All language subtitles for Stalke cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,383 --> 00:00:07,891 [ dramatic music plays ] 2 00:00:07,893 --> 00:00:24,732 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:24,735 --> 00:00:35,869 ♪♪ >> help! 4 00:00:36,038 --> 00:00:39,397 Can anyone hear me?! 5 00:00:39,458 --> 00:00:45,436 Help! 6 00:00:45,438 --> 00:00:53,486 [ music swells ] ♪♪ 7 00:00:53,555 --> 00:01:00,827 ♪♪ who are you? 8 00:01:00,938 --> 00:01:09,502 ♪♪ please, please. 9 00:01:09,530 --> 00:01:12,113 Don't hurt me. 10 00:01:12,116 --> 00:01:14,865 [ gasps ] aaah! 11 00:01:14,867 --> 00:01:17,527 Ah! 12 00:01:17,687 --> 00:01:19,770 Aaah! Ah! 13 00:01:19,832 --> 00:01:21,439 Ah! 14 00:01:21,542 --> 00:01:25,218 [ grunts ] oh. 15 00:01:25,254 --> 00:01:26,386 >> cut! 16 00:01:26,463 --> 00:01:30,373 [ bell rings ] >> are you okay? 17 00:01:30,425 --> 00:01:35,178 >> I'm fine, but help -- help me get this loose. 18 00:01:35,347 --> 00:01:38,431 >> you sure you're okay? 19 00:01:38,642 --> 00:01:41,476 >> [ laughs ] look at this. 20 00:01:45,524 --> 00:01:48,174 >> what is this, some kind of a sick joke? 21 00:01:48,418 --> 00:01:50,151 Last shooting day, ha-ha thing? 22 00:01:50,154 --> 00:01:50,861 'cause it's not funny. 23 00:01:51,071 --> 00:01:52,078 It almost hit her in the head! 24 00:01:52,156 --> 00:01:56,249 >> let me see, let me see. 25 00:01:56,326 --> 00:01:57,083 What is this? 26 00:01:57,161 --> 00:01:58,142 You were supposed to break the cord. 27 00:01:58,370 --> 00:02:00,370 >> yeah, she was supposed to break the cord, but when she 28 00:02:00,581 --> 00:02:01,905 Pulled it, she almost broke the bed. 29 00:02:02,040 --> 00:02:03,223 >> shhh. 30 00:02:03,333 --> 00:02:05,166 J-just trying to do their job. 31 00:02:05,169 --> 00:02:07,168 >> props! 32 00:02:07,170 --> 00:02:08,094 >> yo. 33 00:02:08,172 --> 00:02:09,045 >> paul, what is this? 34 00:02:09,206 --> 00:02:11,822 Look. Look. 35 00:02:12,025 --> 00:02:12,899 >> no. No. 36 00:02:13,010 --> 00:02:15,468 This isn't the cord I bought. 37 00:02:15,679 --> 00:02:17,770 >> paul, tell me you bought extra. 38 00:02:17,848 --> 00:02:19,756 >> I'm on it. 39 00:02:19,892 --> 00:02:20,557 >> it's okay. 40 00:02:20,726 --> 00:02:21,682 >> it's not okay. 41 00:02:21,768 --> 00:02:24,110 >> you're gonna take care of it, right, darius? 42 00:02:24,188 --> 00:02:25,445 >> yes, it'll be taken care of. 43 00:02:25,522 --> 00:02:26,604 You know what? 44 00:02:26,690 --> 00:02:29,232 Let's just break and we'll pick up the shot after lunch, 45 00:02:29,392 --> 00:02:29,916 Alright? 46 00:02:29,985 --> 00:02:30,841 >> safely. Right? 47 00:02:31,028 --> 00:02:33,194 >> we'll triple-check for safety, okay? 48 00:02:33,197 --> 00:02:33,737 Thank you. 49 00:02:33,906 --> 00:02:35,554 >> thank you, mr. Darius. 50 00:02:35,657 --> 00:02:36,664 >> okay. 51 00:02:36,666 --> 00:02:40,017 >> what is up with you? 52 00:02:40,120 --> 00:02:41,369 >> here you go. 53 00:02:41,371 --> 00:02:42,520 >> what's the update? 54 00:02:42,706 --> 00:02:44,522 >> "late night" wants you one week from Thursday. 55 00:02:44,583 --> 00:02:46,082 >> mm. 56 00:02:46,243 --> 00:02:46,950 Tell them I say yes. 57 00:02:47,110 --> 00:02:48,101 >> mm-hmm. 58 00:02:48,295 --> 00:02:49,586 And nick wants to know if you got a chance to look at the 59 00:02:49,755 --> 00:02:51,195 Ghost comedy script yet? 60 00:02:51,298 --> 00:02:52,196 >> you look at it? 61 00:02:52,299 --> 00:02:54,974 >> it's...Funny. 62 00:02:55,093 --> 00:02:56,976 >> tell them I'm waiting on an offer. 63 00:02:57,012 --> 00:02:57,961 >> mm-hmm. 64 00:02:58,222 --> 00:03:00,096 Oh, and your twitter feed is blowing up probably because 65 00:03:00,265 --> 00:03:01,297 Of the photo you posted. 66 00:03:01,433 --> 00:03:02,148 >> what photo? 67 00:03:02,226 --> 00:03:04,041 >> your medicine cabinet. 68 00:03:04,228 --> 00:03:06,877 >> I didn't post a picture of my medicine cabinet. 69 00:03:06,980 --> 00:03:09,213 >> really? 70 00:03:09,399 --> 00:03:12,976 >> [ scoffs ] you thought I would post that? 71 00:03:13,195 --> 00:03:15,069 >> oh, I thought you were being funny. 72 00:03:15,197 --> 00:03:17,571 A lot of people said it's very real and very brave of you. 73 00:03:17,699 --> 00:03:20,450 I mean, antidepressants and bipolar meds, people relate. 74 00:03:20,661 --> 00:03:23,227 >> that is not my medicine cabinet. 75 00:03:23,330 --> 00:03:24,337 Delete the photo. 76 00:03:24,414 --> 00:03:26,122 Change my password. 77 00:03:26,291 --> 00:03:29,125 >> I'll take care of it. 78 00:03:29,294 --> 00:03:31,044 >> can we talk outside? 79 00:03:34,758 --> 00:03:36,649 >> how can someone steal my identity? 80 00:03:36,718 --> 00:03:39,168 >> look, we caught it quickly, but we did have to freeze your 81 00:03:39,304 --> 00:03:40,077 Bank accounts. 82 00:03:40,264 --> 00:03:41,671 >> oh, my -- >> it's just for a few days. 83 00:03:41,807 --> 00:03:43,764 A week, tops. 84 00:03:43,767 --> 00:03:45,024 >> someone's messing with me. 85 00:03:45,102 --> 00:03:46,250 >> well, let's go to the police. 86 00:03:46,436 --> 00:03:49,003 >> no. Remember what happened with those e-mails? 87 00:03:49,106 --> 00:03:50,747 The police did nothing. 88 00:03:50,774 --> 00:03:52,357 You fix it. 89 00:03:56,196 --> 00:03:57,854 >> here we go, guys. 90 00:03:57,948 --> 00:03:59,188 And action. 91 00:03:59,324 --> 00:04:07,664 [ dramatic music plays ] ♪♪ 92 00:04:07,824 --> 00:04:08,331 >> perfect. 93 00:04:08,500 --> 00:04:09,607 Cut and print it, folks. 94 00:04:09,710 --> 00:04:10,441 That is a wrap. 95 00:04:10,627 --> 00:04:14,170 [ cheers and applause ] [ bell rings ] 96 00:04:14,381 --> 00:04:18,708 Looks like we got ourselves a good movie. 97 00:04:18,885 --> 00:04:20,801 You guys did great. 98 00:04:20,804 --> 00:04:28,518 ♪♪ >> [ laughs ] 99 00:04:28,687 --> 00:04:32,146 What is hap-- don't tickle me! 100 00:04:32,149 --> 00:04:33,523 >> or what? 101 00:04:33,775 --> 00:04:36,860 >> you know, I learned karate for that scene. 102 00:04:37,029 --> 00:04:38,469 >> oh, that was karate? 103 00:04:38,613 --> 00:04:40,913 >> [ laughs ] I was holding back. 104 00:04:40,991 --> 00:04:43,657 >> [ laughs ] >> yes, just like that. 105 00:04:43,660 --> 00:04:45,251 >> mm-hmm. 106 00:04:45,370 --> 00:04:47,253 >> I gave the staff the entire weekend off 107 00:04:47,331 --> 00:04:52,292 So that we can just do nothing. 108 00:04:52,494 --> 00:04:54,727 You and me. 109 00:04:54,796 --> 00:04:56,170 >> is that right? 110 00:04:56,173 --> 00:04:57,154 >> mm-hmm. 111 00:04:57,299 --> 00:04:58,989 >> so you gonna cook? 112 00:04:59,134 --> 00:05:02,935 >> [ laughs ] I can cook. 113 00:05:03,013 --> 00:05:04,662 [ laughs ] okay. We can order. 114 00:05:04,806 --> 00:05:06,255 >> [ laughs ] I'm down with that. 115 00:05:06,475 --> 00:05:11,644 [ cellphone chimes ] >> what is this? 116 00:05:11,805 --> 00:05:15,439 >> what? 117 00:05:15,441 --> 00:05:18,117 >> nothing. 118 00:05:18,153 --> 00:05:20,019 Love me, right? 119 00:05:20,155 --> 00:05:22,138 Only me? 120 00:05:22,282 --> 00:05:23,990 >> I love only you. 121 00:05:29,498 --> 00:05:31,872 >> you love me so much, you go get me some wine, right? 122 00:05:31,917 --> 00:05:37,087 [ both laugh ] go get me some wine. 123 00:05:37,247 --> 00:05:38,313 >> of course. 124 00:05:38,382 --> 00:05:45,645 >> [ laughs ] [ door opens ] 125 00:05:45,722 --> 00:05:59,584 [ glasses clinking ] 126 00:05:59,653 --> 00:06:03,229 >> right. 127 00:06:03,407 --> 00:06:06,783 Got the fresh wine for my sweet baby girl. 128 00:06:09,913 --> 00:06:10,970 >> you bastard. 129 00:06:11,123 --> 00:06:16,734 >> what the hell are you doing going through my phone? 130 00:06:16,878 --> 00:06:18,920 >> that's you in the video. 131 00:06:24,886 --> 00:06:25,652 >> ugh. 132 00:06:25,720 --> 00:06:27,637 This was a long time ago. 133 00:06:27,806 --> 00:06:30,189 >> wasn't that long ago. 134 00:06:30,267 --> 00:06:34,327 I recognize that haircut. 135 00:06:34,438 --> 00:06:35,436 >> we were taking a break then. 136 00:06:35,522 --> 00:06:37,087 Remember, we worked through this whole thing. 137 00:06:37,232 --> 00:06:39,440 >> you kept the video? 138 00:06:39,443 --> 00:06:42,760 >> tanya. 139 00:06:42,946 --> 00:06:44,520 >> I don't even know why this is even in my phone. 140 00:06:44,781 --> 00:06:47,264 >> just get your stuff and leave my house. 141 00:06:47,367 --> 00:06:49,208 Take everything. 142 00:06:49,327 --> 00:06:50,768 >> I'm not leaving until you listen. 143 00:06:50,996 --> 00:06:55,698 >> I'm gonna give you 15 minutes or I'm going to call the police. 144 00:06:55,834 --> 00:07:02,689 >> you gonna do what? 145 00:07:02,757 --> 00:07:04,357 >> get out! 146 00:07:04,468 --> 00:07:08,595 >> [ scoffs ] [ cellphone chimes ] 147 00:07:18,815 --> 00:07:23,826 [ camera shutters clicking, photographers shouting ] 148 00:07:23,945 --> 00:07:27,071 >> so what, you call the media? 149 00:07:27,282 --> 00:07:28,314 >> I didn't call the media. 150 00:07:28,408 --> 00:07:29,732 Did you? 151 00:07:29,743 --> 00:07:35,872 [ camera shutters clicking ] >> [ scoffs ] 152 00:07:36,032 --> 00:07:48,325 ♪♪ ♪♪ 153 00:07:48,470 --> 00:07:59,436 [ vehicle approaches ] ♪♪ 154 00:07:59,481 --> 00:08:11,791 [ cellphone ringing ] 155 00:08:11,826 --> 00:08:12,742 >> hello. 156 00:08:12,994 --> 00:08:16,279 >> [ distorted voice ] are you having a bad day, tanya? 157 00:08:16,414 --> 00:08:17,247 >> who is this? 158 00:08:17,490 --> 00:08:20,049 >> all alone in that big, beautiful house. 159 00:08:20,126 --> 00:08:21,467 Do you need some company? 160 00:08:21,628 --> 00:08:24,220 >> you know, the police are tracking this call. 161 00:08:24,381 --> 00:08:27,606 >> I'll be happy to go away, tanya, as soon as you make 162 00:08:27,608 --> 00:08:28,216 Things right. 163 00:08:28,385 --> 00:08:30,510 >> what are you talking about? 164 00:08:30,679 --> 00:08:32,469 >> fix your past. 165 00:08:32,556 --> 00:08:35,539 >> [ scoffs ] there's nothing wrong with my 166 00:08:35,600 --> 00:08:36,232 Past. 167 00:08:36,309 --> 00:08:37,967 >> who's gonna help you now? 168 00:08:38,103 --> 00:08:39,393 >> ugh. 169 00:08:39,396 --> 00:08:42,105 Ugh, ugh. 170 00:08:51,199 --> 00:08:52,648 >> hey. 171 00:08:52,826 --> 00:08:55,118 >> I think I have a stalker. 172 00:08:55,328 --> 00:08:57,995 >> phone, internet or peeping tom? 173 00:08:58,039 --> 00:09:00,415 >> phone. Can you come over? 174 00:09:00,667 --> 00:09:03,876 >> I'm really busy with something right now. 175 00:09:03,920 --> 00:09:05,402 You don't want to call the cops? 176 00:09:05,547 --> 00:09:07,563 >> you know I don't do cops. 177 00:09:07,591 --> 00:09:08,548 >> is your alarm on? 178 00:09:08,750 --> 00:09:09,498 The doors bolted? 179 00:09:09,634 --> 00:09:10,666 >> yeah. 180 00:09:10,802 --> 00:09:11,909 >> where's adam? 181 00:09:12,053 --> 00:09:14,770 >> [ scoffs ] it's over with adam. 182 00:09:14,772 --> 00:09:15,604 >> really? 183 00:09:15,765 --> 00:09:18,975 You're not taking him back again, are you? 184 00:09:19,135 --> 00:09:19,992 >> I'm not. 185 00:09:20,145 --> 00:09:22,678 >> good, because I always knew he was trifling. 186 00:09:22,814 --> 00:09:23,846 And you're better off. 187 00:09:24,107 --> 00:09:30,369 Just take a shower, drink some wine, and get some sleep. 188 00:09:30,447 --> 00:09:32,029 >> you sure you can't come over? 189 00:09:32,032 --> 00:09:32,822 >> you'll be fine. 190 00:09:33,033 --> 00:09:35,432 Plus you know karate moves, right? 191 00:09:35,535 --> 00:09:38,911 >> [ chuckles ] okay. 192 00:09:39,072 --> 00:09:40,629 >> wine. 193 00:09:40,749 --> 00:09:42,290 I'll talk to you in the morning. 194 00:09:45,587 --> 00:09:47,587 I am so sorry about that. 195 00:09:53,068 --> 00:10:09,483 [ shower running ] 196 00:10:09,486 --> 00:10:17,583 [ ominous note plays ] 197 00:10:17,661 --> 00:10:21,220 [ scraping ] [ bang ] 198 00:10:21,331 --> 00:10:33,249 [ dramatic music plays ] ♪♪ 199 00:10:33,385 --> 00:10:52,701 ♪♪ ♪♪ 200 00:10:52,737 --> 00:11:12,137 ♪♪ ♪♪ 201 00:11:12,215 --> 00:11:13,881 >> not funny, adam. 202 00:11:22,142 --> 00:11:27,470 [ creaking ] [ creaking ] 203 00:11:27,605 --> 00:11:47,564 ♪♪ ♪♪ 204 00:11:47,625 --> 00:11:49,208 Adam, stop. 205 00:11:54,632 --> 00:11:57,984 [ door creaks, slams ] aah! 206 00:11:58,052 --> 00:12:08,311 ♪♪ [ gasps ] 207 00:12:08,521 --> 00:12:18,337 [ footsteps approach ] ♪♪ 208 00:12:18,364 --> 00:12:34,444 ♪♪ ♪♪ 209 00:12:34,547 --> 00:12:44,597 ♪♪ [ keys jingle ] 210 00:12:47,519 --> 00:12:51,520 [ engine starts ] [ dramatic music plays ] 211 00:12:51,523 --> 00:13:00,046 [ horns honk ] ♪♪ 212 00:13:00,156 --> 00:13:11,499 [ horn honks rapidly ] ♪♪ 213 00:13:14,295 --> 00:13:20,532 [ brakes squeak, dogs bark ] >> andre, you better stop 214 00:13:20,718 --> 00:13:24,003 Knocking on my door or I'm gonna call the police. 215 00:13:24,138 --> 00:13:26,689 >> it's not andre. 216 00:13:26,724 --> 00:13:28,015 It's your sister. 217 00:13:40,405 --> 00:13:43,489 >> well, well, look who it is. 218 00:13:43,658 --> 00:13:45,191 And what are you wearing? 219 00:13:45,201 --> 00:13:48,928 >> [ scoffs ] can I just come in? 220 00:13:48,955 --> 00:13:50,295 >> ask nicely. 221 00:13:50,415 --> 00:13:53,866 >> I think I still own half this house. 222 00:13:54,043 --> 00:13:56,885 >> oh, you think so? 223 00:13:56,921 --> 00:13:58,211 >> I'm your sister. 224 00:13:58,214 --> 00:13:59,221 >> half sister. 225 00:13:59,257 --> 00:14:00,130 >> shelly. 226 00:14:00,216 --> 00:14:02,608 >> when's the last time you acted like it? 227 00:14:02,677 --> 00:14:04,176 And where are your shoes? 228 00:14:04,345 --> 00:14:07,838 Why are you half-dressed? 229 00:14:07,849 --> 00:14:09,307 >> you want me to flash you? 230 00:14:09,559 --> 00:14:12,851 >> I want you to tell me what's going on. 231 00:14:12,896 --> 00:14:14,303 >> can I just come in? 232 00:14:14,439 --> 00:14:15,980 Please. 233 00:14:28,786 --> 00:14:32,071 I'm telling you, there was a man in my house. 234 00:14:32,123 --> 00:14:35,090 Yes, I am giving you permission to go into my house and make 235 00:14:35,168 --> 00:14:37,643 Sure that no one is there. 236 00:14:37,670 --> 00:14:38,919 Yes, I'm gone. 237 00:14:38,963 --> 00:14:41,505 I-I-I just drove 2 hours away. 238 00:14:41,507 --> 00:14:43,298 No, I'm not going back. 239 00:14:43,468 --> 00:14:47,719 Are you not the security company that I pay a lot of money to? 240 00:14:47,764 --> 00:14:49,655 [ sighs ] thank you. 241 00:14:49,807 --> 00:14:56,704 [ cellphone beeps ] >> always with the drama. 242 00:14:56,814 --> 00:15:01,150 >> no, my life is about avoiding drama. 243 00:15:01,319 --> 00:15:02,943 >> and how would I know that? 244 00:15:02,946 --> 00:15:04,094 >> you know what? 245 00:15:04,197 --> 00:15:06,021 I don't need all this. 246 00:15:06,199 --> 00:15:08,340 I'm going to go stay in a hotel. 247 00:15:08,368 --> 00:15:09,951 >> okay. 248 00:15:13,247 --> 00:15:15,580 >> my account is frozen. 249 00:15:15,667 --> 00:15:19,209 Can you lend me a couple hundred dollars? 250 00:15:19,212 --> 00:15:21,520 >> oh, hell no. 251 00:15:21,589 --> 00:15:23,555 >> well, then I'm staying. 252 00:15:23,675 --> 00:15:27,343 >> no, I haven't seen you in 12 years. 253 00:15:27,595 --> 00:15:30,879 Except for on the dang tv and you come up in my house 254 00:15:31,015 --> 00:15:32,639 Telling me what to do? 255 00:15:32,641 --> 00:15:36,301 Uh-uh. 256 00:15:36,437 --> 00:15:38,962 >> look. 257 00:15:39,023 --> 00:15:40,523 Can I stay? 258 00:15:40,692 --> 00:15:44,651 I really need this. 259 00:15:44,696 --> 00:15:46,553 >> I'm in ma and dad's room. 260 00:15:46,698 --> 00:15:48,055 You can have your old room. 261 00:15:48,199 --> 00:15:50,950 All your stuff is still there. 262 00:15:51,110 --> 00:15:52,468 >> seriously? 263 00:15:52,537 --> 00:15:53,493 >> yeah, sitting in a closet. 264 00:15:53,538 --> 00:15:55,638 Ma ain't change nothing. 265 00:15:55,665 --> 00:15:57,356 >> huh. 266 00:15:57,358 --> 00:15:59,816 >> probably still fit. 267 00:16:00,003 --> 00:16:02,545 Unless you want to walk around like a flasher. 268 00:16:02,714 --> 00:16:19,762 ♪♪ ♪♪ 269 00:16:19,897 --> 00:16:37,129 ♪♪ ♪♪ 270 00:16:37,165 --> 00:16:54,280 ♪♪ ♪♪ 271 00:16:54,390 --> 00:17:04,123 ♪♪ >> damon left not long after 272 00:17:04,150 --> 00:17:05,791 You did. 273 00:17:05,943 --> 00:17:08,419 His parents retired to florida about a year ago. 274 00:17:08,613 --> 00:17:10,780 I don't know what they're gonna do with the house. 275 00:17:10,940 --> 00:17:14,341 >> mm. 276 00:17:14,343 --> 00:17:17,160 >> you know, you could've came back for ma's funeral. 277 00:17:17,288 --> 00:17:20,097 >> there's a lot that happened that you never even knew about. 278 00:17:20,208 --> 00:17:22,257 >> [ sighs ] >> I sent money. 279 00:17:22,293 --> 00:17:24,743 >> I got the money. 280 00:17:24,879 --> 00:17:26,962 I wanted you. 281 00:17:26,964 --> 00:17:30,191 >> look, I know we were never as close as you wanted us to be. 282 00:17:30,384 --> 00:17:33,018 >> I was just the annoying little sister you never wanted 283 00:17:33,020 --> 00:17:34,019 Tagging along. 284 00:17:34,138 --> 00:17:35,787 >> I had so much going on back then. 285 00:17:35,973 --> 00:17:38,841 >> and then you left without a word. 286 00:17:38,843 --> 00:17:41,977 >> I should have reached out. 287 00:17:42,146 --> 00:17:46,448 >> instead you forgot about me. 288 00:17:46,526 --> 00:17:52,762 >> I never, ever forgot about you. 289 00:17:52,907 --> 00:17:54,506 >> what am I doing now, tanya? 290 00:17:54,575 --> 00:17:58,360 >> you're a nurse. 291 00:17:58,538 --> 00:18:02,598 I may follow you on social media. 292 00:18:02,800 --> 00:18:05,684 I'm really proud of you. 293 00:18:05,837 --> 00:18:10,372 >> you gonna tell me what's going on now? 294 00:18:10,508 --> 00:18:12,891 >> someone's after me. 295 00:18:12,927 --> 00:18:16,512 Someone's messing with me. 296 00:18:16,672 --> 00:18:17,363 >> why? 297 00:18:17,431 --> 00:18:19,122 >> I have no idea. 298 00:18:19,308 --> 00:18:23,735 Something about fixing the mistakes of my past. 299 00:18:23,813 --> 00:18:25,646 >> mistakes? What mistakes? 300 00:18:31,529 --> 00:18:34,079 Alright, why'd you come here if you don't trust me? 301 00:18:34,240 --> 00:18:36,565 Don't you have, like, some weird hollywood friends with, like, 302 00:18:36,826 --> 00:18:40,335 A leopard skin couch or something that you can crash on? 303 00:18:40,496 --> 00:18:44,731 >> actually, I don't -- I don't have any close friends. 304 00:18:44,917 --> 00:18:47,926 My best friend sold my information to the tabloids 305 00:18:48,045 --> 00:18:51,630 And everyone else was using me. 306 00:18:51,799 --> 00:18:53,415 >> what about a boyfriend? 307 00:18:53,551 --> 00:18:57,920 >> didn't work out. 308 00:18:58,163 --> 00:19:00,689 I just saw someone up there. 309 00:19:00,725 --> 00:19:01,498 >> what? 310 00:19:01,684 --> 00:19:05,577 >> I swear I just saw someone up there. 311 00:19:05,646 --> 00:19:07,712 >> I don't see nothing. 312 00:19:07,732 --> 00:19:09,689 Probably one of them badass joneses kids that's been 313 00:19:09,734 --> 00:19:11,483 Terrorizing the neighborhood. 314 00:19:11,644 --> 00:19:12,318 You know what? 315 00:19:12,528 --> 00:19:13,852 I'm gonna go set them straight. 316 00:19:13,988 --> 00:19:14,670 Come on. 317 00:19:14,739 --> 00:19:15,945 >> wait. What? 318 00:19:15,990 --> 00:19:18,449 >> got something for their asses. 319 00:19:23,748 --> 00:19:25,931 [ whispering ] you really think someone's after you? 320 00:19:26,083 --> 00:19:28,083 >> [ whispering ] there was someone in my house. 321 00:19:28,294 --> 00:19:31,044 >> you better be ready to use that. 322 00:19:31,088 --> 00:19:33,697 When's the last time you spoke to damon? 323 00:19:33,799 --> 00:19:34,639 >> when I left. 324 00:19:34,759 --> 00:19:37,050 >> y'all were together for a long time. 325 00:19:37,094 --> 00:19:38,610 Is he one of your mistakes? 326 00:19:38,638 --> 00:19:40,428 >> probably. 327 00:19:40,473 --> 00:19:52,374 [ dramatic music plays ] ♪♪ 328 00:19:52,443 --> 00:19:54,559 >> I don't see nothing. 329 00:19:54,737 --> 00:19:56,486 >> I saw something. 330 00:19:56,489 --> 00:20:02,401 ♪♪ >> hey. 331 00:20:02,403 --> 00:20:02,851 >> oh! 332 00:20:02,954 --> 00:20:03,986 >> hyah! 333 00:20:04,121 --> 00:20:05,821 >> whoa! It's me. 334 00:20:05,957 --> 00:20:06,622 >> damon. 335 00:20:06,782 --> 00:20:07,414 >> yeah. 336 00:20:07,458 --> 00:20:08,323 I saw you in your room. 337 00:20:08,584 --> 00:20:10,175 Came over to say hi, knocked on the door, no one -- 338 00:20:10,294 --> 00:20:12,127 >> tell me you haven't been messing with me. 339 00:20:12,288 --> 00:20:12,919 >> what? 340 00:20:12,964 --> 00:20:14,237 >> look me in the eye. 341 00:20:14,382 --> 00:20:15,297 Tell me it hasn't been you. 342 00:20:15,508 --> 00:20:17,332 >> I don't know what you're talking about. 343 00:20:17,510 --> 00:20:18,500 >> where were you tonight? 344 00:20:18,678 --> 00:20:20,593 >> eating a steak at the diner. 345 00:20:20,638 --> 00:20:23,913 It was medium and it was really good. 346 00:20:24,058 --> 00:20:25,357 >> what are you doing here? 347 00:20:25,434 --> 00:20:26,508 >> checking on the place. 348 00:20:26,510 --> 00:20:29,002 Been thinking about selling it. 349 00:20:29,146 --> 00:20:31,497 Forgot the utilities were off. 350 00:20:31,649 --> 00:20:37,486 Uh, could you put the sword down now, please? 351 00:20:37,655 --> 00:20:39,187 >> I'm sorry. 352 00:20:39,365 --> 00:20:43,208 >> you want to grab a drink? 353 00:20:43,286 --> 00:20:44,760 >> let's grab a drink. 354 00:20:44,787 --> 00:20:45,661 >> hmm. 355 00:20:45,830 --> 00:20:47,788 You too high-in-the-woods. 356 00:20:53,045 --> 00:20:54,670 >> what are you looking for? 357 00:20:54,880 --> 00:20:57,372 >> so you've never seen any of my films? 358 00:20:57,374 --> 00:20:58,557 >> not one. 359 00:20:58,676 --> 00:20:59,883 >> do you use these old things? 360 00:21:00,044 --> 00:21:00,943 >> nah. Why? 361 00:21:01,137 --> 00:21:05,063 >> you must have seen me in "bubba wilson's family reunion." 362 00:21:05,182 --> 00:21:08,057 >> [ chuckles ] that movie was stupid. 363 00:21:08,060 --> 00:21:08,875 >> never heard of it. 364 00:21:09,020 --> 00:21:11,412 >> now I know you're lying. 365 00:21:11,522 --> 00:21:14,589 So what have you seen me in? 366 00:21:14,591 --> 00:21:15,773 >> what are you doing? 367 00:21:15,776 --> 00:21:18,861 >> relax. Spill. 368 00:21:19,030 --> 00:21:22,339 >> okay. You got me. 369 00:21:22,408 --> 00:21:26,151 I've seen everything. 370 00:21:26,329 --> 00:21:28,286 >> [ chuckles ] everything? 371 00:21:28,289 --> 00:21:29,237 >> everything. 372 00:21:29,457 --> 00:21:31,815 Even that little role you had on "scandal," something 373 00:21:31,959 --> 00:21:33,650 About your husband's rutabaga. 374 00:21:33,711 --> 00:21:35,660 >> rutabaga? 375 00:21:35,838 --> 00:21:39,256 >> you were good. It was funny. 376 00:21:39,416 --> 00:21:40,941 >> hell no! 377 00:21:41,135 --> 00:21:45,937 >> someone tries to break in, they'll yell, I stab their ass. 378 00:21:45,973 --> 00:21:46,822 >> you're crazy. 379 00:21:46,932 --> 00:21:48,157 >> I learned that in a movie I did once -- 380 00:21:48,225 --> 00:21:49,741 "danger in a small town." 381 00:21:49,810 --> 00:21:51,226 Played janet wilson. 382 00:21:51,270 --> 00:21:53,011 Her husband was not a good man. 383 00:21:53,105 --> 00:21:53,929 >> I saw that. 384 00:21:54,106 --> 00:21:56,022 You stabbed the hell out of him. 385 00:21:56,067 --> 00:21:57,316 >> I did my own stunts. 386 00:21:57,559 --> 00:21:59,193 >> well, you better not stab me. 387 00:22:06,869 --> 00:22:10,262 >> you mad I left? 388 00:22:10,331 --> 00:22:12,297 >> we were young. 389 00:22:12,333 --> 00:22:14,374 >> you were mad. 390 00:22:14,418 --> 00:22:19,504 >> I got over it. Moved on. 391 00:22:19,548 --> 00:22:23,792 >> well, I am sorry. 392 00:22:24,053 --> 00:22:27,654 Everything I did before I did because I thought 393 00:22:27,765 --> 00:22:29,798 That's what I needed to do. 394 00:22:30,017 --> 00:22:35,987 >> well, I hope you stay a while, this trip. 395 00:22:36,065 --> 00:22:38,624 >> [ chuckles ] we'll see. 396 00:22:38,692 --> 00:22:50,119 [ knocking on door ] 397 00:22:50,279 --> 00:22:51,578 Uh, yes? 398 00:22:51,580 --> 00:22:53,472 >> I saw your car. 399 00:22:53,541 --> 00:22:55,915 Hollywood...Plates. 400 00:22:55,918 --> 00:22:58,460 Can only be tanya. 401 00:22:58,629 --> 00:23:01,337 Thought I'd come by and say hey. 402 00:23:01,340 --> 00:23:03,832 >> do I know you? 403 00:23:03,968 --> 00:23:06,768 >> marcus franklin. 404 00:23:06,804 --> 00:23:08,103 >> marcus, yes, yes. 405 00:23:08,180 --> 00:23:09,788 >> yeah, what's up, girl? 406 00:23:09,790 --> 00:23:10,939 Been doing alright? 407 00:23:11,058 --> 00:23:13,392 >> we're all set here tonight, officer. 408 00:23:13,594 --> 00:23:16,161 >> wait, I remember you. 409 00:23:16,188 --> 00:23:18,196 Damon. Right? 410 00:23:18,232 --> 00:23:22,017 >> marcus. 411 00:23:22,194 --> 00:23:24,302 >> so you're in town for a while? 412 00:23:24,405 --> 00:23:26,446 >> I'm not sure. 413 00:23:26,532 --> 00:23:33,512 >> okay, well, anything you need, give me a call. 414 00:23:33,539 --> 00:23:35,788 >> uh, I will. 415 00:23:35,833 --> 00:23:37,958 >> okay? Be seeing you. 416 00:23:45,309 --> 00:23:47,542 >> you should have told him about the stalker. 417 00:23:47,720 --> 00:23:49,969 >> he probably is the stalker. 418 00:23:50,055 --> 00:23:51,847 Remember all that trouble he used to get into? 419 00:23:52,016 --> 00:23:53,298 And now he's a cop. 420 00:23:53,517 --> 00:23:55,550 That seem a little shady to me. 421 00:23:55,853 --> 00:23:58,962 You want me to sleep on the couch and keep an eye on things? 422 00:23:59,064 --> 00:24:00,396 >> we'll be fine. 423 00:24:00,399 --> 00:24:01,807 >> it might help. 424 00:24:01,809 --> 00:24:03,041 >> we'll be fine. 425 00:24:03,068 --> 00:24:03,692 >> it's okay. 426 00:24:03,861 --> 00:24:05,076 I'll just crash next door. 427 00:24:05,196 --> 00:24:06,861 Got to be there first thing in the morning anyway 428 00:24:06,863 --> 00:24:11,307 When the guy from the power company comes, so... 429 00:24:11,452 --> 00:24:13,752 I'm really glad you're home. 430 00:24:13,787 --> 00:24:15,971 >> thank you. 431 00:24:16,081 --> 00:24:20,225 >> dinner tomorrow, 7:00 p.M. Next door? 432 00:24:20,252 --> 00:24:23,011 Say yes. 433 00:24:23,047 --> 00:24:27,249 >> okay. 434 00:24:27,384 --> 00:24:28,600 >> good night. 435 00:24:28,636 --> 00:24:30,159 >> good night. 436 00:24:30,262 --> 00:24:32,554 >> night, shelly. 437 00:24:32,714 --> 00:24:34,990 >> bye. 438 00:24:35,100 --> 00:24:38,093 [ door closes ] [ dramatic music plays ] 439 00:24:38,229 --> 00:24:47,852 [ creaking ] ♪♪ 440 00:24:47,988 --> 00:24:51,606 [ thunk ] ♪♪ 441 00:24:51,742 --> 00:25:03,585 [ creaking ] ♪♪ 442 00:25:13,597 --> 00:25:15,304 >> just wanted to let you know that it's going to be 443 00:25:15,391 --> 00:25:16,956 A couple of days, but your financials 444 00:25:17,101 --> 00:25:18,600 Are getting sorted out. 445 00:25:18,760 --> 00:25:20,226 Call me. 446 00:25:20,271 --> 00:25:22,887 Let me know you're okay. 447 00:25:23,131 --> 00:25:24,889 >> message deleted. 448 00:25:25,025 --> 00:25:26,141 Next message. 449 00:25:26,402 --> 00:25:29,552 >> baby, hey, look, I just wanted to say that I'm sorry, 450 00:25:29,697 --> 00:25:32,314 And can we please work it out? 451 00:25:32,449 --> 00:25:34,399 >> message deleted. 452 00:25:34,684 --> 00:25:38,328 >> [ distorted voice ] hello, tanya. 453 00:25:38,497 --> 00:25:39,680 >> did you hear that? 454 00:25:39,790 --> 00:25:41,622 >> was that a man or a woman? 455 00:25:41,709 --> 00:25:44,359 >> [ distorted voice ] hello, tanya. 456 00:25:44,587 --> 00:25:47,713 >> I have no idea, but someone's disguising their voice. 457 00:25:47,965 --> 00:25:51,257 >> or somebody's just messing with you. 458 00:25:51,260 --> 00:25:54,927 >> maybe. Um... 459 00:25:54,972 --> 00:25:57,306 Can I borrow your cellphone? 460 00:25:57,558 --> 00:25:59,324 >> you're not gonna tell me where you're going or what 461 00:25:59,351 --> 00:26:00,433 You're doing? 462 00:26:00,561 --> 00:26:04,512 >> I just have some unfinished business to take care of. 463 00:26:04,648 --> 00:26:05,772 >> you owe me. 464 00:26:05,899 --> 00:26:10,402 >> as soon as I know something for sure, I'll let you know. 465 00:26:20,414 --> 00:26:23,832 ♪♪ >> come in. 466 00:26:26,420 --> 00:26:28,045 May I help you? 467 00:26:34,970 --> 00:26:36,953 You promised never to come here. 468 00:26:37,056 --> 00:26:38,805 >> with my mother. 469 00:26:38,849 --> 00:26:41,099 Who's no longer around. 470 00:26:45,055 --> 00:26:48,390 Look, someone is stalking me. 471 00:26:48,484 --> 00:26:49,006 >> what? 472 00:26:49,151 --> 00:26:50,633 >> someone's harassing me. 473 00:26:50,819 --> 00:26:55,071 Someone who wants me to apologize for my past. 474 00:26:55,115 --> 00:26:56,573 >> you think I'm stalking you? 475 00:26:56,867 --> 00:27:00,552 >> I just need to know that it has nothing to do with you. 476 00:27:00,621 --> 00:27:02,670 >> I'm not doing anything. 477 00:27:02,790 --> 00:27:04,848 >> you never told anybody about us? 478 00:27:04,917 --> 00:27:05,456 >> are you crazy? 479 00:27:05,459 --> 00:27:06,224 >> your wife? 480 00:27:06,251 --> 00:27:06,916 >> no. 481 00:27:06,960 --> 00:27:11,046 I could've lost everything. 482 00:27:11,298 --> 00:27:14,857 Look, whatever is happening has nothing to do with me. 483 00:27:14,885 --> 00:27:18,837 You need to stay away and you need to keep quiet because 484 00:27:18,839 --> 00:27:20,747 This would hurt you, too. 485 00:27:20,933 --> 00:27:23,266 Tanya moore had an affair with her married professor 486 00:27:23,468 --> 00:27:24,475 And got pregnant. 487 00:27:24,561 --> 00:27:27,813 [ scoffs ] what would your fans say? 488 00:27:31,402 --> 00:27:34,027 >> I don't know what I ever saw in you. 489 00:27:38,826 --> 00:27:44,128 [ camera shutter clicks ] 490 00:27:44,206 --> 00:27:45,780 Oh, hey, sweetheart. 491 00:27:45,958 --> 00:27:48,040 Better be careful of him. 492 00:27:48,127 --> 00:27:53,154 I know he has no more money to pay people off with. 493 00:27:53,257 --> 00:27:54,798 Excuse me. 494 00:28:09,773 --> 00:28:15,736 ♪♪ hi. 495 00:28:15,988 --> 00:28:18,888 >> hi. Want to support our cheerleading fundraiser? 496 00:28:18,991 --> 00:28:20,815 It's for a good cause. 497 00:28:20,993 --> 00:28:23,075 >> how much for a cookie? 498 00:28:23,077 --> 00:28:24,119 >> $4. 499 00:28:24,279 --> 00:28:25,787 >> okay. 500 00:28:34,631 --> 00:28:37,566 Mmm, mmm. 501 00:28:37,634 --> 00:28:38,850 You know what? 502 00:28:38,969 --> 00:28:42,595 This might be the best cookie in the entire state. 503 00:28:42,639 --> 00:28:45,248 [ laughs ] um, you know what? 504 00:28:45,476 --> 00:28:53,689 I'm going to go tell your mama how great this cookie is. 505 00:28:53,691 --> 00:28:55,424 Hi. 506 00:28:55,527 --> 00:29:05,577 ♪♪ >> have a seat. 507 00:29:09,833 --> 00:29:12,767 >> she's gotten so big. 508 00:29:12,920 --> 00:29:15,504 >> she looks more and more like you every day. 509 00:29:20,511 --> 00:29:27,282 >> so no one has come by asking about her? 510 00:29:27,309 --> 00:29:29,075 Or me? 511 00:29:29,102 --> 00:29:31,052 >> no. 512 00:29:31,254 --> 00:29:34,897 >> um... 513 00:29:34,942 --> 00:29:36,824 Have you ever seen this man? 514 00:29:36,860 --> 00:29:39,653 >> I don't think so. No. 515 00:29:46,870 --> 00:29:50,388 Listen, I've been meaning to call you. 516 00:29:50,541 --> 00:29:56,168 I've been having some, um, health issues. 517 00:29:56,213 --> 00:29:58,429 >> well, if there's anything I can do -- 518 00:29:58,549 --> 00:30:03,676 >> doctors are trying to treat it, but, uh... 519 00:30:03,720 --> 00:30:08,423 I'm not sure how much more time I have. 520 00:30:08,559 --> 00:30:10,141 >> I'm so sorry. 521 00:30:14,982 --> 00:30:17,140 Kai's a great girl. 522 00:30:17,234 --> 00:30:20,843 And I think it may be about time to have her real mother in her 523 00:30:21,004 --> 00:30:22,153 Life. 524 00:30:25,409 --> 00:30:44,533 ♪♪ ♪♪ 525 00:30:44,678 --> 00:30:56,137 ♪♪ [ camera shutter clicking ] 526 00:30:56,231 --> 00:31:12,787 ♪♪ 527 00:31:12,989 --> 00:31:15,624 >> hi. What was your man's name? 528 00:31:15,792 --> 00:31:17,959 Your last boyfriend? 529 00:31:18,119 --> 00:31:19,160 >> adam. 530 00:31:19,296 --> 00:31:20,753 It's not adam. 531 00:31:20,797 --> 00:31:22,346 >> it's always a boyfriend. 532 00:31:22,466 --> 00:31:24,240 Unless you stole somebody part. 533 00:31:24,384 --> 00:31:27,969 >> no, it doesn't work like that. 534 00:31:28,138 --> 00:31:29,170 I've had crazy fans. 535 00:31:29,348 --> 00:31:30,805 This doesn't feel like that. 536 00:31:30,974 --> 00:31:32,932 >> did you take somebody man? 537 00:31:32,934 --> 00:31:34,476 >> no. 538 00:31:34,645 --> 00:31:36,527 My deepest regrets are older. 539 00:31:36,605 --> 00:31:39,981 Whoever this is knows that. 540 00:31:40,150 --> 00:31:42,617 >> what does that mean? 541 00:31:42,653 --> 00:31:43,676 Where were you today? 542 00:31:43,820 --> 00:31:46,304 >> I don't want to talk about it. 543 00:31:46,306 --> 00:31:46,929 >> tanya! 544 00:31:47,074 --> 00:31:50,775 >> I'm allowed to have my secrets. 545 00:31:50,911 --> 00:31:52,293 Oh, god. 546 00:31:52,329 --> 00:31:54,286 It -- it can't be him. 547 00:31:54,289 --> 00:31:55,187 >> oh, it's a him? 548 00:31:55,332 --> 00:31:57,624 Well, then he's a suspect, whoever he is. 549 00:31:57,784 --> 00:32:00,952 >> no. 550 00:32:01,129 --> 00:32:03,188 >> it could be who you least suspect. 551 00:32:03,340 --> 00:32:05,807 Maybe you're making this whole thing up. 552 00:32:05,926 --> 00:32:08,568 >> pretty soon, the entire world's going to be on that 553 00:32:08,595 --> 00:32:09,326 List. 554 00:32:09,513 --> 00:32:13,515 [ creaking ] this old house is just so 555 00:32:13,675 --> 00:32:14,457 Creepy. 556 00:32:14,601 --> 00:32:15,550 >> you know this house is old. 557 00:32:15,727 --> 00:32:17,385 It's always making noises. 558 00:32:17,521 --> 00:32:19,387 Alright, come on. More suspects. 559 00:32:19,523 --> 00:32:22,240 >> okay. 560 00:32:22,275 --> 00:32:26,394 I'm not sure... 561 00:32:26,530 --> 00:32:28,404 About marcus. 562 00:32:28,406 --> 00:32:29,814 >> marcus? 563 00:32:30,016 --> 00:32:31,950 The cop? 564 00:32:32,202 --> 00:32:35,095 >> I might have had a night with him back in high school. 565 00:32:35,205 --> 00:32:37,914 >> [ laughs ] a night? 566 00:32:38,116 --> 00:32:39,207 >> yes, yes, yes, yes. 567 00:32:39,376 --> 00:32:40,391 >> you lying. 568 00:32:40,544 --> 00:32:43,745 >> there was -- there was a get-together, and I might've 569 00:32:43,922 --> 00:32:46,005 Partied a little too hard. 570 00:32:46,049 --> 00:32:48,824 Clothes might have come off. 571 00:32:48,885 --> 00:32:51,769 Don't judge. 572 00:32:51,847 --> 00:32:53,604 No. It can't be damon. No. 573 00:32:53,724 --> 00:32:56,424 No, damon -- he's just too sweet. 574 00:32:56,560 --> 00:32:58,501 He's too nice. 575 00:32:58,645 --> 00:33:01,362 That was always the problem. 576 00:33:01,481 --> 00:33:04,249 He was never, you know, man enough. 577 00:33:04,401 --> 00:33:08,194 >> maybe back then, but, uh, he's fine now. 578 00:33:08,238 --> 00:33:10,529 He never look my way, though. 579 00:33:10,574 --> 00:33:12,273 >> well, you were a kid. 580 00:33:12,451 --> 00:33:17,520 >> well, he was always into you. 581 00:33:17,706 --> 00:33:20,372 Well, listen, we still don't know about damon. 582 00:33:20,500 --> 00:33:23,542 So when you go over there, look for anything that's real shady. 583 00:33:23,587 --> 00:33:25,211 Okay? Check his freezer. 584 00:33:25,255 --> 00:33:28,306 Look under his sink, medicine cabinet, 585 00:33:28,341 --> 00:33:29,257 All his closets. 586 00:33:29,468 --> 00:33:32,134 >> you sound like you've done this before. 587 00:33:32,179 --> 00:33:34,094 >> can never be too prepared. 588 00:33:34,139 --> 00:33:36,798 >> the stalker is in los angeles. 589 00:33:36,933 --> 00:33:38,933 Doesn't know I'm here. 590 00:33:39,102 --> 00:33:40,727 >> unless he does. 591 00:33:45,275 --> 00:33:48,567 [ dog barking ] >> so did you really make all 592 00:33:48,569 --> 00:33:49,243 This? 593 00:33:49,321 --> 00:33:52,797 >> absolutely not. I ordered it. 594 00:33:52,866 --> 00:33:53,815 >> my kind of meal. 595 00:33:54,034 --> 00:33:56,801 >> I mean, not all of us have personal chefs 596 00:33:56,870 --> 00:33:58,469 And housekeepers and a butler. 597 00:33:58,538 --> 00:34:01,222 >> oh, no butler. 598 00:34:01,291 --> 00:34:02,807 I do alright, yes. 599 00:34:02,834 --> 00:34:03,749 >> okay. 600 00:34:03,751 --> 00:34:04,675 >> mm-hmm. 601 00:34:04,753 --> 00:34:11,466 >> so, any regrets about leaving? 602 00:34:11,676 --> 00:34:16,679 >> um, I regret not saying goodbye. 603 00:34:16,681 --> 00:34:17,722 What about you? 604 00:34:18,016 --> 00:34:20,749 Is there a lady somewhere wondering where you are tonight? 605 00:34:20,811 --> 00:34:22,343 >> no. 606 00:34:22,604 --> 00:34:28,166 I have dated, I have been involved, but nothing serious. 607 00:34:28,276 --> 00:34:32,444 I always felt like something was missing. 608 00:34:32,489 --> 00:34:34,446 >> and where are you living? 609 00:34:34,449 --> 00:34:35,931 W-w-what are you doing? 610 00:34:36,159 --> 00:34:38,343 >> I got a little place over in parker, like 40 minutes 611 00:34:38,411 --> 00:34:39,828 East of the city. 612 00:34:40,080 --> 00:34:43,164 Work-wise, I buy old houses, fix them up 613 00:34:43,375 --> 00:34:45,708 And sell them for more money. 614 00:34:45,710 --> 00:34:46,609 >> look at you. 615 00:34:46,711 --> 00:34:47,669 >> mm-hmm. 616 00:34:47,921 --> 00:34:50,779 No, the crazy thing is about those old houses in this area, 617 00:34:51,007 --> 00:34:54,133 In the basement or in the walls of those homes, the things 618 00:34:54,135 --> 00:34:55,059 You'll find. 619 00:34:55,095 --> 00:34:56,227 It's wild. 620 00:34:56,429 --> 00:34:59,848 Like, one that we're renovating right now, we found 32 bathtubs 621 00:35:00,008 --> 00:35:01,215 In the attic. 622 00:35:01,393 --> 00:35:02,851 Why do you need 32 bathtubs? 623 00:35:03,094 --> 00:35:04,059 And why are they in the attic? 624 00:35:04,104 --> 00:35:08,857 >> [ laughs ] >> I remember that laugh. 625 00:35:09,109 --> 00:35:12,985 >> when I was a little girl, we used to visit my great 626 00:35:12,988 --> 00:35:14,379 Grandmother, nana. 627 00:35:14,447 --> 00:35:16,614 She lived on -- on this farm. 628 00:35:16,783 --> 00:35:19,033 She lived there her entire life. 629 00:35:19,286 --> 00:35:24,496 And you could just tell that she belonged there. 630 00:35:24,541 --> 00:35:27,241 It was special. It was hers. 631 00:35:27,377 --> 00:35:29,878 It was her home. 632 00:35:30,038 --> 00:35:32,430 She felt safe. 633 00:35:32,507 --> 00:35:34,323 >> you haven't found that? 634 00:35:34,509 --> 00:35:39,178 >> well, I have a house, a really nice house, but... 635 00:35:39,181 --> 00:35:43,408 I haven't found a home. 636 00:35:43,602 --> 00:35:47,562 You know, I think I need to, um, use the -- the little girl's 637 00:35:47,722 --> 00:35:48,095 Room. 638 00:35:48,231 --> 00:35:49,430 >> of course. 639 00:35:49,608 --> 00:35:50,565 You remember where it is? 640 00:35:50,725 --> 00:35:52,275 >> I do. 641 00:36:03,496 --> 00:36:05,538 You are a bad girl. 642 00:36:26,853 --> 00:36:29,303 How about putting some music on? 643 00:36:29,439 --> 00:36:31,022 >> I'm on it. 644 00:36:44,246 --> 00:36:54,479 [ soft music plays ] ♪♪ 645 00:36:54,547 --> 00:37:11,754 ♪♪ ♪♪ 646 00:37:11,940 --> 00:37:14,332 I spent a lot of time looking out that window at you 647 00:37:14,401 --> 00:37:17,151 When I was a kid. 648 00:37:17,362 --> 00:37:19,020 I can get that pulley going again. 649 00:37:19,239 --> 00:37:21,705 Send you some love letters while you're here. 650 00:37:21,866 --> 00:37:25,100 >> I'm not sure how long I'm going to be here for. 651 00:37:25,245 --> 00:37:25,934 >> shouldn't take too long. 652 00:37:26,079 --> 00:37:28,846 I got some rope in the garage. 653 00:37:28,999 --> 00:37:31,532 [ banging on door ] >> shelly, open the door! 654 00:37:31,710 --> 00:37:33,034 >> oh, my god, what's that? 655 00:37:33,253 --> 00:37:35,402 Someone's trying to get into my sister's house! 656 00:37:35,404 --> 00:37:35,970 >> what? 657 00:37:36,006 --> 00:37:37,288 >> oh, my god. 658 00:37:37,424 --> 00:37:39,615 >> hey, yo, let me in! 659 00:37:39,759 --> 00:37:42,527 Look, I'm not gonna ask you again. 660 00:37:42,595 --> 00:37:45,054 Come on, stop playing with me! 661 00:37:45,223 --> 00:37:45,596 >> hell no. 662 00:37:45,798 --> 00:37:46,464 >> I'm coming in. 663 00:37:46,466 --> 00:37:47,181 Open the door, now! 664 00:37:47,225 --> 00:37:51,652 >> tanya, what did you see? 665 00:37:51,688 --> 00:37:52,303 >> who are you? 666 00:37:52,439 --> 00:37:52,970 >> get off me! 667 00:37:53,148 --> 00:37:54,288 >> what are you doing here? 668 00:37:54,357 --> 00:37:55,256 What are you doing? 669 00:37:55,275 --> 00:37:56,607 >> get your hands -- hey, hey! 670 00:37:56,768 --> 00:37:57,232 >> stop! 671 00:37:57,235 --> 00:37:57,792 >> hey, hey. 672 00:37:57,819 --> 00:38:00,652 >> stop! Stop! 673 00:38:00,697 --> 00:38:05,299 [ sighs ] damn. Damn it, andre! 674 00:38:05,327 --> 00:38:08,536 I told your ass to stop coming after me, especially when you've 675 00:38:08,696 --> 00:38:09,828 Been drinking. 676 00:38:09,831 --> 00:38:15,393 >> come on, I love you. 677 00:38:15,462 --> 00:38:17,486 >> don't let him get in his car. 678 00:38:17,630 --> 00:38:20,764 The police are on their way. 679 00:38:20,800 --> 00:38:24,009 >> baby. Ooh! 680 00:38:24,011 --> 00:38:26,721 Oh, damn. 681 00:38:26,931 --> 00:38:29,532 [ grunts ] >> mr. Jackson, haven't we 682 00:38:29,601 --> 00:38:30,624 Spoken about this? 683 00:38:30,810 --> 00:38:33,161 You want to file a restraining order? 684 00:38:33,229 --> 00:38:34,920 >> you think that'll help? 685 00:38:35,023 --> 00:38:37,481 >> wouldn't hurt. 686 00:38:37,483 --> 00:38:39,007 >> looks like he slashed your tires. 687 00:38:39,152 --> 00:38:40,276 >> I didn't touch her tires! 688 00:38:40,445 --> 00:38:42,653 >> oh, come on. 689 00:38:46,993 --> 00:38:50,144 >> you know, maybe I should sleep on the couch tonight here. 690 00:38:50,330 --> 00:38:51,946 >> I think that's an excellent idea. 691 00:38:52,082 --> 00:38:52,871 >> okay. 692 00:38:52,874 --> 00:38:54,432 I'll go get the dessert. 693 00:38:54,501 --> 00:38:56,283 >> and maybe get some wine too. 694 00:38:56,419 --> 00:38:57,919 >> two bottles. 695 00:38:58,079 --> 00:39:00,521 Come on. 696 00:39:00,590 --> 00:39:01,363 >> gonna take care of it? 697 00:39:01,466 --> 00:39:02,106 >> I got it. 698 00:39:02,175 --> 00:39:09,130 >> alright. 699 00:39:09,349 --> 00:39:12,392 Look, I'd really like to take you out sometime. 700 00:39:12,602 --> 00:39:15,227 If not tonight, then tomorrow? 701 00:39:15,355 --> 00:39:18,456 >> you know, marcus, I-I've got a lot going on right now. 702 00:39:18,525 --> 00:39:22,693 >> mm. I understand. 703 00:39:22,695 --> 00:39:25,254 [ sighs ] you know, I still have fond 704 00:39:25,365 --> 00:39:27,498 Memories of when we were in high school. 705 00:39:27,534 --> 00:39:28,557 >> okay. 706 00:39:28,785 --> 00:39:33,729 You know, I was really -- I was really drunk and I barely 707 00:39:33,832 --> 00:39:34,822 Remember. 708 00:39:35,083 --> 00:39:38,484 >> my friends don't believe that I hooked up with the famous 709 00:39:38,645 --> 00:39:44,315 Tanya moore. 710 00:39:44,426 --> 00:39:48,819 And then I showed them the photos. 711 00:39:48,847 --> 00:39:50,321 Mm-hmm. 712 00:39:50,432 --> 00:39:53,507 Could be really valuable, those photos. 713 00:39:53,726 --> 00:39:57,979 I mean, I haven't put them on the internet so far. 714 00:39:58,231 --> 00:40:00,648 But I think that, uh, you know, you may want to 715 00:40:00,817 --> 00:40:03,084 Come over tomorrow night. 716 00:40:03,153 --> 00:40:04,985 Look at the photos. 717 00:40:05,071 --> 00:40:09,523 So we can reminisce about old times. 718 00:40:09,659 --> 00:40:11,950 I don't know. 719 00:40:12,036 --> 00:40:18,290 Maybe we could come to some sort of agreement. 720 00:40:18,293 --> 00:40:21,452 >> hey, shelly. 721 00:40:21,629 --> 00:40:23,379 >> looking forward to it. 722 00:40:28,928 --> 00:40:31,179 >> everything okay? 723 00:40:31,431 --> 00:40:36,583 >> you are definitely sleeping on the couch tonight. 724 00:40:36,728 --> 00:40:40,680 >> tanya, get in here quick! 725 00:40:40,732 --> 00:40:42,422 >> we are at the home of actress tanya moore. 726 00:40:42,525 --> 00:40:43,390 >> oh, my god! 727 00:40:43,610 --> 00:40:45,359 >> and as you can see, it's almost a complete loss 728 00:40:45,612 --> 00:40:50,698 As firefighters try to contain this blaze. 729 00:40:50,950 --> 00:40:52,900 Sources say that there was no one in the house, 730 00:40:53,161 --> 00:40:56,220 Though ms. Moore's whereabouts are unknown at this time. 731 00:40:56,289 --> 00:40:57,921 >> maybe he's not here. 732 00:40:57,999 --> 00:40:59,390 >> I got to get to los angeles. 733 00:40:59,459 --> 00:41:00,758 I've got to talk to the police. 734 00:41:00,835 --> 00:41:01,892 >> I can give you a lift. 735 00:41:01,961 --> 00:41:04,503 >> please. Let's go. 736 00:41:04,505 --> 00:41:05,262 Oh, my god. 737 00:41:05,381 --> 00:41:07,924 >> hey, y'all ain't leaving me here. 738 00:41:11,054 --> 00:41:13,937 [ dramatic music plays ] >> there was a man in my house. 739 00:41:14,098 --> 00:41:17,349 Someone chased me out of my house, got into my house. 740 00:41:17,519 --> 00:41:21,353 >> so you think whoever burned down your house also messed with 741 00:41:21,439 --> 00:41:24,265 Your movie and tried to steal your identity? 742 00:41:24,400 --> 00:41:25,933 >> that's what I said. 743 00:41:26,194 --> 00:41:28,869 Do you still have all the text messages you were sent? 744 00:41:28,988 --> 00:41:30,954 >> I was chased out of my house. 745 00:41:31,032 --> 00:41:34,041 I didn't bring my cellphone. 746 00:41:34,202 --> 00:41:36,135 >> and you were the one that gave the staff the weekend off, 747 00:41:36,162 --> 00:41:37,544 Right? 748 00:41:37,622 --> 00:41:39,271 And you're fully insured. 749 00:41:39,374 --> 00:41:41,215 >> you think I did this? 750 00:41:41,376 --> 00:41:45,436 I was 100 miles away for the past 24 hours. 751 00:41:45,588 --> 00:41:49,465 >> well, the fire may have been on a timer, or there 752 00:41:49,676 --> 00:41:50,590 Might have been a gas leak. 753 00:41:50,677 --> 00:41:54,386 We're just looking at all the possibilities. 754 00:41:54,430 --> 00:41:56,455 >> you know who I am, right? 755 00:41:56,599 --> 00:42:00,718 >> [ chuckles ] and you have no idea the 756 00:42:00,895 --> 00:42:03,646 Identity of the alleged stalker? 757 00:42:03,806 --> 00:42:07,049 >> no. 758 00:42:07,193 --> 00:42:09,384 Look, I came here for help. 759 00:42:09,529 --> 00:42:11,995 Is this what you call help? 760 00:42:12,115 --> 00:42:15,407 >> you need to think about who else who pissed off. 761 00:42:15,410 --> 00:42:17,659 Who hated you in high school? 762 00:42:17,662 --> 00:42:18,494 >> nobody. 763 00:42:18,779 --> 00:42:21,989 >> [ scoffs ] I hated about 30 people. 764 00:42:22,208 --> 00:42:24,158 I mean, not burn-your-house-down hate. 765 00:42:24,335 --> 00:42:26,377 >> latoya johnson hated you. 766 00:42:26,537 --> 00:42:27,494 >> who? 767 00:42:27,630 --> 00:42:28,612 >> seriously? 768 00:42:28,715 --> 00:42:29,747 Latoya johnson. 769 00:42:29,966 --> 00:42:32,666 You got all the parts in high school plays that she wanted. 770 00:42:32,885 --> 00:42:33,909 Plus, she was obsessed with me. 771 00:42:34,095 --> 00:42:36,411 She used to sit in that tree across from my house and stalk 772 00:42:36,472 --> 00:42:37,471 Me. 773 00:42:37,765 --> 00:42:39,657 I had to tell her to stop, told her I was with you. 774 00:42:39,726 --> 00:42:42,025 She did not like that. 775 00:42:42,103 --> 00:42:43,418 >> why didn't you tell me that? 776 00:42:43,605 --> 00:42:45,496 >> because I didn't want to start any drama. 777 00:42:45,607 --> 00:42:47,315 >> I don't remember her at all. 778 00:42:47,483 --> 00:42:48,499 >> of course you don't. 779 00:42:48,610 --> 00:42:53,203 You was in your own little happy bubble. 780 00:42:53,281 --> 00:42:56,190 >> [ sighs ] any idea where she is now? 781 00:42:56,367 --> 00:42:58,659 >> [ laughs ] actually, yes. 782 00:42:58,870 --> 00:43:01,620 She still sends me christmas cards. 783 00:43:01,623 --> 00:43:04,014 >> great. Stalker santa. 784 00:43:04,083 --> 00:43:05,499 Let's go see her. 785 00:43:05,668 --> 00:43:07,335 >> it's after midnight. 786 00:43:07,545 --> 00:43:10,688 >> stalkers don't go to bed early. 787 00:43:10,715 --> 00:43:12,130 So I've heard. 788 00:43:12,133 --> 00:43:12,706 >> mm-hmm. 789 00:43:12,884 --> 00:43:16,093 Fine, but let me do the talking. 790 00:43:22,560 --> 00:43:24,292 I'm gonna go check it out. 791 00:43:24,479 --> 00:43:27,705 Shelly, hop up front in case something happens. 792 00:43:27,774 --> 00:43:29,273 >> alright. 793 00:43:42,863 --> 00:43:46,498 >> [ sighs ] you think he's gonna be safe? 794 00:43:46,584 --> 00:43:48,650 >> he look like he could take care of himself. 795 00:43:48,836 --> 00:43:51,578 Plus, he left the key, so if she's any trouble, we'll just 796 00:43:51,714 --> 00:43:52,579 Drive over her. 797 00:43:52,757 --> 00:43:55,682 >> [ laughs ] oh, you used to be 798 00:43:55,760 --> 00:43:57,884 Such a quiet little girl. 799 00:43:58,012 --> 00:43:59,737 >> it's the quiet ones you need to look out for. 800 00:43:59,806 --> 00:44:02,556 >> mm. I guess so. 801 00:44:02,850 --> 00:44:06,894 You really think I was, um, all happy in my little bubble? 802 00:44:07,063 --> 00:44:08,788 >> seemed like it. 803 00:44:08,981 --> 00:44:14,092 >> if I tell you something, you can not tell damon. 804 00:44:14,295 --> 00:44:16,111 You can't tell anyone. 805 00:44:16,113 --> 00:44:20,090 >> promise. 806 00:44:20,243 --> 00:44:25,413 >> remember that summer that I -- I went away? 807 00:44:25,665 --> 00:44:28,857 >> you went to that -- that acting camp. 808 00:44:29,001 --> 00:44:30,617 You was gone for a long time. 809 00:44:30,712 --> 00:44:33,303 I was jealous. 810 00:44:33,381 --> 00:44:38,384 >> it wasn't an acting program. 811 00:44:38,553 --> 00:44:40,461 I was pregnant. 812 00:44:40,596 --> 00:44:42,263 >> what? 813 00:44:42,432 --> 00:44:44,389 Why didn't you tell me? 814 00:44:44,517 --> 00:44:48,769 >> shelly, there was so much I wanted to tell you, but... 815 00:44:48,929 --> 00:44:51,046 Mom wouldn't let me. 816 00:44:51,232 --> 00:44:56,827 You remember how abusive she was to me. 817 00:44:56,988 --> 00:45:02,700 Well, when I got pregnant, she told me there was no way 818 00:45:02,902 --> 00:45:05,402 I was having an abortion. 819 00:45:05,413 --> 00:45:07,872 And I wasn't going to keep it either 820 00:45:08,166 --> 00:45:11,325 Because I was a terrible person and I was going to be a horrible 821 00:45:11,586 --> 00:45:14,795 Mother and there was no way that she was going to get stuck 822 00:45:14,964 --> 00:45:20,075 Taking care of this kid. 823 00:45:20,178 --> 00:45:24,354 I had the baby. 824 00:45:24,474 --> 00:45:29,843 And then -- and aunt pam, she agreed to raise her. 825 00:45:30,104 --> 00:45:35,833 So then I came home and then mom, she just -- just shamed me 826 00:45:35,902 --> 00:45:37,543 So much that I got so mad. 827 00:45:37,737 --> 00:45:44,174 So I took off, and I just didn't stop until I got to l.A. 828 00:45:44,243 --> 00:45:49,379 And then 12 years went by. 829 00:45:49,499 --> 00:45:52,366 >> that's why you were gone all that time? 830 00:45:52,502 --> 00:45:57,462 So who was the father? 831 00:45:57,465 --> 00:45:59,556 >> mr. Armstrong. 832 00:45:59,634 --> 00:46:01,408 My professor. 833 00:46:01,410 --> 00:46:02,643 >> what?! 834 00:46:02,678 --> 00:46:05,495 Wasn't he married to that judge? 835 00:46:05,723 --> 00:46:09,809 >> yeah, and him and mom came to some sort of agreement 836 00:46:09,977 --> 00:46:13,053 To -- to make sure we... 837 00:46:13,189 --> 00:46:18,408 We'd stay quiet. 838 00:46:18,444 --> 00:46:20,635 >> dang. 839 00:46:20,780 --> 00:46:25,382 What happened to your child? 840 00:46:25,451 --> 00:46:27,384 >> her name is kai. 841 00:46:27,453 --> 00:46:28,919 >> you've seen her? 842 00:46:28,955 --> 00:46:29,661 >> yeah. 843 00:46:29,664 --> 00:46:31,329 >> [ gasps ] >> yeah. 844 00:46:31,374 --> 00:46:34,482 And now miss pam wants me to take her in. 845 00:46:34,585 --> 00:46:35,542 >> well, that's awesome. 846 00:46:35,545 --> 00:46:38,145 That's great. 847 00:46:38,214 --> 00:46:39,563 I mean, that's good news, right? 848 00:46:39,590 --> 00:46:41,248 >> no, no, no. 849 00:46:41,467 --> 00:46:45,052 Well, y-- I d-- >> you're seriously 850 00:46:45,304 --> 00:46:48,389 Not second-guessing yourself about this, right? 851 00:46:48,558 --> 00:46:50,015 >> mom was right. 852 00:46:50,017 --> 00:46:53,577 I would be a horrible mother. 853 00:46:53,646 --> 00:46:55,262 >> that's not true. 854 00:46:55,398 --> 00:46:57,172 >> remember that dog? 855 00:46:57,358 --> 00:47:00,867 W-when I left the door open, dog got hit by a car. 856 00:47:00,945 --> 00:47:02,611 >> you were like 10 years old. 857 00:47:02,822 --> 00:47:04,254 That dog got herself killed. 858 00:47:04,323 --> 00:47:08,125 >> I don't have it in me. 859 00:47:08,244 --> 00:47:10,352 I don't even know how to keep a plant alive. 860 00:47:10,454 --> 00:47:12,520 >> tanya. 861 00:47:12,665 --> 00:47:16,283 You have to let the past go. 862 00:47:16,460 --> 00:47:20,879 You're stronger than that. 863 00:47:20,923 --> 00:47:23,273 >> okay, just drop it, okay? 864 00:47:23,301 --> 00:47:25,985 >> well, I'm just saying, I don't think you need to -- 865 00:47:26,053 --> 00:47:28,720 >> drop it. 866 00:47:28,806 --> 00:47:34,735 [ indistinct arguing ] >> no means no. 867 00:47:34,737 --> 00:47:38,063 >> hey. Hey! 868 00:47:38,065 --> 00:47:38,822 >> tanya? 869 00:47:38,900 --> 00:47:40,824 Girl, back off. He's mine. 870 00:47:40,943 --> 00:47:42,793 >> are you the one messing with me? 871 00:47:42,862 --> 00:47:43,794 >> messing with you? 872 00:47:43,905 --> 00:47:45,646 Ain't nobody messing with you, tanya. 873 00:47:45,865 --> 00:47:48,032 The cops got me minding my own damn business. 874 00:47:48,275 --> 00:47:49,499 >> [ grunts ] >> whoa! 875 00:47:49,535 --> 00:47:49,975 No, no! 876 00:47:50,036 --> 00:47:50,901 >> oh! 877 00:47:51,120 --> 00:47:53,745 Wait, come on, come on, come on, come on, come on! 878 00:47:53,748 --> 00:47:54,562 >> eight months! 879 00:47:54,749 --> 00:47:56,915 Eight months and we can go anywhere you want! 880 00:47:56,918 --> 00:47:57,625 >> I'm driving! 881 00:48:00,379 --> 00:48:01,378 >> dang. 882 00:48:01,631 --> 00:48:04,581 Any more crazy haters from your past we need to visit? 883 00:48:04,842 --> 00:48:08,243 >> maybe we should go to my house, my real house. 884 00:48:08,387 --> 00:48:10,428 You'll be safer there. 885 00:48:10,556 --> 00:48:13,264 >> well, y'all can go ahead, but I'm gonna go to my own bed 886 00:48:13,267 --> 00:48:15,250 To protect my own house. 887 00:48:15,394 --> 00:48:17,144 >> I can't leave her there alone. 888 00:48:17,313 --> 00:48:19,020 >> I still get the couch? 889 00:48:19,065 --> 00:48:21,999 >> yes, you still get the couch. 890 00:48:22,193 --> 00:48:24,501 >> hopefully the boogeyman ain't waiting for us when we get back 891 00:48:24,528 --> 00:48:29,256 There. 892 00:48:29,408 --> 00:48:35,312 [ ominous music plays ] y'all think somebody came here 893 00:48:35,314 --> 00:48:37,280 While we were gone? 894 00:48:37,416 --> 00:48:41,377 >> I think we check everywhere. 895 00:48:41,545 --> 00:48:43,704 Together. 896 00:48:43,839 --> 00:49:01,246 ♪♪ ♪♪ 897 00:49:01,357 --> 00:49:11,548 ♪♪ did you check everywhere? 898 00:49:11,617 --> 00:49:15,643 >> it's clear. 899 00:49:15,788 --> 00:49:17,554 >> what's -- what's -- what's this for? 900 00:49:17,623 --> 00:49:19,164 >> you got to start somewhere. 901 00:49:19,166 --> 00:49:21,816 You can take care of it. 902 00:49:21,961 --> 00:49:24,652 >> this is not funny. 903 00:49:24,755 --> 00:49:25,987 I'll handle it. 904 00:49:26,132 --> 00:49:27,047 >> oh, like you did before? 905 00:49:27,258 --> 00:49:28,716 No, that's not going to work anymore. 906 00:49:28,926 --> 00:49:31,342 >> please stay out of my life. 907 00:49:31,345 --> 00:49:33,103 >> but you're my sister. 908 00:49:33,139 --> 00:49:33,904 And this is my house. 909 00:49:34,015 --> 00:49:35,346 Everything you do is my business. 910 00:49:35,391 --> 00:49:36,664 >> oh, okay, you want me to leave? 911 00:49:36,809 --> 00:49:37,741 >> you'll still be my sister. 912 00:49:37,810 --> 00:49:38,850 >> this is my life. 913 00:49:38,853 --> 00:49:39,776 >> you need to step up. 914 00:49:39,854 --> 00:49:41,411 >> and you need to step off. 915 00:49:41,480 --> 00:49:44,248 >> everything okay? 916 00:49:44,358 --> 00:49:47,192 >> a cup full of water three times a week. 917 00:49:47,194 --> 00:49:48,252 Three times. 918 00:49:48,320 --> 00:49:49,419 >> I checked the house. 919 00:49:49,488 --> 00:49:51,788 No one else is here. 920 00:49:51,824 --> 00:49:52,847 >> I'm going to bed. 921 00:49:53,034 --> 00:49:54,908 If y'all are going to have sex, make sure you do it 922 00:49:54,994 --> 00:49:56,760 In the living room so that that way, if the stalker 923 00:49:56,829 --> 00:49:58,612 Comes, you can catch him. 924 00:49:58,614 --> 00:50:00,205 >> are you finished? 925 00:50:00,207 --> 00:50:02,041 >> no, I'm not. 926 00:50:13,012 --> 00:50:16,371 >> hey. She's going to be okay. 927 00:50:16,474 --> 00:50:17,647 >> I know. 928 00:50:17,683 --> 00:50:19,707 It's fine. 929 00:50:19,852 --> 00:50:20,951 I don't want to talk about it. 930 00:50:20,978 --> 00:50:23,086 >> okay. 931 00:50:23,272 --> 00:50:28,909 So, this couch, does it fold out into a bed? 932 00:50:28,911 --> 00:50:30,510 >> no. 933 00:50:30,696 --> 00:50:32,445 >> so if we end up making out... 934 00:50:32,447 --> 00:50:35,482 >> [ laughs ] you are supposed to be 935 00:50:35,618 --> 00:50:36,975 On guard watch. 936 00:50:37,119 --> 00:50:39,252 >> we can take turns watching out. 937 00:50:39,330 --> 00:50:40,621 >> this is serious. 938 00:50:40,781 --> 00:50:41,889 >> okay, okay. 939 00:50:41,957 --> 00:50:43,040 Serious question. 940 00:50:43,292 --> 00:50:48,312 How many knives do you have hidden in this room? 941 00:50:48,339 --> 00:50:51,181 >> um... 942 00:50:51,217 --> 00:50:52,332 Six. 943 00:50:52,593 --> 00:50:57,112 >> are any of them going to stab me if we do it on this couch? 944 00:50:57,139 --> 00:51:00,824 >> no. 945 00:51:00,893 --> 00:51:02,476 Oh, wait, no. 946 00:51:11,645 --> 00:51:13,195 >> okay. 947 00:51:16,242 --> 00:51:17,825 >> come here. 948 00:51:23,082 --> 00:51:25,541 I think we're safe. 949 00:51:40,516 --> 00:51:56,746 [ creaking, thumping ] [ creaking continues ] 950 00:51:56,782 --> 00:52:24,908 [ thumping, creaking ] 951 00:52:25,060 --> 00:52:28,511 >> hey, was going to bring you breakfast in bed. 952 00:52:28,731 --> 00:52:33,283 >> [ chuckles ] listen, about last night -- 953 00:52:33,319 --> 00:52:34,525 >> we were both drunk. 954 00:52:34,612 --> 00:52:36,953 I barely remember what happened anyway. 955 00:52:37,031 --> 00:52:41,124 Well, I remember a little. 956 00:52:41,243 --> 00:52:43,276 >> let's just take things slow, okay? 957 00:52:43,412 --> 00:52:44,277 >> okay. 958 00:52:44,279 --> 00:52:47,748 >> okay? 959 00:52:47,917 --> 00:52:50,767 Um, where's shelly? 960 00:52:50,961 --> 00:52:54,855 >> she left. She said something about not feeling safe anymore. 961 00:52:54,882 --> 00:52:56,564 >> what? 962 00:52:56,566 --> 00:52:58,467 >> she left you this, though. 963 00:53:02,765 --> 00:53:06,149 >> "going somewhere else until this craziness is over." 964 00:53:06,227 --> 00:53:08,559 Th-this doesn't make any sense. 965 00:53:08,604 --> 00:53:09,986 >> guess she had a nightmare. 966 00:53:10,064 --> 00:53:13,073 Um, she left about an hour ago. 967 00:53:13,150 --> 00:53:14,649 >> where would she even go? 968 00:53:14,777 --> 00:53:18,737 >> she said something about a friend, uh, melanie, melody? 969 00:53:18,906 --> 00:53:20,663 But she said she'd call. 970 00:53:20,824 --> 00:53:23,349 Hey, I need to check on a site we're renovating. 971 00:53:23,494 --> 00:53:25,101 Um, want to ride with me? 972 00:53:25,287 --> 00:53:27,971 >> no, the guy who's coming to fix my tires, 973 00:53:28,040 --> 00:53:29,539 He's already on his way. 974 00:53:29,708 --> 00:53:30,832 >> I can stay if you want me to. 975 00:53:30,876 --> 00:53:32,642 >> oh, go. I'll be fine. 976 00:53:32,670 --> 00:53:34,002 >> okay. 977 00:53:44,640 --> 00:53:46,365 >> you want to pop the hood, make sure they didn't do 978 00:53:46,433 --> 00:53:48,475 Anything to your engine? 979 00:53:54,316 --> 00:54:06,301 [ latch releases ] 980 00:54:06,370 --> 00:54:10,413 That's just wrong. 981 00:54:10,499 --> 00:54:13,199 You're going to have to take it to the shop. 982 00:54:13,335 --> 00:54:14,876 >> what? 983 00:54:21,385 --> 00:54:22,718 >> that is such a relief. 984 00:54:23,012 --> 00:54:26,013 So you'll bring the new bank cards when you come? 985 00:54:26,181 --> 00:54:29,307 Thanks, riley. You're an angel. 986 00:54:29,435 --> 00:54:31,518 No, I don't -- I don't think I should do the "late show." 987 00:54:31,770 --> 00:54:37,024 I still -- I still feel pretty crazy about everything. 988 00:54:37,192 --> 00:54:40,968 Any word about that new comedy? 989 00:54:41,196 --> 00:54:47,584 Okay, well, let everybody know that I'm available. 990 00:54:47,661 --> 00:54:50,554 I'll take anything. 991 00:54:50,581 --> 00:54:56,242 Okay. 992 00:54:56,462 --> 00:55:02,424 [ children shouting ] [ thunk, creak ] 993 00:55:06,055 --> 00:55:15,261 [ ominous music plays ] ♪♪ 994 00:55:15,397 --> 00:55:30,744 ♪♪ ♪♪ 995 00:55:30,913 --> 00:55:40,270 ♪♪ [ crash ] 996 00:55:40,297 --> 00:55:55,135 ♪♪ ♪♪ 997 00:55:55,270 --> 00:56:08,681 [ grunting ] ♪♪ 998 00:56:08,683 --> 00:56:27,383 ♪♪ ♪♪ 999 00:56:27,428 --> 00:56:38,511 ♪♪ oh, my god. 1000 00:56:38,647 --> 00:56:54,452 ♪♪ ♪♪ 1001 00:56:54,455 --> 00:57:04,804 [ thump ] ♪♪ 1002 00:57:04,840 --> 00:57:23,072 ♪♪ ♪♪ 1003 00:57:23,150 --> 00:57:32,081 [ creaking ] ♪♪ 1004 00:57:32,117 --> 00:57:46,654 ♪♪ ♪♪ 1005 00:57:46,757 --> 00:57:56,673 [ music swells ] ♪♪ 1006 00:57:56,833 --> 00:58:13,022 ♪♪ ♪♪ 1007 00:58:13,224 --> 00:58:20,972 [ music swells ] ♪♪ 1008 00:58:21,041 --> 00:58:32,292 ♪♪ [ grunts ] 1009 00:58:32,427 --> 00:58:33,760 >> tanya! 1010 00:58:33,920 --> 00:58:35,302 Tanya! 1011 00:58:35,304 --> 00:58:36,930 Tanya! 1012 00:58:37,132 --> 00:58:38,798 Tanya, hey! 1013 00:58:38,934 --> 00:58:40,267 In here! 1014 00:58:40,427 --> 00:58:42,160 Tanya! 1015 00:58:42,187 --> 00:58:44,604 Tanya! 1016 00:58:44,773 --> 00:58:54,805 ♪♪ [ grunting ] 1017 00:58:54,950 --> 00:59:03,147 ♪♪ >> [ gasps ] damon! 1018 00:59:03,208 --> 00:59:04,665 Damon. 1019 00:59:04,710 --> 00:59:08,770 >> [ groans ] [ groans ] I saw -- 1020 00:59:08,839 --> 00:59:10,279 I saw the hole. 1021 00:59:10,281 --> 00:59:12,123 Somebody was in there. 1022 00:59:12,134 --> 00:59:18,321 [ groans ] I had to put him down. 1023 00:59:18,432 --> 00:59:22,242 >> [ gasps ] oh, god, it's marcus. 1024 00:59:22,269 --> 00:59:28,164 [ sobs ] 1025 00:59:28,191 --> 00:59:29,349 >> it's okay. 1026 00:59:29,484 --> 00:59:31,451 It's okay. 1027 00:59:31,486 --> 00:59:32,152 It's okay. 1028 00:59:32,321 --> 00:59:33,019 >> oh, god. 1029 00:59:33,155 --> 00:59:34,454 >> it's over. 1030 00:59:34,531 --> 00:59:40,826 >> [ sobs ] [ siren wailing ] 1031 00:59:40,954 --> 00:59:45,014 [ camera shutter clicks ] >> he talked about you a lot. 1032 00:59:45,042 --> 00:59:46,048 >> ugh. 1033 00:59:46,209 --> 00:59:48,793 >> I didn't think he'd do anything like this, though. 1034 00:59:48,795 --> 00:59:49,886 I'm sorry. 1035 00:59:50,047 --> 00:59:52,538 We're going to keep your name out of this as long as we can. 1036 00:59:52,758 --> 00:59:55,449 Don't want the media crawling all over town. 1037 00:59:55,552 --> 00:59:56,509 >> I appreciate that. 1038 00:59:56,670 --> 00:59:57,543 >> sure. 1039 00:59:57,804 --> 01:00:02,548 >> I just -- I don't think I can stay here anymore. 1040 01:00:02,684 --> 01:00:04,517 >> I know. 1041 01:00:04,686 --> 01:00:06,894 >> well, you can stay with me. 1042 01:00:06,897 --> 01:00:07,962 You'll be safe. 1043 01:00:08,106 --> 01:00:12,692 And I need to clean up anyway. 1044 01:00:12,852 --> 01:00:15,395 >> okay. 1045 01:00:15,530 --> 01:00:16,913 >> thank you, officer. 1046 01:00:16,948 --> 01:00:17,413 >> sure. 1047 01:00:17,449 --> 01:00:18,064 >> thank you. 1048 01:00:18,200 --> 01:00:20,324 >> sorry again. 1049 01:00:20,369 --> 01:00:30,151 ♪♪ >> I haven't heard from shelly. 1050 01:00:30,253 --> 01:00:32,395 It's not like her. 1051 01:00:32,547 --> 01:00:38,843 >> I'm sure as soon as marcus's death is on the news, she'll 1052 01:00:38,845 --> 01:00:42,739 Call. 1053 01:00:42,766 --> 01:00:44,407 You're okay. 1054 01:00:44,434 --> 01:00:57,261 ♪♪ ♪♪ 1055 01:00:57,464 --> 01:00:59,038 After you. 1056 01:00:59,074 --> 01:01:10,191 ♪♪ ♪♪ 1057 01:01:10,377 --> 01:01:12,526 It was kind of a dump when I bought it. 1058 01:01:12,713 --> 01:01:18,382 I put a lot of money and time into it and love. 1059 01:01:18,427 --> 01:01:20,719 Come on. I'll show you around. 1060 01:01:29,312 --> 01:01:32,897 [ knock on door ] >> hi. 1061 01:01:37,529 --> 01:01:47,753 ♪♪ >> are you really my mother? 1062 01:01:47,789 --> 01:01:48,729 >> I am. 1063 01:01:48,915 --> 01:01:55,745 >> how come you didn't say anything that day? 1064 01:01:55,947 --> 01:01:57,988 >> I was scared. 1065 01:01:58,091 --> 01:01:59,840 >> of me? 1066 01:01:59,842 --> 01:02:02,743 >> no. 1067 01:02:02,929 --> 01:02:09,409 I thought you would be mad because I-I left you here. 1068 01:02:09,561 --> 01:02:15,531 I had you when I wasn't ready to be a mother. 1069 01:02:15,734 --> 01:02:20,144 And I wanted you to have -- I just wanted you to have a good 1070 01:02:20,146 --> 01:02:22,838 Life. 1071 01:02:22,840 --> 01:02:27,443 So I made a hard decision. 1072 01:02:27,621 --> 01:02:28,811 Have you been happy? 1073 01:02:28,914 --> 01:02:33,107 >> yes. 1074 01:02:33,210 --> 01:02:35,018 >> I'm so glad. 1075 01:02:35,086 --> 01:02:37,286 >> is that man my father? 1076 01:02:37,422 --> 01:02:39,530 >> um... 1077 01:02:39,633 --> 01:02:41,282 Do you want him to be? 1078 01:02:41,384 --> 01:02:45,345 >> I don't know. 1079 01:02:45,555 --> 01:02:48,264 Are you ready to be a mother now? 1080 01:02:48,433 --> 01:02:51,984 >> kai, look here. 1081 01:02:52,062 --> 01:02:54,604 Let me tell you something. 1082 01:02:54,815 --> 01:03:00,484 I am your mother no matter what. 1083 01:03:00,486 --> 01:03:01,994 Okay? 1084 01:03:02,030 --> 01:03:04,030 I just, um... 1085 01:03:04,282 --> 01:03:07,667 I have a few things I need to work out, okay? 1086 01:03:07,702 --> 01:03:12,329 >> okay. 1087 01:03:12,332 --> 01:03:13,957 >> my god. 1088 01:03:20,382 --> 01:03:21,330 >> kai? 1089 01:03:21,466 --> 01:03:22,482 >> hey. 1090 01:03:22,509 --> 01:03:23,407 >> oh. 1091 01:03:23,635 --> 01:03:26,160 >> I'm going to take kai to go see her new school. 1092 01:03:26,221 --> 01:03:26,903 Okay? 1093 01:03:26,972 --> 01:03:30,089 >> oh. Okay. 1094 01:03:30,350 --> 01:03:33,609 >> you wait for riley, and we will be right back. 1095 01:03:33,645 --> 01:03:35,261 >> okay. 1096 01:03:35,438 --> 01:03:37,413 I'll be right here, baby. 1097 01:03:37,440 --> 01:03:38,931 >> okay. 1098 01:03:39,067 --> 01:03:41,292 Good morning. 1099 01:03:41,444 --> 01:03:46,756 [ ominous music plays ] [ door opens ] 1100 01:03:46,867 --> 01:03:57,667 [ door closes ] ♪♪ 1101 01:03:57,827 --> 01:04:16,101 ♪♪ ♪♪ 1102 01:04:16,104 --> 01:04:27,280 ♪♪ [ horn honks ] 1103 01:04:34,998 --> 01:04:36,205 >> oh. 1104 01:04:39,419 --> 01:04:40,250 >> oh, riley! 1105 01:04:40,253 --> 01:04:40,859 >> tanya! 1106 01:04:41,004 --> 01:04:42,945 Oh, my gosh, so good to see you. 1107 01:04:43,048 --> 01:04:44,379 Oh! Okay. 1108 01:04:44,549 --> 01:04:48,926 So, I read a little bit of each of the scripts, and they're 1109 01:04:49,054 --> 01:04:50,744 In the order of how much I care, so the best one's on top, 1110 01:04:50,847 --> 01:04:51,821 And bank cards. 1111 01:04:51,973 --> 01:04:53,506 I know you didn't ask for a latte, by the way, but I 1112 01:04:53,725 --> 01:04:54,857 Actually have one in the car for you. 1113 01:04:55,018 --> 01:04:58,411 >> [ chuckles ] >> and, tanya, I am so glad this 1114 01:04:58,521 --> 01:05:00,304 Whole stalking thing is over. 1115 01:05:00,306 --> 01:05:01,088 >> oh. 1116 01:05:01,232 --> 01:05:04,183 >> so, who's the guy? 1117 01:05:04,361 --> 01:05:05,426 And also nice house. 1118 01:05:05,612 --> 01:05:07,761 How long are you staying out here for? 1119 01:05:07,906 --> 01:05:10,114 >> I don't know. Um... 1120 01:05:10,116 --> 01:05:11,373 It's complicated. 1121 01:05:11,451 --> 01:05:12,599 >> he is a man. I got it. 1122 01:05:12,786 --> 01:05:16,620 >> something just doesn't feel right. 1123 01:05:16,623 --> 01:05:17,713 >> so leave. 1124 01:05:17,791 --> 01:05:18,873 Jut come home with me. 1125 01:05:19,033 --> 01:05:21,200 >> I can't. 1126 01:05:21,378 --> 01:05:24,720 There's a child involved. 1127 01:05:24,798 --> 01:05:26,539 >> seriously? 1128 01:05:26,675 --> 01:05:29,375 Like...Yours? 1129 01:05:29,511 --> 01:05:30,726 >> mine. 1130 01:05:30,887 --> 01:05:37,900 I just -- I-I don't understand why shelly would -- would tell. 1131 01:05:37,978 --> 01:05:39,936 Wait a second. 1132 01:05:45,435 --> 01:05:46,567 Here. 1133 01:05:46,569 --> 01:05:47,576 Let's go. 1134 01:05:47,612 --> 01:05:48,377 >> oh, uh... 1135 01:05:48,446 --> 01:05:48,961 >> come on! 1136 01:05:48,989 --> 01:05:50,479 >> yeah, right away. 1137 01:05:50,657 --> 01:06:02,457 [ dramatic music plays ] ♪♪ 1138 01:06:02,502 --> 01:06:03,609 >> holy crap. 1139 01:06:03,628 --> 01:06:08,005 I can't believe there was a passage the whole time. 1140 01:06:08,049 --> 01:06:09,999 >> shelly didn't write this note. 1141 01:06:10,135 --> 01:06:11,575 He lied. 1142 01:06:11,678 --> 01:06:13,827 Which means she's in trouble. 1143 01:06:13,972 --> 01:06:15,238 >> we need to call the cops. 1144 01:06:15,306 --> 01:06:18,558 >> do it. No, wait. Stop. 1145 01:06:18,727 --> 01:06:20,409 We should go next door. 1146 01:06:20,437 --> 01:06:31,571 ♪♪ ♪♪ 1147 01:06:31,731 --> 01:06:33,622 >> wait. 1148 01:06:33,700 --> 01:06:36,183 I can pick the lock. 1149 01:06:36,327 --> 01:06:38,761 I learned it at my sorority. 1150 01:06:38,872 --> 01:06:39,912 >> you carry lockpicks? 1151 01:06:40,206 --> 01:06:45,618 >> uh-huh, 'cause you never know when it'll come in handy. 1152 01:06:45,795 --> 01:06:54,944 [ lock clicks ] come on. 1153 01:06:55,055 --> 01:06:55,928 What are we looking for? 1154 01:06:56,097 --> 01:06:57,963 >> anything suspicious. 1155 01:06:58,099 --> 01:07:00,049 And my sister. 1156 01:07:00,251 --> 01:07:02,268 Shelly! 1157 01:07:02,479 --> 01:07:04,020 >> this place have a basement? 1158 01:07:08,643 --> 01:07:12,478 Tanya, over here. 1159 01:07:12,739 --> 01:07:14,589 >> oh, maybe we could open that with a crowbar. 1160 01:07:14,657 --> 01:07:16,699 >> uh-uh, no need. 1161 01:07:20,763 --> 01:07:24,657 [ lock opens ] >> that was a really good 1162 01:07:24,817 --> 01:07:25,415 Sorority. 1163 01:07:25,418 --> 01:07:28,327 >> mm-hmm. 1164 01:07:28,505 --> 01:07:31,013 [ grunts ] [ both gasp ] 1165 01:07:31,015 --> 01:07:31,647 Ugh. 1166 01:07:31,758 --> 01:07:33,407 Oh, that is not a good smell. 1167 01:07:33,510 --> 01:07:34,758 >> oh, no. Oh, no, okay. 1168 01:07:34,761 --> 01:07:35,651 Call the police. 1169 01:07:35,678 --> 01:07:36,260 >> okay. 1170 01:07:36,262 --> 01:07:37,411 >> oh, no. 1171 01:07:37,514 --> 01:07:40,640 [ dramatic music plays ] 1172 01:07:45,313 --> 01:07:53,152 [ dramatic music plays ] ♪♪ 1173 01:07:53,321 --> 01:08:03,704 ♪♪ >> [ gasps ] 1174 01:08:03,957 --> 01:08:16,500 >> [ groaning ] >> wake up, wake up, wake up. 1175 01:08:16,502 --> 01:08:19,303 >> damon did this. 1176 01:08:19,305 --> 01:08:21,638 >> I know. I know. 1177 01:08:21,641 --> 01:08:23,807 >> you saved me. 1178 01:08:23,852 --> 01:08:25,125 Thought it was all over. 1179 01:08:25,228 --> 01:08:27,127 >> oh, never that. 1180 01:08:27,188 --> 01:08:28,570 I'm here. 1181 01:08:28,690 --> 01:08:32,482 [ footsteps approach ] >> very disappointed in you, 1182 01:08:32,484 --> 01:08:34,210 Tanya. 1183 01:08:34,362 --> 01:08:39,081 You just can't say yes to happiness, can you? 1184 01:08:39,200 --> 01:08:45,087 Gave you everything, set everything all up for you. 1185 01:08:45,165 --> 01:08:47,331 >> what did you do to my sister? 1186 01:08:47,542 --> 01:08:49,166 >> I'm not a monster. 1187 01:08:49,210 --> 01:08:50,734 I wasn't going to hurt her. 1188 01:08:50,962 --> 01:08:55,631 As long as you play along, but you're not playing along. 1189 01:08:55,884 --> 01:08:57,766 >> you need to stop hiding things from me. 1190 01:08:57,886 --> 01:09:00,185 >> I need to stop hiding things from you? 1191 01:09:00,263 --> 01:09:04,757 >> if I had known how much you cared... 1192 01:09:05,059 --> 01:09:13,507 I would have known that I should be with you a long time ago. 1193 01:09:13,651 --> 01:09:17,686 How long have you been watching me? 1194 01:09:17,864 --> 01:09:21,682 >> since I was a little boy. 1195 01:09:21,868 --> 01:09:25,945 >> making those -- those little hearts. 1196 01:09:26,080 --> 01:09:28,948 >> because I love you. 1197 01:09:29,125 --> 01:09:29,949 >> you should have told me. 1198 01:09:30,084 --> 01:09:33,043 >> I did! 1199 01:09:33,045 --> 01:09:34,378 Sorry. 1200 01:09:34,380 --> 01:09:35,604 I did. 1201 01:09:35,757 --> 01:09:43,053 >> I needed you to tell me so that I could hear that. 1202 01:09:43,056 --> 01:09:45,314 I was just scared. 1203 01:09:45,350 --> 01:09:47,099 You know? 1204 01:09:47,268 --> 01:09:50,652 And I'm not anymore. 1205 01:09:50,813 --> 01:09:54,881 Let's -- let's just get out of here before the police get here. 1206 01:09:54,984 --> 01:09:56,442 >> they're not coming. 1207 01:09:56,611 --> 01:09:58,660 Your friend never made the call. 1208 01:09:58,738 --> 01:10:01,822 Never got a chance. 1209 01:10:01,824 --> 01:10:03,323 >> well, even better. 1210 01:10:03,325 --> 01:10:04,884 Where's kai? 1211 01:10:04,953 --> 01:10:07,403 >> she's in the car. Safe. 1212 01:10:07,622 --> 01:10:16,253 >> oh, good. L-let's just -- >> I don't trust you. 1213 01:10:16,297 --> 01:10:21,591 >> [ scoffs ] babe. 1214 01:10:21,636 --> 01:10:25,370 All I want to be is your wife. 1215 01:10:25,372 --> 01:10:29,308 And a good mother to kai. 1216 01:10:29,477 --> 01:10:30,643 >> no, you don't. 1217 01:10:30,803 --> 01:10:32,694 >> I do. 1218 01:10:32,814 --> 01:10:40,385 Our little girl deserves that from us. 1219 01:10:40,488 --> 01:10:43,089 >> you don't love me. 1220 01:10:43,116 --> 01:10:43,923 >> how? 1221 01:10:43,992 --> 01:10:48,661 How -- how could I not love you? 1222 01:10:48,830 --> 01:10:52,272 After everything you did for me? 1223 01:10:52,333 --> 01:10:55,101 Huh? 1224 01:10:55,169 --> 01:10:59,705 You are the father of my child. 1225 01:10:59,841 --> 01:11:01,190 You're my biggest fan. 1226 01:11:01,301 --> 01:11:08,197 You -- you brought us together again. 1227 01:11:08,266 --> 01:11:09,682 Protected me from marcus. 1228 01:11:09,892 --> 01:11:12,051 >> now, he -- he was gonna hurt you. 1229 01:11:12,186 --> 01:11:13,886 >> yeah. 1230 01:11:14,063 --> 01:11:16,856 And we're meant to be together. 1231 01:11:17,025 --> 01:11:20,133 You, me, kai. 1232 01:11:20,320 --> 01:11:27,407 Nothing, nobody can get in between that. 1233 01:11:27,452 --> 01:11:30,977 Baby, I will never hurt you. 1234 01:11:31,205 --> 01:11:37,259 I'm going to make you and kai happy for the rest of our lives. 1235 01:11:37,378 --> 01:11:41,430 What -- what -- what else is more important? 1236 01:11:41,432 --> 01:11:43,415 Hmm? 1237 01:11:43,593 --> 01:11:47,494 I didn't appreciate what I had. 1238 01:11:47,555 --> 01:11:49,180 >> tanya. 1239 01:11:54,479 --> 01:12:00,599 >> there's just one thing you need to remember about me. 1240 01:12:00,735 --> 01:12:03,752 >> what's that? 1241 01:12:03,821 --> 01:12:06,422 >> I'm a really... 1242 01:12:06,449 --> 01:12:08,640 Good actress. 1243 01:12:08,743 --> 01:12:12,961 >> aaaah! 1244 01:12:12,997 --> 01:12:14,146 >> aah! 1245 01:12:14,148 --> 01:12:24,898 [ grunting ] ♪♪ 1246 01:12:24,900 --> 01:12:34,700 ♪♪ >> you never cared about anybody 1247 01:12:34,769 --> 01:12:35,367 But yourself! 1248 01:12:35,436 --> 01:12:36,568 >> get off of me! 1249 01:12:36,771 --> 01:12:39,187 >> what would you have done if I hadn't brought kai to the house, 1250 01:12:39,189 --> 01:12:39,671 Huh? 1251 01:12:39,816 --> 01:12:41,064 You'd have left her there! 1252 01:12:41,067 --> 01:12:42,207 By herself! 1253 01:12:42,235 --> 01:12:45,461 She deserves better than a whore of a mother like you. 1254 01:12:45,488 --> 01:12:46,278 I know you! 1255 01:12:46,480 --> 01:12:47,279 I know you. 1256 01:12:47,365 --> 01:12:48,738 >> you're not going to hurt my daughter! 1257 01:12:48,783 --> 01:12:50,165 >> no, I'm not going to hurt her. 1258 01:12:50,326 --> 01:12:53,001 I'm going to tell her you were a good person, that you died being 1259 01:12:53,037 --> 01:12:54,136 A hero. 1260 01:12:54,288 --> 01:12:56,372 I'm gonna take you and your sister and burn that damn house 1261 01:12:56,574 --> 01:12:57,756 Down with you in it! 1262 01:12:57,792 --> 01:12:59,499 Such a tragedy. 1263 01:12:59,501 --> 01:13:03,762 Aah! 1264 01:13:03,798 --> 01:13:05,297 Ohh! 1265 01:13:05,466 --> 01:13:15,599 ♪♪ tanya! 1266 01:13:15,759 --> 01:13:16,976 Tanya! 1267 01:13:17,145 --> 01:13:36,428 ♪♪ ♪♪ 1268 01:13:36,497 --> 01:13:48,540 ♪♪ [ groans ] 1269 01:13:48,676 --> 01:14:01,020 ♪♪ ♪♪ 1270 01:14:01,180 --> 01:14:03,555 No! No! 1271 01:14:03,557 --> 01:14:08,711 ♪♪ that's right, run! 1272 01:14:08,779 --> 01:14:10,488 Do what you do best! 1273 01:14:10,656 --> 01:14:18,587 ♪♪ aah! 1274 01:14:18,664 --> 01:14:20,414 >> I'm done running. 1275 01:14:20,616 --> 01:14:24,710 >> [ groaning ] 1276 01:14:24,879 --> 01:14:43,812 ♪♪ ♪♪ 1277 01:14:43,973 --> 01:15:02,931 ♪♪ ♪♪ 1278 01:15:02,959 --> 01:15:21,950 ♪♪ ♪♪ 1279 01:15:21,978 --> 01:15:40,786 ♪♪ ♪♪ 1280 01:15:40,997 --> 01:15:53,048 ♪♪ >> how long you gonna stay? 1281 01:15:53,217 --> 01:15:55,317 >> I think for a while. 1282 01:15:55,519 --> 01:15:57,026 >> feels like home? 1283 01:15:57,028 --> 01:15:59,680 >> yeah. It does. 1284 01:16:05,688 --> 01:16:10,691 [ both laugh ] [ camera shutter clicks ] 1285 01:16:10,985 --> 01:16:15,929 [ dramatic music plays ] [ camera shutter clicks ] 1286 01:16:16,115 --> 01:16:18,574 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 86359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.