All language subtitles for Show.Dogs.2018.WEBRip.iTunes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,163 --> 00:01:23,083 PIGEON 1: Follow me. We're almost there. PIGEON 2: Where are we going? 2 00:01:23,166 --> 00:01:26,336 PIGEON 1: To help Max with his stakeout. PIGEON 2: Yes! 3 00:01:27,045 --> 00:01:30,757 Ooh! This is incredible. Are you sure it's going down at the docks? 4 00:01:30,841 --> 00:01:32,926 Oh, yeah. The coolest things 5 00:01:33,010 --> 00:01:34,887 -always go down at the docks. -Oh... 6 00:01:35,012 --> 00:01:36,763 And occasionally abandoned warehouses. 7 00:01:36,847 --> 00:01:38,849 PIGEON 2: (GASPS) And this place has both. 8 00:01:39,558 --> 00:01:43,061 Are you sure it hasn't started yet? I do not wanna miss a thing. 9 00:01:44,563 --> 00:01:48,525 PIGEON 1: There he is. Max. NYPD. 10 00:01:49,234 --> 00:01:51,111 The toughest cop on the force. 11 00:01:51,195 --> 00:01:54,198 -Ugh. Not tonight, guys. -Ooh! He's alone. 12 00:01:54,281 --> 00:01:57,159 You bet he's alone, Midge. He always works alone. 13 00:01:57,242 --> 00:02:00,495 Hey, guys. My bad. Sorry I'm late. What did I miss? 14 00:02:00,579 --> 00:02:01,580 (MIDGE SHUSHING) 15 00:02:01,663 --> 00:02:03,123 Max is on a stakeout. 16 00:02:03,207 --> 00:02:05,000 -His badge is on the line. -(SIGHS) 17 00:02:05,083 --> 00:02:07,127 What? My badge is not on the line. 18 00:02:07,211 --> 00:02:09,170 You want us to watch your six, Maxi? 19 00:02:09,338 --> 00:02:11,340 No. Do you even know what six means? 20 00:02:11,548 --> 00:02:13,967 Yeah, it's how many fingers I have. 21 00:02:14,551 --> 00:02:17,387 -Can you make him stop? -Quiet. Do you hear that? 22 00:02:18,805 --> 00:02:21,099 (GASPS) Bad guy boat. 23 00:02:21,517 --> 00:02:25,103 Pigeon PD, assume undercover identities. 24 00:02:25,437 --> 00:02:27,147 (PIGEONS COOING) 25 00:02:27,814 --> 00:02:29,233 -Sorry. -What is happening? 26 00:02:29,566 --> 00:02:30,859 Come to papa. 27 00:02:35,447 --> 00:02:40,369 If you need backup, Max, the Pigeon PD is ready for action. 28 00:02:41,078 --> 00:02:46,124 I don't need backup. I'm taking these smugglers down solo. 29 00:02:49,044 --> 00:02:51,713 PIGEON 3: (WHISPERS) It's starting. PIGEON 2: Oh, finally. 30 00:02:53,215 --> 00:02:54,675 HENCHMAN: Yo, Samson, check the dock. 31 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 (DOG BARKING) 32 00:02:58,345 --> 00:03:02,432 Mastiff. I knew I smelt bad attitude. 33 00:03:11,024 --> 00:03:12,734 (PANDA WHIMPERS) 34 00:03:12,901 --> 00:03:13,986 (MAX SHUSHES) 35 00:03:14,236 --> 00:03:15,737 (CELL PHONE RINGING) 36 00:03:17,865 --> 00:03:19,783 MAN: We've got Ling Li. Come on in. 37 00:03:20,075 --> 00:03:21,869 MAX: Ling Li, shh. 38 00:03:21,952 --> 00:03:24,454 My name is Max and I promise you 39 00:03:24,538 --> 00:03:28,000 me and the NYPD are gonna get you home safe to your mama. 40 00:03:28,709 --> 00:03:31,044 You're gonna be okay, I promise you that. 41 00:03:34,214 --> 00:03:36,717 DISPATCHER: Suspected buyers on the move. Hold your positions. 42 00:03:40,429 --> 00:03:41,722 MAN: Get back in the vehicle. 43 00:03:54,443 --> 00:03:55,736 The money's all here, guv’nor. 44 00:03:59,656 --> 00:04:02,576 Wet-Nap? (SNIFFING) Lavender scented? 45 00:04:06,872 --> 00:04:08,207 It's go time. 46 00:04:08,749 --> 00:04:10,918 Time to play dead, cop. 47 00:04:11,084 --> 00:04:14,630 -I don't know that trick. -Let me teach you. 48 00:04:15,339 --> 00:04:17,216 Hope you can doggy paddle. 49 00:04:17,298 --> 00:04:18,550 (MASTIFF EXCLAIMS) 50 00:04:19,176 --> 00:04:20,802 And the judges say? 51 00:04:20,886 --> 00:04:21,970 6.0. 52 00:04:22,846 --> 00:04:24,848 He can flip this bird any day. 53 00:04:24,932 --> 00:04:27,559 What is Max doing? He's just supposed to be on lookout. 54 00:04:29,561 --> 00:04:30,938 OFFICER: Freeze! Get your hands where I can see them! 55 00:04:31,021 --> 00:04:32,022 MAX: Oh, not on my watch. 56 00:04:32,189 --> 00:04:33,524 (EXCLAIMS) 57 00:04:36,527 --> 00:04:38,362 I'm the good guy, you idiot. 58 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 (SCREAMS) 59 00:04:39,821 --> 00:04:42,908 DISPATCHER: Do not endanger the panda. Repeat: do not endanger the panda. 60 00:04:44,701 --> 00:04:45,702 (GROANS) 61 00:04:45,786 --> 00:04:46,787 (MAX SPITS) 62 00:04:46,870 --> 00:04:49,081 -Fake beard? -NYPD? 63 00:04:49,706 --> 00:04:52,626 -This is an FBI operation. -FBI? 64 00:04:52,793 --> 00:04:54,920 I think I would have gotten a memo about that. 65 00:04:55,003 --> 00:04:57,297 -Heading eastbound on foot. -Stand down. This is my bust. 66 00:04:57,381 --> 00:04:58,465 -We're blown. -AGENT: What happened? 67 00:04:58,549 --> 00:04:59,716 Some rogue police dog. 68 00:05:00,592 --> 00:05:04,054 Yeah, I'm pretending to know what's going on right now. 69 00:05:04,137 --> 00:05:07,015 Oh. Okay, so Max, the cop, he pulled off the beard of the FBI agent, 70 00:05:07,099 --> 00:05:08,767 but, oh, you know, that is not good. 71 00:05:12,938 --> 00:05:14,106 Oh, no, no. 72 00:05:15,190 --> 00:05:16,525 Nice doggy. No. 73 00:05:19,152 --> 00:05:20,195 MAX: Whoa! 74 00:05:20,821 --> 00:05:21,989 Dang Feds. 75 00:05:22,364 --> 00:05:23,615 Someone ought to put a leash on you. 76 00:05:23,699 --> 00:05:25,325 Oh, yeah? Well, let's see 'em try. 77 00:05:25,409 --> 00:05:26,493 (WHISTLES) 78 00:05:29,997 --> 00:05:31,498 MAX: You running like a wiener dog. 79 00:05:33,000 --> 00:05:34,001 Ha-ha! 80 00:05:34,126 --> 00:05:35,127 Yes! 81 00:05:37,129 --> 00:05:38,422 (GROANING) 82 00:05:38,922 --> 00:05:40,966 MAX: (LAUGHS) You just been recycled. 83 00:05:42,718 --> 00:05:44,303 I'm gonna neuter that mongrel. 84 00:05:46,930 --> 00:05:49,558 Two-eight-seven. I need a car. I need a... (YELLS) 85 00:05:57,983 --> 00:05:59,401 Yes, I won. Oh, no. 86 00:05:59,776 --> 00:06:00,777 (GROANS) 87 00:06:02,321 --> 00:06:05,240 Yeah, what's the matter, buddy, huh? Dogs can't jump fences? 88 00:06:05,324 --> 00:06:06,533 Boo-yeah! 89 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 You play defense. 90 00:06:09,119 --> 00:06:10,120 (MAX CHUCKLES) 91 00:06:10,204 --> 00:06:11,663 I play open fence. 92 00:06:12,873 --> 00:06:14,124 You gotta be kidding me. 93 00:06:15,375 --> 00:06:16,585 Okay... 94 00:06:18,629 --> 00:06:19,838 Good doggy, good doggy. 95 00:06:19,963 --> 00:06:22,799 I'm good all right. Good at taking a bite outta crime. 96 00:06:24,092 --> 00:06:25,594 My name's Petey. What's your name? 97 00:06:25,928 --> 00:06:27,721 -Who let the dogs out? -Where's that panda? 98 00:06:27,804 --> 00:06:30,182 Who, literally, who let them out? 99 00:06:30,265 --> 00:06:31,600 (TIRES SCREECH) 100 00:06:32,142 --> 00:06:33,268 This fool again! 101 00:06:33,727 --> 00:06:34,770 Whoa. 102 00:06:38,857 --> 00:06:39,858 Hey! 103 00:06:40,400 --> 00:06:44,029 -Freeze! FBI! -Okay, all right. Take it easy, okay? 104 00:06:44,112 --> 00:06:46,031 -Spin around. -Here we go. All right. 105 00:06:46,532 --> 00:06:47,950 All right, take it easy, Magnum PI. 106 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 I'm gonna take it easy. 107 00:06:49,701 --> 00:06:52,412 This Fed's been a pain in my butt all night. 108 00:06:52,621 --> 00:06:54,873 Time for a little hair of the dog. 109 00:06:55,415 --> 00:06:56,834 (SCREAMS) 110 00:07:02,256 --> 00:07:05,592 This is a huge... Where is our panda? Where is our panda? 111 00:07:05,676 --> 00:07:08,011 And I might have rabies, so, thank you, NYPD. 112 00:07:08,512 --> 00:07:11,807 We're sorry, Agent. It's not like Max to attack a fellow officer. 113 00:07:11,974 --> 00:07:14,518 That dog has anger issues. Look at his eyes. 114 00:07:15,018 --> 00:07:16,895 -He needs therapy. -Dog therapy? 115 00:07:17,354 --> 00:07:20,148 I don't know. I'm not an expert in canine mental disorders, 116 00:07:20,232 --> 00:07:21,483 I'm an FBI agent. 117 00:07:21,567 --> 00:07:24,862 This dude is just asking to be my next chew toy. 118 00:07:26,446 --> 00:07:28,949 This panda sting was an FBI investigation. 119 00:07:29,116 --> 00:07:32,202 -What was that dog doing there? -Max is part of our team. 120 00:07:32,369 --> 00:07:33,871 Your team should have been doing their job, 121 00:07:33,996 --> 00:07:35,914 not interfering with our investigation. 122 00:07:36,039 --> 00:07:37,124 (HOWLING) 123 00:07:37,207 --> 00:07:38,750 Hey, calm down, Sarge. 124 00:07:38,959 --> 00:07:40,752 How'd you let this happen? 125 00:07:40,836 --> 00:07:42,588 You know that wasn't my fault. 126 00:07:42,713 --> 00:07:45,257 That panda needs to be back at the zoo with her mother. 127 00:07:45,632 --> 00:07:47,301 She's only eight weeks old. 128 00:07:47,593 --> 00:07:49,803 ...of a 12... Of a 12... 129 00:07:49,887 --> 00:07:53,473 I know. (HOWLS) Wait a second. Now you got me doing it. 130 00:07:53,557 --> 00:07:55,100 Why are there dogs in this meeting? 131 00:07:55,184 --> 00:07:56,560 They are some of New York's finest. 132 00:07:56,727 --> 00:07:58,187 What is happening in this town? 133 00:07:58,645 --> 00:08:02,065 Contraband entering New York ports comes under NYPD jurisdiction. 134 00:08:02,232 --> 00:08:03,734 Ling Li is not mere contraband. 135 00:08:04,026 --> 00:08:06,820 Her kidnapping from China and transportation to this country 136 00:08:06,904 --> 00:08:07,946 is an international crime. 137 00:08:08,030 --> 00:08:10,240 Well, I hope you have better luck solving this international crime 138 00:08:10,365 --> 00:08:11,408 than you had with the others. 139 00:08:11,575 --> 00:08:14,203 Didn't you Feds somehow blow a sting operation 140 00:08:14,286 --> 00:08:16,830 involving a pygmy three-toed sloth in Panama? 141 00:08:17,039 --> 00:08:18,749 And what about the Bengal tiger 142 00:08:18,832 --> 00:08:21,752 who was kidnapped just last week in Singapore? 143 00:08:21,877 --> 00:08:23,086 And don't forget the albino python... 144 00:08:23,212 --> 00:08:26,465 I'll have you know that that sloth was very fleet of foot. 145 00:08:29,968 --> 00:08:32,471 -For a sloth. -We're done here. 146 00:08:33,847 --> 00:08:35,097 It was a very fast sloth. 147 00:08:35,807 --> 00:08:39,061 Sarge, you just gonna roll over and let the FBI take our case? 148 00:08:39,144 --> 00:08:41,188 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 149 00:08:41,395 --> 00:08:43,774 In this business, you gotta know your place sometimes. 150 00:08:44,024 --> 00:08:46,777 -Thank you, Chief. -Okay. Well, enjoy. 151 00:08:46,985 --> 00:08:49,404 -But somebody's gotta do something. -SARGE: Be right there, Maxi. 152 00:08:49,863 --> 00:08:52,533 A little to the left. A little to the left. Bingo! 153 00:08:55,369 --> 00:08:57,663 -Hey, hey, Max. How you doing? -What's up, Rico? 154 00:08:57,955 --> 00:08:59,122 -Bob. -Yo, big dog. 155 00:08:59,623 --> 00:09:00,832 Hey, Sparky. 156 00:09:01,500 --> 00:09:03,794 -Hey, Max. -Where'd they put my suspect? 157 00:09:04,670 --> 00:09:06,672 Interrogation room two. 158 00:09:07,130 --> 00:09:08,340 You and I got a big problem. 159 00:09:08,423 --> 00:09:09,550 Do you know this song? It's called... 160 00:09:09,633 --> 00:09:12,386 (SINGING) You got nothing on me You got nothing on... 161 00:09:12,469 --> 00:09:13,804 -Really? -Yeah, man. 162 00:09:13,971 --> 00:09:16,473 'Cause I'm pretty sure I saw you with a stolen panda. 163 00:09:16,557 --> 00:09:17,808 Whoa. Whoa. Whoa. Come on. 164 00:09:17,891 --> 00:09:20,185 -Who's to say it was a stolen panda? -Come again? 165 00:09:20,269 --> 00:09:21,979 I'm just saying that in my experience, 166 00:09:22,062 --> 00:09:24,064 illegal pandas look a lot like legal pandas. 167 00:09:24,189 --> 00:09:26,024 -You can get 'em mixed up. -Okay, smart guy. 168 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 So if the panda wasn't hot, how come you were running? 169 00:09:28,193 --> 00:09:30,821 Well, because there was a vicious dog chasing me. Next question. 170 00:09:31,071 --> 00:09:33,073 How about you and I have a respectful conversation? 171 00:09:33,198 --> 00:09:35,492 -MAX: Oh, this is painful. -How about we order in some lunch? 172 00:09:35,742 --> 00:09:38,704 (SCOFFS) Is this an interrogation or a first date? 173 00:09:39,121 --> 00:09:41,373 All right. Do you wanna see bad cop? 174 00:09:41,623 --> 00:09:42,916 -I'll show you bad cop. -Well, I... 175 00:09:43,083 --> 00:09:44,459 -No. -Listen, a hint. 176 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 Good cop, bad cop works a lot better with two people. 177 00:09:46,795 --> 00:09:49,840 What are you, the spinny LEGO-head guy? 178 00:09:50,132 --> 00:09:51,383 (IN DEEP VOICE) What do you know about it? 179 00:09:52,634 --> 00:09:55,596 -(IN NORMAL VOICE) Right, look... -Oh! This is ludicrous. 180 00:09:56,096 --> 00:09:58,265 -This moron is getting played. -Here comes bad cop. 181 00:09:58,390 --> 00:10:00,350 -Sparky? Get the lights. -(GASPS) 182 00:10:00,434 --> 00:10:01,643 -FRANK: You're not gonna get a single... -You got it, Max. 183 00:10:01,977 --> 00:10:05,480 ...cheese-flavored nacho, till you tell me where that panda is. 184 00:10:06,064 --> 00:10:08,442 No, no, no, no, no. Don't hurt me. Don't hurt me. 185 00:10:08,942 --> 00:10:10,819 All right. Now we're getting somewhere. 186 00:10:10,903 --> 00:10:12,988 Who are you working for and what's the location of the panda? 187 00:10:13,071 --> 00:10:15,949 -SARGE: He's shaking in his boots, Max. -I got no names, no nothing. 188 00:10:16,033 --> 00:10:18,452 But I did overhear something about a show. 189 00:10:18,535 --> 00:10:20,245 -SARGE: Show him some teeth. -What show? 190 00:10:20,704 --> 00:10:22,581 -A dog show. A dog show. -Dog show? 191 00:10:22,706 --> 00:10:25,250 They said that if the deal goes south, they’re gonna try and sell the panda. 192 00:10:25,375 --> 00:10:26,376 It's working. 193 00:10:26,502 --> 00:10:27,669 (MAX BARKING) 194 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 The Canini Invitational. 195 00:10:29,671 --> 00:10:31,131 -Keep it coming. -MAN: It's in Vegas. 196 00:10:31,215 --> 00:10:33,091 At Caesars, tomorrow night. That is all I know. 197 00:10:33,842 --> 00:10:34,843 All right. 198 00:10:36,678 --> 00:10:38,096 And scene. 199 00:10:38,847 --> 00:10:40,516 -Good work, Agent. -What? 200 00:10:40,766 --> 00:10:42,184 -Thanks, Chief. -WOMAN: It makes sense. 201 00:10:42,267 --> 00:10:43,769 -(GROWLS) -The Canini Invitational 202 00:10:43,852 --> 00:10:45,938 is the world's most prestigious dog show. 203 00:10:46,063 --> 00:10:49,942 Celebrities, tech titans. Chinese billionaires. 204 00:10:50,025 --> 00:10:52,611 Plenty of people with the cash to stock their own private zoos. 205 00:10:52,736 --> 00:10:56,406 So they're using the dog show as a front for animal smuggling. 206 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 All right. Well, get me on the next flight to Vegas. 207 00:10:58,909 --> 00:10:59,910 I'll take care of the rest. 208 00:10:59,993 --> 00:11:02,746 Whoa! You can't let this idiot take my case. 209 00:11:02,829 --> 00:11:04,665 They should send me. Tell 'em, Sarge. 210 00:11:04,748 --> 00:11:05,916 I'm on it, Max. 211 00:11:05,999 --> 00:11:07,334 (HOWLING) 212 00:11:08,126 --> 00:11:10,045 You know what? I'm gonna need a new identity, though, 213 00:11:10,128 --> 00:11:11,547 if I wanna get access to that show. 214 00:11:11,630 --> 00:11:15,926 -Who needs some wuv there? -Yeah. Sorry, Max. I tried. 215 00:11:16,009 --> 00:11:18,846 -WOMAN: What if you were a contestant? -A contestant? 216 00:11:19,054 --> 00:11:20,430 -Oh, yeah, baby. -WOMAN: Yeah. 217 00:11:20,556 --> 00:11:21,807 What are you thinking, Max? 218 00:11:21,890 --> 00:11:25,602 Watch this. The Chief is about to have a great idea. 219 00:11:25,686 --> 00:11:26,687 With a dog? 220 00:11:28,272 --> 00:11:31,984 I just had a great idea. You could enter Max in the show. 221 00:11:32,401 --> 00:11:33,610 What about Droopy over here? 222 00:11:33,694 --> 00:11:35,821 Uh, no, no, sorry. The sergeant... 223 00:11:35,904 --> 00:11:39,533 Are you nuts, Max? You're a street dog with a temper. 224 00:11:39,616 --> 00:11:41,159 What do you know about dog shows? 225 00:11:41,368 --> 00:11:45,205 I made a promise to a scared little panda and I aim to keep it. 226 00:11:45,622 --> 00:11:47,583 Who knows where this dog's gonna bite me next? 227 00:11:47,666 --> 00:11:50,169 -WOMAN: Deal with it. -Besides, how hard can dog shows be? 228 00:11:50,335 --> 00:11:51,962 I'll just google it. 229 00:11:58,677 --> 00:11:59,803 MAN: (SINGING) Viva Las Vegas 230 00:11:59,928 --> 00:12:01,471 Viva Las Vegas 231 00:12:02,014 --> 00:12:04,933 FRANK: (SINGING) Viva Las Vegas 232 00:12:06,143 --> 00:12:09,104 How I wish That there were more 233 00:12:09,188 --> 00:12:12,608 Than 24 hours In the day 234 00:12:13,567 --> 00:12:16,653 'Cause even if there Were 40 more 235 00:12:16,778 --> 00:12:18,030 I wouldn't sleep a minute... 236 00:12:18,113 --> 00:12:21,158 (SINGING HIP HOP HOORAY) I give props to hip hop so hip hop hooray 237 00:12:21,241 --> 00:12:22,284 Ho... 238 00:12:22,367 --> 00:12:24,411 Viva Las Vegas 239 00:12:24,494 --> 00:12:26,413 Ho, hey, ho 240 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 Are you doing this on purpose? 241 00:12:27,581 --> 00:12:29,082 After five hours in a travel crate, 242 00:12:29,166 --> 00:12:31,043 we're listening to my music. 243 00:12:31,126 --> 00:12:33,212 Will you stop? Max, stop it. That... 244 00:12:36,840 --> 00:12:38,800 What kind of dog likes hip hop? 245 00:12:45,974 --> 00:12:47,976 Boy, this guy really doesn't like hip hop. 246 00:12:51,021 --> 00:12:53,982 Look, clearly we got off on the wrong foot, okay? I... 247 00:12:55,609 --> 00:12:57,694 We should be friends. We should be best friends. 248 00:12:57,819 --> 00:12:59,321 You're a dog, I'm a man. 249 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Here. 250 00:13:08,664 --> 00:13:10,249 Go on. Go fetch. 251 00:13:10,874 --> 00:13:14,211 Fetch? Fetch! You gotta learn something about me, okay? 252 00:13:14,461 --> 00:13:16,547 I don't play the dog and master bull. 253 00:13:16,630 --> 00:13:17,631 What? 254 00:13:17,714 --> 00:13:19,633 You want a best friend, get a labradoodle. 255 00:13:19,716 --> 00:13:20,884 'Cause I ain't interested. 256 00:13:23,011 --> 00:13:24,429 -Where are you going? -I'm sorry. 257 00:13:24,513 --> 00:13:26,557 But I got real police work to do. 258 00:13:27,558 --> 00:13:28,934 Bad dog. Heel. 259 00:13:29,017 --> 00:13:30,477 Heel yourself, chump. 260 00:13:30,769 --> 00:13:33,605 -Stupid human. -Stupid dog. 261 00:13:46,994 --> 00:13:48,996 WOMAN: Welcome Canini competitors. 262 00:13:49,121 --> 00:13:52,708 The opening night gala begins poolside at 7:30. 263 00:13:53,166 --> 00:13:57,004 Dress to impress. Late entry registration is available... 264 00:13:57,087 --> 00:13:58,672 Agent Nichols. FBI. 265 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 Come on in. 266 00:14:04,595 --> 00:14:06,096 -Hey. -Hi. I'm Mattie Smith. 267 00:14:06,221 --> 00:14:07,222 Oh. Wow. 268 00:14:07,306 --> 00:14:09,057 You're the Bureau's canine consultant? 269 00:14:10,184 --> 00:14:13,770 I was expecting more of a cat lady type, you know. 270 00:14:14,396 --> 00:14:15,397 (CHUCKLES) 271 00:14:15,480 --> 00:14:17,733 -Sorry to disappoint. -No, I... 272 00:14:19,985 --> 00:14:21,153 (EXHALES) 273 00:14:21,236 --> 00:14:22,362 No dog smell. 274 00:14:23,697 --> 00:14:25,824 I mean, no, it's impressive, you know, 275 00:14:25,949 --> 00:14:28,702 with the fluffing and the folding and... 276 00:14:28,827 --> 00:14:32,039 -So did you wanna just bring him in? -Him? 277 00:14:32,497 --> 00:14:34,166 The dog. The Rottweiler. 278 00:14:34,583 --> 00:14:37,252 Am I not speaking English? Am I barking or something? 279 00:14:37,461 --> 00:14:42,758 Yeah, no. Yeah, the thing is with that, he kind of ran off. 280 00:14:43,175 --> 00:14:45,135 He ran off? Is he lost? Is he okay? 281 00:14:45,302 --> 00:14:47,930 No, it's not like that. He's dysfunctional, all right, so... 282 00:14:48,305 --> 00:14:50,641 Anyway, I was kind of hoping that maybe you have, like, an extra dog 283 00:14:50,724 --> 00:14:52,226 that I could borrow or... 284 00:14:52,392 --> 00:14:53,519 Oh! 285 00:14:53,894 --> 00:14:54,895 I misunderstood. 286 00:14:54,978 --> 00:14:56,563 So you actually came here... You wanna borrow a dog? 287 00:14:56,647 --> 00:14:58,190 That'd be great. Yeah, that'd be... 288 00:14:58,315 --> 00:15:01,276 Did you want that fluffed or folded, 'cause I have both in the back? 289 00:15:02,611 --> 00:15:05,113 Right. Look, it would just be for a couple of days. 290 00:15:05,531 --> 00:15:09,159 Maybe you could point me towards sort of, like, a rent-a-dog service? 291 00:15:09,243 --> 00:15:10,410 Look, Agent Nichols, 292 00:15:10,494 --> 00:15:12,704 I really just don't think you're cut out for working with animals, 293 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 so there's the door. 294 00:15:15,123 --> 00:15:16,959 Look, I'm really in a bind here. 295 00:15:17,042 --> 00:15:18,085 Good luck on your case. 296 00:15:20,087 --> 00:15:21,630 -Thank you for your time. -Good luck. 297 00:15:23,423 --> 00:15:24,883 Rent-a-dog? Nope. 298 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 -What's happening, Luther? -Hey, Max. Hey. 299 00:15:32,641 --> 00:15:33,642 So, hey. 300 00:15:34,142 --> 00:15:36,478 -Hey, Max. Hey, hey. -You find me the guy? 301 00:15:36,687 --> 00:15:38,146 Yeah, yeah. Yeah, like I said. 302 00:15:38,564 --> 00:15:41,859 First, I'll take that catnip you promised. 303 00:15:43,402 --> 00:15:45,988 Cell 614. He's the real deal, Max. 304 00:15:46,405 --> 00:15:48,949 He told me hisself. But the dude is a wash-up. 305 00:15:49,324 --> 00:15:50,367 He's useless. 306 00:15:54,621 --> 00:15:56,498 Hey, this ain't catnip. 307 00:15:57,249 --> 00:15:59,668 No, it's better for you. Now, get out of here. 308 00:15:59,835 --> 00:16:01,086 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 309 00:16:01,753 --> 00:16:02,921 It's showtime. 310 00:16:03,714 --> 00:16:05,591 (WHINING) 311 00:16:07,467 --> 00:16:08,468 Hey, buddy. 312 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 Hey. 313 00:16:11,555 --> 00:16:17,144 Look. That paw looks hurt pretty bad. We'll take good care of you. 314 00:16:18,562 --> 00:16:19,563 Come on, buddy. 315 00:16:22,900 --> 00:16:25,027 All right, there you go, boy. 316 00:16:26,236 --> 00:16:27,529 Now, look, you just rest up, 317 00:16:27,654 --> 00:16:30,616 and we'll get that paw looked at first thing in the morning, all right? 318 00:16:32,326 --> 00:16:33,827 And hopefully we'll find you a new home. 319 00:16:45,839 --> 00:16:47,090 (DOG SINGING IN FRENCH) 320 00:16:54,181 --> 00:16:58,310 Yo. I'm looking for a famous show dog. You Philippe de Fabulous? 321 00:16:58,727 --> 00:17:01,605 Who do I have the pleasure of smelling? 322 00:17:01,772 --> 00:17:03,649 Max. NYPD. 323 00:17:04,023 --> 00:17:05,943 I'm entering the Canini Invitational 324 00:17:06,068 --> 00:17:07,319 and I need an expert like 325 00:17:07,402 --> 00:17:09,655 -you to teach me the ropes. -(SHUSHES) 326 00:17:10,280 --> 00:17:13,951 -Look into my eyes. -Okay. 327 00:17:14,701 --> 00:17:17,913 Nope. You do not have what it takes. Sorry. 328 00:17:17,996 --> 00:17:21,375 What? Cut the attitude. I know all about you. 329 00:17:21,541 --> 00:17:24,752 Champion show dog at the top of your game until one day you... 330 00:17:24,837 --> 00:17:26,588 Got disqualified, 331 00:17:27,172 --> 00:17:30,801 because my breeder used plumpers and fillers on my growl lines. 332 00:17:31,218 --> 00:17:35,138 -Yeah, and then you went... -Crazy and attacked the judges. Hmm? 333 00:17:35,347 --> 00:17:39,726 And now I suppose you think you can manipulate me into helping you 334 00:17:40,018 --> 00:17:44,022 in a desperate bid for revenge and redemption. Hmm? 335 00:17:44,106 --> 00:17:45,357 Actually, I was just... 336 00:17:45,440 --> 00:17:48,652 You are as cunning as you are persuasive, Maxwell. 337 00:17:49,069 --> 00:17:50,988 Perhaps you have what it takes after all. 338 00:17:51,530 --> 00:17:53,824 I shall turn you into the show dog. 339 00:17:54,032 --> 00:17:56,660 -You made the right choice, gramps. -We shall see. 340 00:17:56,994 --> 00:18:01,498 I cannot polish the turd, but perhaps we can roll it in glitter. 341 00:18:02,124 --> 00:18:03,500 I'm gonna let that slide. 342 00:18:04,042 --> 00:18:06,211 All right, coach, so what's our first move? 343 00:18:07,796 --> 00:18:10,174 PHILIPPE: The opening night party, of course. 344 00:18:10,591 --> 00:18:14,428 MAN: Welcome to the Canini Invitational opening night gala. 345 00:18:15,137 --> 00:18:19,016 Through these portals pass the most elite canines in the world. 346 00:18:19,224 --> 00:18:22,895 Here we meet, greet and size up the competition. 347 00:18:23,187 --> 00:18:24,396 Yeah, okay, you do that. 348 00:18:24,688 --> 00:18:27,107 I'll be nosing around for anything suspicious. 349 00:18:27,232 --> 00:18:30,819 Well, of course, nobody makes talking dog movies anymore, 350 00:18:31,028 --> 00:18:33,071 so I've been focusing on my lifestyle brands. 351 00:18:33,197 --> 00:18:34,698 It's just right there. Wellington Upstill. 352 00:18:34,865 --> 00:18:37,576 Your name is on the list, but it says you have a Rottweiler. 353 00:18:38,410 --> 00:18:41,622 -So? -There ain't no dog, no party. 354 00:18:42,039 --> 00:18:44,666 -What? Hey, (WHISTLES) Max, Max. -Oh. 355 00:18:45,000 --> 00:18:47,878 Buddy. Max. That's my dog. Right there. Hey. 356 00:18:48,045 --> 00:18:50,297 -Something you haven't told me? -FRANK: Look. It's me. 357 00:18:50,589 --> 00:18:52,466 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 358 00:18:52,591 --> 00:18:55,636 And Hooch over there is the idiot human they stuck me with. 359 00:18:55,719 --> 00:18:57,471 Hey, Rottweiler. Is this guy with you? 360 00:19:00,766 --> 00:19:02,601 Hey, why don't you use that leash on your dog? 361 00:19:02,726 --> 00:19:04,686 Okay, thank you for the advice. 362 00:19:05,103 --> 00:19:07,564 What is your deal, man? Where'd you disappear to? 363 00:19:07,856 --> 00:19:09,816 -You're jeopardizing my case. -Just ignore him. 364 00:19:10,150 --> 00:19:14,696 Wait, you got a dog? Do dogs have their own dogs? Is that a thing? 365 00:19:14,780 --> 00:19:16,323 WOMAN: It's all gonna be about Daisy this year. 366 00:19:16,490 --> 00:19:19,409 -MAN: Hey, Mattie. Go, Daisy. -(LAUGHS) You got it? 367 00:19:20,035 --> 00:19:21,328 Hey, great shoes. 368 00:19:30,921 --> 00:19:33,131 By the way, Hooch was the dog. 369 00:19:33,590 --> 00:19:35,509 -The what now? -Turner & Hooch. 370 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 Turner was the cop and Hooch was the dog. 371 00:19:38,387 --> 00:19:39,471 Poor Beasley. 372 00:19:39,596 --> 00:19:44,351 After playing Hooch, he was forever typecast as a slobbering imbecile. 373 00:19:44,476 --> 00:19:47,062 Oh, my God, you're... 374 00:19:47,187 --> 00:19:48,814 Back from the dead, yes. 375 00:19:49,064 --> 00:19:52,359 Philippe! (LAUGHS) I'm your biggest fan. 376 00:19:52,609 --> 00:19:54,611 Oh, well... And you are? 377 00:19:54,778 --> 00:19:57,948 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 378 00:19:58,073 --> 00:20:00,784 but everyone calls me Sprinkles for short. (GASPS) 379 00:20:01,076 --> 00:20:04,079 Oh, my God, who's your friend with the amazing aroma? 380 00:20:04,329 --> 00:20:06,248 Excuse me. I gotta check something out. 381 00:20:06,331 --> 00:20:09,918 It's like a kennel mixed with grease mixed with pizza. 382 00:20:10,419 --> 00:20:12,880 I figured it out. You're from New York, aren't you? 383 00:20:13,005 --> 00:20:14,256 -Hey. -SPRINKLES: Me too. 384 00:20:15,090 --> 00:20:16,383 -Oh, dang. -Oh, man, we are homies. 385 00:20:16,592 --> 00:20:17,634 Wellington Upstill. 386 00:20:18,343 --> 00:20:22,306 Big game hunting mostly, but lately I've become weary of the hunt. 387 00:20:22,764 --> 00:20:24,433 Looking for someone to do the hunt for me. 388 00:20:24,683 --> 00:20:28,729 You know what I mean? Small exotic bears from the Middle Kingdom? 389 00:20:29,021 --> 00:20:31,273 Pretty black and white, if you catch my drift. 390 00:20:31,648 --> 00:20:33,358 Suspicious? Heck, yeah. 391 00:20:33,567 --> 00:20:36,737 Someone raided the minibar last night and I swear it wasn't me. 392 00:20:36,987 --> 00:20:38,655 Philippe, is that you? 393 00:20:38,780 --> 00:20:42,451 My God, Daisy. You look ravishing. 394 00:20:42,534 --> 00:20:45,162 There were two doggy chocolates on my pillow instead of three. 395 00:20:45,579 --> 00:20:46,580 Yo. 396 00:20:47,456 --> 00:20:50,375 This is my student, Maxwell. 397 00:20:50,542 --> 00:20:52,127 -Hey. -Maxwell, huh? 398 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 I don't think I've seen you before. 399 00:20:54,546 --> 00:20:56,757 -Are you new to dog shows? -Are you kidding? 400 00:20:56,882 --> 00:21:00,135 I mean, I been around the block, you know, 401 00:21:00,719 --> 00:21:03,555 and not on a leash, if you catch my drift. 402 00:21:04,389 --> 00:21:06,725 I mean, if you were comparing me with the other dogs, 403 00:21:06,850 --> 00:21:10,145 I wouldn't come up lacking, let's just say that. (CHUCKLES NERVOUSLY) 404 00:21:11,230 --> 00:21:13,315 -Hey. -Okay. 405 00:21:13,607 --> 00:21:15,692 That's an impressive résumé. 406 00:21:15,901 --> 00:21:18,111 (CLEARS THROAT) Good luck, Philippe. I'm really glad you're back. 407 00:21:18,612 --> 00:21:20,572 Wow! She's gorgeous. 408 00:21:20,656 --> 00:21:22,699 -I bet she cleans up at this thing. -MAN: Ladies and gentlemen. 409 00:21:22,866 --> 00:21:26,745 Canini Invitational's reigning Best in Show winners, 410 00:21:26,912 --> 00:21:29,498 Chauncey Middleton and Dante. 411 00:21:29,706 --> 00:21:31,375 -Hello, hello. Yes. -MAX: Who's that? 412 00:21:31,625 --> 00:21:35,003 -That is... -That's Dante. He's really cool. 413 00:21:35,504 --> 00:21:40,759 He's won every show since... Basically since Philippe went crazy. 414 00:21:40,968 --> 00:21:43,136 Oh, man, that was hilarious. 415 00:21:45,013 --> 00:21:47,015 -Shouldn't you be locked up? -Thank you. 416 00:21:49,101 --> 00:21:50,644 Is that my little Philippe? 417 00:21:51,270 --> 00:21:52,938 You traitor! 418 00:21:54,356 --> 00:21:55,691 Get off, you mutt. 419 00:21:56,233 --> 00:21:57,901 That is so Philippe. 420 00:21:57,985 --> 00:21:59,111 (PHILIPPE BARKING) 421 00:22:01,405 --> 00:22:04,074 Hey, grandpa, you do not bite my person. 422 00:22:04,241 --> 00:22:07,870 Your person stole my dreams and ruined my life. 423 00:22:08,495 --> 00:22:12,040 You abandoned me. You abandoned me. 424 00:22:12,291 --> 00:22:14,877 Come, Dante. This dog is in desperate need of some training. 425 00:22:15,252 --> 00:22:17,004 Or better yet, to be put to sleep. 426 00:22:17,296 --> 00:22:18,380 What did you say to him? 427 00:22:18,755 --> 00:22:20,299 (LAUGHING) 428 00:22:20,424 --> 00:22:21,425 Let it go. 429 00:22:21,508 --> 00:22:25,429 This competition is of no consequence in the grand scheme of existence. 430 00:22:25,804 --> 00:22:29,141 "You only lose what you cling to." Aristotle. 431 00:22:29,433 --> 00:22:30,434 Deep. 432 00:22:30,559 --> 00:22:32,603 Hey, why does that dog need a bodyguard? 433 00:22:33,103 --> 00:22:35,898 Karma is worth more than a million dollars. 434 00:22:36,273 --> 00:22:39,276 There have been disappearances in the past. 435 00:22:39,610 --> 00:22:43,447 Hmm. Maybe it's not only the panda they're after. 436 00:22:43,739 --> 00:22:45,866 I'm just looking for a panda. I need a panda. 437 00:22:46,200 --> 00:22:49,161 Gosh, is it hot in here or is it me? Is it hot? Are you hot? I'm hot. 438 00:22:49,494 --> 00:22:52,497 A lot more where that came from. Not a lot, I mean, but some. 439 00:22:52,831 --> 00:22:54,041 You seem untrustworthy. 440 00:22:54,249 --> 00:22:58,337 Do you have any idea where I might find something in a bear, Chinese? 441 00:22:58,795 --> 00:23:00,756 The cure for cancer lies within them. 442 00:23:00,964 --> 00:23:02,049 Oh. (CHUCKLES) 443 00:23:02,132 --> 00:23:05,969 Good. Just got in a new shipment of unmarked bills. 444 00:23:07,471 --> 00:23:11,350 You sound like you know the true value of rare animals, 445 00:23:11,475 --> 00:23:13,685 Mr. Upstill, is it? 446 00:23:13,977 --> 00:23:17,189 Yes, well, like I always say, if you can't kill and mount it, 447 00:23:17,481 --> 00:23:20,400 -might as well collect and breed it. -Yes, yes. 448 00:23:22,027 --> 00:23:25,405 Would you like to come to a little party tomorrow night? 449 00:23:26,031 --> 00:23:28,575 It's in a warehouse on the outskirts of town. 450 00:23:29,117 --> 00:23:32,037 I think you'll find exactly what you are looking for. 451 00:23:33,163 --> 00:23:35,707 Toodles. I have a phone call to make. 452 00:23:38,001 --> 00:23:39,419 (CELL PHONE RINGS) 453 00:23:40,254 --> 00:23:41,839 (YAWNS) 454 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 MAN: Hello? 455 00:23:44,216 --> 00:23:46,510 Tomorrow night, is it? Good. 456 00:23:47,594 --> 00:23:50,264 Well, now you've got me panda-sitting in a damp warehouse. 457 00:23:50,722 --> 00:23:53,559 I mean, we are in Vegas, and I was hoping that we could be doing... 458 00:23:54,601 --> 00:23:56,436 Guv’nor? Guv’nor? 459 00:23:57,062 --> 00:23:58,188 (SCOFFS) 460 00:24:02,317 --> 00:24:03,735 Oi, Fluffy. 461 00:24:05,153 --> 00:24:07,781 You and me are expecting some company at the party tomorrow night. 462 00:24:08,240 --> 00:24:11,118 Some posh buyers are coming over to take a look at the fancy merchandise. 463 00:24:13,036 --> 00:24:15,581 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 464 00:24:15,747 --> 00:24:18,625 while the boss is hobnobbing at the bleeding Caesars' pool. 465 00:24:19,626 --> 00:24:21,086 There you are. You missed it. 466 00:24:21,211 --> 00:24:23,297 I did some pretty good police work over there, so... 467 00:24:23,422 --> 00:24:25,507 Well, good. I see you found your dog. That's something. 468 00:24:25,799 --> 00:24:26,800 Hi. How's it going? Hi. 469 00:24:26,925 --> 00:24:29,469 Yeah, well, you know, I am an FBI agent, so... 470 00:24:30,179 --> 00:24:31,388 Is that Papillion with you? 471 00:24:31,471 --> 00:24:32,514 Enchanté. 472 00:24:32,598 --> 00:24:33,974 Did you borrow it or something? 473 00:24:34,308 --> 00:24:36,518 No, no, no. He just kind of came with Max. I don't... 474 00:24:36,685 --> 00:24:39,688 Okay, well, if I'm not mistaken, that dog is a three-time world champion. 475 00:24:40,105 --> 00:24:41,106 FRANK: That dog? 476 00:24:41,481 --> 00:24:42,691 You don't know anything about that dog? 477 00:24:43,150 --> 00:24:44,484 No. What do I know from dogs? 478 00:24:44,735 --> 00:24:46,528 Okay, look, they told me about this whole situation 479 00:24:46,612 --> 00:24:47,905 with the stolen baby panda, 480 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 and I don't know why they'd be trying to sell her here, 481 00:24:50,240 --> 00:24:52,534 -but I am happy to help. -Great. Thank you. 482 00:24:52,659 --> 00:24:55,537 But if we're gonna pull this off, you need to follow everything I say. 483 00:24:56,246 --> 00:24:58,081 Okay. I'm kind of the lead agent on this... 484 00:24:58,415 --> 00:24:59,917 I'm sorry. Are you arguing with me already? 485 00:25:00,125 --> 00:25:02,127 If you wanna look like a real dog handler, 486 00:25:02,252 --> 00:25:04,171 you have to follow everything I say. 487 00:25:04,922 --> 00:25:08,383 -Okay. -Tomorrow morning. Don't be late. 488 00:25:09,468 --> 00:25:11,094 -Okay. -Mmm-hmm. 489 00:25:11,386 --> 00:25:12,387 This is weird. 490 00:25:12,971 --> 00:25:15,557 Yes. You about to get trained, boy. 491 00:25:21,313 --> 00:25:24,608 (SCOFFS) Can you believe all this luxury and excess, 492 00:25:24,733 --> 00:25:26,652 just because of a stupid dog show? 493 00:25:26,902 --> 00:25:28,362 Isn't this wonderful? 494 00:25:28,612 --> 00:25:32,407 The beautiful view, the Snausage and cheese platter, 495 00:25:32,491 --> 00:25:34,660 the toilet filled with champagne. 496 00:25:34,952 --> 00:25:35,994 (TOILET FLUSHES) 497 00:25:36,119 --> 00:25:37,120 Maybe not champagne. 498 00:25:38,455 --> 00:25:39,456 No, no, no, no. 499 00:25:40,207 --> 00:25:42,543 I don't do animals on the bed. Come on, get out. 500 00:25:44,795 --> 00:25:45,796 Were you always wearing that robe? 501 00:25:47,714 --> 00:25:48,882 (SIGHS) 502 00:25:49,758 --> 00:25:50,759 What are you doing? 503 00:25:51,134 --> 00:25:55,222 I am a dog. He is human. This is what nature intended. 504 00:25:55,430 --> 00:25:56,431 Not for me. 505 00:25:56,557 --> 00:26:00,227 Are you sure you will not join us? Plenty of room for three. 506 00:26:00,561 --> 00:26:02,729 No, thanks. I'm fine on the floor. 507 00:26:03,230 --> 00:26:05,399 Always have been and always will be. 508 00:26:11,196 --> 00:26:12,364 (SIGHS) 509 00:26:13,949 --> 00:26:17,494 MAN: Welcome to the Canini Invitational, 510 00:26:17,619 --> 00:26:20,873 where we celebrate these noble creatures. 511 00:26:21,832 --> 00:26:26,879 Only the top 50 dogs in the world are invited to compete in the Canini, 512 00:26:28,380 --> 00:26:32,968 making it the world's most exclusive canine competition. 513 00:26:34,511 --> 00:26:37,556 And only one will leave this weekend 514 00:26:37,681 --> 00:26:43,020 as the Canini Invitational's Best in Show. 515 00:26:56,074 --> 00:26:57,117 Number one! 516 00:26:59,494 --> 00:27:02,748 Yeah, that's right. Bow to the king. 517 00:27:04,625 --> 00:27:06,835 Did you hear that Misty got fixed last week? 518 00:27:06,960 --> 00:27:09,046 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 519 00:27:09,171 --> 00:27:10,881 Wait. Butt implants? 520 00:27:11,089 --> 00:27:13,550 Golden retriever? Not a real golden. 521 00:27:13,675 --> 00:27:15,761 Turns out he wasn't neutered after all. 522 00:27:15,886 --> 00:27:18,931 Toy boat. Stay focused, Janice. Stay focused, Janice. 523 00:27:21,308 --> 00:27:23,060 Are you sure we in the right place? 524 00:27:23,477 --> 00:27:24,478 PHILIPPE: Pourquoi? 525 00:27:24,645 --> 00:27:26,230 MAX: 'Cause seeing all these clowns, 526 00:27:26,480 --> 00:27:29,775 I could have swore we were backstage at a Cirque du Soleil. 527 00:27:30,150 --> 00:27:32,236 With those jokes, you will not make many friends. 528 00:27:32,611 --> 00:27:35,239 Excuse me. I'm not here to make friends. 529 00:27:35,572 --> 00:27:37,699 I'm here to find enemies, okay? 530 00:27:37,908 --> 00:27:40,744 I got 72 hours to make good on a promise I made. 531 00:27:40,953 --> 00:27:42,955 -Welcome to the Canini, Mr. Upstill. -Come on, guys. 532 00:27:43,830 --> 00:27:46,166 -So how does this work? -There are three rounds. 533 00:27:46,375 --> 00:27:48,627 In the first, the dogs compete against their own breed. 534 00:27:48,752 --> 00:27:50,587 Then, in round two, all the Best of Breed winners 535 00:27:50,838 --> 00:27:52,548 compete against each other for Best of Group. 536 00:27:53,090 --> 00:27:54,424 FRANK: So what group is he? MATTIE: Working. 537 00:27:54,716 --> 00:27:56,009 But he's not gonna win in any group, 538 00:27:56,134 --> 00:27:58,095 because he is bow-legged, roach-backed 539 00:27:58,220 --> 00:28:00,597 and he smells like he hasn't been washed in months. 540 00:28:00,681 --> 00:28:02,558 (SCOFFS) She says that like it's a bad thing. 541 00:28:02,683 --> 00:28:04,393 Only if you want to win. 542 00:28:04,518 --> 00:28:06,728 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 543 00:28:07,020 --> 00:28:10,315 -Wait, Mattie's your owner? -No, no, she's my handler. 544 00:28:10,482 --> 00:28:12,776 Though since we're on the road 40 weeks a year together, 545 00:28:12,901 --> 00:28:14,444 she feels like my big sister. 546 00:28:14,653 --> 00:28:17,698 But most important is the relationship between handler and dog. 547 00:28:17,823 --> 00:28:20,117 -Is he your handler? -No. More of an assistant. 548 00:28:20,868 --> 00:28:21,910 Ow, ow. 549 00:28:22,077 --> 00:28:23,412 (CHUCKLES) Make that a rescue. 550 00:28:23,704 --> 00:28:24,746 So where do we start? 551 00:28:26,582 --> 00:28:27,583 Square one. 552 00:28:29,293 --> 00:28:30,294 Whoa! 553 00:28:30,711 --> 00:28:31,879 (LAUGHING) 554 00:28:32,629 --> 00:28:33,797 Watch it, French fry. 555 00:28:36,216 --> 00:28:37,926 -Yeah, okay. -Open. 556 00:28:39,469 --> 00:28:41,305 -He got you, huh? -Yeah, he got me. 557 00:28:41,471 --> 00:28:42,723 Scrub it in there. Good. 558 00:28:42,848 --> 00:28:44,933 -I got this, yeah. -Keep coming. 559 00:28:45,267 --> 00:28:48,061 -I'm gonna get you clean yet. -Three, two... 560 00:28:50,230 --> 00:28:52,024 You waited for me to get back here for that, didn't you? 561 00:28:52,107 --> 00:28:53,192 (LAUGHING) 562 00:28:53,525 --> 00:28:54,902 My eyes, they burn. 563 00:28:57,196 --> 00:28:59,281 Gotta say, can't improve on perfection. 564 00:28:59,364 --> 00:29:01,742 -What's that? -It's bikini wax. 565 00:29:02,075 --> 00:29:03,243 When the judges look under the tail, 566 00:29:03,327 --> 00:29:04,745 it's important to have a clean view. 567 00:29:05,245 --> 00:29:07,831 Well, in that case, allow me. 568 00:29:08,165 --> 00:29:11,418 Hey, what's that? It looks kind of sticky. 569 00:29:11,668 --> 00:29:13,128 It's payback time. 570 00:29:13,754 --> 00:29:16,673 Hey, wait. What's he doing back there? 571 00:29:16,924 --> 00:29:17,925 -The pain passes. -MAX: Philippe! 572 00:29:18,050 --> 00:29:21,136 -But the beauty, she remains. -Wait. What? 573 00:29:21,512 --> 00:29:23,889 (SCREAMING) 574 00:29:28,477 --> 00:29:30,437 Sorry, pal. (CHUCKLES) 575 00:29:31,605 --> 00:29:33,607 Although you are ready for beach season. 576 00:29:33,732 --> 00:29:37,528 Uh-huh. Laugh it up, Frank, but you best sleep with one eye open tonight. 577 00:29:37,736 --> 00:29:39,154 All right, Philippe, let's show them how it's done. 578 00:29:39,446 --> 00:29:42,824 PHILIPPE: Get your books, Maxwell. You are about to go to school. 579 00:29:42,950 --> 00:29:44,451 When you're in competition, it's all about details. 580 00:29:44,535 --> 00:29:45,911 Going the extra mile. 581 00:29:45,994 --> 00:29:48,038 You do not win by blending in. 582 00:29:48,747 --> 00:29:51,208 You win by being the star. 583 00:29:54,086 --> 00:29:55,504 Max and Frank, you wanna try? 584 00:29:56,547 --> 00:29:57,548 All right. 585 00:30:00,217 --> 00:30:02,010 Okay, so you don't wanna mount the dog. 586 00:30:02,135 --> 00:30:04,596 I'm not gonna mount the dog. I'm gonna put the... 587 00:30:05,806 --> 00:30:06,890 -Okay, be careful. -I got it. I got it. 588 00:30:07,099 --> 00:30:09,309 You and your dog have to be in sync at all times. 589 00:30:09,685 --> 00:30:11,770 -Not in this lifetime. -Trust each other and move as one. 590 00:30:12,771 --> 00:30:15,357 All right. Hey, hey, hey, Max, hold up. 591 00:30:15,649 --> 00:30:16,650 (SOFTLY) Hold up. Just be cool. 592 00:30:17,150 --> 00:30:20,612 Oh. Whoever bred you needs to have their license revoked. 593 00:30:20,779 --> 00:30:23,615 What's that, Dante? I know you ain't talking about my mom and dad. 594 00:30:23,824 --> 00:30:27,035 Hey, everyone. Max thinks his mom and dad are breeders. 595 00:30:27,244 --> 00:30:28,245 Okay, that's it. 596 00:30:28,370 --> 00:30:29,413 (MAX BARKING) 597 00:30:29,496 --> 00:30:31,331 -Max. Heel. Heel. -You want me to heel? 598 00:30:31,415 --> 00:30:33,625 -Fine, I'll show you heel. -Max, quit goofing around. 599 00:30:33,959 --> 00:30:35,210 Hey, let go. Let go. 600 00:30:35,335 --> 00:30:36,378 (GASPS) 601 00:30:39,089 --> 00:30:40,799 Stand down, Officer. Officer, stand down. 602 00:30:42,968 --> 00:30:44,678 ...to the main stage, please. Rottweilers... 603 00:30:46,221 --> 00:30:47,222 Uh-oh! 604 00:30:50,475 --> 00:30:54,813 -This is gonna be hilarious. -Thank you. This is how we play. 605 00:30:54,897 --> 00:30:55,898 Yeah. 606 00:30:56,190 --> 00:30:58,150 Cameras, focus on the new guy. It's gonna be a top 10. 607 00:30:58,442 --> 00:30:59,443 (SOFTLY) Thank you. 608 00:30:59,735 --> 00:31:02,321 Corgis. Congratulations, ma'am. Rottweilers up this way, please. 609 00:31:02,613 --> 00:31:04,948 Miss Smith, thank you so much for joining us. This way, please. 610 00:31:05,324 --> 00:31:08,076 -New guy. Mr... Upstill. -Upstill. 611 00:31:08,285 --> 00:31:10,037 You've been put down here where it's safe. 612 00:31:10,162 --> 00:31:12,956 Yeah, sorry about before. We were just trying the new trick. 613 00:31:13,081 --> 00:31:14,499 Come on, Philippe. 614 00:31:16,418 --> 00:31:17,961 Cassius is a five-time world champion. 615 00:31:18,128 --> 00:31:20,839 I'm not saying that to scare you or anything. Guys, good luck, okay? 616 00:31:22,508 --> 00:31:24,134 Do you hear that? Five-time champion. 617 00:31:24,468 --> 00:31:26,929 If we get knocked out, we'll lose our access and maybe never find Ling Li. 618 00:31:27,471 --> 00:31:30,849 Hey, man. Can somebody please tell me why they all look the same? 619 00:31:31,058 --> 00:31:34,436 PHILIPPE: Most likely because they are all from the same champion bloodline. 620 00:31:34,853 --> 00:31:37,272 Really? Like one big family? 621 00:31:37,564 --> 00:31:39,691 Yes, in a sense, I suppose, yes. 622 00:31:40,025 --> 00:31:41,109 Hmm. 623 00:31:41,276 --> 00:31:43,028 Very good, Mr. Upstill. Mr. Upstill. 624 00:31:44,363 --> 00:31:50,035 MAN: Ladies and gentlemen, please welcome to the arena that noble breed, 625 00:31:50,494 --> 00:31:55,791 those fearless, loyal protectors, the Rottweilers. 626 00:31:55,958 --> 00:31:57,543 (CROWD CHEERING) 627 00:31:58,710 --> 00:32:00,379 (CAMERAS CLICKING) 628 00:32:06,844 --> 00:32:10,681 Returning champion Cassius is clearly the top dog in this category. 629 00:32:12,307 --> 00:32:14,184 But Hans made a strong showing last year 630 00:32:14,351 --> 00:32:16,728 and is looking to take the crown this time around. 631 00:32:17,646 --> 00:32:20,858 All eyes are on the judge as he calls up the first contestant, 632 00:32:21,149 --> 00:32:23,902 veteran competitor Sadie, to begin the examination. 633 00:32:27,823 --> 00:32:28,866 Huh. 634 00:32:31,410 --> 00:32:35,455 Hey. Hey, you guys notice anything unusual going on? 635 00:32:35,664 --> 00:32:39,960 Hans had some work done again, but there's nothing unusual about that. 636 00:32:40,252 --> 00:32:45,382 I noticed how unusually hot Daisy looks this year. Woof! I smell a playdate. 637 00:32:45,549 --> 00:32:48,886 Daisy don't go Rotty, and she certainly don't go for losers. 638 00:32:49,052 --> 00:32:52,514 Has anyone ever told you guys that you have a real resemblance? 639 00:32:52,890 --> 00:32:54,433 You guys aren't related, are you? 640 00:32:54,516 --> 00:32:56,310 Course not. I'm from Tennessee. 641 00:32:56,602 --> 00:32:58,937 -And I'm from Chicago. -Originally? 642 00:32:59,062 --> 00:33:02,274 -Well, no. Originally I was adopted. -Hey, same. Me too. 643 00:33:02,482 --> 00:33:04,234 You don't say. From where? 644 00:33:04,526 --> 00:33:05,903 -Hopkinsville, Kentucky. -Hopkinsville, Kentucky. 645 00:33:06,153 --> 00:33:08,655 Hey, I'm from Hopkinsville too. 646 00:33:08,864 --> 00:33:10,949 Me too, before I moved to Deutschland. 647 00:33:11,074 --> 00:33:12,993 -Well, when are your birthdays? -April 19th. 648 00:33:13,118 --> 00:33:16,496 -ALL: April 19th. -That means you're... 649 00:33:16,622 --> 00:33:17,623 ALL: Brothers! 650 00:33:17,789 --> 00:33:19,708 I once had a litter in Hopkinsville. 651 00:33:19,958 --> 00:33:21,460 Oh, my God. Could it be? 652 00:33:21,793 --> 00:33:22,961 ALL: Mama! 653 00:33:23,128 --> 00:33:25,172 ANNOUNCER: The entire line of competitors has broken ranks. 654 00:33:25,255 --> 00:33:26,256 What did I miss? 655 00:33:26,340 --> 00:33:28,383 ANNOUNCER: Clearly a disqualifiable offense. 656 00:33:29,801 --> 00:33:31,053 Let's see what the judges decide. 657 00:33:32,638 --> 00:33:34,389 -You're number one. -Oh, yeah. 658 00:33:34,640 --> 00:33:37,851 -ANNOUNCER: And newcomer Max wins. -Max! That's my best friend. 659 00:33:38,101 --> 00:33:40,229 -Number one. -ANNOUNCER: This is unprecedented 660 00:33:40,312 --> 00:33:42,147 in Canini Invitational history, 661 00:33:42,314 --> 00:33:44,358 as the entire field forfeits. 662 00:33:45,192 --> 00:33:47,653 Okay, that was incredible. How did he do that? 663 00:33:47,986 --> 00:33:49,821 Max? I was the one holding the leash. 664 00:33:49,988 --> 00:33:53,534 -Yeah, but... -Max, that was very unsportsmanlike. 665 00:33:53,700 --> 00:33:54,910 Tell that to Ling Li. 666 00:33:55,202 --> 00:33:57,704 Besides, it was a good thing I did out there today. 667 00:33:58,121 --> 00:34:00,958 Warms my heart to see that family reunited. 668 00:34:02,209 --> 00:34:04,586 You're different than other show dogs, aren't you? 669 00:34:04,878 --> 00:34:07,548 I'm a mutt of many mysteries. 670 00:34:22,353 --> 00:34:24,481 -Right-hand drive? -Straight from London, baby. 671 00:34:24,606 --> 00:34:27,109 This is so exciting. My first stakeout. 672 00:34:27,442 --> 00:34:28,735 This don't smell right. 673 00:34:28,819 --> 00:34:31,071 What kind of party is in an abandoned warehouse? 674 00:34:31,321 --> 00:34:33,866 A very exclusive one, of course. 675 00:34:45,585 --> 00:34:47,379 Whoa. Definitely a party. 676 00:34:47,588 --> 00:34:52,217 I love it. The glamour, the fashion, the toilet water. 677 00:34:52,551 --> 00:34:53,719 All right, here's the plan. 678 00:34:54,261 --> 00:34:55,804 I'm gonna see who tries to sell me that panda. 679 00:34:55,888 --> 00:34:57,389 (BARKING) 680 00:35:00,642 --> 00:35:02,019 -Try not to blow my cover. -Oh, yeah? 681 00:35:02,144 --> 00:35:05,147 Well, while you're off chasing your tail, I'll be cracking this case. 682 00:35:05,439 --> 00:35:07,149 Why am I talking to dogs? 683 00:35:10,360 --> 00:35:12,738 (CHUCKLES) I've got you this time. 684 00:35:13,030 --> 00:35:15,115 What is all this talk about the panda? 685 00:35:15,449 --> 00:35:17,409 That is on a need-to-know basis. 686 00:35:18,160 --> 00:35:22,331 Silly me. I forgot I was stuck with a hard-bitten cop who trusts no one. 687 00:35:22,581 --> 00:35:23,665 Oh. 688 00:35:23,749 --> 00:35:25,751 There you are. Thought this was VIP. 689 00:35:25,876 --> 00:35:28,337 -What, do you know the bouncer? -Wellington Upstill. 690 00:35:29,087 --> 00:35:31,131 I wanted to introduce you to a client of mine. 691 00:35:31,215 --> 00:35:34,134 This is Senor Gabriel and his dog Karma. 692 00:35:34,259 --> 00:35:36,762 -What's up, boy-boy? -Well, that's some dog. 693 00:35:37,179 --> 00:35:40,224 He's my best friend. The only one who loves me unconditionally. 694 00:35:40,641 --> 00:35:42,100 Well, that's great that you two 695 00:35:42,184 --> 00:35:43,685 -have that connection. -(SPEAKING SPANISH) 696 00:35:49,942 --> 00:35:52,194 I'm sorry, Gabe. Where did you say you were from? 697 00:35:53,654 --> 00:35:54,696 Here and there. 698 00:35:59,993 --> 00:36:01,537 Dang, that photographer's slippery. 699 00:36:01,662 --> 00:36:03,372 -Where did he go? -SPRINKLES: Max! 700 00:36:03,747 --> 00:36:06,500 Whoo! Buddy, you were incredible today. 701 00:36:06,667 --> 00:36:07,835 (LAUGHS) 702 00:36:07,918 --> 00:36:11,839 -How did you get to be so alpha? -Um. By not caring. 703 00:36:12,089 --> 00:36:14,007 SPRINKLES: Not caring? Seriously? 704 00:36:14,424 --> 00:36:16,969 Hmm. Now, what do we have here? 705 00:36:17,553 --> 00:36:21,348 Bodyguard. Bodyguard by the door. 706 00:36:21,807 --> 00:36:23,392 I gotta get me in that room. 707 00:36:23,600 --> 00:36:24,935 I need some kind of distraction. 708 00:36:25,018 --> 00:36:26,728 Maxwell, are you listening to me? 709 00:36:27,104 --> 00:36:28,814 Hey, how come there's no dogs in the pool? 710 00:36:28,897 --> 00:36:30,649 The night before a competition? 711 00:36:30,899 --> 00:36:34,236 Please. The mats. The tangles. The pH balance. 712 00:36:34,361 --> 00:36:36,238 That's all I needed to hear. 713 00:36:36,488 --> 00:36:38,448 Maxwell, what are you doing? 714 00:36:39,074 --> 00:36:41,660 I'm getting this party started. 715 00:36:43,704 --> 00:36:44,872 (LAUGHS) 716 00:36:44,955 --> 00:36:46,748 -That feels good. -Wow... 717 00:36:47,082 --> 00:36:49,251 -Outrageous. -Can he do that? 718 00:36:49,334 --> 00:36:50,752 -Gee, I don't know. -Oh, boy. 719 00:36:50,836 --> 00:36:52,796 Daisy, isn't that your boy in the swimming pool? 720 00:36:52,921 --> 00:36:54,756 No. You know I don't go for bad boys. 721 00:36:54,840 --> 00:36:55,924 Mmm-hmm. 722 00:36:56,008 --> 00:36:59,303 Are you crazy? Do you want us all to be replaced by CGI? 723 00:36:59,595 --> 00:37:00,596 Oh, man. 724 00:37:00,721 --> 00:37:03,473 Well, this event's becoming dreadfully common. 725 00:37:03,599 --> 00:37:04,933 Cowabunga! 726 00:37:05,100 --> 00:37:06,977 -Wanna do it? -Yeah, sure. You betcha. 727 00:37:07,102 --> 00:37:08,103 Come on, everybody. 728 00:37:08,228 --> 00:37:10,772 PHILIPPE: This is not Canini. This is chaos. 729 00:37:11,356 --> 00:37:13,275 -Pool party! -Yeah! 730 00:37:13,400 --> 00:37:15,194 MAX: What are you waiting for, Sprinkles? 731 00:37:15,652 --> 00:37:16,653 Pugs don't float. 732 00:37:20,866 --> 00:37:21,950 Watch out. Oh, gosh. 733 00:37:22,743 --> 00:37:23,869 Cannonball! 734 00:37:26,330 --> 00:37:30,709 TOGETHER: Party! Party! Party! Party! Party 735 00:37:32,503 --> 00:37:36,465 Mmm-hmm. That is some fine canine. 736 00:37:39,051 --> 00:37:41,553 -Get the dog out of the pool! -Good. Now to get in that room. 737 00:37:42,054 --> 00:37:44,640 Impressive, but maybe you should save your big splash 738 00:37:44,806 --> 00:37:46,058 for the final competition. 739 00:37:46,600 --> 00:37:48,435 Got any more insider tips you could share? 740 00:37:48,852 --> 00:37:50,771 Maybe. If the price is right. 741 00:37:51,313 --> 00:37:52,898 Well, let me see what I can do. 742 00:37:53,023 --> 00:37:56,777 Tell you what, meet me outside the hotel after Mattie goes to sleep. 743 00:37:57,027 --> 00:37:59,696 Now, if you'll excuse me, I got some business to take care of. 744 00:38:02,032 --> 00:38:03,242 MAN: Congratulations, gentlemen. 745 00:38:03,784 --> 00:38:06,870 You will soon be in possession of this year's Best in Show. 746 00:38:07,037 --> 00:38:08,038 Best in Show? 747 00:38:08,288 --> 00:38:09,289 Whoa. 748 00:38:10,290 --> 00:38:11,500 Uh-oh! 749 00:38:13,126 --> 00:38:15,128 Think of something, Max. 750 00:38:25,639 --> 00:38:26,682 Inbreeding. 751 00:38:27,891 --> 00:38:28,892 (CELL PHONE RINGS) 752 00:38:28,976 --> 00:38:29,977 There's that ringtone. 753 00:38:32,521 --> 00:38:33,772 Oh, I got you now. 754 00:38:35,482 --> 00:38:37,442 Come on, come on, come on, come on. 755 00:38:37,526 --> 00:38:38,986 The deal's closed. Three million. 756 00:38:39,069 --> 00:38:40,153 SENOR GABRIEL: You're gonna love it. 757 00:38:40,320 --> 00:38:42,281 It's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 758 00:38:42,406 --> 00:38:44,700 -Let's see. -We got it. I'll be there. 759 00:38:45,033 --> 00:38:47,911 -Yeah, got the money. -We have spoken at length. 760 00:38:48,120 --> 00:38:50,163 Which one of you has my panda? 761 00:38:50,497 --> 00:38:52,040 Bear? Yeah, yeah, yeah, yeah. 762 00:38:53,625 --> 00:38:54,960 Don't worry. 763 00:38:55,419 --> 00:38:58,630 I'll have the panda all prettied up by the time them buyers get here. 764 00:38:59,339 --> 00:39:04,011 What's that? Ten minutes, is it? We'll be ready. No problem. 765 00:39:04,428 --> 00:39:08,682 There you are. I quit. I am finished being your teacher, Maxwell. 766 00:39:08,891 --> 00:39:11,727 You are cynical, overbearing. You have no friends. 767 00:39:12,144 --> 00:39:14,813 You cannot work with partners. You trust no one. You... 768 00:39:15,272 --> 00:39:17,816 -You done? -Tell me what is going on. 769 00:39:17,941 --> 00:39:20,861 All right, all right. I'm working a kidnapping case. 770 00:39:21,028 --> 00:39:23,280 -(GASPS) -A baby panda was stolen from her mother, 771 00:39:23,405 --> 00:39:25,490 and the people who did it are somewhere at this party. 772 00:39:26,074 --> 00:39:30,078 Best in Show, eh? Really? I'll get an extra cage. 773 00:39:30,454 --> 00:39:31,830 Right. Talk later. 774 00:39:32,164 --> 00:39:33,248 Oi, Fluffy. 775 00:39:37,044 --> 00:39:38,045 No. 776 00:39:38,545 --> 00:39:41,381 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, you little muppet. 777 00:39:42,257 --> 00:39:43,258 Ling Li? 778 00:39:43,800 --> 00:39:46,220 No. No, Fluffy. No, Fluffy. No, no. 779 00:39:46,678 --> 00:39:47,679 Fluffy. 780 00:39:48,555 --> 00:39:49,556 Hi. 781 00:39:49,890 --> 00:39:52,643 -I shall help you, Maxwell. -Okay, great. 782 00:39:52,809 --> 00:39:55,145 And I shall help you too. 783 00:39:55,604 --> 00:39:57,981 Maybe it's not the worst idea to get some help. 784 00:39:58,065 --> 00:39:59,107 -Yes. -Okay, then. 785 00:39:59,233 --> 00:40:03,445 -I'm deputizing both of you. -Really? So freaking alpha. 786 00:40:03,612 --> 00:40:04,613 Spread out. 787 00:40:04,696 --> 00:40:07,908 You see anything suspicious, report immediately to your CO. 788 00:40:08,325 --> 00:40:09,576 -Yes, sir. -I accept. 789 00:40:09,826 --> 00:40:11,411 But I get to be the bad cop. 790 00:40:11,620 --> 00:40:12,621 Fluffy! 791 00:40:15,958 --> 00:40:17,793 -Fluffy? Fluffy? -(LING LI COOING) 792 00:40:18,168 --> 00:40:19,211 Fluffy? 793 00:40:20,963 --> 00:40:23,465 Excuse me. Excuse me. Get out of my way. 794 00:40:23,715 --> 00:40:26,385 Ling Li, where you gone? Where are you? Ling Li. 795 00:40:26,677 --> 00:40:27,678 Okay, one second. 796 00:40:28,220 --> 00:40:30,472 I need you to guarantee we can deliver Best in Show. 797 00:40:30,556 --> 00:40:32,724 Whose life are you ruining now, Chauncey? 798 00:40:32,850 --> 00:40:34,268 Philippe! Oh, my gosh! Can we get a selfie with you? 799 00:40:34,351 --> 00:40:35,978 Oh, well, if you insist. 800 00:40:37,020 --> 00:40:38,063 -Cute. -PHILIPPE: Mon dieu. 801 00:40:38,438 --> 00:40:39,940 I look like the crazed ferret. 802 00:40:40,274 --> 00:40:42,067 -The world can never see. -Get back here! 803 00:40:42,359 --> 00:40:45,362 -Ling Li? -I'm on your tail, suspicious dude. 804 00:40:47,114 --> 00:40:48,323 Sorry, love. Excuse me. 805 00:40:51,660 --> 00:40:55,205 Oh, I didn't know dogs could climb trees. Let me just... (GASPS) 806 00:40:55,581 --> 00:40:58,750 Is this cupcake frosting? It is! 807 00:41:01,420 --> 00:41:02,963 (LING LI SQUEALS) 808 00:41:09,052 --> 00:41:11,805 You gonna lead me straight to that panda, right? 809 00:41:11,889 --> 00:41:13,307 Wait. I'm not done. 810 00:41:13,807 --> 00:41:15,976 Hey, guys. You investigating frosting too? 811 00:41:16,268 --> 00:41:18,353 Hey, you got some behind your ear. I can get that for you if you like. 812 00:41:18,770 --> 00:41:20,105 It'd be my pleasure. 813 00:41:32,034 --> 00:41:33,577 I got you now. 814 00:41:41,502 --> 00:41:42,794 -(MAX BARKING) -(FRANK SCREAMS) 815 00:41:42,878 --> 00:41:45,631 Max, come on. What are you doing? Max. 816 00:41:48,467 --> 00:41:50,677 Hi, there. Sorry. I knew I should have left you tied up outside. 817 00:41:50,761 --> 00:41:53,096 Yeah, well, I should have tied you up in New York. 818 00:41:57,059 --> 00:41:59,686 I am so glad you could make it, Mr. Upstill. 819 00:42:00,229 --> 00:42:02,105 Yeah, sorry, we were just, you know... We were... 820 00:42:02,231 --> 00:42:06,985 And then she was... But, anyway, thank you for, you know... 821 00:42:07,069 --> 00:42:09,154 I'm just really looking forward to getting 822 00:42:09,279 --> 00:42:10,906 a private moment that we... 823 00:42:11,031 --> 00:42:12,407 As am I. 824 00:42:12,533 --> 00:42:14,993 Yes, because we can discuss that matter that we wanted to... 825 00:42:15,452 --> 00:42:17,704 Yes, indeed. The rare animals. 826 00:42:18,413 --> 00:42:22,042 You know, I have researched all of the competitors 827 00:42:22,167 --> 00:42:24,336 and I could not help but notice 828 00:42:24,586 --> 00:42:27,422 the supremely striking specimen you possess. 829 00:42:27,506 --> 00:42:28,507 Max? 830 00:42:28,882 --> 00:42:32,094 I am giving you the opportunity 831 00:42:32,219 --> 00:42:33,846 to breed your dog 832 00:42:34,221 --> 00:42:36,682 with my Old English Whipi-Huahua-Hound. 833 00:42:37,474 --> 00:42:38,725 Your what, now? 834 00:42:39,142 --> 00:42:41,061 Persephone, come. 835 00:42:41,186 --> 00:42:44,565 -Hey. Uh-huh. -KLAUS: The only one in the world. 836 00:42:44,815 --> 00:42:47,568 -Isn't she a beauty? -Can I get an amen up in here? 837 00:42:48,068 --> 00:42:49,069 Oh, boy. 838 00:42:49,278 --> 00:42:50,404 Whoa. 839 00:42:50,487 --> 00:42:53,198 Yeah, you cute. But I have to work with you first, honey. 840 00:42:53,282 --> 00:42:55,784 You definitely going to have to lose that tail. 841 00:42:55,951 --> 00:42:58,954 -What? Okay. -Ugh. And that breath. 842 00:42:59,079 --> 00:43:00,956 You're a toilet drinker, am I right? 843 00:43:01,081 --> 00:43:03,500 All the time. I mean, I'm completely gross, trust me. 844 00:43:03,625 --> 00:43:05,919 Wait. Hold up. Is that a bald spot? 845 00:43:06,003 --> 00:43:08,463 -Yes. Yes, it is. -You need some Rogaine, honey. 846 00:43:09,339 --> 00:43:10,382 There you are. 847 00:43:10,883 --> 00:43:15,470 Come on, Poopsie. Mama's tired. 848 00:43:15,596 --> 00:43:19,725 Let's go home and have some choco-drops, okay? 849 00:43:22,227 --> 00:43:25,314 Persephones do not date baldies, no fools, no long... 850 00:43:25,439 --> 00:43:28,317 Girl, is it hot in here or is it you? 851 00:43:28,400 --> 00:43:31,069 Oh. I'm not touching that. Check, please. 852 00:43:31,778 --> 00:43:33,322 Everything's better with Sprinkles. 853 00:43:33,447 --> 00:43:36,325 Due to the fact that you are too pugly, goodbye. 854 00:43:36,783 --> 00:43:38,994 Look. They are bonding already. 855 00:43:39,494 --> 00:43:42,664 Can you imagine how glorious their puppies will be? 856 00:43:42,789 --> 00:43:44,041 Puppies? 857 00:43:44,458 --> 00:43:46,168 (CHUCKLES) I... 858 00:43:46,293 --> 00:43:48,420 (WHINING) 859 00:43:50,047 --> 00:43:51,965 No. No, I don't think so. 860 00:43:52,299 --> 00:43:54,134 -What's that? -My dog doesn't wanna do it. 861 00:43:54,343 --> 00:43:55,427 (LAUGHING) 862 00:43:55,511 --> 00:43:57,554 What do you care what your dog wants? 863 00:43:58,138 --> 00:44:02,518 Well... I think everyone deserves to choose love for themselves, 864 00:44:03,352 --> 00:44:05,771 even if they are a dog. 865 00:44:06,355 --> 00:44:08,774 -Huh. What do you know? -Will you excuse me? 866 00:44:09,024 --> 00:44:13,654 -Persephone, come. -Yes, honey. Sashay away. 867 00:44:13,737 --> 00:44:16,573 We never got a chance to talk about the... 868 00:44:16,740 --> 00:44:18,200 Crisis averted. 869 00:44:18,283 --> 00:44:20,911 For you and me both. So you found the panda? 870 00:44:21,036 --> 00:44:23,372 No. I destroyed a terrible photo of myself. 871 00:44:24,498 --> 00:44:25,958 Did you learn anything? 872 00:44:26,083 --> 00:44:27,084 Well, I don't know if they're connected, 873 00:44:27,167 --> 00:44:30,170 but something's going down involving the Best in Show winner. 874 00:44:30,629 --> 00:44:33,423 I'm gonna see if I can gain some more insight tonight. 875 00:44:33,757 --> 00:44:34,842 (SIGHS) All right, come on. 876 00:44:34,967 --> 00:44:37,511 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow's a better day. 877 00:44:41,807 --> 00:44:44,017 Hey! Hey! 878 00:44:45,310 --> 00:44:46,603 Come back with my Poopsie! 879 00:44:47,729 --> 00:44:49,106 (GASPS) Oh... 880 00:44:49,189 --> 00:44:52,568 Poopsie, there you are. Come on, Poopsie. 881 00:44:54,903 --> 00:44:57,573 Terribly sorry I'm late, ladies and gentlemen. 882 00:44:58,365 --> 00:45:00,576 The bidding starts at a mere 10 million, 883 00:45:00,826 --> 00:45:03,704 for this exquisite, cherished 884 00:45:03,829 --> 00:45:06,456 and most beautiful creature. 885 00:45:06,874 --> 00:45:07,875 Can I get 10 million? 886 00:45:08,792 --> 00:45:10,502 Ten million from the man in the suit. 887 00:45:36,570 --> 00:45:39,072 -You look amazing. -Thank you. 888 00:45:39,198 --> 00:45:42,659 So, the mutt of many mysteries wants some insider show tips, huh? 889 00:45:42,784 --> 00:45:46,413 -Yes, I do. -You gotta give me something first. 890 00:45:46,830 --> 00:45:47,873 Like what? 891 00:45:47,956 --> 00:45:50,834 Show me what it's like on the outside. 892 00:45:50,918 --> 00:45:52,794 You've never been leash-less, have you? 893 00:45:53,504 --> 00:45:54,796 Don't make fun of me. 894 00:45:55,339 --> 00:45:58,091 So, what do you do when you aren't tied to someone? 895 00:45:58,258 --> 00:45:59,259 Come on. 896 00:46:01,011 --> 00:46:02,554 -On three. Ready? -Oh, gosh. 897 00:46:02,638 --> 00:46:03,722 -One... -Okay. 898 00:46:03,847 --> 00:46:05,057 -Two... -I'm gonna faint. 899 00:46:05,182 --> 00:46:06,808 Three! Whoo-hoo. 900 00:46:13,524 --> 00:46:14,525 Yeah! 901 00:46:17,402 --> 00:46:19,655 -This is amazing, Max. -What? 902 00:46:20,197 --> 00:46:22,241 I said this is amazing! 903 00:46:23,659 --> 00:46:24,660 Vegas! 904 00:46:28,956 --> 00:46:30,332 Sean, Sean, wait. 905 00:46:30,874 --> 00:46:32,084 Ta-da! 906 00:46:32,835 --> 00:46:34,711 -Come on, let's go, let's go. -Sorry. 907 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 Another one. 908 00:46:40,092 --> 00:46:43,262 Two. Another one. Another one. 909 00:46:44,680 --> 00:46:47,850 One, two. In the hat. There you go. 910 00:46:50,519 --> 00:46:52,771 -This is some dinner. -These are just the appetizers. 911 00:46:53,647 --> 00:46:56,066 For the main course I have something really special. 912 00:47:03,156 --> 00:47:05,242 Ah, this is so beautiful. 913 00:47:05,367 --> 00:47:08,787 All right. Dinner is served. 914 00:47:09,162 --> 00:47:12,791 Oh, my gosh, garbage. My favorite. 915 00:47:12,875 --> 00:47:14,209 Garbage? No. 916 00:47:14,293 --> 00:47:18,130 This is the finest New York-style hot dog this city has to offer. 917 00:47:18,589 --> 00:47:21,425 Really? In that case, I can't wait. 918 00:47:24,261 --> 00:47:25,304 Whoops. 919 00:47:26,054 --> 00:47:28,140 This is so romantic. 920 00:47:28,348 --> 00:47:30,434 He's a-lady-and-the-tramping her. 921 00:47:30,517 --> 00:47:33,770 What? You gotta be kidding me. You guys flew all the way out here? 922 00:47:33,896 --> 00:47:36,690 Of course. Hello? We follow all your cases. 923 00:47:36,773 --> 00:47:38,483 -MAX: Hey. -And your kisses. 924 00:47:38,567 --> 00:47:40,277 -MAX: Knock it off. -Max, who are these guys? 925 00:47:40,360 --> 00:47:41,862 Remember that time you went undercover 926 00:47:41,987 --> 00:47:43,030 as an emotional support dog? 927 00:47:43,155 --> 00:47:46,825 So sensitive. So vulnerable. So dreamy. 928 00:47:47,075 --> 00:47:48,911 -He cried. -That was acting. 929 00:47:48,994 --> 00:47:51,496 Just an undercover cop doing his job. 930 00:47:51,580 --> 00:47:55,584 -Get out of here. Scram. -Wait. So you're, what, a cop? 931 00:47:56,210 --> 00:47:57,419 (SIGHS) 932 00:47:57,961 --> 00:48:01,924 Yes. Yes, I am. I'm working undercover. 933 00:48:02,341 --> 00:48:04,384 -As a show dog? -Yeah. 934 00:48:04,718 --> 00:48:07,888 Can you believe it? Prancing around in stupid little circles, 935 00:48:07,971 --> 00:48:09,890 looking pretty, pretending I'm one... 936 00:48:10,015 --> 00:48:11,433 -One of us? -I know, right? 937 00:48:11,558 --> 00:48:13,894 Can you imagine me acting all fake and phony? 938 00:48:13,977 --> 00:48:16,313 Wait. That's what you think being a show dog is? 939 00:48:16,772 --> 00:48:19,983 Well, yeah. I mean, dogs like me are out there in the streets, 940 00:48:20,192 --> 00:48:22,819 in the real world, doing the real work, you know? 941 00:48:22,903 --> 00:48:25,197 Yeah, I do know. 942 00:48:25,697 --> 00:48:28,534 I know you think this thing that I've devoted my entire life to 943 00:48:28,617 --> 00:48:30,953 is fake and stupid and shallow. 944 00:48:31,078 --> 00:48:34,289 And you ask me out here why? 'Cause you like me? 945 00:48:34,414 --> 00:48:35,916 Well, yeah, Daisy, but I also... 946 00:48:36,041 --> 00:48:39,711 But you don't respect me or who I am or what I do. 947 00:48:39,920 --> 00:48:41,713 Come on, Daisy, it's not like that. 948 00:48:42,005 --> 00:48:45,008 -Good luck on your case, Max. -What? Daisy. 949 00:48:45,133 --> 00:48:47,511 What about the inside... Oh... 950 00:48:48,262 --> 00:48:51,807 -Awkward. -You need a wing man, Max? 951 00:48:52,474 --> 00:48:55,477 Be strong, Max. I won't leave you... 952 00:48:55,561 --> 00:48:56,854 -(MAX SIGHS) -Ever. 953 00:49:06,238 --> 00:49:08,031 We've got no suspects, 954 00:49:08,532 --> 00:49:10,993 and if we get eliminated, we're gonna lose all our access. 955 00:49:11,076 --> 00:49:12,494 So no pressure, then, huh? 956 00:49:12,578 --> 00:49:15,122 Maybe that perp in New York gave us bad information. 957 00:49:15,372 --> 00:49:16,623 Maybe the panda was never even here. 958 00:49:16,707 --> 00:49:18,458 -(GROWLS) -Hmm. 959 00:49:21,545 --> 00:49:23,130 Your eyebrows always been this uneven? 960 00:49:24,047 --> 00:49:26,925 Competitors to the main stage in five minutes, please. 961 00:49:27,009 --> 00:49:28,177 -PHILIPPE: This is not good. -Five minutes. 962 00:49:28,427 --> 00:49:31,180 -Not good at all. -Calm down. 963 00:49:31,555 --> 00:49:34,224 You are about to go into your biggest challenge yet 964 00:49:34,349 --> 00:49:36,101 and you have not prepared at all. 965 00:49:36,185 --> 00:49:37,477 You will be humiliated. 966 00:49:37,769 --> 00:49:40,022 Making me nervous isn't gonna make it any better. 967 00:49:42,065 --> 00:49:43,358 There we go. 968 00:49:44,902 --> 00:49:46,028 You missed a spot, Frank. 969 00:49:46,403 --> 00:49:47,654 You know what? I think I missed a spot. 970 00:49:50,490 --> 00:49:51,491 Beautiful. 971 00:49:51,867 --> 00:49:55,037 ANNOUNCER: Daisy wins the herding group's agility round. 972 00:49:55,120 --> 00:49:56,747 Hey. Mr. Upstill. 973 00:49:56,872 --> 00:49:59,499 Please stand by while we reset the stage for the working... 974 00:49:59,625 --> 00:50:03,420 "Agility round"? Oh-ho. I got this. 975 00:50:04,004 --> 00:50:05,464 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 976 00:50:05,547 --> 00:50:08,509 welcome to the Canini Invitational disc competition. 977 00:50:08,592 --> 00:50:09,676 Go, Karma. 978 00:50:09,760 --> 00:50:12,721 Each dog must catch and return discs to the judges. 979 00:50:13,180 --> 00:50:16,892 The first dog to return three discs wins the competition. 980 00:50:17,100 --> 00:50:18,310 Max, come on. 981 00:50:25,234 --> 00:50:26,235 What? 982 00:50:26,318 --> 00:50:27,319 Nice vertical. 983 00:50:27,569 --> 00:50:30,072 ANNOUNCER: Dog number two, the Rottweiler, has returned all the discs. 984 00:50:30,197 --> 00:50:31,323 He cannot do that! He can do that? 985 00:50:31,406 --> 00:50:32,699 ANNOUNCER: I can't believe my eyes. 986 00:50:32,991 --> 00:50:34,785 Let's see what the judges think about it. 987 00:50:34,910 --> 00:50:35,911 -Number one. -That's right. 988 00:50:36,036 --> 00:50:38,413 ANNOUNCER: The Rottweiler wins the round. 989 00:50:38,497 --> 00:50:39,581 -It’s incredible. -(SPEAKS SPANISH) 990 00:50:40,958 --> 00:50:42,000 You blind or what? 991 00:50:42,125 --> 00:50:44,294 Sorry. I'm so sorry. Well played. Thank you. 992 00:50:44,670 --> 00:50:46,755 ANNOUNCER: Round two. The high jump competition. 993 00:50:51,760 --> 00:50:52,761 What's this? 994 00:50:53,887 --> 00:50:56,640 The Rottweiler wants the bars set at a new record height. 995 00:50:56,765 --> 00:50:57,850 Uh-huh. 996 00:51:04,565 --> 00:51:08,402 ANNOUNCER: I can't believe it. The Rottweiler does it again. 997 00:51:09,695 --> 00:51:11,780 We are witnessing history, folks. 998 00:51:12,114 --> 00:51:13,115 He's a good jumper. 999 00:51:14,074 --> 00:51:15,325 ANNOUNCER: Round three. 1000 00:51:15,409 --> 00:51:16,410 Go, Karma. Come on, come on. 1001 00:51:16,743 --> 00:51:19,162 You can't push the river. It flows on its own. 1002 00:51:19,288 --> 00:51:20,289 Yes, yes, yes, yes, yes. 1003 00:51:20,414 --> 00:51:22,749 ANNOUNCER: And the Komondor has a very good run, 1004 00:51:22,916 --> 00:51:24,376 putting him in first place. 1005 00:51:25,460 --> 00:51:27,504 Let's see what the Rottweiler can do. 1006 00:51:29,756 --> 00:51:34,052 And the Rottweiler has an amazing run of 17 seconds. 1007 00:51:34,136 --> 00:51:37,598 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 1008 00:51:38,015 --> 00:51:39,391 The final round. 1009 00:51:39,516 --> 00:51:43,187 An assault course combining speed, agility and intelligence. 1010 00:51:43,478 --> 00:51:46,440 The first dog to get their colored bag back to the judges 1011 00:51:46,565 --> 00:51:47,733 wins maximum points. 1012 00:51:53,113 --> 00:51:54,448 (BLOWS WHISTLE) 1013 00:51:54,615 --> 00:51:56,283 -Hey. -You like the view? 1014 00:51:56,575 --> 00:51:57,576 Fresh bikini wax. 1015 00:51:57,701 --> 00:52:00,787 ANNOUNCER: The Rottweiler goes up to another competitor's tube. 1016 00:52:01,371 --> 00:52:02,372 Over and out. 1017 00:52:02,456 --> 00:52:03,874 ANNOUNCER: I'm not even sure if that's legal. 1018 00:52:05,751 --> 00:52:07,961 -Step off my tower. -Yes. Sorry. 1019 00:52:08,337 --> 00:52:10,380 ANNOUNCER: And the Boxer has taken the lead. 1020 00:52:10,464 --> 00:52:11,924 Dang, how did he get ahead of me? 1021 00:52:12,966 --> 00:52:14,092 Here goes nothing. 1022 00:52:15,636 --> 00:52:20,224 ANNOUNCER: And the Rottweiler, he's jumping and he's... 1023 00:52:20,891 --> 00:52:21,975 What just happened? 1024 00:52:22,059 --> 00:52:24,353 Max, with the buzzer beater from half-court. 1025 00:52:24,436 --> 00:52:26,980 ANNOUNCER: This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1026 00:52:27,272 --> 00:52:28,357 And the judges are checking the rule books. 1027 00:52:28,440 --> 00:52:29,691 That was unbelievable. 1028 00:52:31,068 --> 00:52:32,069 Number one. 1029 00:52:34,821 --> 00:52:36,073 ANNOUNCER: An unknown Rottweiler 1030 00:52:36,156 --> 00:52:38,534 is rewriting what it means to be a show dog 1031 00:52:38,617 --> 00:52:39,618 before our very eyes. 1032 00:52:39,868 --> 00:52:43,455 -Good job, buddy. -Game, set, Max. 1033 00:52:46,416 --> 00:52:48,502 -WOMAN: Congratulations, Mr. Upstill. -Thank you. 1034 00:52:52,798 --> 00:52:54,675 We did it, buddy. You did a great job. 1035 00:52:54,758 --> 00:52:58,262 All right, guys. I'm proud of you. Sorry, Karma. Can't win 'em all. 1036 00:52:58,512 --> 00:53:01,849 No worries. My happiness is not dependent on outcomes. 1037 00:53:01,932 --> 00:53:04,726 Plus, I have four rings. Three finals MVPs, 1038 00:53:05,060 --> 00:53:08,188 fifteen All-Star appearances, and, yes, I'm a Hall of Famer. 1039 00:53:08,313 --> 00:53:10,357 -Namaste. -Okay. 1040 00:53:10,983 --> 00:53:13,610 Mr. Upstill, congratulations. That is one incredible dog. 1041 00:53:14,361 --> 00:53:15,779 He is. Thank you. 1042 00:53:16,321 --> 00:53:17,656 Reset the stage for the toy group, please. 1043 00:53:17,781 --> 00:53:19,408 -Bravo. -What's wrong? 1044 00:53:19,741 --> 00:53:22,244 I can't help but to feel pity for these champions. 1045 00:53:22,578 --> 00:53:23,579 Because they lost? 1046 00:53:23,787 --> 00:53:29,710 Because they were denied their glory by your unorthodox showboating. 1047 00:53:30,002 --> 00:53:31,628 Come on. It's just a dog show. 1048 00:53:31,879 --> 00:53:32,921 Non, this is more. 1049 00:53:33,005 --> 00:53:36,717 This is the one place you can be proud to be yourself, 1050 00:53:36,967 --> 00:53:41,513 no matter if you are big or fat, furry or bald, 1051 00:53:41,889 --> 00:53:45,392 or a tiny Papillon from a pig farm in Belgium. 1052 00:53:45,893 --> 00:53:48,937 This is the Canini Invitational. 1053 00:53:49,062 --> 00:53:52,691 It is not just a dog show, monsieur. 1054 00:53:52,816 --> 00:53:54,109 What? What did I say? 1055 00:53:54,359 --> 00:53:57,696 Whoa. That not caring thing is so alpha. 1056 00:53:57,821 --> 00:53:59,948 Oh, man, let me try it, let me try. (CLEARS THROAT) 1057 00:54:00,199 --> 00:54:03,702 Hey, I'm Max. You know, dog shows are so stupid. 1058 00:54:04,036 --> 00:54:08,498 I'll probably forget all your names after this weekend, except Sprinkles. 1059 00:54:08,749 --> 00:54:10,792 I wish he was my best friend. 1060 00:54:11,877 --> 00:54:13,170 (SIGHS) 1061 00:54:13,670 --> 00:54:16,882 (SIGHS) I wish the same thing too, Max. 1062 00:54:18,217 --> 00:54:20,761 Hey, congratulations. It's good. Winning bought you some time. 1063 00:54:20,886 --> 00:54:22,179 Which is a good thing. 1064 00:54:22,304 --> 00:54:24,932 When it comes to kidnappings, one wrong move could... 1065 00:54:25,015 --> 00:54:26,099 Jeopardize the victim's safety. 1066 00:54:26,183 --> 00:54:27,226 ...jeopardize the victim's safety. 1067 00:54:29,353 --> 00:54:30,646 You really know your stuff. 1068 00:54:30,938 --> 00:54:31,939 Unfortunately. 1069 00:54:34,900 --> 00:54:38,278 I never did ask you, how you got involved with the FBI. 1070 00:54:39,738 --> 00:54:41,490 A few years ago, 1071 00:54:43,367 --> 00:54:46,662 a Border Collie that I was handling, was stolen. 1072 00:54:49,414 --> 00:54:50,541 Really? 1073 00:54:50,666 --> 00:54:53,335 Yeah. His name was Jasper. 1074 00:54:53,627 --> 00:54:56,129 He was, like, the sweetest thing you ever saw. 1075 00:54:56,421 --> 00:54:57,422 Jasper's a cute name. 1076 00:54:57,548 --> 00:54:58,882 Well, he would do this thing where he would run 1077 00:54:58,966 --> 00:55:00,592 in these little circles around all the kids, 1078 00:55:00,676 --> 00:55:02,094 and I don't know if it's 'cause he thought they were sheep, 1079 00:55:02,219 --> 00:55:05,222 or maybe he just thought they were vulnerable, but... 1080 00:55:07,015 --> 00:55:09,726 I think that he just wanted to protect everybody. 1081 00:55:11,603 --> 00:55:13,355 But I couldn't protect him, you know. 1082 00:55:14,022 --> 00:55:15,190 Oh. 1083 00:55:15,399 --> 00:55:16,400 I'm so sorry. 1084 00:55:23,198 --> 00:55:24,992 Jasper was worth a lot of money, right? 1085 00:55:25,325 --> 00:55:27,536 He's a world champion, so he's worth millions. 1086 00:55:27,911 --> 00:55:29,121 You see, I think this is all connected. 1087 00:55:29,496 --> 00:55:30,622 See, I think these people, 1088 00:55:30,706 --> 00:55:32,541 they didn't just come here to sell a panda. 1089 00:55:35,043 --> 00:55:37,713 -They came here to steal a dog. -Okay, but which one? 1090 00:55:37,796 --> 00:55:39,173 I don't know. Which one's the most valuable? 1091 00:55:39,256 --> 00:55:40,465 Whoever wins Best in Show. 1092 00:55:40,549 --> 00:55:43,802 Oh, yeah. Now we are cooking with gas, people. (BARKS) 1093 00:55:45,554 --> 00:55:46,555 Hola. Hola. 1094 00:55:47,514 --> 00:55:48,682 MATTIE: Gabriel. 1095 00:55:50,100 --> 00:55:51,560 I'm so sorry about Karma. 1096 00:55:52,311 --> 00:55:54,062 It's what the universe wanted, I suppose. 1097 00:55:55,314 --> 00:55:57,357 -Congratulations, Mr. Upstill. -Thank you. 1098 00:55:58,025 --> 00:55:59,735 Nothing could change how I feel about this guy. 1099 00:55:59,860 --> 00:56:01,528 -I don't dwell on the past. -Anyway... 1100 00:56:01,653 --> 00:56:04,698 -The present is its own present. -I just came to thank you. 1101 00:56:04,907 --> 00:56:07,034 Really. We'll be leaving tomorrow, 1102 00:56:07,326 --> 00:56:09,703 but we wanna reserve your services again for next year. 1103 00:56:09,953 --> 00:56:12,080 MATTIE: Of course. It'd be my pleasure. 1104 00:56:12,206 --> 00:56:13,457 Thank you, as always, Mattie. 1105 00:56:13,540 --> 00:56:15,667 -Wet-Naps, lavender scented. -MATTIE: Have a good trip. 1106 00:56:15,959 --> 00:56:16,960 My friend. 1107 00:56:18,629 --> 00:56:19,630 Let's go. 1108 00:56:21,507 --> 00:56:23,842 -Deputies, on my six. -Yes, sir. 1109 00:56:24,092 --> 00:56:25,427 Oh, code. I like it. 1110 00:56:31,725 --> 00:56:33,560 Because I know exactly what I'm doing. 1111 00:56:33,685 --> 00:56:37,147 Yeah. They will have to triple that for a Best in Show. 1112 00:56:38,899 --> 00:56:43,695 Why are we doing this? Gabriel is a pillar of the community. 1113 00:56:43,946 --> 00:56:46,532 We're doing "zis" because it's fun. Ha-ha! 1114 00:56:46,698 --> 00:56:48,492 You're right, I'm being crazy. 1115 00:56:48,784 --> 00:56:50,869 Half the world uses Wet-Naps, right? 1116 00:56:51,870 --> 00:56:54,998 SPRINKLES: Hey, I recognize that guy from the warehouse party. 1117 00:56:55,290 --> 00:56:56,834 He smelled funny then too. 1118 00:56:57,125 --> 00:56:58,710 What is that peculiar scent? 1119 00:56:59,127 --> 00:57:02,130 -That scent is bear. Panda bear. -After you, guv’nor. 1120 00:57:02,548 --> 00:57:04,216 Gabriel is the smuggler. 1121 00:57:04,508 --> 00:57:05,676 -Whoa. -Go get Frank. 1122 00:57:05,884 --> 00:57:08,262 -Philippe and I'll corner him, okay? -SPRINKLES: Yes, sir. 1123 00:57:08,428 --> 00:57:10,597 On the count of three we jump out and growl. 1124 00:57:10,848 --> 00:57:13,600 The plastic surgery makes only the smiling possible. 1125 00:57:13,684 --> 00:57:15,477 Oh, grow some balls. I'll do it alone. 1126 00:57:15,561 --> 00:57:16,979 I'm gonna have the Best in Show. 1127 00:57:17,229 --> 00:57:18,272 (SHUDDERS) 1128 00:57:18,397 --> 00:57:20,941 -Hey, hey. -You are under arrest. 1129 00:57:22,442 --> 00:57:24,862 Is this violence and anger really what's in your heart? 1130 00:57:25,112 --> 00:57:28,031 -Step aside. -Let us meditate on the situation. 1131 00:57:28,198 --> 00:57:31,243 Yama, yama, yama, yama. I don't see you guys meditating. 1132 00:57:31,451 --> 00:57:33,328 I'm not kidding, Doggie Lama. Step aside. 1133 00:57:33,412 --> 00:57:34,413 Karma, get in. 1134 00:57:34,496 --> 00:57:37,916 Future me forgives past you for present us. 1135 00:57:39,251 --> 00:57:40,252 What? 1136 00:57:45,007 --> 00:57:46,008 Frank. 1137 00:57:46,884 --> 00:57:48,635 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 1138 00:57:48,969 --> 00:57:52,389 It's Gabriel. He's the smuggler. He has the panda. 1139 00:57:52,681 --> 00:57:53,932 -Max, what's wrong with you? -The panda. 1140 00:57:54,433 --> 00:57:56,310 The cute little fuzzy thing about this size. 1141 00:57:57,311 --> 00:57:59,021 Come on, Frank. Don't you get it? 1142 00:57:59,104 --> 00:58:00,480 -Hey! -Easy, boy. 1143 00:58:00,564 --> 00:58:01,607 What's going on? 1144 00:58:01,732 --> 00:58:02,941 This dog attacked a man 1145 00:58:03,025 --> 00:58:05,444 and is being remanded to city custody for 24 hours. 1146 00:58:05,819 --> 00:58:07,905 -Max doesn't attack people. -WOMAN: I'm sorry, sir. 1147 00:58:08,113 --> 00:58:10,199 He attacked a Mr. Gabriel Esteban. 1148 00:58:10,282 --> 00:58:11,283 Is Gabriel all right? 1149 00:58:11,533 --> 00:58:13,952 He's fine, but he's alerted us to this public safety threat. 1150 00:58:14,077 --> 00:58:15,454 -This is BS. -Max. 1151 00:58:15,537 --> 00:58:18,081 Gabriel's got the panda and he's trying to get rid of me. 1152 00:58:18,290 --> 00:58:20,834 -Hey, take it easy on him. -Max. Max. 1153 00:58:21,126 --> 00:58:22,127 -No, leave him. -Max. 1154 00:58:22,419 --> 00:58:25,088 No! I'm not the one you should be arresting. 1155 00:58:25,172 --> 00:58:26,215 Max! 1156 00:58:26,298 --> 00:58:27,716 Why can't people understand what dogs say? 1157 00:58:27,841 --> 00:58:29,885 -PHILIPPE: No. No. -Philippe, tell them. 1158 00:58:30,135 --> 00:58:31,512 -He is innocent. -Frank! 1159 00:58:31,803 --> 00:58:32,804 Max. 1160 00:58:33,055 --> 00:58:34,056 Max! 1161 00:58:36,600 --> 00:58:38,602 -Why would Max go after Gabriel? -I don't know. 1162 00:58:38,852 --> 00:58:41,188 -What do you know about him? -He's been a client for years. 1163 00:58:41,313 --> 00:58:43,440 I've been to events in three continents with him. 1164 00:58:43,857 --> 00:58:48,153 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1165 00:58:48,362 --> 00:58:52,241 Look, you said it yourself, right? He's got anger issues sometimes. 1166 00:58:54,409 --> 00:58:56,787 (SIGHS) Something here just doesn't add up. 1167 00:59:27,192 --> 00:59:28,902 Fool me once, shame on you. 1168 00:59:29,987 --> 00:59:32,406 Fool me twice, shame on me. 1169 00:59:42,708 --> 00:59:43,917 (MAX SIGHS) 1170 00:59:49,131 --> 00:59:51,717 Hey. Hey there, bud. 1171 00:59:52,092 --> 00:59:54,511 -You're a good little dude. -MAN: Oh, sorry. 1172 00:59:54,636 --> 00:59:56,638 -That's okay. -Down, boy. 1173 00:59:58,348 --> 00:59:59,433 My apologies. 1174 00:59:59,558 --> 01:00:03,312 He just has so much energy from being pent-up all day clearing customs. 1175 01:00:03,437 --> 01:00:06,523 Such a dreadful amount of paperwork to bring a dog into the country. 1176 01:00:06,648 --> 01:00:08,066 I know. Me too. 1177 01:00:08,192 --> 01:00:09,318 Customs. 1178 01:00:10,694 --> 01:00:11,695 Right. 1179 01:00:12,029 --> 01:00:15,949 Sloth, python, Bengal tiger, dozens more. 1180 01:00:18,785 --> 01:00:21,788 Gabriel was at all the animal kidnappings. 1181 01:00:22,623 --> 01:00:25,250 Each one coinciding with an international dog show. 1182 01:00:25,584 --> 01:00:28,212 Max was right, he is a very bad man. 1183 01:00:28,587 --> 01:00:32,674 You would know this already if you bothered to learn our language. 1184 01:00:33,509 --> 01:00:35,010 Lazy American. 1185 01:00:36,678 --> 01:00:37,971 Max must have known. 1186 01:00:46,146 --> 01:00:48,815 Come on. We got a panda to save. 1187 01:00:49,399 --> 01:00:50,776 (ENGINE REVVING) 1188 01:00:53,320 --> 01:00:57,407 I don't understand. Why doesn't he just arrest Gabriel? 1189 01:00:57,658 --> 01:01:00,369 Because that would alert the other members of his syndicate. 1190 01:01:00,702 --> 01:01:02,412 We need to have Gabriel lead us to her. 1191 01:01:02,621 --> 01:01:04,623 And how do you propose to do that? 1192 01:01:05,040 --> 01:01:08,502 By becoming the most valuable dog in the show. 1193 01:01:08,585 --> 01:01:11,213 -You mean you... -I'm gonna have Gabriel steal me. 1194 01:01:11,380 --> 01:01:13,549 You know, Max, what if you actually won the whole show? 1195 01:01:13,632 --> 01:01:15,133 Then you'd be able to lead us right to Ling Li. 1196 01:01:15,384 --> 01:01:16,593 What do you say, partner? 1197 01:01:16,969 --> 01:01:18,512 Well, it's official. 1198 01:01:18,762 --> 01:01:21,223 (SINGING) Max has a partner He so has a partner 1199 01:01:21,515 --> 01:01:24,101 Hey, you do remember I bite, right? 1200 01:01:24,184 --> 01:01:27,229 You will need more than sharp teeth to win this competition. 1201 01:01:27,312 --> 01:01:30,107 And the finals are tonight. (GASPS) Mon dieu. 1202 01:01:30,983 --> 01:01:32,776 Cue the montage. 1203 01:01:43,328 --> 01:01:44,705 Max, you're gonna love it. 1204 01:01:45,831 --> 01:01:46,832 Uh, no. 1205 01:01:48,333 --> 01:01:50,586 PHILIPPE: Work together. Move as one. 1206 01:01:51,128 --> 01:01:53,463 Trust your partner and look happy. 1207 01:01:53,589 --> 01:01:55,465 -Oh, I got your happy. -Merde. 1208 01:01:55,632 --> 01:01:58,844 PHILIPPE: Think as one. His thoughts are your thoughts. 1209 01:02:01,513 --> 01:02:02,598 Yeah. 1210 01:02:04,474 --> 01:02:06,351 Hey, hey, hey, hey, hey. Come on, man. 1211 01:02:06,435 --> 01:02:07,477 PHILIPPE: Yes, gentlemen. 1212 01:02:07,853 --> 01:02:08,854 It's good, man. Good. Good job. 1213 01:02:08,979 --> 01:02:10,063 PHILIPPE: Bravo. 1214 01:02:10,480 --> 01:02:12,107 FRANK: Good job... 1215 01:02:14,318 --> 01:02:15,527 Mmm. 1216 01:02:18,238 --> 01:02:19,531 I think I got an eyeball. 1217 01:02:25,370 --> 01:02:29,666 PHILIPPE: All aboard the nappy-time express. 1218 01:02:33,921 --> 01:02:34,963 Hey, Max. 1219 01:02:36,089 --> 01:02:38,967 Great job today, buddy. I'm proud of you. 1220 01:02:40,844 --> 01:02:42,179 Oh! 1221 01:02:43,096 --> 01:02:46,225 Oh, what the heck. Just this once. 1222 01:02:48,644 --> 01:02:49,645 Hey, boy. 1223 01:03:04,701 --> 01:03:05,994 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1224 01:03:06,078 --> 01:03:08,539 the Canini Invitational welcomes you 1225 01:03:08,622 --> 01:03:12,209 to the final round of this elite competition. 1226 01:03:13,001 --> 01:03:14,336 Tonight we will determine... 1227 01:03:14,419 --> 01:03:15,420 FRANK: Tracking on. 1228 01:03:16,880 --> 01:03:18,215 Here we go, buddy. 1229 01:03:18,799 --> 01:03:20,425 ANNOUNCER: ...Best in Show. 1230 01:03:20,551 --> 01:03:24,221 No, you cannot wear that hideous fashion faux pas. 1231 01:03:24,346 --> 01:03:26,515 This collar has a GPS in it. 1232 01:03:26,849 --> 01:03:29,101 -Good luck, Mr. Upstill. -Thank you very much. 1233 01:03:29,184 --> 01:03:33,188 After I win, I let Gabriel steal me. Then Frank will track me to Ling Li. 1234 01:03:33,272 --> 01:03:36,650 So your life may depend on you wearing that collar? 1235 01:03:36,733 --> 01:03:38,527 -Yep. -Not worth it. 1236 01:03:40,904 --> 01:03:42,573 There we go. Okay. 1237 01:03:44,741 --> 01:03:46,869 Here we go. Showtime. 1238 01:03:47,452 --> 01:03:50,622 Dear Lord, please forgive my student's ignorance, 1239 01:03:50,706 --> 01:03:52,499 and guide him towards victory. 1240 01:03:52,624 --> 01:03:56,211 Ladies and gentlemen, will the Best in Show contenders 1241 01:03:56,336 --> 01:03:58,463 please proceed backstage? 1242 01:04:00,465 --> 01:04:01,466 Hey, so I... 1243 01:04:01,592 --> 01:04:04,803 Not now, Max. I've got a dumb dog show to focus on. 1244 01:04:04,887 --> 01:04:08,056 -Wait. Daisy, wait. -Introductions in 60 seconds. 1245 01:04:08,140 --> 01:04:10,726 -Chauncey. -Fully aware, my good man. 1246 01:04:11,435 --> 01:04:12,728 Mr. Upstill. Good luck. 1247 01:04:12,853 --> 01:04:14,563 -Two-time national champion... -You're sixth. 1248 01:04:14,646 --> 01:04:15,647 Okay. Thank you. 1249 01:04:15,731 --> 01:04:16,773 ANNOUNCER: ...winner of the long-haired group, 1250 01:04:16,857 --> 01:04:20,694 Afghan number three, Sebastian. 1251 01:04:24,656 --> 01:04:29,870 A Nevada local, infamous for her hashtag, Chow Power, 1252 01:04:30,454 --> 01:04:32,748 the winner of the exotic group, Chow... 1253 01:04:32,873 --> 01:04:35,584 -Don't bite me. -Listen, Chauncey. 1254 01:04:36,376 --> 01:04:39,171 Time, she gives us the perspective. 1255 01:04:41,173 --> 01:04:42,883 Still, this must be said. 1256 01:04:43,509 --> 01:04:46,386 What happened between us was not all your fault. 1257 01:04:46,470 --> 01:04:50,849 Perhaps, had I more confidence, I would have stopped the madness. 1258 01:04:50,933 --> 01:04:53,602 But, alas, I was not able. 1259 01:04:54,603 --> 01:04:59,525 Now life has taken us on separate paths and I accept it. 1260 01:05:00,150 --> 01:05:02,986 I am done living with the resentments. 1261 01:05:03,904 --> 01:05:07,032 I wish you good luck, my friend. 1262 01:05:11,161 --> 01:05:14,164 Philippe, you are the finest competitor 1263 01:05:14,248 --> 01:05:16,291 I ever had the honor of working with. 1264 01:05:24,716 --> 01:05:28,011 What are you doing? Get my master's hand off you right now. 1265 01:05:28,136 --> 01:05:29,346 Yap, yap, yap. 1266 01:05:29,429 --> 01:05:30,430 ANNOUNCER: And next... 1267 01:05:30,514 --> 01:05:31,974 -Should have stuck with Papillons. -...five-time winner 1268 01:05:32,057 --> 01:05:35,727 of Best in Show, your champion, 1269 01:05:36,270 --> 01:05:38,021 -Chauncey Middleton. -Chauncey Middleton. 1270 01:05:38,438 --> 01:05:40,232 ANNOUNCER: And the winner of the toy group, 1271 01:05:40,315 --> 01:05:44,778 Yorkshire Terrier numero uno, Dante. 1272 01:05:50,033 --> 01:05:51,034 Hi. 1273 01:05:53,495 --> 01:05:56,248 You know, I was watching you and Max at practice today. 1274 01:05:56,373 --> 01:05:57,875 You guys have both come a really long way. 1275 01:05:58,000 --> 01:05:59,543 -Thanks. -Yeah. 1276 01:06:01,086 --> 01:06:03,005 Look, Mattie, I figured out who the smuggler is 1277 01:06:03,172 --> 01:06:04,756 and I need you to keep an open mind. 1278 01:06:04,882 --> 01:06:05,966 Okay. 1279 01:06:06,091 --> 01:06:07,926 ANNOUNCER: And the winner of the working group. 1280 01:06:08,010 --> 01:06:09,261 We can talk about it after. 1281 01:06:09,887 --> 01:06:11,638 -First-time competitor... -Come on, buddy. 1282 01:06:11,763 --> 01:06:12,806 Let's win this thing. 1283 01:06:12,931 --> 01:06:15,017 ANNOUNCER: ...a fan favorite here at the Canini. 1284 01:06:16,059 --> 01:06:17,769 What will he do next? 1285 01:06:18,520 --> 01:06:22,399 The Rottweiler, Max. 1286 01:06:25,861 --> 01:06:27,905 And the winner of the herding group, 1287 01:06:27,988 --> 01:06:34,036 a delight with a pep in her step, the Australian Shepherd, Daisy, 1288 01:06:34,161 --> 01:06:40,250 and her handler, three-time winner, Mattie Smith. 1289 01:06:41,251 --> 01:06:42,586 And there you have it. 1290 01:06:43,253 --> 01:06:46,798 These are the most successful show dogs in the world. 1291 01:06:47,424 --> 01:06:50,385 -Canine crème de la crème. -WOMAN: Thank you. 1292 01:06:50,469 --> 01:06:54,681 ANNOUNCER: So before the announcement of this year's Canini Supreme Champion, 1293 01:06:55,182 --> 01:06:57,559 there's just one more hurdle. 1294 01:06:58,519 --> 01:07:00,187 The judge's inspection. 1295 01:07:00,270 --> 01:07:01,813 That's perfect. Thank you ever so much. 1296 01:07:01,897 --> 01:07:02,898 MATTIE: Thank you. 1297 01:07:06,485 --> 01:07:08,320 Good to see you, Alex. Have you lost weight? 1298 01:07:08,946 --> 01:07:09,988 Fabulous condition. 1299 01:07:12,658 --> 01:07:13,659 Thank you. 1300 01:07:59,788 --> 01:08:01,373 -You did it, buddy. -Bravo. 1301 01:08:02,040 --> 01:08:03,417 You did it. You did it. 1302 01:08:11,008 --> 01:08:14,094 ANNOUNCER: This is it. The moment of truth. 1303 01:08:16,430 --> 01:08:18,432 Which dog will be crowned 1304 01:08:18,515 --> 01:08:23,770 this year's Canini Invitational Champion of Champions? 1305 01:08:24,020 --> 01:08:26,607 The winner, Best in Show, number one. 1306 01:08:28,317 --> 01:08:32,154 ANNOUNCER: This year's Canini Invitational champion, Daisy. 1307 01:08:32,279 --> 01:08:34,238 -Yeah. -I did it. 1308 01:08:35,407 --> 01:08:37,618 She won. She really did it. 1309 01:08:44,499 --> 01:08:45,626 Thank you. 1310 01:08:46,460 --> 01:08:48,127 Thank you. Thank you. 1311 01:08:48,587 --> 01:08:52,131 Unbelievable. You just cost me £3 million. 1312 01:08:52,466 --> 01:08:55,844 What? You were going to sell me? Chauncey, wait. 1313 01:08:56,761 --> 01:08:58,889 It was all her. Thank you so much. 1314 01:08:58,971 --> 01:09:00,182 Oh, no. 1315 01:09:00,724 --> 01:09:01,725 All right, buddy. 1316 01:09:02,893 --> 01:09:04,394 We'd better warn Mattie that Daisy's in danger. 1317 01:09:04,478 --> 01:09:05,979 -Yeah, let's do it. -Come on. 1318 01:09:06,354 --> 01:09:08,524 BERNE: Miss Smith, would you and your dog kindly allow me 1319 01:09:08,649 --> 01:09:10,399 to escort you to the press room? 1320 01:09:10,526 --> 01:09:12,569 -Of course. Come on, baby. -Follow me. 1321 01:09:12,694 --> 01:09:13,779 -MATTIE: Come on. -BERNE: Excuse us. 1322 01:09:13,904 --> 01:09:16,031 -MATTIE: Here we go. -Excuse me. Mattie? 1323 01:09:19,576 --> 01:09:21,828 -Where'd they go? -FRANK: Mattie? 1324 01:09:21,912 --> 01:09:22,912 Hey. 1325 01:09:23,830 --> 01:09:25,374 -Mattie. -Sure, thank you. 1326 01:09:25,457 --> 01:09:27,667 -Excuse me. Mattie! -Daisy! 1327 01:09:27,751 --> 01:09:29,461 Let me go. (BARKS) 1328 01:09:30,671 --> 01:09:31,671 Daisy! 1329 01:09:32,256 --> 01:09:33,881 Mattie, are you okay? What happened? 1330 01:09:35,425 --> 01:09:36,426 Where's Daisy? 1331 01:09:37,511 --> 01:09:38,511 Daisy! 1332 01:09:39,805 --> 01:09:41,557 Daisy! 1333 01:09:43,225 --> 01:09:44,600 -Come on. -Where is she? 1334 01:09:44,685 --> 01:09:45,685 Max, come on. 1335 01:09:46,395 --> 01:09:48,272 -MIDGE: Oh, this is tragic. -Wait. What? 1336 01:09:48,354 --> 01:09:51,817 The love of his life ripped out of his paws. Thrown in a van. 1337 01:09:53,109 --> 01:09:54,611 Is the big chase about to start? 1338 01:09:54,695 --> 01:09:56,071 Wait. What did you just say? 1339 01:09:56,154 --> 01:09:58,657 -Hey, is the... -No, about the van. 1340 01:09:58,740 --> 01:09:59,950 -Sorry. -Where did they go? 1341 01:10:00,033 --> 01:10:01,034 ALL: That way. 1342 01:10:01,535 --> 01:10:04,329 I never thought I'd say this, but I need backup. 1343 01:10:04,413 --> 01:10:08,125 Sure thing, Maxi. Should we call someone? 1344 01:10:08,208 --> 01:10:10,711 No, you. I need eyes in the sky. 1345 01:10:10,794 --> 01:10:11,795 Yes. 1346 01:10:11,879 --> 01:10:14,381 ALL: Pigeon PD on the case. 1347 01:10:15,340 --> 01:10:17,301 -Regroup. -Here, take my collar. 1348 01:10:17,384 --> 01:10:20,012 -Find the van and drop it on top. -ALL: Yeah! 1349 01:10:20,387 --> 01:10:21,972 PIGEON 1: Our first case. 1350 01:10:22,097 --> 01:10:24,516 MIDGE: It feels like we're real cops. 1351 01:10:25,184 --> 01:10:27,644 PIGEON 3: Yes. We finally get to use our catchphrase. 1352 01:10:27,769 --> 01:10:29,688 PIGEON 1: (CLEARS THROAT) Birds of a feather... 1353 01:10:29,771 --> 01:10:31,815 ALL: Fight crime together! 1354 01:10:34,484 --> 01:10:36,278 -Max, what are you waiting for? -MATTIE: Max, get in. 1355 01:10:36,361 --> 01:10:37,362 Hey, what happened to your collar? 1356 01:10:37,571 --> 01:10:38,780 (BEEPING) 1357 01:10:39,114 --> 01:10:41,283 -It's Max's GPS. It's moving. -But how? 1358 01:10:41,366 --> 01:10:44,411 No idea. Shall we follow it? Get in. 1359 01:10:47,831 --> 01:10:48,999 SPRINKLES: Bye, Max. 1360 01:10:49,082 --> 01:10:51,210 Good luck, my friends. 1361 01:10:51,293 --> 01:10:52,753 I'm gonna miss him so much. 1362 01:10:53,045 --> 01:10:56,340 We was home dogs, you know? Tight. 1363 01:10:56,423 --> 01:10:58,383 He was my worst student, you know. 1364 01:10:58,467 --> 01:11:01,261 Yet I have never been more proud. 1365 01:11:01,345 --> 01:11:04,348 I'm proud to be a deputy to a real cop. 1366 01:11:04,681 --> 01:11:06,892 Speaking of, we must continue our duties. 1367 01:11:07,100 --> 01:11:10,979 Perhaps by investigating the afterparty? 1368 01:11:11,313 --> 01:11:14,399 Heck, yeah. I'm gonna solve the case of the blue frosting. 1369 01:11:15,108 --> 01:11:18,946 MIDGE: How are we supposed to find an unmarked van in all of Las Vegas? 1370 01:11:19,279 --> 01:11:21,114 Simple, Midge. We'll just... 1371 01:11:21,240 --> 01:11:22,658 ALL: Whoa! 1372 01:11:25,619 --> 01:11:27,079 Okay, now it's going that way. 1373 01:11:29,456 --> 01:11:31,875 No, no, no, wait. It's all over the place. This is nuts. 1374 01:11:32,000 --> 01:11:34,628 BOTH: Yeah, I know, but this is our only chance to save Daisy. 1375 01:11:34,962 --> 01:11:38,090 -Hey, hey. There it is. -Pigeon PD, dive. 1376 01:11:38,507 --> 01:11:41,927 -Eagle's Claw, go in. -MIDGE: Roger, roger, Captain Condor. 1377 01:11:42,010 --> 01:11:44,930 -PIGEON 3: I thought I was Eagle's Claw. -No. You're Falcon. 1378 01:11:45,055 --> 01:11:48,559 I can't be Falcon. Falcons ate my entire family. 1379 01:11:48,767 --> 01:11:50,853 -Oh, right. -Moment of silence. 1380 01:11:53,021 --> 01:11:56,441 And we're back. You can be Greg. 1381 01:11:56,567 --> 01:11:59,444 I like that. I'm getting pigeon-bumps. 1382 01:11:59,570 --> 01:12:00,696 -Okay, Greg. -Yeah. 1383 01:12:00,821 --> 01:12:04,283 It's time for you to watch Midge drop the collar on the van. 1384 01:12:04,408 --> 01:12:05,701 -Wait. What? -Go, Midge, go. 1385 01:12:05,826 --> 01:12:09,788 Roger that, Captain Condor. Take that, bad guy. 1386 01:12:10,163 --> 01:12:12,916 ALL: Birds of a feather fight crime together. 1387 01:12:14,918 --> 01:12:19,214 -It locked in. Three blocks over. -Yeah, I can't. I can't, Max. 1388 01:12:19,339 --> 01:12:21,008 -Left. Turn left. -MATTIE: He's on Fremont. 1389 01:12:21,300 --> 01:12:22,968 -Turn left. Frank. -I can't, Max. 1390 01:12:23,093 --> 01:12:24,136 -I said hang a louie. -MATTIE: He's on Fremont. 1391 01:12:24,219 --> 01:12:26,013 Do you not see the buildings over there? 1392 01:12:26,263 --> 01:12:28,390 -What is going on? -Hang a louie. 1393 01:12:28,515 --> 01:12:31,059 -Frank. -He wants me to turn left. 1394 01:12:32,853 --> 01:12:34,229 (WHOOPING) 1395 01:12:35,105 --> 01:12:36,440 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1396 01:12:46,575 --> 01:12:47,993 FRANK: No, Max. MAX: You had your chance. 1397 01:12:48,118 --> 01:12:49,411 Now I'm driving. 1398 01:12:52,080 --> 01:12:54,208 -Huh. Huh? -Hey. 1399 01:12:54,708 --> 01:12:55,709 MATTIE: Frank! 1400 01:12:57,961 --> 01:12:59,254 FRANK: Look out! 1401 01:13:00,714 --> 01:13:01,798 Whoa. 1402 01:13:02,841 --> 01:13:03,967 Whoa. 1403 01:13:06,011 --> 01:13:07,721 -Sorry, ma'am. -FRANK: Sorry. 1404 01:13:12,226 --> 01:13:13,227 MATTIE: That's enough! 1405 01:13:19,691 --> 01:13:22,486 Okay, all right, it looks like they're headed to an airport. 1406 01:13:22,861 --> 01:13:23,862 Come on, Max. 1407 01:13:25,072 --> 01:13:26,281 (TIRES SCREECHING) 1408 01:13:31,870 --> 01:13:33,413 Congratulations to the champion. 1409 01:13:33,997 --> 01:13:37,209 I hope you enjoy your new breeding mill in the Ukraine. 1410 01:13:40,462 --> 01:13:42,965 Put her with the other merchandise, while I get the plane ready. 1411 01:13:43,257 --> 01:13:44,591 I owe you one, Daisy. 1412 01:13:45,843 --> 01:13:47,803 SENOR GABRIEL: The package is ready. (CHUCKLES) 1413 01:13:48,178 --> 01:13:51,139 I told you to trust me. Yeah, I'll be there. 1414 01:13:53,892 --> 01:13:55,978 Okay, it's in there. 1415 01:13:56,854 --> 01:13:57,896 Wait, Mattie. 1416 01:13:58,397 --> 01:13:59,773 Maybe you should stay in here where it's safer, 1417 01:13:59,940 --> 01:14:01,233 and you can call the cops, all right? 1418 01:14:02,317 --> 01:14:05,612 -My partner and I are going in. -Bad boys for life. 1419 01:14:06,029 --> 01:14:08,657 You, stay there. I'll deal with you later. 1420 01:14:10,117 --> 01:14:11,910 Hello, fellow captive. 1421 01:14:12,244 --> 01:14:15,038 My name is Deepak. 1422 01:14:15,581 --> 01:14:19,668 -How long have you been here? -Too long, bitiya. Too long. 1423 01:14:23,005 --> 01:14:24,006 (BARKS) 1424 01:14:29,219 --> 01:14:30,429 All right. 1425 01:14:33,056 --> 01:14:35,142 (CLATTERING) 1426 01:14:40,480 --> 01:14:42,357 What are you waiting for, Hooch? 1427 01:14:53,202 --> 01:14:57,456 Hey, Deepak. Got you a little appetizer. Enjoy. 1428 01:14:59,124 --> 01:15:01,919 Hello, my little furry friend. 1429 01:15:06,590 --> 01:15:07,883 Oh. 1430 01:15:08,258 --> 01:15:09,760 What is this, now? 1431 01:15:09,843 --> 01:15:10,844 What are you doing? 1432 01:15:15,140 --> 01:15:18,810 Well, this just got interesting. 1433 01:15:40,999 --> 01:15:43,460 -Start loading the animals. -Yes, boss. I'm on it. 1434 01:15:43,794 --> 01:15:45,003 (DEEPAK THE TIGER GROWLS) 1435 01:15:48,298 --> 01:15:49,508 (SCREAMS) 1436 01:15:51,343 --> 01:15:53,262 Aw. Too easy. 1437 01:15:53,345 --> 01:15:54,429 (LAUGHS) 1438 01:15:56,557 --> 01:15:57,558 Hey, Berne? 1439 01:16:10,988 --> 01:16:12,239 No, Daisy. 1440 01:16:17,578 --> 01:16:18,829 Wellington Upstill. 1441 01:16:20,664 --> 01:16:23,709 Or should I say Agent Nichols, FBI? 1442 01:16:27,713 --> 01:16:28,964 I'll take my panda back. 1443 01:16:30,632 --> 01:16:32,718 -This is great. -Really? 1444 01:16:33,051 --> 01:16:34,261 -Yeah. -How's that? 1445 01:16:35,012 --> 01:16:37,848 The justice system rarely does anything to people who harm animals, 1446 01:16:38,515 --> 01:16:41,018 but shoot a Fed and you're gonna get what you deserve. 1447 01:16:44,479 --> 01:16:46,648 For the $10 million I'm gonna get for the panda, 1448 01:16:46,773 --> 01:16:48,442 I think I'm gonna take my chances. 1449 01:16:48,525 --> 01:16:49,735 (ENGINE SPUTTERING) 1450 01:16:59,661 --> 01:17:00,704 Who's driving the plane? 1451 01:17:02,247 --> 01:17:03,916 -Do you know how to fly this thing? -No. 1452 01:17:04,041 --> 01:17:05,542 But I am friends with three pigeons. 1453 01:17:05,626 --> 01:17:08,337 -DAISY: Whoa! Look out. Turn. -Uh-oh! 1454 01:17:08,420 --> 01:17:09,713 (TIRES SCREECHING) 1455 01:17:12,382 --> 01:17:13,926 Stop it. Just stop it. 1456 01:17:14,510 --> 01:17:17,095 -Come back here. -Welcome to Max Air, amigo. 1457 01:17:17,262 --> 01:17:18,263 Prepare for take-down. 1458 01:17:18,722 --> 01:17:20,140 -Hey, grab the stick while I... -Not a chance. 1459 01:17:20,265 --> 01:17:22,601 Me and sardine-breath have some unfinished business. 1460 01:17:23,519 --> 01:17:24,978 I'm coming for you now. 1461 01:17:25,771 --> 01:17:27,731 -Daisy, be careful. -What, not to break a nail? 1462 01:17:27,856 --> 01:17:29,066 Here's the kibbles. 1463 01:17:30,108 --> 01:17:31,902 And here's the bits. 1464 01:17:32,486 --> 01:17:33,612 That wasn't nice, was it? 1465 01:17:34,821 --> 01:17:37,199 -Whoa. You're pretty good. -For a lame show dog? 1466 01:17:37,324 --> 01:17:38,575 Yeah, I got skills. 1467 01:17:40,285 --> 01:17:41,453 (SCREAMS) 1468 01:17:44,039 --> 01:17:45,582 Airline food has really gone to the dogs. 1469 01:17:48,001 --> 01:17:49,920 Uh-oh. We got trouble on our tail. 1470 01:17:53,340 --> 01:17:54,800 (GRUNTING) 1471 01:17:58,303 --> 01:17:59,513 (GROANING) 1472 01:18:03,267 --> 01:18:04,852 (PROPELLER SPINNING) 1473 01:18:08,981 --> 01:18:10,816 Max, you've gotta stop this thing. 1474 01:18:10,941 --> 01:18:13,652 I didn't exactly have time to study the owner's manual. 1475 01:18:22,452 --> 01:18:23,453 Mattie! 1476 01:18:24,204 --> 01:18:25,956 Karma! Help me. 1477 01:18:26,248 --> 01:18:29,668 Would that I could, but, you know, the whole non-violent thing. 1478 01:18:30,085 --> 01:18:31,545 Pups for peace. 1479 01:18:32,254 --> 01:18:33,380 (LING LI SQUEALS) 1480 01:18:46,393 --> 01:18:48,187 You really think that you can... 1481 01:18:52,649 --> 01:18:53,650 You're welcome. 1482 01:18:54,109 --> 01:18:55,110 I had him right where I wanted him. 1483 01:18:57,779 --> 01:18:58,780 Frank. 1484 01:19:02,743 --> 01:19:03,744 Ling Li? 1485 01:19:08,123 --> 01:19:09,583 Max, fetch! 1486 01:19:10,125 --> 01:19:11,335 Okay, but just this once. 1487 01:19:11,460 --> 01:19:13,462 Hang on, kid. I'm coming. 1488 01:19:20,093 --> 01:19:21,094 Got you. 1489 01:19:22,095 --> 01:19:23,764 Uh-oh! Ah! 1490 01:19:38,904 --> 01:19:39,905 Max. 1491 01:19:41,281 --> 01:19:42,574 -Nice throw, Hooch. -You did it, buddy. 1492 01:19:42,699 --> 01:19:44,701 You saved Ling Li. You are amazing. 1493 01:19:45,077 --> 01:19:46,537 -Next time, you fetch. -Good job. 1494 01:19:46,620 --> 01:19:48,038 You guys are all amazing. 1495 01:19:48,121 --> 01:19:50,582 Are you kidding? Everyone's amazing. 1496 01:19:51,625 --> 01:19:52,876 Oh, buddy. 1497 01:19:53,502 --> 01:19:54,628 Bear tongue, scratchy. 1498 01:19:55,629 --> 01:19:57,089 Oh, no. Dang! 1499 01:20:10,811 --> 01:20:12,354 Son of a... You know what? 1500 01:20:12,896 --> 01:20:14,231 We can call the Bureau and they'll track the plane. 1501 01:20:14,731 --> 01:20:17,484 -Thanks, buddy. -Hey, that's what partners are for. 1502 01:20:18,527 --> 01:20:19,987 This is Agent Nichols requesting... 1503 01:20:20,112 --> 01:20:22,614 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1504 01:20:22,739 --> 01:20:25,242 You weren't bad yourself, Miss Best in Show. 1505 01:20:25,534 --> 01:20:26,535 Thanks, Max. 1506 01:20:26,869 --> 01:20:28,996 Look, about what I said on the rooftop... 1507 01:20:29,413 --> 01:20:32,374 -It's okay, Max. -No. No, it's not. 1508 01:20:32,833 --> 01:20:34,251 Truth is I've been disrespecting 1509 01:20:34,376 --> 01:20:36,753 everybody and everything since I got here. 1510 01:20:37,296 --> 01:20:39,298 You, Philippe, 1511 01:20:39,381 --> 01:20:40,799 Frank most of all. 1512 01:20:41,508 --> 01:20:44,261 But everything works out a whole lot better 1513 01:20:44,636 --> 01:20:48,432 when you can learn to trust people who see the world in a different way. 1514 01:20:49,016 --> 01:20:50,934 Sorry it took me so long to figure that out. 1515 01:20:51,143 --> 01:20:54,146 Wow. Okay, who are you? And what did you do with Max? 1516 01:20:54,396 --> 01:20:56,481 Oh, I'm sure he'll be back before you know it. 1517 01:20:56,565 --> 01:20:57,649 (GIGGLES) 1518 01:20:57,733 --> 01:20:59,318 Hey, what happened to that tiger? 1519 01:20:59,735 --> 01:21:01,195 Tiger? What tiger? 1520 01:21:12,206 --> 01:21:13,540 He thought he was gonna catch me. 1521 01:21:13,665 --> 01:21:14,666 (GROWLING) 1522 01:21:14,750 --> 01:21:15,751 How you doing? 1523 01:21:15,834 --> 01:21:18,712 -I suggest you fasten your seat belt. -(WHIMPERING) 1524 01:21:19,505 --> 01:21:21,340 -(GROWLS) -(SCREAMS) 1525 01:21:25,344 --> 01:21:27,012 REPORTER: And now for some happy news. 1526 01:21:27,262 --> 01:21:30,307 It was panda-monium at the Beijing Zoo today, 1527 01:21:30,557 --> 01:21:35,270 as baby Ling Li was reunited with her mother after a terrifying ordeal. 1528 01:21:35,395 --> 01:21:38,106 After the arrest of Gabriel Esteban, 1529 01:21:38,232 --> 01:21:40,776 other recently recovered animals include 1530 01:21:40,901 --> 01:21:43,987 a very happy Border Collie named Jasper, 1531 01:21:44,112 --> 01:21:47,199 who was stolen over two years ago, a pygmy... 1532 01:21:47,533 --> 01:21:49,284 Good idea. Thank you, Max. 1533 01:21:50,410 --> 01:21:51,954 -All right, let's eat. -What is it? 1534 01:21:52,162 --> 01:21:53,789 It's my specialty. 1535 01:21:54,331 --> 01:21:55,457 It's actually the only thing I know how to make. 1536 01:21:55,582 --> 01:21:57,751 -It's kebabs. -All right, that's fair. 1537 01:21:58,085 --> 01:22:01,296 Wow. Look at us now. Top birds on the force. 1538 01:22:01,421 --> 01:22:05,884 That's right, Midge. We pretty much taught Max everything he knows. 1539 01:22:06,593 --> 01:22:08,512 I kind of feel like a father to him. 1540 01:22:08,595 --> 01:22:13,100 One day, future generations of pigeons will poop on statues of us. 1541 01:22:13,392 --> 01:22:14,393 -Aw. -Awesome. 1542 01:22:14,643 --> 01:22:16,770 You know, Daisy is safe because of us. 1543 01:22:16,854 --> 01:22:19,106 The panda is safe because of us. 1544 01:22:19,356 --> 01:22:22,901 The tiger is safe because of... Whatever happened to that tiger? 1545 01:22:23,652 --> 01:22:24,653 (LAUGHING) 1546 01:22:24,736 --> 01:22:27,656 Now, this really is the life of Pi. 1547 01:22:28,740 --> 01:22:29,908 Yeah, Chief. 1548 01:22:31,326 --> 01:22:32,327 Okay, got it. 1549 01:22:32,786 --> 01:22:34,454 Come on, let's go, Max. I'm sorry. 1550 01:22:34,788 --> 01:22:35,914 Exotic animal sighting. 5th and Garfield. 1551 01:22:35,998 --> 01:22:36,999 Okay. 1552 01:22:40,544 --> 01:22:42,671 Look, I'm trying to run a business here. 1553 01:22:43,046 --> 01:22:45,799 I went in there with the towels, I don't know what I saw. 1554 01:22:45,966 --> 01:22:46,967 Gotcha. 1555 01:22:49,928 --> 01:22:51,763 All right, I better go first. You watch my six. 1556 01:22:52,055 --> 01:22:54,016 I got seniority. Fine, but I'm older than you. 1557 01:22:54,141 --> 01:22:56,226 Don't give me a bunch of stuff about dog years. 1558 01:22:59,438 --> 01:23:01,023 SPRINKLES: Max. PHILIPPE: Maxwell. 1559 01:23:01,481 --> 01:23:05,485 It turns out you were not the only undercover cop at the show. 1560 01:23:05,652 --> 01:23:07,738 -Hello, Max. -Persephone? 1561 01:23:08,113 --> 01:23:11,325 Special Agent Persephone. Homeland Security. 1562 01:23:11,450 --> 01:23:13,911 I knew my little charade would bring you here. 1563 01:23:14,328 --> 01:23:18,165 SPRINKLES: Plot twist. The Jacuzzi was my idea. Ha-ha! 1564 01:23:18,290 --> 01:23:19,458 Totally random, right? 1565 01:23:19,583 --> 01:23:21,502 You and Frank were impressive in Vegas, 1566 01:23:21,627 --> 01:23:25,088 but are you prepared to take it to the next level? 1567 01:23:25,214 --> 01:23:26,840 A team of crime fighters. 1568 01:23:27,299 --> 01:23:28,717 With license to bite. 1569 01:23:29,051 --> 01:23:33,055 I may just have your next assignment, darlings. 1570 01:23:33,931 --> 01:23:35,516 Here we go again. 1571 01:23:50,197 --> 01:23:52,533 -Scott, I hate to do this to you. -It's all right. Here. 1572 01:23:53,367 --> 01:23:56,411 I know it's your favorite jacket, man. I'm so sorry about that. 1573 01:23:56,870 --> 01:23:59,164 Did you just wipe dog slobber on that guy? 1574 01:23:59,289 --> 01:24:00,290 Really, Will Arnett? 1575 01:24:00,457 --> 01:24:03,669 I have forgotten my line. Pug life. 1576 01:24:04,586 --> 01:24:05,629 And action. 1577 01:24:08,048 --> 01:24:09,299 I am okay. 1578 01:24:10,092 --> 01:24:12,094 (BARKING) 1579 01:24:12,469 --> 01:24:14,304 Will, stick to the script, please. 1580 01:24:15,848 --> 01:24:16,849 Two... 1581 01:24:17,641 --> 01:24:18,976 That is not in the script. 1582 01:24:19,059 --> 01:24:20,102 What's a script? 1583 01:24:20,394 --> 01:24:23,188 I don't know. I'm not an expert in canine mental disorders. 1584 01:24:23,313 --> 01:24:24,398 I'm an FBI agent. 1585 01:24:24,523 --> 01:24:27,734 If this guy is an FBI agent, then I'm LEGO Batman. 1586 01:24:28,026 --> 01:24:29,319 (LAUGHING) 1587 01:24:32,281 --> 01:24:33,574 Sorry. Sorry. 1588 01:24:35,200 --> 01:24:36,201 That's funny. 1589 01:24:36,285 --> 01:24:37,536 (BOTH LAUGHING) 1590 01:24:38,287 --> 01:24:40,414 Give him a quick wipe-down, Mike. He's got a... 1591 01:24:41,123 --> 01:24:42,541 Aw, come on, Mike. I don't... 1592 01:24:42,624 --> 01:24:43,667 (MUFFLED SPEAKING) 1593 01:24:44,126 --> 01:24:45,669 Okay. I'll take one too. No. 1594 01:24:46,712 --> 01:24:48,755 Am I in this? Ready. 1595 01:24:49,214 --> 01:24:52,009 Not bad for a Papillon from Oklahoma. 1596 01:24:52,384 --> 01:24:54,970 Now, this is what being a movie star is all about. 1597 01:24:57,973 --> 01:24:59,725 -MAX: My bad. -Who dares to make noise? 1598 01:25:00,350 --> 01:25:01,518 MAX: I'm gonna pay for that. 1599 01:25:02,519 --> 01:25:04,313 Max, NYPD. 1600 01:25:04,479 --> 01:25:06,315 I'm entering the Panini Instagrammable. 1601 01:25:06,398 --> 01:25:07,399 DIRECTOR: Cut. 1602 01:25:07,482 --> 01:25:09,151 I'm entering the Goatini Unshaveable. 1603 01:25:09,234 --> 01:25:10,235 DIRECTOR: Cut. 1604 01:25:10,319 --> 01:25:12,112 I'm entering the Cannoli Inspirational. 1605 01:25:12,196 --> 01:25:14,364 Cannoli? I cannot work like this. 1606 01:25:14,448 --> 01:25:16,408 Do I have a line? 1607 01:25:16,825 --> 01:25:17,826 Pug life! 1608 01:25:21,079 --> 01:25:22,122 Oh... 1609 01:25:22,539 --> 01:25:23,749 (LAUGHS) 1610 01:25:27,169 --> 01:25:28,337 Thanks, pal. 122143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.