Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,335 --> 00:02:45,335
Grandpa!
2
00:02:47,201 --> 00:02:50,037
Grandpa! This is not a barn!
3
00:02:56,880 --> 00:03:02,185
Please take the cow for a walk
but don't bother us.
4
00:03:03,585 --> 00:03:05,552
Why can't you take the cow
back to the barn?
5
00:03:06,454 --> 00:03:08,388
Hey, are you listening to me?
6
00:03:10,327 --> 00:03:11,127
Hiroshi!
7
00:03:11,561 --> 00:03:12,361
What?
8
00:03:12,462 --> 00:03:13,262
Well, um...
9
00:03:14,765 --> 00:03:18,468
Cow shit on the Reeboks
I bought in Harajuku!
10
00:03:23,073 --> 00:03:23,953
What? You're quitting?
11
00:03:24,374 --> 00:03:25,174
Yeah.
12
00:03:25,373 --> 00:03:26,173
Why?
13
00:03:26,877 --> 00:03:28,375
What happened all of a sudden?
14
00:03:28,845 --> 00:03:31,211
It's not sudden.
I wanted to say this before.
15
00:03:31,848 --> 00:03:34,114
I'm different from you.
16
00:03:34,584 --> 00:03:36,064
I want to go to Waseda
as a law major.
17
00:03:36,653 --> 00:03:37,620
What's the big deal?
18
00:03:38,221 --> 00:03:40,261
The middle of the junior year
is the most important.
19
00:03:40,590 --> 00:03:44,294
Sorry, but I really want
to quit today. Bye!
20
00:03:49,866 --> 00:03:52,001
Kezuya's such a jerk!
21
00:03:54,571 --> 00:03:57,607
What's happening
to today's young people?
22
00:04:02,846 --> 00:04:04,144
Got any tissue?
23
00:04:05,081 --> 00:04:06,416
In the back.
24
00:04:16,393 --> 00:04:19,196
Oh, damn. It stinks.
25
00:04:19,863 --> 00:04:21,498
Quit moaning.
26
00:04:25,502 --> 00:04:27,134
What stinks?
27
00:05:14,584 --> 00:05:15,849
This is Akira.
28
00:05:36,838 --> 00:05:37,904
Shall I do it?
29
00:05:38,942 --> 00:05:41,241
- What?
- Play drums.
30
00:05:41,876 --> 00:05:44,356
It wouldn't be good without a drummer
at the cultural festival.
31
00:05:44,746 --> 00:05:46,680
What about bass?
32
00:05:48,585 --> 00:05:51,388
The Doors. You know, Jim Morrison.
33
00:05:54,891 --> 00:05:56,893
The Doors didn't have bass.
34
00:05:57,658 --> 00:06:00,864
I finally got rid of it.
It was so smelly.
35
00:06:05,166 --> 00:06:06,246
What are you talking about?
36
00:06:06,434 --> 00:06:07,770
He wants to play drums.
37
00:06:08,202 --> 00:06:10,203
Drums? No, let me do it.
38
00:06:10,972 --> 00:06:12,339
I've always wanted to play drums.
39
00:06:12,840 --> 00:06:15,675
Drums are more masculine
than keyboards.
40
00:06:16,577 --> 00:06:19,946
It may attract more attention
from Mitsuko.
41
00:06:20,681 --> 00:06:21,481
Mitsuko?!
42
00:06:22,049 --> 00:06:24,351
Mitsuko?
Yosuke's girlfriend Mitsuko?
43
00:06:25,052 --> 00:06:27,554
Stop it or the gang leader
will get angry.
44
00:06:27,989 --> 00:06:30,260
Nah, I don't care about Mitsuko.
45
00:06:45,706 --> 00:06:49,576
Anyway, I'll take care of Mitsuko -
no, I mean, the drums.
46
00:07:05,159 --> 00:07:06,293
Mitsuko!
47
00:07:22,510 --> 00:07:23,813
Good morning.
48
00:07:25,213 --> 00:07:26,013
Good morning.
49
00:07:26,547 --> 00:07:28,481
Let me introduce you
to a new student
50
00:07:29,283 --> 00:07:34,020
from Tokyo High School,
Akira Minamida.
51
00:07:35,623 --> 00:07:37,691
Could you tell us about yourself?
52
00:07:38,426 --> 00:07:41,598
I transferred here
because I want a high school diploma.
53
00:07:49,036 --> 00:07:53,676
It's only six months until graduation,
so hang in there.
54
00:07:59,015 --> 00:08:00,380
What a cool guy!
55
00:08:01,015 --> 00:08:02,649
Who does he think he is?
56
00:08:03,417 --> 00:08:06,189
He's nothing but just from Tokyo?
57
00:08:06,823 --> 00:08:08,758
I've heard of Tokyo High School.
58
00:08:09,458 --> 00:08:12,629
Yeah, when the college entrance
exam scores are published.
59
00:08:13,296 --> 00:08:17,434
He must have done some awful
to be expelled.
60
00:08:18,034 --> 00:08:20,901
Yeah, and it's so close
to the end of the year.
61
00:08:27,377 --> 00:08:29,779
That creep is looking at Mitsuko!
62
00:08:30,811 --> 00:08:34,050
Wonder if he got expelled
because of girls?
63
00:08:34,882 --> 00:08:38,788
That stupid idiot. I'll get him
if he lays a hand on Mitsuko.
64
00:08:39,388 --> 00:08:41,024
You don't own her.
65
00:08:41,624 --> 00:08:44,694
Damn it, we can't just ignore it.
66
00:08:52,535 --> 00:08:55,938
Who does that son of a bitch
think he is?
67
00:09:18,059 --> 00:09:21,431
What?
You have something to say about it?
68
00:09:28,104 --> 00:09:29,636
The teacher is coming.
69
00:10:10,213 --> 00:10:12,615
I hate it,
those rock punks are at it again.
70
00:10:38,672 --> 00:10:39,472
Shotaro!
71
00:10:40,043 --> 00:10:42,609
Shotaro! Cut it out, Shotaro!
72
00:11:07,504 --> 00:11:10,470
So you want to fight? That's cool.
73
00:12:40,661 --> 00:12:43,333
May I have your attention please.
74
00:12:43,933 --> 00:12:48,268
Those of you wishing to attend
the drama club presentation
75
00:12:49,103 --> 00:12:52,875
please take your seats
in the gymnasium.
76
00:13:21,335 --> 00:13:23,303
What's the matter? You look so sad.
77
00:13:26,507 --> 00:13:30,076
It was alright for you,
you got to perform in the gymnasium.
78
00:13:31,378 --> 00:13:34,714
Yes, but you were jamming up
there on the roof, too.
79
00:13:37,952 --> 00:13:39,319
Damn it!
80
00:13:40,521 --> 00:13:41,321
What? What?
81
00:13:41,689 --> 00:13:47,865
He's disappointed
because Mitsuko didn't come.
82
00:13:48,665 --> 00:13:50,430
How silly!
83
00:13:50,967 --> 00:13:52,065
Why?
84
00:13:52,900 --> 00:13:57,036
Between you and me, Mitsuko...
85
00:13:58,572 --> 00:14:00,877
Come on, say it!
86
00:14:01,542 --> 00:14:04,502
There's a rumor that Mitsuko is going out
with a gang leader at the school.
87
00:14:05,346 --> 00:14:07,826
Apparently, he's not the only one
she's going out with, either.
88
00:14:07,881 --> 00:14:11,384
Yes, I heard that too,
that she does it with anyone.
89
00:14:12,055 --> 00:14:13,353
How disgusting.
90
00:14:14,054 --> 00:14:18,424
Her father is director
of the board of education...
91
00:14:19,059 --> 00:14:20,739
...but she really does look
like that type.
92
00:14:20,930 --> 00:14:21,730
Really?
93
00:14:21,998 --> 00:14:23,563
You didn't know?
94
00:14:24,667 --> 00:14:28,434
Hey, that's enough.
You don't talk about some things.
95
00:14:31,438 --> 00:14:32,875
But it's true, isn't it?
96
00:14:33,741 --> 00:14:37,043
Come on, how old are you anyway?
Cut it out!
97
00:14:39,213 --> 00:14:43,419
Stop it. You're hurting me.
98
00:14:49,225 --> 00:14:50,890
Where are you going?
99
00:14:53,127 --> 00:14:54,227
She's cute.
100
00:14:54,928 --> 00:14:58,464
She's my sister.
You stay away from her.
101
00:15:08,778 --> 00:15:11,080
You guys are on the baseball team.
102
00:15:11,979 --> 00:15:12,945
What are you doing here?
103
00:15:13,614 --> 00:15:15,415
Just for today
we're in the drama club.
104
00:15:16,317 --> 00:15:19,385
Didn't you see the play?
They loved us.
105
00:15:20,656 --> 00:15:23,056
They gave us a standing ovation.
106
00:15:23,826 --> 00:15:26,061
I guess we were born to be stars.
107
00:15:26,662 --> 00:15:27,760
That's right, that's right.
108
00:15:28,498 --> 00:15:32,702
Aren't you in a band?
Didn't you perform?
109
00:15:33,736 --> 00:15:35,738
When are you going to do it?
110
00:15:36,403 --> 00:15:38,237
You can't play at the track meet.
111
00:15:38,808 --> 00:15:41,941
You were supposed to play
at the festival.
112
00:15:42,643 --> 00:15:44,877
Yoko, it's late
and you should go home.
113
00:15:45,448 --> 00:15:47,246
Why? The night is young.
114
00:15:47,884 --> 00:15:50,750
You sound like a member
of the PTA.
115
00:15:51,885 --> 00:15:55,087
You sound like an old man.
You sound like a nerd.
116
00:15:59,361 --> 00:16:01,794
Hiroshi, you were great.
What's this? Where's mine?
117
00:16:14,808 --> 00:16:15,875
Hey, give it back.
118
00:16:16,677 --> 00:16:19,679
I get really excited
looking at you performing.
119
00:16:20,583 --> 00:16:22,815
She didn't write that!
120
00:16:32,059 --> 00:16:33,526
This is an unusual place.
121
00:16:34,196 --> 00:16:35,027
Coffee, please.
122
00:16:35,462 --> 00:16:37,196
- Me, too.
- Me, too.
123
00:16:37,898 --> 00:16:39,999
Do you have cappucino?
124
00:16:41,704 --> 00:16:43,803
Then I'll have American coffee.
125
00:16:50,313 --> 00:16:51,777
The lyrics.
126
00:16:52,646 --> 00:16:54,206
"Until stone gathers moss",
aren't they?
127
00:16:54,850 --> 00:16:57,316
The flag is just for effect.
128
00:16:59,488 --> 00:17:01,690
The Flag of the Rising Sun
brings good luck.
129
00:17:02,358 --> 00:17:04,857
That picture
of the American Military jeep
130
00:17:05,361 --> 00:17:08,664
it's a cultural contradiction,
cultural schizophrenia.
131
00:17:10,133 --> 00:17:12,335
No, it's a bridge
between the two cultures.
132
00:17:13,002 --> 00:17:17,803
Rather than gathering moss,
life is more like a rolling rock.
133
00:17:20,343 --> 00:17:22,611
Let's name the band Rolling Rock.
134
00:17:23,477 --> 00:17:24,644
Good idea.
135
00:17:33,923 --> 00:17:34,723
What?
136
00:17:36,826 --> 00:17:37,690
Over there.
137
00:17:37,994 --> 00:17:40,726
No cigarettes and alcohol
in student uniform.
138
00:17:41,931 --> 00:17:43,529
What a ridiculous rule.
139
00:17:56,045 --> 00:17:57,580
Well, if your collar isn't buttoned
140
00:17:58,180 --> 00:18:00,383
no one will think
you're in uniform.
141
00:18:04,320 --> 00:18:06,719
Don't dilute American coffee,
it's already weak.
142
00:18:15,732 --> 00:18:19,098
Hank Williams, Buddy Holly,
Jimi Hendrix,
143
00:18:19,935 --> 00:18:23,736
Janice Joplin, Elvis, Lennon...
144
00:18:24,640 --> 00:18:28,774
I want to be on the wall next to them.
145
00:18:29,543 --> 00:18:31,944
Stupid.
All of them died because of music.
146
00:18:33,215 --> 00:18:35,948
No, they lived for music
and then they died.
147
00:18:50,831 --> 00:18:52,434
The sugar hasn't melted.
148
00:18:53,235 --> 00:18:54,837
You put too much sugar in.
149
00:18:58,841 --> 00:19:01,177
How far is it to the nearest town?
150
00:19:02,609 --> 00:19:06,382
Thirty minutes by car.
151
00:19:11,620 --> 00:19:12,852
Let's go.
152
00:19:37,013 --> 00:19:40,913
The person who wrote this poem
thinks the world is sad
153
00:19:41,718 --> 00:19:44,554
but he knows he is caught here.
154
00:19:46,222 --> 00:19:49,088
He cannot fly away like a bird.
155
00:20:04,240 --> 00:20:05,405
I read your letter.
156
00:20:06,209 --> 00:20:08,608
Would you like to see a movie
on next Sunday?
157
00:20:16,152 --> 00:20:17,553
"Bird"
158
00:20:23,693 --> 00:20:25,158
What are you going to do?
159
00:20:28,965 --> 00:20:31,197
Your family has sold off
all your fields.
160
00:20:31,799 --> 00:20:34,667
You won't be able to carry on
as a farmer.
161
00:20:37,404 --> 00:20:39,439
Do you really intend
to be a musician?
162
00:20:40,574 --> 00:20:44,377
No, I really want to be an astronaut.
163
00:20:45,145 --> 00:20:47,313
Do I have to major in science?
164
00:20:47,915 --> 00:20:50,316
Most of the NASA team
seem to be military types.
165
00:20:50,953 --> 00:20:52,952
- do they have to go
to the airforce academy?
166
00:20:53,587 --> 00:20:55,855
Do you think I could get picked
to be an astronaut?
167
00:20:56,657 --> 00:20:59,492
But I don't want to be sent to war.
168
00:21:02,296 --> 00:21:03,730
Do you smoke?
169
00:21:06,133 --> 00:21:08,901
No. You don't have nicotine stains
on your teeth.
170
00:21:41,304 --> 00:21:44,175
Wait. Wait a minute.
Something is not right.
171
00:21:44,975 --> 00:21:48,942
Let's change the arrangement.
Like the bass part.
172
00:22:07,831 --> 00:22:09,129
No, not this...
173
00:22:12,235 --> 00:22:16,506
here, this is it. How's this?
174
00:22:19,740 --> 00:22:23,009
Hiroshi, where are you going
to apply for college?
175
00:22:23,813 --> 00:22:25,779
Hey, listen to me!
176
00:22:26,149 --> 00:22:27,848
If you're going to college,
177
00:22:28,451 --> 00:22:31,318
you'd better pick one
that will make it easier to get a job.
178
00:22:31,888 --> 00:22:33,189
Think so?
179
00:22:33,988 --> 00:22:36,423
I'm originally really a guitar player.
180
00:22:37,127 --> 00:22:38,859
Let me see this for a second.
181
00:22:39,062 --> 00:22:40,832
So what are we going to do
about drums?
182
00:22:40,882 --> 00:22:42,499
Don't worry. Drums are easy.
183
00:22:43,130 --> 00:22:44,931
Do I have to play and sing
at the same time?!
184
00:22:45,502 --> 00:22:48,368
That's right.
Levon Helm of The Band did it.
185
00:22:49,973 --> 00:22:50,904
But...
186
00:22:51,508 --> 00:22:52,639
It's okay for you, Hiroshi,
187
00:22:53,207 --> 00:22:58,712
you've got the money
to go to any college you want.
188
00:23:00,181 --> 00:23:03,216
If you don't have money
you can't go to a good college.
189
00:23:04,852 --> 00:23:06,486
If a state highway had been paved
190
00:23:07,190 --> 00:23:10,123
and condos had been built
on our land
191
00:23:10,758 --> 00:23:16,329
then I'd be rich enough
to spend a year in preparatory school.
192
00:23:17,033 --> 00:23:19,099
You're so serious about it.
Give me a break.
193
00:23:19,636 --> 00:23:21,835
What about you?
Are you going to college?
194
00:23:22,772 --> 00:23:25,105
Yes. But it's too late,
195
00:23:26,140 --> 00:23:30,777
so next year I'll go back to Tokyo
for prep school.
196
00:23:31,946 --> 00:23:34,186
I can't afford to take a year off
to get ready for exams.
197
00:23:34,682 --> 00:23:38,318
I'm the second son, and without money,
connections, or grades,
198
00:23:39,055 --> 00:23:42,555
what can I do, dammit?
199
00:23:49,399 --> 00:23:51,768
I think I better go home
and study.
200
00:24:00,810 --> 00:24:02,709
Ah, the miseries of youth.
201
00:24:04,412 --> 00:24:07,184
Whatever you say,
money is everything, everything!
202
00:24:08,218 --> 00:24:10,820
Your parents bought you
an electric guitar,
203
00:24:11,855 --> 00:24:13,790
bass, drums and synthesizer.
204
00:24:15,091 --> 00:24:17,958
To top it off they bought you
a sportscar.
205
00:24:18,895 --> 00:24:20,363
My darling Mitsuko!
206
00:24:49,824 --> 00:24:53,026
I love you too
207
00:24:53,863 --> 00:24:57,166
I am a senior in high school
208
00:24:58,265 --> 00:25:04,104
I'm a student, as sad and lonely
as a work horse
209
00:25:05,975 --> 00:25:09,476
If I don't study
there is no tomorrow
210
00:25:10,280 --> 00:25:13,380
That's the way things are
211
00:25:16,684 --> 00:25:22,589
Why can't we be together
if we love each other?
212
00:25:23,193 --> 00:25:26,463
Hiroshi! Keep it quiet!
213
00:25:27,497 --> 00:25:29,062
What did you say?!
214
00:25:29,663 --> 00:25:31,934
I'm studying. Keep it down!
215
00:25:33,267 --> 00:25:36,339
Who do you think
you're talking to?
216
00:25:37,171 --> 00:25:39,743
There are plenty of quiet places
outside.
217
00:25:40,443 --> 00:25:42,542
What's the matter with this thing?
218
00:25:43,012 --> 00:25:46,813
You can always go
to the rice paddles for studying.
219
00:25:54,824 --> 00:25:56,225
If I open the window
220
00:25:56,960 --> 00:25:59,859
There is your heaven
221
00:26:02,063 --> 00:26:05,402
The quiet and the fragrant country air
222
00:26:08,204 --> 00:26:10,940
Disturbed by no one
223
00:26:11,608 --> 00:26:14,874
You can study all you want
224
00:26:16,379 --> 00:26:17,280
Hey, Hiroshi!
225
00:26:18,648 --> 00:26:19,612
What?
226
00:26:20,548 --> 00:26:22,849
Would you drive us
over to the Xanadu Club?
227
00:26:23,553 --> 00:26:24,754
Not again!
228
00:26:26,022 --> 00:26:30,790
That's why they bought you a car
so stop complaining.
229
00:26:32,896 --> 00:26:34,194
Oh, shut up.
230
00:26:41,438 --> 00:26:45,472
Hiroshi, are you studying
for your entrance exams?
231
00:26:46,209 --> 00:26:48,399
That's right. You can't keep
fooling around all the time.
232
00:26:48,449 --> 00:26:49,249
I'm studying.
233
00:26:49,412 --> 00:26:51,978
Don't ask me to drive you someplace
when I'm studying.
234
00:26:52,515 --> 00:26:53,595
What are you talking about?
235
00:26:53,750 --> 00:26:56,219
Who made it possible for you
to buy such a nice car?
236
00:26:57,720 --> 00:26:59,720
It's because you sold off
our ancestor's farm land.
237
00:26:59,821 --> 00:27:01,020
What did you say?
238
00:27:01,491 --> 00:27:02,956
Calm down, honey.
239
00:27:03,993 --> 00:27:08,261
Hiroshi, we didn't have fun
when we were young.
240
00:27:08,865 --> 00:27:10,263
So be more cooperative.
241
00:27:10,700 --> 00:27:15,768
Why do I have to explain myself
to my own children?
242
00:27:17,540 --> 00:27:21,708
Hiroshi, family money
won't last forever.
243
00:27:22,612 --> 00:27:24,577
If you don't go to college now.
244
00:27:50,840 --> 00:27:52,805
Don't expect me to pick you up.
245
00:29:02,412 --> 00:29:04,092
That's all for today.
246
00:29:08,249 --> 00:29:11,187
Just a minute.
Something I want to say to you.
247
00:29:13,890 --> 00:29:15,624
You've been coming home
very late recently.
248
00:29:16,359 --> 00:29:17,260
I'm sorry.
249
00:29:18,161 --> 00:29:19,795
Do you have a girlfriend?
250
00:29:20,630 --> 00:29:21,430
No.
251
00:29:21,898 --> 00:29:25,765
There is nothing to hide.
It's written all over your face.
252
00:29:28,068 --> 00:29:31,471
Well, all kinds of things happen
when you're young.
253
00:29:44,187 --> 00:29:45,718
See you later.
254
00:30:07,308 --> 00:30:08,141
It's pouring.
255
00:30:16,152 --> 00:30:18,318
Look at those fools studying.
256
00:30:47,183 --> 00:30:49,449
You don't have an umbrella?
257
00:30:50,720 --> 00:30:51,617
No.
258
00:30:52,152 --> 00:30:53,853
You can share with me.
259
00:31:24,754 --> 00:31:30,193
I'm exhausted.
I can't take it anymore. Let's walk.
260
00:31:37,834 --> 00:31:40,836
Shotaro, look! There's Yosuke.
261
00:31:41,437 --> 00:31:42,237
What?
262
00:31:44,107 --> 00:31:47,310
The peasants are working
in the fields.
263
00:31:48,842 --> 00:31:50,947
It must be nice for you -
264
00:31:51,648 --> 00:31:54,217
you can be farmers
instead of going to college.
265
00:31:56,886 --> 00:32:00,186
Don't pay attention to those idiots.
266
00:32:03,557 --> 00:32:04,690
Who is Yosuke?
267
00:32:05,361 --> 00:32:07,960
That's the leader of the gang
I told you before.
268
00:32:08,931 --> 00:32:09,891
Oh, Mitsuko's boyfriend.
269
00:32:10,232 --> 00:32:11,634
There's a future for us
270
00:32:12,299 --> 00:32:15,902
since we aren't going
to agricultural school.
271
00:32:17,538 --> 00:32:19,842
Nowadays if you don't go to college,
272
00:32:20,576 --> 00:32:23,976
you'll just be a farmer
all your life.
273
00:32:24,714 --> 00:32:27,149
You peasants! You peasants!
274
00:32:37,260 --> 00:32:38,060
Oh, no!
275
00:32:50,439 --> 00:32:52,241
Keep your pace steady!
276
00:33:05,221 --> 00:33:06,341
It's a shortcut, a shortcut!
277
00:33:06,655 --> 00:33:07,557
This way!
278
00:33:14,463 --> 00:33:17,600
So Yosuke and you were friends
when you were kids?
279
00:33:19,168 --> 00:33:21,670
The last year of junior high
280
00:33:22,371 --> 00:33:24,437
they had a big fight
over something stupid.
281
00:33:24,941 --> 00:33:25,741
What was it?
282
00:33:26,241 --> 00:33:31,043
Yosuke didn't return Shotaro's
favorite computer game.
283
00:33:31,714 --> 00:33:33,049
You're right. That is stupid.
284
00:33:33,883 --> 00:33:35,484
It's not as bad as leaving the band
285
00:33:36,149 --> 00:33:38,284
just to take extra classes
for college exams.
286
00:33:38,819 --> 00:33:40,356
Hey, watch what you say, Akira.
287
00:33:41,023 --> 00:33:44,257
Do you want to become a math whizz
288
00:33:45,461 --> 00:33:48,064
just so you can become
a working class!
289
00:33:49,298 --> 00:33:51,033
Where's your dream?
290
00:33:51,901 --> 00:33:56,038
Yeah, but you can't live
like a rolling stone all your life.
291
00:33:58,107 --> 00:34:00,709
That's why people say
you act like an old man.
292
00:34:01,811 --> 00:34:03,476
If you don't have fun
it's all a big loss.
293
00:34:03,779 --> 00:34:05,481
We only live once.
294
00:34:06,415 --> 00:34:07,616
Damn it!
295
00:34:11,217 --> 00:34:13,322
It must be great to live like that.
296
00:34:14,690 --> 00:34:17,723
We can't live like we really want to.
297
00:34:18,928 --> 00:34:22,531
Anyway, we're all going to graduate
298
00:34:23,232 --> 00:34:26,535
and go our separate ways
299
00:34:28,104 --> 00:34:29,806
and that will be it.
300
00:34:31,340 --> 00:34:33,108
That's not true.
301
00:34:34,343 --> 00:34:35,383
Hey, Shotaro.
302
00:34:35,945 --> 00:34:36,745
What?
303
00:34:38,414 --> 00:34:40,082
Yesterday...
304
00:34:41,617 --> 00:34:43,486
We made it!
305
00:34:44,587 --> 00:34:46,355
Wow! Look at that!
306
00:34:50,660 --> 00:34:52,140
Hey, I wonder if this wood is rotten.
307
00:34:52,261 --> 00:34:54,594
It's okay, don't worry.
308
00:35:19,252 --> 00:35:21,921
What's the matter, Hiroshi?
309
00:35:25,425 --> 00:35:27,396
What's the matter, aren't you coming?
310
00:35:32,766 --> 00:35:34,870
Oh, yes, you were trying
to tell me something.
311
00:35:35,602 --> 00:35:37,406
That's right.
312
00:35:45,181 --> 00:35:47,683
Look, it's still here.
313
00:36:02,465 --> 00:36:04,096
When we came here in sixth grade,
314
00:36:04,765 --> 00:36:06,198
Hiroshi couldn't make it across.
315
00:36:06,702 --> 00:36:08,601
You carved that then?
316
00:36:19,348 --> 00:36:21,747
You're always carrying that thing
around with you.
317
00:36:22,384 --> 00:36:25,484
It doesn't seem like I'll need it much
around here.
318
00:36:27,521 --> 00:36:28,954
That's a pretty cool knife.
319
00:36:30,891 --> 00:36:32,795
Hiroshi still can't do it.
320
00:36:36,329 --> 00:36:38,297
Where did he go?
321
00:36:39,900 --> 00:36:42,339
Yeah, what Hiroshi did
in sixth grade again?
322
00:36:43,272 --> 00:36:44,470
Hiroshi!
323
00:36:47,410 --> 00:36:49,145
There's Hiroshi!
324
00:37:11,898 --> 00:37:13,032
Hey, look at you!
325
00:37:13,836 --> 00:37:15,234
Go for it!
326
00:37:16,803 --> 00:37:18,170
It must be cold, hang in there!
327
00:37:18,839 --> 00:37:20,609
Hang in there, Hiroshi!
328
00:37:21,644 --> 00:37:25,314
It's just one of the rivers
you're going to cross!
329
00:37:33,889 --> 00:37:35,121
You did it!
330
00:38:00,416 --> 00:38:01,317
Mitsuko!
331
00:38:36,583 --> 00:38:40,055
Hiroshi! What are you doing in the cold?
Are you crazy?
332
00:38:40,789 --> 00:38:43,756
All high school kids are crazy.
333
00:38:45,225 --> 00:38:48,227
Sorry to ask again,
but please drive us to the club tonight.
334
00:38:49,365 --> 00:38:51,967
Not that club again!
335
00:38:52,567 --> 00:38:55,835
You must be kidding.
Who do you think I am?
336
00:38:56,403 --> 00:38:57,439
Am I your chauffeur?
337
00:38:58,040 --> 00:39:00,643
This is the most important time for me.
338
00:39:01,143 --> 00:39:03,843
If I don't study,
my whole future will be ruined.
339
00:39:04,379 --> 00:39:05,619
What do you think you're doing,
340
00:39:05,680 --> 00:39:07,549
asking me to take you
to that stupid club?
341
00:39:08,217 --> 00:39:09,918
In this world,
if you don't go to college,
342
00:39:10,452 --> 00:39:11,550
you can't survive.
343
00:39:12,154 --> 00:39:14,887
Even the money we have,
it won't last forever.
344
00:39:15,457 --> 00:39:17,389
Do you want me to become
a dumb pig?
345
00:39:17,993 --> 00:39:21,227
Who would want their kid
to turn into a dumb pig?
346
00:39:28,170 --> 00:39:30,639
Do you always drive this fast?
347
00:39:31,905 --> 00:39:34,710
I'm in a "so what" kind of mood.
348
00:39:35,911 --> 00:39:38,677
What do you mean by "so what"?
349
00:39:55,864 --> 00:40:01,637
Let me read some of the postcards
I received.
350
00:40:02,538 --> 00:40:06,008
"Hi, I'm a sixteen year-old girl."
351
00:40:06,806 --> 00:40:12,611
"There's a guy at school
I've admired since high school."
352
00:40:14,383 --> 00:40:15,681
Just a little kiss.
353
00:40:16,252 --> 00:40:18,851
Love needs to be expressed physically,
too.
354
00:40:19,455 --> 00:40:20,855
But there is so much to talk about.
355
00:40:21,357 --> 00:40:23,987
- I want to get to know you better.
- I feel the same way, too.
356
00:40:24,037 --> 00:40:26,562
But I want to talk to you lovingly.
357
00:40:27,327 --> 00:40:28,797
But not like this.
358
00:40:29,097 --> 00:40:30,999
I want to become a big artist.
359
00:40:31,800 --> 00:40:34,133
If I do, you'd be happy, too,
won't you?
360
00:40:34,770 --> 00:40:38,641
For that, I need to experience
all kinds of things.
361
00:40:39,906 --> 00:40:43,142
There isn't much chance
to experience things out here.
362
00:40:44,044 --> 00:40:46,712
"...and suddenly, my boyfriend
kissed me violently."
363
00:40:47,847 --> 00:40:51,817
"He put the car seat down
and I escaped from the car."
364
00:40:52,552 --> 00:40:55,924
"The good impression I had of him
was ruined!"
365
00:40:56,656 --> 00:40:58,924
I don't think you understand girls.
366
00:40:59,461 --> 00:41:00,926
"...Yes, I agree with you."
367
00:41:01,962 --> 00:41:06,468
"There are so many stupid guys"
368
00:41:07,369 --> 00:41:13,472
"that think
if they can get a girl in a car"
369
00:41:14,543 --> 00:41:18,777
"they can try anything they want!"
370
00:41:27,153 --> 00:41:31,190
Grandpa! You're not supposed to take
the cow out of the barn!
371
00:41:32,227 --> 00:41:35,961
Hiroshi, don't you feel sorry
for the cow
372
00:41:36,763 --> 00:41:39,898
having to stand in a little shed
all day?
373
00:41:40,736 --> 00:41:44,003
It's good to take her for a walk.
374
00:42:10,132 --> 00:42:12,097
See you. Bye bye!
375
00:42:26,548 --> 00:42:27,846
That son of a bitch!
376
00:42:28,548 --> 00:42:30,052
What are you so upset about?
377
00:42:30,717 --> 00:42:33,886
How dare you put me in a sweat!
378
00:42:34,788 --> 00:42:37,289
You're only a freshman
and already making me worry -
379
00:42:37,924 --> 00:42:39,291
while you have a good time!
380
00:42:39,926 --> 00:42:42,461
I'm going to kill
that boyfriend of yours!
381
00:43:05,652 --> 00:43:07,656
Hiroshi, what are you doing here?
382
00:43:09,191 --> 00:43:11,356
Are you alone?
383
00:43:12,294 --> 00:43:14,093
Akira is running an errand.
He'll be back.
384
00:43:14,730 --> 00:43:15,794
An errand?
385
00:43:19,468 --> 00:43:21,433
Thank you. Put it down there.
386
00:43:23,305 --> 00:43:24,503
Here's some spending money.
387
00:43:27,577 --> 00:43:31,643
How was your date, Hiroshi?
Did you do it?
388
00:43:32,915 --> 00:43:34,079
How did you know?
389
00:43:34,647 --> 00:43:36,919
There's no one in this town
who doesn't know.
390
00:43:38,153 --> 00:43:40,422
But it looks like
it didn't work out.
391
00:43:43,189 --> 00:43:44,089
Same as me, huh?
392
00:43:44,724 --> 00:43:47,626
It's good to have some company,
isn't it Shotaro?
393
00:43:48,997 --> 00:43:51,330
Are you still upset about Mitsuko?
394
00:43:52,167 --> 00:43:54,766
Since then he's been drinking
every day.
395
00:43:57,506 --> 00:44:00,231
Hiroshi is lucky.
396
00:44:00,281 --> 00:44:03,976
At least he got a kiss.
397
00:44:05,011 --> 00:44:06,414
I did not!
398
00:44:09,751 --> 00:44:11,353
Hey! You guys are friends,
399
00:44:11,887 --> 00:44:14,286
so why don't you
console each other instead?
400
00:44:17,957 --> 00:44:18,824
Good evening.
401
00:44:19,295 --> 00:44:20,726
Hi. How are you?
402
00:44:31,573 --> 00:44:32,971
How's business?
403
00:44:33,475 --> 00:44:36,375
Same as usual.
I deal with kids all the time.
404
00:44:39,247 --> 00:44:40,448
Who's that lady?
405
00:44:41,750 --> 00:44:45,584
It's Mika's mother,
the owner of Kanadu.
406
00:44:47,887 --> 00:44:49,091
Here you go.
407
00:44:54,029 --> 00:44:57,162
Akira, come over here for a minute.
408
00:45:05,040 --> 00:45:07,539
For a young person of today,
he seems very mature.
409
00:45:08,110 --> 00:45:10,442
Yes, isn't he cute?
410
00:45:12,347 --> 00:45:13,147
Thank you.
411
00:45:18,854 --> 00:45:22,157
You haven't accounted
very accurately this month.
412
00:45:22,889 --> 00:45:24,889
There are a lot of expenses
in the end of the year.
413
00:45:25,294 --> 00:45:26,764
Akira, could you massage my shoulders?
414
00:45:26,814 --> 00:45:27,614
Okay.
415
00:45:31,598 --> 00:45:32,398
Me next.
416
00:45:33,032 --> 00:45:33,832
Okay.
417
00:45:40,409 --> 00:45:42,474
Eiji! I'm glad you came.
418
00:45:43,311 --> 00:45:45,444
Sit down. Let's have a drink!
419
00:45:46,682 --> 00:45:49,214
Hey, what happened?
You're barefoot.
420
00:45:49,918 --> 00:45:51,817
Do you have a fever?
421
00:45:53,286 --> 00:45:55,557
You probably just need to get laid.
422
00:45:57,993 --> 00:46:00,759
So everyone is here.
423
00:46:01,894 --> 00:46:07,332
Whiskey is good
for forgetting about women.
424
00:46:09,738 --> 00:46:17,512
Even with Mitsuko
it's not helping at all.
425
00:46:25,520 --> 00:46:26,320
Okay!
426
00:46:26,688 --> 00:46:27,488
What? What?
427
00:46:27,920 --> 00:46:29,360
Let's go sneak into bed
with someone.
428
00:46:29,825 --> 00:46:30,625
Who?!
429
00:46:31,124 --> 00:46:33,191
Mitsuko, of course.
430
00:46:48,610 --> 00:46:50,242
Akira, we're leaving.
431
00:47:08,463 --> 00:47:10,632
What's going on?
You're no better than...
432
00:47:11,333 --> 00:47:14,132
In all my eighteen years,
433
00:47:14,967 --> 00:47:17,903
I never knew the life of a gigolo
was so wonderful.
434
00:47:20,673 --> 00:47:23,112
I'm going to feel wonderful, too!
435
00:47:23,712 --> 00:47:25,380
You asshole!
436
00:47:26,882 --> 00:47:29,481
Mitsuko! Let me do it to you!
437
00:47:47,536 --> 00:47:51,903
Hey, Hiroshi and Akira!
Don't you forget I'm first.
438
00:47:52,507 --> 00:47:55,440
You talk about love,
but what is this?!
439
00:47:58,113 --> 00:48:00,212
We're here.
We're here. One more for the road.
440
00:48:14,796 --> 00:48:17,299
I'm first. I'm going first.
441
00:48:30,045 --> 00:48:33,745
Go on, but get a hold of yourself first.
442
00:48:39,554 --> 00:48:41,586
Mitsuko! I'm coming!
443
00:48:49,462 --> 00:48:50,862
I have to find a stone.
444
00:49:05,912 --> 00:49:07,713
Hey! Who is it?
445
00:49:17,824 --> 00:49:19,224
Not bad, Shotaro.
446
00:49:19,928 --> 00:49:22,127
I told you I was first, didn't I?
447
00:49:22,995 --> 00:49:25,800
Why did you break the window?
448
00:49:32,541 --> 00:49:34,172
What a dumb ass.
449
00:49:43,485 --> 00:49:44,619
What happened?
450
00:49:47,120 --> 00:49:48,920
Sh! Get down.
451
00:49:52,761 --> 00:49:53,728
That car...
452
00:49:56,529 --> 00:49:58,363
What? It's too dark to see anything.
453
00:50:05,438 --> 00:50:11,946
I think they're fucking.
454
00:52:16,538 --> 00:52:18,974
Hiroshi, what's wrong?
455
00:52:29,115 --> 00:52:30,475
Are you thinking about last night?
456
00:52:30,718 --> 00:52:33,688
I've forgotten about it.
I feel great today!
457
00:52:34,388 --> 00:52:35,623
You're obnoxious.
458
00:52:44,530 --> 00:52:46,364
Let's play the song
dedicated to Mitsuko.
459
00:52:46,901 --> 00:52:48,381
What?
Which song dedicated to Mitsuko?
460
00:52:48,701 --> 00:52:50,435
Do we have a song like that?
461
00:52:51,203 --> 00:52:52,971
Maybe I'll dedicate it
to my mother, too.
462
00:52:53,673 --> 00:52:55,607
Dedicate it to my sister, too.
463
00:53:39,085 --> 00:53:41,923
Oh, today they're playing
"See Me Standing."
464
00:53:46,359 --> 00:53:48,796
What, what do they think school
is all about?
465
00:54:24,099 --> 00:54:26,131
What do you think you're doing,
466
00:54:27,068 --> 00:54:28,303
making all that noise?
467
00:54:28,803 --> 00:54:32,974
- This is our club activity.
- Stupid! This is only noise.
468
00:54:34,109 --> 00:54:36,377
Downstairs everyone is studying hard.
469
00:54:37,212 --> 00:54:40,111
Unlike you lazy hums
everyone is serious, studying.
470
00:54:44,117 --> 00:54:48,186
Eiji, I thought
you weren't school today.
471
00:54:48,990 --> 00:54:51,056
I'm not going to that study hall.
472
00:54:54,760 --> 00:54:57,996
Is that the way you feel?
You'll be sorry.
473
00:54:58,933 --> 00:55:02,967
Anyway, I don't care
whether you pass or not
474
00:55:03,871 --> 00:55:05,473
but don't disturb the other students!
475
00:55:06,173 --> 00:55:08,009
If you want to play that badly
go home!
476
00:55:08,709 --> 00:55:09,978
Just go home.
477
00:55:18,586 --> 00:55:20,285
Do you understand?
478
00:55:28,894 --> 00:55:31,733
It's a drag to be told off
by a math teacher
479
00:55:32,398 --> 00:55:37,102
who's done the same thing
over and over all his life.
480
00:55:42,543 --> 00:55:43,878
Good bye.
481
00:55:44,646 --> 00:55:46,214
Wait, just wait a minute.
482
00:55:46,914 --> 00:55:49,150
Didn't you hear him say
good bye to you?
483
00:55:49,850 --> 00:55:50,718
I'm in a hurry.
484
00:55:51,319 --> 00:55:54,489
Who are you going to do it with today?
485
00:55:55,223 --> 00:55:57,792
I bet it's hard to study and fuck
at the same time.
486
00:55:58,659 --> 00:56:00,128
It's okay to sleep around,
487
00:56:00,826 --> 00:56:04,599
but stop doing it in the car
like you did last night.
488
00:56:05,498 --> 00:56:07,502
We could see everything.
489
00:56:23,284 --> 00:56:24,949
Cut it out, you bitch!
490
00:56:42,535 --> 00:56:46,204
Everyone talks about me,
491
00:56:48,641 --> 00:56:50,475
but you've got it all wrong.
492
00:56:51,379 --> 00:56:54,749
I really love him.
493
00:57:10,598 --> 00:57:12,597
What's happening? What's going on?
494
00:57:13,167 --> 00:57:14,635
Oh, oh. It's Kondo.
495
00:57:24,011 --> 00:57:27,111
Did I hear someone crying?
496
00:57:29,984 --> 00:57:32,153
Hiroshi,
did you do anything to her?
497
00:57:33,052 --> 00:57:35,523
It's nothing. Don't worry about it.
498
00:58:02,717 --> 00:58:04,282
That Mitsuko is a strong lady.
499
00:58:04,950 --> 00:58:06,551
No one will want to marry her.
500
00:58:07,221 --> 00:58:09,623
Don't be so old fashioned.
501
00:58:13,926 --> 00:58:20,231
We still haven't played a set
straight through.
502
00:58:31,612 --> 00:58:35,283
I think there is something about us.
503
00:58:38,586 --> 00:58:39,386
What?
504
00:58:42,023 --> 00:58:43,290
I don't know...
505
00:58:45,324 --> 00:58:47,558
There's no reason
to get that depressed.
506
00:58:53,466 --> 00:58:55,167
What's taking him so long?
507
00:58:58,338 --> 00:59:01,176
It's taking him all night
to open the damn door.
508
00:59:02,578 --> 00:59:04,079
Hey, Hiroshi!
509
00:59:08,717 --> 00:59:09,848
It's open!
510
00:59:31,907 --> 00:59:32,707
Just kidding!
511
00:59:33,141 --> 00:59:34,176
Oh, you scared me.
512
00:59:34,476 --> 00:59:35,716
What do you think you're doing?
513
00:59:36,278 --> 00:59:39,281
I wanted to contemplate death.
514
00:59:39,848 --> 00:59:40,782
Death?
515
00:59:51,593 --> 00:59:53,562
I guess this thick rope
really would hurt.
516
00:59:55,464 --> 00:59:56,665
Maybe not.
517
00:59:57,399 --> 01:00:01,333
You wouldn't be here anymore
so it wouldn't matter.
518
01:00:02,304 --> 01:00:04,236
You wouldn't feel any fear.
519
01:00:05,207 --> 01:00:08,507
But I wouldn't want to feel any pain.
520
01:00:10,310 --> 01:00:12,347
If you were contemplating death,
521
01:00:13,013 --> 01:00:15,183
why would you have katsup
dripping out of your mouth?
522
01:00:22,889 --> 01:00:26,992
Akira, do you believe in fate?
523
01:00:27,729 --> 01:00:30,999
I believe in fate,
524
01:00:31,664 --> 01:00:35,834
but you can change it with willpower.
525
01:00:36,636 --> 01:00:37,736
Willpower?
526
01:00:39,172 --> 01:00:41,676
For example,
say you want to make money.
527
01:00:42,409 --> 01:00:45,344
The stronger the will to make money,
528
01:00:46,079 --> 01:00:47,880
the more money you make.
529
01:00:48,114 --> 01:00:50,616
Okay, I heard every word you said.
530
01:00:51,284 --> 01:00:52,084
What do you mean?
531
01:00:52,588 --> 01:00:56,255
Okay, let's use our willpower
to make lots of money.
532
01:00:58,458 --> 01:01:02,597
Then we'll go
to all the massage parlors in town.
533
01:01:03,163 --> 01:01:04,596
That's the spirit.
534
01:01:08,701 --> 01:01:09,568
But how?
535
01:01:10,238 --> 01:01:14,173
We're going to put on a concert.
536
01:01:15,375 --> 01:01:17,676
A concert! That's it!
537
01:01:20,315 --> 01:01:21,180
Where?
538
01:01:22,982 --> 01:01:24,753
There's a place somewhere.
539
01:01:29,122 --> 01:01:31,056
Mika's coffee shop!
540
01:01:31,860 --> 01:01:32,828
That's it!
541
01:01:35,628 --> 01:01:37,132
You can't do it here.
542
01:01:38,800 --> 01:01:40,632
If you put on a concert
in this small place,
543
01:01:41,201 --> 01:01:43,135
not enough people will come.
544
01:01:44,304 --> 01:01:46,675
You want to make money,
don't you?
545
01:01:48,043 --> 01:01:49,408
Don't think so small.
546
01:01:50,078 --> 01:01:52,614
Why don't you rent a big place?
547
01:01:53,248 --> 01:01:54,116
That's true.
548
01:01:54,647 --> 01:01:56,552
Let's make it a big event.
549
01:01:58,351 --> 01:02:00,188
Let's do it!
550
01:02:01,354 --> 01:02:04,823
Why can't we rent this?
It's not booked anyway.
551
01:02:05,627 --> 01:02:07,027
You are high school students,
right?
552
01:02:07,660 --> 01:02:09,965
I can't rent it to you
unless it's a school event.
553
01:02:10,165 --> 01:02:11,866
Now go on home!
554
01:02:15,168 --> 01:02:17,503
City Hall is not available
for profit making ventures.
555
01:02:18,173 --> 01:02:20,439
Why don't you go home and study?
556
01:02:21,241 --> 01:02:22,744
Ridiculous schemes!
557
01:02:25,512 --> 01:02:28,416
Why doesn't he mind his own business?
558
01:02:29,415 --> 01:02:32,621
There isn't another place
for a big concert.
559
01:02:35,722 --> 01:02:38,360
Yes there is. Right here.
560
01:02:44,597 --> 01:02:46,768
What a great idea
to have an outdoor concert.
561
01:02:47,700 --> 01:02:49,905
And you don't need no car rent.
562
01:02:50,772 --> 01:02:51,870
??? was that?
563
01:02:52,305 --> 01:02:53,205
No, of course.
564
01:02:53,909 --> 01:02:55,410
Leave it to a city kid.
565
01:02:57,777 --> 01:02:58,810
How was it, Eiji?
566
01:02:59,481 --> 01:03:02,017
It's not going like I thought.
567
01:03:02,582 --> 01:03:05,354
Why can't we get
any other band to join?
568
01:03:06,052 --> 01:03:07,486
We have to try harder.
569
01:03:07,789 --> 01:03:08,723
How?
570
01:03:09,389 --> 01:03:12,291
Why don't you use your head?
571
01:03:13,226 --> 01:03:17,366
You have to do some promotion!
572
01:03:36,382 --> 01:03:39,287
The Rolling Rock Band concert
will be on December 4th!
573
01:04:02,542 --> 01:04:03,511
What are you doing?
574
01:04:04,077 --> 01:04:05,310
I want to talk to you.
575
01:04:07,647 --> 01:04:10,282
I went to your school today.
576
01:04:10,986 --> 01:04:14,786
We talked to Mr. Kondo
about your future.
577
01:04:15,421 --> 01:04:16,261
Why did you do that?!
578
01:04:16,625 --> 01:04:18,360
Because it's important!
579
01:04:19,726 --> 01:04:22,864
It seems like you're up
to no good recently.
580
01:04:23,598 --> 01:04:26,100
If this continues,
we won't know what to do.
581
01:04:26,668 --> 01:04:28,436
Think about how we feel.
582
01:04:29,104 --> 01:04:31,473
We talked this over
with the teacher, too...
583
01:04:32,240 --> 01:04:33,760
If you really hate studying that much,
584
01:04:34,274 --> 01:04:36,241
we won't force you to go to college.
585
01:04:42,451 --> 01:04:44,752
We thought maybe you'd like to
get a job instead.
586
01:04:45,253 --> 01:04:46,121
What is this?
587
01:04:46,555 --> 01:04:50,526
The president of this company
is a friend of your uncle.
588
01:04:51,326 --> 01:04:54,429
The company rewards
met ??? and not college diploma.
589
01:04:55,061 --> 01:04:57,432
It's a company with a good future.
590
01:05:06,108 --> 01:05:08,740
Calm down and think it over carefully.
591
01:05:15,183 --> 01:05:18,186
I'm the one who do concern for you.
592
01:05:25,293 --> 01:05:27,796
I wonder if this
will make him want to study?
593
01:06:21,516 --> 01:06:22,517
Yosuke!
594
01:06:51,413 --> 01:06:53,348
What are you doing, you guys?
595
01:06:58,386 --> 01:07:02,157
You assholes got your words
the other day.
596
01:07:03,122 --> 01:07:05,390
Shut up! Like I said,
you are a stupid pleasant!
597
01:07:06,058 --> 01:07:07,392
What did you say?!
598
01:07:11,397 --> 01:07:13,468
What is this
"Village Rock Festival"?!
599
01:07:14,167 --> 01:07:18,239
Well you can just forget about it!
600
01:08:34,480 --> 01:08:36,648
Hit me all you want!
601
01:08:38,017 --> 01:08:40,418
But no matter what you do,
602
01:08:41,053 --> 01:08:43,755
we're going to play this concert!
603
01:09:44,219 --> 01:09:48,790
It's so cold!
What if nobody shows up?
604
01:09:49,557 --> 01:09:51,759
Yeah ???
605
01:09:52,625 --> 01:09:53,928
Hey ???
606
01:09:54,229 --> 01:09:55,063
What?
607
01:09:55,461 --> 01:09:57,028
??? again
608
01:10:09,408 --> 01:10:11,628
Hey, Eiji.
609
01:10:11,678 --> 01:10:18,386
Some guys want to
do a comedy before our show.
610
01:10:20,121 --> 01:10:21,319
That sounds good to me.
611
01:10:21,623 --> 01:10:23,233
Let's tell them it's okay.
Who are they?
612
01:10:23,283 --> 01:10:25,083
It's two guys from our class,
Kinta and Ginji.
613
01:10:25,326 --> 01:10:28,263
What?! Then forget about it!
614
01:10:30,162 --> 01:10:30,962
Where are they?
615
01:10:31,330 --> 01:10:32,433
Over there.
616
01:10:37,705 --> 01:10:43,377
Hey, Eiji. We stayed up all night
to make these shirts.
617
01:10:45,313 --> 01:10:50,451
Sorry, guys,
but this is a real concert.
618
01:10:51,453 --> 01:10:53,618
I don't think it would work out.
619
01:10:55,924 --> 01:10:57,692
Oh, all right, big brother.
620
01:11:02,128 --> 01:11:04,132
And another thing.
Keep your hands off my sister.
621
01:11:06,668 --> 01:11:09,370
We sure are getting
into a lot of fights lately.
622
01:11:19,247 --> 01:11:20,181
Thank you!
623
01:11:23,618 --> 01:11:25,953
Hiroshi! Hiroshi!
624
01:11:34,362 --> 01:11:39,234
I thought about what happened
the other day and talked to my friends.
625
01:11:40,401 --> 01:11:42,767
It seems that's just the way boys are.
626
01:11:44,439 --> 01:11:46,141
Anyway, please read this.
627
01:12:11,299 --> 01:12:13,968
Hey, look at that crowd!
628
01:12:32,086 --> 01:12:37,592
Ladies and gentlemen!
It's the "Village Rock Festival"!
629
01:13:05,287 --> 01:13:06,421
Wow, this is great!
630
01:13:07,088 --> 01:13:09,154
We'll probably make over
two thousand dollars!
631
01:13:12,327 --> 01:13:14,662
Two thousand dollars! Far out!
632
01:13:34,649 --> 01:13:36,283
That son of a bitch!
I'll get him back!
633
01:13:36,949 --> 01:13:38,550
Cut it out! Not here!
634
01:13:41,723 --> 01:13:44,425
Oh, it's okay. Let them stay.
635
01:14:17,692 --> 01:14:19,260
Thank you for coming.
636
01:14:20,159 --> 01:14:22,096
It means a lot to us.
637
01:14:23,331 --> 01:14:28,102
I hope you enjoy listening
to the Rolling Rock Band!
638
01:14:54,593 --> 01:14:56,628
This is the Board of Education.
639
01:14:57,329 --> 01:15:01,266
This concert has not been approved
as suitable for young people.
640
01:15:01,934 --> 01:15:04,702
Therefore, we order you
to cease these activities at once.
641
01:15:07,539 --> 01:15:08,339
Daddy!
642
01:15:08,810 --> 01:15:11,312
What do you think you're doing?
643
01:15:12,346 --> 01:15:13,214
Are you resisting?!
644
01:15:13,781 --> 01:15:14,581
Hiroshi!
645
01:15:14,949 --> 01:15:18,285
This is our concert! Leave us alone!
646
01:15:19,053 --> 01:15:20,213
Is this one of your students?
647
01:15:20,821 --> 01:15:21,922
Yes, I am sorry to say...
648
01:15:22,824 --> 01:15:25,024
I want you to listen
to what he is saying and stop this!
649
01:15:25,424 --> 01:15:27,892
It won't do you any good
to put up a fight!
650
01:15:30,431 --> 01:15:31,231
Daddy!
651
01:15:31,632 --> 01:15:34,835
Mistuko,
what are you doing here?!
652
01:15:35,801 --> 01:15:38,906
Why shouldn't she be here?!
653
01:15:39,838 --> 01:15:41,809
Hiroshi!
Watch what you're saying!
654
01:15:42,574 --> 01:15:45,243
I'm not saying this
just to be mean.
655
01:15:45,945 --> 01:15:47,225
I am thinking about your future.
656
01:15:47,680 --> 01:15:49,080
Why can't you just leave us alone!
657
01:15:49,915 --> 01:15:52,119
Watch it! You can get expelled
for talking like that!
658
01:15:52,918 --> 01:15:54,021
You...!
659
01:15:54,753 --> 01:15:55,756
Stop it!
660
01:15:57,323 --> 01:15:58,123
Why should I!
661
01:15:58,924 --> 01:16:00,558
Whose side are you on, anyway?!
662
01:16:01,260 --> 01:16:03,761
Dad, I know you don't approve of this
663
01:16:04,396 --> 01:16:05,596
but no one's doing any harm!
664
01:16:05,931 --> 01:16:06,931
I want you to go home!
665
01:16:07,099 --> 01:16:09,434
I don't want you to have
anything to do with this.
666
01:16:10,035 --> 01:16:12,670
Please return to your homes!
667
01:16:17,478 --> 01:16:19,714
Do you want to end up
just like me?
668
01:16:24,984 --> 01:16:26,150
Don't you touch me!
669
01:16:26,852 --> 01:16:28,786
I can't stand to watch
some jerk like you
670
01:16:29,288 --> 01:16:31,255
trying to take
an innocent person's freedom away.
671
01:16:31,991 --> 01:16:35,026
I am not a student,
so you can't do anything to me!
672
01:16:35,828 --> 01:16:36,831
Too bad about that!
673
01:16:37,365 --> 01:16:39,063
Way to go!
674
01:16:59,752 --> 01:17:01,422
We didn't make any money
after all!
675
01:17:02,788 --> 01:17:05,189
You've lost your chance again.
676
01:17:14,233 --> 01:17:16,501
Here. You want to blow off
some steam, don't you?
677
01:17:18,203 --> 01:17:19,774
Is it really okay?
678
01:17:25,044 --> 01:17:25,844
Wow!
679
01:17:26,345 --> 01:17:28,046
You're going too aren't you, Eiji?
680
01:17:29,248 --> 01:17:30,415
Me, too.
681
01:17:33,352 --> 01:17:36,320
Not you.
Akira doesn't need that anymore.
682
01:17:37,489 --> 01:17:38,623
How about you, Hiroshi?
683
01:17:39,293 --> 01:17:41,093
Come on, Hiroshi, let's go.
684
01:17:50,369 --> 01:17:53,237
What's the matter with you, Hiroshi?
685
01:18:01,580 --> 01:18:03,548
Something's wrong with him lately.
686
01:18:09,054 --> 01:18:12,527
Hurry up,
the massage parlor will be closed.
687
01:18:22,768 --> 01:18:23,601
See you later!
688
01:18:36,517 --> 01:18:38,082
Let's go, Akira!
689
01:18:38,619 --> 01:18:39,419
Where?
690
01:18:40,087 --> 01:18:42,623
Let's drive around for a while.
691
01:19:04,745 --> 01:19:06,844
It's boring to be an adult.
692
01:19:07,481 --> 01:19:09,680
Not if you don't become
a boring adult.
693
01:19:10,518 --> 01:19:12,553
It all depends on how you look at it.
694
01:19:22,797 --> 01:19:25,099
I'm sorry about what happened.
695
01:19:27,499 --> 01:19:29,433
But you were great.
696
01:19:30,838 --> 01:19:33,504
No one has ever talked to my father
like that before.
697
01:19:34,873 --> 01:19:37,478
But I still couldn't do
what I wanted.
698
01:19:47,619 --> 01:19:49,022
That's for today.
699
01:19:54,161 --> 01:19:58,766
I... like to think of myself
at the center of the universe.
700
01:20:13,245 --> 01:20:15,449
Hey, didn't you just kiss him?
701
01:20:16,017 --> 01:20:18,686
Of course not.
You're the only one. Let's go.
702
01:20:42,243 --> 01:20:44,675
You want to see something funny?
703
01:20:59,424 --> 01:21:00,891
It was just ten years ago.
704
01:21:01,629 --> 01:21:02,927
This is the priest.
705
01:21:03,831 --> 01:21:04,631
So young!
706
01:21:04,899 --> 01:21:07,331
- That's before he shaved his head.
- How weird!
707
01:21:07,933 --> 01:21:12,136
The priest can't even dance a few steps.
708
01:21:13,772 --> 01:21:15,206
Those were the days!
709
01:21:15,807 --> 01:21:16,607
Huh?
710
01:21:20,245 --> 01:21:23,183
Let's play at the coffee house tonight!
711
01:21:26,184 --> 01:21:27,985
Let's go meet Shotaro and Eiji
at the station!
712
01:21:28,422 --> 01:21:29,490
Okay!
713
01:21:44,872 --> 01:21:46,640
What happened to Hiroshi?
714
01:21:47,141 --> 01:21:49,474
It was his idea in the first place.
715
01:22:08,729 --> 01:22:11,732
I used to come here often
when I was in high school.
716
01:22:13,868 --> 01:22:15,903
I thought about running away.
717
01:22:16,804 --> 01:22:19,874
But I always came back.
718
01:22:23,978 --> 01:22:26,313
I couldn't do anything on my own.
719
01:22:28,048 --> 01:22:30,551
I wasn't very independent after all.
720
01:22:31,986 --> 01:22:33,117
Independence.
721
01:23:22,336 --> 01:23:24,335
I wonder what happened
to those two.
722
01:23:25,039 --> 01:23:27,107
They had a lot of energy to release.
723
01:28:42,523 --> 01:28:45,792
Who is smoking up there
on the roof?!
724
01:28:49,564 --> 01:28:52,499
It's me, a senior, Hiroshi Kitajima!
725
01:29:09,147 --> 01:29:12,249
Listen, Hiroshi,
I will not let you get expelled.
726
01:29:13,018 --> 01:29:17,157
If you get expelled
it's my failure, too.
727
01:29:22,260 --> 01:29:23,327
So hang in there.
728
01:29:24,162 --> 01:29:25,796
Stick with it to the end!
729
01:29:26,398 --> 01:29:30,037
There are only three months
until graduation.
730
01:29:30,804 --> 01:29:34,174
Three months compared
to the rest of your life is nothing!
731
01:30:10,108 --> 01:30:14,345
Hiroshi, please recite
all of the conjunctions.
732
01:30:17,716 --> 01:30:19,984
It's a review from your freshman year.
733
01:30:25,791 --> 01:30:28,262
What are you doing?
I'm against violence!
734
01:30:29,864 --> 01:30:31,595
I am a bird!
735
01:30:32,664 --> 01:30:33,564
Huh...?
736
01:30:34,900 --> 01:30:36,870
I am going to cut class now.
737
01:30:55,454 --> 01:30:57,357
Hiroshi! Where are you going?
738
01:30:59,224 --> 01:31:01,125
Good bye, Mr. Kondo!
739
01:31:14,074 --> 01:31:17,444
Hiroshi, what's the matter?
740
01:31:18,345 --> 01:31:19,346
Do you have any money?
741
01:31:20,046 --> 01:31:22,182
Money? What are you going to do?
742
01:31:22,716 --> 01:31:24,014
I'm leaving home.
743
01:31:24,649 --> 01:31:25,609
Just loan me some money.
744
01:31:25,819 --> 01:31:27,551
Leaving home? Where are you going?
745
01:31:28,186 --> 01:31:30,354
I haven't decided yet.
746
01:31:32,824 --> 01:31:35,095
Could you take my jacket and bag home?
747
01:31:43,702 --> 01:31:45,706
Hurry up. Give me some cash.
748
01:31:46,440 --> 01:31:47,240
But...
749
01:31:49,140 --> 01:31:50,007
Are you serious?
750
01:31:50,544 --> 01:31:51,984
Hiroshi,
give it back to me tomorrow.
751
01:31:52,444 --> 01:31:53,914
I have to buy a school book.
752
01:31:54,515 --> 01:31:56,483
I'll give you my car instead.
753
01:32:03,455 --> 01:32:07,658
Give me a ticket
to as far as this will take me.
754
01:32:08,862 --> 01:32:10,397
Tell Mika good bye from me.
755
01:32:11,196 --> 01:32:11,996
Okay.
756
01:32:12,531 --> 01:32:14,231
You'd better take a jacket.
757
01:32:14,733 --> 01:32:16,467
It's going to be cold.
758
01:32:20,574 --> 01:32:25,009
Freedom is a lonely thing.
759
01:32:28,048 --> 01:32:28,949
So long.
760
01:32:29,549 --> 01:32:31,185
He's really serious.
761
01:32:31,917 --> 01:32:34,755
He can't be serious.
He has my money.
762
01:32:35,556 --> 01:32:38,325
He'll be back when he gets hungry.
763
01:32:47,468 --> 01:32:50,737
That stupid idiot.
Is he really serious?
764
01:33:21,402 --> 01:33:24,571
Where did Hiroshi go?
54405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.