Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,397 --> 00:01:30,904
'On November 1, 1959, the population
of New York City was 8,042,783.
2
00:01:31,613 --> 00:01:36,159
'If you laid them all end to end, figuring
an average height of 5 feet 6½ inches...
3
00:01:36,326 --> 00:01:40,330
'they would reach from Times Square
to the outskirts of Karachi, Pakistan.
4
00:01:40,497 --> 00:01:44,876
'I know facts like this because I work for
an insurance company, Consolidated Life.
5
00:01:45,043 --> 00:01:47,546
'We're one of the top five companies
in the country.
6
00:01:47,712 --> 00:01:51,466
'Our home office has 31,259 employees...
7
00:01:51,633 --> 00:01:55,929
'which is more than the entire population
of, uh... Natchez, Mississippi.
8
00:01:56,096 --> 00:01:59,057
'I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department...
9
00:01:59,224 --> 00:02:03,395
'Premium Accounting Division,
Section W, desk number 861.
10
00:02:03,895 --> 00:02:08,483
'My name is C.C. Baxter: C for Calvin, C
for Clifford. But most people call me Bud.
11
00:02:08,650 --> 00:02:13,864
'I've worked here three years, ten months,
and my take-home pay is $94.70 a week.
12
00:02:24,040 --> 00:02:27,210
'The hours in our department
are 8.50 to 5.20.'
13
00:02:32,215 --> 00:02:37,137
'They're staggered by floor so 16 elevators
can handle the 31,259 employees...
14
00:02:37,304 --> 00:02:39,723
'without a serious traffic jam.
15
00:02:39,890 --> 00:02:45,020
'As for myself, I very often stay on at the
office and work for an extra hour or two...
16
00:02:45,187 --> 00:02:47,230
'especially when the weather is bad.
17
00:02:47,397 --> 00:02:50,942
'It's not that I'm overly ambitious.
It's just a way of killing time...
18
00:02:51,109 --> 00:02:53,778
'until it's all right for me to go home.
19
00:02:53,945 --> 00:02:57,449
'You see, I have this little problem
with my apartment.
20
00:02:58,992 --> 00:03:02,204
'I live in the West 60s,
just half a block from Central Park.
21
00:03:02,370 --> 00:03:05,498
'My rent is $85 a month.
It used to be $80 until last July...
22
00:03:05,665 --> 00:03:09,544
'when Mrs. Lieberman, the landlady,
put in a second-hand air conditioner.
23
00:03:09,711 --> 00:03:15,342
'It's a real nice apartment. Nothing fancy,
but kind of cozy. Just right for a bachelor.
24
00:03:15,508 --> 00:03:18,929
'The only problem is
I can't always get in when I want to.'
25
00:03:32,734 --> 00:03:36,029
Cut it out, Sylvia.
We've gotta get out of here.
26
00:03:36,196 --> 00:03:39,199
What's the panic?
I'm gonna have another martini.
27
00:03:39,366 --> 00:03:41,493
Please, Sylvia. It's a quarter of nine.
28
00:03:41,660 --> 00:03:44,955
First you can't wait to get me here
and then it's rush, rush, rush.
29
00:03:45,121 --> 00:03:48,291
- Makes a person feel cheap.
- Sweetie, it's not that.
30
00:03:48,458 --> 00:03:51,211
But I promised the guy
I'd be outta here by eight.
31
00:03:51,378 --> 00:03:56,967
- What guy? Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
32
00:04:10,480 --> 00:04:12,857
- Good evening, Mr. Baxter.
- Mrs. Lieberman.
33
00:04:13,024 --> 00:04:18,029
Some weather we're having. Must be from
all that meshugaas at Cape Canaveral.
34
00:04:19,322 --> 00:04:24,077
- You're locked out of your apartment?
- No, no. Just waiting for a friend.
35
00:04:24,577 --> 00:04:27,998
- Good night, Mrs. Lieberman.
- Good night, Mr. Baxter.
36
00:04:45,890 --> 00:04:48,518
- Where do you live?
- I told you. With my mother.
37
00:04:48,685 --> 00:04:51,855
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
38
00:04:52,022 --> 00:04:56,985
- All right. I'll take you to the subway.
- Like hell you will! You'll buy me a cab.
39
00:04:57,152 --> 00:05:01,031
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
40
00:05:01,197 --> 00:05:04,117
Certainly not. I'm a happily married man.
41
00:05:43,406 --> 00:05:46,493
- Hello there, Mrs. Dreyfuss.
- Something's the matter?
42
00:05:46,659 --> 00:05:50,705
Uh, no. I... seem to have
dropped my key. Ah, here it is.
43
00:05:50,872 --> 00:05:53,333
Such a racket I heard in your place.
44
00:05:53,500 --> 00:05:55,585
Maybe you had burglars?
45
00:05:55,752 --> 00:06:00,256
Don't worry about that. There's nothing in
here anybody'd wanna steal. Good night.
46
00:06:39,003 --> 00:06:43,508
Sorry to bother you, Buddy-boy,
but the little lady forgot her galoshes.
47
00:06:43,675 --> 00:06:47,137
Mr. Kirkeby, you were supposed
to be outta here by eight.
48
00:06:47,262 --> 00:06:51,850
I know, but those things don't always
run on schedule like a Greyhound bus.
49
00:06:52,016 --> 00:06:54,644
I don't mind in the summer,
but on a rainy night...
50
00:06:54,811 --> 00:06:57,439
- I haven't had any dinner yet.
- Sure, sure.
51
00:06:57,605 --> 00:06:59,691
Oh!
52
00:07:00,024 --> 00:07:03,153
I put in a good word for you
with Sheldrake in Personnel.
53
00:07:03,319 --> 00:07:04,779
- Mr. Sheldrake?
- That's right.
54
00:07:05,029 --> 00:07:08,950
We discussed manpower promotionwise.
I told him you're a bright boy.
55
00:07:09,117 --> 00:07:13,204
They're always on the lookout for
young executives. You're on your way up.
56
00:07:13,371 --> 00:07:17,208
- And you're also out of liquor.
- Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans...
57
00:07:17,375 --> 00:07:21,796
- Last night he had a Halloween party.
- Lay in some vodka and vermouth for me.
58
00:07:21,963 --> 00:07:26,217
- You still owe me for the last two bottles.
- I'll pay you on Friday.
59
00:07:26,384 --> 00:07:31,681
Oh, and whatever happened to those little
cheese crackers you used to have?
60
00:07:33,850 --> 00:07:35,935
Cheese crackers?
61
00:08:13,973 --> 00:08:16,059
Cheers.
62
00:08:33,284 --> 00:08:35,870
- Good evening, Baxter.
- Hi, Doc. Had a late call?
63
00:08:35,995 --> 00:08:40,625
Yeah. Some clown at Schrafft's ate
a club sandwich... including the toothpick.
64
00:08:42,669 --> 00:08:45,338
- Well, good night, Doc.
- Say, Baxter.
65
00:08:45,463 --> 00:08:49,300
The way you're beltin' that stuff,
you must have cast-iron kidneys.
66
00:08:49,467 --> 00:08:53,638
That's not me. Just once in a while
I have a few people in for a drink.
67
00:08:53,763 --> 00:08:56,808
As a matter of fact, you must be
an iron man all around.
68
00:08:56,975 --> 00:09:00,186
From what I hear through the walls,
you're at it every night.
69
00:09:00,353 --> 00:09:04,857
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
70
00:09:05,608 --> 00:09:08,987
- A nebbish like you.
- Yeah. Well, I'll see you, Doc.
71
00:09:09,153 --> 00:09:12,865
You know, I'm doing some research
at the Columbia Medical Center.
72
00:09:13,032 --> 00:09:15,285
- Could you do us a favor?
- Me?
73
00:09:15,451 --> 00:09:19,205
When you make out your will...
and the way you're going, you should...
74
00:09:19,372 --> 00:09:23,459
would you mind leaving
your body to the university?
75
00:09:23,626 --> 00:09:27,922
My body? I'm afraid you guys'd
be disappointed. Good night, Doc.
76
00:09:29,299 --> 00:09:31,384
Slow down, kid.
77
00:10:09,881 --> 00:10:11,924
Oh, for heaven...
78
00:10:19,390 --> 00:10:23,936
'From the world's greatest library
of film classics, we proudly present...
79
00:10:24,103 --> 00:10:26,522
'Greta Garbo, John Barrymore...
80
00:10:26,689 --> 00:10:30,777
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore...
81
00:10:30,943 --> 00:10:33,738
'in "Grand Hotel".
82
00:10:34,447 --> 00:10:36,949
'But first, a word from our sponsor.
83
00:10:37,116 --> 00:10:41,496
'If you smoke the modern way,
don't be fooled by phoney filter claims.'
84
00:11:12,652 --> 00:11:15,405
'And now, "Grand Hotel"...
85
00:11:15,571 --> 00:11:18,324
'starring Greta Garbo, John Barrymore...
86
00:11:18,491 --> 00:11:22,036
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore.
87
00:11:22,745 --> 00:11:26,457
'But first, a word
from our alternate sponsor.
88
00:11:26,624 --> 00:11:30,128
'Friends, do you have wobbly dentures?'
89
00:11:56,154 --> 00:11:57,947
- Hello.
- Hiya, Buddy-boy.
90
00:11:58,114 --> 00:12:01,909
I'm in this bar on 61st Street
and I figured I'd give you a little buzz.
91
00:12:02,076 --> 00:12:04,620
That's very nice of you but... who is this?
92
00:12:04,829 --> 00:12:07,165
Dobisch. Joe Dobisch, in Administration.
93
00:12:07,415 --> 00:12:11,127
- Oh, yeah. I didn't recognize your voice.
- That's OK, Buddy-boy.
94
00:12:11,294 --> 00:12:15,882
Like I was saying, I'm in this joint
on 61st and I think I got lucky.
95
00:12:17,008 --> 00:12:21,012
I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help
you fellas out, but it's sort of late.
96
00:12:21,179 --> 00:12:25,475
- Why don't we make it some other time?
- Listen, kid. I can't pass this up.
97
00:12:25,641 --> 00:12:28,352
She looks like Marilyn Monroe.
98
00:12:28,561 --> 00:12:32,815
I'm already in bed. And I took a sleeping
pill. So I'm afraid the answer is no.
99
00:12:33,274 --> 00:12:37,361
We're doing the monthly efficiency rating.
I'm putting you in the top ten.
100
00:12:37,528 --> 00:12:39,739
You don't wanna
louse yourself up, do you?
101
00:12:39,864 --> 00:12:44,619
No. But how can I be efficient in the
office if I don't get enough sleep at night?
102
00:12:44,827 --> 00:12:48,956
It's only eleven, and I just
want the place for 45 minutes.
103
00:12:51,167 --> 00:12:54,045
I'm getting lonely.
Who are you talking to, anyway?
104
00:12:54,212 --> 00:12:58,216
- My mother.
- Oh, that's sweet. That's real sweet.
105
00:12:58,841 --> 00:13:00,510
Ooh!
106
00:13:01,844 --> 00:13:04,722
Make it 30 minutes.
What do you say, Bud, huh?
107
00:13:05,223 --> 00:13:08,559
I'm all out of liquor,
there's no clean glasses...
108
00:13:08,726 --> 00:13:12,355
- There's no cheese crackers. No nothin'.
- Let me worry about that.
109
00:13:12,522 --> 00:13:15,316
Just leave the key under the mat
and clear out.
110
00:13:15,483 --> 00:13:17,568
Yes, Mr. Dobisch.
111
00:13:18,486 --> 00:13:21,155
Anything you say, Mr. Dobisch!
112
00:13:21,906 --> 00:13:25,743
No trouble at all, Mr. Dobisch!
Be my guest!
113
00:13:26,661 --> 00:13:29,580
We never close at Buddy-boy's.
114
00:13:33,251 --> 00:13:35,378
"Looks like Marilyn Monroe"!
115
00:14:18,796 --> 00:14:21,632
- This the place?
- Yeah.
116
00:14:21,799 --> 00:14:23,759
- How much?
- 70 cents.
117
00:14:23,926 --> 00:14:25,970
Get the money, will you?
118
00:14:27,638 --> 00:14:29,765
Watch those stingers!
119
00:14:31,100 --> 00:14:33,144
- Give him a buck.
- Thanks, lady.
120
00:14:35,062 --> 00:14:37,148
Put it back, honey!
121
00:14:39,066 --> 00:14:40,985
Attagirl.
122
00:14:41,152 --> 00:14:44,280
- Are you sure this is a good idea?
- Can't think of a better one.
123
00:14:44,447 --> 00:14:46,657
Barging in on your mother so late at night.
124
00:14:46,824 --> 00:14:51,495
Don't worry about the old lady. One
squawk from her and she's out of a job.
125
00:15:07,553 --> 00:15:09,680
Get the key, will you?
126
00:15:10,306 --> 00:15:12,516
Not there! Under the mat.
127
00:15:12,683 --> 00:15:15,478
- Under the mat?
- Yeah. Come on.
128
00:15:16,187 --> 00:15:18,689
Open up. We haven't got all night.
129
00:15:22,026 --> 00:15:25,613
- This is your mother's apartment?
- That's right.
130
00:15:39,335 --> 00:15:41,879
Mildred! He's at it again!
131
00:16:32,638 --> 00:16:34,974
- Morning, Mr. Kirkeby.
- How are you, Baxter?
132
00:16:35,141 --> 00:16:39,020
- They keeping you busy these days?
- Yes, sir. They are indeed.
133
00:16:39,186 --> 00:16:42,815
Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson,
Mr. Williams, Miss Livingston.
134
00:16:42,982 --> 00:16:45,818
Good morning, Mr. McKellway,
Mrs. Schubert, Mr. Davis.
135
00:16:45,985 --> 00:16:48,612
Good morning, Mr. Kirkeby.
Good morning, Mr. Baxter.
136
00:16:48,779 --> 00:16:51,574
- Morning, Miss Kubelik.
- That's all. Take it away.
137
00:16:51,741 --> 00:16:54,243
Watch the door, please. Blasting off.
138
00:16:57,705 --> 00:17:01,083
- What did you do to your hair?
- It made me nervous so I chopped it off.
139
00:17:01,250 --> 00:17:04,503
- Big mistake, huh?
- No. I sort of like it.
140
00:17:04,670 --> 00:17:07,339
- You got a lulu.
- Yeah. Better not get too close.
141
00:17:07,506 --> 00:17:09,383
- I never catch colds.
- Really?
142
00:17:09,550 --> 00:17:12,344
I was reading some sickness
and accident claims figures.
143
00:17:12,511 --> 00:17:17,099
The average New Yorker aged between
20 and 50 has two and a half colds a year.
144
00:17:17,266 --> 00:17:19,685
- That makes me feel just terrible.
- Why?
145
00:17:19,852 --> 00:17:24,065
If I have no colds a year, some poor slob
must have five colds a year.
146
00:17:24,231 --> 00:17:27,777
- Yeah. It's me.
- You shoulda stayed in bed this morning.
147
00:17:27,943 --> 00:17:30,446
I shoulda stayed in bed last night.
148
00:17:31,197 --> 00:17:32,782
19!
149
00:17:36,035 --> 00:17:37,703
Watch your step.
150
00:17:37,870 --> 00:17:40,372
- And watch your hands, Mr. Kirkeby!
- Pardon?
151
00:17:40,539 --> 00:17:44,085
One of these days I'm gonna
shut these doors on you and...
152
00:17:46,295 --> 00:17:48,005
20 next!
153
00:17:48,714 --> 00:17:52,468
That Kubelik. Boy, would I like
to get her on a slow elevator to China!
154
00:17:52,635 --> 00:17:56,222
- She's the best operator in the building.
- I'm pretty good myself.
155
00:17:56,388 --> 00:17:59,391
- But she won't give me a date.
- Maybe it's your approach.
156
00:17:59,558 --> 00:18:03,312
A lot of guys around here have tried
all kinds of approaches. No dice.
157
00:18:03,479 --> 00:18:07,608
- What's she trying to prove?
- She could just be a nice respectable girl.
158
00:18:07,775 --> 00:18:10,319
Listen to him! Little Lord Fauntleroy.
159
00:18:35,594 --> 00:18:39,557
Hello. Mr. Dobisch?
This is Baxter on the 19th floor.
160
00:18:39,682 --> 00:18:41,392
Oh, Buddy-boy!
161
00:18:41,559 --> 00:18:46,438
I was just about to call you. I'm sorry
about that mess on the living room wall.
162
00:18:46,605 --> 00:18:50,776
My friend kept insisting Picasso was
a bum, so she started to do that mural.
163
00:18:50,985 --> 00:18:53,320
It's not Picasso I'm calling about.
164
00:18:53,487 --> 00:18:58,200
It's the key to my apartment.
You're supposed to leave it under the mat.
165
00:18:58,450 --> 00:19:01,495
But I did. I distinctly
remember putting it there.
166
00:19:01,620 --> 00:19:04,707
Oh, I found the key all right.
Only it's the wrong key!
167
00:19:05,249 --> 00:19:11,088
It is? No wonder I couldn't get into
the executive washroom this morning.
168
00:19:11,213 --> 00:19:13,632
And I couldn't get into my apartment!
169
00:19:13,799 --> 00:19:17,803
So at 4am I gotta wake up the landlady
and give her a whole song and dance.
170
00:19:17,928 --> 00:19:21,098
That's a shame.
I'll send the key right down.
171
00:19:21,265 --> 00:19:23,142
And about your promotion.
172
00:19:23,309 --> 00:19:26,478
I'll send that efficiency report
to Mr. Sheldrake in Personnel.
173
00:19:26,645 --> 00:19:29,148
You may hear from him
before the day's over.
174
00:19:29,273 --> 00:19:31,317
Thank you, Mr. Dobisch.
175
00:19:58,302 --> 00:20:00,262
From Mr. Dobisch.
176
00:20:00,429 --> 00:20:02,514
Wait.
177
00:20:13,150 --> 00:20:15,194
For Mr. Dobisch.
178
00:20:21,867 --> 00:20:23,994
Mm-hm. Mm-hm.
179
00:20:38,676 --> 00:20:40,469
Vanderhof. Public Relations.
180
00:20:40,636 --> 00:20:42,596
Oh, yes, Baxter. Just a minute.
181
00:20:42,763 --> 00:20:46,141
All right, Miss Finch.
Type up what we got so far.
182
00:20:48,644 --> 00:20:50,980
Look, I've got you down for tonight...
183
00:20:51,146 --> 00:20:54,400
but I'll be using the place myself,
so I'll have to cancel.
184
00:20:54,608 --> 00:20:57,528
But it's her birthday.
I already ordered the cake.
185
00:20:57,653 --> 00:21:02,741
But I am sick. I got a terrible cold and a
fever. I got to go to bed right after work.
186
00:21:02,950 --> 00:21:06,578
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Spend the night. Sweat it out.
187
00:21:06,787 --> 00:21:10,916
That's how you get pneumonia. If I got
pneumonia, I'd be in bed for a month.
188
00:21:11,083 --> 00:21:15,421
OK. You made your point. We'll just
have to do it next Wednesday night.
189
00:21:15,587 --> 00:21:21,260
- It's the only night I can get away.
- Wednesday, Wednesday... Wednesday.
190
00:21:22,761 --> 00:21:25,097
I got somebody penciled in.
191
00:21:25,264 --> 00:21:28,183
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
192
00:21:38,444 --> 00:21:42,614
- Mr. Eichelberger.
- Oh, yes, Baxter. What's your problem?
193
00:21:44,450 --> 00:21:49,538
Wednesday is out? Oh, that throws
a little monkey wrench into my agenda.
194
00:21:49,705 --> 00:21:53,042
Thursday? No,
I'm all tied up on Thursday.
195
00:21:54,376 --> 00:21:57,629
Let's schedule that, uh...
meeting for Friday.
196
00:21:57,755 --> 00:21:59,798
Friday.
197
00:22:00,716 --> 00:22:03,469
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
198
00:22:09,183 --> 00:22:13,979
Premiumwise and billingwise, we are 18
percent ahead of last year Octoberwise.
199
00:22:16,774 --> 00:22:19,860
Hello? Yeah, Baxter. What's up?
200
00:22:19,985 --> 00:22:23,155
Instead of Friday, could you
possibly switch to Thursday?
201
00:22:23,322 --> 00:22:26,158
You'd be doing me a great favor.
202
00:22:26,533 --> 00:22:29,078
Let me check. I'll get back to you.
203
00:22:30,829 --> 00:22:33,290
Consolidated Life. I'll connect you.
204
00:22:33,457 --> 00:22:35,334
Sylvia, it's for you.
205
00:22:35,501 --> 00:22:37,294
Yeah?
206
00:22:37,461 --> 00:22:39,088
Oh, hello.
207
00:22:39,254 --> 00:22:42,508
Sure I got home all right.
You owe me 45 cents.
208
00:22:42,716 --> 00:22:46,428
Look, Sylvia. Instead of Friday,
could we make it Thursday night?
209
00:22:46,678 --> 00:22:51,809
Thursday?! Well, that's
"The Untouchables" with Bob Stack!
210
00:22:52,142 --> 00:22:54,186
Bob who?
211
00:22:54,645 --> 00:22:58,357
All right, so we'll watch it
at the apartment. Big deal!
212
00:23:02,528 --> 00:23:05,155
Hello, Baxter? It's OK for Thursday.
213
00:23:05,823 --> 00:23:07,866
Thank you, Mr. Kirkeby.
214
00:23:17,376 --> 00:23:20,045
Mr. Eichelberger, it's OK for Friday.
215
00:23:27,511 --> 00:23:30,389
Mr. Vanderhof? OK for Wednesday.
216
00:23:41,358 --> 00:23:43,193
All right. I'll tell him.
217
00:23:43,360 --> 00:23:47,156
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr. Sheldrake's secretary.
218
00:23:47,322 --> 00:23:52,327
She's been trying to reach you for the last
20 minutes. They want you upstairs.
219
00:23:53,120 --> 00:23:58,000
- Are you getting promoted? Or fired?
- Would you care to make a small wager?
220
00:23:58,167 --> 00:24:02,296
- I've been here twice as long as you but...
- Let's say a dollar?
221
00:24:02,463 --> 00:24:04,131
It's a bet!
222
00:24:18,103 --> 00:24:20,397
- Going up?
- Oh! Excuse me.
223
00:24:20,564 --> 00:24:25,777
27, please. Drive carefully. You're carrying
precious cargo. I mean manpowerwise.
224
00:24:26,862 --> 00:24:28,030
27.
225
00:24:28,197 --> 00:24:32,117
You may not realize it, but I am
in the top ten, efficiencywise...
226
00:24:32,284 --> 00:24:35,037
and this may be the day promotionwise.
227
00:24:35,204 --> 00:24:37,789
You're beginning to sound
like Mr. Kirkeby already.
228
00:24:37,956 --> 00:24:41,960
- Why not, as they're kicking me upstairs?
- Couldn't happen to a nicer guy.
229
00:24:42,127 --> 00:24:45,797
You know, you're the only one
who takes his hat off in the elevator.
230
00:24:45,964 --> 00:24:48,258
Something happens to men in elevators.
231
00:24:48,425 --> 00:24:51,386
It's the change of altitude.
The blood rushes to their head.
232
00:24:51,553 --> 00:24:54,723
- I could tell you stories...
- I'd love to hear 'em.
233
00:24:54,890 --> 00:24:57,434
We could have lunch
in the cafeteria sometime.
234
00:24:57,601 --> 00:24:59,478
Or some evening, after work?
235
00:24:59,645 --> 00:25:02,189
- 27.
- Oh.
236
00:25:02,314 --> 00:25:04,942
- I hope everything goes all right.
- I hope so.
237
00:25:05,108 --> 00:25:07,819
They would call me today,
what with my cold.
238
00:25:07,986 --> 00:25:10,489
- How do I look?
- Fine. Wait.
239
00:25:11,323 --> 00:25:12,824
Thank you.
240
00:25:12,991 --> 00:25:17,829
I noticed, when you were still on the
local elevator, you always wore a flower.
241
00:25:17,996 --> 00:25:20,499
Good luck. And wipe your nose.
242
00:25:36,098 --> 00:25:39,560
C.C. Baxter, Ordinary Premium
Accounting. Mr. Sheldrake called me.
243
00:25:39,726 --> 00:25:42,437
I called you. That is,
I tried to for 20 minutes.
244
00:25:42,604 --> 00:25:44,731
- I'm sorry.
- Go on in.
245
00:25:56,410 --> 00:25:57,953
- Baxter?
- Yes, sir.
246
00:25:58,120 --> 00:26:00,205
Come in, come in.
247
00:26:01,123 --> 00:26:04,042
I was sort of wondering
what you looked like, Baxter.
248
00:26:04,209 --> 00:26:06,753
- Sit down.
- Yes, Mr. Sheldrake.
249
00:26:08,213 --> 00:26:10,924
Been hearing some nice things about you.
250
00:26:11,091 --> 00:26:14,136
Mr. Dobisch says you're loyal,
cooperative, resourceful.
251
00:26:14,303 --> 00:26:18,640
- Mr. Dobisch said that?
- Mr. Kirkeby tells me you often work late...
252
00:26:18,890 --> 00:26:22,144
- without overtime.
- You know how it is. Things pile up.
253
00:26:22,811 --> 00:26:26,398
Mr. Vanderhof in Public Relations and
Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans...
254
00:26:26,565 --> 00:26:29,443
would both like you
transferred to their departments.
255
00:26:29,610 --> 00:26:31,570
Very flattering.
256
00:26:32,613 --> 00:26:36,825
Tell me, Baxter. Just what is it
that makes you so popular?
257
00:26:36,992 --> 00:26:40,454
- I don't know.
- Think.
258
00:26:45,667 --> 00:26:49,671
- Would you mind repeating the question?
- Look, Baxter. I'm not stupid.
259
00:26:49,838 --> 00:26:54,343
I know everything that goes on
in this building every day of the year.
260
00:26:54,509 --> 00:26:55,969
You do?
261
00:26:56,136 --> 00:27:00,641
In 1957 we had an employee here,
name of Fowler. He was very popular too.
262
00:27:00,807 --> 00:27:03,477
It turned out
he was running a bookie joint...
263
00:27:03,644 --> 00:27:07,147
tying up our switchboard, using
our IBM machines to figure the odds.
264
00:27:07,314 --> 00:27:11,526
The day before the Kentucky Derby I
called in the vice squad, who raided him.
265
00:27:11,693 --> 00:27:13,695
- The vice squad?
- That's right.
266
00:27:13,862 --> 00:27:17,157
What's that got to do with me?
I'm not running any bookie joint.
267
00:27:17,324 --> 00:27:20,786
- Just what kind of joint are you running?
- Sir?
268
00:27:20,952 --> 00:27:25,999
A key is floating around from Kirkeby
to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch.
269
00:27:26,166 --> 00:27:28,085
It's the key to a certain apartment.
270
00:27:28,251 --> 00:27:31,755
- Know who that apartment belongs to?
- Who?
271
00:27:32,172 --> 00:27:35,258
Loyal, resourceful, cooperative
C.C. Baxter.
272
00:27:37,719 --> 00:27:40,222
- Oh.
- Are you going to deny it?
273
00:27:41,348 --> 00:27:45,268
No. I'm not going to deny it.
If you'd just let me explain.
274
00:27:45,852 --> 00:27:47,646
You'd better.
275
00:27:47,813 --> 00:27:49,898
Well...
276
00:27:50,524 --> 00:27:55,237
about a year ago, I was going to night
school, studying advanced accounting.
277
00:27:55,404 --> 00:28:00,409
One of the guys in our department... lives
in Jersey... had to go to a banquet in town.
278
00:28:00,575 --> 00:28:04,913
He needed someplace to change
into a tuxedo, so I gave him the key.
279
00:28:05,080 --> 00:28:11,044
Word must've gotten out because all sorts
of guys were suddenly going to banquets.
280
00:28:11,211 --> 00:28:16,091
You give the key to one guy, you can't
say no to another. It all got out of hand.
281
00:28:19,094 --> 00:28:22,431
Baxter, an insurance company
is founded on public trust.
282
00:28:22,597 --> 00:28:25,892
Any employee who conducts himself
in a manner unbecoming...
283
00:28:26,059 --> 00:28:29,062
How many charter members
are there in this little club?
284
00:28:29,229 --> 00:28:32,941
Just those four. Out of a total of 31,259.
285
00:28:33,108 --> 00:28:37,195
So actually we can be very proud
of our personnel... percentagewise.
286
00:28:37,362 --> 00:28:41,950
That's not the point. Four rotten apples
in a barrel, however large the barrel...
287
00:28:42,117 --> 00:28:45,287
- Do you realize if this ever leaked out...
- It won't!
288
00:28:45,454 --> 00:28:50,459
Believe me. Never again. Nobody
is gonna use my apartment from now on.
289
00:28:50,625 --> 00:28:53,253
- Where is your apartment?
- West 67th Street.
290
00:28:53,420 --> 00:28:58,842
You have no idea what I go through with
the neighbors, the landlady and the key.
291
00:28:59,009 --> 00:29:01,011
How do you work it with the key?
292
00:29:01,178 --> 00:29:06,057
I slip it to 'em in the office and they leave
it under a mat. Never again. I promise.
293
00:29:09,811 --> 00:29:13,774
- Yes, Miss Olsen?
- Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2.
294
00:29:18,236 --> 00:29:20,405
Yes, dear. Where were you?
295
00:29:21,156 --> 00:29:25,911
You had to take Tommy to the dentist?
No cavities? Good. Hold it, dear.
296
00:29:26,077 --> 00:29:29,080
- Where are you going, Baxter?
- I don't wanna intrude.
297
00:29:29,247 --> 00:29:32,501
- Since this is straightened out...
- I'm not through with you yet.
298
00:29:32,667 --> 00:29:34,836
I won't be home for dinner tonight.
299
00:29:35,003 --> 00:29:39,007
The branch manager from Kansas City
is in town. I'm taking him to the theater.
300
00:29:39,174 --> 00:29:40,967
"Music Man."
What else?
301
00:29:41,134 --> 00:29:43,678
No, don't wait up for me,
darling. Goodbye.
302
00:29:44,846 --> 00:29:48,266
Tell me, Baxter.
Have you seen "Music Man"?
303
00:29:48,433 --> 00:29:51,019
Not yet. I hear it's one swell show.
304
00:29:51,186 --> 00:29:53,355
How would you like to go tonight?
305
00:29:53,522 --> 00:29:57,818
You and me? I thought you were taking
the branch manager from Kansas City.
306
00:29:58,068 --> 00:30:01,196
No, I have other plans.
You can have both tickets.
307
00:30:01,363 --> 00:30:03,365
Well... that's very kind of you.
308
00:30:03,532 --> 00:30:07,536
But I'm not feeling well. I've got
this cold. I'm gonna go right home.
309
00:30:07,786 --> 00:30:11,373
Baxter, you're not reading me.
I told you I have plans.
310
00:30:11,706 --> 00:30:14,876
So do I. I'm gonna take
four aspirins, get into bed.
311
00:30:15,043 --> 00:30:17,379
So give the tickets to somebody else.
312
00:30:17,712 --> 00:30:22,384
Look, Baxter. I'm not just giving
these tickets. I wanna swap them.
313
00:30:22,551 --> 00:30:24,761
Swap 'em? For what?
314
00:30:27,013 --> 00:30:31,893
It also says here that you are
alert, astute and quite imaginative.
315
00:30:33,061 --> 00:30:35,063
Oh?
316
00:30:40,068 --> 00:30:42,153
Oh...
317
00:30:51,538 --> 00:30:55,584
That's good thinking, Baxter. There's
gonna be a shift in personnel next month.
318
00:30:55,750 --> 00:30:59,588
And as far as I'm concerned,
you are executive material.
319
00:30:59,754 --> 00:31:02,257
- I am?
- Now put down the key.
320
00:31:05,427 --> 00:31:07,470
And put down the address.
321
00:31:09,431 --> 00:31:14,644
It's on the second floor. There's no name
over the door. It just says apartment 2A.
322
00:31:15,520 --> 00:31:17,564
- It's that cold.
- Relax, Baxter.
323
00:31:17,731 --> 00:31:19,774
Yes, thank you, sir.
324
00:31:21,776 --> 00:31:24,863
You will be careful with
the record player? Shh.
325
00:31:25,030 --> 00:31:27,032
Oh, and about the liquor.
326
00:31:27,198 --> 00:31:31,828
I ordered some this morning.
I don't know when they'll deliver it.
327
00:31:32,787 --> 00:31:35,790
- This is going to be our little secret.
- Of course.
328
00:31:35,957 --> 00:31:38,627
- You know how people talk.
- Don't worry about that.
329
00:31:38,793 --> 00:31:42,464
- Not that I have anything to hide.
- No! Anyway, it's none of my business.
330
00:31:42,631 --> 00:31:46,468
Four apples, five apples.
What's the difference?
331
00:31:46,635 --> 00:31:48,637
Percentagewise.
332
00:31:48,803 --> 00:31:51,348
Here you are, Baxter. Have a nice time.
333
00:31:51,514 --> 00:31:53,642
You too, sir.
334
00:32:25,632 --> 00:32:29,511
So I figure, a man in his position,
he'll take me to El Morocco, maybe 21.
335
00:32:29,678 --> 00:32:34,307
Instead he takes me to Hamburger
Heaven and some schnook's apartment.
336
00:32:39,187 --> 00:32:41,314
- Good night.
- Good night.
337
00:32:43,274 --> 00:32:45,568
Oh! Miss Kubelik?
338
00:32:45,735 --> 00:32:48,863
I've been waiting for you.
I almost didn't recognize you.
339
00:32:49,030 --> 00:32:52,200
This is the first time
I've seen you in civilian clothes.
340
00:32:52,367 --> 00:32:54,577
- How'd it go on the 27th floor?
- Great.
341
00:32:54,744 --> 00:32:57,163
- Look, have you seen "The Music Man"?
- No.
342
00:32:57,330 --> 00:32:58,873
- Would you like to?
- Sure.
343
00:32:59,040 --> 00:33:01,376
We could get a bite to eat first,
and then go.
344
00:33:01,543 --> 00:33:03,044
- Oh, you mean tonight?
- Yeah.
345
00:33:03,211 --> 00:33:06,297
- I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody.
- Oh.
346
00:33:06,464 --> 00:33:10,010
- You mean... like a girlfriend?
- No. Like a man.
347
00:33:10,176 --> 00:33:14,723
I wasn't trying to be personal. The fellas
in the office were wondering if you ever...
348
00:33:14,889 --> 00:33:16,808
You tell 'em now and then.
349
00:33:16,975 --> 00:33:21,229
This date, is it... just a date?
Or is it something serious?
350
00:33:21,396 --> 00:33:24,858
Well, it used to be serious.
At least, I was. But he wasn't.
351
00:33:25,025 --> 00:33:27,360
So now the whole thing's
more or less kaput.
352
00:33:27,527 --> 00:33:30,071
- In that case, couldn't you...
- I'm afraid not.
353
00:33:30,238 --> 00:33:34,409
I promised I'd have a drink with him.
He's been calling me all week.
354
00:33:35,076 --> 00:33:37,245
I understand.
355
00:33:37,412 --> 00:33:41,916
Well, it was just an idea. I hate
to see a theater ticket go to waste.
356
00:33:42,083 --> 00:33:45,170
- What time does the show go on?
- 8:30.
357
00:33:45,336 --> 00:33:47,672
Well, I could meet you at the theatre.
358
00:33:47,839 --> 00:33:51,885
That's wonderful!
It's the Majestic on 44th Street.
359
00:33:52,052 --> 00:33:53,887
I'll meet you in the lobby.
360
00:33:54,054 --> 00:33:57,515
You know, I felt so lousy
this morning. Had 101 fever.
361
00:33:57,682 --> 00:34:01,102
Now along comes my promotion
and us... 11th row center.
362
00:34:01,269 --> 00:34:03,229
And you said I should've stayed in bed.
363
00:34:03,396 --> 00:34:05,523
- How is your cold?
- What cold?
364
00:34:05,690 --> 00:34:09,694
After the show we could go out
on the town.
365
00:34:09,861 --> 00:34:12,614
- I've been taking from Arthur Murray.
- So I see.
366
00:34:12,781 --> 00:34:15,742
There's a great band
at El Chico, in the Village.
367
00:34:15,909 --> 00:34:19,412
- Around the corner from where you live.
- Sounds good.
368
00:34:19,579 --> 00:34:24,125
- How do you know where I live?
- Oh, I... even know who you live with.
369
00:34:24,292 --> 00:34:26,294
Your sister and brother-in-law.
370
00:34:26,461 --> 00:34:30,423
I know when you were born and where.
I know all sorts of things about you.
371
00:34:30,590 --> 00:34:31,966
How come?
372
00:34:32,133 --> 00:34:36,805
A couple of months ago I looked up
your card in the group insurance file.
373
00:34:36,971 --> 00:34:40,809
I know your height and your weight
and your social security number.
374
00:34:40,975 --> 00:34:44,979
You had mumps and measles
and you had your appendix out.
375
00:34:45,897 --> 00:34:48,983
Don't mention the appendix
to the fellas in the office.
376
00:34:49,150 --> 00:34:53,988
I wouldn't want 'em to get the wrong idea
about how you found out. Bye.
377
00:34:57,242 --> 00:34:59,327
8:30!
378
00:35:48,209 --> 00:35:52,297
- Good evening, Mr. Sheldrake.
- Please, Fran. Not so loud.
379
00:35:52,463 --> 00:35:54,883
Still afraid someone
might see us together?
380
00:35:55,049 --> 00:35:58,720
- Let me take your coat.
- No, Jeff. I can't stay very long.
381
00:36:00,013 --> 00:36:03,224
- Can I have a frozen daiquiri?
- It's on the way.
382
00:36:04,309 --> 00:36:07,729
- I see you went ahead and cut your hair.
- That's right.
383
00:36:07,896 --> 00:36:11,191
- You know I liked it better long.
- I know.
384
00:36:11,357 --> 00:36:14,235
You want a lock to carry in your wallet?
385
00:36:14,986 --> 00:36:18,573
- Evening, lady. Nice to see you again.
- Thank you.
386
00:36:19,657 --> 00:36:21,910
How long has it been, Fran? A month?
387
00:36:22,076 --> 00:36:24,746
Six weeks. But who's counting?
388
00:36:25,830 --> 00:36:27,916
I missed you.
389
00:36:30,418 --> 00:36:32,420
Like old times.
390
00:36:32,587 --> 00:36:35,340
Same booth. Same song.
391
00:36:36,174 --> 00:36:40,345
- It's been hell.
- Same sauce. Sweet-and-sour.
392
00:36:42,847 --> 00:36:45,975
You don't know what it's like,
next to you in that elevator.
393
00:36:46,142 --> 00:36:49,354
"Good morning, Miss Kubelik."
"Good night, Mr. Sheldrake."
394
00:36:49,520 --> 00:36:52,023
I'm still crazy about you, Fran.
395
00:36:52,190 --> 00:36:57,737
Let's not start on that again, Jeff. Please?
I'm just beginning to get over it.
396
00:36:59,030 --> 00:37:01,532
I don't believe you.
397
00:37:02,700 --> 00:37:05,620
Look, Jeff. We had two
wonderful months this summer.
398
00:37:05,787 --> 00:37:08,623
But that was it. Happens all the time.
399
00:37:08,790 --> 00:37:12,919
Wife and kids go away to the country and
the boss has a fling with his secretary...
400
00:37:13,086 --> 00:37:15,797
or the manicurist, or the elevator girl.
401
00:37:15,964 --> 00:37:19,300
Come September,
the picnic's over. Goodbye.
402
00:37:19,467 --> 00:37:23,471
The kids go back to school,
the boss goes back to the wife...
403
00:37:23,638 --> 00:37:25,765
and the girl...
404
00:37:27,058 --> 00:37:30,103
They don't make these shrimp
like they used to.
405
00:37:33,231 --> 00:37:35,942
I never said goodbye, Fran.
406
00:37:37,443 --> 00:37:42,782
For a while there, you try kidding yourself
that you're going with an unmarried man.
407
00:37:42,949 --> 00:37:45,660
Then one day he keeps
looking at his watch...
408
00:37:45,827 --> 00:37:48,454
and asks you if any lipstick's showing...
409
00:37:48,621 --> 00:37:52,166
then rushes out to catch
the 7:14 to White Plains.
410
00:37:53,334 --> 00:37:56,838
So you fix yourself
a cup of instant coffee...
411
00:37:57,005 --> 00:38:00,842
and you sit there
by yourself and you think...
412
00:38:01,801 --> 00:38:05,138
and it all begins to look so... ugly.
413
00:38:08,599 --> 00:38:12,353
How do you think I felt
riding home on that 7:14 train?
414
00:38:12,520 --> 00:38:16,691
Why do you keep calling me, Jeff?
What do you want from me?
415
00:38:16,858 --> 00:38:18,860
I want you back, Fran.
416
00:38:19,027 --> 00:38:22,947
Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
417
00:38:23,114 --> 00:38:26,993
You're not giving me a chance, Fran.
I have something to tell you.
418
00:38:27,160 --> 00:38:30,997
- Go ahead. Tell me.
- Not here. Can't we go someplace else?
419
00:38:31,164 --> 00:38:34,042
- No. I have a date at 8:30.
- Oh?
420
00:38:34,375 --> 00:38:38,171
- Important?
- Not very, but I'm gonna be there anyway.
421
00:38:38,338 --> 00:38:40,965
- You ready order dinner now?
- No. No dinner.
422
00:38:41,132 --> 00:38:43,676
Just bring us two more drinks, will you?
423
00:39:03,571 --> 00:39:06,407
Fran, do you remember
that last weekend we had?
424
00:39:06,574 --> 00:39:11,412
Do I! That leaky boat you rented, and me
in a black negligee and a life preserver.
425
00:39:11,579 --> 00:39:13,915
Do you remember what we talked about?
426
00:39:14,082 --> 00:39:17,668
- We talked about a lot of things.
- I mean about my getting a divorce.
427
00:39:17,835 --> 00:39:20,171
We didn't talk about it, Jeff. You did.
428
00:39:20,338 --> 00:39:22,340
You didn't believe me, did you?
429
00:39:22,507 --> 00:39:26,928
They got it on a long-playing record now.
"Music to String Her Along By."
430
00:39:27,095 --> 00:39:31,891
"My wife doesn't understand me. You're
the best thing that ever happened to me."
431
00:39:32,058 --> 00:39:35,353
- That's enough, Fran.
- "Trust me, baby. We'll work it out."
432
00:39:35,520 --> 00:39:38,272
- You're not being funny.
- I wasn't trying.
433
00:39:38,773 --> 00:39:42,735
- Fran, just listen to me for a minute.
- All right. I'm sorry.
434
00:39:42,902 --> 00:39:47,949
I saw my lawyer this morning. I wanted
his advice about the best way to handle it.
435
00:39:48,116 --> 00:39:50,618
- Handle what?
- What do you think?
436
00:39:52,036 --> 00:39:56,582
Let's get something straight, Jeff.
I never asked you to leave your wife.
437
00:39:56,833 --> 00:39:59,460
Of course not. You had
nothing to do with it.
438
00:40:01,421 --> 00:40:03,589
Are you sure that's what you want?
439
00:40:04,590 --> 00:40:08,261
I'm sure... if you'll just tell me
that you still love me.
440
00:40:11,431 --> 00:40:13,474
You know I do.
441
00:40:16,644 --> 00:40:18,312
Fran.
442
00:40:21,941 --> 00:40:23,985
Jeff, darling...
443
00:40:30,408 --> 00:40:33,494
It is getting crowded. Let's get out of here.
444
00:41:05,860 --> 00:41:07,361
Taxi!
445
00:41:07,528 --> 00:41:11,115
- Jeff, I have that date, remember?
- But I love you, remember?
446
00:41:11,282 --> 00:41:13,868
Where are we going?
447
00:41:14,035 --> 00:41:16,871
- Not back to that leaky boat?
- I promise.
448
00:41:21,375 --> 00:41:23,878
51 West 67th.
449
00:42:07,713 --> 00:42:09,757
Congratulations.
450
00:42:25,106 --> 00:42:28,192
Would you mind? C.C. Baxter... that's me.
451
00:42:31,612 --> 00:42:33,739
Thank you.
452
00:42:48,963 --> 00:42:52,425
Hi, Buddy-boy.
Congratulations and all that jazz.
453
00:42:52,592 --> 00:42:56,053
- Hi, fellas.
- Well, you made it, just like we promised.
454
00:42:56,220 --> 00:42:59,390
Quite an office.
Name on the door, rug on the floor.
455
00:42:59,557 --> 00:43:04,228
Teamwork: that's what counts in this
organization. All for one and one for all.
456
00:43:04,395 --> 00:43:06,397
- Know what I mean?
- I have a vague idea.
457
00:43:06,564 --> 00:43:09,442
Baxter, we're a little disappointed
in you, gratitudewise.
458
00:43:09,817 --> 00:43:13,279
- Oh, I'm very grateful.
- Then why are you locking us out?
459
00:43:13,446 --> 00:43:18,993
Well, it's been sort of rough the past few
weeks, what with my cold and... like that.
460
00:43:19,243 --> 00:43:21,954
We went to bat for you.
Now you won't play ball with us.
461
00:43:22,121 --> 00:43:26,417
After all, it's my apartment. It's
private property, not a public playground.
462
00:43:26,584 --> 00:43:30,796
So you got yourself a girl. That's OK
with us. But not every night in the week!
463
00:43:30,963 --> 00:43:32,673
How selfish can you get?
464
00:43:32,840 --> 00:43:36,594
Last week I had to use my nephew's car
and take Sylvia to a drive-in in Jersey.
465
00:43:36,761 --> 00:43:39,764
I'm too old for that sort of thing...
I mean in a Volkswagen.
466
00:43:40,014 --> 00:43:43,184
I sympathize with you.
Believe me, I'm very sorry.
467
00:43:43,434 --> 00:43:46,604
- You'll be a lot sorrier.
- Are you threatening me?
468
00:43:46,771 --> 00:43:49,857
Listen, Baxter. We made you
and we can break you.
469
00:43:51,108 --> 00:43:53,986
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Good morning, gentlemen.
470
00:43:54,153 --> 00:43:58,240
- Baxter, do you like your office?
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
471
00:43:58,407 --> 00:44:01,285
Don't thank me.
Your friends here recommended you.
472
00:44:01,452 --> 00:44:05,206
- We just dropped by to wish him luck.
- We know you won't let us down.
473
00:44:05,373 --> 00:44:10,169
So long, fellas. Drop in any time.
The door is always open... to my office.
474
00:44:11,003 --> 00:44:13,047
I like the way you handled that, Baxter.
475
00:44:13,214 --> 00:44:15,758
- How does it feel to be an executive?
- Oh, fine.
476
00:44:15,925 --> 00:44:19,720
- I'll work hard to justify your confidence.
- I'm sure you will.
477
00:44:19,887 --> 00:44:24,642
About the apartment. Now that you've got
a raise, can't we afford a second key?
478
00:44:24,809 --> 00:44:27,103
- I guess so.
- You know my secretary, Miss Olsen?
479
00:44:27,353 --> 00:44:30,147
- Oh, yeah. Is she the lucky girl that...?
- Oh, no, no.
480
00:44:30,398 --> 00:44:35,569
I just meant that she's kind of a busybody,
and passing that key back and forth...
481
00:44:35,736 --> 00:44:38,322
- Why take chances?
- You can't be too careful.
482
00:44:38,489 --> 00:44:41,492
Oh, I... have something
I think belongs to you.
483
00:44:41,701 --> 00:44:44,161
- Me?
- I mean the young lady, whoever she is.
484
00:44:44,328 --> 00:44:47,039
- I found it when I got back last night.
- Oh. Thanks.
485
00:44:47,206 --> 00:44:50,751
The mirror is broken.
It was broken when I found it.
486
00:44:52,420 --> 00:44:55,214
- Yeah. She threw it at me.
- Sir?
487
00:44:55,381 --> 00:44:57,842
You know how it is.
They always give you a bad time.
488
00:44:58,008 --> 00:44:59,051
Yeah, I know how it is.
489
00:44:59,218 --> 00:45:03,931
You see a girl every week for laughs and
they think you're gonna divorce your wife.
490
00:45:04,098 --> 00:45:07,268
- Now I ask you, is that fair?
- No, sir. It's very unfair.
491
00:45:07,435 --> 00:45:09,478
- Especially to your wife.
- Yeah.
492
00:45:09,854 --> 00:45:14,400
You know, Baxter, I envy you. A bachelor,
all the dames you want, no complications.
493
00:45:14,567 --> 00:45:16,110
That's the life all right.
494
00:45:16,277 --> 00:45:18,529
- Put me down for Thursday again.
- Roger.
495
00:45:18,779 --> 00:45:20,990
And I'll get that other key.
496
00:45:33,127 --> 00:45:36,964
- Merry Christmas. I'll connect you.
- Merry Christmas. Consolidated Life.
497
00:45:37,131 --> 00:45:39,133
Merry Christmas. I'm ringing.
498
00:45:39,300 --> 00:45:41,302
Yeah? Yeah?!
499
00:45:41,469 --> 00:45:42,553
Where?
500
00:45:42,720 --> 00:45:43,929
You bet!
501
00:45:44,096 --> 00:45:48,476
Somebody watch my line. There's
a swingin' party on the 19th floor!
502
00:45:50,853 --> 00:45:53,689
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
503
00:45:53,856 --> 00:45:57,610
♪ Hey! Jingle bells,
jingle bells, jingle all the way
504
00:45:57,777 --> 00:46:00,988
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
505
00:46:17,296 --> 00:46:22,676
So I said to him "Never again. Either you
get yourself a bigger car or a smaller girl."
506
00:46:23,511 --> 00:46:25,596
Miss Kubelik? Miss...
507
00:46:25,805 --> 00:46:27,973
- Merry Christmas.
- Thank you.
508
00:46:28,140 --> 00:46:31,185
- I thought you were avoiding me.
- What gave you that idea?
509
00:46:31,352 --> 00:46:34,897
In six weeks you've only been in my
elevator once, and you kept on your hat.
510
00:46:35,272 --> 00:46:38,692
As a matter of fact, I was rather hurt
that night you stood me up.
511
00:46:38,859 --> 00:46:40,861
I don't blame you. It was unforgivable.
512
00:46:41,028 --> 00:46:42,613
- I forgive you.
- You shouldn't.
513
00:46:42,822 --> 00:46:46,200
You couldn't help it. You can't
suddenly walk out on one man...
514
00:46:46,367 --> 00:46:48,577
because you have a date
with another man.
515
00:46:48,744 --> 00:46:51,121
- You did the decent thing.
- Don't be too sure.
516
00:46:51,288 --> 00:46:54,708
Just because I wear a uniform,
that doesn't make me a Girl Scout.
517
00:46:54,875 --> 00:46:59,630
A second administrative assistant has
to be a pretty good judge of character.
518
00:46:59,797 --> 00:47:02,216
And as far as I'm concerned, you're tops.
519
00:47:02,383 --> 00:47:07,054
I mean decencywise and... otherwisewise.
520
00:47:07,221 --> 00:47:09,348
Cheers.
521
00:47:11,058 --> 00:47:13,352
- One more.
- I shouldn't drink while driving.
522
00:47:13,519 --> 00:47:18,566
You're so right. By the power vested
in me, I declare this elevator out of order.
523
00:47:18,732 --> 00:47:21,068
Shall we join the natives?
524
00:47:21,235 --> 00:47:24,738
- Why not? They seem friendly enough.
- Don't you believe it.
525
00:47:24,905 --> 00:47:29,034
There'll be human sacrifices. White-collar
workers tossed into computers...
526
00:47:29,201 --> 00:47:31,412
and punched full of little square holes.
527
00:47:31,579 --> 00:47:33,747
- How many drinks did you have?
- Three!
528
00:47:33,914 --> 00:47:37,084
- I thought so.
- Wait. I hear the sound of running water.
529
00:47:37,251 --> 00:47:39,879
- I'll be right back!
- I'll be right here.
530
00:47:41,255 --> 00:47:42,923
Hi!
531
00:47:43,090 --> 00:47:45,676
How's the branch manager
from Kansas City?
532
00:47:45,843 --> 00:47:47,511
- I beg your pardon?
- I'm Miss Olsen.
533
00:47:47,678 --> 00:47:49,597
Mr. Sheldrake's secretary.
534
00:47:49,763 --> 00:47:52,099
So you don't have to
play innocent with me.
535
00:47:52,266 --> 00:47:56,270
He used to tell his wife
I was the branch manager from Seattle...
536
00:47:56,437 --> 00:48:00,733
four years ago when we were having
a little ring-a-ding-ding.
537
00:48:01,609 --> 00:48:05,738
- I don't know what you're talking about.
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
538
00:48:05,905 --> 00:48:08,532
And after me it was
Miss Koch in Disability.
539
00:48:08,699 --> 00:48:11,035
And right before you was a Miss, um...
540
00:48:11,201 --> 00:48:13,537
Oh, what's her name? On the 25th floor.
541
00:48:13,704 --> 00:48:17,207
- Would you excuse me?
- What for? You haven't done anything.
542
00:48:17,458 --> 00:48:20,628
It's him. Oh, what a salesman!
543
00:48:21,128 --> 00:48:23,547
Always the last booth
in the Chinese restaurant...
544
00:48:23,714 --> 00:48:26,842
and the same pitch
about divorcing his wife.
545
00:48:28,928 --> 00:48:33,307
Then, in the end, you wind up
with egg foo yung on your face.
546
00:48:33,599 --> 00:48:35,601
Miss Kubelik!
547
00:48:37,645 --> 00:48:39,396
Well, thank you, Miss Olsen.
548
00:48:39,563 --> 00:48:43,734
Always happy to do a little something
for our girls in uniform.
549
00:48:44,902 --> 00:48:46,987
Are you all right? What's the matter?
550
00:48:47,154 --> 00:48:49,740
Nothing. There are just
too many people here.
551
00:48:49,907 --> 00:48:53,827
Why don't we step into my office? There's
something I want your opinion about.
552
00:48:53,994 --> 00:48:58,749
I have my own office now. I'm the second
youngest executive in this company.
553
00:48:58,916 --> 00:49:02,670
The only one younger is a grandson
of the chairman of the board.
554
00:49:03,837 --> 00:49:05,965
Do you mind?
555
00:49:10,135 --> 00:49:13,597
Miss Kubelik, I would like
your honest opinion.
556
00:49:13,764 --> 00:49:17,017
I've had this under my desk
for a week. It cost me $15.
557
00:49:17,184 --> 00:49:20,521
I haven't been able
to get up enough nerve to wear it.
558
00:49:26,151 --> 00:49:31,156
It's what they call the Junior Executive
model. What do you think?
559
00:49:34,535 --> 00:49:37,454
I guess I made a boo-boo, huh?
560
00:49:37,621 --> 00:49:39,832
- I like it.
- Really?
561
00:49:39,999 --> 00:49:42,876
You wouldn't be ashamed to be seen
with somebody in this hat?
562
00:49:43,043 --> 00:49:47,006
- Of course not.
- Maybe if I wore it a little to one side.
563
00:49:47,172 --> 00:49:49,883
- Is that better?
- Much better.
564
00:49:50,134 --> 00:49:52,720
Since you wouldn't be
ashamed to be seen with me...
565
00:49:52,886 --> 00:49:55,973
how about goin' out tonight...
you, me and the bowler?
566
00:49:56,140 --> 00:49:58,892
We'll stroll down 5th Avenue,
sort of break it in.
567
00:49:59,059 --> 00:50:02,896
- This is a bad day for me.
- I understand. Christmas and family.
568
00:50:03,063 --> 00:50:05,399
I'd better get back to my elevator
or I'll be fired.
569
00:50:05,566 --> 00:50:09,403
Don't worry about that. I've got
quite a bit of influence with Personnel.
570
00:50:09,570 --> 00:50:11,655
You know Mr. Sheldrake?
571
00:50:13,073 --> 00:50:15,409
- Why?
- He and I are like that.
572
00:50:15,576 --> 00:50:18,328
Sent me a Christmas card. See?
573
00:50:24,001 --> 00:50:26,754
Makes a cute picture.
574
00:50:27,713 --> 00:50:30,382
I could talk to Mr. Sheldrake.
Get you a promotion.
575
00:50:30,549 --> 00:50:36,305
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
576
00:50:36,638 --> 00:50:39,725
No problem. Why don't we
discuss it over the holidays?
577
00:50:39,892 --> 00:50:44,271
I could call you, pick you up, have
a big unveiling. Am I wearing this right?
578
00:50:44,438 --> 00:50:46,565
I think so. Here.
579
00:50:46,732 --> 00:50:49,735
It's not tilted too much?
This is a conservative firm.
580
00:50:49,902 --> 00:50:53,030
I don't want people
to think I'm an entertainer.
581
00:50:57,451 --> 00:50:59,536
What's the matter?
582
00:51:02,247 --> 00:51:04,792
- The mirror. It's broken.
- Yes, I know.
583
00:51:05,793 --> 00:51:08,796
I like it that way.
Makes me look the way I feel.
584
00:51:13,133 --> 00:51:15,260
Your phone.
585
00:51:20,849 --> 00:51:22,976
Yes?
586
00:51:23,477 --> 00:51:25,312
Uh, just a minute.
587
00:51:25,479 --> 00:51:30,067
- If you don't mind, this is sort of personal.
- Have a nice Christmas.
588
00:51:36,782 --> 00:51:38,826
Yes, Mr. Sheldrake.
589
00:51:39,910 --> 00:51:45,165
No, I didn't forget. The tree is up and the
Tom and Jerry mix is in the refrigerator.
590
00:51:45,332 --> 00:51:47,459
Yes, sir. Same to you.
591
00:52:14,695 --> 00:52:17,156
Hey! Where are you goin', Buddy-boy?
592
00:52:17,322 --> 00:52:19,533
The party's just starting.
593
00:52:19,700 --> 00:52:23,036
Listen, kid. Gimme a break.
How about tomorrow afternoon?
594
00:52:23,203 --> 00:52:28,792
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater. Four o'clock. OK?
595
00:53:04,995 --> 00:53:10,584
Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon,
and step on it! My sleigh is double-parked!
596
00:54:17,901 --> 00:54:21,071
You buy me a drink,
I'll buy you some music.
597
00:54:21,238 --> 00:54:23,323
Rum Collins.
598
00:54:33,417 --> 00:54:34,668
Uh...
599
00:54:34,835 --> 00:54:38,505
Rum Collins and...
another one of these little mothers.
600
00:54:50,642 --> 00:54:52,519
You like Castro?
601
00:54:52,686 --> 00:54:55,522
I mean, how do you feel about Castro?
602
00:54:55,689 --> 00:54:59,484
- What is Castro?
- You know. That big shot down in Cuba.
603
00:54:59,651 --> 00:55:01,778
- With the crazy beard.
- What about him?
604
00:55:01,945 --> 00:55:05,198
Cause as far as I'm concerned,
he's a no-good fink.
605
00:55:05,365 --> 00:55:08,702
Two weeks ago I wrote him a letter.
Never even answered me.
606
00:55:08,869 --> 00:55:09,828
That so?
607
00:55:09,995 --> 00:55:13,749
All I wanted him to do was
let Mickey out for Christmas.
608
00:55:13,915 --> 00:55:15,959
- Who's Mickey?
- My husband.
609
00:55:16,126 --> 00:55:18,670
He's in Havana, in jail.
610
00:55:18,837 --> 00:55:22,341
- Mixed up in that revolution?
- Mickey would do nothin' like that.
611
00:55:22,507 --> 00:55:26,219
He's a jockey.
They caught him dopin' a horse.
612
00:55:26,386 --> 00:55:28,722
Well, you can't win 'em all.
613
00:55:33,852 --> 00:55:37,481
'Twas the night before Christmas,
and all through the house
614
00:55:37,647 --> 00:55:39,733
Not a creature was stirrin'...
615
00:55:40,442 --> 00:55:43,570
Nothin'. No action.
616
00:55:44,071 --> 00:55:45,989
Dullsville.
617
00:55:46,156 --> 00:55:48,241
- You married?
- No.
618
00:55:48,408 --> 00:55:50,494
- Family?
- No.
619
00:55:51,244 --> 00:55:55,874
A night like this, it sort of spooks you
to walk into an empty apartment.
620
00:55:57,417 --> 00:56:01,588
I said I had no family. I didn't say
I had an empty apartment.
621
00:56:06,551 --> 00:56:08,929
Come on, Fran. Don't be that way.
622
00:56:09,596 --> 00:56:12,557
Are you just gonna
sit there and keep bawling?
623
00:56:12,724 --> 00:56:16,061
You won't talk to me?
You won't tell me what's wrong?
624
00:56:17,771 --> 00:56:22,776
I know you think I'm stalling you but...
when you've been married for 12 years...
625
00:56:22,943 --> 00:56:27,531
you just don't sit down to breakfast and
say "Pass the sugar. I want a divorce."
626
00:56:27,697 --> 00:56:30,283
It's not that easy.
627
00:56:31,535 --> 00:56:36,289
Anyway, this is the wrong time. The kids
are off school, my in-laws are visiting.
628
00:56:36,456 --> 00:56:38,458
I can't bring it up now.
629
00:56:40,293 --> 00:56:45,465
This isn't like you, Fran. You were always
such a good sport. Such fun to be with.
630
00:56:47,759 --> 00:56:52,139
That's me. The happy idiot.
A million laughs.
631
00:56:53,098 --> 00:56:57,394
Well, that's a little more like it.
At least you're speaking to me.
632
00:56:58,311 --> 00:57:01,731
A funny thing happened to me
at the office party today.
633
00:57:01,898 --> 00:57:04,401
I ran into your secretary, Miss Olsen.
634
00:57:05,318 --> 00:57:07,446
You know. Ring-a-ding-ding?
635
00:57:08,488 --> 00:57:11,324
And I laughed so much, I like to died.
636
00:57:11,491 --> 00:57:16,079
Is that what's been bothering you, Fran?
Miss Olsen? That's ancient history.
637
00:57:16,246 --> 00:57:19,332
Well, I never was very good at history.
638
00:57:20,000 --> 00:57:24,254
Let me see. There was Miss Olsen,
and then there was Miss Rossi.
639
00:57:24,421 --> 00:57:27,507
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
640
00:57:27,674 --> 00:57:30,010
- Now, Fran...
- And just think.
641
00:57:30,177 --> 00:57:34,014
Right now some lucky girl in the building
is gonna come after me.
642
00:57:34,181 --> 00:57:36,933
OK. OK, Fran. I guess I deserved that.
643
00:57:37,100 --> 00:57:41,188
But ask yourself: why does a man
run around with a lot of girls?
644
00:57:41,354 --> 00:57:45,108
Because he's unhappy at home.
Because he's lonely. That's why.
645
00:57:45,275 --> 00:57:48,528
But that was before you, Fran.
I've stopped running.
646
00:57:50,030 --> 00:57:54,159
How could I be so stupid?
You'd think I would've learned by now.
647
00:57:54,326 --> 00:57:58,872
When you're in love with a married man,
you shouldn't wear mascara.
648
00:57:59,623 --> 00:58:02,751
It's Christmas Eve, Fran.
Let's not fight, huh?
649
00:58:05,045 --> 00:58:07,547
- Merry Christmas.
- What is it?
650
00:58:13,011 --> 00:58:15,722
Oh. Our friend at the Chinese restaurant.
651
00:58:16,890 --> 00:58:22,229
- Thanks, Fran. We'd better keep it here.
- Yeah, we'd better.
652
00:58:22,979 --> 00:58:25,065
Oh, I have a present for you.
653
00:58:25,232 --> 00:58:29,569
I didn't know what to get you. Besides,
it's kind of awkward for me shopping, so...
654
00:58:29,736 --> 00:58:33,240
Here's $100. You go
and buy yourself something.
655
00:58:38,203 --> 00:58:41,414
They have some nice
alligator bags at Bergdorf's.
656
00:58:53,176 --> 00:58:57,264
I didn't realize it was so late. It's quarter
to seven. I mustn't miss my train.
657
00:58:57,430 --> 00:59:02,018
If we hadn't wasted all this time...
I have to get home and trim the tree.
658
00:59:02,561 --> 00:59:06,398
OK. I just thought,
as long as it was paid for...
659
00:59:06,565 --> 00:59:08,608
Don't ever talk like that, Fran.
660
00:59:08,775 --> 00:59:12,904
- Don't make yourself out to be cheap.
- $100? I don't call that cheap.
661
00:59:13,071 --> 00:59:17,117
And you must be paying somebody
something for the use of the apartment.
662
00:59:17,284 --> 00:59:19,411
Stop it, Fran.
663
00:59:20,453 --> 00:59:22,539
You'll miss your train, Jeff.
664
00:59:31,131 --> 00:59:32,716
Are you coming?
665
00:59:32,882 --> 00:59:35,468
No, you run along. I'm gonna fix my face.
666
00:59:35,635 --> 00:59:38,138
Don't forget to kill the lights.
See you Monday.
667
00:59:38,305 --> 00:59:41,891
Sure. Monday... and Thursday...
668
00:59:42,058 --> 00:59:45,312
and Monday again, and Thursday again.
669
00:59:47,272 --> 00:59:50,150
It won't always be like this, Fran.
670
00:59:50,317 --> 00:59:52,444
I love you.
671
00:59:52,611 --> 00:59:54,904
Careful. Lipstick.
672
00:59:56,156 --> 00:59:58,283
Merry Christmas.
673
01:02:25,513 --> 01:02:29,058
- Drink up, pop. It's closing time.
- But it's early, Charlie.
674
01:02:29,225 --> 01:02:32,771
- Don't you know what night this is?
- I know, Charlie. I know.
675
01:02:32,937 --> 01:02:35,023
I work for the outfit.
676
01:02:40,570 --> 01:02:43,364
Hey, knock it off, will ya? Go home.
677
01:02:51,539 --> 01:02:53,792
O-U-T. Out!
678
01:02:58,713 --> 01:03:01,382
Where'll we go? My place or yours?
679
01:03:04,010 --> 01:03:07,388
Might as well go to mine.
Everybody else does.
680
01:03:19,067 --> 01:03:24,405
Poor Mickey. When I think of him
all by himself in that jail in Havana...
681
01:03:24,572 --> 01:03:26,741
Would you like to see his picture?
682
01:03:26,908 --> 01:03:28,993
Not particularly.
683
01:03:30,370 --> 01:03:35,124
He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds.
684
01:03:35,291 --> 01:03:37,418
Like a little Chihuahua.
685
01:03:50,139 --> 01:03:53,309
- Can I ask you a personal question?
- No.
686
01:03:53,476 --> 01:03:55,436
You got a girlfriend?
687
01:03:55,603 --> 01:03:58,439
She may be a girl
but she is no friend of mine.
688
01:03:58,606 --> 01:04:02,777
- Still stuck on her, huh?
- Obviously you don't know me very well.
689
01:04:02,944 --> 01:04:05,655
- I don't know you at all.
- Permit me.
690
01:04:06,114 --> 01:04:12,495
C.C. Baxter. Junior executive,
Arthur Murray graduate... lover.
691
01:04:12,662 --> 01:04:16,124
I'm Mrs. MacDougall. Margie to you.
692
01:04:17,458 --> 01:04:19,502
This way, Mrs. MacDougall.
693
01:04:29,971 --> 01:04:32,765
Say! This is snugsville!
694
01:04:32,932 --> 01:04:35,476
Mrs. MacDougall,
it's only fair to warn you...
695
01:04:35,643 --> 01:04:38,980
you are now alone
with a notorious sexpot.
696
01:04:39,147 --> 01:04:41,816
- No kiddin'!
- Ask anybody around here.
697
01:04:41,983 --> 01:04:45,987
As a matter of fact, when it's time for me
to go... and I may go just like that...
698
01:04:46,154 --> 01:04:49,032
I have promised my body
to the Columbia Medical Center.
699
01:04:49,198 --> 01:04:52,160
Gee! Sort of gives you goose bumps
just to think about it.
700
01:04:52,327 --> 01:04:55,622
They haven't got me yet, baby.
Dig up some ice from the kitchen.
701
01:04:55,788 --> 01:04:58,666
Let's not waste any more time
preliminarywise.
702
01:04:58,833 --> 01:05:00,877
I'm with you, lover.
703
01:06:17,453 --> 01:06:19,956
All right, Miss Kubelik. Get up.
704
01:06:20,748 --> 01:06:22,917
Come on. It's past checking-out time.
705
01:06:23,084 --> 01:06:27,463
The management would appreciate it
if you'd get the hell outta here.
706
01:06:30,258 --> 01:06:35,596
I used to like you. I used to like you a lot.
Well, it's all over between us, so beat it.
707
01:06:36,264 --> 01:06:38,307
O-U-T, out!
708
01:06:39,434 --> 01:06:41,561
Come on, wake up.
709
01:06:48,026 --> 01:06:50,028
Oh my God.
710
01:06:50,194 --> 01:06:52,280
Miss Kubelik?
711
01:06:52,947 --> 01:06:55,074
Miss Kubelik?
712
01:07:04,792 --> 01:07:07,670
I broke a nail tryin' to get the tray out.
713
01:07:07,837 --> 01:07:10,965
You oughta buy yourself
a new refrigerator.
714
01:07:13,342 --> 01:07:15,261
I didn't mean right now!
715
01:07:18,181 --> 01:07:20,308
Dr. Dreyfuss.
716
01:07:20,808 --> 01:07:22,894
Doc!
717
01:07:23,853 --> 01:07:27,857
There's a girl in my place, took
some sleeping pills. I can't wake her up.
718
01:07:28,024 --> 01:07:30,151
- Let me get my bag.
- Hurry up!
719
01:07:32,111 --> 01:07:35,615
Hey, over here, lover.
What's all the running around about?
720
01:07:35,782 --> 01:07:38,493
You're gonna wear yourself out.
721
01:07:39,243 --> 01:07:41,829
- Not so rough, honey!
- Good night.
722
01:07:41,996 --> 01:07:43,998
- Good night?!
- The party's over.
723
01:07:44,165 --> 01:07:46,334
What? Did I do somethin' wrong?
724
01:07:46,501 --> 01:07:49,796
It's an emergency.
I'll see you some other time.
725
01:07:49,962 --> 01:07:52,006
Not this one. In there, Doc.
726
01:07:53,007 --> 01:07:56,677
- What's goin' on here, anyway?
- Will you please just get out?!
727
01:07:56,844 --> 01:07:58,346
My shoes!
728
01:07:58,513 --> 01:08:01,516
Some lover you are! Some sexpot!
729
01:08:01,682 --> 01:08:04,352
Here. Find a phone.
Call your husband in Havana.
730
01:08:04,519 --> 01:08:09,982
You bet I will! And when I tell him how
you treated me, he'll push your face in!
731
01:08:10,149 --> 01:08:12,193
You fink!
732
01:08:27,708 --> 01:08:29,710
Is she gonna be all right, Doc?
733
01:08:29,877 --> 01:08:33,881
- How many pills were in that bottle?
- It was half-full. About a dozen.
734
01:08:34,048 --> 01:08:37,051
- Do you have to take her to the hospital?
- Help me, will you?
735
01:08:37,218 --> 01:08:39,804
- Into the bathroom.
- What are you gonna do?
736
01:08:39,971 --> 01:08:42,723
Get that stuff out of her stomach
if it isn't too late.
737
01:08:42,890 --> 01:08:45,601
You'd better put some coffee on,
and pray.
738
01:09:40,489 --> 01:09:42,617
Bring my bag.
739
01:09:52,418 --> 01:09:54,462
Roll up her right sleeve.
740
01:10:04,222 --> 01:10:06,307
Hold that.
741
01:10:13,314 --> 01:10:15,358
Nice veins.
742
01:10:27,119 --> 01:10:29,872
Wanna tell me what happened?
743
01:10:30,039 --> 01:10:32,750
I don't know. I mean, I wasn't even here.
744
01:10:35,753 --> 01:10:39,507
You see, we had... some words earlier.
745
01:10:39,674 --> 01:10:43,844
It was nothin' serious.
You might call it a lovers' quarrel.
746
01:10:44,971 --> 01:10:47,682
So you went right out
and picked yourself up another dame.
747
01:10:47,848 --> 01:10:52,645
- Something like that.
- You know, Baxter, you're a real cutie pie.
748
01:10:52,812 --> 01:10:54,355
Yes, you are.
749
01:11:02,530 --> 01:11:07,702
If you'd come home half an hour later,
you'd have had quite a Christmas present.
750
01:11:26,429 --> 01:11:28,556
Get the coffee.
751
01:11:52,079 --> 01:11:54,957
Let's get some air in here.
Open the windows.
752
01:12:10,264 --> 01:12:12,266
What's her name?
753
01:12:12,433 --> 01:12:15,144
Miss Kubelik. Fran.
754
01:12:18,481 --> 01:12:23,694
Fran, I'm a doctor. I'm here because
you took too many sleeping pills.
755
01:12:23,861 --> 01:12:26,072
Do you understand what I'm saying?
756
01:12:27,823 --> 01:12:31,285
Fran, I'm Dr. Dreyfuss.
I'm here to help you.
757
01:12:31,452 --> 01:12:34,413
You took all those sleeping pills.
Remember?
758
01:12:35,581 --> 01:12:39,210
- Sleeping pills.
- That's right, Fran. And I'm a doctor.
759
01:12:40,002 --> 01:12:42,922
- Doctor?
- Dr. Dreyfuss.
760
01:12:45,341 --> 01:12:46,926
Dreyfuss.
761
01:12:47,093 --> 01:12:49,136
Get more coffee.
762
01:12:50,012 --> 01:12:52,515
Now tell me again. What's my name?
763
01:12:55,684 --> 01:12:58,020
Dr... Dreyfuss.
764
01:12:58,187 --> 01:13:00,314
And what happened to you?
765
01:13:00,815 --> 01:13:02,483
I...
766
01:13:02,650 --> 01:13:04,777
I took sleeping pills.
767
01:13:05,319 --> 01:13:07,822
Do you know where you are?
768
01:13:09,782 --> 01:13:13,077
- No.
- Yes, you do, Fran. Now concentrate!
769
01:13:14,995 --> 01:13:17,039
I don't know.
770
01:13:17,915 --> 01:13:20,000
Do you know who that is?
771
01:13:26,715 --> 01:13:28,843
Look at him.
772
01:13:29,844 --> 01:13:32,805
Mr. Baxter. 19th floor.
773
01:13:33,472 --> 01:13:35,516
Hello, Miss Kubelik.
774
01:13:35,975 --> 01:13:38,561
Mr? Miss? Such politeness!
775
01:13:39,770 --> 01:13:43,858
We work in the same building.
We try to keep it quiet.
776
01:13:45,484 --> 01:13:48,195
What are you doing here?
777
01:13:49,697 --> 01:13:53,409
Don't you remember
we were together at the office party?
778
01:13:53,576 --> 01:13:55,953
Oh, yes. The office party.
779
01:13:56,120 --> 01:13:58,706
- Miss Olsen.
- That's right.
780
01:13:58,873 --> 01:14:01,750
I told you we had a fight.
That was what it was about.
781
01:14:01,917 --> 01:14:05,337
Miss Olsen. That girl
that was here earlier.
782
01:14:06,881 --> 01:14:09,550
I don't understand.
783
01:14:09,717 --> 01:14:14,972
The main thing is I got here in time and
you're gonna be all right. Isn't she, Doc?
784
01:14:16,015 --> 01:14:18,225
I'm so tired.
785
01:14:18,392 --> 01:14:20,478
Come on. Drink this.
786
01:14:20,811 --> 01:14:23,481
Please... just let me sleep.
787
01:14:23,647 --> 01:14:27,359
No, you can't sleep! Fran, open your eyes!
788
01:14:27,943 --> 01:14:30,070
Let's get her walking.
789
01:14:32,698 --> 01:14:37,244
We've got to keep her awake for the next
few hours. Now come on, Fran, walk!
790
01:14:37,411 --> 01:14:39,955
One, two, three, four!
791
01:14:40,122 --> 01:14:42,416
One, two, three, four!
792
01:14:42,583 --> 01:14:44,752
Left, right, left, right...
793
01:14:44,919 --> 01:14:47,087
left, right and return!
794
01:14:47,254 --> 01:14:50,424
And... one, two, three, four!
795
01:14:50,591 --> 01:14:53,969
Now you've got it! One, two, three, four!
796
01:14:54,136 --> 01:14:57,348
Walk, Fran! One, two, three, four!
797
01:14:57,515 --> 01:15:00,142
One, two... And return again.
798
01:15:00,309 --> 01:15:03,479
And... left, right, left, right.
799
01:15:10,653 --> 01:15:13,948
She'll sleep on and off
for the next 24 hours.
800
01:15:14,114 --> 01:15:17,785
Of course, she'll have
a dandy hangover when she wakes up.
801
01:15:17,952 --> 01:15:20,079
Just as long as she's OK.
802
01:15:20,204 --> 01:15:25,626
These cases are harder on the doctor than
the patient. I oughta charge by the mile.
803
01:15:25,793 --> 01:15:28,921
- Any of that coffee left?
- Yeah, sure.
804
01:15:29,838 --> 01:15:32,299
How do you spell her last name?
805
01:15:32,466 --> 01:15:34,927
Kubelik. Two k's.
806
01:15:35,094 --> 01:15:37,137
What's her address?
807
01:15:37,846 --> 01:15:39,974
Where does she live?
808
01:15:40,891 --> 01:15:43,435
Why do you wanna know, Doc?
809
01:15:44,478 --> 01:15:47,606
- You don't have to report this, do you?
- It's regulations.
810
01:15:47,773 --> 01:15:52,695
But it was an accident. She had too much
to drink, didn't know what she was doing.
811
01:15:52,861 --> 01:15:54,989
There was no suicide note or anything.
812
01:15:55,155 --> 01:15:58,284
- I'm not thinkin' about myself.
- Aren't you?
813
01:15:58,450 --> 01:16:01,870
She's got a family,
and there's the people at the office.
814
01:16:02,037 --> 01:16:05,916
Can't you forget you're a doctor,
just say you're here as a neighbor?
815
01:16:06,083 --> 01:16:08,961
Well, as a doctor, I can't prove
it wasn't an accident.
816
01:16:09,128 --> 01:16:12,256
But as your neighbor,
I'd like to kick you around the block.
817
01:16:12,423 --> 01:16:14,967
- Mind if I cool this off?
- Help yourself.
818
01:16:15,134 --> 01:16:17,511
I don't know what you did to that girl...
819
01:16:17,678 --> 01:16:20,180
but it was bound to happen,
the way you carry on.
820
01:16:20,347 --> 01:16:22,850
Live now, pay later. Diners Club!
821
01:16:24,727 --> 01:16:27,688
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
822
01:16:27,855 --> 01:16:30,190
- You know what that means?
- I'm not sure.
823
01:16:30,357 --> 01:16:32,484
A mensch! A human being!
824
01:16:33,402 --> 01:16:36,405
So you got off easy this time.
So you were lucky.
825
01:16:36,572 --> 01:16:41,285
But you're not out of the woods yet,
because most of 'em try it again.
826
01:16:42,286 --> 01:16:44,913
Well, you know where I am
if you need me.
827
01:17:56,902 --> 01:17:59,738
Mr. Baxter! Open up already.
828
01:18:02,950 --> 01:18:04,910
Oh.
829
01:18:05,077 --> 01:18:08,455
- Mrs. Lieberman.
- Who did you think it was? Kriss Kringle?
830
01:18:08,622 --> 01:18:10,666
What was going on here last night?
831
01:18:10,833 --> 01:18:14,169
- Last night?
- All that marching! Tramp, tramp, tramp!
832
01:18:14,336 --> 01:18:17,840
- Army maneuvers maybe?
- I'll never invite those people again.
833
01:18:18,090 --> 01:18:22,261
What you get from renting to bachelors.
All night I didn't sleep ten minutes.
834
01:18:22,428 --> 01:18:27,850
- And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss.
- Don't worry. He was out on a case.
835
01:18:28,100 --> 01:18:33,188
I'm warning you, Mr. Baxter. This is
a respectable house, not a honky-tonky.
836
01:18:33,355 --> 01:18:35,441
Come on, Oscar.
837
01:19:02,384 --> 01:19:07,014
Operator, I want White Plains,
New York. Mr. J.D. Sheldrake.
838
01:19:07,181 --> 01:19:09,266
Make that person-to-person.
839
01:19:14,021 --> 01:19:17,024
Five, four, three, two, one...
840
01:19:17,191 --> 01:19:19,735
Let her rip!
841
01:19:19,902 --> 01:19:21,487
I'll get the phone.
842
01:19:21,653 --> 01:19:24,573
Hey, Dad, why don't we
put a fly in the nose cone?
843
01:19:24,740 --> 01:19:27,618
- See if we can bring it back alive.
- That's a thought.
844
01:19:27,785 --> 01:19:31,830
Maybe we should put in two flies
and see if they'll propagate in orbit.
845
01:19:31,997 --> 01:19:36,126
- See if they'll what?
- Propagate. You know. Multiply.
846
01:19:36,293 --> 01:19:40,047
- Baby flies?
- Oh. Oh!
847
01:19:40,839 --> 01:19:43,383
- It's for you, Dad.
- Thanks, Jeff.
848
01:19:43,550 --> 01:19:46,720
A Mr. Baxter. Person-to-person.
849
01:19:46,887 --> 01:19:49,473
Come on. Help me round up some flies.
850
01:19:49,640 --> 01:19:55,229
- Hello? What's on your mind, Baxter?
- Something came up that's important.
851
01:19:55,395 --> 01:19:58,649
I think you should see me
at the apartment as soon as possible.
852
01:19:58,899 --> 01:20:02,569
- What's this all about?
- I didn't wanna tell you over the phone.
853
01:20:02,736 --> 01:20:07,825
But that certain party... You know
who I mean. I found her here last night.
854
01:20:07,991 --> 01:20:11,161
- She took an overdose of sleeping pills.
- What?!
855
01:20:12,496 --> 01:20:16,458
- What is it, Jeff? Who's on the phone?
- One of our employees had an accident.
856
01:20:16,625 --> 01:20:20,003
I don't know why they bother me
with these things on Christmas Day.
857
01:20:20,170 --> 01:20:21,964
Yes, Baxter.
858
01:20:22,130 --> 01:20:24,341
Just how serious is it?
859
01:20:24,591 --> 01:20:28,220
It was touch and go there for a while,
but she's sleeping it off now.
860
01:20:28,387 --> 01:20:31,265
I thought maybe you'd like to
be here when she wakes up.
861
01:20:32,432 --> 01:20:36,895
That's impossible. You'll have to
handle the situation yourself, Baxter.
862
01:20:37,062 --> 01:20:41,441
- As a matter of fact, I'm counting on you.
- Yes, sir. I understand.
863
01:20:41,608 --> 01:20:45,946
She left a letter. Would you like me
to open it and read it to you?
864
01:20:46,113 --> 01:20:48,782
Well, it was just a suggestion.
865
01:20:48,949 --> 01:20:52,828
No, don't worry. I kept your name
out of it, so there'll be no trouble...
866
01:20:52,995 --> 01:20:55,539
policewise or newspaperwise.
867
01:20:56,748 --> 01:21:01,086
You see, the doctor is a friend of mine,
so we were very lucky in that respect.
868
01:21:01,253 --> 01:21:03,755
Actually, he thinks she's my girl.
869
01:21:04,590 --> 01:21:06,800
No, he just jumped to the conclusion.
870
01:21:06,967 --> 01:21:09,761
Around here I'm known as
quite a ladies' man.
871
01:21:09,928 --> 01:21:14,141
Of course, we're not out of the woods yet.
Sometimes they try it again.
872
01:21:14,308 --> 01:21:18,145
Yes, sir. I'll do my best. It'll take her
a couple of days to fully recover...
873
01:21:18,312 --> 01:21:21,648
and I may have a little problem
with the landlady.
874
01:21:22,316 --> 01:21:25,777
OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her
in the apartment as long as I can.
875
01:21:25,944 --> 01:21:29,489
Isn't there some sort of message
you want me to give her?
876
01:21:29,948 --> 01:21:32,159
Well, I'll... think of something.
877
01:21:32,701 --> 01:21:34,870
Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake.
878
01:21:37,706 --> 01:21:39,833
I'm sorry.
879
01:21:40,500 --> 01:21:44,129
- I'm sorry, Mr. Baxter.
- What are you doing out of bed?
880
01:21:44,296 --> 01:21:47,466
I didn't know. I had no idea
this was your apartment.
881
01:21:47,633 --> 01:21:50,218
Here. Let me help you.
882
01:21:50,844 --> 01:21:52,846
Oh, I'm so ashamed.
883
01:21:53,013 --> 01:21:55,015
Why didn't you just let me die?
884
01:21:55,182 --> 01:22:00,687
What kind of talk is that? You got
a little overemotional, but you're fine now.
885
01:22:00,854 --> 01:22:02,314
Oh!
886
01:22:02,481 --> 01:22:06,735
Oh, my head! It feels just like
a big wad of chewing gum.
887
01:22:06,902 --> 01:22:09,655
- What time is it?
- Two o'clock.
888
01:22:09,821 --> 01:22:12,032
Oh, my dress. I have to go home.
889
01:22:12,199 --> 01:22:14,618
You're in no shape
to go anywhere but back to bed.
890
01:22:14,785 --> 01:22:17,204
- You don't want me here.
- Sure I do. I...
891
01:22:17,371 --> 01:22:20,499
It's always nice
to have company for Christmas.
892
01:22:20,666 --> 01:22:24,169
- I'm stronger than you are.
- I just wanna brush my teeth.
893
01:22:24,336 --> 01:22:27,839
Oh. Of course. I think I can find
a new toothbrush somewhere.
894
01:22:28,006 --> 01:22:30,717
Here. Put that on.
895
01:22:59,371 --> 01:23:03,083
- How about some breakfast?
- No. I don't want anything.
896
01:23:03,250 --> 01:23:05,252
I'll fix you some coffee.
897
01:23:05,419 --> 01:23:09,715
Oh! We're all out of coffee.
You had quite a lot last night.
898
01:23:09,881 --> 01:23:11,925
Back in a minute.
899
01:23:21,351 --> 01:23:23,603
Mrs. Dreyfuss,
could I borrow some coffee?
900
01:23:23,770 --> 01:23:27,566
- And an orange and a couple of eggs?
- Eggs, he asks me for! Oranges!
901
01:23:27,733 --> 01:23:32,195
What you need is a good horsewhipping!
From me the doctor has no secrets.
902
01:23:32,362 --> 01:23:34,573
Poor girl. How could you do such a thing?
903
01:23:34,740 --> 01:23:37,743
I didn't do anything. Honest. It's just...
904
01:23:38,577 --> 01:23:44,041
You take a girl out just for laughs and
she thinks you're serious marriagewise.
905
01:23:44,207 --> 01:23:47,627
Big shot! For you, I wouldn't lift a finger!
906
01:23:47,794 --> 01:23:50,964
But for her, I'll fix a little something to eat.
907
01:23:59,473 --> 01:24:01,141
Who are you calling?
908
01:24:01,308 --> 01:24:03,435
My sister, to tell her
what happened to me.
909
01:24:03,602 --> 01:24:08,607
Wait a minute! Let's talk it over first.
Just what are you gonna tell her?
910
01:24:09,316 --> 01:24:13,278
- I haven't figured it out exactly.
- Well, you'd better figure it out exactly.
911
01:24:13,445 --> 01:24:16,490
Suppose she asks you why
you didn't come home last night.
912
01:24:16,656 --> 01:24:18,575
I'll say I spent the night with a friend.
913
01:24:18,742 --> 01:24:20,744
- Who?
- Someone from the office.
914
01:24:20,911 --> 01:24:22,662
- Where are you now?
- In his apartment.
915
01:24:22,829 --> 01:24:25,165
- In his apartment?
- In her apartment.
916
01:24:25,332 --> 01:24:27,501
- What's your friend's name?
- Baxter.
917
01:24:27,667 --> 01:24:30,754
- What's her first name?
- Miss.
918
01:24:30,921 --> 01:24:33,673
- When are you comin' home?
- As soon as I can walk.
919
01:24:33,840 --> 01:24:35,842
- Your legs hurt?
- No, my stomach.
920
01:24:36,009 --> 01:24:38,804
- Your stomach?
- They had to pump it out!
921
01:24:38,970 --> 01:24:43,850
You shouldn't call anybody. Not till you
get the chewing gum out of your head.
922
01:24:44,017 --> 01:24:47,145
They'll be worried about me.
They might call the police.
923
01:24:47,312 --> 01:24:50,482
We have to be careful.
We don't wanna involve anybody.
924
01:24:50,649 --> 01:24:53,735
After all, Mr. Sheldrake's a married man.
925
01:24:54,528 --> 01:24:56,655
Thanks for reminding me!
926
01:25:00,367 --> 01:25:02,369
I didn't mean it that way.
927
01:25:02,536 --> 01:25:06,665
I was just talking to him on the phone.
He's very concerned about you.
928
01:25:06,832 --> 01:25:09,543
He doesn't give a damn about me.
929
01:25:09,709 --> 01:25:13,380
- You're wrong. He told me...
- He's a liar.
930
01:25:13,547 --> 01:25:15,799
But that's not the worst part.
931
01:25:15,966 --> 01:25:18,218
The worst part is I still love him.
932
01:25:22,389 --> 01:25:24,558
Oh. That must be Mrs. Dreyfuss.
933
01:25:24,724 --> 01:25:28,228
Remember the doctor from last night?
That's his wife.
934
01:25:29,896 --> 01:25:31,982
So where's the victim?
935
01:25:32,983 --> 01:25:35,068
Max the Knife!
936
01:25:37,654 --> 01:25:41,867
- Nu, little lady, how are we feeling today?
- I don't know. Kind of dizzy.
937
01:25:42,033 --> 01:25:47,372
The best thing for dizzy is noodle soup
with chicken white meat and a glass tea.
938
01:25:47,539 --> 01:25:51,918
- No, thank you. I'm really not hungry.
- Go ahead, eat. Enjoy.
939
01:25:52,085 --> 01:25:55,005
You wouldn't have such a thing
as a napkin, would you?
940
01:25:55,172 --> 01:25:58,341
- I have some paper towels.
- Beatnik.
941
01:25:58,508 --> 01:26:01,928
In my kitchen, third drawer,
under the good silver, are napkins.
942
01:26:02,095 --> 01:26:03,430
Yes, Mrs. Dreyfuss.
943
01:26:03,597 --> 01:26:06,224
So, what are you waiting for?
A singing commercial?
944
01:26:06,391 --> 01:26:08,393
- I can't eat.
- You must eat.
945
01:26:08,560 --> 01:26:11,646
And you must get healthy
and you must forget him.
946
01:26:11,813 --> 01:26:15,108
Such a fine boy he seemed
when he first moved in here.
947
01:26:15,275 --> 01:26:18,236
Clean and cut, a regular Ivy Leaguer.
948
01:26:18,403 --> 01:26:22,782
Turns out he's King Farouk,
with the drinking, with the cha-cha.
949
01:26:22,949 --> 01:26:24,951
With the no napkins.
950
01:26:25,118 --> 01:26:29,122
A girl like you, for the rest of your life
you wanna cry in your noodle soup?
951
01:26:29,289 --> 01:26:31,875
Who needs it? Now you listen to me.
952
01:26:32,042 --> 01:26:36,129
You'll find yourself a nice,
substantial man... a widower, maybe...
953
01:26:36,296 --> 01:26:39,966
and settle down, instead of
noshing all those sleeping pills.
954
01:26:40,133 --> 01:26:43,261
For what? For whom?
For some good-time Charlie?
955
01:26:43,428 --> 01:26:45,222
Shh.
956
01:26:45,472 --> 01:26:49,476
One napkin comin' up. Wish we had
some champagne to wrap it around.
957
01:26:49,643 --> 01:26:52,771
- What did I tell you?
- Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait.
958
01:26:52,938 --> 01:26:56,816
- I'll wash the dishes.
- You'd break 'em. I'll come back for them.
959
01:26:56,983 --> 01:26:59,569
If he makes trouble, give me a yell.
960
01:27:00,820 --> 01:27:04,658
- She doesn't seem to like you very much.
- Oh, I don't mind.
961
01:27:04,824 --> 01:27:07,327
As a matter of fact, I'm sort of flattered.
962
01:27:07,494 --> 01:27:12,707
That anybody'd think a girl like you would
do a thing like this over a guy like me.
963
01:27:13,917 --> 01:27:16,962
Did you find something here?
An envelope?
964
01:27:17,128 --> 01:27:18,672
Yes. I've got it.
965
01:27:18,838 --> 01:27:23,176
Don't you think we'd better destroy it
so it won't fall in the wrong hands?
966
01:27:23,343 --> 01:27:25,428
Open it.
967
01:27:29,015 --> 01:27:31,601
There's nothing here but a $100 bill.
968
01:27:31,768 --> 01:27:35,188
That's right. Will you see
that Mr. Sheldrake gets it?
969
01:27:36,314 --> 01:27:38,358
Sure.
970
01:27:39,859 --> 01:27:41,945
Take this away, will you?
971
01:27:42,612 --> 01:27:45,407
Would you like me to move
the television set in here?
972
01:27:45,573 --> 01:27:48,326
- You play gin rummy?
- I'm not very good at it.
973
01:27:48,493 --> 01:27:52,455
- I am. Let me get the cards.
- You don't have to entertain me.
974
01:27:52,622 --> 01:27:56,334
There's nothing I'd like better.
You know. Togetherness.
975
01:27:56,501 --> 01:28:01,172
Guess what I did last Christmas. Had
dinner at the automat, went to the zoo...
976
01:28:01,339 --> 01:28:04,050
then came home and cleaned up
after Mr. Eichelberger.
977
01:28:04,217 --> 01:28:06,553
He had a little eggnog party here.
978
01:28:06,720 --> 01:28:09,014
So I'm way ahead this year.
979
01:28:09,180 --> 01:28:11,891
Three across. Spades double?
980
01:28:12,058 --> 01:28:14,102
High deals.
981
01:28:14,728 --> 01:28:16,855
Six? Eight.
982
01:28:24,821 --> 01:28:27,741
I think I'm gonna give it all up.
983
01:28:28,908 --> 01:28:30,744
Give what up?
984
01:28:33,747 --> 01:28:36,791
Why do people have to
love people, anyway?
985
01:28:38,168 --> 01:28:40,253
I know what you mean.
986
01:28:43,423 --> 01:28:45,550
Queen.
987
01:28:48,261 --> 01:28:50,764
- I don't want it.
- Pick a card.
988
01:28:55,560 --> 01:28:59,898
What do you call it when somebody keeps
gettin' smashed up in car accidents?
989
01:29:00,065 --> 01:29:03,401
- Bad insurance risk?
- That's me with men.
990
01:29:05,028 --> 01:29:09,783
I was jinxed from the word go. First time
I was ever kissed was in a cemetery.
991
01:29:09,949 --> 01:29:12,035
A cemetery?
992
01:29:12,202 --> 01:29:14,913
I was 15. We used to go there to smoke.
993
01:29:15,080 --> 01:29:19,250
His name was George and
he threw me over for a drum majorette.
994
01:29:20,627 --> 01:29:22,754
Uh, gin.
995
01:29:26,132 --> 01:29:31,388
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
996
01:29:31,554 --> 01:29:33,598
I have this talent for falling in love...
997
01:29:33,765 --> 01:29:37,268
with the wrong guy
in the wrong place at the wrong time.
998
01:29:37,977 --> 01:29:40,188
Well, how many guys were there?
999
01:29:41,314 --> 01:29:43,149
Three.
1000
01:29:43,316 --> 01:29:47,237
The last one was the manager of a finance
company back home in Pittsburgh.
1001
01:29:47,404 --> 01:29:49,406
They found a shortage in his accounts.
1002
01:29:49,572 --> 01:29:53,368
He asked me to wait for him.
He'll be out in 1965.
1003
01:29:54,828 --> 01:29:56,955
Cut.
1004
01:29:57,580 --> 01:30:02,627
So I came to New York and moved in with
my sister and her husband, a cab driver.
1005
01:30:02,794 --> 01:30:07,632
They sent me to secretarial school and
then I applied for a job at Consolidated.
1006
01:30:07,799 --> 01:30:09,968
But I flunked the typing test.
1007
01:30:10,135 --> 01:30:12,846
- Too slow?
- No. I can type up a storm.
1008
01:30:13,012 --> 01:30:15,140
I just can't spell.
1009
01:30:16,141 --> 01:30:21,187
So they gave me a pair of white gloves
and stuck me in an elevator.
1010
01:30:21,354 --> 01:30:23,857
And that's how I met Jeff.
1011
01:30:25,024 --> 01:30:27,652
Oh God, I'm so fouled up.
1012
01:30:27,819 --> 01:30:30,280
What am I gonna do now?
1013
01:30:32,407 --> 01:30:34,701
Better win a hand. You're on a blitz.
1014
01:30:36,286 --> 01:30:39,122
Was he very upset when you told him?
1015
01:30:39,289 --> 01:30:41,374
Mr. Sheldrake? Yeah, very.
1016
01:30:42,625 --> 01:30:46,296
Maybe he does love me, only he doesn't
have the nerve to tell his wife.
1017
01:30:46,463 --> 01:30:47,881
I'm sure that's it.
1018
01:30:48,047 --> 01:30:51,468
- You really think so?
- No doubt about it.
1019
01:30:52,844 --> 01:30:55,054
Would you hand me that pad and pencil?
1020
01:30:55,221 --> 01:30:58,224
- What for?
- I'm gonna write to Mrs. Sheldrake.
1021
01:30:58,391 --> 01:31:00,727
- You what?
- As one woman to another.
1022
01:31:00,894 --> 01:31:04,814
- I'm sure she'll understand.
- I don't think that's a very good idea.
1023
01:31:04,981 --> 01:31:08,359
- Why not?
- For one thing, you can't spell.
1024
01:31:08,526 --> 01:31:12,697
Secondly, if you did something
like that, you'd hate yourself.
1025
01:31:13,823 --> 01:31:16,534
I don't like myself very much anyway.
1026
01:31:18,411 --> 01:31:20,830
Pick up the cards. Let's go.
1027
01:31:20,997 --> 01:31:24,083
- Do I have to?
- You bet. I got a terrific hand.
1028
01:31:30,840 --> 01:31:33,676
- You really wanna discard that?
- Sure.
1029
01:31:33,843 --> 01:31:35,720
Gin.
1030
01:31:40,016 --> 01:31:45,021
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
1031
01:31:45,730 --> 01:31:49,234
Spades are double... 154.
1032
01:31:54,364 --> 01:31:56,449
Blitzed. Two games.
1033
01:33:26,539 --> 01:33:29,876
All right, all right, Mrs. Dreyfuss.
1034
01:33:37,717 --> 01:33:39,510
- Hi, Baxter.
- What do you want?
1035
01:33:39,677 --> 01:33:41,679
What do I want? Just a minute.
1036
01:33:41,846 --> 01:33:44,474
- You can't come in!
- What's the matter with you?
1037
01:33:44,641 --> 01:33:46,684
I made a reservation for four o'clock.
1038
01:33:46,851 --> 01:33:49,103
You can't stay.
Take your champagne and go.
1039
01:33:49,270 --> 01:33:52,774
I don't wanna pull rank on you,
but I told the little lady it was all set.
1040
01:33:52,940 --> 01:33:56,736
Are you gonna leave, Mr. Kirkeby,
or do I have to throw you out?
1041
01:33:57,612 --> 01:34:00,365
Buddy-boy,
why didn't you say so?
1042
01:34:00,531 --> 01:34:03,618
- Got yourself a little playmate, huh?
- Now will you get out?
1043
01:34:09,374 --> 01:34:12,710
Hey, come on! What are we waiting for?
Open up, will you?
1044
01:34:12,877 --> 01:34:14,921
Mildred!
1045
01:34:16,506 --> 01:34:20,927
- What's holding things up?
- Say, let's have a party, the four of us.
1046
01:34:21,094 --> 01:34:23,179
No!
1047
01:34:27,350 --> 01:34:29,602
Well, I don't blame you.
1048
01:34:29,769 --> 01:34:32,772
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
1049
01:34:32,939 --> 01:34:35,441
Don't worry.
I won't say a word to anybody.
1050
01:34:35,775 --> 01:34:37,860
Stay with it, Buddy-boy.
1051
01:34:52,917 --> 01:34:54,961
Who was that?
1052
01:34:55,628 --> 01:34:59,215
Just somebody delivering
a bottle of champagne. Like some?
1053
01:35:00,007 --> 01:35:02,760
Would you mind opening that window?
1054
01:35:05,471 --> 01:35:10,810
- Now don't get any ideas, Miss Kubelik.
- I just want some fresh air.
1055
01:35:10,977 --> 01:35:14,313
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
1056
01:35:14,480 --> 01:35:17,066
So they'll shoot me, like a horse.
1057
01:35:17,483 --> 01:35:20,820
Please, you gotta promise me
you won't do anything foolish.
1058
01:35:20,987 --> 01:35:23,489
- Who'd care?
- I would.
1059
01:35:29,245 --> 01:35:33,040
Why can't I ever fall in love
with somebody nice like you?
1060
01:35:34,083 --> 01:35:36,169
Yeah. Well...
1061
01:35:36,794 --> 01:35:39,797
That's the way it crumbles, cookiewise.
1062
01:35:41,132 --> 01:35:43,468
Go to sleep.
1063
01:36:17,710 --> 01:36:22,548
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Miss Olsen, come into my office, please.
1064
01:36:31,891 --> 01:36:35,853
- Did you have a nice Christmas?
- Lovely. You were a great help!
1065
01:36:36,020 --> 01:36:38,648
Your pep talk to Miss Kubelik
at the office party.
1066
01:36:38,815 --> 01:36:43,402
- Sorry, Jeff. I never could hold my liquor.
- I thought you could hold your tongue.
1067
01:36:43,569 --> 01:36:46,072
- It won't happen again.
- You bet it won't.
1068
01:36:46,239 --> 01:36:49,158
I'll arrange for you to get
a month's severance pay.
1069
01:36:49,325 --> 01:36:52,370
That's right, Miss Olsen.
I'm letting you go.
1070
01:36:53,079 --> 01:36:55,581
You let me go four years ago, Jeff.
1071
01:36:55,748 --> 01:37:00,169
And were cruel enough to make me sit out
there and watch the new models pass by.
1072
01:37:00,336 --> 01:37:03,422
I'd appreciate it if you'd be
out of here as soon as you can.
1073
01:37:03,589 --> 01:37:05,716
Yes, Mr. Sheldrake.
1074
01:37:14,433 --> 01:37:18,604
Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like
Mr. Baxter's home telephone number.
1075
01:37:18,771 --> 01:37:21,607
He's in Ordinary Premium Accounting.
1076
01:37:37,957 --> 01:37:41,419
- Hello?
- Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk?
1077
01:37:42,295 --> 01:37:44,130
Yes. She's in the shower.
1078
01:37:44,297 --> 01:37:46,966
- She's coming along fine, considering.
- Good.
1079
01:37:47,133 --> 01:37:50,720
- Is there anything you need? Money?
- No, thank you, Mr. Sheldrake.
1080
01:37:50,887 --> 01:37:54,015
As a matter of fact, I have
some money for you. $100.
1081
01:37:54,181 --> 01:37:55,558
Oh.
1082
01:37:55,725 --> 01:37:59,520
- If there's anything I can do for you...
- For me? I don't think so.
1083
01:37:59,687 --> 01:38:02,315
But I was hoping maybe
you could do something for her.
1084
01:38:02,732 --> 01:38:06,068
Like what? Put yourself
in my place, Baxter.
1085
01:38:06,235 --> 01:38:08,321
How can I help her? My hands are tied.
1086
01:38:09,739 --> 01:38:12,241
Well... at least you can talk to her.
1087
01:38:13,326 --> 01:38:16,954
Let me put her on. And please, be gentle.
1088
01:38:17,622 --> 01:38:20,082
There's a call for you!
1089
01:38:20,249 --> 01:38:22,752
- For me?
- Yeah. Mr. Sheldrake.
1090
01:38:24,670 --> 01:38:26,672
I don't wanna talk to him.
1091
01:38:26,839 --> 01:38:28,758
I think you should.
1092
01:38:28,925 --> 01:38:34,305
I gotta run down to the grocery anyway.
There's nothing left here but frozen pizza.
1093
01:38:35,097 --> 01:38:37,183
I'll be right back. OK?
1094
01:38:57,620 --> 01:38:59,705
Hello, Jeff.
1095
01:39:01,123 --> 01:39:04,251
- Yes, I'm all right.
- Why did you do it, Fran?
1096
01:39:04,418 --> 01:39:06,879
It's so childish,
and it never solves anything.
1097
01:39:07,046 --> 01:39:09,715
I oughta be very angry with you,
scaring me that way.
1098
01:39:09,882 --> 01:39:14,595
But let's forget the whole thing, pretend
it never happened. What do you say?
1099
01:39:14,762 --> 01:39:16,681
Fran?
1100
01:39:17,264 --> 01:39:19,892
Are you there, Fran?
1101
01:39:21,310 --> 01:39:25,773
Of course I'm not here, because
the whole thing never happened.
1102
01:39:25,940 --> 01:39:29,777
I never took those pills,
I never loved you...
1103
01:39:29,944 --> 01:39:32,238
we never even met.
1104
01:39:33,406 --> 01:39:37,410
- Isn't that the way you want it, Jeff?
- You know I didn't mean it that way.
1105
01:39:37,576 --> 01:39:40,329
You just get well.
Do what the nurse says. I mean Baxter.
1106
01:39:40,496 --> 01:39:43,624
I'll see you as soon as I can.
Goodbye, Fran.
1107
01:40:01,934 --> 01:40:04,478
Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen.
1108
01:40:04,645 --> 01:40:08,858
Fine, thank you. I was wondering
if we could have lunch together.
1109
01:40:09,692 --> 01:40:13,362
I don't know how important it is,
but you might find it educational.
1110
01:40:13,529 --> 01:40:16,198
It concerns your husband.
1111
01:40:16,365 --> 01:40:20,119
All right. One o'clock,
Longchamps, Madison and 59th.
1112
01:40:26,375 --> 01:40:28,627
Don't worry. I'm on my way.
1113
01:40:28,794 --> 01:40:30,838
Just making a personal call.
1114
01:40:32,506 --> 01:40:34,592
Here's a dime.
1115
01:40:37,344 --> 01:40:38,971
Going down.
1116
01:40:51,317 --> 01:40:53,861
Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here.
1117
01:40:54,028 --> 01:40:56,655
- I was just going to get the passkey.
- What for?
1118
01:40:56,822 --> 01:40:59,575
I thought I smelled gas
coming from your apartment.
1119
01:40:59,742 --> 01:41:01,827
Gas?!
1120
01:41:10,878 --> 01:41:13,005
Miss Kubelik?
1121
01:41:14,840 --> 01:41:16,884
Miss Kubelik!
1122
01:41:19,553 --> 01:41:21,680
- You all right?
- Sure!
1123
01:41:22,515 --> 01:41:25,684
- What's that funny smell?
- Gas! Didn't you turn it on?
1124
01:41:25,851 --> 01:41:28,771
Yes, to boil water to get
the coffee stains out of my dress.
1125
01:41:28,938 --> 01:41:32,358
- You turned it on but you didn't light it.
- Are you supposed to?
1126
01:41:32,525 --> 01:41:36,278
In this house you're supposed to.
Hey, what are you doing with that?
1127
01:41:36,445 --> 01:41:39,865
I was washing my stockings,
so I thought I'd wash your socks too.
1128
01:41:40,032 --> 01:41:44,161
- Oh. Thank you.
- Very curious. I could only find 3½ pair.
1129
01:41:44,328 --> 01:41:46,747
Things are a little disorganized
around here.
1130
01:41:46,997 --> 01:41:50,793
I'd say. What's a tennis racket
doing in the kitchen?
1131
01:41:50,960 --> 01:41:55,881
Tennis racket? Oh, I remember.
I was cooking myself an Italian dinner.
1132
01:41:56,048 --> 01:41:58,717
I used it to strain the spaghetti.
1133
01:41:58,884 --> 01:42:01,428
- Why not?
- In fact, I'm a pretty good cook.
1134
01:42:01,595 --> 01:42:04,390
- Only I'm a lousy housekeeper.
- Yes, you are.
1135
01:42:04,557 --> 01:42:08,894
When I was straightening up the couch,
I found six hairpins, a lipstick...
1136
01:42:09,061 --> 01:42:12,731
a pair of false eyelashes and
a swizzle stick from the Stork Club.
1137
01:42:12,898 --> 01:42:16,152
It's just that I'm the kind of guy
who can't say no.
1138
01:42:16,318 --> 01:42:20,406
- I don't mean to girls. I mean...
- To someone like Mr. Sheldrake.
1139
01:42:20,573 --> 01:42:23,659
- I guess so.
- I know so.
1140
01:42:25,327 --> 01:42:27,830
- He's a taker.
- What?
1141
01:42:28,414 --> 01:42:30,583
Some people take, some people get took.
1142
01:42:30,749 --> 01:42:34,753
And they know they're gettin' took
and there's nothin' they can do about it.
1143
01:42:34,920 --> 01:42:37,006
I wouldn't say that.
1144
01:42:37,756 --> 01:42:39,758
What would you like for dinner, huh?
1145
01:42:39,925 --> 01:42:43,095
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
1146
01:42:43,262 --> 01:42:45,139
I really should be getting home.
1147
01:42:45,389 --> 01:42:48,350
- My family'll be flipping by now.
- You can't leave yet.
1148
01:42:48,517 --> 01:42:52,938
The doctor said it takes 48 hours
to get that stuff out of your system.
1149
01:42:53,981 --> 01:42:58,235
How long does it take to get someone
you're stuck on out of your system?
1150
01:42:58,402 --> 01:43:01,322
If only they'd invent
some kind of pump for that.
1151
01:43:01,488 --> 01:43:07,119
I know how you feel, Miss Kubelik. You
think it's the end of the world. But it's not.
1152
01:43:07,286 --> 01:43:09,788
I went through exactly
the same thing myself.
1153
01:43:09,955 --> 01:43:11,874
- You did?
- Well, not exactly the same.
1154
01:43:12,041 --> 01:43:13,792
I tried to do it with a gun.
1155
01:43:13,959 --> 01:43:17,004
- Over a girl?
- Worse. It was the wife of my best friend.
1156
01:43:17,171 --> 01:43:22,176
And I was mad about her. But I knew
it was hopeless and I decided to end it all.
1157
01:43:22,343 --> 01:43:26,472
I went to a pawnshop and I bought a.45
automatic and I drove up to Eden Park...
1158
01:43:26,639 --> 01:43:28,682
- Do you know Cincinnati?
- No, I don't.
1159
01:43:28,849 --> 01:43:31,477
Anyway, I parked the car
and I loaded that gun...
1160
01:43:31,644 --> 01:43:35,981
You read in the papers that people shoot
themselves. Believe me, it's not that easy.
1161
01:43:36,148 --> 01:43:39,818
I mean, how do you do it?
Here? Here? Here?
1162
01:43:41,153 --> 01:43:43,822
- Know where I finally shot myself?
- Where?
1163
01:43:43,989 --> 01:43:45,824
- Here.
- In the knee?!
1164
01:43:45,991 --> 01:43:48,494
Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide.
1165
01:43:48,661 --> 01:43:50,996
A cop came up because
I was illegally parked.
1166
01:43:51,163 --> 01:43:54,500
I tried to hide the gun
under the seat and it went off.
1167
01:43:54,667 --> 01:43:58,295
- That's terrible!
- It was a year till I could bend the knee.
1168
01:43:58,462 --> 01:44:01,632
But I got over the girl in three weeks.
1169
01:44:03,175 --> 01:44:06,887
Still lives in Cincinnati.
Has four kids and gained 20 pounds.
1170
01:44:07,054 --> 01:44:09,431
Sends me a fruitcake every Christmas.
1171
01:44:09,598 --> 01:44:12,017
Are you just making this up
to make me feel better?
1172
01:44:12,184 --> 01:44:14,186
Of course not! Here's the fruitcake.
1173
01:44:14,353 --> 01:44:16,522
- Do you wanna see my knee?
- No, thank you.
1174
01:44:16,689 --> 01:44:19,942
The fellas in the office might
get the wrong idea how I found out.
1175
01:44:20,109 --> 01:44:24,196
Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner
for us. We'll have fruitcake for dessert.
1176
01:44:24,363 --> 01:44:27,574
You just sit there and rest.
You've done enough for today.
1177
01:44:27,741 --> 01:44:31,036
Yes, Nurse.
1178
01:44:45,134 --> 01:44:48,387
- Can I help you?
- I'm lookin' for Miss Kubelik.
1179
01:44:48,554 --> 01:44:53,726
- So am I. She didn't report this morning.
- She didn't? Who's in charge here?
1180
01:44:53,892 --> 01:44:58,188
That comes under General Office
Administration. Mr. Dobisch, 21st floor.
1181
01:44:58,355 --> 01:45:00,149
Thanks.
1182
01:45:02,526 --> 01:45:07,072
So I take Sylvia up to the apartment, and
guess who he's stashed in the bedroom.
1183
01:45:07,239 --> 01:45:08,490
- Who?
- Kubelik.
1184
01:45:08,657 --> 01:45:11,744
No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik
having a little toot?
1185
01:45:11,910 --> 01:45:16,415
Toot? More like a lost weekend.
Neither of 'em showed up for work today.
1186
01:45:16,582 --> 01:45:18,167
AWOL, hm?
1187
01:45:18,334 --> 01:45:20,878
What gripes me is
they guzzled my champagne...
1188
01:45:21,045 --> 01:45:24,631
while Sylvia and I wound up
at the Guggenheim Museum.
1189
01:45:26,258 --> 01:45:28,344
- Mr. Dobisch?
- Yeah.
1190
01:45:29,345 --> 01:45:33,515
I'm Karl Matuschka. My sister-in-law
runs one of the elevators. Fran Kubelik.
1191
01:45:33,682 --> 01:45:35,142
- Miss Kubelik?
- You know her?
1192
01:45:35,309 --> 01:45:39,146
Of course. We have a lot of employees,
but we're one big, happy family.
1193
01:45:39,313 --> 01:45:41,690
She lives with us, and my wife's nervous
1194
01:45:41,857 --> 01:45:44,443
cause Fran hasn't been home
for two days.
1195
01:45:44,610 --> 01:45:45,944
That so?
1196
01:45:46,111 --> 01:45:49,114
So we wondered if somebody here
knew what happened to her.
1197
01:45:49,281 --> 01:45:50,699
I see.
1198
01:45:50,866 --> 01:45:54,453
What do you think, Al?
Can we help the man?
1199
01:45:54,620 --> 01:45:57,998
Why not? We don't owe
Buddy-boy anything.
1200
01:45:58,165 --> 01:46:01,710
Yeah. What's Buddy-boy
done for us lately?
1201
01:46:03,837 --> 01:46:06,256
Who is Buddy-boy?
1202
01:46:30,406 --> 01:46:34,243
- Are we dressing for dinner?
- No. Just come as you are.
1203
01:46:34,410 --> 01:46:38,580
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
1204
01:46:40,582 --> 01:46:43,544
Wait till you see me serve the meatballs.
1205
01:46:43,710 --> 01:46:47,756
- Shall I light the candles?
- It's a must, gracious livingwise.
1206
01:46:51,009 --> 01:46:52,386
♪ Meatball
1207
01:46:56,181 --> 01:46:57,724
♪ Meatball
1208
01:47:06,859 --> 01:47:09,862
- You bought some napkins.
- Might as well go all the way.
1209
01:47:13,282 --> 01:47:15,659
You know, I used to live
like Robinson Crusoe.
1210
01:47:15,826 --> 01:47:18,036
Shipwrecked, among eight million people.
1211
01:47:18,203 --> 01:47:21,373
And then one day I saw
a footprint in the sand...
1212
01:47:21,540 --> 01:47:23,584
and there you were.
1213
01:47:24,460 --> 01:47:26,712
It's a wonderful thing, dinner for two.
1214
01:47:26,879 --> 01:47:30,716
- Do you usually eat alone?
- No. Sometimes I eat with Ed Sullivan.
1215
01:47:30,883 --> 01:47:33,635
Or sometimes Dinah Shore
or Perry Como.
1216
01:47:33,802 --> 01:47:37,764
The other night it was Mae West.
She was much younger then. Cheers.
1217
01:47:37,931 --> 01:47:40,767
- Cheers.
- Know what we're gonna do after dinner?
1218
01:47:40,934 --> 01:47:42,978
- The dishes.
- I mean after that.
1219
01:47:43,145 --> 01:47:45,397
- What?
- You don't have to if you don't want to.
1220
01:47:45,564 --> 01:47:47,941
- Oh, I don't?
- We're gonna finish the gin game.
1221
01:47:48,108 --> 01:47:50,819
So keep a clear head.
1222
01:47:51,612 --> 01:47:55,616
Cause I don't wanna take advantage of
you, the way I did yesterday in bed.
1223
01:47:55,782 --> 01:47:57,951
- Baxter?
- Yes.
1224
01:48:07,085 --> 01:48:09,755
What's with you, Fran?
Did you forget where you live?
1225
01:48:09,922 --> 01:48:13,592
- My brother-in-law, Karl Matuschka.
- Oh! How do you do, Mr. Matusch...
1226
01:48:13,759 --> 01:48:18,096
- Get dressed. I got the cab downstairs.
- Wait. I know what you're thinking, but...
1227
01:48:18,263 --> 01:48:21,016
It's none of my business
what you do. You're over 21.
1228
01:48:21,183 --> 01:48:24,770
- But your sister thinks you're a lady.
- All we were gonna do was eat!
1229
01:48:24,937 --> 01:48:27,397
If there wasn't a lady present,
I'd clobber you.
1230
01:48:27,564 --> 01:48:30,484
All right, Karl! I'll get dressed.
1231
01:48:39,660 --> 01:48:41,578
Want a martini?
1232
01:48:45,707 --> 01:48:49,461
How about some spaghetti
with meat sauce that I cooked myself?
1233
01:48:55,133 --> 01:48:57,761
Your sister-in-law sure is terrific.
1234
01:49:01,139 --> 01:49:05,644
It must be murder drivin' a cab
in New York with the cross-town traffic.
1235
01:49:10,148 --> 01:49:12,150
Hi, Baxter. How's the patient?
1236
01:49:12,317 --> 01:49:14,319
Oh, uh... I'm fine, Doc.
1237
01:49:14,486 --> 01:49:16,530
Not you. Miss Kubelik.
1238
01:49:17,239 --> 01:49:22,160
- What's the matter with Miss Kubelik?
- This is Mr. Matuschka. He's... got a cab.
1239
01:49:22,327 --> 01:49:24,746
- Fran been sick?
- No. Just a little accident.
1240
01:49:24,913 --> 01:49:28,834
- What does he mean, accident?
- Well... these things happen all the time.
1241
01:49:29,001 --> 01:49:31,128
What things? What kind
of a doctor are you?
1242
01:49:31,295 --> 01:49:34,464
Not that kind! He just gave her
a shot, pumped out her stomach.
1243
01:49:34,631 --> 01:49:37,843
- What for?
- I took sleeping pills. But I'm fine now.
1244
01:49:38,010 --> 01:49:40,512
- Why'd you take sleeping pills?
- On account of me.
1245
01:49:40,679 --> 01:49:42,681
You?
1246
01:49:42,848 --> 01:49:44,683
Who else?
1247
01:49:49,521 --> 01:49:51,607
Leave him alone!
1248
01:49:53,942 --> 01:49:57,112
Oh, you fool. You damn fool.
1249
01:49:59,364 --> 01:50:02,534
- Come on, Fran.
- Goodbye, Mr. Baxter.
1250
01:50:08,415 --> 01:50:10,542
Goodbye, Doctor.
1251
01:50:12,377 --> 01:50:17,215
Well, I don't wanna gloat, but
just between us, you had it coming to you.
1252
01:50:19,426 --> 01:50:22,304
You're gonna have a shiner tomorrow.
1253
01:50:22,471 --> 01:50:24,181
Let me get my bag.
1254
01:50:26,433 --> 01:50:28,435
Don't bother, Doc.
1255
01:50:28,602 --> 01:50:30,687
It doesn't hurt a bit.
1256
01:50:52,459 --> 01:50:54,753
Mr. Sheldrake's office? This is C.C. Baxter.
1257
01:50:54,920 --> 01:50:58,131
Please tell him I'd like to
come up and see him. It's important.
1258
01:50:58,298 --> 01:51:00,425
Will you call me back, please?
1259
01:51:03,136 --> 01:51:06,264
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1260
01:51:07,432 --> 01:51:09,476
All your troubles are over.
1261
01:51:10,644 --> 01:51:13,522
I'm gonna take Miss Kubelik
off your hands.
1262
01:51:14,314 --> 01:51:16,817
The plain fact is, I love her.
1263
01:51:17,693 --> 01:51:20,278
I thought you should be the first to know.
1264
01:51:20,445 --> 01:51:23,281
After all, you don't really
want her, and I do.
1265
01:51:23,448 --> 01:51:27,536
And though it may sound presumptuous,
she needs somebody like me.
1266
01:51:27,703 --> 01:51:31,123
So I think it would be best all around.
1267
01:51:31,289 --> 01:51:32,708
Solutionwise.
1268
01:51:32,874 --> 01:51:34,126
Yes?
1269
01:51:34,292 --> 01:51:36,420
I'll be right up.
1270
01:51:36,586 --> 01:51:39,965
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1271
01:51:40,132 --> 01:51:42,175
All your troubles are over.
1272
01:51:46,471 --> 01:51:48,640
19.
1273
01:51:48,807 --> 01:51:52,477
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Hit by a swinging door?
1274
01:51:52,644 --> 01:51:55,522
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
1275
01:51:55,689 --> 01:51:58,775
Yeah. He's punchy. Talking to himself.
1276
01:51:58,900 --> 01:52:00,485
27.
1277
01:52:00,652 --> 01:52:03,071
Those two days
she spent in the apartment...
1278
01:52:03,238 --> 01:52:06,199
made me realize
how lonely I'd been before.
1279
01:52:06,366 --> 01:52:09,870
But, thanks to you, I'm
in a financial position to marry her.
1280
01:52:10,036 --> 01:52:13,039
If I can ever square things with her family.
1281
01:52:13,206 --> 01:52:15,500
Good morning. C.C. Baxter.
1282
01:52:19,588 --> 01:52:21,673
- 'Mr. Baxter is here.'
- Send him in.
1283
01:52:23,884 --> 01:52:26,762
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1284
01:52:26,928 --> 01:52:29,014
And I've got good news for you, Baxter.
1285
01:52:29,181 --> 01:52:31,349
- All your troubles are over.
- Sir?
1286
01:52:31,850 --> 01:52:35,020
I know how worried you were
about Miss Kubelik. Stop worrying.
1287
01:52:35,187 --> 01:52:38,023
I'm going to take her off your hands.
1288
01:52:38,190 --> 01:52:41,026
- You're gonna take her off my hands?
- That's right.
1289
01:52:41,193 --> 01:52:43,695
I've moved out of the house.
1290
01:52:44,613 --> 01:52:47,574
I'm gonna be staying in town,
at the Athletic Club.
1291
01:52:47,741 --> 01:52:50,702
- You left your wife.
- If you must know, I fired my secretary.
1292
01:52:50,869 --> 01:52:55,665
My secretary got to my wife, and my wife
fired me. Ain't that a kick in the head?
1293
01:52:55,832 --> 01:52:57,375
Yeah.
1294
01:52:57,542 --> 01:52:59,294
Now what's your news, Baxter?
1295
01:53:01,588 --> 01:53:05,217
It's about Miss Kubelik. She's feeling
all right again so she went home.
1296
01:53:05,342 --> 01:53:08,553
Swell. And don't think
I've forgotten what you did for me.
1297
01:53:08,720 --> 01:53:10,764
This way, Baxter.
1298
01:53:14,017 --> 01:53:16,436
Sit down. Try it on for size.
1299
01:53:17,437 --> 01:53:19,940
- You like? It's all yours.
- Mine?
1300
01:53:20,106 --> 01:53:25,278
My assistant has been shifted to the
Denver office and you're taking his place.
1301
01:53:25,445 --> 01:53:27,864
What's the matter?
You don't seem very excited.
1302
01:53:28,031 --> 01:53:32,285
Well, it's just that so many things
have been happening so fast.
1303
01:53:32,452 --> 01:53:35,163
I'm very pleased.
Especially for Miss Kubelik.
1304
01:53:35,330 --> 01:53:40,293
I think she's the kind of girl that definitely
ought to be married to... someone.
1305
01:53:40,460 --> 01:53:45,966
Sure, sure. But first the property has to be
settled. Then it takes six weeks in Reno.
1306
01:53:46,132 --> 01:53:48,969
Meanwhile I'm going to enjoy
being a bachelor for a while.
1307
01:53:49,135 --> 01:53:52,556
Oh, Baxter, you now can have lunch
in the executive dining room.
1308
01:53:52,722 --> 01:53:55,350
That's one of the privileges
that goes with this job.
1309
01:53:55,517 --> 01:54:00,105
You also get a nice little expense account,
use of the executive washroom...
1310
01:54:00,272 --> 01:54:02,649
Say, what happened to you, Baxter?
1311
01:54:02,816 --> 01:54:05,569
- I got kicked in the head too.
- Oh?
1312
01:54:26,673 --> 01:54:28,717
Good evening, Mr. Baxter.
1313
01:54:28,884 --> 01:54:30,343
Oh.
1314
01:54:30,510 --> 01:54:33,263
Miss Kubelik. How are you feeling?
1315
01:54:33,430 --> 01:54:36,099
- I feel fine. How's your eye?
- Oh, fine.
1316
01:54:36,266 --> 01:54:39,060
- How are things at the apartment?
- Nothing's changed.
1317
01:54:39,227 --> 01:54:42,230
- We never did finish that gin game.
- I know.
1318
01:54:43,899 --> 01:54:46,234
I suppose you heard about Mr. Sheldrake.
1319
01:54:46,401 --> 01:54:48,945
Leaving his wife? Yeah.
I'm very happy for you.
1320
01:54:49,112 --> 01:54:51,698
- I never thought he'd do it.
- I told you all along.
1321
01:54:51,865 --> 01:54:55,327
- You were wrong about Mr. Sheldrake.
- I guess so.
1322
01:54:55,493 --> 01:54:57,495
You were wrong about me too.
1323
01:54:57,662 --> 01:55:00,790
What you said about those who take
and those who get took.
1324
01:55:00,957 --> 01:55:04,127
Mr. Sheldrake wasn't using me.
I was using him. See?
1325
01:55:04,294 --> 01:55:08,757
Last month I was at desk 861 on
the 19th floor. Now I'm on the 27th floor.
1326
01:55:08,924 --> 01:55:10,926
A paneled office, three windows.
1327
01:55:11,092 --> 01:55:14,095
So it all worked out fine.
We're both getting what we wanted.
1328
01:55:14,262 --> 01:55:17,140
Yes. Will you walk me to the subway?
1329
01:55:17,307 --> 01:55:23,063
No, thank you. Well, I... To tell you the
truth, I have this heavy date for tonight.
1330
01:55:26,483 --> 01:55:29,819
- Aren't you meeting Mr. Sheldrake?
- No. You know how people talk.
1331
01:55:29,986 --> 01:55:35,241
I decided it was best not to see each other
until everything was settled, divorcewise.
1332
01:55:35,408 --> 01:55:37,494
That's very wise.
1333
01:55:38,578 --> 01:55:41,081
- Good night, Mr. Baxter.
- Good night.
1334
01:56:17,075 --> 01:56:20,453
- Baxter, could you step in here a minute?
- Yes, Mr. Sheldrake.
1335
01:56:20,620 --> 01:56:22,664
- There you are.
- Much obliged.
1336
01:56:24,499 --> 01:56:30,296
Here are the figures on staff turnover. 37%
of females leave to get married and 22%...
1337
01:56:30,463 --> 01:56:33,383
Baxter, you work too hard.
It's New Year's Eve. Relax!
1338
01:56:33,550 --> 01:56:36,511
- Yes, sir.
- I suppose you'll be celebrating tonight.
1339
01:56:36,678 --> 01:56:38,888
- Naturally.
- I'm taking Miss Kubelik out.
1340
01:56:39,014 --> 01:56:41,016
- I finally talked her into it.
- I see.
1341
01:56:41,182 --> 01:56:45,520
The only thing is, I'm staying at the
Athletic Club and it's strictly stag, so...
1342
01:56:45,687 --> 01:56:47,856
If you don't mind?
1343
01:56:48,648 --> 01:56:52,152
- Don't mind what?
- You know my key to your apartment?
1344
01:56:52,318 --> 01:56:55,488
When we had that little scare
about Miss Kubelik...
1345
01:56:55,655 --> 01:56:59,701
- ...I threw it out the window of the train.
- Very clever.
1346
01:56:59,826 --> 01:57:02,120
So now I'll have to borrow your key.
1347
01:57:03,621 --> 01:57:06,416
- Sorry, Mr. Sheldrake.
- What do you mean, sorry?
1348
01:57:06,583 --> 01:57:08,960
You're not bringing anybody
to my apartment.
1349
01:57:09,127 --> 01:57:13,465
- It's not just anybody. It's Miss Kubelik.
- Especially not Miss Kubelik.
1350
01:57:13,631 --> 01:57:16,843
- How's that again?
- No key.
1351
01:57:18,720 --> 01:57:23,308
Baxter, I picked you for my team because
I thought you were a bright young man.
1352
01:57:23,475 --> 01:57:26,895
Do you realize what you're doing?
Not to me, but to yourself?
1353
01:57:27,062 --> 01:57:30,398
Normally it takes years
to work your way up to the 27th floor.
1354
01:57:30,565 --> 01:57:33,568
But it only takes 30 seconds
to be out on the street again.
1355
01:57:33,735 --> 01:57:36,362
- You dig?
- I dig.
1356
01:57:37,489 --> 01:57:39,574
So what's it going to be?
1357
01:57:46,331 --> 01:57:49,459
- Now you're being bright.
- Thank you, sir.
1358
01:58:06,851 --> 01:58:09,521
- Baxter, you gave me the wrong key.
- No, I didn't.
1359
01:58:09,687 --> 01:58:12,315
But this is the key
to the executive washroom.
1360
01:58:12,482 --> 01:58:16,236
That's right. I won't be needing it
because I'm all washed up around here.
1361
01:58:16,402 --> 01:58:19,781
- What's gotten into you?
- Just following doctor's orders.
1362
01:58:19,948 --> 01:58:24,160
I've decided to become a mensch.
Know what that means? A human being.
1363
01:58:24,327 --> 01:58:28,248
- Now hold on, Baxter.
- The old payola won't work any more.
1364
01:58:28,414 --> 01:58:30,500
Goodbye, Mr. Sheldrake.
1365
01:59:06,077 --> 01:59:09,998
- We're having a party and ran out of ice.
- Sure, Doc.
1366
01:59:10,165 --> 01:59:12,250
How come you're alone
on New Year's Eve?
1367
01:59:12,417 --> 01:59:14,335
Well, I got things to do.
1368
01:59:14,502 --> 01:59:18,673
- What's this? You're packing?
- Yeah. I'm giving up the apartment.
1369
01:59:18,840 --> 01:59:20,675
Where are you moving to?
1370
01:59:20,842 --> 01:59:23,845
I don't know. All I know is
I gotta get outta this place.
1371
01:59:24,012 --> 01:59:26,014
Sorry to lose you, Baxter.
1372
01:59:26,181 --> 01:59:30,894
Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to
the university, Doc. I'll put it in writing.
1373
01:59:31,060 --> 01:59:34,230
- Could you use some champagne?
- Booze we don't need.
1374
01:59:34,397 --> 01:59:36,191
Say, why don't you join us?
1375
01:59:36,357 --> 01:59:41,321
We got two brain surgeons, a proctologist
and three nurses from Bellevue.
1376
01:59:41,487 --> 01:59:43,406
No, thanks. I don't feel like it.
1377
01:59:43,573 --> 01:59:47,785
In case I don't see you again, how much
do I owe you for taking care of that girl?
1378
01:59:47,952 --> 01:59:51,789
Forget it. I didn't do it as a doctor.
I did it as a neighbor.
1379
01:59:51,956 --> 01:59:54,667
By the way, whatever happened to her?
1380
01:59:55,919 --> 01:59:58,880
You know me with girls.
Easy come, easy go.
1381
01:59:59,047 --> 02:00:01,758
- Goodbye, Doc.
- Happy New Year.
1382
02:00:45,176 --> 02:00:47,553
Sorry I took so long
on the phone. We're all set.
1383
02:00:47,720 --> 02:00:50,139
- For what?
- I rented a car. It'll be here at one.
1384
02:00:50,306 --> 02:00:53,142
- We're driving to Atlantic City.
- Atlantic City?
1385
02:00:53,309 --> 02:00:57,897
I know it's a drag, but you can't find
a hotel room in town on New Year's Eve.
1386
02:00:58,898 --> 02:01:01,734
Ring out the old year, ring in the new.
1387
02:01:01,901 --> 02:01:03,987
Ring-a-ding-ding.
1388
02:01:04,612 --> 02:01:07,949
I didn't plan it this way. It's Baxter's fault.
1389
02:01:08,116 --> 02:01:09,075
Baxter?
1390
02:01:09,242 --> 02:01:12,745
He wouldn't give me
the key to the apartment.
1391
02:01:12,912 --> 02:01:15,456
- He wouldn't?
- No. He just walked out on me. Quit.
1392
02:01:15,623 --> 02:01:18,710
Threw that big, fat job right in my face.
1393
02:01:20,086 --> 02:01:24,132
- The nerve.
- The little punk. After all I did for him.
1394
02:01:24,299 --> 02:01:28,594
Said I couldn't bring anybody to the
apartment, especially not Miss Kubelik.
1395
02:01:28,761 --> 02:01:31,556
What's he got against you, anyway?
1396
02:01:31,723 --> 02:01:37,645
I don't know. I guess that's the way
it crumbles, cookiewise.
1397
02:01:39,647 --> 02:01:42,108
What are you talking about?
1398
02:01:43,109 --> 02:01:46,404
I'd spell it out for you, only I can't spell.
1399
02:01:51,534 --> 02:01:56,581
♪ Should auld acquaintance be forgot
1400
02:01:56,748 --> 02:02:01,544
♪ And never brought to mind...
1401
02:02:03,004 --> 02:02:05,089
Happy New Year, Fran.
1402
02:02:07,133 --> 02:02:11,387
♪ And days of auld lang syne
1403
02:02:12,388 --> 02:02:17,518
♪ For auld lang syne, my dear
1404
02:02:17,685 --> 02:02:22,648
♪ For auld lang syne
1405
02:02:22,815 --> 02:02:27,904
♪ We'll drink a cup of kindness yet
1406
02:02:28,196 --> 02:02:33,826
♪ For auld lang syne ♪
1407
02:02:45,546 --> 02:02:47,632
Fran?
1408
02:02:48,883 --> 02:02:50,968
Where are you, Fran?
1409
02:03:09,070 --> 02:03:11,155
Mr. Baxter!
1410
02:03:11,406 --> 02:03:12,490
Mr. Baxter!
1411
02:03:12,949 --> 02:03:15,993
Mr. Baxter! Mr. Baxter!
1412
02:03:18,955 --> 02:03:20,248
Oh!
1413
02:03:20,415 --> 02:03:23,501
- Are you all right?
- I'm fine.
1414
02:03:23,668 --> 02:03:26,170
Are you sure? How's your knee?
1415
02:03:26,879 --> 02:03:28,965
I'm fine all over.
1416
02:03:30,967 --> 02:03:34,303
- Mind if I come in?
- Of course not.
1417
02:03:38,141 --> 02:03:40,226
Let me get another glass.
1418
02:03:43,146 --> 02:03:45,231
- Where are you going?
- Who knows?
1419
02:03:45,398 --> 02:03:48,693
Another neighborhood,
another town, another job.
1420
02:03:48,860 --> 02:03:51,154
I'm on my own.
1421
02:03:51,320 --> 02:03:53,406
That's funny. So am I.
1422
02:03:54,574 --> 02:03:56,826
What'd you do with the cards?
1423
02:03:56,993 --> 02:03:59,078
In there.
1424
02:04:10,381 --> 02:04:12,383
What about Mr. Sheldrake?
1425
02:04:12,550 --> 02:04:15,678
I'm gonna send him
a fruitcake every Christmas.
1426
02:04:18,097 --> 02:04:20,183
Cut.
1427
02:04:21,809 --> 02:04:23,895
I love you, Miss Kubelik.
1428
02:04:24,395 --> 02:04:26,189
Three.
1429
02:04:26,355 --> 02:04:27,523
Queen.
1430
02:04:27,690 --> 02:04:31,736
Did you hear what I said, Miss Kubelik?
I absolutely adore you.
1431
02:04:34,363 --> 02:04:36,449
Shut up and deal.
123463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.