Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,383 --> 00:00:07,891
[ dramatic music plays ]
2
00:00:07,893 --> 00:00:24,732
♪♪
♪♪
3
00:00:24,735 --> 00:00:35,869
♪♪
>> help!
4
00:00:36,038 --> 00:00:39,397
Can anyone hear me?!
5
00:00:39,458 --> 00:00:45,436
Help!
6
00:00:45,438 --> 00:00:53,486
[ music swells ]
♪♪
7
00:00:53,555 --> 00:01:00,827
♪♪
who are you?
8
00:01:00,938 --> 00:01:09,502
♪♪
please, please.
9
00:01:09,530 --> 00:01:12,113
Don't hurt me.
10
00:01:12,116 --> 00:01:14,865
[ gasps ]
aaah!
11
00:01:14,867 --> 00:01:17,527
Ah!
12
00:01:17,687 --> 00:01:19,770
Aaah! Ah!
13
00:01:19,832 --> 00:01:21,439
Ah!
14
00:01:21,542 --> 00:01:25,218
[ grunts ]
oh.
15
00:01:25,254 --> 00:01:26,386
>> cut!
16
00:01:26,463 --> 00:01:30,373
[ bell rings ]
>> are you okay?
17
00:01:30,425 --> 00:01:35,178
>> I'm fine, but help --
help me get this loose.
18
00:01:35,347 --> 00:01:38,431
>> you sure you're okay?
19
00:01:38,642 --> 00:01:41,476
>> [ laughs ]
look at this.
20
00:01:45,524 --> 00:01:48,174
>> what is this, some kind of a
sick joke?
21
00:01:48,418 --> 00:01:50,151
Last shooting day, ha-ha thing?
22
00:01:50,154 --> 00:01:50,861
'cause it's not funny.
23
00:01:51,071 --> 00:01:52,078
It almost hit her in the head!
24
00:01:52,156 --> 00:01:56,249
>> let me see, let me see.
25
00:01:56,326 --> 00:01:57,083
What is this?
26
00:01:57,161 --> 00:01:58,142
You were supposed to break the
cord.
27
00:01:58,370 --> 00:02:00,370
>> yeah, she was supposed to
break the cord, but when she
28
00:02:00,581 --> 00:02:01,905
Pulled it, she almost broke the
bed.
29
00:02:02,040 --> 00:02:03,223
>> shhh.
30
00:02:03,333 --> 00:02:05,166
J-just trying to do their job.
31
00:02:05,169 --> 00:02:07,168
>> props!
32
00:02:07,170 --> 00:02:08,094
>> yo.
33
00:02:08,172 --> 00:02:09,045
>> paul, what is this?
34
00:02:09,206 --> 00:02:11,822
Look. Look.
35
00:02:12,025 --> 00:02:12,899
>> no. No.
36
00:02:13,010 --> 00:02:15,468
This isn't the cord I bought.
37
00:02:15,679 --> 00:02:17,770
>> paul, tell me you bought
extra.
38
00:02:17,848 --> 00:02:19,756
>> I'm on it.
39
00:02:19,892 --> 00:02:20,557
>> it's okay.
40
00:02:20,726 --> 00:02:21,682
>> it's not okay.
41
00:02:21,768 --> 00:02:24,110
>> you're gonna take care of it,
right, darius?
42
00:02:24,188 --> 00:02:25,445
>> yes, it'll be taken care of.
43
00:02:25,522 --> 00:02:26,604
You know what?
44
00:02:26,690 --> 00:02:29,232
Let's just break and we'll pick
up the shot after lunch,
45
00:02:29,392 --> 00:02:29,916
Alright?
46
00:02:29,985 --> 00:02:30,841
>> safely. Right?
47
00:02:31,028 --> 00:02:33,194
>> we'll triple-check for
safety, okay?
48
00:02:33,197 --> 00:02:33,737
Thank you.
49
00:02:33,906 --> 00:02:35,554
>> thank you, mr. Darius.
50
00:02:35,657 --> 00:02:36,664
>> okay.
51
00:02:36,666 --> 00:02:40,017
>> what is up with you?
52
00:02:40,120 --> 00:02:41,369
>> here you go.
53
00:02:41,371 --> 00:02:42,520
>> what's the update?
54
00:02:42,706 --> 00:02:44,522
>> "late night" wants you one
week from Thursday.
55
00:02:44,583 --> 00:02:46,082
>> mm.
56
00:02:46,243 --> 00:02:46,950
Tell them I say yes.
57
00:02:47,110 --> 00:02:48,101
>> mm-hmm.
58
00:02:48,295 --> 00:02:49,586
And nick wants to know if you
got a chance to look at the
59
00:02:49,755 --> 00:02:51,195
Ghost comedy script yet?
60
00:02:51,298 --> 00:02:52,196
>> you look at it?
61
00:02:52,299 --> 00:02:54,974
>> it's...Funny.
62
00:02:55,093 --> 00:02:56,976
>> tell them I'm waiting on an
offer.
63
00:02:57,012 --> 00:02:57,961
>> mm-hmm.
64
00:02:58,222 --> 00:03:00,096
Oh, and your twitter feed
is blowing up probably because
65
00:03:00,265 --> 00:03:01,297
Of the photo you posted.
66
00:03:01,433 --> 00:03:02,148
>> what photo?
67
00:03:02,226 --> 00:03:04,041
>> your medicine cabinet.
68
00:03:04,228 --> 00:03:06,877
>> I didn't post a picture of my
medicine cabinet.
69
00:03:06,980 --> 00:03:09,213
>> really?
70
00:03:09,399 --> 00:03:12,976
>> [ scoffs ]
you thought I would post that?
71
00:03:13,195 --> 00:03:15,069
>> oh, I thought
you were being funny.
72
00:03:15,197 --> 00:03:17,571
A lot of people said it's very
real and very brave of you.
73
00:03:17,699 --> 00:03:20,450
I mean, antidepressants
and bipolar meds, people relate.
74
00:03:20,661 --> 00:03:23,227
>> that is not my medicine
cabinet.
75
00:03:23,330 --> 00:03:24,337
Delete the photo.
76
00:03:24,414 --> 00:03:26,122
Change my password.
77
00:03:26,291 --> 00:03:29,125
>> I'll take care of it.
78
00:03:29,294 --> 00:03:31,044
>> can we talk outside?
79
00:03:34,758 --> 00:03:36,649
>> how can someone steal my
identity?
80
00:03:36,718 --> 00:03:39,168
>> look, we caught it quickly,
but we did have to freeze your
81
00:03:39,304 --> 00:03:40,077
Bank accounts.
82
00:03:40,264 --> 00:03:41,671
>> oh, my --
>> it's just for a few days.
83
00:03:41,807 --> 00:03:43,764
A week, tops.
84
00:03:43,767 --> 00:03:45,024
>> someone's messing with me.
85
00:03:45,102 --> 00:03:46,250
>> well, let's go to the police.
86
00:03:46,436 --> 00:03:49,003
>> no. Remember what happened
with those e-mails?
87
00:03:49,106 --> 00:03:50,747
The police did nothing.
88
00:03:50,774 --> 00:03:52,357
You fix it.
89
00:03:56,196 --> 00:03:57,854
>> here we go, guys.
90
00:03:57,948 --> 00:03:59,188
And action.
91
00:03:59,324 --> 00:04:07,664
[ dramatic music plays ]
♪♪
92
00:04:07,824 --> 00:04:08,331
>> perfect.
93
00:04:08,500 --> 00:04:09,607
Cut and print it, folks.
94
00:04:09,710 --> 00:04:10,441
That is a wrap.
95
00:04:10,627 --> 00:04:14,170
[ cheers and applause ]
[ bell rings ]
96
00:04:14,381 --> 00:04:18,708
Looks like we got ourselves
a good movie.
97
00:04:18,885 --> 00:04:20,801
You guys did great.
98
00:04:20,804 --> 00:04:28,518
♪♪
>> [ laughs ]
99
00:04:28,687 --> 00:04:32,146
What is hap--
don't tickle me!
100
00:04:32,149 --> 00:04:33,523
>> or what?
101
00:04:33,775 --> 00:04:36,860
>> you know, I learned karate
for that scene.
102
00:04:37,029 --> 00:04:38,469
>> oh, that was karate?
103
00:04:38,613 --> 00:04:40,913
>> [ laughs ]
I was holding back.
104
00:04:40,991 --> 00:04:43,657
>> [ laughs ]
>> yes, just like that.
105
00:04:43,660 --> 00:04:45,251
>> mm-hmm.
106
00:04:45,370 --> 00:04:47,253
>> I gave the staff
the entire weekend off
107
00:04:47,331 --> 00:04:52,292
So that we can just do nothing.
108
00:04:52,494 --> 00:04:54,727
You and me.
109
00:04:54,796 --> 00:04:56,170
>> is that right?
110
00:04:56,173 --> 00:04:57,154
>> mm-hmm.
111
00:04:57,299 --> 00:04:58,989
>> so you gonna cook?
112
00:04:59,134 --> 00:05:02,935
>> [ laughs ]
I can cook.
113
00:05:03,013 --> 00:05:04,662
[ laughs ]
okay. We can order.
114
00:05:04,806 --> 00:05:06,255
>> [ laughs ]
I'm down with that.
115
00:05:06,475 --> 00:05:11,644
[ cellphone chimes ]
>> what is this?
116
00:05:11,805 --> 00:05:15,439
>> what?
117
00:05:15,441 --> 00:05:18,117
>> nothing.
118
00:05:18,153 --> 00:05:20,019
Love me, right?
119
00:05:20,155 --> 00:05:22,138
Only me?
120
00:05:22,282 --> 00:05:23,990
>> I love only you.
121
00:05:29,498 --> 00:05:31,872
>> you love me so much, you go
get me some wine, right?
122
00:05:31,917 --> 00:05:37,087
[ both laugh ]
go get me some wine.
123
00:05:37,247 --> 00:05:38,313
>> of course.
124
00:05:38,382 --> 00:05:45,645
>> [ laughs ]
[ door opens ]
125
00:05:45,722 --> 00:05:59,584
[ glasses clinking ]
126
00:05:59,653 --> 00:06:03,229
>> right.
127
00:06:03,407 --> 00:06:06,783
Got the fresh wine
for my sweet baby girl.
128
00:06:09,913 --> 00:06:10,970
>> you bastard.
129
00:06:11,123 --> 00:06:16,734
>> what the hell are you doing
going through my phone?
130
00:06:16,878 --> 00:06:18,920
>> that's you in the video.
131
00:06:24,886 --> 00:06:25,652
>> ugh.
132
00:06:25,720 --> 00:06:27,637
This was a long time ago.
133
00:06:27,806 --> 00:06:30,189
>> wasn't that long ago.
134
00:06:30,267 --> 00:06:34,327
I recognize that haircut.
135
00:06:34,438 --> 00:06:35,436
>> we were taking a break then.
136
00:06:35,522 --> 00:06:37,087
Remember, we worked through this
whole thing.
137
00:06:37,232 --> 00:06:39,440
>> you kept the video?
138
00:06:39,443 --> 00:06:42,760
>> tanya.
139
00:06:42,946 --> 00:06:44,520
>> I don't even know
why this is even in my phone.
140
00:06:44,781 --> 00:06:47,264
>> just get your stuff and leave
my house.
141
00:06:47,367 --> 00:06:49,208
Take everything.
142
00:06:49,327 --> 00:06:50,768
>> I'm not leaving until you
listen.
143
00:06:50,996 --> 00:06:55,698
>> I'm gonna give you 15 minutes
or I'm going to call the police.
144
00:06:55,834 --> 00:07:02,689
>> you gonna do what?
145
00:07:02,757 --> 00:07:04,357
>> get out!
146
00:07:04,468 --> 00:07:08,595
>> [ scoffs ]
[ cellphone chimes ]
147
00:07:18,815 --> 00:07:23,826
[ camera shutters clicking,
photographers shouting ]
148
00:07:23,945 --> 00:07:27,071
>> so what, you call the media?
149
00:07:27,282 --> 00:07:28,314
>> I didn't call the media.
150
00:07:28,408 --> 00:07:29,732
Did you?
151
00:07:29,743 --> 00:07:35,872
[ camera shutters clicking ]
>> [ scoffs ]
152
00:07:36,032 --> 00:07:48,325
♪♪
♪♪
153
00:07:48,470 --> 00:07:59,436
[ vehicle approaches ]
♪♪
154
00:07:59,481 --> 00:08:11,791
[ cellphone ringing ]
155
00:08:11,826 --> 00:08:12,742
>> hello.
156
00:08:12,994 --> 00:08:16,279
>> [ distorted voice ] are you
having a bad day, tanya?
157
00:08:16,414 --> 00:08:17,247
>> who is this?
158
00:08:17,490 --> 00:08:20,049
>> all alone in that big,
beautiful house.
159
00:08:20,126 --> 00:08:21,467
Do you need some company?
160
00:08:21,628 --> 00:08:24,220
>> you know, the police are
tracking this call.
161
00:08:24,381 --> 00:08:27,606
>> I'll be happy to go away,
tanya, as soon as you make
162
00:08:27,608 --> 00:08:28,216
Things right.
163
00:08:28,385 --> 00:08:30,510
>> what are you talking about?
164
00:08:30,679 --> 00:08:32,469
>> fix your past.
165
00:08:32,556 --> 00:08:35,539
>> [ scoffs ]
there's nothing wrong with my
166
00:08:35,600 --> 00:08:36,232
Past.
167
00:08:36,309 --> 00:08:37,967
>> who's gonna help you now?
168
00:08:38,103 --> 00:08:39,393
>> ugh.
169
00:08:39,396 --> 00:08:42,105
Ugh, ugh.
170
00:08:51,199 --> 00:08:52,648
>> hey.
171
00:08:52,826 --> 00:08:55,118
>> I think I have a stalker.
172
00:08:55,328 --> 00:08:57,995
>> phone, internet
or peeping tom?
173
00:08:58,039 --> 00:09:00,415
>> phone. Can you come over?
174
00:09:00,667 --> 00:09:03,876
>> I'm really busy
with something right now.
175
00:09:03,920 --> 00:09:05,402
You don't want to call the cops?
176
00:09:05,547 --> 00:09:07,563
>> you know I don't do cops.
177
00:09:07,591 --> 00:09:08,548
>> is your alarm on?
178
00:09:08,750 --> 00:09:09,498
The doors bolted?
179
00:09:09,634 --> 00:09:10,666
>> yeah.
180
00:09:10,802 --> 00:09:11,909
>> where's adam?
181
00:09:12,053 --> 00:09:14,770
>> [ scoffs ]
it's over with adam.
182
00:09:14,772 --> 00:09:15,604
>> really?
183
00:09:15,765 --> 00:09:18,975
You're not taking him back
again, are you?
184
00:09:19,135 --> 00:09:19,992
>> I'm not.
185
00:09:20,145 --> 00:09:22,678
>> good, because I always knew
he was trifling.
186
00:09:22,814 --> 00:09:23,846
And you're better off.
187
00:09:24,107 --> 00:09:30,369
Just take a shower, drink some
wine, and get some sleep.
188
00:09:30,447 --> 00:09:32,029
>> you sure you can't come over?
189
00:09:32,032 --> 00:09:32,822
>> you'll be fine.
190
00:09:33,033 --> 00:09:35,432
Plus you know karate moves,
right?
191
00:09:35,535 --> 00:09:38,911
>> [ chuckles ]
okay.
192
00:09:39,072 --> 00:09:40,629
>> wine.
193
00:09:40,749 --> 00:09:42,290
I'll talk to you in the morning.
194
00:09:45,587 --> 00:09:47,587
I am so sorry about that.
195
00:09:53,068 --> 00:10:09,483
[ shower running ]
196
00:10:09,486 --> 00:10:17,583
[ ominous note plays ]
197
00:10:17,661 --> 00:10:21,220
[ scraping ]
[ bang ]
198
00:10:21,331 --> 00:10:33,249
[ dramatic music plays ]
♪♪
199
00:10:33,385 --> 00:10:52,701
♪♪
♪♪
200
00:10:52,737 --> 00:11:12,137
♪♪
♪♪
201
00:11:12,215 --> 00:11:13,881
>> not funny, adam.
202
00:11:22,142 --> 00:11:27,470
[ creaking ]
[ creaking ]
203
00:11:27,605 --> 00:11:47,564
♪♪
♪♪
204
00:11:47,625 --> 00:11:49,208
Adam, stop.
205
00:11:54,632 --> 00:11:57,984
[ door creaks, slams ]
aah!
206
00:11:58,052 --> 00:12:08,311
♪♪
[ gasps ]
207
00:12:08,521 --> 00:12:18,337
[ footsteps approach ]
♪♪
208
00:12:18,364 --> 00:12:34,444
♪♪
♪♪
209
00:12:34,547 --> 00:12:44,597
♪♪
[ keys jingle ]
210
00:12:47,519 --> 00:12:51,520
[ engine starts ]
[ dramatic music plays ]
211
00:12:51,523 --> 00:13:00,046
[ horns honk ]
♪♪
212
00:13:00,156 --> 00:13:11,499
[ horn honks rapidly ]
♪♪
213
00:13:14,295 --> 00:13:20,532
[ brakes squeak, dogs bark ]
>> andre, you better stop
214
00:13:20,718 --> 00:13:24,003
Knocking on my door or I'm gonna
call the police.
215
00:13:24,138 --> 00:13:26,689
>> it's not andre.
216
00:13:26,724 --> 00:13:28,015
It's your sister.
217
00:13:40,405 --> 00:13:43,489
>> well, well, look who it is.
218
00:13:43,658 --> 00:13:45,191
And what are you wearing?
219
00:13:45,201 --> 00:13:48,928
>> [ scoffs ]
can I just come in?
220
00:13:48,955 --> 00:13:50,295
>> ask nicely.
221
00:13:50,415 --> 00:13:53,866
>> I think I still own half this
house.
222
00:13:54,043 --> 00:13:56,885
>> oh, you think so?
223
00:13:56,921 --> 00:13:58,211
>> I'm your sister.
224
00:13:58,214 --> 00:13:59,221
>> half sister.
225
00:13:59,257 --> 00:14:00,130
>> shelly.
226
00:14:00,216 --> 00:14:02,608
>> when's the last time you
acted like it?
227
00:14:02,677 --> 00:14:04,176
And where are your shoes?
228
00:14:04,345 --> 00:14:07,838
Why are you half-dressed?
229
00:14:07,849 --> 00:14:09,307
>> you want me to flash you?
230
00:14:09,559 --> 00:14:12,851
>> I want you to tell me
what's going on.
231
00:14:12,896 --> 00:14:14,303
>> can I just come in?
232
00:14:14,439 --> 00:14:15,980
Please.
233
00:14:28,786 --> 00:14:32,071
I'm telling you,
there was a man in my house.
234
00:14:32,123 --> 00:14:35,090
Yes, I am giving you permission
to go into my house and make
235
00:14:35,168 --> 00:14:37,643
Sure that no one is there.
236
00:14:37,670 --> 00:14:38,919
Yes, I'm gone.
237
00:14:38,963 --> 00:14:41,505
I-I-I just drove 2 hours away.
238
00:14:41,507 --> 00:14:43,298
No, I'm not going back.
239
00:14:43,468 --> 00:14:47,719
Are you not the security company
that I pay a lot of money to?
240
00:14:47,764 --> 00:14:49,655
[ sighs ]
thank you.
241
00:14:49,807 --> 00:14:56,704
[ cellphone beeps ]
>> always with the drama.
242
00:14:56,814 --> 00:15:01,150
>> no, my life is about
avoiding drama.
243
00:15:01,319 --> 00:15:02,943
>> and how would I know that?
244
00:15:02,946 --> 00:15:04,094
>> you know what?
245
00:15:04,197 --> 00:15:06,021
I don't need all this.
246
00:15:06,199 --> 00:15:08,340
I'm going to go stay in a hotel.
247
00:15:08,368 --> 00:15:09,951
>> okay.
248
00:15:13,247 --> 00:15:15,580
>> my account is frozen.
249
00:15:15,667 --> 00:15:19,209
Can you lend me
a couple hundred dollars?
250
00:15:19,212 --> 00:15:21,520
>> oh, hell no.
251
00:15:21,589 --> 00:15:23,555
>> well, then I'm staying.
252
00:15:23,675 --> 00:15:27,343
>> no, I haven't seen you
in 12 years.
253
00:15:27,595 --> 00:15:30,879
Except for on the dang tv
and you come up in my house
254
00:15:31,015 --> 00:15:32,639
Telling me what to do?
255
00:15:32,641 --> 00:15:36,301
Uh-uh.
256
00:15:36,437 --> 00:15:38,962
>> look.
257
00:15:39,023 --> 00:15:40,523
Can I stay?
258
00:15:40,692 --> 00:15:44,651
I really need this.
259
00:15:44,696 --> 00:15:46,553
>> I'm in ma and dad's room.
260
00:15:46,698 --> 00:15:48,055
You can have your old room.
261
00:15:48,199 --> 00:15:50,950
All your stuff is still there.
262
00:15:51,110 --> 00:15:52,468
>> seriously?
263
00:15:52,537 --> 00:15:53,493
>> yeah, sitting in a closet.
264
00:15:53,538 --> 00:15:55,638
Ma ain't change nothing.
265
00:15:55,665 --> 00:15:57,356
>> huh.
266
00:15:57,358 --> 00:15:59,816
>> probably still fit.
267
00:16:00,003 --> 00:16:02,545
Unless you want to walk around
like a flasher.
268
00:16:02,714 --> 00:16:19,762
♪♪
♪♪
269
00:16:19,897 --> 00:16:37,129
♪♪
♪♪
270
00:16:37,165 --> 00:16:54,280
♪♪
♪♪
271
00:16:54,390 --> 00:17:04,123
♪♪
>> damon left not long after
272
00:17:04,150 --> 00:17:05,791
You did.
273
00:17:05,943 --> 00:17:08,419
His parents retired to florida
about a year ago.
274
00:17:08,613 --> 00:17:10,780
I don't know what they're gonna
do with the house.
275
00:17:10,940 --> 00:17:14,341
>> mm.
276
00:17:14,343 --> 00:17:17,160
>> you know, you could've came
back for ma's funeral.
277
00:17:17,288 --> 00:17:20,097
>> there's a lot that happened
that you never even knew about.
278
00:17:20,208 --> 00:17:22,257
>> [ sighs ]
>> I sent money.
279
00:17:22,293 --> 00:17:24,743
>> I got the money.
280
00:17:24,879 --> 00:17:26,962
I wanted you.
281
00:17:26,964 --> 00:17:30,191
>> look, I know we were never
as close as you wanted us to be.
282
00:17:30,384 --> 00:17:33,018
>> I was just the annoying
little sister you never wanted
283
00:17:33,020 --> 00:17:34,019
Tagging along.
284
00:17:34,138 --> 00:17:35,787
>> I had so much going on
back then.
285
00:17:35,973 --> 00:17:38,841
>> and then you left
without a word.
286
00:17:38,843 --> 00:17:41,977
>> I should have reached out.
287
00:17:42,146 --> 00:17:46,448
>> instead you forgot about me.
288
00:17:46,526 --> 00:17:52,762
>> I never, ever forgot about
you.
289
00:17:52,907 --> 00:17:54,506
>> what am I doing now, tanya?
290
00:17:54,575 --> 00:17:58,360
>> you're a nurse.
291
00:17:58,538 --> 00:18:02,598
I may follow you
on social media.
292
00:18:02,800 --> 00:18:05,684
I'm really proud of you.
293
00:18:05,837 --> 00:18:10,372
>> you gonna tell me what's
going on now?
294
00:18:10,508 --> 00:18:12,891
>> someone's after me.
295
00:18:12,927 --> 00:18:16,512
Someone's messing with me.
296
00:18:16,672 --> 00:18:17,363
>> why?
297
00:18:17,431 --> 00:18:19,122
>> I have no idea.
298
00:18:19,308 --> 00:18:23,735
Something about fixing
the mistakes of my past.
299
00:18:23,813 --> 00:18:25,646
>> mistakes? What mistakes?
300
00:18:31,529 --> 00:18:34,079
Alright, why'd you come here
if you don't trust me?
301
00:18:34,240 --> 00:18:36,565
Don't you have, like, some weird
hollywood friends with, like,
302
00:18:36,826 --> 00:18:40,335
A leopard skin couch or
something that you can crash on?
303
00:18:40,496 --> 00:18:44,731
>> actually, I don't --
I don't have any close friends.
304
00:18:44,917 --> 00:18:47,926
My best friend sold my
information to the tabloids
305
00:18:48,045 --> 00:18:51,630
And everyone else was using me.
306
00:18:51,799 --> 00:18:53,415
>> what about a boyfriend?
307
00:18:53,551 --> 00:18:57,920
>> didn't work out.
308
00:18:58,163 --> 00:19:00,689
I just saw someone up there.
309
00:19:00,725 --> 00:19:01,498
>> what?
310
00:19:01,684 --> 00:19:05,577
>> I swear I just saw someone up
there.
311
00:19:05,646 --> 00:19:07,712
>> I don't see nothing.
312
00:19:07,732 --> 00:19:09,689
Probably one of them badass
joneses kids that's been
313
00:19:09,734 --> 00:19:11,483
Terrorizing the neighborhood.
314
00:19:11,644 --> 00:19:12,318
You know what?
315
00:19:12,528 --> 00:19:13,852
I'm gonna go set them straight.
316
00:19:13,988 --> 00:19:14,670
Come on.
317
00:19:14,739 --> 00:19:15,945
>> wait. What?
318
00:19:15,990 --> 00:19:18,449
>> got something for their
asses.
319
00:19:23,748 --> 00:19:25,931
[ whispering ] you really think
someone's after you?
320
00:19:26,083 --> 00:19:28,083
>> [ whispering ] there was
someone in my house.
321
00:19:28,294 --> 00:19:31,044
>> you better be ready to use
that.
322
00:19:31,088 --> 00:19:33,697
When's the last time you spoke
to damon?
323
00:19:33,799 --> 00:19:34,639
>> when I left.
324
00:19:34,759 --> 00:19:37,050
>> y'all were together for a
long time.
325
00:19:37,094 --> 00:19:38,610
Is he one of your mistakes?
326
00:19:38,638 --> 00:19:40,428
>> probably.
327
00:19:40,473 --> 00:19:52,374
[ dramatic music plays ]
♪♪
328
00:19:52,443 --> 00:19:54,559
>> I don't see nothing.
329
00:19:54,737 --> 00:19:56,486
>> I saw something.
330
00:19:56,489 --> 00:20:02,401
♪♪
>> hey.
331
00:20:02,403 --> 00:20:02,851
>> oh!
332
00:20:02,954 --> 00:20:03,986
>> hyah!
333
00:20:04,121 --> 00:20:05,821
>> whoa! It's me.
334
00:20:05,957 --> 00:20:06,622
>> damon.
335
00:20:06,782 --> 00:20:07,414
>> yeah.
336
00:20:07,458 --> 00:20:08,323
I saw you in your room.
337
00:20:08,584 --> 00:20:10,175
Came over to say hi,
knocked on the door, no one --
338
00:20:10,294 --> 00:20:12,127
>> tell me you haven't been
messing with me.
339
00:20:12,288 --> 00:20:12,919
>> what?
340
00:20:12,964 --> 00:20:14,237
>> look me in the eye.
341
00:20:14,382 --> 00:20:15,297
Tell me it hasn't been you.
342
00:20:15,508 --> 00:20:17,332
>> I don't know what you're
talking about.
343
00:20:17,510 --> 00:20:18,500
>> where were you tonight?
344
00:20:18,678 --> 00:20:20,593
>> eating a steak at the diner.
345
00:20:20,638 --> 00:20:23,913
It was medium
and it was really good.
346
00:20:24,058 --> 00:20:25,357
>> what are you doing here?
347
00:20:25,434 --> 00:20:26,508
>> checking on the place.
348
00:20:26,510 --> 00:20:29,002
Been thinking about selling it.
349
00:20:29,146 --> 00:20:31,497
Forgot the utilities were off.
350
00:20:31,649 --> 00:20:37,486
Uh, could you put the sword
down now, please?
351
00:20:37,655 --> 00:20:39,187
>> I'm sorry.
352
00:20:39,365 --> 00:20:43,208
>> you want to grab a drink?
353
00:20:43,286 --> 00:20:44,760
>> let's grab a drink.
354
00:20:44,787 --> 00:20:45,661
>> hmm.
355
00:20:45,830 --> 00:20:47,788
You too high-in-the-woods.
356
00:20:53,045 --> 00:20:54,670
>> what are you looking for?
357
00:20:54,880 --> 00:20:57,372
>> so you've never seen
any of my films?
358
00:20:57,374 --> 00:20:58,557
>> not one.
359
00:20:58,676 --> 00:20:59,883
>> do you use these old things?
360
00:21:00,044 --> 00:21:00,943
>> nah. Why?
361
00:21:01,137 --> 00:21:05,063
>> you must have seen me in
"bubba wilson's family reunion."
362
00:21:05,182 --> 00:21:08,057
>> [ chuckles ]
that movie was stupid.
363
00:21:08,060 --> 00:21:08,875
>> never heard of it.
364
00:21:09,020 --> 00:21:11,412
>> now I know you're lying.
365
00:21:11,522 --> 00:21:14,589
So what have you seen me in?
366
00:21:14,591 --> 00:21:15,773
>> what are you doing?
367
00:21:15,776 --> 00:21:18,861
>> relax. Spill.
368
00:21:19,030 --> 00:21:22,339
>> okay. You got me.
369
00:21:22,408 --> 00:21:26,151
I've seen everything.
370
00:21:26,329 --> 00:21:28,286
>> [ chuckles ]
everything?
371
00:21:28,289 --> 00:21:29,237
>> everything.
372
00:21:29,457 --> 00:21:31,815
Even that little role you had
on "scandal," something
373
00:21:31,959 --> 00:21:33,650
About your husband's rutabaga.
374
00:21:33,711 --> 00:21:35,660
>> rutabaga?
375
00:21:35,838 --> 00:21:39,256
>> you were good. It was funny.
376
00:21:39,416 --> 00:21:40,941
>> hell no!
377
00:21:41,135 --> 00:21:45,937
>> someone tries to break in,
they'll yell, I stab their ass.
378
00:21:45,973 --> 00:21:46,822
>> you're crazy.
379
00:21:46,932 --> 00:21:48,157
>> I learned that in a movie I
did once --
380
00:21:48,225 --> 00:21:49,741
"danger in a small town."
381
00:21:49,810 --> 00:21:51,226
Played janet wilson.
382
00:21:51,270 --> 00:21:53,011
Her husband was not a good man.
383
00:21:53,105 --> 00:21:53,929
>> I saw that.
384
00:21:54,106 --> 00:21:56,022
You stabbed the hell out of him.
385
00:21:56,067 --> 00:21:57,316
>> I did my own stunts.
386
00:21:57,559 --> 00:21:59,193
>> well, you better not stab me.
387
00:22:06,869 --> 00:22:10,262
>> you mad I left?
388
00:22:10,331 --> 00:22:12,297
>> we were young.
389
00:22:12,333 --> 00:22:14,374
>> you were mad.
390
00:22:14,418 --> 00:22:19,504
>> I got over it. Moved on.
391
00:22:19,548 --> 00:22:23,792
>> well, I am sorry.
392
00:22:24,053 --> 00:22:27,654
Everything I did before
I did because I thought
393
00:22:27,765 --> 00:22:29,798
That's what I needed to do.
394
00:22:30,017 --> 00:22:35,987
>> well, I hope you stay a
while, this trip.
395
00:22:36,065 --> 00:22:38,624
>> [ chuckles ]
we'll see.
396
00:22:38,692 --> 00:22:50,119
[ knocking on door ]
397
00:22:50,279 --> 00:22:51,578
Uh, yes?
398
00:22:51,580 --> 00:22:53,472
>> I saw your car.
399
00:22:53,541 --> 00:22:55,915
Hollywood...Plates.
400
00:22:55,918 --> 00:22:58,460
Can only be tanya.
401
00:22:58,629 --> 00:23:01,337
Thought I'd come by and say hey.
402
00:23:01,340 --> 00:23:03,832
>> do I know you?
403
00:23:03,968 --> 00:23:06,768
>> marcus franklin.
404
00:23:06,804 --> 00:23:08,103
>> marcus, yes, yes.
405
00:23:08,180 --> 00:23:09,788
>> yeah, what's up, girl?
406
00:23:09,790 --> 00:23:10,939
Been doing alright?
407
00:23:11,058 --> 00:23:13,392
>> we're all set here tonight,
officer.
408
00:23:13,594 --> 00:23:16,161
>> wait, I remember you.
409
00:23:16,188 --> 00:23:18,196
Damon. Right?
410
00:23:18,232 --> 00:23:22,017
>> marcus.
411
00:23:22,194 --> 00:23:24,302
>> so you're in town for a
while?
412
00:23:24,405 --> 00:23:26,446
>> I'm not sure.
413
00:23:26,532 --> 00:23:33,512
>> okay, well, anything
you need, give me a call.
414
00:23:33,539 --> 00:23:35,788
>> uh, I will.
415
00:23:35,833 --> 00:23:37,958
>> okay? Be seeing you.
416
00:23:45,309 --> 00:23:47,542
>> you should have told him
about the stalker.
417
00:23:47,720 --> 00:23:49,969
>> he probably is the stalker.
418
00:23:50,055 --> 00:23:51,847
Remember all that trouble
he used to get into?
419
00:23:52,016 --> 00:23:53,298
And now he's a cop.
420
00:23:53,517 --> 00:23:55,550
That seem a little shady to me.
421
00:23:55,853 --> 00:23:58,962
You want me to sleep on the
couch and keep an eye on things?
422
00:23:59,064 --> 00:24:00,396
>> we'll be fine.
423
00:24:00,399 --> 00:24:01,807
>> it might help.
424
00:24:01,809 --> 00:24:03,041
>> we'll be fine.
425
00:24:03,068 --> 00:24:03,692
>> it's okay.
426
00:24:03,861 --> 00:24:05,076
I'll just crash next door.
427
00:24:05,196 --> 00:24:06,861
Got to be there first thing
in the morning anyway
428
00:24:06,863 --> 00:24:11,307
When the guy from the power
company comes, so...
429
00:24:11,452 --> 00:24:13,752
I'm really glad you're home.
430
00:24:13,787 --> 00:24:15,971
>> thank you.
431
00:24:16,081 --> 00:24:20,225
>> dinner tomorrow,
7:00 p.M. Next door?
432
00:24:20,252 --> 00:24:23,011
Say yes.
433
00:24:23,047 --> 00:24:27,249
>> okay.
434
00:24:27,384 --> 00:24:28,600
>> good night.
435
00:24:28,636 --> 00:24:30,159
>> good night.
436
00:24:30,262 --> 00:24:32,554
>> night, shelly.
437
00:24:32,714 --> 00:24:34,990
>> bye.
438
00:24:35,100 --> 00:24:38,093
[ door closes ]
[ dramatic music plays ]
439
00:24:38,229 --> 00:24:47,852
[ creaking ]
♪♪
440
00:24:47,988 --> 00:24:51,606
[ thunk ]
♪♪
441
00:24:51,742 --> 00:25:03,585
[ creaking ]
♪♪
442
00:25:13,597 --> 00:25:15,304
>> just wanted to let you know
that it's going to be
443
00:25:15,391 --> 00:25:16,956
A couple of days,
but your financials
444
00:25:17,101 --> 00:25:18,600
Are getting sorted out.
445
00:25:18,760 --> 00:25:20,226
Call me.
446
00:25:20,271 --> 00:25:22,887
Let me know you're okay.
447
00:25:23,131 --> 00:25:24,889
>> message deleted.
448
00:25:25,025 --> 00:25:26,141
Next message.
449
00:25:26,402 --> 00:25:29,552
>> baby, hey, look, I just
wanted to say that I'm sorry,
450
00:25:29,697 --> 00:25:32,314
And can we please work it out?
451
00:25:32,449 --> 00:25:34,399
>> message deleted.
452
00:25:34,684 --> 00:25:38,328
>> [ distorted voice ] hello,
tanya.
453
00:25:38,497 --> 00:25:39,680
>> did you hear that?
454
00:25:39,790 --> 00:25:41,622
>> was that a man or a woman?
455
00:25:41,709 --> 00:25:44,359
>> [ distorted voice ] hello,
tanya.
456
00:25:44,587 --> 00:25:47,713
>> I have no idea, but someone's
disguising their voice.
457
00:25:47,965 --> 00:25:51,257
>> or somebody's just messing
with you.
458
00:25:51,260 --> 00:25:54,927
>> maybe. Um...
459
00:25:54,972 --> 00:25:57,306
Can I borrow your cellphone?
460
00:25:57,558 --> 00:25:59,324
>> you're not gonna tell me
where you're going or what
461
00:25:59,351 --> 00:26:00,433
You're doing?
462
00:26:00,561 --> 00:26:04,512
>> I just have some unfinished
business to take care of.
463
00:26:04,648 --> 00:26:05,772
>> you owe me.
464
00:26:05,899 --> 00:26:10,402
>> as soon as I know something
for sure, I'll let you know.
465
00:26:20,414 --> 00:26:23,832
♪♪
>> come in.
466
00:26:26,420 --> 00:26:28,045
May I help you?
467
00:26:34,970 --> 00:26:36,953
You promised never to come here.
468
00:26:37,056 --> 00:26:38,805
>> with my mother.
469
00:26:38,849 --> 00:26:41,099
Who's no longer around.
470
00:26:45,055 --> 00:26:48,390
Look, someone is stalking me.
471
00:26:48,484 --> 00:26:49,006
>> what?
472
00:26:49,151 --> 00:26:50,633
>> someone's harassing me.
473
00:26:50,819 --> 00:26:55,071
Someone who wants me
to apologize for my past.
474
00:26:55,115 --> 00:26:56,573
>> you think I'm stalking you?
475
00:26:56,867 --> 00:27:00,552
>> I just need to know that
it has nothing to do with you.
476
00:27:00,621 --> 00:27:02,670
>> I'm not doing anything.
477
00:27:02,790 --> 00:27:04,848
>> you never told anybody
about us?
478
00:27:04,917 --> 00:27:05,456
>> are you crazy?
479
00:27:05,459 --> 00:27:06,224
>> your wife?
480
00:27:06,251 --> 00:27:06,916
>> no.
481
00:27:06,960 --> 00:27:11,046
I could've lost everything.
482
00:27:11,298 --> 00:27:14,857
Look, whatever is happening
has nothing to do with me.
483
00:27:14,885 --> 00:27:18,837
You need to stay away and you
need to keep quiet because
484
00:27:18,839 --> 00:27:20,747
This would hurt you, too.
485
00:27:20,933 --> 00:27:23,266
Tanya moore had an affair
with her married professor
486
00:27:23,468 --> 00:27:24,475
And got pregnant.
487
00:27:24,561 --> 00:27:27,813
[ scoffs ]
what would your fans say?
488
00:27:31,402 --> 00:27:34,027
>> I don't know what I ever saw
in you.
489
00:27:38,826 --> 00:27:44,128
[ camera shutter clicks ]
490
00:27:44,206 --> 00:27:45,780
Oh, hey, sweetheart.
491
00:27:45,958 --> 00:27:48,040
Better be careful of him.
492
00:27:48,127 --> 00:27:53,154
I know he has no more money
to pay people off with.
493
00:27:53,257 --> 00:27:54,798
Excuse me.
494
00:28:09,773 --> 00:28:15,736
♪♪
hi.
495
00:28:15,988 --> 00:28:18,888
>> hi. Want to support our
cheerleading fundraiser?
496
00:28:18,991 --> 00:28:20,815
It's for a good cause.
497
00:28:20,993 --> 00:28:23,075
>> how much for a cookie?
498
00:28:23,077 --> 00:28:24,119
>> $4.
499
00:28:24,279 --> 00:28:25,787
>> okay.
500
00:28:34,631 --> 00:28:37,566
Mmm, mmm.
501
00:28:37,634 --> 00:28:38,850
You know what?
502
00:28:38,969 --> 00:28:42,595
This might be the best cookie
in the entire state.
503
00:28:42,639 --> 00:28:45,248
[ laughs ]
um, you know what?
504
00:28:45,476 --> 00:28:53,689
I'm going to go tell your mama
how great this cookie is.
505
00:28:53,691 --> 00:28:55,424
Hi.
506
00:28:55,527 --> 00:29:05,577
♪♪
>> have a seat.
507
00:29:09,833 --> 00:29:12,767
>> she's gotten so big.
508
00:29:12,920 --> 00:29:15,504
>> she looks more and more
like you every day.
509
00:29:20,511 --> 00:29:27,282
>> so no one has come by
asking about her?
510
00:29:27,309 --> 00:29:29,075
Or me?
511
00:29:29,102 --> 00:29:31,052
>> no.
512
00:29:31,254 --> 00:29:34,897
>> um...
513
00:29:34,942 --> 00:29:36,824
Have you ever seen this man?
514
00:29:36,860 --> 00:29:39,653
>> I don't think so. No.
515
00:29:46,870 --> 00:29:50,388
Listen, I've been meaning to
call you.
516
00:29:50,541 --> 00:29:56,168
I've been having some, um,
health issues.
517
00:29:56,213 --> 00:29:58,429
>> well, if there's anything
I can do --
518
00:29:58,549 --> 00:30:03,676
>> doctors are trying to treat
it, but, uh...
519
00:30:03,720 --> 00:30:08,423
I'm not sure how much more time
I have.
520
00:30:08,559 --> 00:30:10,141
>> I'm so sorry.
521
00:30:14,982 --> 00:30:17,140
Kai's a great girl.
522
00:30:17,234 --> 00:30:20,843
And I think it may be about time
to have her real mother in her
523
00:30:21,004 --> 00:30:22,153
Life.
524
00:30:25,409 --> 00:30:44,533
♪♪
♪♪
525
00:30:44,678 --> 00:30:56,137
♪♪
[ camera shutter clicking ]
526
00:30:56,231 --> 00:31:12,787
♪♪
527
00:31:12,989 --> 00:31:15,624
>> hi. What was your man's name?
528
00:31:15,792 --> 00:31:17,959
Your last boyfriend?
529
00:31:18,119 --> 00:31:19,160
>> adam.
530
00:31:19,296 --> 00:31:20,753
It's not adam.
531
00:31:20,797 --> 00:31:22,346
>> it's always a boyfriend.
532
00:31:22,466 --> 00:31:24,240
Unless you stole somebody part.
533
00:31:24,384 --> 00:31:27,969
>> no, it doesn't work like
that.
534
00:31:28,138 --> 00:31:29,170
I've had crazy fans.
535
00:31:29,348 --> 00:31:30,805
This doesn't feel like that.
536
00:31:30,974 --> 00:31:32,932
>> did you take somebody man?
537
00:31:32,934 --> 00:31:34,476
>> no.
538
00:31:34,645 --> 00:31:36,527
My deepest regrets are older.
539
00:31:36,605 --> 00:31:39,981
Whoever this is knows that.
540
00:31:40,150 --> 00:31:42,617
>> what does that mean?
541
00:31:42,653 --> 00:31:43,676
Where were you today?
542
00:31:43,820 --> 00:31:46,304
>> I don't want to talk about
it.
543
00:31:46,306 --> 00:31:46,929
>> tanya!
544
00:31:47,074 --> 00:31:50,775
>> I'm allowed to have my
secrets.
545
00:31:50,911 --> 00:31:52,293
Oh, god.
546
00:31:52,329 --> 00:31:54,286
It -- it can't be him.
547
00:31:54,289 --> 00:31:55,187
>> oh, it's a him?
548
00:31:55,332 --> 00:31:57,624
Well, then he's a suspect,
whoever he is.
549
00:31:57,784 --> 00:32:00,952
>> no.
550
00:32:01,129 --> 00:32:03,188
>> it could be who you least
suspect.
551
00:32:03,340 --> 00:32:05,807
Maybe you're making
this whole thing up.
552
00:32:05,926 --> 00:32:08,568
>> pretty soon, the entire
world's going to be on that
553
00:32:08,595 --> 00:32:09,326
List.
554
00:32:09,513 --> 00:32:13,515
[ creaking ]
this old house is just so
555
00:32:13,675 --> 00:32:14,457
Creepy.
556
00:32:14,601 --> 00:32:15,550
>> you know this house is old.
557
00:32:15,727 --> 00:32:17,385
It's always making noises.
558
00:32:17,521 --> 00:32:19,387
Alright, come on. More suspects.
559
00:32:19,523 --> 00:32:22,240
>> okay.
560
00:32:22,275 --> 00:32:26,394
I'm not sure...
561
00:32:26,530 --> 00:32:28,404
About marcus.
562
00:32:28,406 --> 00:32:29,814
>> marcus?
563
00:32:30,016 --> 00:32:31,950
The cop?
564
00:32:32,202 --> 00:32:35,095
>> I might have had a night
with him back in high school.
565
00:32:35,205 --> 00:32:37,914
>> [ laughs ]
a night?
566
00:32:38,116 --> 00:32:39,207
>> yes, yes, yes, yes.
567
00:32:39,376 --> 00:32:40,391
>> you lying.
568
00:32:40,544 --> 00:32:43,745
>> there was -- there was a
get-together, and I might've
569
00:32:43,922 --> 00:32:46,005
Partied a little too hard.
570
00:32:46,049 --> 00:32:48,824
Clothes might have come off.
571
00:32:48,885 --> 00:32:51,769
Don't judge.
572
00:32:51,847 --> 00:32:53,604
No. It can't be damon. No.
573
00:32:53,724 --> 00:32:56,424
No, damon -- he's just too
sweet.
574
00:32:56,560 --> 00:32:58,501
He's too nice.
575
00:32:58,645 --> 00:33:01,362
That was always the problem.
576
00:33:01,481 --> 00:33:04,249
He was never, you know,
man enough.
577
00:33:04,401 --> 00:33:08,194
>> maybe back then, but, uh,
he's fine now.
578
00:33:08,238 --> 00:33:10,529
He never look my way, though.
579
00:33:10,574 --> 00:33:12,273
>> well, you were a kid.
580
00:33:12,451 --> 00:33:17,520
>> well, he was always into you.
581
00:33:17,706 --> 00:33:20,372
Well, listen,
we still don't know about damon.
582
00:33:20,500 --> 00:33:23,542
So when you go over there, look
for anything that's real shady.
583
00:33:23,587 --> 00:33:25,211
Okay? Check his freezer.
584
00:33:25,255 --> 00:33:28,306
Look under his sink,
medicine cabinet,
585
00:33:28,341 --> 00:33:29,257
All his closets.
586
00:33:29,468 --> 00:33:32,134
>> you sound like you've done
this before.
587
00:33:32,179 --> 00:33:34,094
>> can never be too prepared.
588
00:33:34,139 --> 00:33:36,798
>> the stalker is in
los angeles.
589
00:33:36,933 --> 00:33:38,933
Doesn't know I'm here.
590
00:33:39,102 --> 00:33:40,727
>> unless he does.
591
00:33:45,275 --> 00:33:48,567
[ dog barking ]
>> so did you really make all
592
00:33:48,569 --> 00:33:49,243
This?
593
00:33:49,321 --> 00:33:52,797
>> absolutely not. I ordered it.
594
00:33:52,866 --> 00:33:53,815
>> my kind of meal.
595
00:33:54,034 --> 00:33:56,801
>> I mean, not all of us
have personal chefs
596
00:33:56,870 --> 00:33:58,469
And housekeepers and a butler.
597
00:33:58,538 --> 00:34:01,222
>> oh, no butler.
598
00:34:01,291 --> 00:34:02,807
I do alright, yes.
599
00:34:02,834 --> 00:34:03,749
>> okay.
600
00:34:03,751 --> 00:34:04,675
>> mm-hmm.
601
00:34:04,753 --> 00:34:11,466
>> so, any regrets
about leaving?
602
00:34:11,676 --> 00:34:16,679
>> um, I regret not saying
goodbye.
603
00:34:16,681 --> 00:34:17,722
What about you?
604
00:34:18,016 --> 00:34:20,749
Is there a lady somewhere
wondering where you are tonight?
605
00:34:20,811 --> 00:34:22,343
>> no.
606
00:34:22,604 --> 00:34:28,166
I have dated, I have been
involved, but nothing serious.
607
00:34:28,276 --> 00:34:32,444
I always felt like something
was missing.
608
00:34:32,489 --> 00:34:34,446
>> and where are you living?
609
00:34:34,449 --> 00:34:35,931
W-w-what are you doing?
610
00:34:36,159 --> 00:34:38,343
>> I got a little place over in
parker, like 40 minutes
611
00:34:38,411 --> 00:34:39,828
East of the city.
612
00:34:40,080 --> 00:34:43,164
Work-wise,
I buy old houses, fix them up
613
00:34:43,375 --> 00:34:45,708
And sell them for more money.
614
00:34:45,710 --> 00:34:46,609
>> look at you.
615
00:34:46,711 --> 00:34:47,669
>> mm-hmm.
616
00:34:47,921 --> 00:34:50,779
No, the crazy thing is about
those old houses in this area,
617
00:34:51,007 --> 00:34:54,133
In the basement or in the walls
of those homes, the things
618
00:34:54,135 --> 00:34:55,059
You'll find.
619
00:34:55,095 --> 00:34:56,227
It's wild.
620
00:34:56,429 --> 00:34:59,848
Like, one that we're renovating
right now, we found 32 bathtubs
621
00:35:00,008 --> 00:35:01,215
In the attic.
622
00:35:01,393 --> 00:35:02,851
Why do you need 32 bathtubs?
623
00:35:03,094 --> 00:35:04,059
And why are they in the attic?
624
00:35:04,104 --> 00:35:08,857
>> [ laughs ]
>> I remember that laugh.
625
00:35:09,109 --> 00:35:12,985
>> when I was a little girl,
we used to visit my great
626
00:35:12,988 --> 00:35:14,379
Grandmother, nana.
627
00:35:14,447 --> 00:35:16,614
She lived on -- on this farm.
628
00:35:16,783 --> 00:35:19,033
She lived there her entire life.
629
00:35:19,286 --> 00:35:24,496
And you could just tell
that she belonged there.
630
00:35:24,541 --> 00:35:27,241
It was special. It was hers.
631
00:35:27,377 --> 00:35:29,878
It was her home.
632
00:35:30,038 --> 00:35:32,430
She felt safe.
633
00:35:32,507 --> 00:35:34,323
>> you haven't found that?
634
00:35:34,509 --> 00:35:39,178
>> well, I have a house,
a really nice house, but...
635
00:35:39,181 --> 00:35:43,408
I haven't found a home.
636
00:35:43,602 --> 00:35:47,562
You know, I think I need to, um,
use the -- the little girl's
637
00:35:47,722 --> 00:35:48,095
Room.
638
00:35:48,231 --> 00:35:49,430
>> of course.
639
00:35:49,608 --> 00:35:50,565
You remember where it is?
640
00:35:50,725 --> 00:35:52,275
>> I do.
641
00:36:03,496 --> 00:36:05,538
You are a bad girl.
642
00:36:26,853 --> 00:36:29,303
How about putting some music on?
643
00:36:29,439 --> 00:36:31,022
>> I'm on it.
644
00:36:44,246 --> 00:36:54,479
[ soft music plays ]
♪♪
645
00:36:54,547 --> 00:37:11,754
♪♪
♪♪
646
00:37:11,940 --> 00:37:14,332
I spent a lot of time
looking out that window at you
647
00:37:14,401 --> 00:37:17,151
When I was a kid.
648
00:37:17,362 --> 00:37:19,020
I can get that pulley
going again.
649
00:37:19,239 --> 00:37:21,705
Send you some love letters
while you're here.
650
00:37:21,866 --> 00:37:25,100
>> I'm not sure how long
I'm going to be here for.
651
00:37:25,245 --> 00:37:25,934
>> shouldn't take too long.
652
00:37:26,079 --> 00:37:28,846
I got some rope in the garage.
653
00:37:28,999 --> 00:37:31,532
[ banging on door ]
>> shelly, open the door!
654
00:37:31,710 --> 00:37:33,034
>> oh, my god, what's that?
655
00:37:33,253 --> 00:37:35,402
Someone's trying to get
into my sister's house!
656
00:37:35,404 --> 00:37:35,970
>> what?
657
00:37:36,006 --> 00:37:37,288
>> oh, my god.
658
00:37:37,424 --> 00:37:39,615
>> hey, yo, let me in!
659
00:37:39,759 --> 00:37:42,527
Look, I'm not gonna ask you
again.
660
00:37:42,595 --> 00:37:45,054
Come on, stop playing with me!
661
00:37:45,223 --> 00:37:45,596
>> hell no.
662
00:37:45,798 --> 00:37:46,464
>> I'm coming in.
663
00:37:46,466 --> 00:37:47,181
Open the door, now!
664
00:37:47,225 --> 00:37:51,652
>> tanya, what did you see?
665
00:37:51,688 --> 00:37:52,303
>> who are you?
666
00:37:52,439 --> 00:37:52,970
>> get off me!
667
00:37:53,148 --> 00:37:54,288
>> what are you doing here?
668
00:37:54,357 --> 00:37:55,256
What are you doing?
669
00:37:55,275 --> 00:37:56,607
>> get your hands --
hey, hey!
670
00:37:56,768 --> 00:37:57,232
>> stop!
671
00:37:57,235 --> 00:37:57,792
>> hey, hey.
672
00:37:57,819 --> 00:38:00,652
>> stop! Stop!
673
00:38:00,697 --> 00:38:05,299
[ sighs ]
damn. Damn it, andre!
674
00:38:05,327 --> 00:38:08,536
I told your ass to stop coming
after me, especially when you've
675
00:38:08,696 --> 00:38:09,828
Been drinking.
676
00:38:09,831 --> 00:38:15,393
>> come on, I love you.
677
00:38:15,462 --> 00:38:17,486
>> don't let him get in his car.
678
00:38:17,630 --> 00:38:20,764
The police are on their way.
679
00:38:20,800 --> 00:38:24,009
>> baby. Ooh!
680
00:38:24,011 --> 00:38:26,721
Oh, damn.
681
00:38:26,931 --> 00:38:29,532
[ grunts ]
>> mr. Jackson, haven't we
682
00:38:29,601 --> 00:38:30,624
Spoken about this?
683
00:38:30,810 --> 00:38:33,161
You want to file a restraining
order?
684
00:38:33,229 --> 00:38:34,920
>> you think that'll help?
685
00:38:35,023 --> 00:38:37,481
>> wouldn't hurt.
686
00:38:37,483 --> 00:38:39,007
>> looks like he slashed your
tires.
687
00:38:39,152 --> 00:38:40,276
>> I didn't touch her tires!
688
00:38:40,445 --> 00:38:42,653
>> oh, come on.
689
00:38:46,993 --> 00:38:50,144
>> you know, maybe I should
sleep on the couch tonight here.
690
00:38:50,330 --> 00:38:51,946
>> I think that's an excellent
idea.
691
00:38:52,082 --> 00:38:52,871
>> okay.
692
00:38:52,874 --> 00:38:54,432
I'll go get the dessert.
693
00:38:54,501 --> 00:38:56,283
>> and maybe get some wine too.
694
00:38:56,419 --> 00:38:57,919
>> two bottles.
695
00:38:58,079 --> 00:39:00,521
Come on.
696
00:39:00,590 --> 00:39:01,363
>> gonna take care of it?
697
00:39:01,466 --> 00:39:02,106
>> I got it.
698
00:39:02,175 --> 00:39:09,130
>> alright.
699
00:39:09,349 --> 00:39:12,392
Look, I'd really like
to take you out sometime.
700
00:39:12,602 --> 00:39:15,227
If not tonight, then tomorrow?
701
00:39:15,355 --> 00:39:18,456
>> you know, marcus, I-I've got
a lot going on right now.
702
00:39:18,525 --> 00:39:22,693
>> mm. I understand.
703
00:39:22,695 --> 00:39:25,254
[ sighs ]
you know, I still have fond
704
00:39:25,365 --> 00:39:27,498
Memories of when we were in high
school.
705
00:39:27,534 --> 00:39:28,557
>> okay.
706
00:39:28,785 --> 00:39:33,729
You know, I was really -- I was
really drunk and I barely
707
00:39:33,832 --> 00:39:34,822
Remember.
708
00:39:35,083 --> 00:39:38,484
>> my friends don't believe
that I hooked up with the famous
709
00:39:38,645 --> 00:39:44,315
Tanya moore.
710
00:39:44,426 --> 00:39:48,819
And then I showed them the
photos.
711
00:39:48,847 --> 00:39:50,321
Mm-hmm.
712
00:39:50,432 --> 00:39:53,507
Could be really valuable,
those photos.
713
00:39:53,726 --> 00:39:57,979
I mean, I haven't put them
on the internet so far.
714
00:39:58,231 --> 00:40:00,648
But I think that, uh,
you know, you may want to
715
00:40:00,817 --> 00:40:03,084
Come over tomorrow night.
716
00:40:03,153 --> 00:40:04,985
Look at the photos.
717
00:40:05,071 --> 00:40:09,523
So we can reminisce
about old times.
718
00:40:09,659 --> 00:40:11,950
I don't know.
719
00:40:12,036 --> 00:40:18,290
Maybe we could come
to some sort of agreement.
720
00:40:18,293 --> 00:40:21,452
>> hey, shelly.
721
00:40:21,629 --> 00:40:23,379
>> looking forward to it.
722
00:40:28,928 --> 00:40:31,179
>> everything okay?
723
00:40:31,431 --> 00:40:36,583
>> you are definitely sleeping
on the couch tonight.
724
00:40:36,728 --> 00:40:40,680
>> tanya, get in here quick!
725
00:40:40,732 --> 00:40:42,422
>> we are at the home of actress
tanya moore.
726
00:40:42,525 --> 00:40:43,390
>> oh, my god!
727
00:40:43,610 --> 00:40:45,359
>> and as you can see, it's
almost a complete loss
728
00:40:45,612 --> 00:40:50,698
As firefighters try
to contain this blaze.
729
00:40:50,950 --> 00:40:52,900
Sources say that there was
no one in the house,
730
00:40:53,161 --> 00:40:56,220
Though ms. Moore's whereabouts
are unknown at this time.
731
00:40:56,289 --> 00:40:57,921
>> maybe he's not here.
732
00:40:57,999 --> 00:40:59,390
>> I got to get to los angeles.
733
00:40:59,459 --> 00:41:00,758
I've got to talk to the police.
734
00:41:00,835 --> 00:41:01,892
>> I can give you a lift.
735
00:41:01,961 --> 00:41:04,503
>> please. Let's go.
736
00:41:04,505 --> 00:41:05,262
Oh, my god.
737
00:41:05,381 --> 00:41:07,924
>> hey, y'all ain't leaving me
here.
738
00:41:11,054 --> 00:41:13,937
[ dramatic music plays ]
>> there was a man in my house.
739
00:41:14,098 --> 00:41:17,349
Someone chased me out of my
house, got into my house.
740
00:41:17,519 --> 00:41:21,353
>> so you think whoever burned
down your house also messed with
741
00:41:21,439 --> 00:41:24,265
Your movie and tried to steal
your identity?
742
00:41:24,400 --> 00:41:25,933
>> that's what I said.
743
00:41:26,194 --> 00:41:28,869
Do you still have all the text
messages you were sent?
744
00:41:28,988 --> 00:41:30,954
>> I was chased out of my house.
745
00:41:31,032 --> 00:41:34,041
I didn't bring my cellphone.
746
00:41:34,202 --> 00:41:36,135
>> and you were the one that
gave the staff the weekend off,
747
00:41:36,162 --> 00:41:37,544
Right?
748
00:41:37,622 --> 00:41:39,271
And you're fully insured.
749
00:41:39,374 --> 00:41:41,215
>> you think I did this?
750
00:41:41,376 --> 00:41:45,436
I was 100 miles away
for the past 24 hours.
751
00:41:45,588 --> 00:41:49,465
>> well, the fire may have been
on a timer, or there
752
00:41:49,676 --> 00:41:50,590
Might have been a gas leak.
753
00:41:50,677 --> 00:41:54,386
We're just looking at all the
possibilities.
754
00:41:54,430 --> 00:41:56,455
>> you know who I am, right?
755
00:41:56,599 --> 00:42:00,718
>> [ chuckles ]
and you have no idea the
756
00:42:00,895 --> 00:42:03,646
Identity of the alleged stalker?
757
00:42:03,806 --> 00:42:07,049
>> no.
758
00:42:07,193 --> 00:42:09,384
Look, I came here for help.
759
00:42:09,529 --> 00:42:11,995
Is this what you call help?
760
00:42:12,115 --> 00:42:15,407
>> you need to think about who
else who pissed off.
761
00:42:15,410 --> 00:42:17,659
Who hated you in high school?
762
00:42:17,662 --> 00:42:18,494
>> nobody.
763
00:42:18,779 --> 00:42:21,989
>> [ scoffs ]
I hated about 30 people.
764
00:42:22,208 --> 00:42:24,158
I mean, not burn-your-house-down
hate.
765
00:42:24,335 --> 00:42:26,377
>> latoya johnson hated you.
766
00:42:26,537 --> 00:42:27,494
>> who?
767
00:42:27,630 --> 00:42:28,612
>> seriously?
768
00:42:28,715 --> 00:42:29,747
Latoya johnson.
769
00:42:29,966 --> 00:42:32,666
You got all the parts in high
school plays that she wanted.
770
00:42:32,885 --> 00:42:33,909
Plus, she was obsessed with me.
771
00:42:34,095 --> 00:42:36,411
She used to sit in that tree
across from my house and stalk
772
00:42:36,472 --> 00:42:37,471
Me.
773
00:42:37,765 --> 00:42:39,657
I had to tell her to stop, told
her I was with you.
774
00:42:39,726 --> 00:42:42,025
She did not like that.
775
00:42:42,103 --> 00:42:43,418
>> why didn't you tell me that?
776
00:42:43,605 --> 00:42:45,496
>> because I didn't want to
start any drama.
777
00:42:45,607 --> 00:42:47,315
>> I don't remember her at all.
778
00:42:47,483 --> 00:42:48,499
>> of course you don't.
779
00:42:48,610 --> 00:42:53,203
You was in your own little happy
bubble.
780
00:42:53,281 --> 00:42:56,190
>> [ sighs ]
any idea where she is now?
781
00:42:56,367 --> 00:42:58,659
>> [ laughs ] actually, yes.
782
00:42:58,870 --> 00:43:01,620
She still sends me
christmas cards.
783
00:43:01,623 --> 00:43:04,014
>> great. Stalker santa.
784
00:43:04,083 --> 00:43:05,499
Let's go see her.
785
00:43:05,668 --> 00:43:07,335
>> it's after midnight.
786
00:43:07,545 --> 00:43:10,688
>> stalkers don't go to bed
early.
787
00:43:10,715 --> 00:43:12,130
So I've heard.
788
00:43:12,133 --> 00:43:12,706
>> mm-hmm.
789
00:43:12,884 --> 00:43:16,093
Fine, but let me do the talking.
790
00:43:22,560 --> 00:43:24,292
I'm gonna go check it out.
791
00:43:24,479 --> 00:43:27,705
Shelly, hop up front in case
something happens.
792
00:43:27,774 --> 00:43:29,273
>> alright.
793
00:43:42,863 --> 00:43:46,498
>> [ sighs ]
you think he's gonna be safe?
794
00:43:46,584 --> 00:43:48,650
>> he look like he could take
care of himself.
795
00:43:48,836 --> 00:43:51,578
Plus, he left the key, so if
she's any trouble, we'll just
796
00:43:51,714 --> 00:43:52,579
Drive over her.
797
00:43:52,757 --> 00:43:55,682
>> [ laughs ]
oh, you used to be
798
00:43:55,760 --> 00:43:57,884
Such a quiet little girl.
799
00:43:58,012 --> 00:43:59,737
>> it's the quiet ones you need
to look out for.
800
00:43:59,806 --> 00:44:02,556
>> mm. I guess so.
801
00:44:02,850 --> 00:44:06,894
You really think I was, um, all
happy in my little bubble?
802
00:44:07,063 --> 00:44:08,788
>> seemed like it.
803
00:44:08,981 --> 00:44:14,092
>> if I tell you something,
you can not tell damon.
804
00:44:14,295 --> 00:44:16,111
You can't tell anyone.
805
00:44:16,113 --> 00:44:20,090
>> promise.
806
00:44:20,243 --> 00:44:25,413
>> remember that summer
that I -- I went away?
807
00:44:25,665 --> 00:44:28,857
>> you went to that -- that
acting camp.
808
00:44:29,001 --> 00:44:30,617
You was gone for a long time.
809
00:44:30,712 --> 00:44:33,303
I was jealous.
810
00:44:33,381 --> 00:44:38,384
>> it wasn't an acting program.
811
00:44:38,553 --> 00:44:40,461
I was pregnant.
812
00:44:40,596 --> 00:44:42,263
>> what?
813
00:44:42,432 --> 00:44:44,389
Why didn't you tell me?
814
00:44:44,517 --> 00:44:48,769
>> shelly, there was so much
I wanted to tell you, but...
815
00:44:48,929 --> 00:44:51,046
Mom wouldn't let me.
816
00:44:51,232 --> 00:44:56,827
You remember how abusive she was
to me.
817
00:44:56,988 --> 00:45:02,700
Well, when I got pregnant,
she told me there was no way
818
00:45:02,902 --> 00:45:05,402
I was having an abortion.
819
00:45:05,413 --> 00:45:07,872
And I wasn't
going to keep it either
820
00:45:08,166 --> 00:45:11,325
Because I was a terrible person
and I was going to be a horrible
821
00:45:11,586 --> 00:45:14,795
Mother and there was no way
that she was going to get stuck
822
00:45:14,964 --> 00:45:20,075
Taking care of this kid.
823
00:45:20,178 --> 00:45:24,354
I had the baby.
824
00:45:24,474 --> 00:45:29,843
And then -- and aunt pam,
she agreed to raise her.
825
00:45:30,104 --> 00:45:35,833
So then I came home and then
mom, she just -- just shamed me
826
00:45:35,902 --> 00:45:37,543
So much that I got so mad.
827
00:45:37,737 --> 00:45:44,174
So I took off, and I just didn't
stop until I got to l.A.
828
00:45:44,243 --> 00:45:49,379
And then 12 years went by.
829
00:45:49,499 --> 00:45:52,366
>> that's why you were gone all
that time?
830
00:45:52,502 --> 00:45:57,462
So who was the father?
831
00:45:57,465 --> 00:45:59,556
>> mr. Armstrong.
832
00:45:59,634 --> 00:46:01,408
My professor.
833
00:46:01,410 --> 00:46:02,643
>> what?!
834
00:46:02,678 --> 00:46:05,495
Wasn't he married to that judge?
835
00:46:05,723 --> 00:46:09,809
>> yeah, and him and mom
came to some sort of agreement
836
00:46:09,977 --> 00:46:13,053
To -- to make sure we...
837
00:46:13,189 --> 00:46:18,408
We'd stay quiet.
838
00:46:18,444 --> 00:46:20,635
>> dang.
839
00:46:20,780 --> 00:46:25,382
What happened to your child?
840
00:46:25,451 --> 00:46:27,384
>> her name is kai.
841
00:46:27,453 --> 00:46:28,919
>> you've seen her?
842
00:46:28,955 --> 00:46:29,661
>> yeah.
843
00:46:29,664 --> 00:46:31,329
>> [ gasps ]
>> yeah.
844
00:46:31,374 --> 00:46:34,482
And now miss pam wants me to
take her in.
845
00:46:34,585 --> 00:46:35,542
>> well, that's awesome.
846
00:46:35,545 --> 00:46:38,145
That's great.
847
00:46:38,214 --> 00:46:39,563
I mean, that's good news, right?
848
00:46:39,590 --> 00:46:41,248
>> no, no, no.
849
00:46:41,467 --> 00:46:45,052
Well, y-- I d--
>> you're seriously
850
00:46:45,304 --> 00:46:48,389
Not second-guessing yourself
about this, right?
851
00:46:48,558 --> 00:46:50,015
>> mom was right.
852
00:46:50,017 --> 00:46:53,577
I would be a horrible mother.
853
00:46:53,646 --> 00:46:55,262
>> that's not true.
854
00:46:55,398 --> 00:46:57,172
>> remember that dog?
855
00:46:57,358 --> 00:47:00,867
W-when I left the door open,
dog got hit by a car.
856
00:47:00,945 --> 00:47:02,611
>> you were like 10 years old.
857
00:47:02,822 --> 00:47:04,254
That dog got herself killed.
858
00:47:04,323 --> 00:47:08,125
>> I don't have it in me.
859
00:47:08,244 --> 00:47:10,352
I don't even know how to keep
a plant alive.
860
00:47:10,454 --> 00:47:12,520
>> tanya.
861
00:47:12,665 --> 00:47:16,283
You have to let the past go.
862
00:47:16,460 --> 00:47:20,879
You're stronger than that.
863
00:47:20,923 --> 00:47:23,273
>> okay, just drop it, okay?
864
00:47:23,301 --> 00:47:25,985
>> well, I'm just saying, I
don't think you need to --
865
00:47:26,053 --> 00:47:28,720
>> drop it.
866
00:47:28,806 --> 00:47:34,735
[ indistinct arguing ]
>> no means no.
867
00:47:34,737 --> 00:47:38,063
>> hey. Hey!
868
00:47:38,065 --> 00:47:38,822
>> tanya?
869
00:47:38,900 --> 00:47:40,824
Girl, back off. He's mine.
870
00:47:40,943 --> 00:47:42,793
>> are you the one messing with
me?
871
00:47:42,862 --> 00:47:43,794
>> messing with you?
872
00:47:43,905 --> 00:47:45,646
Ain't nobody messing with you,
tanya.
873
00:47:45,865 --> 00:47:48,032
The cops got me minding my own
damn business.
874
00:47:48,275 --> 00:47:49,499
>> [ grunts ]
>> whoa!
875
00:47:49,535 --> 00:47:49,975
No, no!
876
00:47:50,036 --> 00:47:50,901
>> oh!
877
00:47:51,120 --> 00:47:53,745
Wait, come on, come on, come on,
come on, come on!
878
00:47:53,748 --> 00:47:54,562
>> eight months!
879
00:47:54,749 --> 00:47:56,915
Eight months and we can go
anywhere you want!
880
00:47:56,918 --> 00:47:57,625
>> I'm driving!
881
00:48:00,379 --> 00:48:01,378
>> dang.
882
00:48:01,631 --> 00:48:04,581
Any more crazy haters from your
past we need to visit?
883
00:48:04,842 --> 00:48:08,243
>> maybe we should go to my
house, my real house.
884
00:48:08,387 --> 00:48:10,428
You'll be safer there.
885
00:48:10,556 --> 00:48:13,264
>> well, y'all can go ahead, but
I'm gonna go to my own bed
886
00:48:13,267 --> 00:48:15,250
To protect my own house.
887
00:48:15,394 --> 00:48:17,144
>> I can't leave her there
alone.
888
00:48:17,313 --> 00:48:19,020
>> I still get the couch?
889
00:48:19,065 --> 00:48:21,999
>> yes, you still get the couch.
890
00:48:22,193 --> 00:48:24,501
>> hopefully the boogeyman ain't
waiting for us when we get back
891
00:48:24,528 --> 00:48:29,256
There.
892
00:48:29,408 --> 00:48:35,312
[ ominous music plays ]
y'all think somebody came here
893
00:48:35,314 --> 00:48:37,280
While we were gone?
894
00:48:37,416 --> 00:48:41,377
>> I think we check everywhere.
895
00:48:41,545 --> 00:48:43,704
Together.
896
00:48:43,839 --> 00:49:01,246
♪♪
♪♪
897
00:49:01,357 --> 00:49:11,548
♪♪
did you check everywhere?
898
00:49:11,617 --> 00:49:15,643
>> it's clear.
899
00:49:15,788 --> 00:49:17,554
>> what's -- what's -- what's
this for?
900
00:49:17,623 --> 00:49:19,164
>> you got to start somewhere.
901
00:49:19,166 --> 00:49:21,816
You can take care of it.
902
00:49:21,961 --> 00:49:24,652
>> this is not funny.
903
00:49:24,755 --> 00:49:25,987
I'll handle it.
904
00:49:26,132 --> 00:49:27,047
>> oh, like you did before?
905
00:49:27,258 --> 00:49:28,716
No, that's not going to work
anymore.
906
00:49:28,926 --> 00:49:31,342
>> please stay out of my life.
907
00:49:31,345 --> 00:49:33,103
>> but you're my sister.
908
00:49:33,139 --> 00:49:33,904
And this is my house.
909
00:49:34,015 --> 00:49:35,346
Everything you do is my
business.
910
00:49:35,391 --> 00:49:36,664
>> oh, okay, you want me to
leave?
911
00:49:36,809 --> 00:49:37,741
>> you'll still be my sister.
912
00:49:37,810 --> 00:49:38,850
>> this is my life.
913
00:49:38,853 --> 00:49:39,776
>> you need to step up.
914
00:49:39,854 --> 00:49:41,411
>> and you need to step off.
915
00:49:41,480 --> 00:49:44,248
>> everything okay?
916
00:49:44,358 --> 00:49:47,192
>> a cup full of water
three times a week.
917
00:49:47,194 --> 00:49:48,252
Three times.
918
00:49:48,320 --> 00:49:49,419
>> I checked the house.
919
00:49:49,488 --> 00:49:51,788
No one else is here.
920
00:49:51,824 --> 00:49:52,847
>> I'm going to bed.
921
00:49:53,034 --> 00:49:54,908
If y'all are going to
have sex, make sure you do it
922
00:49:54,994 --> 00:49:56,760
In the living room
so that that way, if the stalker
923
00:49:56,829 --> 00:49:58,612
Comes, you can catch him.
924
00:49:58,614 --> 00:50:00,205
>> are you finished?
925
00:50:00,207 --> 00:50:02,041
>> no, I'm not.
926
00:50:13,012 --> 00:50:16,371
>> hey. She's going to be okay.
927
00:50:16,474 --> 00:50:17,647
>> I know.
928
00:50:17,683 --> 00:50:19,707
It's fine.
929
00:50:19,852 --> 00:50:20,951
I don't want to talk about it.
930
00:50:20,978 --> 00:50:23,086
>> okay.
931
00:50:23,272 --> 00:50:28,909
So, this couch,
does it fold out into a bed?
932
00:50:28,911 --> 00:50:30,510
>> no.
933
00:50:30,696 --> 00:50:32,445
>> so if we end up making out...
934
00:50:32,447 --> 00:50:35,482
>> [ laughs ]
you are supposed to be
935
00:50:35,618 --> 00:50:36,975
On guard watch.
936
00:50:37,119 --> 00:50:39,252
>> we can take
turns watching out.
937
00:50:39,330 --> 00:50:40,621
>> this is serious.
938
00:50:40,781 --> 00:50:41,889
>> okay, okay.
939
00:50:41,957 --> 00:50:43,040
Serious question.
940
00:50:43,292 --> 00:50:48,312
How many knives do you have
hidden in this room?
941
00:50:48,339 --> 00:50:51,181
>> um...
942
00:50:51,217 --> 00:50:52,332
Six.
943
00:50:52,593 --> 00:50:57,112
>> are any of them going to stab
me if we do it on this couch?
944
00:50:57,139 --> 00:51:00,824
>> no.
945
00:51:00,893 --> 00:51:02,476
Oh, wait, no.
946
00:51:11,645 --> 00:51:13,195
>> okay.
947
00:51:16,242 --> 00:51:17,825
>> come here.
948
00:51:23,082 --> 00:51:25,541
I think we're safe.
949
00:51:40,516 --> 00:51:56,746
[ creaking, thumping ]
[ creaking continues ]
950
00:51:56,782 --> 00:52:24,908
[ thumping, creaking ]
951
00:52:25,060 --> 00:52:28,511
>> hey, was going to
bring you breakfast in bed.
952
00:52:28,731 --> 00:52:33,283
>> [ chuckles ]
listen, about last night --
953
00:52:33,319 --> 00:52:34,525
>> we were both drunk.
954
00:52:34,612 --> 00:52:36,953
I barely remember what happened
anyway.
955
00:52:37,031 --> 00:52:41,124
Well, I remember a little.
956
00:52:41,243 --> 00:52:43,276
>> let's just take things
slow, okay?
957
00:52:43,412 --> 00:52:44,277
>> okay.
958
00:52:44,279 --> 00:52:47,748
>> okay?
959
00:52:47,917 --> 00:52:50,767
Um, where's shelly?
960
00:52:50,961 --> 00:52:54,855
>> she left. She said something
about not feeling safe anymore.
961
00:52:54,882 --> 00:52:56,564
>> what?
962
00:52:56,566 --> 00:52:58,467
>> she left you this, though.
963
00:53:02,765 --> 00:53:06,149
>> "going somewhere else
until this craziness is over."
964
00:53:06,227 --> 00:53:08,559
Th-this doesn't make any sense.
965
00:53:08,604 --> 00:53:09,986
>> guess she had a nightmare.
966
00:53:10,064 --> 00:53:13,073
Um, she left about an hour ago.
967
00:53:13,150 --> 00:53:14,649
>> where would she even go?
968
00:53:14,777 --> 00:53:18,737
>> she said something about a
friend, uh, melanie, melody?
969
00:53:18,906 --> 00:53:20,663
But she said she'd call.
970
00:53:20,824 --> 00:53:23,349
Hey, I need to check on a site
we're renovating.
971
00:53:23,494 --> 00:53:25,101
Um, want to ride with me?
972
00:53:25,287 --> 00:53:27,971
>> no, the guy
who's coming to fix my tires,
973
00:53:28,040 --> 00:53:29,539
He's already on his way.
974
00:53:29,708 --> 00:53:30,832
>> I can stay if you want me to.
975
00:53:30,876 --> 00:53:32,642
>> oh, go. I'll be fine.
976
00:53:32,670 --> 00:53:34,002
>> okay.
977
00:53:44,640 --> 00:53:46,365
>> you want to pop the hood,
make sure they didn't do
978
00:53:46,433 --> 00:53:48,475
Anything to your engine?
979
00:53:54,316 --> 00:54:06,301
[ latch releases ]
980
00:54:06,370 --> 00:54:10,413
That's just wrong.
981
00:54:10,499 --> 00:54:13,199
You're going to have to take it
to the shop.
982
00:54:13,335 --> 00:54:14,876
>> what?
983
00:54:21,385 --> 00:54:22,718
>> that is such a relief.
984
00:54:23,012 --> 00:54:26,013
So you'll bring the new
bank cards when you come?
985
00:54:26,181 --> 00:54:29,307
Thanks, riley. You're an angel.
986
00:54:29,435 --> 00:54:31,518
No, I don't -- I don't think
I should do the "late show."
987
00:54:31,770 --> 00:54:37,024
I still -- I still feel
pretty crazy about everything.
988
00:54:37,192 --> 00:54:40,968
Any word about that new comedy?
989
00:54:41,196 --> 00:54:47,584
Okay, well, let everybody know
that I'm available.
990
00:54:47,661 --> 00:54:50,554
I'll take anything.
991
00:54:50,581 --> 00:54:56,242
Okay.
992
00:54:56,462 --> 00:55:02,424
[ children shouting ]
[ thunk, creak ]
993
00:55:06,055 --> 00:55:15,261
[ ominous music plays ]
♪♪
994
00:55:15,397 --> 00:55:30,744
♪♪
♪♪
995
00:55:30,913 --> 00:55:40,270
♪♪
[ crash ]
996
00:55:40,297 --> 00:55:55,135
♪♪
♪♪
997
00:55:55,270 --> 00:56:08,681
[ grunting ]
♪♪
998
00:56:08,683 --> 00:56:27,383
♪♪
♪♪
999
00:56:27,428 --> 00:56:38,511
♪♪
oh, my god.
1000
00:56:38,647 --> 00:56:54,452
♪♪
♪♪
1001
00:56:54,455 --> 00:57:04,804
[ thump ]
♪♪
1002
00:57:04,840 --> 00:57:23,072
♪♪
♪♪
1003
00:57:23,150 --> 00:57:32,081
[ creaking ]
♪♪
1004
00:57:32,117 --> 00:57:46,654
♪♪
♪♪
1005
00:57:46,757 --> 00:57:56,673
[ music swells ]
♪♪
1006
00:57:56,833 --> 00:58:13,022
♪♪
♪♪
1007
00:58:13,224 --> 00:58:20,972
[ music swells ]
♪♪
1008
00:58:21,041 --> 00:58:32,292
♪♪
[ grunts ]
1009
00:58:32,427 --> 00:58:33,760
>> tanya!
1010
00:58:33,920 --> 00:58:35,302
Tanya!
1011
00:58:35,304 --> 00:58:36,930
Tanya!
1012
00:58:37,132 --> 00:58:38,798
Tanya, hey!
1013
00:58:38,934 --> 00:58:40,267
In here!
1014
00:58:40,427 --> 00:58:42,160
Tanya!
1015
00:58:42,187 --> 00:58:44,604
Tanya!
1016
00:58:44,773 --> 00:58:54,805
♪♪
[ grunting ]
1017
00:58:54,950 --> 00:59:03,147
♪♪
>> [ gasps ] damon!
1018
00:59:03,208 --> 00:59:04,665
Damon.
1019
00:59:04,710 --> 00:59:08,770
>> [ groans ]
[ groans ] I saw --
1020
00:59:08,839 --> 00:59:10,279
I saw the hole.
1021
00:59:10,281 --> 00:59:12,123
Somebody was in there.
1022
00:59:12,134 --> 00:59:18,321
[ groans ]
I had to put him down.
1023
00:59:18,432 --> 00:59:22,242
>> [ gasps ]
oh, god, it's marcus.
1024
00:59:22,269 --> 00:59:28,164
[ sobs ]
1025
00:59:28,191 --> 00:59:29,349
>> it's okay.
1026
00:59:29,484 --> 00:59:31,451
It's okay.
1027
00:59:31,486 --> 00:59:32,152
It's okay.
1028
00:59:32,321 --> 00:59:33,019
>> oh, god.
1029
00:59:33,155 --> 00:59:34,454
>> it's over.
1030
00:59:34,531 --> 00:59:40,826
>> [ sobs ]
[ siren wailing ]
1031
00:59:40,954 --> 00:59:45,014
[ camera shutter clicks ]
>> he talked about you a lot.
1032
00:59:45,042 --> 00:59:46,048
>> ugh.
1033
00:59:46,209 --> 00:59:48,793
>> I didn't think he'd do
anything like this, though.
1034
00:59:48,795 --> 00:59:49,886
I'm sorry.
1035
00:59:50,047 --> 00:59:52,538
We're going to keep your name
out of this as long as we can.
1036
00:59:52,758 --> 00:59:55,449
Don't want the media
crawling all over town.
1037
00:59:55,552 --> 00:59:56,509
>> I appreciate that.
1038
00:59:56,670 --> 00:59:57,543
>> sure.
1039
00:59:57,804 --> 01:00:02,548
>> I just -- I don't think
I can stay here anymore.
1040
01:00:02,684 --> 01:00:04,517
>> I know.
1041
01:00:04,686 --> 01:00:06,894
>> well, you can stay with me.
1042
01:00:06,897 --> 01:00:07,962
You'll be safe.
1043
01:00:08,106 --> 01:00:12,692
And I need to clean up anyway.
1044
01:00:12,852 --> 01:00:15,395
>> okay.
1045
01:00:15,530 --> 01:00:16,913
>> thank you, officer.
1046
01:00:16,948 --> 01:00:17,413
>> sure.
1047
01:00:17,449 --> 01:00:18,064
>> thank you.
1048
01:00:18,200 --> 01:00:20,324
>> sorry again.
1049
01:00:20,369 --> 01:00:30,151
♪♪
>> I haven't heard from shelly.
1050
01:00:30,253 --> 01:00:32,395
It's not like her.
1051
01:00:32,547 --> 01:00:38,843
>> I'm sure as soon as marcus's
death is on the news, she'll
1052
01:00:38,845 --> 01:00:42,739
Call.
1053
01:00:42,766 --> 01:00:44,407
You're okay.
1054
01:00:44,434 --> 01:00:57,261
♪♪
♪♪
1055
01:00:57,464 --> 01:00:59,038
After you.
1056
01:00:59,074 --> 01:01:10,191
♪♪
♪♪
1057
01:01:10,377 --> 01:01:12,526
It was kind of a dump
when I bought it.
1058
01:01:12,713 --> 01:01:18,382
I put a lot of money
and time into it and love.
1059
01:01:18,427 --> 01:01:20,719
Come on. I'll show you around.
1060
01:01:29,312 --> 01:01:32,897
[ knock on door ]
>> hi.
1061
01:01:37,529 --> 01:01:47,753
♪♪
>> are you really my mother?
1062
01:01:47,789 --> 01:01:48,729
>> I am.
1063
01:01:48,915 --> 01:01:55,745
>> how come you didn't say
anything that day?
1064
01:01:55,947 --> 01:01:57,988
>> I was scared.
1065
01:01:58,091 --> 01:01:59,840
>> of me?
1066
01:01:59,842 --> 01:02:02,743
>> no.
1067
01:02:02,929 --> 01:02:09,409
I thought you would be mad
because I-I left you here.
1068
01:02:09,561 --> 01:02:15,531
I had you when I wasn't ready
to be a mother.
1069
01:02:15,734 --> 01:02:20,144
And I wanted you to have --
I just wanted you to have a good
1070
01:02:20,146 --> 01:02:22,838
Life.
1071
01:02:22,840 --> 01:02:27,443
So I made a hard decision.
1072
01:02:27,621 --> 01:02:28,811
Have you been happy?
1073
01:02:28,914 --> 01:02:33,107
>> yes.
1074
01:02:33,210 --> 01:02:35,018
>> I'm so glad.
1075
01:02:35,086 --> 01:02:37,286
>> is that man my father?
1076
01:02:37,422 --> 01:02:39,530
>> um...
1077
01:02:39,633 --> 01:02:41,282
Do you want him to be?
1078
01:02:41,384 --> 01:02:45,345
>> I don't know.
1079
01:02:45,555 --> 01:02:48,264
Are you ready to be
a mother now?
1080
01:02:48,433 --> 01:02:51,984
>> kai, look here.
1081
01:02:52,062 --> 01:02:54,604
Let me tell you something.
1082
01:02:54,815 --> 01:03:00,484
I am your mother no matter what.
1083
01:03:00,486 --> 01:03:01,994
Okay?
1084
01:03:02,030 --> 01:03:04,030
I just, um...
1085
01:03:04,282 --> 01:03:07,667
I have a few things I need to
work out, okay?
1086
01:03:07,702 --> 01:03:12,329
>> okay.
1087
01:03:12,332 --> 01:03:13,957
>> my god.
1088
01:03:20,382 --> 01:03:21,330
>> kai?
1089
01:03:21,466 --> 01:03:22,482
>> hey.
1090
01:03:22,509 --> 01:03:23,407
>> oh.
1091
01:03:23,635 --> 01:03:26,160
>> I'm going to take kai
to go see her new school.
1092
01:03:26,221 --> 01:03:26,903
Okay?
1093
01:03:26,972 --> 01:03:30,089
>> oh. Okay.
1094
01:03:30,350 --> 01:03:33,609
>> you wait for riley,
and we will be right back.
1095
01:03:33,645 --> 01:03:35,261
>> okay.
1096
01:03:35,438 --> 01:03:37,413
I'll be right here, baby.
1097
01:03:37,440 --> 01:03:38,931
>> okay.
1098
01:03:39,067 --> 01:03:41,292
Good morning.
1099
01:03:41,444 --> 01:03:46,756
[ ominous music plays ]
[ door opens ]
1100
01:03:46,867 --> 01:03:57,667
[ door closes ]
♪♪
1101
01:03:57,827 --> 01:04:16,101
♪♪
♪♪
1102
01:04:16,104 --> 01:04:27,280
♪♪
[ horn honks ]
1103
01:04:34,998 --> 01:04:36,205
>> oh.
1104
01:04:39,419 --> 01:04:40,250
>> oh, riley!
1105
01:04:40,253 --> 01:04:40,859
>> tanya!
1106
01:04:41,004 --> 01:04:42,945
Oh, my gosh, so good to see you.
1107
01:04:43,048 --> 01:04:44,379
Oh! Okay.
1108
01:04:44,549 --> 01:04:48,926
So, I read a little bit of each
of the scripts, and they're
1109
01:04:49,054 --> 01:04:50,744
In the order of how much I care,
so the best one's on top,
1110
01:04:50,847 --> 01:04:51,821
And bank cards.
1111
01:04:51,973 --> 01:04:53,506
I know you didn't ask for a
latte, by the way, but I
1112
01:04:53,725 --> 01:04:54,857
Actually have one in the car for
you.
1113
01:04:55,018 --> 01:04:58,411
>> [ chuckles ]
>> and, tanya, I am so glad this
1114
01:04:58,521 --> 01:05:00,304
Whole stalking thing is over.
1115
01:05:00,306 --> 01:05:01,088
>> oh.
1116
01:05:01,232 --> 01:05:04,183
>> so, who's the guy?
1117
01:05:04,361 --> 01:05:05,426
And also nice house.
1118
01:05:05,612 --> 01:05:07,761
How long are you staying out
here for?
1119
01:05:07,906 --> 01:05:10,114
>> I don't know. Um...
1120
01:05:10,116 --> 01:05:11,373
It's complicated.
1121
01:05:11,451 --> 01:05:12,599
>> he is a man. I got it.
1122
01:05:12,786 --> 01:05:16,620
>> something just doesn't
feel right.
1123
01:05:16,623 --> 01:05:17,713
>> so leave.
1124
01:05:17,791 --> 01:05:18,873
Jut come home with me.
1125
01:05:19,033 --> 01:05:21,200
>> I can't.
1126
01:05:21,378 --> 01:05:24,720
There's a child involved.
1127
01:05:24,798 --> 01:05:26,539
>> seriously?
1128
01:05:26,675 --> 01:05:29,375
Like...Yours?
1129
01:05:29,511 --> 01:05:30,726
>> mine.
1130
01:05:30,887 --> 01:05:37,900
I just -- I-I don't understand
why shelly would -- would tell.
1131
01:05:37,978 --> 01:05:39,936
Wait a second.
1132
01:05:45,435 --> 01:05:46,567
Here.
1133
01:05:46,569 --> 01:05:47,576
Let's go.
1134
01:05:47,612 --> 01:05:48,377
>> oh, uh...
1135
01:05:48,446 --> 01:05:48,961
>> come on!
1136
01:05:48,989 --> 01:05:50,479
>> yeah, right away.
1137
01:05:50,657 --> 01:06:02,457
[ dramatic music plays ]
♪♪
1138
01:06:02,502 --> 01:06:03,609
>> holy crap.
1139
01:06:03,628 --> 01:06:08,005
I can't believe there was a
passage the whole time.
1140
01:06:08,049 --> 01:06:09,999
>> shelly didn't write this
note.
1141
01:06:10,135 --> 01:06:11,575
He lied.
1142
01:06:11,678 --> 01:06:13,827
Which means she's in trouble.
1143
01:06:13,972 --> 01:06:15,238
>> we need to call the cops.
1144
01:06:15,306 --> 01:06:18,558
>> do it. No, wait. Stop.
1145
01:06:18,727 --> 01:06:20,409
We should go next door.
1146
01:06:20,437 --> 01:06:31,571
♪♪
♪♪
1147
01:06:31,731 --> 01:06:33,622
>> wait.
1148
01:06:33,700 --> 01:06:36,183
I can pick the lock.
1149
01:06:36,327 --> 01:06:38,761
I learned it at my sorority.
1150
01:06:38,872 --> 01:06:39,912
>> you carry lockpicks?
1151
01:06:40,206 --> 01:06:45,618
>> uh-huh, 'cause you never know
when it'll come in handy.
1152
01:06:45,795 --> 01:06:54,944
[ lock clicks ]
come on.
1153
01:06:55,055 --> 01:06:55,928
What are we looking for?
1154
01:06:56,097 --> 01:06:57,963
>> anything suspicious.
1155
01:06:58,099 --> 01:07:00,049
And my sister.
1156
01:07:00,251 --> 01:07:02,268
Shelly!
1157
01:07:02,479 --> 01:07:04,020
>> this place have a basement?
1158
01:07:08,643 --> 01:07:12,478
Tanya, over here.
1159
01:07:12,739 --> 01:07:14,589
>> oh, maybe we could open that
with a crowbar.
1160
01:07:14,657 --> 01:07:16,699
>> uh-uh, no need.
1161
01:07:20,763 --> 01:07:24,657
[ lock opens ]
>> that was a really good
1162
01:07:24,817 --> 01:07:25,415
Sorority.
1163
01:07:25,418 --> 01:07:28,327
>> mm-hmm.
1164
01:07:28,505 --> 01:07:31,013
[ grunts ]
[ both gasp ]
1165
01:07:31,015 --> 01:07:31,647
Ugh.
1166
01:07:31,758 --> 01:07:33,407
Oh, that is not a good smell.
1167
01:07:33,510 --> 01:07:34,758
>> oh, no. Oh, no, okay.
1168
01:07:34,761 --> 01:07:35,651
Call the police.
1169
01:07:35,678 --> 01:07:36,260
>> okay.
1170
01:07:36,262 --> 01:07:37,411
>> oh, no.
1171
01:07:37,514 --> 01:07:40,640
[ dramatic music plays ]
1172
01:07:45,313 --> 01:07:53,152
[ dramatic music plays ]
♪♪
1173
01:07:53,321 --> 01:08:03,704
♪♪
>> [ gasps ]
1174
01:08:03,957 --> 01:08:16,500
>> [ groaning ]
>> wake up, wake up, wake up.
1175
01:08:16,502 --> 01:08:19,303
>> damon did this.
1176
01:08:19,305 --> 01:08:21,638
>> I know. I know.
1177
01:08:21,641 --> 01:08:23,807
>> you saved me.
1178
01:08:23,852 --> 01:08:25,125
Thought it was all over.
1179
01:08:25,228 --> 01:08:27,127
>> oh, never that.
1180
01:08:27,188 --> 01:08:28,570
I'm here.
1181
01:08:28,690 --> 01:08:32,482
[ footsteps approach ]
>> very disappointed in you,
1182
01:08:32,484 --> 01:08:34,210
Tanya.
1183
01:08:34,362 --> 01:08:39,081
You just can't say yes to
happiness, can you?
1184
01:08:39,200 --> 01:08:45,087
Gave you everything,
set everything all up for you.
1185
01:08:45,165 --> 01:08:47,331
>> what did you do to my sister?
1186
01:08:47,542 --> 01:08:49,166
>> I'm not a monster.
1187
01:08:49,210 --> 01:08:50,734
I wasn't going to hurt her.
1188
01:08:50,962 --> 01:08:55,631
As long as you play along,
but you're not playing along.
1189
01:08:55,884 --> 01:08:57,766
>> you need to stop
hiding things from me.
1190
01:08:57,886 --> 01:09:00,185
>> I need to stop hiding things
from you?
1191
01:09:00,263 --> 01:09:04,757
>> if I had known
how much you cared...
1192
01:09:05,059 --> 01:09:13,507
I would have known that I should
be with you a long time ago.
1193
01:09:13,651 --> 01:09:17,686
How long have you been
watching me?
1194
01:09:17,864 --> 01:09:21,682
>> since I was a little boy.
1195
01:09:21,868 --> 01:09:25,945
>> making those --
those little hearts.
1196
01:09:26,080 --> 01:09:28,948
>> because I love you.
1197
01:09:29,125 --> 01:09:29,949
>> you should have told me.
1198
01:09:30,084 --> 01:09:33,043
>> I did!
1199
01:09:33,045 --> 01:09:34,378
Sorry.
1200
01:09:34,380 --> 01:09:35,604
I did.
1201
01:09:35,757 --> 01:09:43,053
>> I needed you to tell me
so that I could hear that.
1202
01:09:43,056 --> 01:09:45,314
I was just scared.
1203
01:09:45,350 --> 01:09:47,099
You know?
1204
01:09:47,268 --> 01:09:50,652
And I'm not anymore.
1205
01:09:50,813 --> 01:09:54,881
Let's -- let's just get out of
here before the police get here.
1206
01:09:54,984 --> 01:09:56,442
>> they're not coming.
1207
01:09:56,611 --> 01:09:58,660
Your friend never made the call.
1208
01:09:58,738 --> 01:10:01,822
Never got a chance.
1209
01:10:01,824 --> 01:10:03,323
>> well, even better.
1210
01:10:03,325 --> 01:10:04,884
Where's kai?
1211
01:10:04,953 --> 01:10:07,403
>> she's in the car. Safe.
1212
01:10:07,622 --> 01:10:16,253
>> oh, good. L-let's just --
>> I don't trust you.
1213
01:10:16,297 --> 01:10:21,591
>> [ scoffs ]
babe.
1214
01:10:21,636 --> 01:10:25,370
All I want to be is your wife.
1215
01:10:25,372 --> 01:10:29,308
And a good mother to kai.
1216
01:10:29,477 --> 01:10:30,643
>> no, you don't.
1217
01:10:30,803 --> 01:10:32,694
>> I do.
1218
01:10:32,814 --> 01:10:40,385
Our little girl
deserves that from us.
1219
01:10:40,488 --> 01:10:43,089
>> you don't love me.
1220
01:10:43,116 --> 01:10:43,923
>> how?
1221
01:10:43,992 --> 01:10:48,661
How -- how could I not love you?
1222
01:10:48,830 --> 01:10:52,272
After everything you did for me?
1223
01:10:52,333 --> 01:10:55,101
Huh?
1224
01:10:55,169 --> 01:10:59,705
You are the father of my child.
1225
01:10:59,841 --> 01:11:01,190
You're my biggest fan.
1226
01:11:01,301 --> 01:11:08,197
You -- you brought us together
again.
1227
01:11:08,266 --> 01:11:09,682
Protected me from marcus.
1228
01:11:09,892 --> 01:11:12,051
>> now, he -- he was gonna hurt
you.
1229
01:11:12,186 --> 01:11:13,886
>> yeah.
1230
01:11:14,063 --> 01:11:16,856
And we're meant to be together.
1231
01:11:17,025 --> 01:11:20,133
You, me, kai.
1232
01:11:20,320 --> 01:11:27,407
Nothing, nobody can get in
between that.
1233
01:11:27,452 --> 01:11:30,977
Baby, I will never hurt you.
1234
01:11:31,205 --> 01:11:37,259
I'm going to make you and kai
happy for the rest of our lives.
1235
01:11:37,378 --> 01:11:41,430
What -- what -- what else is
more important?
1236
01:11:41,432 --> 01:11:43,415
Hmm?
1237
01:11:43,593 --> 01:11:47,494
I didn't appreciate what I had.
1238
01:11:47,555 --> 01:11:49,180
>> tanya.
1239
01:11:54,479 --> 01:12:00,599
>> there's just one thing you
need to remember about me.
1240
01:12:00,735 --> 01:12:03,752
>> what's that?
1241
01:12:03,821 --> 01:12:06,422
>> I'm a really...
1242
01:12:06,449 --> 01:12:08,640
Good actress.
1243
01:12:08,743 --> 01:12:12,961
>> aaaah!
1244
01:12:12,997 --> 01:12:14,146
>> aah!
1245
01:12:14,148 --> 01:12:24,898
[ grunting ]
♪♪
1246
01:12:24,900 --> 01:12:34,700
♪♪
>> you never cared about anybody
1247
01:12:34,769 --> 01:12:35,367
But yourself!
1248
01:12:35,436 --> 01:12:36,568
>> get off of me!
1249
01:12:36,771 --> 01:12:39,187
>> what would you have done if I
hadn't brought kai to the house,
1250
01:12:39,189 --> 01:12:39,671
Huh?
1251
01:12:39,816 --> 01:12:41,064
You'd have left her there!
1252
01:12:41,067 --> 01:12:42,207
By herself!
1253
01:12:42,235 --> 01:12:45,461
She deserves better than a whore
of a mother like you.
1254
01:12:45,488 --> 01:12:46,278
I know you!
1255
01:12:46,480 --> 01:12:47,279
I know you.
1256
01:12:47,365 --> 01:12:48,738
>> you're not going to hurt my
daughter!
1257
01:12:48,783 --> 01:12:50,165
>> no, I'm not going to hurt
her.
1258
01:12:50,326 --> 01:12:53,001
I'm going to tell her you were a
good person, that you died being
1259
01:12:53,037 --> 01:12:54,136
A hero.
1260
01:12:54,288 --> 01:12:56,372
I'm gonna take you and your
sister and burn that damn house
1261
01:12:56,574 --> 01:12:57,756
Down with you in it!
1262
01:12:57,792 --> 01:12:59,499
Such a tragedy.
1263
01:12:59,501 --> 01:13:03,762
Aah!
1264
01:13:03,798 --> 01:13:05,297
Ohh!
1265
01:13:05,466 --> 01:13:15,599
♪♪
tanya!
1266
01:13:15,759 --> 01:13:16,976
Tanya!
1267
01:13:17,145 --> 01:13:36,428
♪♪
♪♪
1268
01:13:36,497 --> 01:13:48,540
♪♪
[ groans ]
1269
01:13:48,676 --> 01:14:01,020
♪♪
♪♪
1270
01:14:01,180 --> 01:14:03,555
No! No!
1271
01:14:03,557 --> 01:14:08,711
♪♪
that's right, run!
1272
01:14:08,779 --> 01:14:10,488
Do what you do best!
1273
01:14:10,656 --> 01:14:18,587
♪♪
aah!
1274
01:14:18,664 --> 01:14:20,414
>> I'm done running.
1275
01:14:20,616 --> 01:14:24,710
>> [ groaning ]
1276
01:14:24,879 --> 01:14:43,812
♪♪
♪♪
1277
01:14:43,973 --> 01:15:02,931
♪♪
♪♪
1278
01:15:02,959 --> 01:15:21,950
♪♪
♪♪
1279
01:15:21,978 --> 01:15:40,786
♪♪
♪♪
1280
01:15:40,997 --> 01:15:53,048
♪♪
>> how long you gonna stay?
1281
01:15:53,217 --> 01:15:55,317
>> I think for a while.
1282
01:15:55,519 --> 01:15:57,026
>> feels like home?
1283
01:15:57,028 --> 01:15:59,680
>> yeah. It does.
1284
01:16:05,688 --> 01:16:10,691
[ both laugh ]
[ camera shutter clicks ]
1285
01:16:10,985 --> 01:16:15,929
[ dramatic music plays ]
[ camera shutter clicks ]
1286
01:16:16,115 --> 01:16:18,574
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
86359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.