Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,700
Здравствуйте, господин посол.
2
00:00:16,700 --> 00:00:21,440
Мы очень рады с вами встретиться, я и
хотел бы выразить вам благодарность за то,
3
00:00:21,440 --> 00:00:25,700
что вы, несмотря на свою занятость, нашли
время для встречи с нами.
4
00:00:25,700 --> 00:00:31,340
Отношения между нашими государствами
и народами сложились многоформатные.
5
00:00:31,340 --> 00:00:39,640
Но сегодня мы хотели бы затронуть
В основном экономические связи.
6
00:00:39,640 --> 00:00:46,420
Господин посол, что вы думаете
о нынешнем состоянии туркмено-таджикских
7
00:00:46,420 --> 00:00:49,380
отношениях в экономической сфере?
8
00:00:49,380 --> 00:00:52,660
Таджикско–туркменские отношения
всегда занимали
9
00:00:52,660 --> 00:00:56,120
приоритетное место во внешней политике
Республики Таджикистан.
10
00:00:56,120 --> 00:01:01,460
И это основывается на
исторических предпосылках.
11
00:01:01,460 --> 00:01:06,880
Мы – два народа,
у которых очень древняя история,
12
00:01:06,880 --> 00:01:12,560
взаимодействие и сотрудничество.
13
00:01:12,560 --> 00:01:19,460
И поэтому мы, продолжая
позитивные, положительные
14
00:01:19,460 --> 00:01:23,200
наработки, сегодня
претворяем их в жизнь.
15
00:01:23,200 --> 00:01:28,820
Наши торгово–экономические
отношения развиваются по восходящей.
16
00:01:28,820 --> 00:01:31,520
Этому способствует очень много факторов.
17
00:01:31,520 --> 00:01:36,340
И если мы рассмотрим факторы,
18
00:01:36,340 --> 00:01:43,940
встречи на высшем и высоком уровнях,
солидную нормативно–правовую базу,
19
00:01:43,940 --> 00:01:46,400
контакты наших предпринимателей
20
00:01:46,400 --> 00:01:51,220
и деловых кругов, а также ведомств, то
всё будет свидетельствовать о наличии
21
00:01:51,220 --> 00:01:55,540
политической воли
лидеров наших стран,
22
00:01:55,540 --> 00:02:00,420
которые уделяют большое внимание
развитию наших отношений
23
00:02:00,420 --> 00:02:04,920
и поддерживают их.
24
00:02:04,920 --> 00:02:08,760
Забота лидеров о своих гражданах
25
00:02:08,760 --> 00:02:13,320
диктует нам необходимость того,
чтобы мы работали
26
00:02:13,320 --> 00:02:17,700
над совершенствованием и развитием наших
торгово–экономических отношений.
27
00:02:17,700 --> 00:02:21,460
В торгово–экономическом взаимодействии
28
00:02:21,460 --> 00:02:26,440
одно из приоритетных мест занимает
деятельность межправкомиссии
29
00:02:26,440 --> 00:02:30,100
по торгово-экономическому
и научно-техническому сотрудничеству.
30
00:02:30,100 --> 00:02:36,720
В рамках этой комиссии нужно отметить
деятельность Делового совета,
31
00:02:36,720 --> 00:02:40,380
который играет важную роль.
32
00:02:40,380 --> 00:02:44,680
Встречи в рамках
Делового совета и подписанные там документы,
33
00:02:44,680 --> 00:02:48,580
представляют собой
очень серьезную базу
34
00:02:48,580 --> 00:02:53,800
для развития
экономических отношений.
35
00:02:53,800 --> 00:03:00,360
Вы совершенно правы:
наши отношения развиваются на всех уровнях.
36
00:03:00,360 --> 00:03:06,660
Действительно, межправкомиссия и Деловой совет
конкретно решают
37
00:03:06,660 --> 00:03:10,240
вопросы,
которые можно внедрить в практику.
38
00:03:10,240 --> 00:03:14,100
Но хотелось бы узнать ваше мнение
39
00:03:14,100 --> 00:03:15,840
о том, какая продукция является
40
00:03:15,840 --> 00:03:20,020
наиболее важной в наших
торгово-экономических отношениях -
41
00:03:20,020 --> 00:03:22,960
экспортно-импортных операциях?
42
00:03:22,960 --> 00:03:27,460
И о тех возможностях,
которые ещё можно задействовать?
43
00:03:27,460 --> 00:03:29,800
Спасибо за вопрос – это действительно важно.
44
00:03:29,800 --> 00:03:34,280
Стоит отметить,
что сегодня
45
00:03:34,280 --> 00:03:38,140
плюс к существующим
видам товаров, которые мы экспортируем
46
00:03:38,140 --> 00:03:43,280
и импортируем, которые
задействованы в совместной торговле,
47
00:03:43,280 --> 00:03:47,520
параллельно рассматриваются вопросы
диверсификации номенклатуры товаров.
48
00:03:47,520 --> 00:03:51,860
Это очень важно - наши
предприниматели должны знакомиться
49
00:03:51,860 --> 00:03:56,520
с существующим потенциалом,
который имеется в наших странах.
50
00:03:56,520 --> 00:03:59,320
Основные виды товаров, которые
экспортирует Туркменистан –
51
00:03:59,320 --> 00:04:02,780
это все, что связано с энергетикой
52
00:04:02,780 --> 00:04:08,740
и товары народного потребления.
53
00:04:08,740 --> 00:04:14,140
Мы также рассматриваем вопрос
поставок из Таджикистана сельхозпродукции.
54
00:04:14,140 --> 00:04:19,840
Таджикистан также богат полудрагоценными
и драгоценными металлами.
55
00:04:19,840 --> 00:04:22,520
Данные виды товаров составляют основу
56
00:04:22,520 --> 00:04:28,000
внешнеторговых операций,
которые осуществляются между нашими странами.
57
00:04:28,000 --> 00:04:30,940
Вы правы в том, что
58
00:04:30,940 --> 00:04:34,400
в последнее время
наши отношения активизировались.
59
00:04:34,400 --> 00:04:37,780
Но вы дадите совет,
60
00:04:37,780 --> 00:04:43,420
который помог бы нашим странам
61
00:04:43,420 --> 00:04:47,280
расширить номенклатуру товаров?
62
00:04:47,280 --> 00:04:51,860
Существует очень много позиций,
по которым на сегодняшний
63
00:04:51,860 --> 00:04:55,120
день наши предприниматели
ведут активную работу.
64
00:04:55,120 --> 00:04:57,700
Это развитие сотрудничества
65
00:04:57,700 --> 00:05:01,360
в сфере текстильной и
ковровой промышленности.
66
00:05:01,360 --> 00:05:04,960
Рассматривается вопрос реализации
пилотного проекта -
67
00:05:04,960 --> 00:05:08,860
строительство текстильной фабрики
на территории Таджикистана,
68
00:05:08,860 --> 00:05:13,480
а также - производство товаров
медицинского назначения.
69
00:05:13,480 --> 00:05:15,400
Это тоже очень актуально.
70
00:05:15,400 --> 00:05:21,160
Следующая позиция –
это сельхозпродукция.
71
00:05:21,160 --> 00:05:24,620
Развитие сельского хозяйства
сегодня набирает темпы
72
00:05:24,620 --> 00:05:27,840
как в Таджикистане,
так и в Туркменистане.
73
00:05:27,840 --> 00:05:32,460
И взаимная поставка товаров
сельхозпродукции на рынки двух стран
74
00:05:32,460 --> 00:05:34,540
сегодня была бы очень актуальной.
75
00:05:34,540 --> 00:05:36,640
Да, ведь это связано
с продовольственной независимостью.
76
00:05:36,640 --> 00:05:39,020
Конечно! Это –
продовольственная независимость.
77
00:05:39,020 --> 00:05:42,620
Очень важно то, что сегодня мы ищем
78
00:05:42,620 --> 00:05:45,040
новые пути и новые рынки.
79
00:05:45,040 --> 00:05:49,380
Вспомним: как четыре года назад,
во время пандемии,
80
00:05:49,380 --> 00:05:53,380
рухнули традиционные цепочки
поставки товаров
81
00:05:53,380 --> 00:05:57,060
и традиционные рынки.
А мы географически находимся рядом.
82
00:05:57,060 --> 00:06:00,280
Нам нужно восстанавливать
83
00:06:00,280 --> 00:06:03,700
и активизировать контакты
между нашими предпринимателями.
84
00:06:03,700 --> 00:06:08,040
Это – продукция сельского хозяйства,
бытовая химия, энергетика,
85
00:06:08,040 --> 00:06:11,500
строительные материалы, алюминий...
86
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
Восстановленные связи
87
00:06:13,500 --> 00:06:16,080
позволят нам увеличить
88
00:06:16,080 --> 00:06:17,880
внешнеторговый оборот.
89
00:06:17,880 --> 00:06:21,240
Мы - соседи, и восстановить контакты
90
00:06:21,240 --> 00:06:23,760
наша обязанность.
91
00:06:23,760 --> 00:06:26,820
Наше посольство прилагает
максимум усилий
92
00:06:26,820 --> 00:06:30,100
по увеличению
внешнеторгового оборота между странами.
93
00:06:30,100 --> 00:06:32,880
И посольство
Республики Таджикистан в Туркменистане,
94
00:06:32,880 --> 00:06:37,300
и мой коллега
из посольства Туркменистана в Таджикистане
95
00:06:37,300 --> 00:06:40,800
находимся в постоянном контакте,
обсуждая вопросы,
96
00:06:40,800 --> 00:06:45,120
как нам увеличить и активизировать деятельность
97
00:06:45,120 --> 00:06:49,800
в плане внешнеторгового сотрудничества.
98
00:06:49,800 --> 00:06:51,180
Действительно, мы
99
00:06:51,180 --> 00:06:56,740
соседи по региону.
Мы уже много столетий и тысячелетий
100
00:06:56,740 --> 00:07:01,860
живем на одной территории, дышим
одним воздухом, пьем одну воду.
101
00:07:01,860 --> 00:07:07,320
Та вода, которая исходит с таджикских
гор, поступает на туркменские поля.
102
00:07:07,320 --> 00:07:11,220
Мы просто обречены
быть друзьями и братьями.
103
00:07:11,220 --> 00:07:13,400
Конечно! Исторически, мы – народы-братья.
104
00:07:13,400 --> 00:07:17,500
Туркменистан - это
братская для Таджикистана страна.
105
00:07:17,500 --> 00:07:20,500
На мой взгляд, и вы, как я думаю,
106
00:07:20,500 --> 00:07:25,580
со мной согласитесь в том,
что большую роль играет в развитии
107
00:07:25,580 --> 00:07:29,960
торгово–экономических отношений
участие в выставках, ярмарках,
108
00:07:29,960 --> 00:07:33,360
в каких–либо других форумах.
109
00:07:33,360 --> 00:07:35,480
Скажите, какие отраслевые выставки
110
00:07:35,480 --> 00:07:38,900
проходят в Таджикистане,
в которых могли бы принять участие
111
00:07:38,900 --> 00:07:44,100
туркменские предприниматели?
И где можно найти об этом информацию?
112
00:07:44,100 --> 00:07:45,380
Подскажите, пожалуйста.
113
00:07:45,380 --> 00:07:45,920
Спасибо.
114
00:07:45,920 --> 00:07:49,220
На территории Республики Таджикистан
115
00:07:49,220 --> 00:07:52,360
проводится большое количество
различных выставок.
116
00:07:52,360 --> 00:07:56,720
Это - выставки и сопутствующие
мероприятия по предоставлению товаров.
117
00:07:56,720 --> 00:08:00,020
Это - выставки
международного статуса,
118
00:08:00,020 --> 00:08:04,460
на которых представлены компании
как регионального, так и мирового уровня.
119
00:08:04,460 --> 00:08:07,240
Данные выставки
позволяют познакомить
120
00:08:07,240 --> 00:08:10,360
мировых производителей
с продукцией,
121
00:08:10,360 --> 00:08:14,600
которая производится как в Таджикистане,
так и в регионе в целом.
122
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Организацией данной
123
00:08:15,600 --> 00:08:19,640
выставки занимается
Торгово-промышленная палата,
124
00:08:19,640 --> 00:08:22,600
при поддержке
правительства Республики Таджикистан.
125
00:08:22,600 --> 00:08:27,080
И отрадно отметить, что в последнее время
туркменские предприниматели активно
126
00:08:27,080 --> 00:08:32,620
принимают участие в таких выставках,
предоставляя свои товары.
127
00:08:32,620 --> 00:08:36,200
Календарь выставок на
128
00:08:36,200 --> 00:08:40,340
весь год
и календарь мероприятий, связанных
129
00:08:40,340 --> 00:08:45,020
с представлением своих товаров на рынках
и мероприятиях,
130
00:08:45,020 --> 00:08:48,200
которые организуются в Таджикистане,
можно найти на сайте
131
00:08:48,200 --> 00:08:51,160
Торгово-промышленной палаты,
где все очень четко
132
00:08:51,160 --> 00:08:51,920
показано,
133
00:08:51,920 --> 00:08:54,980
с какого по какое число
и как проводится регистрация,
134
00:08:54,980 --> 00:08:58,540
и другие организационные моменты,
связанные с мероприятием,
135
00:08:58,540 --> 00:09:02,140
которое будет производиться
в будущем.
136
00:09:02,140 --> 00:09:04,600
Но торгово–экономические отношения –
137
00:09:04,600 --> 00:09:08,020
это улица с двусторонним движением.
138
00:09:08,020 --> 00:09:10,440
Насколько активно
139
00:09:10,440 --> 00:09:13,180
участвуют таджикские предприниматели
140
00:09:13,180 --> 00:09:17,100
или госструктуры в туркменских выставках
и ярмарках?
141
00:09:17,100 --> 00:09:17,700
Спасибо.
142
00:09:17,700 --> 00:09:20,020
Прежде всего я бы хотел отметить, что
143
00:09:20,020 --> 00:09:23,240
на территории Туркменистана
144
00:09:23,240 --> 00:09:25,320
проводится
большое количество выставок.
145
00:09:25,320 --> 00:09:29,880
И стоит отметить высокий уровень
организации данных выставок.
146
00:09:29,880 --> 00:09:35,420
Применение новейших технологий
и предоставление стендов с товарами
147
00:09:35,420 --> 00:09:40,000
очень показательно демонстрирует
развитие национальной экономики.
148
00:09:40,000 --> 00:09:44,200
Уровень качества
предоставляемых товаров очень высокий.
149
00:09:44,200 --> 00:09:47,320
И наши предприниматели
активно участвуют
150
00:09:47,320 --> 00:09:50,440
в проводимых в Туркменистане выставках.
151
00:09:50,440 --> 00:09:54,180
Стоит отметить, что выставки,
которые проводятся
152
00:09:54,180 --> 00:09:56,440
как Туркменистане, как и в Таджикистане -
153
00:09:56,440 --> 00:10:00,780
это еще одна возможность
познакомиться с товарами и
154
00:10:00,780 --> 00:10:03,620
узнать об имеющимся потенциале,
155
00:10:03,620 --> 00:10:07,880
о существующих возможностях
и перспективных направлениях,
156
00:10:07,880 --> 00:10:10,920
по которым могли бы работать
наши предприниматели.
157
00:10:10,920 --> 00:10:14,660
Подскажите еще одно
направление деятельности:
158
00:10:14,660 --> 00:10:20,280
какие онлайн-торговые площадки
действуют в Таджикистане?
159
00:10:20,280 --> 00:10:23,180
В Таджикистане
существует большое количество
160
00:10:23,180 --> 00:10:25,380
торговых площадок онлайн.
161
00:10:25,380 --> 00:10:29,300
Я бы хотел отметить «TachTrade».
162
00:10:29,300 --> 00:10:33,960
Это торговая площадка,
торговая платформа
163
00:10:33,960 --> 00:10:37,020
при официальных структурах
Республики Таджикистан.
164
00:10:37,020 --> 00:10:40,420
На данном
сайте можно увидеть
165
00:10:40,420 --> 00:10:43,580
количество предоставляемых товаров
166
00:10:43,580 --> 00:10:46,800
предпринимателей, которые предоставляют товары
167
00:10:46,800 --> 00:10:51,360
для реализации за рубеж или внутренний рынок -
это и есть имеющийся у нас потенциал.
168
00:10:51,360 --> 00:10:53,960
На сайте можно пошагово познакомиться
169
00:10:53,960 --> 00:10:57,860
с производимой продукцией и
напрямую заключить контракт,
170
00:10:57,860 --> 00:11:03,020
так как всё это
обозначено на этой площадке.
171
00:11:03,020 --> 00:11:06,180
Мы знаем,
что таджикские предприниматели
172
00:11:06,180 --> 00:11:09,540
очень добросовестные. Но в случае,
173
00:11:09,540 --> 00:11:12,680
когда туркменский предприниматель
захочет установить связи,
174
00:11:12,680 --> 00:11:16,100
наладить деловые отношения,
175
00:11:16,100 --> 00:11:21,720
то где он может получить информацию
о достоверности
176
00:11:21,720 --> 00:11:25,620
публикуемой и предлагаемой информации?
177
00:11:25,620 --> 00:11:28,680
Где это можно узнать?
178
00:11:28,680 --> 00:11:31,640
Это очень важно. В Таджикистане
179
00:11:31,640 --> 00:11:33,800
Торгово-промышленная палата
180
00:11:33,800 --> 00:11:36,660
обладает всей информацией
по предпринимателям,
181
00:11:36,660 --> 00:11:39,680
которые занимаются
соответствующей деятельностью.
182
00:11:39,680 --> 00:11:42,480
В Торгово-промышленной палате есть
183
00:11:42,480 --> 00:11:46,560
достоверная информация
и её могут предоставить
184
00:11:46,560 --> 00:11:49,660
компаниям,
которые ведут предпринимательскую
185
00:11:49,660 --> 00:11:53,160
деятельность на территории
Республики Таджикистан.
186
00:11:53,160 --> 00:11:56,380
Я думаю что, многие туркменские компании
187
00:11:56,380 --> 00:12:01,800
хотят активнее сотрудничать с
таджикскими коллегами.
188
00:12:01,800 --> 00:12:07,300
Какой вы дадите им совет?
189
00:12:07,300 --> 00:12:11,860
За последние годы
правительство Республики Таджикистан
190
00:12:11,860 --> 00:12:17,000
уделяет много внимания созданию
благоприятного инвестиционного климата.
191
00:12:17,000 --> 00:12:18,760
Это очень важно.
192
00:12:18,760 --> 00:12:23,500
Да. За последние годы
был принят ряд нормативно правовых актов
193
00:12:23,500 --> 00:12:27,400
по облегчению деятельности
предпринимателей.
194
00:12:27,400 --> 00:12:33,680
Стоит отметить отсутствие налоговых
и таможенных сборов при ввозе в страну
195
00:12:33,680 --> 00:12:37,640
высокотехнологического
или технологического оборудования, а также
196
00:12:37,640 --> 00:12:40,880
запасных частей к ним.
197
00:12:40,880 --> 00:12:44,080
Уже несколько лет на территории Республики
Таджикистан
198
00:12:44,080 --> 00:12:47,780
функционирует система единого окна
для регистрации предпринимателей,
199
00:12:47,780 --> 00:12:52,060
которая займет
всего лишь несколько дней.
200
00:12:52,060 --> 00:12:55,200
Процедура
регистрации происходит в одном месте,
201
00:12:55,200 --> 00:12:57,260
в одном окне, скажем так.
202
00:12:57,260 --> 00:12:59,340
Не нужно ходить по учреждениям,
собирать большое количество справок.
203
00:12:59,340 --> 00:13:01,540
Всё можно сделать в одном помещении.
204
00:13:01,540 --> 00:13:04,840
Следующий момент - это создание
205
00:13:04,840 --> 00:13:07,180
свободных экономических зон.
206
00:13:07,180 --> 00:13:10,720
Их несколько и там
207
00:13:10,720 --> 00:13:12,480
предприниматели, производители
208
00:13:12,480 --> 00:13:16,140
освобождены от уплаты различного вида
сборов.
209
00:13:16,140 --> 00:13:18,880
Это даёт возможность вкладывать средства.
210
00:13:18,880 --> 00:13:22,200
И стоит отметить, что свободные
экономические зоны расположены вблизи
211
00:13:22,200 --> 00:13:26,880
транспортных коммуникаций, развязок,
что позволяет предпринимателям,
212
00:13:26,880 --> 00:13:30,960
которые будут инвестировать в данные зоны,
открывать предприятия,
213
00:13:30,960 --> 00:13:35,760
снижая себестоимость
производимого товара за счет отсутствия
214
00:13:35,760 --> 00:13:39,900
налоговых, и таможенных сборов,
а также быстро доставлять товар
215
00:13:39,900 --> 00:13:43,740
непосредственно на рынки.
216
00:13:43,740 --> 00:13:45,440
Удобная логистика.
Да.
217
00:13:45,440 --> 00:13:48,900
Поэтому мы приглашаем
туркменских предпринимателей
218
00:13:48,900 --> 00:13:52,140
активнее работать на таджикском рынке.
219
00:13:52,140 --> 00:13:56,160
Сегодня уже ведется такая работа,
и мы надеемся,
220
00:13:56,160 --> 00:14:01,100
что туркменский предприниматель будет более
активен на таджикском рынке.
221
00:14:01,100 --> 00:14:04,340
Я слушая вас, наверное, впервые в жизни
222
00:14:04,340 --> 00:14:08,080
пожалел, что не стал предпринимателем.
223
00:14:08,080 --> 00:14:12,120
Хорошие условия.
Я думаю, наши предприниматели
224
00:14:12,140 --> 00:14:16,100
прислушаются к вашему мнению и
225
00:14:16,100 --> 00:14:19,440
продолжат свою деятельность
в более активной фазе.
226
00:14:19,440 --> 00:14:21,600
Нам судьбой предписано
227
00:14:21,600 --> 00:14:24,840
дружить, торговать, развиваться.
228
00:14:24,840 --> 00:14:27,840
В конце беседы
229
00:14:27,840 --> 00:14:31,740
позвольте поблагодарить
за время, которое вы уделили нам,
230
00:14:31,740 --> 00:14:36,940
и пожелать больших успехов
в вашей ответственной и важной работе
231
00:14:36,940 --> 00:14:41,740
по наведению мостов дружбы
между нашими народами.
232
00:14:41,760 --> 00:14:43,060
И вам большое спасибо.
233
00:14:43,060 --> 00:14:44,520
Спасибо за то, что вы пришли.
234
00:14:44,520 --> 00:14:46,760
И я надеюсь на будущее.
235
00:14:46,760 --> 00:14:49,680
Я хотел бы также выразить
благодарность вам
236
00:14:49,680 --> 00:14:51,240
и вашему изданию.
237
00:14:51,240 --> 00:14:57,300
Вы ведете активную работу
в информационном поле.
238
00:14:57,300 --> 00:15:03,960
Ваше издание читают не только в Туркменистане,
но и во всем мире.
239
00:15:03,960 --> 00:15:07,500
И я уверен, что информация, которая
240
00:15:07,500 --> 00:15:10,940
будет опубликована, дойдет
до всех туркменских предпринимателей.
241
00:15:10,940 --> 00:15:13,200
Спасибо еще раз.
242
00:15:13,200 --> 00:15:14,900
Спасибо и вам. Спасибо.
30093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.