:05:43,581
I just got to get
through this rotation.
148
00:05:46,192 --> 00:05:47,975
Hey, if you want to sit
this one out, I'm fine.
149
00:05:47,976 --> 00:05:50,979
You can hit the skills lab,
practice suturing.
150
00:05:53,112 --> 00:05:55,200
Before I went to med school,
151
00:05:55,201 --> 00:05:56,463
I was a D-1 tackle.
152
00:05:57,595 --> 00:05:59,639
Two most important things
I learned is,
153
00:05:59,640 --> 00:06:02,120
it's better
to give than to receive,
154
00:06:02,121 --> 00:06:03,296
and quitters never win.
155
00:06:05,472 --> 00:06:06,994
Good.
156
00:06:06,995 --> 00:06:08,475
Then let's go save a hand.
157
00:06:09,607 --> 00:06:12,434
[gentle music]
158
00:06:12,435 --> 00:06:13,611
[elevator bell dings]
159
00:06:20,661 --> 00:06:22,314
What are you doing?
160
00:06:22,315 --> 00:06:24,925
I mean, besides forgetting about
this morning's board meeting.
161
00:06:24,926 --> 00:06:27,188
I didn't forget about
this morning's board meeting.
162
00:06:27,189 --> 00:06:28,625
So we're still doing this?
163
00:06:28,626 --> 00:06:30,801
No, I didn't skip
the meeting to prank you.
164
00:06:30,802 --> 00:06:32,978
I did it to be here
for the delivery.
165
00:06:33,848 --> 00:06:35,762
A gift for both of us.
166
00:06:35,763 --> 00:06:36,764
Ta-da!
167
00:06:38,113 --> 00:06:41,028
You prefer
to stay in your office, right?
168
00:06:41,029 --> 00:06:42,595
And I'm certainly
not going to leave the clinic.
169
00:06:42,596 --> 00:06:45,511
So I thought, why not convert
the president's office
170
00:06:45,512 --> 00:06:46,773
into the president's lounge?
171
00:06:46,774 --> 00:06:47,948
Sorry.
172
00:06:47,949 --> 00:06:49,123
Co-Presidents' Lounge.
173
00:06:49,124 --> 00:06:50,908
Oh, might as well
add a putting green
174
00:06:50,909 --> 00:06:52,518
and a wine cellar
while you're at it.
175
00:06:52,519 --> 00:06:54,564
I work better with a pool table.
176
00:06:54,565 --> 00:06:56,043
Great.
177
00:06:56,044 --> 00:06:58,176
The board had a list of issues
they want addressed ASAP,
178
00:06:58,177 --> 00:07:00,221
and since I actually
attended the meeting,
179
00:07:00,222 --> 00:07:01,397
I get to divvy them up.
180
00:07:03,574 --> 00:07:04,575
Your half.
181
00:07:05,663 --> 00:07:07,186
[quirky music]
182
00:07:08,187 --> 00:07:09,840
He's a cutie.
183
00:07:09,841 --> 00:07:10,971
He's a moron.
184
00:07:10,972 --> 00:07:13,539
When I'm fantasizing
about him tonight,
185
00:07:13,540 --> 00:07:16,455
I'm not gonna be picturing him
helping me study for bio-chem.
186
00:07:16,456 --> 00:07:19,284
Uh, that is not something
we needed to know.
187
00:07:19,285 --> 00:07:20,502
He's kind of got
a Peter Parker vibe,
188
00:07:20,503 --> 00:07:22,243
which is exactly my type.
189
00:07:22,244 --> 00:07:24,550
How about you guys?
What's your type?
190
00:07:24,551 --> 00:07:27,118
Uh, we should
probably just focus.
191
00:07:27,119 --> 00:07:29,120
I bet you like tall women.
192
00:07:29,121 --> 00:07:31,035
- [Jared] Uh-huh.
- Uh...
193
00:07:31,036 --> 00:07:32,514
[both laugh]
194
00:07:32,515 --> 00:07:36,388
I like sweet, handsome,
caring, and, yes, tall men.
195
00:07:36,389 --> 00:07:37,868
You're gay?
196
00:07:37,869 --> 00:07:39,609
Right on. [chuckles]
Top or bottom?
197
00:07:39,610 --> 00:07:41,002
Oh, wow. Charlie...
198
00:07:42,395 --> 00:07:44,352
you're not in your med-school
study group, okay?
199
00:07:44,353 --> 00:07:46,311
That is an inappropriate
question for a co-worker.
200
00:07:46,312 --> 00:07:48,095
You could be fired.
201
00:07:48,096 --> 00:07:49,401
Employers have to consider
202
00:07:49,402 --> 00:07:51,185
my neurodiverse
communication style.
203
00:07:51,186 --> 00:07:53,231
No one should be forced
to change who they are
204
00:07:53,232 --> 00:07:54,885
to be considered
more professional.
205
00:07:54,886 --> 00:07:57,148
Well, I'd suggest
checking in with HR.
206
00:07:57,149 --> 00:08:00,630
They may have a different idea
of reasonable accommodations.
207
00:08:00,631 --> 00:08:03,371
People at work talk about
their relationships all the time.
208
00:08:03,372 --> 00:08:05,025
Asking about someone's
relationship's
209
00:08:05,026 --> 00:08:06,374
a little different
than asking about
210
00:08:06,375 --> 00:08:07,941
their preferred sexual position.
211
00:08:07,942 --> 00:08:09,464
The expression doesn't
refer solely to sexual positions.
212
00:08:09,465 --> 00:08:10,641
No rib fractures.
213
00:08:12,251 --> 00:08:13,600
But...
214
00:08:15,515 --> 00:08:16,907
what is that?
215
00:08:16,908 --> 00:08:18,605
[pensive music]
216
00:08:21,042 --> 00:08:22,956
[Jerome] The bleeding's stopped.
217
00:08:22,957 --> 00:08:24,566
The blades are acting
like a tourniquet.
218
00:08:24,567 --> 00:08:26,177
We need to get this hand out
219
00:08:26,178 --> 00:08:28,048
before his fingers get necrotic.
220
00:08:28,049 --> 00:08:31,225
What if we pull his arm while
manually turning the blades in reverse?
221
00:08:31,226 --> 00:08:33,227
Could grind up
whatever's stuck even more.
222
00:08:33,228 --> 00:08:34,576
We have to cut the machine open.
223
00:08:34,577 --> 00:08:37,579
How? The Jaws of Life
are way too big,
224
00:08:37,580 --> 00:08:40,234
and a saw could cut his arm
or overheat the metal.
225
00:08:40,235 --> 00:08:42,672
Not if you irrigate
with cold saline as I work.
226
00:08:42,673 --> 00:08:44,369
I'll go just deep enough
to weaken the metal,
227
00:08:44,370 --> 00:08:45,980
and then we'll break it apart
with a rib spreader.
228
00:08:46,938 --> 00:08:48,503
Brilliant.
229
00:08:48,504 --> 00:08:49,853
Get me an ortho oscillating saw
with a metal cutting blade.
230
00:08:49,854 --> 00:08:51,856
[pensive music]
231
00:08:56,251 --> 00:08:57,905
It's a very irregular shape.
232
00:08:59,951 --> 00:09:02,256
Could be an intramural abscess
in his esophagus.
233
00:09:02,257 --> 00:09:05,043
The contrast enhancement
wouldn't be so uniform.
234
00:09:05,739 --> 00:09:07,827
Yes, that is true.
235
00:09:07,828 --> 00:09:09,742
What about an esophageal cancer?
236
00:09:09,743 --> 00:09:11,526
That would be unusual.
237
00:09:11,527 --> 00:09:13,791
- He is very young and...
- [Charlie] A nonsmoker.
238
00:09:16,358 --> 00:09:18,359
I'm confident
we can excise the mass,
239
00:09:18,360 --> 00:09:20,710
but we need to do
an esophagogastroduodenoscopy
240
00:09:20,711 --> 00:09:22,276
and biopsy first.
241
00:09:22,277 --> 00:09:24,322
I have no idea what that is,
but it sounds awesome.
242
00:09:24,323 --> 00:09:25,411
Please do it now.
243
00:09:29,154 --> 00:09:31,068
Uh, Charlie?
244
00:09:31,069 --> 00:09:32,591
Hmm?
245
00:09:32,592 --> 00:09:34,114
Uh, it might be better trying
to be your authentic self
246
00:09:34,115 --> 00:09:36,117
without repeatedly
interrupting your boss.
247
00:09:38,903 --> 00:09:41,688
Thank you, Dr. Kalu.
I appreciate the advice.
248
00:09:43,821 --> 00:09:45,952
[saw motor whirring]
249
00:09:45,953 --> 00:09:47,388
I think you may need
to go deeper.
250
00:09:47,389 --> 00:09:49,695
I can't risk popping through
and cutting the radial.
251
00:09:49,696 --> 00:09:51,349
[Dom] Park, he's bleeding again.
252
00:09:51,350 --> 00:09:53,612
Should you do a vascular cut
down and temporary ligation?
253
00:09:53,613 --> 00:09:54,961
No, it's been too long already.
254
00:09:54,962 --> 00:09:56,310
We need to get this thing open.
255
00:09:56,311 --> 00:09:57,790
[saw motor whirring]
256
00:09:57,791 --> 00:09:59,313
[grunting]
257
00:09:59,314 --> 00:10:01,402
- Come on. Give me a hand.
- I-I can't.
258
00:10:01,403 --> 00:10:03,317
Yes, you can. Just close your
eyes. Pretend you're at the gym.
259
00:10:03,318 --> 00:10:06,146
- Come on.
- [Jerome] Come on.
260
00:10:06,147 --> 00:10:07,453
All right.
Go, go, go, go, go, go, go!
261
00:10:09,585 --> 00:10:11,848
Keep going. It's working.
262
00:10:11,849 --> 00:10:13,545
- [Jerome] Pull, pull, pull!
- [Dr. Park] It's loose!
263
00:10:13,546 --> 00:10:15,200
[tense music]
264
00:10:17,463 --> 00:10:18,594
Lap sponges!
265
00:10:20,118 --> 00:10:22,597
Severe contamination
of hand and forearm,
266
00:10:22,598 --> 00:10:23,990
arteries are trashed.
267
00:10:23,991 --> 00:10:26,819
Major vascular gaps,
radius and ulna are crushed.
268
00:10:26,820 --> 00:10:28,081
Get the OR prepped.
269
00:10:28,082 --> 00:10:29,822
We're gonna have to amputate it.
270
00:10:29,823 --> 00:10:31,955
[tense music]
271
00:10:31,956 --> 00:10:33,827
Advancing down
the esophageal lumen.
272
00:10:35,786 --> 00:10:36,873
Do you have a boyfriend?
273
00:10:36,874 --> 00:10:39,136
Yes.
274
00:10:39,137 --> 00:10:41,660
Approaching
the gastroesophageal junction.
275
00:10:41,661 --> 00:10:43,228
Is he tall?
276
00:10:44,446 --> 00:10:45,490
Can we talk about this later?
277
00:10:45,491 --> 00:10:46,797
Or not at all.
278
00:10:48,233 --> 00:10:49,234
[Asher] Doesn't make sense.
279
00:10:50,931 --> 00:10:53,237
Dr. Kalu thinks
I'm being too intrusive,
280
00:10:53,238 --> 00:10:55,021
but I'm actually trying
to establish a rapport.
281
00:10:55,022 --> 00:10:57,024
I wasn't talking
about him or you.
282
00:10:58,417 --> 00:10:59,853
I meant the mass.
283
00:11:02,247 --> 00:11:03,551
It's gone.
284
00:11:03,552 --> 00:11:05,990
[suspenseful music]
285
00:11:07,993 --> 00:11:09,732
[Shaun] This doesn't make sense.
286
00:11:09,733 --> 00:11:11,169
That's exactly
what Dr. Wolke said.
287
00:11:11,170 --> 00:11:14,302
The esophageal mass
was definitely on the X-ray.
288
00:11:14,303 --> 00:11:15,695
And on the neck CT.
289
00:11:15,696 --> 00:11:17,392
But nowhere on the endoscopy.
290
00:11:17,393 --> 00:11:19,307
- Maybe we should repeat
all the tests? - No.
291
00:11:19,308 --> 00:11:21,657
- We could...
- I can't concentrate
292
00:11:21,658 --> 00:11:23,790
if you keep interrupting me.
293
00:11:23,791 --> 00:11:24,922
I didn't interrupt you.
294
00:11:24,923 --> 00:11:26,880
I asked you a question.
You said no,
295
00:11:26,881 --> 00:11:28,316
so I attempted
to make a suggestion,
296
00:11:28,317 --> 00:11:29,622
then you interrupted me.
297
00:11:29,623 --> 00:11:33,018
Could you please just be quiet?
298
00:11:35,194 --> 00:11:36,195
Okay.
299
00:11:38,588 --> 00:11:40,067
[sighs] Okay.
300
00:11:40,068 --> 00:11:42,983
[pagers beeping]
301
00:11:42,984 --> 00:11:45,639
[ominous music]
302
00:11:47,380 --> 00:11:49,772
He's disoriented
and slurring his speech.
303
00:11:49,773 --> 00:11:52,123
Phipps, do you know
where you are right now?
304
00:11:52,124 --> 00:11:55,387
Um, I go
to San Jose State University.
305
00:11:55,388 --> 00:11:57,911
He is disoriented,
but no longer slurring.
306
00:11:57,912 --> 00:11:59,086
- It was worse before.
- [Jared] Okay.
307
00:11:59,087 --> 00:12:00,349
Squeeze my fingers.
308
00:12:02,177 --> 00:12:04,526
- Right-side weakness.
- We should prep a bolus dose of TPA.
309
00:12:04,527 --> 00:12:06,180
No, we should not do that.
310
00:12:06,181 --> 00:12:07,703
Can you wiggle your toes?
311
00:12:07,704 --> 00:12:09,053
But if he's having a stroke...
312
00:12:09,054 --> 00:12:10,489
His speech is improving,
313
00:12:10,490 --> 00:12:12,752
which makes a transient
ischemic attack more likely.
314
00:12:12,753 --> 00:12:14,449
And you ordered a nurse
to prep an unindicated
315
00:12:14,450 --> 00:12:15,973
and very risky medication.
316
00:12:15,974 --> 00:12:19,150
- I didn't order her, just
making a suggestion. - Get out.
317
00:12:19,151 --> 00:12:21,717
- What? - You refuse to acknowledge
you've made a mistake,
318
00:12:21,718 --> 00:12:24,155
which wastes my time
and endangers our patient.
319
00:12:24,156 --> 00:12:26,506
Please leave
the patient's room now.
320
00:12:29,074 --> 00:12:31,640
We need a head CT-CTA
to confirm it's a TIA
321
00:12:31,641 --> 00:12:33,295
and not a brain bleed or tumor.
322
00:12:35,341 --> 00:12:36,385
Checking pupils.
323
00:12:38,126 --> 00:12:40,085
[somber music]
324
00:12:44,654 --> 00:12:46,612
[Dr. Park] Ligation and
sectioning of the viable arteries,
325
00:12:46,613 --> 00:12:48,005
veins, and nerves complete.
326
00:12:48,006 --> 00:12:49,268
Charriere.
327
00:12:55,317 --> 00:12:57,014
I'll make the bone cuts
as distal as possible
328
00:12:57,015 --> 00:12:58,364
- on the forearm.
- [Dom] Dr. Park.
329
00:13:00,018 --> 00:13:02,237
[retches] I gotta leave.
330
00:13:07,242 --> 00:13:08,809
[Jerome] Maybe he should
sit this one out.
331
00:13:09,941 --> 00:13:12,420
Bit of a worst-case scenario
for him.
332
00:13:12,421 --> 00:13:13,595
[Dr. Park] I gave him
the opportunity.
333
00:13:13,596 --> 00:13:14,728
He turned me down.
334
00:13:22,431 --> 00:13:25,607
Have you gotten Morgan's
fecal-sample fridge installed?
335
00:13:25,608 --> 00:13:27,740
I thought the idea
was to divide and conquer.
336
00:13:27,741 --> 00:13:30,308
You do your half
of the honey-do list,
337
00:13:30,309 --> 00:13:31,396
and I do mine.
338
00:13:31,397 --> 00:13:33,702
Yes, but just FYI,
339
00:13:33,703 --> 00:13:35,269
Morgan needs
the fridge installed
340
00:13:35,270 --> 00:13:37,619
before she starts screening
for the IBS trial.
341
00:13:37,620 --> 00:13:38,751
Yes, I'm aware.
342
00:13:38,752 --> 00:13:40,144
Then I assume you're also aware
343
00:13:40,145 --> 00:13:41,972
that it needs
a new electric panel,
344
00:13:41,973 --> 00:13:44,496
and that Gail has put a freeze
on all facility upgrades.
345
00:13:44,497 --> 00:13:46,933
- Not my first rodeo.
- Okay.
346
00:13:46,934 --> 00:13:48,326
And the other stuff on the list?
347
00:13:48,327 --> 00:13:51,068
I plan to ignore.
You should do the same.
348
00:13:51,069 --> 00:13:53,809
- You're advising I ignore the board?
- Yes.
349
00:13:53,810 --> 00:13:56,899
Much of their complaints
are trivial in nature.
350
00:13:56,900 --> 00:13:59,467
They'll either work themselves
out or disappear completely,
351
00:13:59,468 --> 00:14:01,948
which is good for us, because
then we can do our actual jobs.
352
00:14:01,949 --> 00:14:03,602
The current board
isn't as passive
353
00:14:03,603 --> 00:14:05,038
as the one
you're used to dealing with.
354
00:14:05,039 --> 00:14:07,519
The current board
has some newbies, yes,
355
00:14:07,520 --> 00:14:09,695
and they're very anxious
to engage
356
00:14:09,696 --> 00:14:12,132
and nitpick
over every little silly thing.
357
00:14:12,133 --> 00:14:14,179
But you know what?
They'll learn. They always do.
358
00:14:15,310 --> 00:14:16,789
I have
an actual patient waiting.
359
00:14:16,790 --> 00:14:18,835
[tense music]
360
00:14:22,796 --> 00:14:24,927
Are we going in for a head CT?
361
00:14:24,928 --> 00:14:27,018
Doctors Wolke and Kalu are.
362
00:14:29,455 --> 00:14:31,934
You shouldn't have raised
your voice to me like you did.
363
00:14:31,935 --> 00:14:33,893
I spoke with an urgency
364
00:14:33,894 --> 00:14:35,851
that was appropriate
to the situation.
365
00:14:35,852 --> 00:14:37,549
It may be appropriate to some,
366
00:14:37,550 --> 00:14:38,985
but as a person on the spectrum,
367
00:14:38,986 --> 00:14:41,422
I don't do well when shouted at.
368
00:14:41,423 --> 00:14:43,990
I did not shout.
369
00:14:43,991 --> 00:14:45,252
I'm letting you know
the parameters
370
00:14:45,253 --> 00:14:47,298
for communicating
with me effectively.
371
00:14:47,299 --> 00:14:49,214
I'd appreciate your cooperation.
372
00:14:50,519 --> 00:14:52,042
I'll go join
Doctors Wolke and Kalu.
373
00:14:52,043 --> 00:14:53,478
No.
374
00:14:53,479 --> 00:14:56,437
You will go to the skills lab
375
00:14:56,438 --> 00:14:58,265
and study stroke protocols
and procedures
376
00:14:58,266 --> 00:14:59,745
for handling a TIA.
377
00:14:59,746 --> 00:15:01,094
I didn't do anything wrong.
378
00:15:01,095 --> 00:15:03,097
[somber music]
379
00:15:12,629 --> 00:15:15,370
[monitors beeping]
380
00:15:15,371 --> 00:15:17,590
[Dr. Park] We didn't have to
debride as much as I thought.
381
00:15:17,591 --> 00:15:19,896
And there's more than enough
palmar and dorsal flaps
382
00:15:19,897 --> 00:15:21,028
to close the stump.
383
00:15:21,029 --> 00:15:22,899
- [Dr. Park] Checking my work?
- No.
384
00:15:22,900 --> 00:15:24,858
Just rubbernecking.
385
00:15:24,859 --> 00:15:26,294
It's not every day
you get to see
386
00:15:26,295 --> 00:15:28,731
a meat-grinder
partial radial amputation.
387
00:15:28,732 --> 00:15:29,906
Thankfully.
388
00:15:29,907 --> 00:15:32,257
But if I was checking,
389
00:15:32,258 --> 00:15:34,563
now that I have a better view
of the injured area,
390
00:15:34,564 --> 00:15:37,088
the distal forearm
vessels and nerves
391
00:15:37,089 --> 00:15:39,046
are actually better
than I expected.
392
00:15:39,047 --> 00:15:40,482
If you could bridge those gaps,
393
00:15:40,483 --> 00:15:43,311
I'm wondering if you might
be able to reattach it.
394
00:15:43,312 --> 00:15:45,139
[Dr. Park] Ischemic time
is less than eight hours,
395
00:15:45,140 --> 00:15:48,229
and that's best case,
which this isn't.
396
00:15:48,230 --> 00:15:50,188
[Dr. Lim] Mm, not if there's
a blood supply.
397
00:15:50,189 --> 00:15:52,233
You could graft it to his ankle,
398
00:15:52,234 --> 00:15:53,800
keep it perfused
399
00:15:53,801 --> 00:15:55,932
while you prep the forearm
stump for replantation.
400
00:15:55,933 --> 00:15:57,282
You could really do that?
401
00:15:57,283 --> 00:15:59,327
We've built new ears
on forearms.
402
00:15:59,328 --> 00:16:01,373
[Dr. Park] Wrist anatomy
is a lot more complex.
403
00:16:01,374 --> 00:16:03,810
And if we spread
an infection to his leg,
404
00:16:03,811 --> 00:16:06,421
he could end up losing
two limbs instead of just one.
405
00:16:06,422 --> 00:16:09,381
We could reduce the risk by
planting antibiotic beads in the wounds.
406
00:16:09,382 --> 00:16:10,687
[Dr. Park] Yeah,
but not eliminate it.
407
00:16:12,080 --> 00:16:13,255
Your call.
408
00:16:16,171 --> 00:16:18,564
Prep and drape his left ankle.
409
00:16:18,565 --> 00:16:20,043
Want a second set of hands?
410
00:16:20,044 --> 00:16:21,741
[Dr. Park] Absolutely.
411
00:16:21,742 --> 00:16:24,135
But don't you
have a hospital to run?
412
00:16:24,136 --> 00:16:25,963
That's what
co-presidents are for.
413
00:16:27,530 --> 00:16:31,054
CT-CTA doesn't show
any blockages
414
00:16:31,055 --> 00:16:32,752
or atherosclerosis.
415
00:16:32,753 --> 00:16:34,406
[inhales sharply]
416
00:16:34,407 --> 00:16:37,713
I'm starting to think this
might not be a stroke or a TIA.
417
00:16:37,714 --> 00:16:39,324
The neuro symptoms didn't start
418
00:16:39,325 --> 00:16:41,543
until after the esophageal mass
disappeared.
419
00:16:41,544 --> 00:16:44,067
Uh, not true.
420
00:16:44,068 --> 00:16:46,983
No, he came to the ER
with neurological symptoms,
421
00:16:46,984 --> 00:16:48,811
a headache, and hearing loss.
422
00:16:48,812 --> 00:16:50,291
Which isn't surprising,
423
00:16:50,292 --> 00:16:53,120
given he let his idiot friends
slap him upside the head.
424
00:16:53,121 --> 00:16:54,252
[Asher] Mm.
425
00:16:54,253 --> 00:16:55,427
Speaking of idiots,
426
00:16:55,428 --> 00:16:57,038
you should go
to the confirmation party.
427
00:16:58,779 --> 00:16:59,996
Jerome mentioned it.
428
00:16:59,997 --> 00:17:02,956
It's one party.
You might actually have fun.
429
00:17:02,957 --> 00:17:04,305
[sighs]
430
00:17:04,306 --> 00:17:05,959
Look, you love Jerome, right?
431
00:17:05,960 --> 00:17:09,005
Right. So what makes you think
you wouldn't like his brothers?
432
00:17:09,006 --> 00:17:10,268
[sighs]
433
00:17:10,269 --> 00:17:12,008
- They play hockey.
- [chuckles]
434
00:17:12,009 --> 00:17:13,271
Didn't Jerome play hockey?
435
00:17:13,272 --> 00:17:14,620
Yes, as a kid,
436
00:17:14,621 --> 00:17:16,796
and not in something
called the Beer League.
437
00:17:16,797 --> 00:17:19,233
This isn't about hockey or
beer, is it? You're just afraid.
438
00:17:19,234 --> 00:17:21,801
I am not afraid.
I'm actually... I'm very busy.
439
00:17:21,802 --> 00:17:24,543
Or you're scared
they won't like you.
440
00:17:24,544 --> 00:17:26,675
Or that it's the next big step
towards something
441
00:17:26,676 --> 00:17:29,287
you're still not sure you want.
442
00:17:29,288 --> 00:17:32,420
Thank you, Esther Perel,
but I know exactly what I want.
443
00:17:32,421 --> 00:17:33,639
- Okay.
- Okay.
444
00:17:33,640 --> 00:17:34,989
And I have it.
445
00:17:35,946 --> 00:17:37,686
Well, maybe you should consider
446
00:17:37,687 --> 00:17:39,949
making some sacrifices
to hold on to it.
447
00:17:39,950 --> 00:17:41,996
[gentle music]
448
00:17:47,871 --> 00:17:49,959
Had a nice walk
with Morgan today.
449
00:17:49,960 --> 00:17:51,961
She's preparing a living trust
450
00:17:51,962 --> 00:17:56,009
and would like us to be Eden's
guardians if she and Park die.
451
00:17:56,010 --> 00:17:57,315
Okay.
452
00:17:57,316 --> 00:17:59,012
"Okay" you're fine
with that plan,
453
00:17:59,013 --> 00:18:00,405
or "okay,"
you didn't hear a word I said
454
00:18:00,406 --> 00:18:02,711
because you're still
obsessing about Charlie?
455
00:18:02,712 --> 00:18:04,974
I'm fine with Morgan's plan.
456
00:18:04,975 --> 00:18:06,976
I was thinking about Charlie,
457
00:18:06,977 --> 00:18:08,543
not obsessing.
458
00:18:08,544 --> 00:18:10,806
I can't work with her
constantly interrupting me.
459
00:18:10,807 --> 00:18:13,069
She's a student, Shaun.
She's excited.
460
00:18:13,070 --> 00:18:15,289
She's enthusiastic.
461
00:18:15,290 --> 00:18:17,987
Why does it matter
if she is enthusiastic?
462
00:18:17,988 --> 00:18:19,728
She makes a lot of mistakes.
463
00:18:19,729 --> 00:18:22,427
Well, now's the time to make
mistakes. She's a med student.
464
00:18:22,428 --> 00:18:24,559
Charlie refuses to admit
she's made them,
465
00:18:24,560 --> 00:18:26,169
which means
she cannot learn from them.
466
00:18:26,170 --> 00:18:27,606
Are you sure about that?
467
00:18:27,607 --> 00:18:28,911
Maybe she's embarrassed.
468
00:18:28,912 --> 00:18:30,652
Maybe you're being
a little bit too rigid.
469
00:18:30,653 --> 00:18:32,872
You know, give her a chance
to work things out.
470
00:18:32,873 --> 00:18:34,830
I have not been rigid.
471
00:18:34,831 --> 00:18:37,311
You're being rigid right now.
472
00:18:37,312 --> 00:18:40,749
Why don't you try being
a little more patient? Right?
473
00:18:40,750 --> 00:18:42,099
[Steve fusses]
474
00:18:43,275 --> 00:18:45,972
I will...
try to be more patient.
475
00:18:45,973 --> 00:18:47,452
Great. Let's eat.
476
00:18:47,453 --> 00:18:49,455
[gentle music]
477
00:18:53,023 --> 00:18:57,070
[Dr. Park] Ulnar to posterior
tibial artery anastomosis complete.
478
00:18:57,071 --> 00:18:59,072
[Dr. Lim] Sutured the main
dorsal to the saphenous vein
479
00:18:59,073 --> 00:19:00,769
and created
a fasciocutaneous flap
480
00:19:00,770 --> 00:19:02,641
to provide temporary coverage.
481
00:19:02,642 --> 00:19:05,600
[Dr. Park] Great.
Then I think we're ready.
482
00:19:05,601 --> 00:19:07,385
Releasing the clamps.
483
00:19:07,386 --> 00:19:09,388
[gentle triumphant music]
484
00:19:19,136 --> 00:19:20,659
Awesome.
485
00:19:20,660 --> 00:19:21,922
Totally awesome.
486
00:19:29,104 --> 00:19:32,672
I understand you have a bit of a
medical mystery on your hands.
487
00:19:32,673 --> 00:19:34,891
Yes, it is very interesting.
488
00:19:34,892 --> 00:19:36,329
How's your new med student?
489
00:19:37,330 --> 00:19:38,678
She talks too much,
490
00:19:38,679 --> 00:19:40,027
refuses to acknowledge mistakes,
491
00:19:40,028 --> 00:19:41,681
and doesn't like
to read textbooks.
492
00:19:41,682 --> 00:19:43,378
That does sound
like a challenge.
493
00:19:43,379 --> 00:19:46,294
Dr. Glassman said
I should just be patient
494
00:19:46,295 --> 00:19:47,904
and give her time to adjust.
495
00:19:47,905 --> 00:19:49,776
Wrong.
496
00:19:49,777 --> 00:19:52,213
Glassman's favorite way
to deal with a problem
497
00:19:52,214 --> 00:19:54,346
is to avoid it and then hope
someone else solves it.
498
00:19:54,347 --> 00:19:56,653
You need to tell her precisely
what you want her to do.
499
00:19:57,437 --> 00:19:58,785
I have done that.
500
00:19:58,786 --> 00:20:00,047
Well, do it again.
501
00:20:00,048 --> 00:20:03,355
She's young and faces
communication challenges
502
00:20:03,356 --> 00:20:05,139
that you need
to be sensitive to.
503
00:20:05,140 --> 00:20:08,185
All her recommendations say
she's smart but stubborn,
504
00:20:08,186 --> 00:20:11,232
which, if managed properly,
could be a great combination.
505
00:20:11,233 --> 00:20:12,407
You of all people
should know that.
506
00:20:12,408 --> 00:20:15,542
Uh, why should I know that?
507
00:20:17,195 --> 00:20:20,807
Because you also arrived here
smart but stubborn.
508
00:20:20,808 --> 00:20:23,331
You've become a great surgeon,
and she will be, too.
509
00:20:23,332 --> 00:20:25,855
But for now, she's like a puppy
that needs to be trained
510
00:20:25,856 --> 00:20:27,770
before all the bad habits
take hold.
511
00:20:27,771 --> 00:20:30,426
So don't be patient,
be proactive.
512
00:20:34,299 --> 00:20:36,083
Hmm.
513
00:20:36,084 --> 00:20:39,434
[Dr. Park] There's no cyanosis,
severe edema, or venous stasis.
514
00:20:39,435 --> 00:20:41,218
Looks great.
515
00:20:41,219 --> 00:20:44,047
- It looks gross.
- Don't worry.
516
00:20:44,048 --> 00:20:45,745
As soon as we clean up
all the damage to your arm,
517
00:20:45,746 --> 00:20:47,181
it'll go back
to where it belongs.
518
00:20:47,182 --> 00:20:49,575
Good, because
I'm gonna need both hands
519
00:20:49,576 --> 00:20:51,054
to wring that butcher's neck.
520
00:20:51,055 --> 00:20:52,752
Dr. Park?
521
00:20:52,753 --> 00:20:54,755
[ominous music]
522
00:21:02,893 --> 00:21:04,024
What's wrong?
523
00:21:04,025 --> 00:21:07,114
There's some cellulitis
at the forearm.
524
00:21:07,115 --> 00:21:08,811
But don't worry.
You're on antibiotics,
525
00:21:08,812 --> 00:21:11,031
and we'll watch it closely
until your next surgery.
526
00:21:11,032 --> 00:21:13,077
[tense music]
527
00:21:15,079 --> 00:21:16,732
Sorry. I'm running late.
528
00:21:16,733 --> 00:21:18,691
It's like packing for
the Lewis and Clark expedition
529
00:21:18,692 --> 00:21:20,388
every time
I leave the house now.
530
00:21:20,389 --> 00:21:22,042
No worries.
I got you an Americano.
531
00:21:22,043 --> 00:21:23,173
Thanks.
532
00:21:23,174 --> 00:21:25,176
Shaun agreed. We're good to go.
533
00:21:25,960 --> 00:21:27,264
One thing...
534
00:21:27,265 --> 00:21:29,179
I named you and Shaun
as guardians
535
00:21:29,180 --> 00:21:32,009
if both Park and I die,
but also if just I die.
536
00:21:33,968 --> 00:21:35,664
Why wouldn't Park
be her guardian?
537
00:21:35,665 --> 00:21:37,492
Don't tell me you guys
are on the rocks again.
538
00:21:37,493 --> 00:21:39,015
No, things are great.
539
00:21:39,016 --> 00:21:41,496
Actually, better than great.
They're fantastic.
540
00:21:41,497 --> 00:21:43,237
So what's the problem?
541
00:21:43,238 --> 00:21:44,717
The last thing I want
542
00:21:44,718 --> 00:21:46,632
is for Eden to end up
with an ex-boyfriend if I die.
543
00:21:46,633 --> 00:21:48,808
We've only been back together
a couple months,
544
00:21:48,809 --> 00:21:50,462
so I'll revisit
the plan in a year.
545
00:21:50,463 --> 00:21:52,202
Okay.
I'll let Shaun know tonight.
546
00:21:52,203 --> 00:21:54,162
No, Shaun can't keep a secret.
547
00:21:55,772 --> 00:21:57,425
I haven't told Park,
and I'm not going to.
548
00:21:57,426 --> 00:21:58,731
Are you insane?
549
00:21:58,732 --> 00:22:00,646
You can't lie to Park,
and I can't lie to Shaun.
550
00:22:00,647 --> 00:22:02,604
It's not a lie. It's a secret.
551
00:22:02,605 --> 00:22:04,432
And every marriage has them.
552
00:22:04,433 --> 00:22:06,129
Uh, sure.
553
00:22:06,130 --> 00:22:08,218
Like how much I spend
on hair color
554
00:22:08,219 --> 00:22:09,437
and how often I use
his toothbrush,
555
00:22:09,438 --> 00:22:10,830
but this is too big.
556
00:22:10,831 --> 00:22:12,571
No, it's a tiny,
temporary detail
557
00:22:12,572 --> 00:22:14,486
that's meaningless unless I die
in the next 12 months,
558
00:22:14,487 --> 00:22:16,792
which isn't gonna happen.
559
00:22:16,793 --> 00:22:19,316
Please, just take a few days,
think about it.
560
00:22:19,317 --> 00:22:20,536
That's all I'm asking.
561
00:22:22,146 --> 00:22:25,367
I'm not gonna
change my mind, but okay.
562
00:22:27,587 --> 00:22:29,109
[Jared] Head CT looks normal,
563
00:22:29,110 --> 00:22:30,458
but the abdominal images
564
00:22:30,459 --> 00:22:32,286
showed acalculous cholecystitis.
565
00:22:32,287 --> 00:22:36,029
Hmm. That wouldn't explain
his neurological symptoms.
566
00:22:36,030 --> 00:22:37,596
But it does explain the fever
567
00:22:37,597 --> 00:22:39,598
and the abdominal pain
he has now.
568
00:22:39,599 --> 00:22:42,426
We got another abdominal CT.
569
00:22:42,427 --> 00:22:44,559
Gallbladder's dilated
with extreme wall thickening.
570
00:22:44,560 --> 00:22:45,995
Looks like
it's about to rupture.
571
00:22:45,996 --> 00:22:47,301
[Shaun] Doesn't make sense.
572
00:22:47,302 --> 00:22:50,652
His most severe symptoms
have been neurological,
573
00:22:50,653 --> 00:22:52,132
and neither the bruise
on his chest
574
00:22:52,133 --> 00:22:54,396
nor the mass in the esophagus
was near the gallbladder.
575
00:22:58,052 --> 00:22:59,748
Whatever the cause,
576
00:22:59,749 --> 00:23:01,489
his gallbladder
needs to be removed.
577
00:23:01,490 --> 00:23:02,535
Get him prepped.
578
00:23:06,277 --> 00:23:07,757
- [door opens]
- Charlie?
579
00:23:08,932 --> 00:23:10,412
We need to have a talk.
580
00:23:11,674 --> 00:23:12,935
Please have a seat.
581
00:23:12,936 --> 00:23:14,023
I'd rather stand.
582
00:23:14,024 --> 00:23:15,416
When I'm nervous,
583
00:23:15,417 --> 00:23:17,941
sitting makes me feel
uncomfortably constrained.
584
00:23:18,638 --> 00:23:19,768
Okay.
585
00:23:19,769 --> 00:23:22,902
You are still a student,
586
00:23:22,903 --> 00:23:25,731
so it is normal for you
to be making mistakes.
587
00:23:25,732 --> 00:23:27,428
I haven't made any mistakes.
588
00:23:27,429 --> 00:23:29,038
You ordered a nurse
to prep an incorrect
589
00:23:29,039 --> 00:23:31,084
and potentially
dangerous medication.
590
00:23:31,085 --> 00:23:32,999
I didn't order her.
I made a suggestion.
591
00:23:33,000 --> 00:23:35,349
And you talk too much,
592
00:23:35,350 --> 00:23:37,307
often about things you shouldn't
593
00:23:37,308 --> 00:23:38,918
and other times
when you shouldn't be talking...
594
00:23:38,919 --> 00:23:40,963
I learn more
by discussing things
595
00:23:40,964 --> 00:23:43,444
rather than reading a textbook
or attending a lecture.
596
00:23:43,445 --> 00:23:45,533
I do not lecture,
597
00:23:45,534 --> 00:23:47,535
and I can't do my job
598
00:23:47,536 --> 00:23:50,016
if you are
always interrupting...
599
00:23:50,017 --> 00:23:52,105
- At times, my speech pattern can be...
- You just did it again.
600
00:23:52,106 --> 00:23:53,802
So did you.
601
00:23:53,803 --> 00:23:55,412
Compulsive speech is a
characteristic of our neurodiversity.
602
00:23:55,413 --> 00:23:58,198
Please s-stop talking.
603
00:23:58,199 --> 00:24:01,070
I am being proactive.
604
00:24:01,071 --> 00:24:04,640
I have precisely explained
my expectations.
605
00:24:06,033 --> 00:24:08,861
You can't order me to do
something I'm incapable of.
606
00:24:08,862 --> 00:24:10,384
I have a disability,
and the law...
607
00:24:10,385 --> 00:24:11,951
I am trying to help you. Okay?
608
00:24:11,952 --> 00:24:14,171
[pensive music]
609
00:24:17,958 --> 00:24:21,003
I... understand
610
00:24:21,004 --> 00:24:23,398
that ASD is considered
a disability.
611
00:24:25,443 --> 00:24:30,447
But I also know that you are
capable of being silent.
612
00:24:30,448 --> 00:24:31,884
If you want to remain
on this case,
613
00:24:31,885 --> 00:24:34,190
that is what I expect you to do.
614
00:24:34,191 --> 00:24:36,366
You are to observe
and nothing else.
615
00:24:36,367 --> 00:24:37,804
Do you understand?
616
00:24:39,719 --> 00:24:41,067
Yes.
617
00:24:41,068 --> 00:24:42,895
[somber music]
618
00:24:42,896 --> 00:24:44,201
Good.
619
00:24:46,726 --> 00:24:51,731
Now you can go join Dr. Wolke
and Dr. Kalu in the OR.
620
00:25:04,745 --> 00:25:06,049
[Dr. Lim] We've got
adequate debridement
621
00:25:06,050 --> 00:25:07,442
of the distal forearm stump.
622
00:25:07,443 --> 00:25:09,009
[Dr. Park] This is gonna work.
623
00:25:09,010 --> 00:25:11,098
Good call.
624
00:25:11,099 --> 00:25:13,448
Hubank, any thoughts
on what suture to use
625
00:25:13,449 --> 00:25:16,190
for our arterial anastomosis?
626
00:25:16,191 --> 00:25:18,105
I'm not sure.
627
00:25:18,106 --> 00:25:19,410
[Dr. Park] Take your time.
628
00:25:19,411 --> 00:25:21,457
Look closely at the angle
we cut the vessels at.
629
00:25:22,458 --> 00:25:24,241
I guess you could
suture the ends
630
00:25:24,242 --> 00:25:25,721
with a 4-0 Prolene
631
00:25:25,722 --> 00:25:27,854
using an end-to-side formation.
632
00:25:27,855 --> 00:25:29,464
[Dr. Park] Nice idea.
633
00:25:29,465 --> 00:25:32,206
End-to-end anastomosis
with parachute technique
634
00:25:32,207 --> 00:25:33,903
would work even better.
635
00:25:33,904 --> 00:25:35,471
[quirky music]
636
00:25:38,126 --> 00:25:40,388
I'm Dr. Reznick.
637
00:25:40,389 --> 00:25:43,173
I assume you know that Park
and I are in a relationship.
638
00:25:43,174 --> 00:25:44,958
- Actually, no. I didn't...
- Don't lie.
639
00:25:44,959 --> 00:25:47,700
I know how fast the gossip
gets out around here.
640
00:25:47,701 --> 00:25:49,266
[chuckles]
641
00:25:49,267 --> 00:25:50,833
How's Park as a professor?
642
00:25:50,834 --> 00:25:52,748
He's awesome.
643
00:25:52,749 --> 00:25:54,750
Intuitive and supportive
without being patronizing.
644
00:25:54,751 --> 00:25:55,969
Stop.
645
00:25:55,970 --> 00:25:58,058
The whole gentle-giant thing
is lost on me.
646
00:25:58,059 --> 00:26:01,365
What I respect is totally
brutal, blunt honesty.
647
00:26:01,366 --> 00:26:02,627
Think of me like Bill Belichick
648
00:26:02,628 --> 00:26:04,152
but meaner and with better hair.
649
00:26:07,590 --> 00:26:09,200
You're right. I lied.
650
00:26:11,115 --> 00:26:13,638
I was actually told by a
bunch of people on my first day
651
00:26:13,639 --> 00:26:15,728
about the relationship
that you and Park had.
652
00:26:15,729 --> 00:26:18,121
I was also told how you broke up
653
00:26:18,122 --> 00:26:19,601
then moved back in
with one another
654
00:26:19,602 --> 00:26:21,429
before breaking up again,
655
00:26:21,430 --> 00:26:22,735
then got back together recently
656
00:26:22,736 --> 00:26:24,214
because Park wanted to help you
657
00:26:24,215 --> 00:26:27,130
take care of the baby
that you wanted to adopt
658
00:26:27,131 --> 00:26:28,610
but were too overwhelmed
to do it yourself
659
00:26:28,611 --> 00:26:30,394
while also running
the clinical trials.
660
00:26:30,395 --> 00:26:34,355
But I wasn't lying about Park
being an awesome professor.
661
00:26:34,356 --> 00:26:36,226
He's been pretty patient
and supportive,
662
00:26:36,227 --> 00:26:38,838
despite the fact that
I don't want to be a surgeon,
663
00:26:38,839 --> 00:26:40,143
and I faint or hurl
664
00:26:40,144 --> 00:26:42,102
at the sight
of any amount of blood.
665
00:26:42,103 --> 00:26:44,757
But he's a great guy.
666
00:26:44,758 --> 00:26:47,585
And I'm sure he'll be
a great dad or stepdad
667
00:26:47,586 --> 00:26:49,631
or whatever the label is
668
00:26:49,632 --> 00:26:51,198
that you need him to be for you.
669
00:26:51,199 --> 00:26:52,677
[pensive music]
670
00:26:52,678 --> 00:26:54,811
Is that blunt enough?
671
00:26:57,248 --> 00:26:58,989
Yes. Thank you.
672
00:27:02,210 --> 00:27:03,427
But careful.
673
00:27:03,428 --> 00:27:05,560
Nobody likes a smart-ass.
674
00:27:05,561 --> 00:27:06,736
[chuckles]
675
00:27:08,564 --> 00:27:12,088
[Shaun] Freeing up the last
attachments to the liver.
676
00:27:12,089 --> 00:27:13,873
[Asher] Using
ultrasonic coagulator
677
00:27:13,874 --> 00:27:15,919
for hemostasis
on the cystic plate.
678
00:27:18,487 --> 00:27:20,618
What about an atypical
presentation of lupus?
679
00:27:20,619 --> 00:27:22,359
[Jared] ANA and ESR
are all normal.
680
00:27:22,360 --> 00:27:24,535
[Asher] That's why
I said atypical.
681
00:27:24,536 --> 00:27:26,102
I mean,
what else could cause symptoms
682
00:27:26,103 --> 00:27:28,105
in the esophagus,
brain, and gallbladder?
683
00:27:32,893 --> 00:27:34,807
[Shaun] Dr. Kalu,
please irrigate
684
00:27:34,808 --> 00:27:36,721
and lead the wound closure.
685
00:27:36,722 --> 00:27:40,421
- [Jared] 0 Vicryl sutures on a long needle driver.
- [Charlie] Can I feel it?
686
00:27:40,422 --> 00:27:42,597
Sorry. I know
I'm not supposed to be talking,
687
00:27:42,598 --> 00:27:46,383
but I've never felt
a live organ before.
688
00:27:46,384 --> 00:27:48,951
[Shaun] It needs
to go to pathology.
689
00:27:48,952 --> 00:27:51,345
And please
don't distract Dr. Kalu.
690
00:27:51,346 --> 00:27:53,869
[Jared] Oh,
she's not distracting me.
691
00:27:53,870 --> 00:27:56,307
[Asher] It's just gonna sit in the
pathology fridge for a few hours anyway.
692
00:27:58,875 --> 00:28:00,355
[Shaun] Do it quietly.
693
00:28:01,573 --> 00:28:02,836
[Charlie] Thank you,
Dr. Murphy!
694
00:28:05,360 --> 00:28:06,883
[Jared] Sponge here
so I can see better.
695
00:28:08,450 --> 00:28:09,625
Need another 0 Vicryl suture.
696
00:28:11,148 --> 00:28:14,237
[Asher] And I'll take
the Metzenbaum scissors.
697
00:28:14,238 --> 00:28:16,152
[Shaun] That's enough.
Put it back now.
698
00:28:16,153 --> 00:28:18,676
Wait. Just give me a... Ow!
699
00:28:18,677 --> 00:28:22,855
I think a needle
got left in the organ.
700
00:28:22,856 --> 00:28:24,552
[Shaun] That's not possible.
701
00:28:24,553 --> 00:28:27,598
We never suture
inside the gallbladder.
702
00:28:27,599 --> 00:28:29,165
I know I felt... felt it.
703
00:28:29,166 --> 00:28:31,602
Ow! Okay. There is
something sharp in here.
704
00:28:31,603 --> 00:28:34,954
Uh, maybe it's an edge
of a gallstone?
705
00:28:34,955 --> 00:28:36,870
[pensive music]
706
00:28:38,610 --> 00:28:39,655
[Shaun] I'm coming.
707
00:28:41,918 --> 00:28:43,180
Okay.
708
00:28:45,922 --> 00:28:48,358
There is something protruding.
709
00:28:48,359 --> 00:28:49,665
Small forceps.
710
00:29:01,416 --> 00:29:02,851
[Charlie] Is it a hair?
711
00:29:02,852 --> 00:29:04,071
[Shaun] No.
712
00:29:05,202 --> 00:29:06,508
It's a metal wire.
713
00:29:07,639 --> 00:29:10,206
[ominous music]
714
00:29:10,207 --> 00:29:13,644
Inside the gallbladder?
How is that even possible?
715
00:29:13,645 --> 00:29:16,473
It was definitely
not part of a surgical tool.
716
00:29:16,474 --> 00:29:18,345
Well, I read a case
a few years ago.
717
00:29:18,346 --> 00:29:21,087
A patient got a metal wire
from a barbecue grill brush
718
00:29:21,088 --> 00:29:22,653
lodged in his intestines.
719
00:29:22,654 --> 00:29:23,959
When we were doing
surgical prep,
720
00:29:23,960 --> 00:29:25,526
Phipps said the last thing
he'd eaten
721
00:29:25,527 --> 00:29:27,658
was a cheeseburger
at his frat's barbecue.
722
00:29:27,659 --> 00:29:29,660
The disappearing mass
in his esophagus
723
00:29:29,661 --> 00:29:31,532
could've been caused
by that wire lodged there
724
00:29:31,533 --> 00:29:33,229
before it traversed
the stomach wall
725
00:29:33,230 --> 00:29:35,101
and ended up in the gallbladder.
726
00:29:35,102 --> 00:29:37,930
That would be amazing.
727
00:29:37,931 --> 00:29:41,585
It wouldn't explain
his neurological issues.
728
00:29:41,586 --> 00:29:43,414
Well, that could still
be from the slaps.
729
00:29:45,373 --> 00:29:48,114
But either way,
we never would've noticed it
730
00:29:48,115 --> 00:29:49,985
without Charlie's
curiosity, so...
731
00:29:49,986 --> 00:29:52,118
Yeah. Nice catch.
732
00:29:52,119 --> 00:29:55,905
It was more of an accident
than a catch, but thank you.
733
00:29:59,343 --> 00:30:01,302
[inquisitive music]
734
00:30:08,918 --> 00:30:12,443
We need the strongest
magnet we have. Stat!
735
00:30:17,840 --> 00:30:19,188
What are you doing?
736
00:30:19,189 --> 00:30:21,234
I'm teaching Steve
how to run the table
737
00:30:21,235 --> 00:30:22,975
while, simultaneously,
Barry and I
738
00:30:22,976 --> 00:30:24,237
are trying to figure out
how to lower
739
00:30:24,238 --> 00:30:26,369
the overhead cost of the clinic.
740
00:30:26,370 --> 00:30:27,937
- Try those.
- [clears throat]
741
00:30:29,373 --> 00:30:33,811
"The poop fridge
equals presidential priority"?
742
00:30:33,812 --> 00:30:35,422
You see, Steve? I told you,
743
00:30:35,423 --> 00:30:37,293
alliteration comes off
as pompous.
744
00:30:37,294 --> 00:30:39,643
He prefers "poop"
to "fecal samples."
745
00:30:39,644 --> 00:30:41,819
I'm so glad
you're enjoying yourself.
746
00:30:41,820 --> 00:30:44,953
Meanwhile, Gail is coming down
on me for things I didn't do.
747
00:30:44,954 --> 00:30:46,259
Hey, it's my signature
on the thing.
748
00:30:46,260 --> 00:30:47,956
If Gail doesn't like it,
she can come to me.
749
00:30:47,957 --> 00:30:49,479
She knows you don't
listen to her.
750
00:30:49,480 --> 00:30:53,527
So, now, every time she has
a problem, she comes to me.
751
00:30:53,528 --> 00:30:56,269
Well, I can think of
one way to solve that problem.
752
00:30:56,270 --> 00:30:57,966
Aaron, I don't have time
for these games.
753
00:30:57,967 --> 00:30:59,794
You don't have time
because you're constantly
754
00:30:59,795 --> 00:31:01,535
trying to placate
the damn board.
755
00:31:01,536 --> 00:31:05,974
All they want is to feel
recognized and respected.
756
00:31:05,975 --> 00:31:07,062
All they want,
they don't know it,
757
00:31:07,063 --> 00:31:08,498
but what they really want
is a well-run,
758
00:31:08,499 --> 00:31:09,586
top-flight hospital.
759
00:31:09,587 --> 00:31:11,414
Well, all Gail really wants now
760
00:31:11,415 --> 00:31:14,287
is a full audit of all expenses
for the past year.
761
00:31:14,288 --> 00:31:15,853
Well, that's a colossal
waste of time.
762
00:31:15,854 --> 00:31:17,464
Well, I agree.
763
00:31:17,465 --> 00:31:20,336
And after
a 30-minute discussion,
764
00:31:20,337 --> 00:31:22,382
I got Gail to agree as well.
765
00:31:22,383 --> 00:31:24,862
This division of labor
isn't working,
766
00:31:24,863 --> 00:31:27,822
so from now on,
you can deal with Gail.
767
00:31:27,823 --> 00:31:29,389
Fine. Send her on over.
768
00:31:29,390 --> 00:31:31,044
Just tell her to bring cash.
We don't take markers here.
769
00:31:33,176 --> 00:31:34,177
He's an ass.
770
00:31:36,875 --> 00:31:37,920
Not an ass.
771
00:31:42,913 --> 00:31:44,522
What are you gonna do with that?
772
00:31:44,523 --> 00:31:46,263
It may be slightly painful,
773
00:31:46,264 --> 00:31:48,613
but it's much safer
than another surgery.
774
00:31:48,614 --> 00:31:51,400
Open wide and say, "Ahh."
775
00:31:53,054 --> 00:31:54,142
Ahh.
776
00:31:59,625 --> 00:32:02,454
[gagging]
777
00:32:04,152 --> 00:32:06,762
[coughs, groans]
778
00:32:06,763 --> 00:32:07,851
[moans]
779
00:32:11,376 --> 00:32:12,986
That was in my tonsil?
780
00:32:12,987 --> 00:32:16,685
Yes, it caused an infection
and fluid build-up in your ear
781
00:32:16,686 --> 00:32:18,295
and irritated
your carotid artery,
782
00:32:18,296 --> 00:32:21,733
which caused
the neurological symptoms.
783
00:32:21,734 --> 00:32:25,999
You shouldn't ever clean a
cooking surface with a wire brush,
784
00:32:26,000 --> 00:32:28,131
or let someone slap you,
785
00:32:28,132 --> 00:32:31,308
or shoot you
with a foam shotgun slug.
786
00:32:31,309 --> 00:32:33,136
That is so cool.
787
00:32:33,137 --> 00:32:35,661
Yes. It is.
788
00:32:40,144 --> 00:32:41,797
I can't wait
to get back to work.
789
00:32:41,798 --> 00:32:43,320
I wouldn't rush it.
790
00:32:43,321 --> 00:32:45,540
It's gonna take time
and plenty of physical therapy
791
00:32:45,541 --> 00:32:47,107
to get your function back.
792
00:32:47,108 --> 00:32:49,500
I don't mean so I can work.
793
00:32:49,501 --> 00:32:52,460
I mean so I can
fire that damn butcher.
794
00:32:52,461 --> 00:32:55,333
[somber music]
795
00:32:57,640 --> 00:32:59,423
The new CTs are all clear.
796
00:32:59,424 --> 00:33:02,339
No more wires floating around.
797
00:33:02,340 --> 00:33:03,906
[Jared] And you might
want to take it easy
798
00:33:03,907 --> 00:33:06,169
with the frat parties
for a while.
799
00:33:06,170 --> 00:33:08,867
I'm actually
not that big a partier.
800
00:33:08,868 --> 00:33:11,044
I grew up an only child,
so I always wanted brothers,
801
00:33:11,045 --> 00:33:12,567
and now I have like 50 of them.
802
00:33:12,568 --> 00:33:13,917
[chuckles]
803
00:33:15,571 --> 00:33:17,660
They've helped me through
all sorts of stuff.
804
00:33:19,662 --> 00:33:22,794
A lot of the crazier stuff
they do isn't my thing.
805
00:33:22,795 --> 00:33:24,318
Um...
806
00:33:24,319 --> 00:33:27,061
But I feel like I owe it
to them to participate.
807
00:33:29,106 --> 00:33:30,890
To be there for them
like they were for me.
808
00:33:32,153 --> 00:33:33,502
That's very generous of you.
809
00:33:43,033 --> 00:33:44,034
[Dr. Park] You're doing great.
810
00:33:45,253 --> 00:33:46,775
No, I'm not.
811
00:33:46,776 --> 00:33:48,211
Can't even watch a surgery
812
00:33:48,212 --> 00:33:50,518
from another room
without dry-heaving.
813
00:33:50,519 --> 00:33:51,823
That patient would've
bled out in the ER
814
00:33:51,824 --> 00:33:53,608
if you hadn't helped
break open the grinder.
815
00:33:53,609 --> 00:33:55,828
Yeah. I make a great crowbar.
816
00:33:59,441 --> 00:34:01,095
Surgery is always a team effort.
817
00:34:03,227 --> 00:34:04,968
I'm happy to have you
on my team.
818
00:34:10,669 --> 00:34:11,975
Dr. Park...
819
00:34:20,549 --> 00:34:22,768
[gentle music]
820
00:34:31,560 --> 00:34:32,561
[knocks]
821
00:34:33,562 --> 00:34:34,823
Dr. Murphy, can I talk to you?
822
00:34:34,824 --> 00:34:37,956
I am trying to get home
to put Steve down.
823
00:34:37,957 --> 00:34:39,480
This won't take long.
824
00:34:39,481 --> 00:34:41,482
I just wanted to tell you
how impressed I was with you,
825
00:34:41,483 --> 00:34:43,788
how you were able to move
that wire fragment
826
00:34:43,789 --> 00:34:45,225
from the tonsil without surgery.
827
00:34:45,226 --> 00:34:46,487
It was very ingenious.
828
00:34:46,488 --> 00:34:47,705
And I also wanted to thank you
829
00:34:47,706 --> 00:34:49,490
for letting me
observe you in surgery.
830
00:34:49,491 --> 00:34:50,666
I learned a whole lot.
831
00:34:51,667 --> 00:34:53,711
Oh. That's good.
832
00:34:53,712 --> 00:34:55,149
And you're welcome.
833
00:34:57,586 --> 00:35:00,109
When I found the first wire
in the gallbladder,
834
00:35:00,110 --> 00:35:02,591
it saved both the patient
and us a lot of time.
835
00:35:05,594 --> 00:35:08,248
That is true.
836
00:35:08,249 --> 00:35:10,903
That's a big contribution from a
medical student, don't you think?
837
00:35:12,818 --> 00:35:15,907
I believe your intense curiosity
838
00:35:15,908 --> 00:35:17,474
and attention to organization
839
00:35:17,475 --> 00:35:20,304
will one day make you
an excellent pathologist.
840
00:35:21,523 --> 00:35:23,611
I don't want to be
a pathologist.
841
00:35:23,612 --> 00:35:25,613
I understand,
842
00:35:25,614 --> 00:35:27,919
but given your aversion
to textbooks,
843
00:35:27,920 --> 00:35:29,356
your extreme impatience...
844
00:35:29,357 --> 00:35:30,531
I'm not impatient.
845
00:35:30,532 --> 00:35:32,707
I'm an assertive,
dedicated, hard worker.
846
00:35:32,708 --> 00:35:35,840
And your refusal to acknowledge
and learn from your mistakes...
847
00:35:35,841 --> 00:35:37,669
I just want to be a surgeon.
848
00:35:38,757 --> 00:35:39,758
Like you.
849
00:35:42,500 --> 00:35:45,329
Oh. You're nothing like me.
850
00:35:47,375 --> 00:35:49,725
And I don't think
you should ever be a surgeon.
851
00:35:50,987 --> 00:35:52,989
[somber music]
852
00:36:03,260 --> 00:36:05,479
Hey, about to head out
to Elizabeth's party.
853
00:36:05,480 --> 00:36:06,698
I just wanted to say goodbye.
854
00:36:08,178 --> 00:36:09,614
Should be home by 11:00.
855
00:36:12,878 --> 00:36:14,010
Wait!
856
00:36:17,796 --> 00:36:19,058
I'm coming with you.
857
00:36:20,973 --> 00:36:22,975
[gentle music]
858
00:36:34,596 --> 00:36:36,640
Sure this elevator's
big enough for the both of us?
859
00:36:36,641 --> 00:36:39,077
- I'm not sure the hospital is.
- Well, that's fine.
860
00:36:39,078 --> 00:36:41,645
I'll resign my share
of the co-presidency.
861
00:36:41,646 --> 00:36:44,127
- Not if I beat you to it.
- [elevator bell dings]
862
00:36:48,740 --> 00:36:49,741
Hey, Charlie.
863
00:36:53,832 --> 00:36:55,704
Are you getting out
or just taking a ride?
864
00:36:57,619 --> 00:36:59,316
Charlie, are you okay?
865
00:37:00,535 --> 00:37:01,753
No.
866
00:37:08,107 --> 00:37:10,892
Charlie should not be upset.
867
00:37:10,893 --> 00:37:13,895
I told her she would make
an excellent pathologist.
868
00:37:13,896 --> 00:37:16,985
Well, you've only worked
with her for two weeks.
869
00:37:16,986 --> 00:37:19,466
And isn't she hoping
to be a surgeon?
870
00:37:19,467 --> 00:37:22,121
You said that
I should be proactive.
871
00:37:22,948 --> 00:37:24,993
[Dr. Glassman] Proactive?
872
00:37:24,994 --> 00:37:26,734
That's not proactive.
That's hurtful.
873
00:37:26,735 --> 00:37:28,388
Maybe it's not
what you meant, but...
874
00:37:28,389 --> 00:37:30,215
I was telling the truth.
875
00:37:30,216 --> 00:37:31,956
I tried to be patient,
like you said,
876
00:37:31,957 --> 00:37:33,307
but that also did not work.
877
00:37:34,525 --> 00:37:37,701
We gave you
some conflicting advice,
878
00:37:37,702 --> 00:37:39,616
which clearly
didn't help matters.
879
00:37:39,617 --> 00:37:43,533
So maybe now, together,
we can find a better strategy.
880
00:37:43,534 --> 00:37:46,580
Charlie has a unique
learning style...
881
00:37:46,581 --> 00:37:47,973
Why do I need a strategy?
882
00:37:49,323 --> 00:37:52,281
I am a good surgeon
and a good teacher.
883
00:37:52,282 --> 00:37:54,457
Good teachers adjust
to their students, Shaun.
884
00:37:54,458 --> 00:37:56,067
Maybe there's something
you could do.
885
00:37:56,068 --> 00:37:58,069
Maybe there's something
you should do.
886
00:37:58,070 --> 00:38:00,550
I have already made adjustments.
887
00:38:00,551 --> 00:38:01,856
Okay. Make some more.
888
00:38:01,857 --> 00:38:03,336
- Why?
- Why?
889
00:38:03,337 --> 00:38:04,772
- Because it's the...
- 'Cause she needs...
890
00:38:04,773 --> 00:38:07,165
Because she needs them,
like you did.
891
00:38:07,166 --> 00:38:09,603
No one ever made things
easier for me.
892
00:38:09,604 --> 00:38:12,736
Or went out of their way
to make accommodations for me.
893
00:38:12,737 --> 00:38:14,825
[Dr. Lim] Shaun.
894
00:38:14,826 --> 00:38:17,829
I'm sure you believe that,
but that is simply not true.
895
00:38:19,744 --> 00:38:23,051
Dr. Melendez
put me on scut work
896
00:38:23,052 --> 00:38:25,227
and threatened to fire me.
897
00:38:25,228 --> 00:38:28,012
Dr. Han transferred me
to pathology,
898
00:38:28,013 --> 00:38:29,187
but I never gave up,
899
00:38:29,188 --> 00:38:30,667
and I learned
how to accept criticism
900
00:38:30,668 --> 00:38:32,234
and improve
my communication skills
901
00:38:32,235 --> 00:38:33,976
in order
to become a good surgeon.
902
00:38:35,456 --> 00:38:36,891
Han and Melendez,
903
00:38:36,892 --> 00:38:40,634
and I'm sure many other people,
were wrong about you.
904
00:38:40,635 --> 00:38:42,897
But that doesn't mean
you should treat Charlie...
905
00:38:42,898 --> 00:38:45,987
I am not wrong about Charlie.
906
00:38:45,988 --> 00:38:47,815
She should not be a surgeon.
907
00:38:47,816 --> 00:38:48,990
[Dr. Glassman]
You know what, Shaun?
908
00:38:48,991 --> 00:38:50,774
You sound like Han now.
909
00:38:50,775 --> 00:38:52,255
You're being unfair.
910
00:38:59,828 --> 00:39:00,829
No.
911
00:39:03,005 --> 00:39:04,223
I am an attending.
912
00:39:05,877 --> 00:39:07,312
It is my decision
913
00:39:07,313 --> 00:39:09,751
how to manage the medical
students on my cases.
914
00:39:12,623 --> 00:39:13,842
I am going home now.
915
00:39:16,061 --> 00:39:18,063
[gentle music]
916
00:39:22,546 --> 00:39:23,634
That went well.
917
00:39:24,896 --> 00:39:27,203
Yeah. [clears throat]
918
00:39:29,031 --> 00:39:30,206
Straight pool or 8 ball?
919
00:39:32,121 --> 00:39:33,557
You can break.
920
00:39:35,516 --> 00:39:36,820
Okay.
921
00:39:36,821 --> 00:39:38,518
♪ Woke up this morning... ♪
922
00:39:38,519 --> 00:39:40,346
[indistinct conversations]
923
00:39:41,957 --> 00:39:43,523
This is gonna be hilarious.
924
00:39:43,524 --> 00:39:45,742
And from my favorite uncle,
Jerome,
925
00:39:45,743 --> 00:39:48,005
and his adorable boyfriend,
Asher...
926
00:39:48,006 --> 00:39:49,660
Is this what I think it is?
927
00:39:51,749 --> 00:39:52,836
It is!
928
00:39:52,837 --> 00:39:54,534
I love it!
929
00:39:54,535 --> 00:39:56,013
- Thank you, thank you, thank you!
- I'm so glad you like it.
930
00:39:56,014 --> 00:39:58,538
[Jason laughs] You bastard.
931
00:39:58,539 --> 00:40:00,061
She's not wearing that
in this house.
932
00:40:00,062 --> 00:40:01,933
- Yes, I am.
- [laughing]
933
00:40:03,544 --> 00:40:04,761
Go, Kings, baby!
934
00:40:04,762 --> 00:40:05,849
Yes! Whoo!
935
00:40:05,850 --> 00:40:07,416
You like them. We got it.
936
00:40:07,417 --> 00:40:10,811
[both] Boom, boom,
boom, boom, boom!
937
00:40:10,812 --> 00:40:12,943
That was good! Yeah!
938
00:40:12,944 --> 00:40:15,294
♪ For brighter days ♪
939
00:40:16,774 --> 00:40:18,732
♪ See it through
See it through ♪
940
00:40:18,733 --> 00:40:20,561
♪ Gonna find a way... ♪
941
00:40:26,175 --> 00:40:27,523
I told the attorney
that if I die,
942
00:40:27,524 --> 00:40:29,177
I want you
to be Eden's guardian.
943
00:40:29,178 --> 00:40:31,615
I know.
You already told me that.
944
00:40:32,224 --> 00:40:33,312
I was lying.
945
00:40:35,053 --> 00:40:36,577
But this time, I'm not.
946
00:40:40,842 --> 00:40:42,496
♪ I've been looking ♪
947
00:40:43,975 --> 00:40:45,411
♪ For a sign ♪
948
00:40:46,500 --> 00:40:48,240
♪ Guide me out of the dark ♪
949
00:40:50,112 --> 00:40:51,330
♪ And realign ♪
950
00:40:52,288 --> 00:40:54,333
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
951
00:40:55,552 --> 00:40:58,032
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
952
00:40:58,033 --> 00:40:59,774
♪ For brighter days ♪
953
00:41:01,689 --> 00:41:03,994
♪ See it through
See it through ♪
954
00:41:03,995 --> 00:41:07,345
- ♪ Gonna find a way ♪
- ♪ Gonna find a way ♪
955
00:41:07,346 --> 00:41:10,174
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
956
00:41:10,175 --> 00:41:12,395
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
957
00:41:13,483 --> 00:41:16,050
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
958
00:41:16,051 --> 00:41:17,661
♪ For brighter days ♪
959
00:41:19,620 --> 00:41:22,143
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
960
00:41:22,144 --> 00:41:23,754
♪ For brighter days ♪
961
00:41:25,495 --> 00:41:28,192
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
962
00:41:28,193 --> 00:41:29,673
♪ For brighter days ♪
963
00:41:31,762 --> 00:41:33,721
[closing theme music playing]
70413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.