Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,690
Special Lesson: Perverted Sex Education
aka The Gods Have a Nervous Breakdown
[Lezione Speciale: Educazione Sessuale Pervertita
aka Gli Dei Hanno un Crollo Nervoso]
2
00:00:54,680 --> 00:00:58,260
Io sono lo spirito ritornante di Jei.
3
00:00:59,470 --> 00:01:00,660
Jei?
4
00:01:01,780 --> 00:01:04,540
Era il mio nome in una vita passata.
5
00:01:50,340 --> 00:01:51,330
Guerrieri...
6
00:01:52,060 --> 00:01:55,690
L'Armageddon si sta avvicinando.
7
00:01:56,860 --> 00:02:01,020
Trovate in fretta alleati
e combattiamo insieme!
8
00:02:14,460 --> 00:02:15,980
Cos'è l'Armageddon?
9
00:02:16,780 --> 00:02:18,340
La guerra finale.
10
00:02:19,580 --> 00:02:21,940
Ehi, lo sapeva?
11
00:02:23,380 --> 00:02:25,690
Si dice che quando sei
in punto di morte...
12
00:02:25,700 --> 00:02:28,530
...puoi intravedere la tua vita passata.
13
00:02:29,660 --> 00:02:31,060
Non è solo una diceria?
14
00:02:32,100 --> 00:02:34,330
Pare che ci sia una persona
che ci abbia provato, ma...
15
00:02:34,340 --> 00:02:37,060
... in realtà non ci sono prove.
16
00:02:39,500 --> 00:02:41,970
Poiché è morta.
17
00:02:43,100 --> 00:02:45,220
- Si è suicidata?
- Sì.
18
00:02:47,340 --> 00:02:51,620
Non mi piace che ti interessi
di queste cose.
19
00:02:54,980 --> 00:02:58,890
- Come fa a piacerti il video?
- È il mio lavoro.
20
00:02:59,260 --> 00:03:00,610
L'hai filmato tu stessa?
21
00:03:02,420 --> 00:03:06,490
Sarebbe meglio avere un lavoro più
consono a uno studente delle superiori.
22
00:03:07,340 --> 00:03:09,330
"Più consono a uno studente delle superiori"?
23
00:03:10,580 --> 00:03:14,050
Un lavoro positivo, vivace.
24
00:03:22,780 --> 00:03:27,220
- Prof.ssa, la sua pelle è così bella.
- Eh?
25
00:03:29,220 --> 00:03:31,970
È così bianca che è traslucida.
26
00:03:32,100 --> 00:03:33,530
Grazie.
27
00:03:35,220 --> 00:03:42,250
Sicuramente è perché i suoi antenati
hanno ucciso molte persone.
28
00:03:45,180 --> 00:03:47,610
È il marchio di un assassino.
29
00:03:48,260 --> 00:03:50,820
Prof.ssa, il suo sangue
è stato succhiato via.
30
00:03:58,420 --> 00:04:01,570
Club Spiritico
31
00:04:37,100 --> 00:04:38,580
Scusa per l'attesa.
32
00:04:40,420 --> 00:04:42,690
È successo qualcosa di interessante?
33
00:04:43,220 --> 00:04:44,410
Niente di particolare.
34
00:04:45,980 --> 00:04:47,120
Capisco.
35
00:04:48,140 --> 00:04:49,650
E a te?
36
00:04:49,890 --> 00:04:52,610
Ho ricevuto una telefonata
da mia madre.
37
00:04:53,410 --> 00:04:55,210
Cos'ha detto?
38
00:04:56,090 --> 00:04:57,240
Niente in particolare.
39
00:04:58,410 --> 00:04:59,890
È preoccupata, eh?
40
00:05:01,490 --> 00:05:04,210
Mi sembra che non le piaccia
avermi in casa.
41
00:05:06,050 --> 00:05:08,360
Si sente sola, perché non
sei al suo fianco.
42
00:05:34,370 --> 00:05:35,410
Ehi...
43
00:05:37,090 --> 00:05:39,600
La mia pelle è davvero così bianca?
44
00:05:40,850 --> 00:05:41,880
Come?
45
00:05:42,930 --> 00:05:44,160
La mia pelle.
46
00:05:46,650 --> 00:05:48,600
Una mia studentessa ha detto così.
47
00:05:49,690 --> 00:05:52,360
Ha detto che è così bianca
che è traslucida.
48
00:05:55,930 --> 00:06:00,000
Ha detto che il mio sangue è stato succhiato via
dalle mie cattive azioni in una vita precedente.
49
00:06:00,450 --> 00:06:02,960
Eri un vampiro nella
tua vita precedente?
50
00:06:02,970 --> 00:06:06,040
No. Un assassino.
51
00:06:10,170 --> 00:06:11,880
È così terribile?
52
00:06:28,530 --> 00:06:32,520
Mi chiedo come sia avere il proprio
sangue succhiato via da un vampiro...
53
00:06:32,520 --> 00:06:33,720
Mi colpisce.
54
00:06:35,280 --> 00:06:37,720
Chissà se è come l'anemia.
55
00:06:37,880 --> 00:06:39,480
Vuoi scoprirlo?
56
00:07:22,840 --> 00:07:24,120
Com'è?
57
00:07:25,480 --> 00:07:26,710
Fa' male.
58
00:12:14,600 --> 00:12:17,070
Chi potrebbe essere a quest'ora?
59
00:12:18,520 --> 00:12:19,870
Non ne ho idea.
60
00:12:41,400 --> 00:12:44,600
Etou, che succede?
61
00:12:47,000 --> 00:12:48,960
Volevo vederla...
62
00:12:50,480 --> 00:12:52,280
Vieni dentro...
63
00:12:52,400 --> 00:12:53,350
Dai.
64
00:13:11,080 --> 00:13:13,350
Perché sei così bagnata?
65
00:13:14,120 --> 00:13:16,390
Sono caduta nel fiume...
66
00:13:16,480 --> 00:13:17,630
Nel fiume?
67
00:13:18,440 --> 00:13:20,310
Mi sono persa per strada.
68
00:13:29,880 --> 00:13:32,990
Comunque, asciugati bene.
69
00:13:33,360 --> 00:13:34,310
Sì.
70
00:14:08,640 --> 00:14:09,630
Una studentessa?
71
00:14:09,640 --> 00:14:12,280
Sì, due anni fa.
72
00:14:13,480 --> 00:14:14,710
Due anni?
73
00:14:15,040 --> 00:14:15,950
Sì.
74
00:14:19,040 --> 00:14:20,470
E allora perché i vestiti da scolaretta?
75
00:14:20,720 --> 00:14:23,790
Giusto. Non so perché
li stesse indossando.
76
00:14:28,160 --> 00:14:29,430
Sei stata veloce!
77
00:14:33,720 --> 00:14:35,590
Lui è mio marito.
78
00:14:36,070 --> 00:14:37,550
Piacere di incontrarti.
79
00:14:40,910 --> 00:14:42,390
Prego, prendi del caffè.
80
00:14:55,990 --> 00:14:58,910
Beh, vado a letto.
81
00:15:03,110 --> 00:15:04,390
Buonanotte.
82
00:15:06,350 --> 00:15:07,390
Su...
83
00:15:07,870 --> 00:15:09,350
siediti.
84
00:15:14,070 --> 00:15:15,030
Tieni.
85
00:15:15,990 --> 00:15:21,510
Allora, qual è la tua spiegazione, Etou?
86
00:15:22,110 --> 00:15:23,590
Che diavolo sta succedendo?
87
00:15:24,590 --> 00:15:26,310
In realtà niente.
88
00:15:27,790 --> 00:15:29,860
Volevo solo vederla.
89
00:15:31,750 --> 00:15:34,060
Tua madre e tuo padre
sanno che sei venuta qui?
90
00:15:34,270 --> 00:15:36,550
Devono essere in pensiero.
91
00:15:38,270 --> 00:15:41,500
Devo chiamarli.
92
00:15:42,670 --> 00:15:44,310
Non c'è nessuno a casa.
93
00:15:46,310 --> 00:15:47,380
Capisco.
94
00:15:51,070 --> 00:15:53,430
La mia visita le ha causato problemi?
95
00:15:53,590 --> 00:15:58,820
No, nessun problema.
Mi sono solo spaventata.
96
00:15:58,830 --> 00:16:01,220
Sei arrivata all'improvviso,
e a quest'ora...
97
00:16:07,310 --> 00:16:10,590
Beh, è già notte fonda.
98
00:16:12,350 --> 00:16:13,940
Vogliamo andare a letto?
99
00:16:14,470 --> 00:16:16,780
Parliamo domani.
100
00:21:11,310 --> 00:21:14,430
Pr... pr... professoressa!
101
00:21:36,590 --> 00:21:41,620
Ehi, la ragazza sta ancora dormendo,
ma quando si sveglia, dalle qualcosa da mangiare, ok?
102
00:21:41,630 --> 00:21:45,340
- Va bene. - Allora io vado.
- Buona giornata.
103
00:22:16,910 --> 00:22:18,310
Professoressa...
104
00:22:23,990 --> 00:22:27,220
Per favore, guardi il seguito
del mio video di ieri.
105
00:22:28,630 --> 00:22:31,910
Mi dispiace. Oggi non ho tempo.
106
00:22:47,030 --> 00:22:49,300
- Sono a casa.
- Bentornata.
107
00:22:51,470 --> 00:22:53,860
- Dov'è la ragazza?
- Sta dormendo.
108
00:22:55,270 --> 00:22:57,180
- Ancora?
- Già.
109
00:22:57,230 --> 00:22:59,220
Doveva essere davvero esausta.
110
00:23:00,030 --> 00:23:02,380
- Vado a svegliarla.
- Ok.
111
00:23:22,230 --> 00:23:23,340
Etou...
112
00:23:23,790 --> 00:23:25,750
Etou, svegliati.
113
00:23:30,550 --> 00:23:32,820
Sei proprio una bambina.
114
00:23:38,070 --> 00:23:39,220
Professoressa!
115
00:23:51,110 --> 00:23:53,300
Etou, dove vivi ora?
116
00:23:53,670 --> 00:23:55,940
Non ho una casa.
117
00:23:56,630 --> 00:23:58,220
Che vuoi dire?
118
00:24:00,990 --> 00:24:03,060
Dove dormivi fino a ieri?
119
00:24:04,030 --> 00:24:05,250
Dove capitava.
120
00:24:17,830 --> 00:24:23,100
Chissà se dormirò sopra
a quest'uomo stanotte?
121
00:24:27,550 --> 00:24:28,610
Smettila!
122
00:24:31,860 --> 00:24:34,220
Che succede? Non riesci a dormire?
123
00:24:36,500 --> 00:24:37,820
Ho fatto un sogno.
124
00:24:40,100 --> 00:24:41,090
Un sogno?
125
00:24:51,660 --> 00:24:54,620
Ehi, scopami.
126
00:28:38,420 --> 00:28:40,220
Cosa vuoi fare ora?
127
00:28:43,780 --> 00:28:45,850
Non mi vuoi proprio dire...
128
00:28:46,060 --> 00:28:48,780
cosa ti è successo fino ad ora,
o cosa farai da oggi in poi.
129
00:28:49,180 --> 00:28:51,060
Gliel'ho detto molte volte.
130
00:28:51,300 --> 00:28:52,500
Cosa?
131
00:28:54,540 --> 00:28:57,100
Le ho detto che volevo vederla.
132
00:28:57,540 --> 00:29:00,850
Lo so. Ma non è quello che ti ho chiesto.
133
00:29:00,860 --> 00:29:03,850
Voglio sapere che succederà ora.
134
00:29:04,460 --> 00:29:07,130
Professoressa, non è la stessa di allora?
135
00:29:09,260 --> 00:29:11,930
Possiamo farla stare qui per un altro po'.
136
00:29:13,500 --> 00:29:15,220
Non è un problema.
137
00:30:11,940 --> 00:30:16,220
È Jei. Lei è lo spirito in cerca delle
sue amiche della vita passata.
138
00:30:18,180 --> 00:30:21,300
Sono in città? Le sue amiche?
139
00:30:22,780 --> 00:30:24,530
Secondo lei?
140
00:30:28,020 --> 00:30:29,420
Non lo so.
141
00:30:43,540 --> 00:30:44,860
È un'amica?
142
00:30:46,420 --> 00:30:47,770
Sono io.
143
00:30:55,140 --> 00:30:56,890
Sono proprio come erano un tempo.
144
00:30:57,580 --> 00:30:58,730
Cosa?
145
00:31:03,380 --> 00:31:04,490
I tuoi occhi...
146
00:31:06,260 --> 00:31:07,490
Quegli occhi...
147
00:31:10,460 --> 00:31:12,250
No! No!
148
00:31:14,900 --> 00:31:17,610
È il modo in cui mi hai sempre guardata.
149
00:31:28,340 --> 00:31:29,890
Sempre.
150
00:31:30,300 --> 00:31:31,570
Sempre!
151
00:31:33,700 --> 00:31:38,050
No... No. No!
152
00:31:50,940 --> 00:31:53,240
No! No!
153
00:31:55,610 --> 00:31:56,570
No!
154
00:31:58,050 --> 00:31:59,010
No!
155
00:32:01,450 --> 00:32:02,280
No!
156
00:32:17,450 --> 00:32:19,730
No... No...
157
00:38:32,970 --> 00:38:34,090
Jei?
158
00:38:36,570 --> 00:38:37,720
Jei!
159
00:39:54,010 --> 00:39:55,970
Perché ti sei attaccato a me?
160
00:39:55,970 --> 00:39:57,040
Attaccato a te?
161
00:39:57,290 --> 00:39:58,280
Cosa?
162
00:40:02,130 --> 00:40:05,090
La professoressa stava cercando
di mandarmi via, giusto?
163
00:40:06,530 --> 00:40:11,000
Ma tu ti sei intromesso.
164
00:40:11,330 --> 00:40:13,800
In realtà lei è preoccupata per te.
165
00:40:14,450 --> 00:40:16,010
È così? Allora mi domando...
166
00:40:16,050 --> 00:40:17,330
Certo che è così.
167
00:40:21,410 --> 00:40:23,690
- E tu?
- Eh?
168
00:40:26,090 --> 00:40:28,210
Cosa provi per me?
169
00:40:28,730 --> 00:40:30,530
Perché ti sei attaccato a me?
170
00:40:36,890 --> 00:40:39,770
E perché hai detto che potevo rimanere?
171
00:43:23,210 --> 00:43:24,250
No!
172
00:43:24,890 --> 00:43:27,090
No! No! Fermati!
173
00:43:32,650 --> 00:43:33,480
No!
174
00:44:54,850 --> 00:44:56,130
Sono a casa.
175
00:45:10,770 --> 00:45:13,920
Mi gira la testa, professoressa.
176
00:45:16,250 --> 00:45:17,450
Smettila!
177
00:45:19,850 --> 00:45:21,330
Cos'è successo?
178
00:45:22,450 --> 00:45:24,120
È colpa sua, professoressa.
179
00:45:24,170 --> 00:45:25,440
Rispondimi.
180
00:45:26,530 --> 00:45:27,960
È proprio come sembra.
181
00:45:28,450 --> 00:45:30,640
Sono stata attaccata da un vampiro.
182
00:45:32,130 --> 00:45:33,880
Dimmi la verità!
183
00:45:34,250 --> 00:45:35,890
Glielo sto dicendo!
184
00:45:36,290 --> 00:45:40,170
Sono stata attaccata da un vampiro
per colpa sua, professoressa!
185
00:45:40,250 --> 00:45:42,440
Lui non è un cazzo di vampiro!
186
00:45:42,450 --> 00:45:43,960
E allora cos'è?
187
00:45:44,450 --> 00:45:46,250
È solo un uomo!
188
00:45:46,370 --> 00:45:47,850
È mio marito!
189
00:45:48,210 --> 00:45:52,040
È una bugia. Professoressa,
è stata ingannata!
190
00:45:52,610 --> 00:45:54,840
Professoressa, lei è mia amica.
191
00:45:55,690 --> 00:45:57,360
Non mi aveva fatto una promessa?
192
00:45:58,010 --> 00:46:00,320
Aveva detto che mi avrebbe
aiutata in qualsiasi momento.
193
00:46:00,610 --> 00:46:02,720
Non è quello che mi ha promesso?
194
00:46:03,650 --> 00:46:06,520
Ma, professoressa, mi ha tradito.
195
00:46:06,530 --> 00:46:08,080
Non l'ho fatto.
196
00:46:08,650 --> 00:46:11,400
Ieri notte, ha fatto sesso con lui...
197
00:46:11,410 --> 00:46:14,800
anche se lei sapeva che
la stavo guardando, vero?
198
00:46:15,130 --> 00:46:16,610
Di cosa stai parlando?
199
00:46:16,970 --> 00:46:18,720
Le è piaciuto più del solito.
200
00:46:19,730 --> 00:46:21,160
Sa perché?
201
00:46:21,970 --> 00:46:24,000
È perché veniva guardata da me.
202
00:46:25,290 --> 00:46:27,670
Le dà piacere tradirmi.
203
00:46:29,330 --> 00:46:33,880
Lo succhi via! Lo succhi via
e faccia ritornare il mio corpo alla normalità!
204
00:46:40,170 --> 00:46:44,000
Così come ha fatto per me quel giorno.
205
00:46:52,400 --> 00:46:54,550
Non c'è niente di cui preoccuparsi.
206
00:46:55,880 --> 00:46:59,760
Sei solo un po' più lenta
delle altre ragazze.
207
00:47:09,360 --> 00:47:11,510
Io sono tua amica.
208
00:47:13,200 --> 00:47:15,240
Ti aiuterò quando vorrai.
209
00:47:27,600 --> 00:47:28,800
Professoressa...
210
00:48:31,080 --> 00:48:32,960
I giochi sono finiti.
211
00:48:33,840 --> 00:48:36,440
La vera guerra incomincia ora.
212
00:48:37,720 --> 00:48:39,600
Verrà con me, vero?
213
00:50:57,760 --> 00:50:59,720
Non c'è niente sopra.
214
00:51:00,440 --> 00:51:01,840
Non riesce a vederla?
215
00:51:02,320 --> 00:51:03,390
Cosa?
216
00:51:04,240 --> 00:51:05,560
La sua vita precedente.
217
00:51:08,440 --> 00:51:14,120
Professoressa, grazie a lei, ora riesco
a vedere la mia vita precedente.
218
00:51:15,520 --> 00:51:18,750
Guardi. Non gliel'avevo già detto?
219
00:51:20,120 --> 00:51:22,470
Della persona che si è suicidata...
220
00:51:22,480 --> 00:51:24,790
nel tentativo di vedere la
sua vita precedente...
221
00:51:26,640 --> 00:51:29,520
Era una vecchia studentessa
di questa scuola,
222
00:51:29,520 --> 00:51:33,030
di nome Rinko Etou.
223
00:51:34,640 --> 00:51:38,390
Ieri sono riuscita a contattarla.
224
00:51:44,320 --> 00:51:48,870
È per questo che non c'è
più motivo di fare video.
225
00:51:52,400 --> 00:51:56,230
Come si è suicidata Etou?
226
00:51:58,560 --> 00:52:01,830
In un fiume. Si è annegata.
227
00:52:05,800 --> 00:52:06,710
Capisco.
228
00:52:21,960 --> 00:52:24,950
Ehi, riesce a sentirla?
229
00:52:26,520 --> 00:52:28,240
La voce del messia...
230
00:52:38,640 --> 00:52:43,790
Guerrieri! L'Armageddon
si sta avvicinando!
231
00:52:45,000 --> 00:52:48,960
Trovate in fretta alleati
e combattiamo insieme!
232
00:53:51,560 --> 00:53:53,280
Con:
233
00:53:53,400 --> 00:54:03,350
Kanako Kishi
Rei Takagi
234
00:54:03,480 --> 00:54:10,830
Shouichirou Sakata
Asako Shirakawa
235
00:54:18,560 --> 00:54:22,440
Assistente regia:
Hirohichi Sese
236
00:54:22,440 --> 00:54:26,790
Direttore della Fotografia:
Masashi Inayoshi
237
00:54:26,920 --> 00:54:32,590
Soggetto: Shuuji Kataoka
Musica: Harmageddon
238
00:54:32,720 --> 00:54:37,390
Luci: Hisaaki Saito
Montaggio: Shouji Sakai
239
00:54:55,000 --> 00:55:02,000
Diretto da Hisayasu Sato
240
00:55:02,300 --> 00:55:07,300
Sottotitoli di davidedantonio1
16022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.