All language subtitles for The Naked Gun From The Files Of Police Squad! (1988)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,048 --> 00:00:35,048 Subs By Pablo Fantini 2 00:00:49,549 --> 00:00:51,176 Listen! 3 00:00:51,284 --> 00:00:54,276 Killing a few hostages is not sufficient. 4 00:00:54,387 --> 00:00:57,049 You have to make people suffer to the Americans. 5 00:00:57,157 --> 00:00:59,022 We must humiliate them! 6 00:00:59,125 --> 00:01:01,992 You don't go enough Far away, General Amén. 7 00:01:02,095 --> 00:01:05,895 You have to tear out their insides and drag them from here to Damascus... 8 00:01:05,999 --> 00:01:08,832 ...until they include us in the peace process. 9 00:01:09,936 --> 00:01:14,703 Nonsense. That solution is not aggressive enough for Libya. 10 00:01:14,808 --> 00:01:18,539 I say we erase it from the map to Washington and New York. 11 00:01:18,645 --> 00:01:22,479 What? And waste three years of good public relations? 12 00:01:22,582 --> 00:01:25,642 Americans believe that I am a good person. 13 00:01:25,752 --> 00:01:29,518 In some of his surveys, I'm more popular than your president! 14 00:01:32,192 --> 00:01:34,660 Gentlemen... 15 00:01:34,761 --> 00:01:36,854 ...this will not take us to nowhere. 16 00:01:36,963 --> 00:01:40,023 Even if we don't do anything else this week... 17 00:01:40,133 --> 00:01:44,331 ...we have to conceive at least one terrorist act... 18 00:01:44,437 --> 00:01:46,837 ...let him teach the world... 19 00:01:46,940 --> 00:01:50,205 ...that the United States, the Great Satan... 20 00:01:50,310 --> 00:01:52,301 ...it's nothing more than a paper tiger. 21 00:01:52,412 --> 00:01:55,438 A weak nation of weak people. 22 00:01:55,548 --> 00:01:58,449 People ready for destruction. 23 00:01:58,551 --> 00:02:01,486 Cowards who are no longer ready to fight! 24 00:02:03,523 --> 00:02:04,888 You... 25 00:02:23,443 --> 00:02:25,434 I knew it! 26 00:02:42,095 --> 00:02:44,585 I LOST 10 KILOS ASK ME HOW 27 00:03:01,014 --> 00:03:03,539 Hey! Who are you? 28 00:03:03,650 --> 00:03:06,278 I'm Lieutenant Frank Drebin of the police squad. 29 00:03:06,386 --> 00:03:09,719 And I never want to see them in the U.S. 30 00:03:29,142 --> 00:03:33,169 THE NAKED GUN 31 00:03:39,018 --> 00:03:40,645 Be careful! 32 00:05:00,867 --> 00:05:02,960 $1.99 A DOZEN OF DONUTS 33 00:05:13,646 --> 00:05:17,173 PORT OF LOS ANGELES 34 00:05:41,607 --> 00:05:46,135 38, 39, 40. It's all here. I LOVE YOU 35 00:05:46,245 --> 00:05:50,204 This completes our first heroin shipment. 100% pure. 36 00:05:50,316 --> 00:05:53,285 It better be 40 kilos. 37 00:05:53,386 --> 00:05:55,854 The final shipment will be delivered in three days. 38 00:05:55,955 --> 00:05:58,583 - We wait for payment then. - Do not worry. 39 00:06:27,754 --> 00:06:30,780 Police! Drop your weapons! 40 00:06:53,312 --> 00:06:54,870 Put it away. 41 00:07:05,925 --> 00:07:08,587 FRESH PAINT 42 00:07:34,287 --> 00:07:37,552 INTERNATIONAL AIRPORT OF THE ANGELS 43 00:07:39,992 --> 00:07:43,223 ATLANTIC AIRLINES 44 00:07:43,329 --> 00:07:45,889 This is a great day for Americans everywhere. 45 00:07:56,976 --> 00:07:58,443 Ah it is! 46 00:07:59,412 --> 00:08:01,607 I don't want flowers, thank you. 47 00:08:01,714 --> 00:08:05,150 Welcome home. Good job in Beirut. We knew what you did. 48 00:08:05,251 --> 00:08:07,344 Thanks, Ed. I just want to know one thing. 49 00:08:07,453 --> 00:08:09,887 �What you wrote to me is true about Victoria? 50 00:08:09,989 --> 00:08:13,117 I'm afraid so, Frank. She ran away with a guy. 51 00:08:13,226 --> 00:08:15,717 They got married last week. 52 00:08:15,828 --> 00:08:17,386 Then it's over. 53 00:08:17,497 --> 00:08:19,931 It's all over. None of this makes sense. 54 00:08:20,032 --> 00:08:23,001 I did everything for her... 55 00:08:23,102 --> 00:08:25,093 ... And she left. 56 00:08:25,204 --> 00:08:29,231 They came to get The hot news, right? 57 00:08:29,342 --> 00:08:32,277 Photos of mine to sell to you to their miserable newspapers. 58 00:08:32,378 --> 00:08:35,575 Of course, they consider me a hero. The man of the moment. 59 00:08:35,681 --> 00:08:39,981 Do any of you understand How much can one suffer inside? 60 00:08:40,086 --> 00:08:42,953 Frank, they didn't come for you. 61 00:08:43,055 --> 00:08:45,285 Crazy Al Yankovic is on the plane. 62 00:08:50,796 --> 00:08:52,991 And the wedding? What was she wearing? 63 00:08:53,099 --> 00:08:56,694 Don't torture yourself. Forget it. 64 00:08:56,802 --> 00:08:59,270 Can't. 65 00:08:59,372 --> 00:09:02,170 And the guy? Do you know anything about him? 66 00:09:02,275 --> 00:09:05,676 Not much. It just is an olympic gymnast... 67 00:09:05,778 --> 00:09:08,076 ...and he is the best sex that she has had in her life. 68 00:09:09,815 --> 00:09:14,514 I trusted her. It seems that I went a fool to listen to my heart. 69 00:09:14,620 --> 00:09:17,111 I'm going to have to learn to forget. 70 00:09:17,223 --> 00:09:20,124 That's why I took my vacation in Beirut. To forget her... 71 00:09:20,226 --> 00:09:22,057 ...to find peace. 72 00:09:22,762 --> 00:09:24,662 But it's not going to be easy. 73 00:09:24,764 --> 00:09:27,927 Everywhere I find something that reminds me of her. 74 00:09:29,869 --> 00:09:32,599 Maybe it's because the police and women don't mix. 75 00:09:33,472 --> 00:09:36,703 And Nordberg? I came as soon as I found out. 76 00:09:36,809 --> 00:09:39,243 He's alive, Frank, but only thanks to the machines. 77 00:09:39,345 --> 00:09:42,337 The doctors say he has 50% probability of living... 78 00:09:42,448 --> 00:09:45,178 ...although there is only 10% probability of that. 79 00:10:08,407 --> 00:10:12,275 Mrs. Nordberg, I think we can save her husband's arm. 80 00:10:12,378 --> 00:10:14,437 Where do you want us to send it? 81 00:10:14,547 --> 00:10:16,742 Frank! It's good that you came. 82 00:10:16,849 --> 00:10:19,283 It's nice to see you, Wilma. I came as soon as I found out. 83 00:10:19,385 --> 00:10:22,218 - Thanks, Frank. - You are welcome. Where is Nordberg? 84 00:10:22,321 --> 00:10:25,085 - Here. - Yes, of course. 85 00:10:25,191 --> 00:10:28,627 Nordberg, it's me, Frank. Your friend. 86 00:10:30,229 --> 00:10:31,924 I'll fix it! 87 00:10:36,002 --> 00:10:38,232 The switch is under the bed! 88 00:10:42,375 --> 00:10:47,108 Nordberg... it's me, Frank. Who did this to you? 89 00:10:47,213 --> 00:10:48,942 I love you. 90 00:10:49,048 --> 00:10:53,314 I love you too, Nordberg. Who were they? 91 00:10:54,086 --> 00:10:57,715 - Ship. Boat. - Yes. A boat. 92 00:10:57,823 --> 00:11:00,223 When you get better we will go out to take a boat ride. 93 00:11:00,326 --> 00:11:04,126 - A cruise, like last year. - No drugs. 94 00:11:04,230 --> 00:11:06,562 Quick, nurse! Give this man drugs! 95 00:11:06,666 --> 00:11:09,430 Don't you see that he is suffering? Inject it! Quick! 96 00:11:09,535 --> 00:11:12,936 No. Heroine. Heroine, Frank. 97 00:11:13,639 --> 00:11:16,369 Nordberg, that's going to be difficult. 98 00:11:16,475 --> 00:11:20,809 You're going to have to give me a couple of days for that. 99 00:11:21,514 --> 00:11:23,744 My poor Nordberg! 100 00:11:23,849 --> 00:11:26,317 He was a good man, Frank. 101 00:11:26,419 --> 00:11:29,013 He never wanted to hurt anyone. 102 00:11:29,121 --> 00:11:31,146 Who would do such a thing? 103 00:11:31,257 --> 00:11:32,918 It's difficult to know. 104 00:11:33,025 --> 00:11:35,516 It could be a gang of evildoers, a blackmailer... 105 00:11:35,628 --> 00:11:38,461 ...an angry husband, a homosexual lover. 106 00:11:39,165 --> 00:11:40,928 Get a grip, Frank! 107 00:11:41,901 --> 00:11:43,630 A good policeman... 108 00:11:43,736 --> 00:11:47,365 ...caught in an ambush by some cowardly ruffian. 109 00:11:47,473 --> 00:11:50,965 - That's no way to die. - You're right, Ed. 110 00:11:51,077 --> 00:11:54,240 A parachute that doesn't open... That's the way to die. 111 00:11:54,346 --> 00:11:57,008 get stuck on a reaper thresher. 112 00:11:57,116 --> 00:12:00,643 Let them rip your balls out a bite This is how I want to die. 113 00:12:03,322 --> 00:12:04,346 OK. 114 00:12:04,490 --> 00:12:05,980 This is terrible! 115 00:12:06,092 --> 00:12:09,357 Don't worry, Wilma. Your husband will be fine. 116 00:12:09,462 --> 00:12:11,430 Do not you worry about anything. 117 00:12:11,530 --> 00:12:16,365 Think of something positive. Don't allow a doubt in your mind. 118 00:12:16,469 --> 00:12:19,131 You're right, but I wouldn't wait until the last moment... 119 00:12:19,238 --> 00:12:22,969 ...to fill out the cards of organ donation. 120 00:12:23,676 --> 00:12:25,837 What I'm trying What to say is that... 121 00:12:25,945 --> 00:12:29,642 ...as soon as Nordberg is relieved, You will be welcome in the police. 122 00:12:29,749 --> 00:12:33,879 Unless he's a vegetable drooling It's a matter of common sense. 123 00:12:36,822 --> 00:12:39,052 Wilma, does it occur to you? some reason... 124 00:12:39,158 --> 00:12:41,217 ...why Nordberg have you been to the docks? 125 00:12:42,895 --> 00:12:44,260 No. 126 00:12:45,297 --> 00:12:48,266 But I found this at home, in a drawer. 127 00:12:49,468 --> 00:12:50,696 A photograph. 128 00:12:51,837 --> 00:12:55,364 "I Love You", from Caracas. 129 00:12:55,474 --> 00:12:57,999 A Panamanian ship. 130 00:12:58,110 --> 00:13:00,340 When Nordberg said, "I love you"... 131 00:13:00,446 --> 00:13:02,846 ...I was telling you the name of the ship. 132 00:13:02,948 --> 00:13:06,111 Now I realize. 133 00:13:06,218 --> 00:13:09,745 - We better investigate this. - I want every available man. 134 00:13:09,855 --> 00:13:11,618 I can't do without anyone. 135 00:13:11,724 --> 00:13:14,557 You know we have to protect to Queen Elizabeth during her visit. 136 00:13:14,660 --> 00:13:16,252 I don't have enough men. 137 00:13:16,362 --> 00:13:18,956 I promise you that no member from this police force will rest... 138 00:13:19,064 --> 00:13:21,794 ...until they jail to the wretch who did this. 139 00:13:21,934 --> 00:13:23,925 - Well, let's go eat. - Yes. Come on. 140 00:13:29,208 --> 00:13:34,111 Due to the extraordinary efforts of our leaders... 141 00:13:34,213 --> 00:13:38,673 ...Queen Elizabeth will visit� the city of Los Angeles... 142 00:13:38,784 --> 00:13:41,912 ...during his tour by the United States. 143 00:13:44,256 --> 00:13:46,747 Mayor, "hire" the city to more guards... 144 00:13:46,859 --> 00:13:48,986 ...for the police force during the queen's visit? 145 00:13:49,094 --> 00:13:53,997 We have put security of the queen in the hands of... 146 00:13:54,099 --> 00:13:56,966 ...the special division from the police department... 147 00:13:57,069 --> 00:14:00,630 ...represented here today by Lt. Frank Drebin. 148 00:14:04,844 --> 00:14:06,675 Thank you, Your Ladyship. 149 00:14:06,779 --> 00:14:09,509 - Protecting the safety of... - Stronger! 150 00:14:11,550 --> 00:14:14,246 - You can use my microphone. - Thank you. 151 00:14:21,594 --> 00:14:24,563 Thank you, Your Ladyship. protecting the safety of the queen... 152 00:14:24,663 --> 00:14:29,396 ...is a task gladly accepted by our police squad... 153 00:14:29,501 --> 00:14:33,665 ...because, although the idea of ​​having a queen seems absurd to us... 154 00:14:33,772 --> 00:14:38,038 ...to the Americans, we must Be considerate hosts. 155 00:14:40,779 --> 00:14:42,644 Thank you, Lieutenant Drebin. 156 00:14:43,749 --> 00:14:47,913 Of course, we are all interested see that this portion... 157 00:14:48,020 --> 00:14:52,650 ...from the queen's tour of our country is successfully completed... 158 00:14:52,758 --> 00:14:57,092 ...and we can be proud that The queen has chosen this city. 159 00:15:02,835 --> 00:15:06,134 In fact, it is for all people... 160 00:15:06,238 --> 00:15:08,798 ...that you can share... 161 00:15:08,908 --> 00:15:11,502 ...the celebration. 162 00:15:13,245 --> 00:15:15,679 They will be especially exciting... 163 00:15:16,782 --> 00:15:18,682 ...the presentations... 164 00:15:18,784 --> 00:15:22,584 ...public of the queen. 165 00:15:38,437 --> 00:15:40,428 We would also like... 166 00:15:59,191 --> 00:16:02,024 Ed and I went to the dock where they found Nordberg... 167 00:16:02,127 --> 00:16:03,958 ...floating face down in the water. 168 00:16:04,063 --> 00:16:07,157 In a case where there are no clues You have to start somewhere... 169 00:16:07,266 --> 00:16:09,097 ...and that part was the dock area. 170 00:16:09,201 --> 00:16:12,068 Disperse, please. 171 00:16:12,972 --> 00:16:16,772 There is nothing to see here. Move. 172 00:16:16,875 --> 00:16:18,604 Where did they find Nordberg? 173 00:16:18,711 --> 00:16:21,009 Ah. Do you want a boat? 174 00:16:21,113 --> 00:16:23,604 No. I already peed during the press conference. 175 00:16:23,716 --> 00:16:28,050 Has no sense. A good policeman, with a bright future... 176 00:16:28,153 --> 00:16:30,087 ...and something like this happens. 177 00:16:30,189 --> 00:16:32,020 The night watchman found it. 178 00:16:32,124 --> 00:16:35,059 We better check the area. I'll talk to the port captain. 179 00:16:35,160 --> 00:16:37,151 He will walk along the docks, sniffing around. 180 00:16:37,262 --> 00:16:39,787 PIER 32 181 00:16:42,434 --> 00:16:43,560 Say. 182 00:16:43,669 --> 00:16:46,194 I am Lieutenant Drebin of the police squad. 183 00:16:46,305 --> 00:16:48,102 I remember, Drebin. 184 00:16:48,207 --> 00:16:50,471 -What does he want? - I want to ask you some questions. 185 00:16:50,576 --> 00:16:52,942 Do you recognize that face? 186 00:16:53,045 --> 00:16:56,014 I don't know. I don't have a very good memory. 187 00:16:57,649 --> 00:16:59,514 Oh. Maybe this refresh your memory. 188 00:16:59,618 --> 00:17:01,518 - It's still a little cloudy. - And with this? 189 00:17:01,620 --> 00:17:03,850 I remember now. She used to see him over here. What do you want to know? 190 00:17:03,956 --> 00:17:07,483 - I can't tell you. - Maybe this will help. 191 00:17:07,593 --> 00:17:10,960 - I don't think I should do it. - Oh, right? Not yet? 192 00:17:11,063 --> 00:17:13,031 Very good. His name is Nordberg. He's a policeman. 193 00:17:13,132 --> 00:17:15,396 -No. He is a heroin trafficker. - What? 194 00:17:15,501 --> 00:17:19,096 - I tell you he was a ruffian! - Miserable! 195 00:17:19,204 --> 00:17:21,331 He is fine. He worked at Ludwig Shipping. 196 00:17:21,440 --> 00:17:23,465 I tried to sell him drugs to one of my boys, I swear. 197 00:17:23,575 --> 00:17:26,373 -And what are you going to do about it? - Why would I tell him? 198 00:17:26,478 --> 00:17:29,606 - Maybe this will help. - I still don't think I should tell him. 199 00:17:29,715 --> 00:17:32,343 Does he lend me $20? And now? 200 00:17:32,451 --> 00:17:34,419 Well. I'll go to Ludwig's office. 201 00:17:34,520 --> 00:17:37,387 Find out if he is telling the truth. 202 00:17:39,658 --> 00:17:43,287 Vincent Ludwig directed one of the largest businesses in the city. 203 00:17:43,395 --> 00:17:46,489 The mayor chose him, because he was a respected civil leader... 204 00:17:46,598 --> 00:17:49,066 ...as chairman of the committee from the queen's reception... 205 00:17:49,168 --> 00:17:51,136 ...and now I was getting ready to question him... 206 00:17:51,236 --> 00:17:54,000 ...about drugs and attempted murder on their own docks. 207 00:17:59,611 --> 00:18:02,774 - Mr. Ludwig. -Yes? 208 00:18:02,881 --> 00:18:05,213 Lieutenant Drebin wants to see you, sir. 209 00:18:07,886 --> 00:18:09,376 Let it happen. 210 00:18:14,660 --> 00:18:17,720 - Lieutenant. - Likewise. 211 00:18:17,830 --> 00:18:19,730 Also... it's nice to meet you. 212 00:18:20,732 --> 00:18:21,892 A Cuban? 213 00:18:22,000 --> 00:18:25,299 No. Dutch-Irish. My father was from Wales. 214 00:18:26,438 --> 00:18:30,033 - Sit down, lieutenant. - What a magnificent office. 215 00:18:30,142 --> 00:18:33,009 Thank you, lieutenant. The majority of the objects that are here... 216 00:18:33,112 --> 00:18:36,172 ...I have collected them for a period of many years. 217 00:18:36,281 --> 00:18:39,648 A Gainsborough, Ming pots...priceless. 218 00:18:40,619 --> 00:18:44,817 I feel that these objects They reflect my personality... 219 00:18:45,858 --> 00:18:47,758 ...like Japanese fighting fish. 220 00:18:47,860 --> 00:18:50,192 They are beautiful, elegant, full of grace... 221 00:18:51,230 --> 00:18:53,926 ...and yet determined to achieve your purpose... 222 00:18:54,032 --> 00:18:57,263 ...and deadly when they find What they want. 223 00:18:57,369 --> 00:18:59,894 This one, in particular... 224 00:19:00,005 --> 00:19:02,701 ...is valued at more than $20,000. 225 00:19:02,808 --> 00:19:05,971 A luxury specimen, without a doubt, but as you see... 226 00:19:06,078 --> 00:19:09,377 ...I am a man who appreciates the best things in life. 227 00:19:09,481 --> 00:19:13,281 This is a samurai feather... 228 00:19:13,385 --> 00:19:16,411 ...a gift from Emperor Hiroito. 229 00:19:16,522 --> 00:19:20,356 Unbreakable. It's impenetrable for everything except water. 230 00:19:20,459 --> 00:19:23,451 Its value is inestimable. 231 00:19:23,562 --> 00:19:25,393 Fascinating! 232 00:19:25,497 --> 00:19:27,658 But I am sure that he didn't come to visit me... 233 00:19:27,766 --> 00:19:30,496 ...to listen to a lecture about art, lieutenant. 234 00:19:30,602 --> 00:19:33,127 To what do I owe the honor? 235 00:19:33,238 --> 00:19:37,231 I am investigating the attempt to murder of one of the men... 236 00:19:38,844 --> 00:19:42,610 ...who work on his dock. Norberg, a police officer. 237 00:19:44,516 --> 00:19:46,609 So he's still alive? 238 00:19:46,718 --> 00:19:48,583 They shot him six times. 239 00:19:48,687 --> 00:19:51,520 Fortunately, the bullets They did not damage any vital organs... 240 00:19:51,623 --> 00:19:53,989 ...and the salt water preserved it until they found it. 241 00:19:54,092 --> 00:19:56,083 So they could... 242 00:19:56,195 --> 00:19:58,686 ...get him to the hospital on time. 243 00:19:58,797 --> 00:20:02,790 Yes. He is in intensive care in Our Lady of the Useless Miracle. 244 00:20:02,901 --> 00:20:06,462 That's a shock to me, Lieutenant. 245 00:20:06,572 --> 00:20:10,474 As you know, I am not one of those who take something like that lightly... 246 00:20:10,576 --> 00:20:14,740 ...and there is no place in my organization for any criminal activity. 247 00:20:14,846 --> 00:20:16,313 Look at all that. 248 00:20:16,415 --> 00:20:19,976 A huge commercial development built by me. 249 00:20:20,085 --> 00:20:23,521 Do you have any idea what was there? only five years ago? 250 00:20:25,390 --> 00:20:27,688 I bet so. Orange trees. 251 00:20:27,793 --> 00:20:30,353 Acres of them, as far as the eye can see. 252 00:20:30,462 --> 00:20:33,488 But now that land generates profits... 253 00:20:33,599 --> 00:20:35,863 ...ten times bigger per square meter. 254 00:20:36,568 --> 00:20:38,297 Are you okay, Lieutenant? 255 00:20:39,938 --> 00:20:42,236 Let me give you some Kleenex. 256 00:20:43,408 --> 00:20:47,139 And that officer... What's his name? 257 00:20:47,246 --> 00:20:51,410 Nordberg, has he been able to tell you anything? 258 00:20:52,117 --> 00:20:56,554 Of course, he couldn't tell us nothing so far... 259 00:20:56,655 --> 00:20:59,715 ...but as soon as he comes to his senses... 260 00:20:59,825 --> 00:21:02,385 ...we'll see if it still can play the guitar. 261 00:21:04,096 --> 00:21:07,532 - How did he say? - I've taken up too much of your time. 262 00:21:07,633 --> 00:21:09,498 I want to see the history of its employees... 263 00:21:09,601 --> 00:21:11,262 ...and talk to someone in his personnel department. 264 00:21:11,370 --> 00:21:14,339 - If you do not mind. - Clear. 265 00:21:15,407 --> 00:21:18,308 - Let Miss Spencer come. - Yes, sir. 266 00:21:18,410 --> 00:21:20,378 As you know, I'm very busy... 267 00:21:20,479 --> 00:21:23,107 ...making last minute arrangements for the royal visit... 268 00:21:23,215 --> 00:21:27,015 ...but I will have my assistant provide you with what you need. 269 00:21:27,119 --> 00:21:30,054 He has been very cooperative. I will include that in my report. 270 00:21:30,155 --> 00:21:32,123 It was a pleasure. 271 00:21:35,127 --> 00:21:39,257 Miss Spencer, this is Lieutenant Drebin from the police squad. 272 00:21:40,932 --> 00:21:43,162 Hello, Mr. Drebin. 273 00:21:44,770 --> 00:21:45,737 Hello. 274 00:22:09,294 --> 00:22:13,025 His hair was the color of gold in old paintings. 275 00:22:14,666 --> 00:22:17,294 He had beautiful curves... 276 00:22:17,402 --> 00:22:21,236 ...and the type of legs that I would like to suck a whole day. 277 00:22:23,308 --> 00:22:26,175 He was looking at me in a way that I felt in my pocket. 278 00:22:28,046 --> 00:22:31,709 Yes, this was starting to get interesting. 279 00:22:38,090 --> 00:22:39,887 What a cute beaver! 280 00:22:39,991 --> 00:22:42,721 Thank you. They just filled it out for me. 281 00:22:42,828 --> 00:22:45,524 Let me help you. 282 00:22:47,899 --> 00:22:50,459 This must be what you're looking for, Lieutenant. 283 00:22:50,569 --> 00:22:53,129 Shipping records and employment of pier 32. 284 00:22:53,238 --> 00:22:54,933 Thank you. 285 00:22:56,108 --> 00:22:58,599 They say that police work it is dangerous. 286 00:22:58,710 --> 00:23:01,372 It is. That's why I have a very big gun. 287 00:23:01,480 --> 00:23:04,313 �You are not afraid of it being downloaded accidentally? 288 00:23:04,416 --> 00:23:07,852 - I used to have that problem. -And what did he do about it? 289 00:23:07,953 --> 00:23:09,944 Think about baseball. 290 00:23:13,125 --> 00:23:15,389 What a pretty bracelet she has on her ankle. 291 00:23:15,494 --> 00:23:18,861 Did he slip again? 292 00:23:18,964 --> 00:23:22,400 Yes. Well, I'll check this out. as fast as I can... 293 00:23:22,501 --> 00:23:24,469 ...and I will return them to you maybe tomorrow. 294 00:23:24,569 --> 00:23:27,129 That would be nice, but there's no rush. 295 00:23:27,239 --> 00:23:29,207 I mean, when it's over. 296 00:23:29,307 --> 00:23:32,276 Thank you. I wish I could correspond in some way. 297 00:23:32,377 --> 00:23:33,844 Does she want to go out to dinner with me? 298 00:23:33,945 --> 00:23:36,971 I know a small restaurant where they serve Viking food. 299 00:23:38,750 --> 00:23:41,719 It is a very tempting offer, lieutenant, but... 300 00:23:41,820 --> 00:23:45,085 ...I have to rest tonight. Tomorrow is tree day. 301 00:23:45,190 --> 00:23:48,057 Of course. Maybe another time. 302 00:23:48,160 --> 00:23:51,721 - Do you want a voucher? - Just go to dinner. 303 00:23:51,830 --> 00:23:55,425 Thanks for your help, Miss Spencer. 304 00:23:56,935 --> 00:23:59,768 - It was a pleasure. - Well? 305 00:23:59,871 --> 00:24:02,567 Mr. Ludwig. I got scared. 306 00:24:02,674 --> 00:24:04,801 Sorry dear. 307 00:24:04,910 --> 00:24:07,777 I just wanted to know if he gave to the lieutenant what he wanted. 308 00:24:07,879 --> 00:24:10,439 Yes. I gave him copies of the files from Pier 32. 309 00:24:10,549 --> 00:24:12,983 Very good. 310 00:24:13,084 --> 00:24:16,451 Lieutenant Drebin He is an intriguing man. 311 00:24:16,555 --> 00:24:18,386 He doesn't think so? 312 00:24:18,490 --> 00:24:21,687 I don't know, I just met him. 313 00:24:21,793 --> 00:24:23,420 He seems very nice. 314 00:24:23,528 --> 00:24:26,929 Jane, I know I ask something unusual... 315 00:24:27,032 --> 00:24:30,024 ...but it is happening something illegal in this company... 316 00:24:30,135 --> 00:24:34,196 ...I need to know everything, to be able to eradicate evildoers. 317 00:24:34,306 --> 00:24:36,399 Because of that I want... 318 00:24:36,508 --> 00:24:40,740 ...to get to know Lieutenant Drebin better... 319 00:24:40,846 --> 00:24:42,973 ...to find out what he knows. 320 00:24:43,081 --> 00:24:45,675 Mr. Ludwig, wouldn't it be better that the police would take care of that? 321 00:24:45,784 --> 00:24:49,083 We are letting them take care of it, dear... 322 00:24:49,187 --> 00:24:51,985 ...but this company needs know the facts soon... 323 00:24:52,090 --> 00:24:54,388 ...before something comes out in the newspapers. 324 00:24:54,493 --> 00:24:58,953 I have a responsibility to the shareholders. 325 00:25:00,365 --> 00:25:02,162 Well, if you present it like this... 326 00:25:03,869 --> 00:25:06,929 - I will do everything I can. - That's better. 327 00:25:10,876 --> 00:25:12,935 I'm sure he will. 328 00:25:18,850 --> 00:25:22,149 It was 4:00 P.M. when He returned to the police station. 329 00:25:23,455 --> 00:25:26,288 I wanted to go see what they had discovered those from the laboratory... 330 00:25:26,391 --> 00:25:29,451 ...in Nordberg's jacket, the one they found on the dock. 331 00:25:31,396 --> 00:25:34,490 You can get a lot of information of the fibers if they are not very wet. 332 00:25:34,599 --> 00:25:37,397 And he hoped that in this case we would not leave dry. 333 00:25:37,502 --> 00:25:38,799 Hey! Be careful! 334 00:25:41,506 --> 00:25:42,803 Stop! Police! 335 00:25:51,416 --> 00:25:53,748 Did anyone see the license plate number? 336 00:25:54,986 --> 00:25:56,954 Did anyone manage to see the driver? 337 00:26:01,793 --> 00:26:04,956 Write down the names of all of them to interrogate them. 338 00:26:05,063 --> 00:26:08,328 I have to enter. 339 00:26:15,507 --> 00:26:18,442 Hi, Ed, Ted. Have you already gotten those fibers? 340 00:26:18,543 --> 00:26:21,011 - There's some action here. - What's wrong? 341 00:26:21,112 --> 00:26:23,444 We are testing the new anti-graffiti wall. 342 00:26:23,548 --> 00:26:25,516 And it seems that we have some customers. 343 00:26:25,617 --> 00:26:27,676 Reacts when the paint reaches the sensors. 344 00:26:32,591 --> 00:26:35,583 - You did it again. Mazel tov! - Good job. 345 00:26:35,694 --> 00:26:37,685 What will happen to them now? 346 00:26:37,796 --> 00:26:41,926 Now that you mention it, here There is something we developed yesterday. 347 00:26:42,867 --> 00:26:45,335 To the casual observer It looks like an ordinary shoe... 348 00:26:45,437 --> 00:26:47,632 ...but actually... 349 00:26:47,739 --> 00:26:49,707 ...it is a very useful weapon. 350 00:26:49,808 --> 00:26:53,244 And it's all you need a policeman at work. 351 00:26:53,345 --> 00:26:55,210 We call it the shoe-knife. 352 00:26:55,313 --> 00:26:57,281 That's great, Ted. And the fibers? 353 00:26:57,382 --> 00:26:59,873 Let me show you one more thing. 354 00:26:59,985 --> 00:27:02,249 Do you see these dumbbells? 355 00:27:02,354 --> 00:27:04,083 They are not ordinary. 356 00:27:04,189 --> 00:27:06,714 Each one fires a dart the size of a pin... 357 00:27:06,825 --> 00:27:10,352 ...which leaves your victim unconscious a few minutes, without permanent damage. 358 00:27:10,462 --> 00:27:12,521 Let me demonstrate it on Ed. 359 00:27:14,366 --> 00:27:15,355 Ted... 360 00:27:16,501 --> 00:27:17,991 Why? 361 00:27:19,137 --> 00:27:21,833 Don't worry. He'll be up in a moment. 362 00:27:21,940 --> 00:27:23,965 Take a pair, Frank. 363 00:27:24,075 --> 00:27:26,339 In fact, I need them other dumbbells. 364 00:27:26,444 --> 00:27:29,311 - Good. I think you will like them. - Do you want this, boss? 365 00:27:29,414 --> 00:27:31,245 Yes. Thanks to. 366 00:27:31,349 --> 00:27:33,909 You have something on the side of your mouth. 367 00:27:34,019 --> 00:27:35,987 No, on the other side. 368 00:27:37,088 --> 00:27:41,218 As you asked us, we take fiber of the Nordberg jacket. 369 00:27:41,926 --> 00:27:44,087 I'm afraid this doesn't look good. 370 00:27:44,195 --> 00:27:46,993 - What do you mean? - See it yourself. 371 00:27:50,201 --> 00:27:52,465 - I see nothing. - Use your eye open, Frank. 372 00:27:55,106 --> 00:27:57,131 Ah, yes. I can see that. 373 00:27:57,242 --> 00:28:00,302 At first sight It looks like normal cotton... 374 00:28:00,412 --> 00:28:04,246 ...but as we focus more, we discover a very fine white powder. 375 00:28:04,349 --> 00:28:07,079 We tested it. It's pure heroin. 376 00:28:07,185 --> 00:28:09,153 How well do you know Nordberg, Frank? 377 00:28:11,022 --> 00:28:14,287 We were partners for 9 years, and he is my best friend. 378 00:28:14,392 --> 00:28:17,418 Yes, but we cannot allow Feelings affect duty. 379 00:28:17,529 --> 00:28:19,326 Are you saying that Nordberg is a... 380 00:28:19,431 --> 00:28:22,298 I'm saying that the queen It will arrive the day after tomorrow. 381 00:28:22,400 --> 00:28:25,392 If the press found out about this while Nordberg is still a police officer... 382 00:28:25,503 --> 00:28:28,438 ...could be embarrassing for the police, and for the city. 383 00:28:28,540 --> 00:28:32,067 I'm sorry. You have 24 hours to prove that Nordberg is innocent. 384 00:28:42,887 --> 00:28:45,481 - Mr. Ludwig. - Yes. 385 00:28:45,590 --> 00:28:47,956 A certain Mr. Pahpshmir is here. 386 00:28:48,660 --> 00:28:50,389 Let it happen. 387 00:28:56,668 --> 00:28:58,727 Is something wrong, Mr. Ludwig? 388 00:29:00,572 --> 00:29:02,164 No. It's nothing. 389 00:29:02,273 --> 00:29:05,174 - Can I get to the point? - Clear. Sit down. 390 00:29:06,644 --> 00:29:09,613 I can do what you request. 391 00:29:09,714 --> 00:29:11,875 My price is 20 million. 392 00:29:11,983 --> 00:29:14,042 The price is not a problem. 393 00:29:15,754 --> 00:29:18,689 But the people to whom I represent they are not sure... 394 00:29:18,790 --> 00:29:21,384 ...that you could... 395 00:29:21,493 --> 00:29:24,223 ...perform such a difficult task. 396 00:29:25,730 --> 00:29:29,427 Tell me, who is the murderer... 397 00:29:29,601 --> 00:29:32,263 ...most effective in the world? 398 00:29:33,605 --> 00:29:36,574 I would say that anyone who achieves... 399 00:29:36,674 --> 00:29:39,074 ...hide his identity as the murderer. 400 00:29:39,177 --> 00:29:40,769 Yes... 401 00:29:40,879 --> 00:29:44,280 ...but there is an even better one. 402 00:29:46,050 --> 00:29:48,814 He who doesn't know that he is a murderer. 403 00:29:50,555 --> 00:29:53,217 - Would you like a cup of tea? - Yes, please. 404 00:29:54,025 --> 00:29:56,425 Dominique, service for two, please. 405 00:30:08,006 --> 00:30:10,497 I have to kill Papshmir. 406 00:30:18,483 --> 00:30:20,951 Sugar and cream, sir? 407 00:30:21,052 --> 00:30:22,485 �Mr. Pahpshmir? 408 00:30:25,790 --> 00:30:27,417 Just cream, please. 409 00:30:29,294 --> 00:30:31,262 There's a gun on the floor, sir. 410 00:30:31,362 --> 00:30:34,957 Leave it there. It's okay. The tea, please. 411 00:30:35,066 --> 00:30:36,931 Of course, sir. 412 00:30:39,270 --> 00:30:44,071 Tell me, have you seen hypnosis? Sensory induced? 413 00:30:44,175 --> 00:30:46,439 I think I just saw it. 414 00:30:46,544 --> 00:30:48,637 But how will it approach the target? 415 00:30:48,746 --> 00:30:52,079 I don't think it will be her. 416 00:30:53,084 --> 00:30:56,850 The good secretaries They are difficult to find. 417 00:30:56,955 --> 00:30:59,583 And it seems to me... 418 00:31:00,825 --> 00:31:04,261 ...that anyone can be a murderer. 419 00:31:07,498 --> 00:31:09,659 I had 24 hours to come up with something... 420 00:31:09,767 --> 00:31:12,361 ...to clear my friend's name. 421 00:31:12,470 --> 00:31:15,667 I decided to return to the hospital with Ludwig's shipping records. 422 00:31:15,773 --> 00:31:17,968 I wanted to see if I could refresh Nordberg's memory. 423 00:31:18,076 --> 00:31:22,172 Dr. Alford, I have the information from Mrs. Kelpy, in case she wants to see it. 424 00:31:22,280 --> 00:31:24,510 I will attend to her when she finishes with Mr. Nordberg. 425 00:31:24,616 --> 00:31:26,413 Yes, doctor. 426 00:31:32,724 --> 00:31:34,885 He'll be out in a couple of... 427 00:31:41,432 --> 00:31:43,195 I want to see Officer Nordberg. 428 00:31:43,301 --> 00:31:46,429 - I need you to sign up, please. - Wait a minute! 429 00:31:46,537 --> 00:31:48,732 Where is the police What stands guard at that door? 430 00:31:48,840 --> 00:31:52,071 Lieutenant Drebin called and sent him home. 431 00:31:52,777 --> 00:31:55,610 I have to kill Nordberg. 432 00:31:58,483 --> 00:32:01,179 �I'm Drebin from the gang police! Drop that pillow! 433 00:32:30,782 --> 00:32:32,579 Medical emergency! 434 00:32:40,558 --> 00:32:44,221 I'm from the police squad! Follow that black car! 435 00:32:46,130 --> 00:32:48,155 Follow that car! 436 00:32:48,266 --> 00:32:50,325 Stephanie, check your mirror. 437 00:32:50,435 --> 00:32:54,531 Put the signal. merge into traffic. DRIVING SCHOOL 438 00:32:57,675 --> 00:32:59,802 Try to release the brake little by little. 439 00:33:02,080 --> 00:33:04,412 Accelerate. 440 00:33:04,515 --> 00:33:06,107 I know a shortcut. Turn left! 441 00:33:08,820 --> 00:33:10,617 - There it is! - Careful. 442 00:33:25,503 --> 00:33:26,834 NO ADMITTANCE 443 00:33:26,938 --> 00:33:28,667 To the right! Follow it! 444 00:33:28,773 --> 00:33:30,900 It's okay. WRONG WAY 445 00:33:31,009 --> 00:33:34,968 Normally you don't go 100 KPH in the opposite direction. 446 00:33:37,782 --> 00:33:39,409 Brake... 447 00:33:40,785 --> 00:33:42,650 ...and goes into reverse. 448 00:33:50,028 --> 00:33:52,519 - You idiot! -Stephanie... 449 00:33:52,630 --> 00:33:54,860 ...gently extend your arm. 450 00:33:56,567 --> 00:33:59,297 Extend your middle finger. 451 00:34:02,774 --> 00:34:04,867 Very good. Well done. 452 00:34:04,976 --> 00:34:08,002 Ah it is! Full speed ahead, Stephanie. 453 00:34:44,148 --> 00:34:45,809 FIREWORKS 454 00:34:52,757 --> 00:34:55,351 Excuse me. 455 00:34:55,460 --> 00:34:59,021 Go away! There's nothing to see. 456 00:34:59,130 --> 00:35:02,031 Please disperse. 457 00:35:02,133 --> 00:35:04,499 There is nothing to see here. 458 00:35:06,704 --> 00:35:10,435 The attack on life of Nordberg left me disturbed... 459 00:35:10,541 --> 00:35:13,738 ...and all the questions arose and again... 460 00:35:13,845 --> 00:35:16,245 ...like bubbles in a box of seltzer water. 461 00:35:17,048 --> 00:35:19,448 Who was the person of the hospital? 462 00:35:19,550 --> 00:35:23,577 Why did he try to kill to Nordberg, and for whom? 463 00:35:23,688 --> 00:35:25,383 Did Ludwig lie to me? 464 00:35:25,490 --> 00:35:30,052 I had no proof, but somehow So I didn't trust him much. 465 00:35:30,161 --> 00:35:33,722 Why didn't I love you appear? in Ludwig's records? 466 00:35:33,831 --> 00:35:36,629 And if it appeared, did he know? 467 00:35:36,734 --> 00:35:39,294 And if he didn't know it, who knew it? 468 00:35:39,403 --> 00:35:41,564 And where the hell was I? 469 00:35:44,375 --> 00:35:46,639 It was almost midnight when I arrived at my door. 470 00:35:46,744 --> 00:35:50,043 I wanted a glass of milk with chocolate and go to bed... 471 00:35:50,148 --> 00:35:53,311 ...but my night was about to begin. 472 00:36:32,356 --> 00:36:33,618 You're late. 473 00:36:36,227 --> 00:36:38,627 That depends on what for. 474 00:36:38,729 --> 00:36:41,698 You said we should have dinner together some night. 475 00:36:41,799 --> 00:36:45,326 This is that night. 476 00:36:46,137 --> 00:36:48,105 I'm boiling a roast. 477 00:36:50,508 --> 00:36:53,136 How hot and wet do you like it? 478 00:36:53,244 --> 00:36:57,010 Very hot and very wet. 479 00:36:58,649 --> 00:37:01,345 It looks like you know how to move in the kitchen. 480 00:37:02,320 --> 00:37:04,652 I also move very well in other rooms. 481 00:37:04,755 --> 00:37:07,223 That shirt looks familiar to me. 482 00:37:08,359 --> 00:37:10,088 It's yours. 483 00:37:10,194 --> 00:37:12,719 I didn't want to get stained or wrinkled... 484 00:37:12,830 --> 00:37:16,163 ...yet. 485 00:37:19,170 --> 00:37:22,537 "You don't mind if I wear something more comfortable? 486 00:37:29,280 --> 00:37:31,748 That. That's better. 487 00:37:33,851 --> 00:37:36,081 I hope you have a good appetite. 488 00:37:37,088 --> 00:37:38,919 I have everything good. 489 00:37:39,023 --> 00:37:41,287 Then let's have dinner. 490 00:37:46,697 --> 00:37:50,633 How interesting. Almost as like the photos I saw today. 491 00:37:51,335 --> 00:37:53,360 She was very young, he needed the job. 492 00:37:53,471 --> 00:37:55,905 No, some that were taken at the Ludwig docks. 493 00:37:56,007 --> 00:37:59,636 A Panamanian ship arrived, and does not appear in the records. 494 00:38:01,045 --> 00:38:02,774 It was probably an oversight. 495 00:38:03,481 --> 00:38:07,008 How is your meat? 496 00:38:09,687 --> 00:38:12,019 You will judge that. 497 00:38:20,031 --> 00:38:22,556 I have nine more. 498 00:38:26,304 --> 00:38:28,101 Have you seen this ship? 499 00:38:28,205 --> 00:38:31,174 I don't know. He doesn't look like one of us... 500 00:38:31,275 --> 00:38:33,243 ...but we deal with many ships. 501 00:38:33,344 --> 00:38:36,939 � he could have told them something Officer Nordberg? 502 00:38:37,048 --> 00:38:39,312 No. Unfortunately There was another attempt on his life. 503 00:38:39,417 --> 00:38:40,975 He is in a coma again. 504 00:38:41,085 --> 00:38:45,385 That's terrible! This world It is a very violent place. 505 00:38:45,489 --> 00:38:47,719 If it wasn't, I wouldn't have a job. 506 00:38:47,825 --> 00:38:50,157 I would be competing in motorcycle racing. 507 00:38:50,261 --> 00:38:52,991 But I would give up everything for living in a world without crime. 508 00:38:54,098 --> 00:38:55,793 That is beautiful. 509 00:38:59,170 --> 00:39:01,900 All this is happening too fast. 510 00:39:04,508 --> 00:39:06,806 I've already been hurt. 511 00:39:07,511 --> 00:39:08,739 I'm sorry. 512 00:39:11,415 --> 00:39:15,146 I had known her for years. we were going together to police events. 513 00:39:15,252 --> 00:39:19,985 I loved her, but she had her music. 514 00:39:20,091 --> 00:39:22,651 I think he had his music. 515 00:39:22,760 --> 00:39:26,594 She was always with the choir and the Chicago Men's Orchestra. 516 00:39:26,697 --> 00:39:30,292 I don't remember her playing any instrument, and she was not intonation... 517 00:39:30,401 --> 00:39:33,928 ...but it happened 300 days a year on tour with them. 518 00:39:34,038 --> 00:39:37,201 In fact, he gave her a harp for Christmas... 519 00:39:37,308 --> 00:39:39,105 ...and I wondered what it was. 520 00:39:41,545 --> 00:39:44,605 As usual. The boy He finds the girl, he loses her... 521 00:39:44,715 --> 00:39:49,379 ...the girl meets the boy, he he forgets her, then he remembers her... 522 00:39:49,487 --> 00:39:51,614 ...and she dies in a tragic accident in a dirigible... 523 00:39:51,722 --> 00:39:53,815 ...on a sports stadium on New Year's Day. 524 00:39:55,292 --> 00:39:58,352 - Was it Good Year? - I don't know. 525 00:39:58,462 --> 00:40:00,089 Poor thing! 526 00:40:03,501 --> 00:40:06,937 I don't want to make you sad. 527 00:40:07,037 --> 00:40:09,904 It's not that, Frank. 528 00:40:10,007 --> 00:40:12,567 Why did you have to be so wonderful? 529 00:40:14,145 --> 00:40:18,582 - There is something I must tell you. - No. You don't need to tell me anything. 530 00:40:18,682 --> 00:40:21,947 The past no longer matters. 531 00:40:22,052 --> 00:40:23,917 Maybe... 532 00:40:24,021 --> 00:40:27,787 ...let's just be two lonely souls that have been found. 533 00:40:32,596 --> 00:40:34,223 Funny face. 534 00:40:52,550 --> 00:40:56,213 I want you to know what I use protection when having sex. 535 00:40:56,320 --> 00:40:58,083 Me too. 536 00:41:12,970 --> 00:41:15,438 A LATEX CONDOM WITH SPECIAL TIP 537 00:42:14,031 --> 00:42:15,225 PLATOON 538 00:42:31,916 --> 00:42:34,111 I had a wonderful day, Frank. 539 00:42:34,218 --> 00:42:36,448 I can't believe we met known only yesterday. 540 00:42:37,588 --> 00:42:39,385 Are you serious, Jane? 541 00:42:39,490 --> 00:42:42,948 Not only because we exchange body fluids? 542 00:42:43,060 --> 00:42:46,393 No, I say it from the heart. You are very special. 543 00:42:46,497 --> 00:42:48,488 Do you want a drink? 544 00:42:48,599 --> 00:42:50,829 No, thanks. I do not like. 545 00:42:50,935 --> 00:42:53,233 Besides, I'm working. I have to watch tonight. 546 00:42:53,337 --> 00:42:57,273 But I'll be thinking about you. I'll call you tomorrow. 547 00:42:58,175 --> 00:42:59,164 It's okay. 548 00:43:06,050 --> 00:43:07,608 Good night. 549 00:43:10,621 --> 00:43:12,384 HERMAN'S HERMITAGES "I'M INTO SOMETHING GOOD" 550 00:43:12,523 --> 00:43:13,490 MUSIC FROM THIS MOVIE WHEEL DISCS 551 00:43:19,129 --> 00:43:21,825 I tell you that the answer It's in Ludwig's office. 552 00:43:21,932 --> 00:43:24,730 Call it a hunch or feminine intuition... 553 00:43:24,835 --> 00:43:27,360 ...but Ludwig knows much more of what he is telling us. 554 00:43:27,471 --> 00:43:29,462 A hunch has no weight In court, Frank. 555 00:43:29,573 --> 00:43:31,438 Where are the facts? 556 00:43:31,542 --> 00:43:35,410 He is the only one, besides us, who knew that Nordberg was alive. 557 00:43:35,512 --> 00:43:39,949 And suddenly an evildoer tries to kill Nordberg in the hospital. 558 00:43:40,050 --> 00:43:43,076 It may be, but when you get in to Ludwig's office... 559 00:43:43,187 --> 00:43:45,382 ...you run a very big risk. 560 00:43:45,489 --> 00:43:46,717 I know. 561 00:43:46,824 --> 00:43:48,792 One takes a risk when getting out of bed... 562 00:43:48,892 --> 00:43:51,053 ...crossing the street or when you put your face into the fan. 563 00:43:51,161 --> 00:43:52,628 Look. There it is. 564 00:43:57,201 --> 00:43:59,294 Trust me, Ed. 565 00:43:59,403 --> 00:44:02,634 - I know I'm right. - Okay, but be careful. 566 00:44:02,740 --> 00:44:05,470 Rest. See you in the morning. 567 00:44:57,661 --> 00:44:59,185 Lottery! 568 00:45:46,510 --> 00:45:49,206 "20 million deposited... Omani Bank in Zurich... 569 00:45:49,313 --> 00:45:51,873 ...upon receiving proof of the death of the queen". 570 00:48:14,157 --> 00:48:16,819 "Entering without search warrant, destruction property, arson... 571 00:48:16,960 --> 00:48:19,588 ...sexual assault with a concrete dildo." 572 00:48:19,696 --> 00:48:22,358 First of all, What the hell was he doing there? 573 00:48:22,466 --> 00:48:24,434 Yes, I know. I'm sorry, Your Ladyship... 574 00:48:24,534 --> 00:48:27,002 ...but we have reasons to think that Vincent Ludwig... 575 00:48:27,104 --> 00:48:29,197 ...is involved in a plot to assassinate the queen. 576 00:48:29,306 --> 00:48:33,072 That's ridiculous! Where is the evidence? 577 00:48:34,177 --> 00:48:37,146 It burned in the fire. 578 00:48:37,247 --> 00:48:38,976 Gentlemen... 579 00:48:39,082 --> 00:48:43,348 ...Vincent Ludwig is a member highly respected in this community... 580 00:48:43,453 --> 00:48:45,717 ...and if we all behave very good with him... 581 00:48:45,822 --> 00:48:48,256 ...will agree not to present a formal accusation. 582 00:48:48,358 --> 00:48:50,918 - Your Ladyship... - Did I express myself clearly? 583 00:48:51,028 --> 00:48:53,758 Yes, Your Ladyship. Very clearly. Good morning. 584 00:48:54,765 --> 00:48:55,732 And Drebin... 585 00:48:58,101 --> 00:49:00,865 I don't want more difficulties like the ones he had last year. 586 00:49:00,971 --> 00:49:02,700 Do you understand? 587 00:49:02,806 --> 00:49:04,364 That's my policy. 588 00:49:04,474 --> 00:49:06,635 Well when I see five strange guys dressed in togas... 589 00:49:06,743 --> 00:49:08,711 ...stabbing a man in the park... 590 00:49:08,812 --> 00:49:11,144 ...in front of a hundred people, I shoot the damn ones. 591 00:49:11,248 --> 00:49:12,875 That's my policy. 592 00:49:12,983 --> 00:49:17,886 It was a Julius Caesar production. Shakespeare in the Park, you fool. 593 00:49:19,890 --> 00:49:21,755 He killed five actors. 594 00:49:21,858 --> 00:49:24,554 - And good ones. - Your Ladyship... 595 00:49:24,661 --> 00:49:27,129 Your presence at the reception from the queen tonight... 596 00:49:27,230 --> 00:49:28,959 ...will not be necessary. 597 00:49:29,066 --> 00:49:31,034 Understood? 598 00:49:31,134 --> 00:49:34,160 We understand, Your Ladyship. Thank you. 599 00:49:57,527 --> 00:50:01,395 The plane stopped. They are approaching the ladder. 600 00:50:01,498 --> 00:50:03,466 We hope the doors open at any time... 601 00:50:03,567 --> 00:50:05,899 ...and we can see the queen... 602 00:50:06,003 --> 00:50:08,494 ...when you start your first visit to the Los Angeles area... 603 00:50:08,605 --> 00:50:09,833 ...in more than five years. 604 00:50:09,940 --> 00:50:12,408 It is a very pleasant night. 605 00:50:12,509 --> 00:50:14,477 "USE BEFORE JUNE 1982" From here it will go... 606 00:50:14,578 --> 00:50:17,138 ...to a formal reception What will the mayor give... 607 00:50:17,247 --> 00:50:19,147 ...in honor of His Majesty... 608 00:50:23,720 --> 00:50:25,278 - Jane! -Frank. 609 00:50:27,591 --> 00:50:29,855 I'm making some dinner. Are you hungry? 610 00:50:29,960 --> 00:50:31,894 Maybe a little. 611 00:50:33,296 --> 00:50:35,821 I just talked to Ludwig. He wants you to see him tonight. 612 00:50:35,932 --> 00:50:38,162 Jane, I think there is something what you should know 613 00:50:38,268 --> 00:50:40,600 Last night I was at Vincent Ludwig's house. 614 00:50:40,704 --> 00:50:42,695 How good! "I taught you" his priceless collection... 615 00:50:42,806 --> 00:50:44,933 ...of Ming vessels and his oil paintings? 616 00:50:45,042 --> 00:50:46,509 And how about the... 617 00:50:46,610 --> 00:50:49,807 I think Ludwig is involved in various criminal activities. 618 00:50:49,913 --> 00:50:51,938 Enough, Frank. 619 00:50:52,049 --> 00:50:55,348 Vincent Ludwig is a kind man, generous, respected. 620 00:50:55,452 --> 00:50:57,352 What a pity you don't know him as good as me. 621 00:50:57,454 --> 00:50:58,682 Oh yes? How well do you know him? 622 00:50:58,789 --> 00:51:00,381 What do you mean are that? 623 00:51:00,490 --> 00:51:04,984 I'm sorry. I'm worried about you. I don't trust him... 624 00:51:05,095 --> 00:51:07,791 ...and I don't want to see you involved not at all dangerous. 625 00:51:07,898 --> 00:51:09,798 Wong Woos? Did they reopen that restaurant? 626 00:51:09,900 --> 00:51:11,800 They closed three years ago. 627 00:51:12,602 --> 00:51:14,502 Gosh, has it been that long? 628 00:51:14,604 --> 00:51:16,970 Well, I don't want Chinese food. 629 00:51:19,042 --> 00:51:21,510 it is very kind of you worrying about me... 630 00:51:21,611 --> 00:51:23,511 ...but you are wrong regarding Vincent Ludwig. 631 00:51:23,613 --> 00:51:27,379 He is a true gentleman. And very generous. 632 00:51:27,484 --> 00:51:29,679 He just wants to talk to you To clarify any doubt... 633 00:51:29,786 --> 00:51:31,686 ...that you may have on him. 634 00:51:32,789 --> 00:51:34,256 - When? - Tonight. 635 00:51:34,357 --> 00:51:36,188 He wants them to meet in the corrals on 7th Street... 636 00:51:36,293 --> 00:51:37,817 ...near the 53rd Street entrance. 637 00:51:37,928 --> 00:51:40,829 Okay, but promise me that you will be careful. 638 00:51:40,931 --> 00:51:44,526 Sure, funny face. I will do it for you. 639 00:51:45,702 --> 00:51:47,602 I have to go. I'll see you tomorrow. 640 00:51:49,139 --> 00:51:51,573 Are you sure you don't want dinner? 641 00:51:55,879 --> 00:51:58,006 LUDWIG MEAT PACKER 642 00:52:17,801 --> 00:52:19,291 Ludwig! 643 00:52:19,402 --> 00:52:20,926 Drebin? 644 00:52:21,037 --> 00:52:22,937 Yes, I'm Drebin! 645 00:52:23,039 --> 00:52:26,907 I have a message for you by Vincent Ludwig! 646 00:52:27,010 --> 00:52:29,808 Take that, you scoundrel! 647 00:52:29,913 --> 00:52:31,972 I'm sorry! I can't hear you! 648 00:52:32,082 --> 00:52:34,915 Don't shoot while talking! 649 00:52:46,229 --> 00:52:48,720 ATTENTION: WASH YOUR HANDS BEFORE USING THE BATHROOM 650 00:52:52,602 --> 00:52:55,127 DANGER TOXIC WASTE 651 00:52:57,440 --> 00:52:58,805 It's over! 652 00:52:58,909 --> 00:53:02,640 Drop the weapon! Hands up! 653 00:53:26,369 --> 00:53:29,964 VIENNA ROOM: RECEPTION TO THE QUEEN GOLD ROOM: BAR MITZVAH LIPSCHITZ 654 00:53:36,112 --> 00:53:38,478 Matthews, watch that side. 655 00:53:38,582 --> 00:53:40,914 Adcock, see if there's anyone that looks suspicious. 656 00:53:43,019 --> 00:53:44,919 - Ed. - Frank, what are you doing here? 657 00:53:45,021 --> 00:53:48,787 I come from exchanging shots with one of Ludwig's goons. 658 00:53:48,892 --> 00:53:50,917 They plan to do it here, tonight. 659 00:53:51,027 --> 00:53:52,927 That's why they were trying to eliminate me. 660 00:53:53,029 --> 00:53:54,189 We have to be alert. 661 00:53:54,297 --> 00:53:57,425 Excuse me, ma'am. 662 00:54:00,737 --> 00:54:03,262 Calm down. Don't worry. 663 00:54:03,373 --> 00:54:06,308 - Nothing is going to happen. - I'm innocent. 664 00:54:06,409 --> 00:54:08,036 Oh yes? And this? 665 00:54:08,144 --> 00:54:10,044 Do you think we were born yesterday? 666 00:54:10,146 --> 00:54:12,046 You didn't do anything, huh? 667 00:54:12,148 --> 00:54:14,514 - I have rights! - Look, Ed. 668 00:54:14,618 --> 00:54:17,280 He has a photo of your wife. 669 00:54:17,387 --> 00:54:18,945 Ethel! 670 00:54:20,790 --> 00:54:23,520 Someone else is dating with his wife? 671 00:54:23,627 --> 00:54:27,085 Don't ask them. Let's go to the living room. 672 00:54:37,707 --> 00:54:39,607 Are you having fun, dear? 673 00:54:39,709 --> 00:54:42,337 Oh, Mr. Ludwig, I'm so excited. 674 00:54:42,445 --> 00:54:44,413 I appreciate you inviting me. 675 00:54:44,514 --> 00:54:46,948 The pleasure is mine, dear. 676 00:54:47,050 --> 00:54:49,245 And maybe later we can... 677 00:54:50,820 --> 00:54:52,287 -Drebin. - Frank! 678 00:54:52,389 --> 00:54:55,517 They are both right. Are you surprised to see me, Mr. Ludwig? 679 00:54:55,625 --> 00:54:58,526 This is not the time nor the place to talk. 680 00:54:58,628 --> 00:55:01,188 We should have talked a long time ago. 681 00:55:01,298 --> 00:55:03,732 I already took off my gloves. He will be relentless in this game. 682 00:55:03,833 --> 00:55:07,269 It is the 4th. With 15 to go, and we are protecting the basket. 683 00:55:08,238 --> 00:55:10,103 Mr. Drebin... 684 00:55:10,206 --> 00:55:12,231 ...if you have evidence, use it. 685 00:55:12,342 --> 00:55:16,438 If not, I warn you to leave me alone... 686 00:55:16,546 --> 00:55:19,310 ...or I promise you that you will pay dearly for it. 687 00:55:21,084 --> 00:55:23,814 Frank, what's wrong? 688 00:55:23,920 --> 00:55:26,081 Many things, honey. 689 00:55:26,189 --> 00:55:28,885 The meeting became in a shooting session... 690 00:55:28,992 --> 00:55:31,119 ...arranged by someone who has been teasing me... 691 00:55:31,227 --> 00:55:33,092 ...at the annual fool's convention. 692 00:55:33,196 --> 00:55:35,289 I don't know what you're talking about. 693 00:55:35,398 --> 00:55:37,423 From the date in the corral, hottie. 694 00:55:37,534 --> 00:55:39,434 Don't you remember making that appointment? 695 00:55:39,536 --> 00:55:41,936 But Mr. Ludwig said that you had canceled it. 696 00:55:42,038 --> 00:55:44,871 - Believe me, I... - Tell me another one, sweetheart. 697 00:55:44,974 --> 00:55:47,408 Frank, it's the truth. 698 00:55:47,510 --> 00:55:50,172 It's true that "The policemen" and women don't mix." 699 00:55:50,280 --> 00:55:52,180 It's like eating a spoonful of unclogging. 700 00:55:52,282 --> 00:55:55,911 It cleans you, but leaves you empty inside. 701 00:55:56,019 --> 00:55:57,919 Too bad, sugar powder. 702 00:55:59,456 --> 00:56:01,321 we could have arrived to something together. 703 00:56:02,392 --> 00:56:04,952 I just did what they ordered me. 704 00:56:05,061 --> 00:56:07,427 - How to make love to me? - Frank! 705 00:56:09,099 --> 00:56:11,465 That gets things done easier, princess. 706 00:56:11,568 --> 00:56:14,696 And to think that I trusted you. I made a serious mistake. 707 00:56:14,804 --> 00:56:18,365 - Take. I return this to you. -Whose is it? 708 00:56:20,710 --> 00:56:22,610 - It doesn't matter. - Hey! 709 00:56:22,712 --> 00:56:26,170 Take care, baby. 710 00:56:26,282 --> 00:56:30,013 By the way, I faked all the orgasms. 711 00:56:31,187 --> 00:56:33,712 Funny face! 712 00:56:33,823 --> 00:56:36,815 And to commemorate our friendship, the city... 713 00:56:36,926 --> 00:56:40,885 ...of Los Angeles is proud to give to the royal family... 714 00:56:40,997 --> 00:56:43,295 ...this musket of the Revolution... 715 00:56:43,400 --> 00:56:46,699 ...generously donated by Mr. Vincent Ludwig. 716 00:56:48,571 --> 00:56:50,266 Ladies and gentlemen... 717 00:56:50,373 --> 00:56:55,003 ...Her Royal Highness, Queen Elizabeth II. 718 00:57:30,079 --> 00:57:32,513 It's disgusting how they fill the newspapers... 719 00:57:32,615 --> 00:57:34,515 ...of these things. 720 00:57:34,617 --> 00:57:36,710 How far does journalism go? 721 00:57:36,820 --> 00:57:39,084 You are lying... 722 00:57:39,189 --> 00:57:42,681 ...between the queen's legs, and that's what they call news. 723 00:57:42,792 --> 00:57:46,489 They can't fire you from the police. It's not fair. 724 00:57:46,596 --> 00:57:49,759 I know, Ed. Life isn't always fair. 725 00:57:49,866 --> 00:57:52,061 Think about it. next time kill someone... 726 00:57:52,168 --> 00:57:54,728 ...they could arrest me. 727 00:57:54,838 --> 00:57:57,068 Look at this! 728 00:57:57,173 --> 00:57:59,505 The evidence that was missing in the Kelner case. 729 00:57:59,609 --> 00:58:02,305 Gosh, he was innocent. 730 00:58:02,412 --> 00:58:05,438 He went to the electric chair two years ago. 731 00:58:05,548 --> 00:58:07,539 No way. 732 00:58:07,650 --> 00:58:09,379 For what? 733 00:58:09,486 --> 00:58:12,387 What use are these damn ones? awards and honorable mentions? 734 00:58:12,489 --> 00:58:14,923 -Frank... - 20 years in the police... 735 00:58:15,024 --> 00:58:16,924 That's not your desk. 736 00:58:18,161 --> 00:58:20,356 I've been looking for you everywhere. 737 00:58:20,463 --> 00:58:23,261 What are you doing here? Another errand for your boyfriend? 738 00:58:23,366 --> 00:58:26,164 I looked for you last night. He even stopped by your house. 739 00:58:26,269 --> 00:58:29,295 - Where have you been? - I went for a walk all night. 740 00:58:29,405 --> 00:58:32,374 Listen to me. I have information important to you. 741 00:58:32,475 --> 00:58:34,466 Believe me, there was never anything... 742 00:58:34,577 --> 00:58:37,478 ...between Vincent Ludwig and me. He likes Eastern Europeans. 743 00:58:38,948 --> 00:58:41,940 - And you? -The policemen. 744 00:58:45,054 --> 00:58:47,215 Calm down. Quiet. 745 00:58:47,323 --> 00:58:49,951 - What is it about? - I heard Ludwig after the banquet. 746 00:58:50,059 --> 00:58:52,186 You were right. 747 00:58:52,295 --> 00:58:55,264 He plans to have the queen killed. 748 00:58:55,365 --> 00:58:57,595 - Where? - In the baseball game. 749 00:58:57,700 --> 00:58:59,895 The queen will go this afternoon as Ludwig's guest. 750 00:59:00,003 --> 00:59:02,198 - I must go with him. - Are you telling us... 751 00:59:02,305 --> 00:59:05,502 ...that Ludwig is going to shoot the queen in front of 60,000 people? 752 00:59:05,608 --> 00:59:07,667 No. He said he will make it a player in the seventh inning break. 753 00:59:07,777 --> 00:59:09,369 The game will start in 20 minutes. 754 00:59:09,479 --> 00:59:12,107 - I have to go there immediately. - I'll go with you. 755 00:59:12,215 --> 00:59:16,015 No, better stay with Ludwig. This way I won't suspect anything. 756 00:59:16,119 --> 00:59:17,677 You are right. Let's go. 757 00:59:17,787 --> 00:59:19,448 Wait! 758 00:59:19,556 --> 00:59:22,184 I've already put them in enough trouble. 759 00:59:22,292 --> 00:59:24,726 I don't want them to take risks for me. I will go alone. 760 00:59:24,827 --> 00:59:28,957 If this will make you come back to the police, we will go with you. 761 00:59:33,336 --> 00:59:35,964 Want you to know... 762 00:59:36,072 --> 00:59:38,267 ...that I have loved you since the day I met you... 763 00:59:38,374 --> 00:59:40,365 ...and I will always love you. 764 00:59:40,476 --> 00:59:44,435 - I am a very lucky woman. - Me too. 765 00:59:46,015 --> 00:59:48,142 Buy their programs! 766 00:59:52,589 --> 00:59:54,989 Good afternoon everyone. 767 00:59:55,091 --> 00:59:57,025 We are broadcasting live the match in which... 768 00:59:57,126 --> 00:59:59,924 ...the California Angels will play against the Seattle Mariners... 769 01:00:00,029 --> 01:00:04,728 ...in a decisive confrontation for the league championship. 770 01:00:04,834 --> 01:00:06,699 Hello friends. I'm Curt Gowdy. 771 01:00:06,803 --> 01:00:11,035 I'm here with Jim Palmer, Tim McCarver, Dick Vitale... 772 01:00:11,140 --> 01:00:15,042 ...Mel Allen, Dick Enberg and Dr. Joyce Brothers... 773 01:00:15,144 --> 01:00:17,772 ...inviting you to join us in this important baseball game. 774 01:00:17,880 --> 01:00:19,780 Yes, it's a very special game, Curt. 775 01:00:19,882 --> 01:00:23,579 As we all know, attending Her Majesty Queen Elizabeth. 776 01:00:23,686 --> 01:00:26,382 And I am sure that Your Highness I'll enjoy this game, Jim. 777 01:00:27,523 --> 01:00:29,514 All exits are covered. 778 01:00:29,626 --> 01:00:31,685 I have to arrest Ludwig at the moment. 779 01:00:31,794 --> 01:00:35,491 No. Without evidence, we have Let him take the first step. 780 01:00:35,598 --> 01:00:38,396 Furthermore, with the mayor here, I would have you arrested. 781 01:00:38,501 --> 01:00:40,731 - Stay hidden. - I have to eliminate the murderer... 782 01:00:40,837 --> 01:00:42,270 ...before the break of the seventh inning. 783 01:00:42,372 --> 01:00:44,499 If Jane is right, could be one of those players. 784 01:00:44,607 --> 01:00:47,804 I have to find a way to go down and register them. 785 01:00:47,910 --> 01:00:52,108 Ladies and gentlemen, stand stand and welcome him... 786 01:00:52,215 --> 01:00:54,410 ...to Her Majesty Queen Elizabeth II. 787 01:01:03,426 --> 01:01:04,984 One moment. 788 01:01:08,698 --> 01:01:10,598 - Move. - These seats are occupied. 789 01:01:26,049 --> 01:01:29,746 Is something wrong with you, dear? 790 01:01:29,852 --> 01:01:32,150 - No. Why do you ask? She-she is very quiet. 791 01:01:32,255 --> 01:01:35,190 She looks nervous. 792 01:01:35,291 --> 01:01:40,126 You know how important What is this game for Los Angeles. 793 01:01:40,229 --> 01:01:43,721 Why isn't he here? I don't like being made to wait. 794 01:01:43,833 --> 01:01:45,801 Mr. Pallazzo, our main usher... 795 01:01:45,902 --> 01:01:48,530 ...will be here in 2 minutes to take it to the garden. 796 01:01:48,638 --> 01:01:51,402 - Please wait here. - It should have arrived already! 797 01:01:51,507 --> 01:01:54,408 - Do you understand? - Yes, sir. He will come immediately. 798 01:01:54,510 --> 01:01:57,001 I won't wait for it He will wait for me. 799 01:02:02,452 --> 01:02:04,181 -Say him. - Mr. Pallazzo? 800 01:02:04,287 --> 01:02:07,085 I'm the head usher. I come to take it... 801 01:02:07,190 --> 01:02:08,748 Excuse me. 802 01:02:14,530 --> 01:02:16,725 �Mr. Pallazzo? 803 01:02:16,833 --> 01:02:19,358 -Yes? - I'm the main usher. 804 01:02:19,469 --> 01:02:21,460 One second. 805 01:02:21,571 --> 01:02:23,038 Ladies and gentlemen, on behalf... 806 01:02:23,139 --> 01:02:27,405 ...from Los Angeles, California and the city of Los Angeles... 807 01:02:27,510 --> 01:02:30,445 ...on the occasion of the royal visit of his Majesty, let us give him... 808 01:02:30,546 --> 01:02:35,415 ...welcome to the renowned singer Enrico Pallazzo. 809 01:02:38,988 --> 01:02:42,480 Ladies and gentlemen, let us honor to the United States of America. 810 01:02:42,592 --> 01:02:47,461 Mr. Pallazzo will sing our national anthem. 811 01:02:53,035 --> 01:02:56,903 "You can't see... 812 01:02:57,006 --> 01:03:02,000 ...at dawn... 813 01:03:02,111 --> 01:03:06,411 ...what we proudly hail... 814 01:03:06,516 --> 01:03:10,748 ...during twilight? 815 01:03:10,853 --> 01:03:14,755 The bright stripes and stars... 816 01:03:14,857 --> 01:03:20,693 ...in the dangerous night... 817 01:03:20,797 --> 01:03:24,528 ...we watch over the walls. 818 01:03:30,673 --> 01:03:34,939 The red glow of rockets. 819 01:03:35,044 --> 01:03:38,571 And the bombs in the air. 820 01:03:38,681 --> 01:03:42,082 They tested him at night... 821 01:03:42,185 --> 01:03:48,055 ...that we still had a flag. 822 01:03:48,157 --> 01:03:51,183 Let our flag wave... 823 01:03:53,162 --> 01:03:58,122 ...especially what is free. 824 01:03:58,234 --> 01:04:02,330 In the home of the earth. 825 01:04:02,438 --> 01:04:06,169 And the land of the people... 826 01:04:06,275 --> 01:04:08,038 Free! 827 01:04:08,144 --> 01:04:10,078 Don't move! 828 01:04:10,179 --> 01:04:12,272 While the crowd calms down... 829 01:04:12,381 --> 01:04:16,613 ...we will wait for the beginning of today's game. 830 01:04:25,094 --> 01:04:26,721 Excuse me... 831 01:04:26,829 --> 01:04:29,764 ...could you tell me If this is an official bat? 832 01:04:33,135 --> 01:04:36,696 The queen's visit attracted to many people. We broke the record. 833 01:04:36,806 --> 01:04:38,774 And while the fans waiting for the first release... 834 01:04:38,875 --> 01:04:41,105 ...they are enjoying the Angelvision from the stadium... 835 01:04:41,210 --> 01:04:45,044 ...which shows you some moments memorable baseball ones. 836 01:05:05,334 --> 01:05:06,892 I'm sorry, friends. 837 01:05:35,264 --> 01:05:37,824 What did you think of that? 838 01:05:39,502 --> 01:05:41,993 Ladies and gentlemen, here they come... 839 01:05:42,104 --> 01:05:44,265 ...your Angels of California! 840 01:05:45,775 --> 01:05:48,369 UNBURIED DOGS 841 01:06:05,227 --> 01:06:07,388 When the Angels come out to the garden... 842 01:06:07,496 --> 01:06:09,760 ...we are ready for the ceremony of the first launch. 843 01:06:09,865 --> 01:06:13,858 The Queen of England I will throw the first ball. 844 01:06:17,273 --> 01:06:19,503 What do you think of the queen? 845 01:06:19,608 --> 01:06:21,371 Let's give him a big applause. 846 01:06:21,477 --> 01:06:24,037 We are ready for the start from today's game... 847 01:06:24,146 --> 01:06:26,444 ...and I'm sure that those nice ladies agree. 848 01:06:26,549 --> 01:06:28,449 Of course, they are the wives of the players... 849 01:06:28,551 --> 01:06:30,576 ...who came to enjoy of the game with us. 850 01:06:38,761 --> 01:06:41,855 What do you say, Cummings? Are we going to do it today? 851 01:06:41,964 --> 01:06:45,058 "Do what?" Ah! Let the game begin! 852 01:06:48,471 --> 01:06:49,665 Frank! 853 01:06:49,772 --> 01:06:51,330 It's Frank! 854 01:06:56,345 --> 01:06:58,176 And the game begins. 855 01:06:58,280 --> 01:07:00,771 Dave Spiwack, ready to face Jay Johnstone. 856 01:07:19,802 --> 01:07:22,100 Nothing to report so far, boss. 857 01:07:22,204 --> 01:07:24,001 Don't worry, Al. 858 01:07:24,106 --> 01:07:27,564 If one of those players He's the killer, Frank will find him... 859 01:07:27,676 --> 01:07:30,270 ...even if he has to register each one of them. 860 01:07:33,816 --> 01:07:35,784 Hi, friend. Everything okay? 861 01:07:35,885 --> 01:07:37,785 Let's see if that uniform is on properly. 862 01:07:37,887 --> 01:07:41,050 It looks good here. Let's see, now the shirt. 863 01:07:41,157 --> 01:07:42,715 A large one would look better on you. 864 01:07:42,825 --> 01:07:44,315 A little tight in the crotch. 865 01:07:45,528 --> 01:07:46,893 Very good. 866 01:07:46,996 --> 01:07:48,554 Ready. 867 01:07:50,933 --> 01:07:52,491 Let the game begin! 868 01:08:03,179 --> 01:08:04,703 The batter! 869 01:08:22,231 --> 01:08:23,789 Passed? 870 01:08:27,136 --> 01:08:29,400 Yes! 871 01:08:42,384 --> 01:08:46,548 Past two! 872 01:09:01,637 --> 01:09:05,903 Past three! 873 01:09:56,659 --> 01:09:58,217 You are clean. 874 01:11:49,772 --> 01:11:52,798 - Have you found it yet? - No. I already registered almost everyone. 875 01:11:52,908 --> 01:11:55,069 Yes, I saw you. Only one left out... 876 01:11:55,177 --> 01:11:56,974 ...before the break of the seventh inning. 877 01:11:57,079 --> 01:12:00,207 You will see that my men are alert, but you will have to stop them. 878 01:12:00,316 --> 01:12:02,443 Don't let it happen the third "Out." 879 01:12:02,551 --> 01:12:04,109 OK. 880 01:12:05,888 --> 01:12:11,622 The player between second and third of the Mariners, Armando Crisoni. 881 01:12:18,901 --> 01:12:19,993 Ball. 882 01:12:20,102 --> 01:12:21,797 Ball? 883 01:12:31,880 --> 01:12:33,006 Ball. 884 01:12:48,897 --> 01:12:50,956 Catch it! 885 01:12:55,404 --> 01:12:57,497 - Play along! - Run! 886 01:12:57,606 --> 01:12:59,972 Go to the target base! 887 01:13:00,075 --> 01:13:01,940 Don't leave it! 888 01:13:02,044 --> 01:13:04,342 - Safe! - How safe? 889 01:13:04,446 --> 01:13:07,108 - I can't believe it! - I have three balls in my hand! 890 01:13:07,216 --> 01:13:10,481 - How? - To second base! 891 01:13:11,653 --> 01:13:13,712 The catcher throws the ball... 892 01:13:13,822 --> 01:13:16,882 ...and they have Crisoni stuck between first and second. 893 01:13:16,992 --> 01:13:19,460 What the hell are you doing? 894 01:13:19,561 --> 01:13:20,687 What? 895 01:13:20,796 --> 01:13:23,890 You shouldn't do that! 896 01:13:23,999 --> 01:13:25,398 Wait a moment! 897 01:13:25,501 --> 01:13:27,401 Enough! Give me that ball! 898 01:13:27,503 --> 01:13:29,061 Do you want her? 899 01:13:30,672 --> 01:13:32,640 You're going to pay me! 900 01:13:32,741 --> 01:13:34,641 I know it's hard to believe... 901 01:13:34,743 --> 01:13:38,839 ...but it seems that the referees They have Crisoni from one place to another. 902 01:13:41,517 --> 01:13:43,246 - Safe! - Safe? 903 01:13:43,352 --> 01:13:44,751 What did you think of that? 904 01:13:44,853 --> 01:13:47,321 - I was out! - Safe! 905 01:13:47,423 --> 01:13:50,051 - I was safe! - I was out! 906 01:13:50,159 --> 01:13:51,683 That's something that I had never seen. 907 01:13:55,197 --> 01:13:57,995 What are you doing? I was out! 908 01:13:58,100 --> 01:14:01,263 I was out! I never touched him with the ball! 909 01:14:01,370 --> 01:14:03,565 idiot! �I was out when he got out of line! 910 01:14:03,672 --> 01:14:06,197 You've had me enough! Get out of here! 911 01:14:06,308 --> 01:14:07,275 What? 912 01:14:07,376 --> 01:14:09,367 You cannot remove the referee from the game. 913 01:14:09,478 --> 01:14:12,072 Oh, right? You're out! 914 01:14:12,181 --> 01:14:14,479 - Does not understand... - Wait a minute! 915 01:14:14,583 --> 01:14:17,245 Until the one who keeps the score He says he was out... 916 01:14:17,352 --> 01:14:18,842 ...and it's up there. 917 01:14:20,789 --> 01:14:22,381 Heavens! It's the third one out! 918 01:14:39,541 --> 01:14:42,704 I have to kill the queen. 919 01:14:47,449 --> 01:14:49,849 I have to kill the queen. 920 01:14:53,188 --> 01:14:55,554 Frank! He is the right fielder! 921 01:14:55,657 --> 01:14:57,454 You are the blindest referee that I have seen in my life! 922 01:14:57,559 --> 01:15:00,153 - What game are you watching? - What game are you in? 923 01:15:01,230 --> 01:15:03,095 - As you say. - I was safe. 924 01:15:04,833 --> 01:15:07,393 Now I'll take you for a ride. 925 01:15:07,503 --> 01:15:10,472 And to think that he respected him. How could she do something so cruel? 926 01:15:10,572 --> 01:15:12,472 She was very easy, dear. 927 01:15:12,574 --> 01:15:15,668 Spent 2 years as a contractor in construction. 928 01:15:15,777 --> 01:15:18,678 Let's go, in silence. 929 01:15:22,451 --> 01:15:24,510 - Look! Let's destroy it! - Hit Reggie! 930 01:15:34,096 --> 01:15:35,688 Beat him to death! 931 01:15:35,797 --> 01:15:37,628 Kick him in the balls! 932 01:16:10,999 --> 01:16:13,991 I have to kill the queen. 933 01:16:31,954 --> 01:16:33,751 The referee... 934 01:16:33,855 --> 01:16:36,380 ...he saved the queen's life! 935 01:16:36,491 --> 01:16:38,391 It's not the referee, Your Honor. 936 01:16:42,598 --> 01:16:44,589 It's Enrico Pallazzo! 937 01:16:50,372 --> 01:16:51,566 Drebin! 938 01:16:55,611 --> 01:16:58,739 Help! Frank! 939 01:17:01,850 --> 01:17:03,408 Help me! 940 01:17:16,531 --> 01:17:18,431 Stop, Ludwig! 941 01:17:18,533 --> 01:17:21,593 - Stay where you are, Drebin. - He has a gun. 942 01:17:22,738 --> 01:17:24,103 I know. 943 01:17:24,206 --> 01:17:27,232 You ruined my life, Drebin. Now I'll ruin yours. 944 01:17:27,342 --> 01:17:30,311 - Leave that girl alone! - I will. I will kill you. 945 01:17:31,179 --> 01:17:32,737 I see. 946 01:17:36,051 --> 01:17:38,076 We'll both play the game! 947 01:17:44,926 --> 01:17:46,951 - I killed him. - No. 948 01:17:47,062 --> 01:17:49,587 He's just stunned. It will be fine in a few minutes. 949 01:17:56,138 --> 01:17:58,333 Well. 950 01:18:22,431 --> 01:18:24,899 Frank! 951 01:18:25,000 --> 01:18:27,366 This is horrible. 952 01:18:27,469 --> 01:18:29,494 Horrible! 953 01:18:29,604 --> 01:18:31,162 I know, Ed. 954 01:18:32,274 --> 01:18:34,174 My father died the same way. 955 01:18:50,292 --> 01:18:54,194 I must kill Frank Drebin. 956 01:18:54,329 --> 01:18:57,856 I must kill Frank Drebin. 957 01:18:58,300 --> 01:18:59,824 No, don't shoot. 958 01:19:01,169 --> 01:19:02,295 Jane... 959 01:19:03,905 --> 01:19:05,634 It's me. 960 01:19:07,275 --> 01:19:08,674 Funny face. 961 01:19:08,777 --> 01:19:12,178 - I must kill Frank Drebin. - Look! 962 01:19:12,280 --> 01:19:15,477 - Up there! - You love Frank Drebin. 963 01:19:15,584 --> 01:19:17,552 And Frank Drebin loves you. 964 01:19:18,653 --> 01:19:20,553 Jane, listen to me. 965 01:19:20,655 --> 01:19:22,555 If you don't love me, it's better Pull that trigger... 966 01:19:22,657 --> 01:19:25,990 ...Because without you... 967 01:19:26,094 --> 01:19:29,188 ...I do not want to live. 968 01:19:29,297 --> 01:19:32,027 I finally found someone Who can I love? 969 01:19:32,134 --> 01:19:34,500 Good, clean love... 970 01:19:34,603 --> 01:19:36,230 ...without tools. 971 01:19:36,338 --> 01:19:39,171 I must kill Frank Drebin. 972 01:19:40,575 --> 01:19:42,873 It's a world turned upside down. 973 01:19:42,978 --> 01:19:46,004 Maybe our problems are not more than a bunch of beans... 974 01:19:46,114 --> 01:19:51,051 ...but this is our lot, and these are our beans. 975 01:19:53,054 --> 01:19:55,887 Since I met you I noticed things that I had never noticed... 976 01:19:55,991 --> 01:20:00,928 ...birds singing, dew shining in a newly formed leaf... 977 01:20:01,029 --> 01:20:03,395 ...traffic lights. 978 01:20:03,498 --> 01:20:06,058 I must kill... 979 01:20:06,168 --> 01:20:10,161 This morning I bought you something. It's not much... 980 01:20:11,973 --> 01:20:16,467 ...but it's pretty good for the salary of an honest policeman. 981 01:20:18,446 --> 01:20:20,277 It's an engagement ring. 982 01:20:20,382 --> 01:20:22,282 I would have given it to you sooner, but... 983 01:20:22,384 --> 01:20:25,615 ...I wanted to wait until we were alone. 984 01:20:29,825 --> 01:20:32,817 - I must... - I love you, Jane. 985 01:20:38,767 --> 01:20:40,029 Oh, Frank. 986 01:20:52,781 --> 01:20:54,339 I'm sorry! 987 01:21:05,360 --> 01:21:07,658 I'm sorry for yelling at you yesterday. 988 01:21:07,762 --> 01:21:09,821 Really. 989 01:21:11,867 --> 01:21:15,997 Drebin... I was wrong about you. 990 01:21:16,104 --> 01:21:18,664 This city, and the whole world... 991 01:21:18,773 --> 01:21:21,435 ...they are indebted to you. - Thank you, Madam Mayor. 992 01:21:21,543 --> 01:21:24,842 And on Monday morning we want see him in the police squad... 993 01:21:25,814 --> 01:21:27,873 ...with a promotion to captain, of course. 994 01:21:27,983 --> 01:21:31,009 - Mayor... - Don't thank me. 995 01:21:31,119 --> 01:21:33,952 There is someone who wants to give you thanks to you. 996 01:21:34,055 --> 01:21:35,989 - Nordberg! - Hi, friend. 997 01:21:36,091 --> 01:21:39,151 The doctor says he will be standing and like new in a week. 998 01:21:39,261 --> 01:21:41,092 And back to the police. 999 01:21:41,196 --> 01:21:43,426 How wonderful! 1000 01:21:45,467 --> 01:21:47,662 Everyone should have a friend like you. 1001 01:21:48,662 --> 01:21:56,662 Subs By Pablo Fantini 76787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.