All language subtitles for SVK-2-Pony.Soldier.1952.720p.BluRay.x264-x0r SK (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,182 --> 00:00:18,882 VOJAK PONY 2 00:00:19,635 --> 00:00:24,123 Titulky prelo�il TOTEM1. 3 00:01:24,418 --> 00:01:27,787 Je to pr�beh o star�ch severoz�padn�ch �zemiach Kanady, 4 00:01:28,213 --> 00:01:31,249 v �ase prv�ch dn� severoz�padnej jazdnej pol�cie. 5 00:01:31,967 --> 00:01:36,451 Bolo to v roku 1876. Pol�cia existovala u� tri roky. 6 00:01:37,097 --> 00:01:41,237 Jej pr�vomoci siahali od Edmontonu do Fort Calgary 7 00:01:41,768 --> 00:01:47,403 a Fort Macleod. Od Maple Creek k Fort Walsh. 8 00:01:47,899 --> 00:01:51,826 S cie�om udr�a� z�kon a mier na tis�coch, 9 00:01:51,903 --> 00:01:53,658 metrov �tvorcov�ch, indi�nskeho �zemia. 10 00:01:54,031 --> 00:01:57,020 Nazvali ho: "Ve�k� p��tna krajina." 11 00:01:57,117 --> 00:02:02,668 Krajina step�, jazier a h�r. N�dhern� a pokojn�. 12 00:02:02,914 --> 00:02:05,774 Ale v t�ch d�och, pokojn� nebola. 13 00:02:05,751 --> 00:02:09,810 Divok� kmene z rov�n a h�r, boli zatiahnut� do krvavej vojny. 14 00:02:10,547 --> 00:02:12,421 Ich z�chranou bola, na�a pr�ca. 15 00:02:12,591 --> 00:02:15,580 Dohliadalo na to 300 �ud� jazdnej pol�cie. 16 00:02:15,761 --> 00:02:20,032 Ja, Duncan McDonald, sl��il som v Toronte, ale chcel som �s� 17 00:02:20,032 --> 00:02:25,389 sl��i� na �alek� z�pad. Poslali ma do Fort Walsh, 18 00:02:25,771 --> 00:02:30,290 na hranicu v Montane. Boli sme pripraven� na najhor�ie. 19 00:02:30,567 --> 00:02:33,983 Ju�n� hranica. Siouxovia a americk� kaval�ria, 20 00:02:33,987 --> 00:02:36,893 ktor� indi�ni nazvali "Dlh� no�e" a s ktor�mi sa stret�vali 21 00:02:36,948 --> 00:02:40,875 v krvav�ch pot��kach, prer�stli 22 00:02:40,932 --> 00:02:43,259 do masov�ch nepokojov. 23 00:02:44,831 --> 00:02:48,591 Porozpr�vam o tom, �o sa tam stalo, po�as m�jho p�sobenia 24 00:02:48,752 --> 00:02:50,726 a ako to naozaj bolo. 25 00:02:50,796 --> 00:02:55,363 Aj napriek tomu, �e som ich jazyku v�bec nerozumel. 26 00:02:56,009 --> 00:03:00,362 Mnoho m�� na juh od Fort Walsh, indi�ni z kme�a Stojaceho medve�a, 27 00:03:00,806 --> 00:03:03,416 ileg�lne prekro�ili hranice, aby 28 00:03:03,475 --> 00:03:06,611 si pochutili na biz�noch Spojen�ch �t�tov. 29 00:03:14,319 --> 00:03:17,142 N��eln�k Stojaci medve�, bol ��astn�. 30 00:03:17,197 --> 00:03:19,889 Stany jeho kme�a, sa naplnili m�som 31 00:03:19,950 --> 00:03:22,897 a na hlad, po�as dlhej zimy, mohli zabudn��. 32 00:03:23,120 --> 00:03:25,635 No jeho rados�, netrvala dlho. 33 00:03:37,676 --> 00:03:40,926 - Kto to urobil? - Ameri�ania, dlh� no�e. 34 00:03:41,054 --> 00:03:44,933 H�adali Siouxov. Nerozoznaj� Cree od Siouxa. 35 00:03:45,851 --> 00:03:48,239 Nau��me ich, ak� je medzi nami rozdiel. 36 00:05:42,092 --> 00:05:47,264 �stup! �stup! 37 00:06:11,329 --> 00:06:14,319 Cree tancovali, na po�es� zabit�ch 38 00:06:14,416 --> 00:06:16,469 a oplak�vali svojich druhov. 39 00:06:16,469 --> 00:06:19,700 Stojaci medve� a druh� vodcovia, boli smutn� a vydesen�. 40 00:06:35,270 --> 00:06:37,157 Popla�n� sign�l! 41 00:06:37,814 --> 00:06:40,336 Od na�ich priate�ov Assiniboicov. 42 00:06:43,486 --> 00:06:46,737 Bl�ia sa Dlh� no�e. Vojaci na ko�och, 43 00:06:46,906 --> 00:06:51,509 s pu�kami. Mus�me �s� na sever. 44 00:06:52,162 --> 00:06:54,201 Vr�time sa do zeme, Ve�kej bielej matky. 45 00:06:54,539 --> 00:06:57,006 Ale, tu je mnoho biz�nov. �ahko sa lovia. 46 00:06:57,083 --> 00:06:59,123 Kona hovor�, mus�me bojova�. 47 00:06:59,210 --> 00:07:02,829 Nem��eme. Dlh�ch no�ov je viac, ako ihli�ia borov�c. 48 00:07:02,923 --> 00:07:07,036 - Mus�me, ihne� na sever. - Na �o? Aby sme umreli hladom? 49 00:07:07,677 --> 00:07:09,634 M�me pr�vo lovi�, kde chceme. 50 00:07:09,804 --> 00:07:13,220 Alebo dovol�me dlh�m no�om, aby n�s nechali hladova�? 51 00:07:13,308 --> 00:07:18,089 - Kona hovor�, bojujme. - Nie... - Nie. 52 00:07:18,480 --> 00:07:20,746 M�te srdcia �ien! 53 00:07:20,940 --> 00:07:24,131 Dokonca aj Stojaci medve�. Urobte, �o povedal Kona! 54 00:07:25,820 --> 00:07:28,726 Stojac� medve� nem� strach z boja a smrti. 55 00:07:28,907 --> 00:07:31,208 Nie je jednoduch�, utiec� pred nepriate�om. 56 00:07:31,826 --> 00:07:34,732 Ale Stojaci medve�, je vodca svojho �udu. 57 00:07:35,121 --> 00:07:39,048 Mysl� na �eny a deti, ktor� zostan� bez man�elov a otcov. 58 00:07:39,584 --> 00:07:40,948 Je to jeho povinnos�. 59 00:07:41,836 --> 00:07:46,605 Nebudeme bojova�. P�jdeme na sever. Tak povedal, Stojaci medve�. 60 00:07:49,260 --> 00:07:52,629 Dlh� no�e poc�tia, jeho l�sku k svojmu �udu. 61 00:07:53,264 --> 00:07:56,372 Vezmi si najlep��ch bojovn�kov. N�jdite bled� tv�re a zajmite ich. 62 00:07:57,018 --> 00:08:00,466 Dlh� no�e n�s nenapadn�, k�m neprekro��me hranicu, 63 00:08:00,605 --> 00:08:03,734 pokia� budeme ma� zajatcov, na v�menu za mier. 64 00:08:05,360 --> 00:08:10,010 Po��vajte! Po��vajte, Kona! Priprav�me pascu. 65 00:08:10,365 --> 00:08:13,268 Kona potrebuje bojovn�kov, ktor� p�jdu s n�m. 66 00:08:14,244 --> 00:08:16,675 - Ideme. - Ideme. 67 00:09:33,323 --> 00:09:34,900 R�chlo, ukryte sa! 68 00:09:55,762 --> 00:09:58,060 - Cree. - Ur�ite? 69 00:09:58,306 --> 00:10:01,461 Aj hlup�k spozn�, t�ch psov. 70 00:10:01,851 --> 00:10:06,074 - Ak n�s n�jdu, zabij� n�s! - Neboj sa, Mal� tv�r. 71 00:10:06,606 --> 00:10:09,203 T��ia po skalpoch, bielych. 72 00:10:11,319 --> 00:10:14,937 Je to dobr� miesto. Je tu ve�a vody. 73 00:10:16,199 --> 00:10:18,622 Tu si postav�me dom. 74 00:10:21,037 --> 00:10:22,676 A dole ni��ie, ohradu. 75 00:11:12,755 --> 00:11:16,283 - Jack, vr� sa! - Nie Jimm, necho� sem. 76 00:11:17,802 --> 00:11:20,068 Zosta� tu, Esmeralda! Po�me, do voza! 77 00:11:30,732 --> 00:11:34,432 Jack..., Jack..., Jack...! Skry sa! 78 00:11:57,008 --> 00:11:59,997 Nie. Potrebujeme ich �iv�ch! Zap�te ��py. 79 00:12:46,140 --> 00:12:50,244 Cree neukradli kone, ani dobytok. 80 00:12:50,645 --> 00:12:52,269 Zobrali iba v�z�ov! 81 00:12:57,026 --> 00:13:01,130 - Kam ide�, Natajo, mu� m�j? - Mus�me prekro�i� hranicu 82 00:13:01,239 --> 00:13:03,290 a n�js� vojakov z Fort Walsh. 83 00:13:03,908 --> 00:13:06,292 Ne��astie, ktor� postihlo t�chto farm�rov, 84 00:13:06,577 --> 00:13:08,582 m��e by� ��ast�m pre n�s. 85 00:13:09,914 --> 00:13:12,773 Chce� sa vr�ti� s druhou �enou, mu� m�j? 86 00:13:12,792 --> 00:13:15,781 Zab�da�, �e m�j otec bol beloch. 87 00:13:15,920 --> 00:13:18,126 Bieli nem��u ma� viac, ako jednu �enu. 88 00:13:18,589 --> 00:13:22,812 Neboj sa, mne sta�� tak� �ena, ako si ty, Mal� tv�r. 89 00:13:36,190 --> 00:13:37,127 �o m�te? 90 00:13:37,233 --> 00:13:38,858 - Prenasledoval som... - Pohov. 91 00:13:39,819 --> 00:13:42,808 Prenasledoval som mu�a, ktor� ukradol ko�a, a� do h�r. 92 00:13:43,031 --> 00:13:44,785 Na tret� de�, r�no... 93 00:13:46,325 --> 00:13:49,267 Zdrav�m, Natajo Smith! Teraz, m�m pr�cu. 94 00:13:53,082 --> 00:13:55,715 Hovor�m, �e m�m pr�cu! Pr�� za 10 min�t. 95 00:14:01,924 --> 00:14:05,032 - Po�ul si ma, Natajo? - Dva kr�t. 96 00:14:05,470 --> 00:14:08,459 Ja nepracujem. �asu m�m dos�. Budem �aka�. 97 00:14:14,228 --> 00:14:15,509 Pokra�ujte, McDonald. 98 00:14:15,813 --> 00:14:18,672 Na tret� de�, r�no som ho zbadal, pri jednej chalupe. 99 00:14:19,192 --> 00:14:20,816 - Tam schoval ko�a? - �no, pane. 100 00:14:21,611 --> 00:14:25,062 Mu� za�al strie�a�. Gu�ka zranila m�jho ko�a, 101 00:14:25,698 --> 00:14:28,046 ten spadol na m�a a on u�iel. 102 00:14:28,701 --> 00:14:31,334 Nap�te to do spr�vy. Zatkol ste ho? 103 00:14:32,538 --> 00:14:33,819 - Nie, pane. - Nie? 104 00:14:34,665 --> 00:14:36,848 Nie, pane. Vr�til som sa do t�bora, 105 00:14:37,168 --> 00:14:40,240 pre druh�ho ko�a. Z�skal tak n�skok 9 hod�n. 106 00:14:40,963 --> 00:14:43,786 To by mu malo sta�i�, aby prekro�il hranicu. 107 00:14:44,217 --> 00:14:46,256 - Mysl�te? - �no, pane. 108 00:14:46,594 --> 00:14:50,640 - Ako chr�nite na�u hranicu? - Ale, pod�a 33. �l�nku �stavy, 109 00:14:51,724 --> 00:14:53,728 na�i vojaci nem��u vst�pi� na �zemie �t�tov. 110 00:14:54,477 --> 00:14:57,733 - V�dy postupujte pod�a �stavy? - �no, pane. 111 00:14:58,898 --> 00:15:00,708 Ako dlho u� sl��ite, McDonald? 112 00:15:02,026 --> 00:15:03,453 Jeden a pol roka, pane. 113 00:15:03,528 --> 00:15:05,718 Rok z toho, ste pracoval v kancel�rii v Toronte? 114 00:15:06,114 --> 00:15:08,596 - �no, pane. - Chcete sa tam vr�ti�? 115 00:15:08,741 --> 00:15:11,721 - Oh, nie, pane. Chcem zosta� tu. - Potom to dok�te. 116 00:15:12,203 --> 00:15:14,409 Vyho�te si z hlavy my�lienky na dobrodru�stvo. 117 00:15:14,747 --> 00:15:17,884 Nie�o som v�m u� vysvetlil, ke� ste skladal pr�sahu. 118 00:15:18,626 --> 00:15:21,615 Plat�me v�m 75 centov za to, aby ste dohliadal na dodr�iavanie z�kona. 119 00:15:23,756 --> 00:15:27,276 To bola va�a prv� �loha. A neurobil ste si ni�. 120 00:15:28,010 --> 00:15:30,133 - �no, pane. - Sadnite si a p�te spr�vu. 121 00:15:30,471 --> 00:15:31,629 A v piatich exempl�roch. 122 00:15:33,558 --> 00:15:35,277 Pod�a 85. �l�nku �stavy. 123 00:15:36,978 --> 00:15:38,518 �o potrebuje�, Natajo? 124 00:15:39,438 --> 00:15:42,629 A �o ke� som len pri�iel, nav�t�vi� priate�a? 125 00:15:43,025 --> 00:15:44,985 Oh, priate�sk� n�v�teva. 126 00:15:45,778 --> 00:15:48,144 Povedz, ko�ko bude� za to p�ta�? 127 00:15:48,239 --> 00:15:53,251 �o je zauj�mav� pre m�a, nemus� zauj�ma� druh�ho. 128 00:15:53,661 --> 00:15:55,817 Ty si v�dy dobre informovan�. To je zauj�mav�, Natajo. 129 00:15:55,830 --> 00:16:12,954 �akujem za pochvalu a l�skav� slov�. 130 00:16:00,710 --> 00:16:03,976 - Ve�a snehu je na hor�ch. - Ve�mi zauj�mav�. 131 00:16:04,422 --> 00:16:07,256 - Pr�ve som pri�iel zo �t�tov. - Ja viem. 132 00:16:07,842 --> 00:16:09,831 Velite� jazdn�ch vojakov je zauj�mav�. 133 00:16:10,344 --> 00:16:12,183 �akujem za pochvalu a l�skav� slov�. 134 00:16:13,139 --> 00:16:14,882 �o si videl v �t�toch? 135 00:16:15,224 --> 00:16:19,858 Videl som mnoho indi�nov. Dokonca aj Cree, Stojaceho medve�a. 136 00:16:20,146 --> 00:16:21,527 Vie� o nich nie�o nov�? 137 00:16:22,148 --> 00:16:24,354 Zauj�ma to m�jho priate�a? 138 00:16:24,692 --> 00:16:26,391 Povedz priamo, Natajo. Ko�ko p�ta�? 139 00:16:27,111 --> 00:16:31,215 Moja pu�ka, zle strie�a. Mnoho olova let� mimo. 140 00:16:31,532 --> 00:16:33,964 - Dobre, dostane� nov�. - Ale tak�, ako m�te vy. 141 00:16:34,327 --> 00:16:36,094 �o strie�a ve�a guliek. 142 00:16:36,162 --> 00:16:39,138 Spr�vy musia by� cenn�. Je to drah� zbra�. 143 00:16:39,373 --> 00:16:44,747 Minul� zimu bolo chladno. Dve Hudonsk� deky. 144 00:16:44,962 --> 00:16:46,214 Dobre, hovor. 145 00:16:46,297 --> 00:16:49,825 Po�kaj. �ena potrebuje nov� kotl�k na varenie. 146 00:16:50,343 --> 00:16:51,457 - Kotl�k... - Meden�! 147 00:16:51,761 --> 00:16:53,705 - Meden�... - Ako dva jazyky biz�na. 148 00:16:54,013 --> 00:16:55,434 Dohodnut�. Sta��. 149 00:16:55,723 --> 00:16:58,407 Pu�ka, dve deky a kotl�k. 150 00:16:59,143 --> 00:17:01,871 Cree opustili rezerv�ciu. 151 00:17:02,188 --> 00:17:04,192 To viem. H�ad�me ich. A to je v�etko? 152 00:17:04,440 --> 00:17:08,651 Upokoj svoje srdce. Bojovali s dlh�mi no�mi, 153 00:17:08,736 --> 00:17:11,105 pri ka�one Red Rock. V�etk�ch pobili... 154 00:17:11,614 --> 00:17:15,307 - Odkia� to vie�? - Sedem, alebo osem ich pre�ilo, 155 00:17:15,493 --> 00:17:17,825 napadli karav�nu farm�rov v Black River. 156 00:17:18,120 --> 00:17:20,943 Dvoch �o pre�ili, zajali. 157 00:17:21,624 --> 00:17:24,758 �iv� zajatcovia? To je zvl�tne. 158 00:17:25,503 --> 00:17:26,852 Asi, rukojemn�ci. 159 00:17:26,963 --> 00:17:31,186 - Ja, Natajo, som to videl. - Kam sa potom vydali? 160 00:17:31,467 --> 00:17:34,457 Po ceste Assinoboicov, na sever. 161 00:17:37,181 --> 00:17:39,791 D� mi papier na tie veci, ktor� si my s��bil? 162 00:17:40,226 --> 00:17:42,657 - Po�kaj chv��u. McDonald. - �no, pane. 163 00:17:43,479 --> 00:17:45,538 U�ili ste sa jazyk Cree na akad�mii? 164 00:17:46,065 --> 00:17:48,726 - Iba kurz, pane. - Po�ul ste, �o hovoril Natajo? 165 00:17:49,110 --> 00:17:50,046 �no, pane. 166 00:17:50,194 --> 00:17:53,241 Chcem, aby ste ich oslobodil a priviedol Cree nasp�. 167 00:17:53,572 --> 00:17:55,695 To bude va�a �loha. Natajo! 168 00:17:56,158 --> 00:17:59,060 Ty pozn� cestu, ako svoju dla�. 169 00:17:59,578 --> 00:18:02,229 Zoberie� McDonalda a bude� ho sprev�dza�. 170 00:18:02,373 --> 00:18:05,362 Nie, nie! M�m in� pl�ny. 171 00:18:05,668 --> 00:18:06,957 Dobre ti zaplat�m. 172 00:18:07,670 --> 00:18:10,303 Nie. Posla� Nataja do hadieho hniezda. 173 00:18:10,715 --> 00:18:12,765 Chcie�, aby dal ruku do medvedej pasce. 174 00:18:13,092 --> 00:18:15,736 Posla� ho bos�ho do sne�nej b�rky. 175 00:18:15,928 --> 00:18:22,927 To v�etko urob�m. Ale �s� s t�mto... uchom, nie! 176 00:18:24,645 --> 00:18:26,335 Nem��em �a n�ti�, Natajo. 177 00:18:29,900 --> 00:18:34,812 Pane, jednou z na�ich �loh je aj coln� odbavenie, v�ak? 178 00:18:36,866 --> 00:18:40,718 Ke�e p�n Natajo pri�iel zo �t�tov, nemali by sme 179 00:18:40,828 --> 00:18:44,102 skontrolova� jeho batoh? 180 00:18:45,624 --> 00:18:47,379 A pre�o nie, McDonald? Pre�o nie? 181 00:19:00,765 --> 00:19:04,210 Som prekvapen�, p�n Smith. B�val� stop�r pol�cii, 182 00:19:04,226 --> 00:19:06,513 by mal vedie�, �e alkohol je tu zak�zan�. 183 00:19:06,854 --> 00:19:11,682 Pon�h�al som sa. Mohlo sa sta�, �e som zabudol. 184 00:19:12,109 --> 00:19:14,411 P�n Smith, za pa�ovanie alkoholu na �zemie severoz�padu, 185 00:19:14,904 --> 00:19:19,127 ste povinn� zaplati� pokutu, pu�ku, dve deky... 186 00:19:19,533 --> 00:19:21,235 a meden� kotl�k. 187 00:19:21,327 --> 00:19:23,556 A meden� kotl�k. 188 00:19:23,621 --> 00:19:27,646 Vynaliezavos� in�pektora Frasera, je lep�ia, ako Natajova. 189 00:19:28,793 --> 00:19:32,644 A e�te aj �uch l�ky, tohto nov��ika. 190 00:19:34,715 --> 00:19:38,034 - Odch�dzam. - Moment, e�te som neskon�il. 191 00:19:38,511 --> 00:19:41,887 Okrem pokuty, mus� zo�a� a pouklada� 20 stromov. 192 00:19:42,223 --> 00:19:47,649 Ale ak s�hlas� s �lohou, nemus� r�ba� stromy. 193 00:19:47,937 --> 00:19:49,407 A dostane� v�etko, �o som ti s��bil. 194 00:19:50,314 --> 00:19:54,359 Zo�a� 20 stromov, je ako 20 kr�t zomrie�. 195 00:19:56,070 --> 00:20:00,384 Ale �s� s t�mto uchom, znamen� zomrie� e�te sk�r. 196 00:20:00,449 --> 00:20:01,504 - P�jdem, teda. - Dobre. 197 00:20:02,159 --> 00:20:06,129 Ale sprev�dza� ho, je ve�mi, ve�mi nebezpe�n�. 198 00:20:06,330 --> 00:20:10,023 Dobre, Natajo, nemus� �s�. McDonald p�jde s�m. 199 00:20:10,918 --> 00:20:14,073 - No, mo�no by som i�iel, keby... - U� ni�, Natajo. 200 00:20:14,380 --> 00:20:17,120 - Dobre som ti zaplatil. - Nie, nemysl�m v�platu. 201 00:20:17,508 --> 00:20:21,248 Hovor�m o svojom �ivote. Cree nen�vidia �iernonoh�ch. 202 00:20:21,804 --> 00:20:24,236 Ke�e som na pol �iernonoh� a na pol biely, 203 00:20:24,598 --> 00:20:26,420 nen�vidia ma dvojn�sobne. 204 00:20:26,684 --> 00:20:29,477 M��e� mi da� �erven� bundu, aby som bol ako ty? 205 00:20:30,146 --> 00:20:33,793 Potom sa Creek bude �udova�, sk�r ako ma oskalpuje. 206 00:20:34,775 --> 00:20:38,293 Sme mal� pos�dka. Nem�me uniformy na viac. 207 00:20:44,994 --> 00:20:46,860 Toto je �erven� bunda! 208 00:21:00,801 --> 00:21:03,283 No, hne� sa c�tim omnoho lep�ie! 209 00:21:04,847 --> 00:21:06,693 A veci, ktor� si mi s��bil? 210 00:21:06,849 --> 00:21:09,093 - A� ke� sa vr�ti�. - A ke� sa nevr�tim? 211 00:21:09,268 --> 00:21:11,906 - �o ak ma zabij�? - D�me veci va�ej vdove. 212 00:21:12,313 --> 00:21:14,145 Mojej vdove? 213 00:21:18,277 --> 00:21:21,841 Potrebujem vlajku. Ako bud�ci vojak. 214 00:21:21,989 --> 00:21:24,863 Dobre. Ve�a ��astia, McDonald. 215 00:21:25,201 --> 00:21:26,770 Ve�a ��astia, obom. 216 00:21:34,460 --> 00:21:37,282 Tak sme sa vydali cez hory na severov�chod, 217 00:21:37,630 --> 00:21:40,795 h�ada� Cree a dvoch zajatcov. 218 00:21:41,425 --> 00:21:44,167 Na�li sme ve�a st�p po bojoch, 219 00:21:44,345 --> 00:21:46,776 ale ani jedn�ho �loveka. 220 00:21:47,765 --> 00:21:50,375 Natajo, narazil na stopy mokas�n a hovoril: 221 00:21:50,893 --> 00:21:56,968 Siuxovia, Assiniboisovia, �ierne nohy, ale �iadne stopy Cree. 222 00:21:57,191 --> 00:22:01,929 Natajo bol roden� klam�r tak, ako dobr� stop�r. 223 00:22:02,279 --> 00:22:04,411 Len m�lo vec� by ho zarm�tilo. 224 00:22:04,782 --> 00:22:07,229 Ale jedn�ho d�a... 225 00:22:09,703 --> 00:22:10,867 �o sa deje? 226 00:22:12,790 --> 00:22:17,655 Od detstva pozn�m tieto miesta, ako �pi�ku svojho nosa. 227 00:22:18,629 --> 00:22:22,728 Tu nikdy nebolo jazero, ale jazero tu je. 228 00:22:32,142 --> 00:22:33,576 Nevid�m �iadne jazero. 229 00:22:33,602 --> 00:22:36,761 M� �uch l�ky, ale o�i bieleho mu�a. 230 00:22:37,606 --> 00:22:38,787 Po� sem. 231 00:22:45,948 --> 00:22:47,181 Pozri. 232 00:22:52,121 --> 00:22:54,525 - To je prelud. - Pre... 233 00:22:55,165 --> 00:22:58,085 Prelud. Fatamorg�na. 234 00:22:59,920 --> 00:23:01,330 Po�te sem. 235 00:23:10,389 --> 00:23:11,588 Tu ho nevidno. 236 00:23:11,807 --> 00:23:13,485 Zmizlo. 237 00:23:14,435 --> 00:23:15,857 Po�kaj, Natajo. 238 00:23:15,936 --> 00:23:19,185 Neboj sa. Je to len trik pr�rody. 239 00:23:19,356 --> 00:23:21,333 Deje sa to preto, �e je teplo. 240 00:23:21,900 --> 00:23:25,350 U� som tak� videl raz, alebo dvakr�t. 241 00:23:26,071 --> 00:23:28,699 Robia to duchovia a ne�ist� sily. 242 00:23:28,782 --> 00:23:36,090 To jazero niekde je. Tak ako hory a stromy. 243 00:23:36,540 --> 00:23:39,832 Ale z tepla sa l�mu sveteln� l��e. 244 00:23:40,252 --> 00:23:42,221 Obloha sa tak zmen� na ve�k� zrkadlo. 245 00:23:42,755 --> 00:23:47,879 Ke� pozer�me odtia�to, vid�me, �e tam v skuto�nosti nie je. 246 00:23:48,344 --> 00:23:51,804 Netreba sa b�. Je to len fenom�n. 247 00:23:52,181 --> 00:23:53,379 "Femoment"? 248 00:23:53,891 --> 00:23:56,317 - �no. - Kto urobil tento "femoment"? 249 00:23:57,353 --> 00:24:01,030 No... Boh, alebo ako vy hovor�te, Manitou. 250 00:24:01,357 --> 00:24:04,631 Natajo hovor�, �e zl� duchovia. Ideme pre�. 251 00:24:04,943 --> 00:24:08,318 Nie Natajo. Uzavrel si dohodu s in�pektorom Fraserom! 252 00:24:10,032 --> 00:24:12,036 Ako povie� vojak Pony... 253 00:24:15,746 --> 00:24:18,534 V t� chv��u, ke� som si u� myslel, �e... 254 00:24:18,624 --> 00:24:20,900 Cree nen�jdeme, zi�li sme z cesty... 255 00:24:20,959 --> 00:24:22,549 Stoj! 256 00:24:28,634 --> 00:24:33,497 D�vaj pozor. Pozri tam. Zameraj sa na tie kr�ky. 257 00:24:34,556 --> 00:24:35,920 Je to pasca. 258 00:24:38,435 --> 00:24:39,470 Vid�? 259 00:24:40,938 --> 00:24:43,713 - Nevid�m nikoho. - Ve�k� ker vpravo. 260 00:24:44,650 --> 00:24:49,568 - Vid� tie orlie per�? - Nie, nevid�m. 261 00:24:50,030 --> 00:24:51,114 Po�kaj tu. 262 00:24:59,289 --> 00:25:04,083 Cree. S� ostra�it�, ako los na tenkom �ade. 263 00:25:04,878 --> 00:25:07,879 Chc� sa ubezpe�i�, �e nie sme americk� Dlh� no�e. 264 00:25:08,799 --> 00:25:11,560 �akujeme Ve�k�mu duchovi, �e sme v �erven�ch bund�ch. 265 00:25:11,927 --> 00:25:14,756 Ak s� tam, pre�o sa neschov�me? 266 00:25:15,347 --> 00:25:19,435 Vojak Pony, neh�b sa! Nehovor ni�, pros�m! 267 00:25:20,060 --> 00:25:21,325 Ja budem hovori�! 268 00:25:22,521 --> 00:25:26,316 O Cree, najsl�vnej�� bojovn�ci severu! 269 00:25:27,860 --> 00:25:30,465 T� nen�sytn� psi. 270 00:25:31,864 --> 00:25:35,232 Po��vajte m�a, Nataja, �iernono�ca! 271 00:25:35,951 --> 00:25:39,389 Priviedol som vojaka Pony od Ve�kej bielej kr�ovny! 272 00:25:39,538 --> 00:25:44,635 Pri�iel ako priate�, h�ad� kr�sne deti kr�ovnej matky. 273 00:25:45,043 --> 00:25:49,165 Cree, neschov�te sa pred vojakom Pony! 274 00:25:50,257 --> 00:25:53,596 To povedal Natajo! Natajo, �iernono�ec! 275 00:26:22,623 --> 00:26:24,177 Hovoril som ti, �e s� tam... 276 00:26:34,426 --> 00:26:35,589 Nie�o nebolo v poriadku. 277 00:26:36,470 --> 00:26:38,757 Bola to v��ia skupina, ako t� ktor� sme h�adali. 278 00:26:39,681 --> 00:26:42,876 Bolo ich viac a ne�li z �aleka, 279 00:26:42,935 --> 00:26:47,866 lebo nemali z�soby, ani �iadnych v�z�ov. 280 00:26:48,398 --> 00:26:52,961 Ke� sme vyliezli na kopec a ja som uvidel, �o bolo v �dol�, 281 00:26:54,154 --> 00:26:56,160 srdce sa mi za�alo topi� v z�falstve. 282 00:26:56,406 --> 00:26:59,296 Boli sme zahnan� do pasce. 283 00:26:59,576 --> 00:27:03,248 Povedal ste in�pektorovi, �e Stojaci medve� bol zabit�... 284 00:27:03,622 --> 00:27:05,276 Natajo urobil ve�k� chybu. 285 00:27:05,707 --> 00:27:09,769 Niekedy ke� bobor hlod� strom, spadne a zabije ho. 286 00:28:10,606 --> 00:28:13,727 Vid� toho bojovn�ka, pri stane s bobrom? 287 00:28:16,236 --> 00:28:20,023 Str�i ho. Bieli v�zni bud� tam. 288 00:28:20,741 --> 00:28:24,043 �oskoro to zist�me. Mo�no n�s daj� spolu. 289 00:28:37,132 --> 00:28:39,860 Dnes ja, Kona, ve�k� n��eln�k a vodca psov, 290 00:28:40,218 --> 00:28:41,820 darujem biednemu �loveku ko�a, na znak toho, 291 00:28:42,137 --> 00:28:45,703 �e som priviedol v�z�a, vojaka v �ervenom kab�te. 292 00:29:02,241 --> 00:29:05,900 Po�ul som o vojakoch Pony. Si prv�, ktor�ho vid�m. 293 00:29:06,411 --> 00:29:09,477 - Hovor. - Bu� zdvoril�. 294 00:29:22,135 --> 00:29:23,569 Stojaci medve� povedal: Hovor! 295 00:29:27,474 --> 00:29:29,519 Ve�k� biela kr�ovn� sa hnev�! 296 00:29:30,143 --> 00:29:32,786 Jej deti, Cree opustili rezerv�ciu. 297 00:29:32,854 --> 00:29:33,910 Sme slobodn� �udia! 298 00:29:34,439 --> 00:29:37,854 V tejto zemi sme sa narodili a v snehu tu boli v�dy na�e stopy. 299 00:29:39,236 --> 00:29:43,553 Od�� vojak Pony. Zober si ten plsten� klob�k a opustite n� t�bor. 300 00:29:44,157 --> 00:29:46,631 Cho� a neboj sa. 301 00:29:46,660 --> 00:29:50,347 Nebudeme v�s prenasledova�. Nechceme va�e skalpy. 302 00:29:50,497 --> 00:29:52,412 Ideme, Mac! Odch�dzame! 303 00:29:53,333 --> 00:29:57,772 Stojaci medve�, pred t�m, ako od�dem, chcem s tebou hovori�. 304 00:29:58,130 --> 00:30:01,343 Nie je potrebn� hovori�. Cho�! 305 00:30:01,425 --> 00:30:03,203 Doviedol si svoj n�rod do zeme Dlh�ch no�ov, 306 00:30:03,719 --> 00:30:06,008 proti v�li Ve�kej bielej matky. 307 00:30:07,431 --> 00:30:09,984 Tvoji bojovn�ci sa s nimi pobili v ka�one Kr�snych sk�l. 308 00:30:12,686 --> 00:30:18,711 A urobili ste e�te jednu chybu. Zajali ste im dvoch v�z�ov. 309 00:30:19,526 --> 00:30:22,012 Vojak Pony, hovor� jazykom zmije! 310 00:30:22,321 --> 00:30:25,081 To Stojaci medve� hovor� falo�n�m jazykom. 311 00:30:27,909 --> 00:30:29,120 Nechaj ho! 312 00:30:38,295 --> 00:30:45,263 - Cho� pre�! Hovor�m, vr� sa! - Nie! 313 00:30:50,390 --> 00:30:54,237 - Len sme sa modlili! - Nem�me �as na re�i! 314 00:30:54,237 --> 00:30:57,115 Odvediem v�s k n��eln�kovi. 315 00:30:57,115 --> 00:30:59,540 Ni� nerobte a nehovorte. Po�te so mnou. 316 00:31:37,479 --> 00:31:40,586 Tu je d�kaz toho, �e Stojaci medve� klamal. 317 00:31:40,899 --> 00:31:42,120 V�zni patria Konanovi. 318 00:31:43,819 --> 00:31:46,025 Ak� k�zlo pomohlo vojakovi odhali� v�z�ov, 319 00:31:46,738 --> 00:31:47,778 aj to kde boli? 320 00:31:48,865 --> 00:31:51,958 Vojak Pony, ve�kej kr�ovnej m� mocn� k�zlo. 321 00:31:52,911 --> 00:31:55,794 Znova �a pros�m, op�taj sa rady star��ch. 322 00:31:59,417 --> 00:32:01,870 Rozmyslel som si to. Porozpr�vam sa s n��eln�kmi. 323 00:32:02,504 --> 00:32:04,287 Kona, zober ich. E�te s� tvoji, 324 00:32:04,673 --> 00:32:05,787 ale neubl� im. 325 00:32:19,104 --> 00:32:20,700 �akaj na na�e rozhodnutie. 326 00:32:21,148 --> 00:32:22,539 M��e� hovori� s v�z�ami, 327 00:32:22,858 --> 00:32:25,025 ale nesmie� opusti� t�bor. 328 00:32:25,360 --> 00:32:28,219 - �akujem v�m. - Sprev�dzajte ho. 329 00:32:28,947 --> 00:32:30,064 - Ideme! 330 00:32:33,910 --> 00:32:38,048 V �ivote som videl ve�a kr�likov, antilop a hl�pych �ud�. 331 00:32:38,331 --> 00:32:40,741 Ale ty si z nich najhl�pej��. 332 00:32:41,126 --> 00:32:43,509 Vojde� si do t�bora Cree, ako cel� arm�da, 333 00:32:44,045 --> 00:32:46,654 nazve� n��eln�ka pred jeho �udom, klam�rom. 334 00:32:46,923 --> 00:32:48,501 Rozvia�e� zajatcov. 335 00:32:48,842 --> 00:32:53,263 Ale najhor�ie je, �e m��e� od�s� so svoj�m skalpom a ty zostane�. 336 00:32:53,638 --> 00:32:55,222 Pre�o chce� zomrie�? 337 00:32:57,184 --> 00:32:59,921 22. �l�nok �stavy, pam�t�? 338 00:33:09,988 --> 00:33:13,063 - Zase ten medve�. - Medve� m� ostr� paz�ry. 339 00:33:13,742 --> 00:33:16,334 Cho� za n�m. Ja sa porozpr�vam s v�z�ami. 340 00:33:16,703 --> 00:33:19,207 - Natajo chce �s� pre�! - Natajo p�jde za n�m! 341 00:33:19,289 --> 00:33:20,532 Dobre, dobre, dobre... 342 00:33:23,210 --> 00:33:26,973 To je zbyto�n�, Natajo. M��e� len to, �o ti povie vojak. 343 00:33:28,551 --> 00:33:34,351 Jess... ten vojak, nebol nad�en�, �e n�s tu vid�. 344 00:33:37,599 --> 00:33:40,043 - Jess. - �o? 345 00:33:40,393 --> 00:33:44,114 Ak je to kr�ovsk� vojak, tak je z kanadskej arm�dy. 346 00:33:45,065 --> 00:33:47,166 - Pol�cii. - To je jedno. 347 00:33:48,026 --> 00:33:51,351 - Predstavuje z�kon. - �no. 348 00:33:52,405 --> 00:33:53,906 - Naozaj? - �no. 349 00:33:55,575 --> 00:33:57,452 Ja... to nech�pem. 350 00:33:59,746 --> 00:34:03,020 Priniesol som trochu jedla. 351 00:34:03,416 --> 00:34:07,143 Jelenie m�so. Nie je pr�li� chutn�, ale napln� �al�dok. 352 00:34:09,005 --> 00:34:11,448 �akujem. To je ��asn�. 353 00:34:11,758 --> 00:34:14,665 Ni� moc, jes� zvy�ky po indi�noch. 354 00:34:15,303 --> 00:34:18,321 Jess, hovor�, �e ste Kanadsk� policajn� agent. 355 00:34:18,682 --> 00:34:20,625 �no, som vojak Severoz�padnej jazdnej pol�cie. 356 00:34:22,894 --> 00:34:25,628 Pluk zalo�ili len ned�vno a je n�s m�lo. 357 00:34:25,981 --> 00:34:30,218 - Bol ste u� v Kanade? - Nie, nikdy som nebol. 358 00:34:30,944 --> 00:34:32,567 Ale po�ul som o nej. 359 00:34:33,029 --> 00:34:35,019 Dovol� n�m n��eln�k od�s�? 360 00:34:35,115 --> 00:34:37,570 Ak bude s�hlasi� rada star��ch, je to mo�n�. 361 00:34:37,617 --> 00:34:41,969 Je to mo�n�? To m��e poveda� len ten, kto nepozn� indi�nov. 362 00:34:45,375 --> 00:34:49,479 - M�te in� pl�n? - �no. Dajte mi svoju zbra�. 363 00:34:50,463 --> 00:34:53,304 A ke� sa zotmie, prive�te p�r kon� a sme slobodn�. 364 00:34:53,425 --> 00:34:55,316 Z t�bora neujdete. 365 00:34:55,427 --> 00:34:58,989 Rad�ej by� zastrelen�, ako zomrie� od mu�enia indi�nmi. 366 00:34:59,848 --> 00:35:03,106 Neviem pochopi�, pre�o ste pri�iel s�m. 367 00:35:03,226 --> 00:35:06,207 Nie som s�m. M�m sprievodcu. 368 00:35:06,813 --> 00:35:08,770 Mysl�te, �e jedin� �o treba, aby ste presved�il divochov, 369 00:35:08,982 --> 00:35:10,946 je pohovori� si s nimi? 370 00:35:11,151 --> 00:35:13,098 Nem��em pou�i� in� zbrane, ako s� slov�. 371 00:35:13,278 --> 00:35:17,941 Hovori� s indi�nmi? Po��vajte m�a, Jessa Calhouna. 372 00:35:18,783 --> 00:35:22,243 Jazyk, ktor�mu rozumie ka�d� indi�n, je gu�ka v tele. 373 00:35:22,454 --> 00:35:25,580 A indi�ni si myslia, �e to je jazyk bielych. 374 00:35:26,041 --> 00:35:29,672 Vonku stoj� tis�cka indi�nov, pripraven�, nav�dy n�s uml�a�. 375 00:35:30,045 --> 00:35:33,720 Sme v�m v�a�n�, za to �o pre n�s rob�te. 376 00:35:33,965 --> 00:35:36,115 Ste pr�buzn�? Man�elia? 377 00:35:37,218 --> 00:35:41,099 Nie, Jess pracoval u m�jho otca. Pridal sa k n�m ned�vno. 378 00:35:41,556 --> 00:35:42,569 Kde? 379 00:35:43,850 --> 00:35:45,654 Vo Wyomingu. Pre�o? 380 00:35:47,062 --> 00:35:49,948 Ni� zvl�tne. Len som zvedav�. 381 00:35:51,232 --> 00:35:54,350 Ke� bude po v�etkom, d�te si tepl�, �erstv� kol��e. 382 00:35:54,402 --> 00:35:55,724 �akujem. 383 00:35:58,406 --> 00:36:03,483 Sme na okraji priepasti. Vyho�te si z hlavy my�lienky na pu�ku. 384 00:36:04,746 --> 00:36:06,069 A ovl�dajte sa. 385 00:36:09,042 --> 00:36:10,551 Ty sa ovl�daj! 386 00:36:13,171 --> 00:36:16,153 - Nerozumiem ti, Jesse. - Nikto sa �a o to nepros�. 387 00:36:18,259 --> 00:36:20,388 Hne� ako sa bude da�, ujdem odtia�to. 388 00:36:35,026 --> 00:36:36,017 V�etko v poriadku? 389 00:36:37,862 --> 00:36:43,196 Povedz mi Natajo, ten v�ze�... Tvrd�, �e nebol v Kanade. 390 00:36:43,743 --> 00:36:46,427 Ale vie v�etko o n�s a na�ich zbraniach. 391 00:36:48,081 --> 00:36:49,715 Videl si ho niekedy? 392 00:36:50,500 --> 00:36:53,892 - �no, ke� Cree za�to�ili na vozy. - Nie. Predt�m. 393 00:36:55,088 --> 00:36:56,312 Mo�no. 394 00:36:58,341 --> 00:36:59,774 Tak videl si ho, alebo nie? 395 00:37:01,177 --> 00:37:02,755 Ur�ite. 396 00:37:04,055 --> 00:37:05,972 Ur�ite �no, alebo ur�ite nie? 397 00:37:06,891 --> 00:37:09,766 - �no, videl som ho. - Kedy a kde? 398 00:37:10,812 --> 00:37:12,585 Sk�sim sa rozpam�ta�. 399 00:37:17,402 --> 00:37:19,719 Dostane� e�te jednu pu�ku, ak si spomenie�. 400 00:37:20,613 --> 00:37:23,128 To mi pom��e spomen�� si omnoho r�chlej�ie. 401 00:37:29,038 --> 00:37:32,478 V�dy je aj druh� strana mince. T� druh� f�a�a v tvojom batohu. 402 00:37:34,294 --> 00:37:39,406 Tak toto mi pom��e spomen�� si e�te r�chlej�ie. 403 00:37:39,883 --> 00:37:41,796 Ale teraz mi hlava mysl� na in�. 404 00:38:01,029 --> 00:38:05,687 � Ve�k� Manitou, pom�� svojim de�om vyrie�i� probl�m. 405 00:38:06,784 --> 00:38:10,116 Vojak Pony v �ervenom kab�te, pri�iel k n�m. 406 00:38:10,497 --> 00:38:12,627 Ovl�da siln� k�zla. 407 00:38:13,333 --> 00:38:17,143 Jeho k�zlo mu povedalo, �e sme bojovali s Dlh�mi no�mi. 408 00:38:18,171 --> 00:38:21,173 Jeho k�zlo mu povedalo, �e sme zajali dvoch zajatcov. 409 00:38:22,175 --> 00:38:26,106 Jeho k�zlo mu uk�zalo stan, kde s� zajatci. 410 00:38:29,891 --> 00:38:32,401 M�me ho pozva� k na�ej posv�tnej fajke? 411 00:38:33,978 --> 00:38:37,001 �, Ve�k� Manitou, uk� n�m svoju odpove�. 412 00:39:11,641 --> 00:39:14,894 Natajo, ako dlho m��e trva� zasadanie rady? 413 00:39:15,603 --> 00:39:21,318 Indi�ni nerobia obrady r�chlo. M��e to trva� dlho. 414 00:39:24,237 --> 00:39:29,154 Nie, Natajo. Vlajku nikdy nedv�hame v noci. Iba cez de�. 415 00:39:29,450 --> 00:39:31,887 Toto pravidlo je vhodn� v t�bore vojakov Pony. 416 00:39:32,161 --> 00:39:35,462 Ale v indi�nskom t�bore, sa vlajka dv�ha cez de� aj v noci. 417 00:39:38,626 --> 00:39:42,521 Rada sa pretiahla. A neveril som v pozit�vny v�sledok. 418 00:39:43,298 --> 00:39:47,490 V nepr�jemnej situ�cii, bolo �akanie vy�erp�vaj�ce. 419 00:39:47,885 --> 00:39:49,890 C�ti som sa ako v osom hniezde, 420 00:39:50,221 --> 00:39:52,737 po�as �akania, k�m rada neprijme svoje rozhodnutie. 421 00:39:57,645 --> 00:39:59,293 A vtedy som zbadal chlapca, ktor� n�s pozoroval. 422 00:39:59,689 --> 00:40:02,765 Mal� Creek s nevinn�mi, pozorn�mi o�ami. 423 00:40:03,359 --> 00:40:05,549 Vo chv��ach nen�visti a klamstiev, 424 00:40:05,820 --> 00:40:08,090 bola jeho pr�tomnos� pre m�a, ako �erstv� v�nok. 425 00:40:58,456 --> 00:41:00,724 M�j druh� syn je v jeho veku. 426 00:41:02,293 --> 00:41:04,278 Mo�no ho u� nikdy neuvid�m. 427 00:41:04,754 --> 00:41:07,691 D�fam, �e �no, Natajo. Hne� ako si spln�me �lohu. 428 00:41:08,049 --> 00:41:13,364 To znamen�, nikdy. Ke� ani jedna strana nechce ust�pi�. 429 00:41:35,535 --> 00:41:39,768 Dar za dar, s rovnakou cenou. D�vny zvyk. 430 00:41:51,050 --> 00:41:53,612 P횝ala je vyroben� z orlej kosti. 431 00:42:09,068 --> 00:42:11,019 - Ako sa vol�? - Som sirota. 432 00:42:11,237 --> 00:42:15,802 - �iernono�ci pobili moju rodinu. - �iernono�ci s� vrahovia! 433 00:42:17,702 --> 00:42:20,670 Niektor� ma volaj� "On pribehol". 434 00:42:21,581 --> 00:42:23,341 - On pribehol? - �no. 435 00:42:23,791 --> 00:42:28,287 Ke� v stane jedia, niektor� hovoria. " On pribehol". 436 00:42:29,797 --> 00:42:32,142 Ale teraz je v�ade m�lo jedla. 437 00:42:32,425 --> 00:42:34,455 Po�, naje� sa s nami. 438 00:42:34,886 --> 00:42:39,533 Teraz m� �erven� kab�t p횝alku z orla a ja z kovu. 439 00:42:41,434 --> 00:42:42,836 Sme bratia. 440 00:42:44,187 --> 00:42:45,353 Sme bratia. 441 00:42:46,647 --> 00:42:49,197 Natajo, podaj jedlo pre n�ho brata. 442 00:42:50,443 --> 00:42:52,647 Teraz s� pre teba, v�etci bratia! 443 00:43:05,750 --> 00:43:08,498 Na��astie si nemal klob�k na hlave, Natajo. 444 00:43:28,481 --> 00:43:31,886 Ka�d� v t�bore sa p�ta, pre�o pri�iel vojak Pony? 445 00:43:33,528 --> 00:43:37,023 Kv�li mieru medzi moj�m n�rodom a Cree. 446 00:43:37,281 --> 00:43:40,764 V�etci hovoria, �e vojak Pony je ve�mi smel�. On pri�iel s�m. 447 00:43:42,161 --> 00:43:44,627 Za to m��e m�j priate�, Natajo. 448 00:43:44,664 --> 00:43:47,156 Ke� Cree chv�lia, je lep�ie si zakry� u�i. 449 00:43:47,291 --> 00:43:48,957 Inak bude nie�o od teba chcie�. 450 00:43:50,211 --> 00:43:54,426 Ja, On pribehol, som ve�mi stato�n�. Viem sa stara� o kone. 451 00:43:54,757 --> 00:43:58,357 Viem lovi�, jazdi�, aj tancova�. 452 00:44:03,724 --> 00:44:05,729 Ke� sa Cree chv�lia, bu� opatrn�. 453 00:44:06,227 --> 00:44:08,849 In�� bud� visie� tvoje zuby na jeho n�hrdeln�ku. 454 00:44:09,480 --> 00:44:11,854 Vojak Pony povedal, �e pri�iel h�ada� mier. 455 00:44:12,692 --> 00:44:15,633 Keby bol tak� zvyk, �e bojovn�ci jedn�ho kme�a, 456 00:44:16,279 --> 00:44:19,434 ber� k sebe deti z in�ho kme�a, 457 00:44:19,991 --> 00:44:21,683 mier by bol silnej��. 458 00:44:22,326 --> 00:44:24,026 To je dobr� n�pad. 459 00:44:24,287 --> 00:44:29,275 To je to, �o hovoril Natajo, ak nebude� opatrn�, 460 00:44:29,333 --> 00:44:31,964 m��e� sa sta� otcom mal�ho Cree. 461 00:44:32,587 --> 00:44:33,750 To je ist�! 462 00:44:34,547 --> 00:44:36,124 Po��vajte! Po��vajte, v�etci! 463 00:44:36,632 --> 00:44:41,013 Hovor� Shavaskis Elsu. Pozrite na m�jho ko�a. 464 00:44:41,137 --> 00:44:45,214 Dal mi ho Kona, aby som hovoril k svojmu �udu. 465 00:44:45,641 --> 00:44:49,781 Kona d�va Onechani Awaku za �enu, svojmu bratovi Shavaskis. 466 00:44:50,104 --> 00:44:53,373 Ty rad�ej je�, ako po��va�, �o sa deje? 467 00:44:53,608 --> 00:44:55,868 Niekto sa bude �eni�. To n�s nezauj�ma. 468 00:44:56,485 --> 00:45:00,113 A �o mysl� vojak Pony, koho volaj� Onechani Awaku? 469 00:45:00,197 --> 00:45:03,196 - �enu, otroky�u. - Tak my vol�me bielu zajatky�u. 470 00:45:04,702 --> 00:45:06,651 To je ten, ktor� si ju zoberie za �enu. 471 00:45:07,038 --> 00:45:08,882 Shavaskis, brat Kona. 472 00:45:10,249 --> 00:45:12,837 Teraz Kona vytiahol n�� proti tebe. 473 00:45:15,046 --> 00:45:18,981 To je ako vystreli� ��p na vyhl�senie vojny. 474 00:45:19,926 --> 00:45:23,604 To je pravda, vojak Pony. M� ve�k� probl�m. 475 00:45:52,667 --> 00:45:53,745 Po�! 476 00:46:23,614 --> 00:46:26,524 Stojaci medve� m� rozhodnutie rady n��eln�kov. 477 00:46:29,620 --> 00:46:32,722 Mus� od�s� a zobra� si so sebou �iernonoh�ho. 478 00:46:33,040 --> 00:46:36,015 Opustite t�bor, aj na�u krajinu. 479 00:46:36,335 --> 00:46:39,064 - A zajatci? - To s� vojnov� zajatci. 480 00:46:39,338 --> 00:46:41,306 Zostan� tu. Pod�a na�ich zvykov. 481 00:46:44,176 --> 00:46:47,284 Moji �udia nechc�, aby si odi�iel. Chc� tvoju krv. 482 00:46:47,930 --> 00:46:50,702 Ale ja si �a v�im. Od�� �o najsk�r. 483 00:46:50,808 --> 00:46:52,386 Bojovn�ci �a nebud� prenasledova�, 484 00:46:52,435 --> 00:46:54,474 ale iba pokia� slnko neprejde cez polovicu oblohy. 485 00:47:06,866 --> 00:47:09,701 To bola jeho odpove�. 486 00:47:10,578 --> 00:47:13,056 Nemohol som ni� robi�, v�etko bolo zbyto�n�. 487 00:47:13,873 --> 00:47:17,027 Fraserovi sa nebude p��i�, �e som to nevyrie�il. 488 00:47:17,793 --> 00:47:19,572 To bol koniec... 489 00:47:23,674 --> 00:47:27,945 Indi�ni verili, �e v�zni s� ich �hlavn� nepriatelia. 490 00:47:28,304 --> 00:47:31,573 Nebolo mo�n� vyjedn�va�. 491 00:47:33,893 --> 00:47:35,562 Ve�k� n��eln�k, to povedal jasne. 492 00:47:35,644 --> 00:47:37,569 Mali sme len p�r hod�n. 493 00:47:38,064 --> 00:47:39,641 Bolo na �ase, stara� sa o svoj �ivot, 494 00:47:40,066 --> 00:47:41,205 pokia� nebude pozde. 495 00:47:41,358 --> 00:47:43,872 Vojak Pony, p�jdem s tebou. 496 00:47:45,154 --> 00:47:47,157 Ob�vam sa, �e to nie je mo�n�. 497 00:47:48,449 --> 00:47:51,069 Miesto syna je po boku otca. 498 00:48:48,551 --> 00:48:50,518 Dvakr�t som videl postavu na oblohe. 499 00:48:51,011 --> 00:48:52,925 Ale nikdy som nevidel, ni� podobn�. 500 00:48:53,389 --> 00:48:57,802 - Chod� to po vode. - Je to dobr� znamenie, alebo zl�? 501 00:48:58,811 --> 00:49:02,969 Ja neviem. Asi to bude zl� znamenie. 502 00:49:05,818 --> 00:49:07,675 Vie niekto, �o to je? 503 00:49:09,280 --> 00:49:10,953 Vojak Pony, vie. 504 00:49:20,541 --> 00:49:23,017 Je to ve�k� sila na�ej Bielej kr�ovny. 505 00:49:24,420 --> 00:49:29,566 Pozrite sa pozorne, na ve�k� vodu z v�chodu. 506 00:49:30,551 --> 00:49:33,240 M�j n�rod vybudoval ve�k� dymiace kanoe. 507 00:49:34,638 --> 00:49:37,747 �iv� sa oh�om a pohybuje sa po vode. 508 00:49:39,602 --> 00:49:44,556 Ve�k� kr�ovn� ich m� to�ko, ko�ko kon� je u Cree. 509 00:49:45,149 --> 00:49:47,242 To dymiace kanoe, m��e jazdi� po pr�ri�ch? 510 00:49:47,985 --> 00:49:50,786 Nie, jazd� iba po vode. 511 00:49:51,322 --> 00:49:55,568 Ale s� �al�ie, ktor� sa tie� �ivia dymom a pohybuj� sa na koles�ch. 512 00:49:56,702 --> 00:49:58,726 �oskoro pr�du aj do tejto krajiny. 513 00:50:00,664 --> 00:50:03,096 Je to ve�k� sila Bielej kr�ovny. 514 00:50:04,919 --> 00:50:07,860 To je znamenie, �e sa rada m�lila. 515 00:50:10,424 --> 00:50:12,574 Upozor�uje na to, �e ma m�te vypo�u�. 516 00:50:25,606 --> 00:50:26,771 Vojak Pony! 517 00:50:33,989 --> 00:50:36,043 Sila va�ej kr�ovny je ve�k�. 518 00:50:36,200 --> 00:50:37,796 Znovu zasadne rada. 519 00:50:38,827 --> 00:50:41,113 Stojaci medve� prijal m�dre rozhodnutie. 520 00:50:42,414 --> 00:50:45,356 - Kedy? - Ke� sa slnko dostane nad t�p�. 521 00:50:53,509 --> 00:50:56,568 - T� rada, je dobr� pr�le�itos�. - Na �o? 522 00:50:56,637 --> 00:50:58,874 Aby som sa stal tvojim synom. 523 00:50:59,348 --> 00:51:01,621 �no, mysl�m, �e �no. Uvid�me. 524 00:51:06,480 --> 00:51:08,651 Ka�d� bude hovori� tak, ako mu k�e jeho myse�... 525 00:51:08,816 --> 00:51:10,196 a jeho srdce. 526 00:51:23,789 --> 00:51:27,478 Spr�vne je do �ava. Vr� to n��eln�kovi. 527 00:51:36,260 --> 00:51:38,849 Nech vojak Pony povie, �o chce od n�s. 528 00:51:43,934 --> 00:51:47,747 Srdce Ve�kej Bielej kr�ovny, je naplnen� boles�ou. 529 00:51:48,772 --> 00:51:51,885 Jej deti, Cree, ju nepo��vaj�. 530 00:51:52,693 --> 00:51:57,714 Odi�li z rezerv�cie a napadli Dlh� no�e. 531 00:52:01,827 --> 00:52:04,512 Ich bojovn�ci zajali v�z�ov. 532 00:52:04,580 --> 00:52:07,308 Ke� v stanoch nebude jedlo, �eny ochorej� a 533 00:52:07,666 --> 00:52:10,931 deti bud� plaka�. �o je to za chlapa, ke� nem��e lovi�, kde chce. 534 00:52:11,628 --> 00:52:13,995 Dlh� no�e n�s vyhnali zo zeme biz�nov. 535 00:52:14,256 --> 00:52:17,130 Teraz sa vr�time len k lovu hadov a pr�rijn�ch psov. 536 00:52:17,676 --> 00:52:21,807 To je v�etko, �o jedia moji �udia. N� n�rod umiera od hladu. 537 00:52:26,769 --> 00:52:29,706 Mysl�m, �e kv�li tomu by ste sa mali vr�ti� do rezerv�cie. 538 00:52:32,232 --> 00:52:36,281 Vojak Pony s��bil, �e kv�li mieru urob� v�etko. 539 00:52:37,821 --> 00:52:40,763 Vojak Pony s�ubuje, �e spravodlivos� bude rovnak�, 540 00:52:41,075 --> 00:52:42,822 pre v�etky deti kr�ovnej. 541 00:52:43,911 --> 00:52:46,011 Ako pre indi�nov aj bielych. 542 00:52:47,623 --> 00:52:50,295 Navy�e s�ubuje jedlo. 543 00:52:51,210 --> 00:52:54,143 Ke� sa vr�tite, bude k v�m poslan� karav�na, 544 00:52:55,047 --> 00:53:00,273 nalo�en� m�kou, fazu�ou, m�som a slaninou. 545 00:53:02,846 --> 00:53:05,227 Tu je prv� pr�kaz Ve�kej kr�ovny. 546 00:53:05,891 --> 00:53:08,310 Cree sa vr�tia do rezerv�cie. 547 00:53:09,144 --> 00:53:13,684 Druh�, prepustia v�z�ov. 548 00:53:14,525 --> 00:53:16,564 Man�elstvo brata Kona s bielou �enou, 549 00:53:17,194 --> 00:53:20,449 nebude! - Kona bude hovori�. 550 00:53:21,448 --> 00:53:24,324 Ja som zajal zajatcov. Patria mne. 551 00:53:24,493 --> 00:53:26,580 To je z�kon Cree. Ak ich vojak Pony zoberie, 552 00:53:26,995 --> 00:53:28,834 poru�� n� z�kon. 553 00:53:29,081 --> 00:53:32,284 Z�kon kr�ovnej hovor�, �e jeden �lovek, nem��e by� otrokom druh�ho. 554 00:53:32,626 --> 00:53:35,499 S��bil som bielu �enu, m�jmu bratovi. 555 00:53:35,838 --> 00:53:40,365 Obrad man�elstva, bude. Druh� v�ze� bude vojaka Pony. 556 00:53:41,927 --> 00:53:44,655 Ale ak bude chcie� vojak Pony ukradn�� bielu �enu, 557 00:53:45,305 --> 00:53:49,039 vyrvem mu srdce a jeho skalp si zaves�m na stan. 558 00:53:49,810 --> 00:53:53,466 - Kona dohovoril! - �iadne man�elstvo nebude. 559 00:53:54,440 --> 00:53:56,753 Prepust�te oboch v�z�ov. 560 00:53:56,859 --> 00:54:00,383 - Vojak Pony dohovoril! - Rozhodne rada. 561 00:54:15,669 --> 00:54:17,575 Kto s�hlas� s n�vratom do rezerv�cie? 562 00:54:19,173 --> 00:54:22,074 - Ja, s�hlas�m. S�hlas�m. - Ja, s�hlas�m. S�hlas�m. 563 00:54:24,303 --> 00:54:27,835 V�etci s�hlasia. Vr�time sa. 564 00:54:29,057 --> 00:54:32,116 Ale ak zist�me, �e n�m vojak Pony klamal, 565 00:54:32,895 --> 00:54:35,021 bude sa zodpoveda� pred z�konmi Cree. 566 00:54:35,439 --> 00:54:38,185 - Kona nes�hlas�! - Tak rozhodla rada. 567 00:54:55,834 --> 00:54:57,519 Ak� bude kone�n� rozhodnutie? 568 00:54:57,920 --> 00:54:59,885 Ja som n��eln�k Cree. 569 00:55:01,048 --> 00:55:03,396 Slovo Stojaceho medve�a je pevn�, ako skala. 570 00:55:04,134 --> 00:55:07,904 A jasn� ako voda. Zajatci bud� prepusten�. 571 00:55:08,555 --> 00:55:11,414 A r�no, m�j n�rod od�de. 572 00:55:12,601 --> 00:55:16,561 - Tak znie na�a dohoda. - Tak znie na�a dohoda. 573 00:55:21,276 --> 00:55:23,124 Vojak Pony hovoril s n��eln�kom? 574 00:55:24,655 --> 00:55:26,984 - �no. - A �o povedal? 575 00:55:28,283 --> 00:55:31,028 - On s�hlasil. - Potom, som tvoj syn. 576 00:55:32,663 --> 00:55:35,920 - �, prep��, to som sa ho nep�tal. 577 00:55:36,375 --> 00:55:39,354 Hovorili sme o in�ch veciach. O ve�mi d�le�it�ch. 578 00:55:39,711 --> 00:55:41,142 O d�le�itej��ch? 579 00:55:41,547 --> 00:55:45,031 Nie o d�le�itej��ch... ale naliehavej��ch. 580 00:55:45,133 --> 00:55:46,317 Mus�me vydr�a�. 581 00:55:47,010 --> 00:55:49,017 Ty nechce�, aby som bol tvoj syn. 582 00:55:51,473 --> 00:55:55,273 Po��vaj. Toto je d�le�it� pre n�s oboch. 583 00:55:55,686 --> 00:55:59,630 Nepotrebujeme povolenie. Uzavrel som mier s tvoj�m n�rodom. 584 00:56:00,065 --> 00:56:04,616 Urobme tento mier silnej��m. Od teraz, si m�j syn. 585 00:56:07,406 --> 00:56:09,064 Chcem, aby to v�etci vedeli. 586 00:56:10,242 --> 00:56:12,429 Mus� to poveda�, v�etk�m. 587 00:56:13,161 --> 00:56:14,548 Tak to urob�me. 588 00:56:15,080 --> 00:56:17,763 - Ale, mysl�m... - �o? 589 00:56:18,500 --> 00:56:21,552 Syn vojaka Pony, mus� nosi� orlie pero 590 00:56:21,837 --> 00:56:24,762 - a nechodi� pe�i. - Presne tak. 591 00:56:25,007 --> 00:56:28,582 Syn vojaka Pony, mus� jazdi� s perom na koni. 592 00:56:29,177 --> 00:56:32,779 Ja viem, tam je f�akat� k��. On sk��e, ako antilopa. 593 00:56:32,973 --> 00:56:34,248 Po�, pozrieme sa. 594 00:56:45,068 --> 00:56:47,124 - Je to dobr� k��. - Po��vajte! 595 00:56:47,613 --> 00:56:51,597 Po��vajte v�etci! Hovor� Shavaskis Elsu! 596 00:56:51,742 --> 00:56:54,683 Vojak Pony, dal n�� a prikr�vku. 597 00:56:54,911 --> 00:56:57,587 Preto, aby v�etk�m ozn�mil, �e od dne�n�ho d�a, 598 00:56:57,748 --> 00:57:03,069 - je mal� sirota, jeho syn. - Shavaskis Elsu. 599 00:57:03,128 --> 00:57:06,973 Hovor� za m�a. Teraz v�etci vedia, �e si m�j otec. 600 00:57:08,008 --> 00:57:11,870 Teraz som, niekto. Je d�le�it�, aby som mal in� meno. 601 00:57:12,763 --> 00:57:14,281 Ve�mi d�le�it�. 602 00:57:20,187 --> 00:57:25,877 D�m ti svoje meno, Duncan. Duncan, On pribehol McDonald. 603 00:57:27,402 --> 00:57:33,266 Duncan... Duncan... To je kr�sne. To je meno zviera�a? 604 00:57:34,159 --> 00:57:36,891 No, nie je to meno zviera�a. 605 00:57:37,579 --> 00:57:41,360 V jazyku m�jho otca to znamen�, "Tmav� bojovn�k". 606 00:57:42,709 --> 00:57:47,567 Duncan, Tmav� bojovn�k. Idem to poveda� v�etk�m. 607 00:57:53,595 --> 00:57:56,848 Si chytr�, vojak Mac! U� nie si ucho. 608 00:57:57,182 --> 00:58:00,516 Prijme� mal�ho za svojho, aby sa vr�tili do rezerv�cie! 609 00:58:00,727 --> 00:58:02,975 - �ikovn� trik! - To nie je trik, Natajo. 610 00:58:03,188 --> 00:58:05,620 A �o potom? Ty nevie�, �e ke� �trk�� vyrastie, on... 611 00:58:05,982 --> 00:58:10,470 Chcem, aby si ihne� i�iel do pevnosti Maple Creek! 612 00:58:10,654 --> 00:58:13,705 Pr�ve teraz? M��em �s�? 613 00:58:14,032 --> 00:58:16,126 �no... Po�kaj! 614 00:58:18,328 --> 00:58:19,609 Po��vaj moje pokyny. 615 00:58:20,205 --> 00:58:22,522 Ke� tam pr�de�, chcem, aby nalo�ili 25 vozov. 616 00:58:23,333 --> 00:58:26,275 Zemiakmi, m�som, m�kou, fazu�ou... 617 00:58:26,670 --> 00:58:29,328 - Oh, �a�k� pr�ca. - P�jde� na z�pad. 618 00:58:30,257 --> 00:58:32,324 Ak neuvid� pevnos�, vyprav� sa na sever. 619 00:58:33,343 --> 00:58:35,306 Dobre, 25 vozov. 620 00:58:36,221 --> 00:58:38,487 Neraz som i�iel, medzi Maple Creek 621 00:58:39,015 --> 00:58:42,191 a Mane Lake, ale teraz je to tam nebezpe�n�. 622 00:58:42,352 --> 00:58:45,626 Mo�no sa tam nedostanem. Bojovn�ci... 623 00:58:45,939 --> 00:58:48,392 Stojaci medve� prik�zal, aby sme slobodne odi�li. 624 00:58:49,860 --> 00:58:53,311 Ale Mac, Natajo je z polovice �iernonoh�... 625 00:58:54,364 --> 00:58:55,912 Dobre Natajo, ko�ko p�ta�? 626 00:58:56,491 --> 00:59:00,951 - Nie, ve�a. Dobr�ho ko�a... - Dobre. Dobr�ho ko�a... 627 00:59:01,037 --> 00:59:02,697 A... 628 00:59:05,965 --> 00:59:08,738 Dobre, u� mus�m �s�. Zbohom Mac! 629 00:59:14,184 --> 00:59:15,073 Po�kaj! 630 00:59:17,605 --> 00:59:20,297 Ke� zbad� toho v�z�a, tvoja hlava st�le mysl� na in�? 631 00:59:21,275 --> 00:59:23,340 - Mo�no, mysl�. - Mo�no, alebo mysl�? 632 00:59:24,238 --> 00:59:25,008 - �no. 633 00:59:27,742 --> 00:59:30,850 Sk�r, ako ti to poviem, s��b mi dve veci. 634 00:59:31,149 --> 00:59:31,790 Hovor! 635 00:59:32,582 --> 00:59:36,425 Za prv�, zabudne� na druh� f�a�u rumu. 636 00:59:37,337 --> 00:59:41,504 - A za druh�? - D� mi t�to �erven� bundu. 637 00:59:41,968 --> 00:59:43,216 Dohodnut�. 638 00:59:43,845 --> 00:59:46,432 Je to v�ze�, ktor� u�iel z v�zenia z Winnipegu. 639 00:59:48,100 --> 00:59:49,162 Ako to vie�? 640 00:59:49,603 --> 00:59:52,486 Bolo to pred t�m, ako vojak Pony pri�iel do Fort Walsh, 641 00:59:52,939 --> 00:59:59,616 som urobil mal� priestupok a str�vil 6 mesiacov vo v�zen�. 642 01:00:00,282 --> 01:00:04,091 Tam som ho spoznal. Vol� sa Johhny Pierce. 643 01:00:05,455 --> 01:00:07,806 Je to bankov� lupi�. 644 01:00:08,435 --> 01:00:13,731 Johhny Pierce... Pre�o si mi to nepovedal sk�r? 645 01:00:14,633 --> 01:00:18,595 Nechcel som, aby si o tom povedal in�pektorovi. 646 01:00:18,846 --> 01:00:21,669 - To sa neboj. - Nepovie� to nikomu? 647 01:00:21,851 --> 01:00:25,513 - Aj tak to v�etci vedia. - Vojaci Pony v�dy v�etko vedia. 648 01:00:25,939 --> 01:00:28,654 - U� mus�m �s�. - Ve�a ��astia. 649 01:00:29,067 --> 01:00:30,777 Natajo, to bude potrebova�. 650 01:00:50,719 --> 01:00:52,432 Som Shamovgan, brat Kona, 651 01:00:53,221 --> 01:00:54,694 r�no si pr�dem pre teba. 652 01:00:54,891 --> 01:00:56,833 - Pre�o pre m�a? - Ako m�m vedie�. 653 01:00:57,352 --> 01:01:00,011 Onechani Avak sa stane mojou �enou. 654 01:01:00,397 --> 01:01:02,768 Stojaci medve� a rada urobili in� rozhodnutie. 655 01:01:03,235 --> 01:01:05,687 Ke� vyjde slnko, Shamovgan pr�de po teba. 656 01:01:05,737 --> 01:01:08,762 Shamovgan dovedie p� kon� na znak svojej l�sky. 657 01:01:14,498 --> 01:01:16,430 Stojaci medve� s��bil, �e sa v�m ni� nestane. 658 01:01:17,377 --> 01:01:20,085 R�no od�deme. Dal svoje slovo. 659 01:01:21,549 --> 01:01:22,742 Dal slovo? 660 01:01:24,510 --> 01:01:27,488 S n��eln�kom sme uzavreli mier a budeme ho dodr�iava�. 661 01:01:27,973 --> 01:01:29,384 Konal �estne. 662 01:01:30,268 --> 01:01:32,798 �iadne povrazy, �iadna str�. 663 01:01:32,812 --> 01:01:35,513 Pekn�, hovor� ako pr�rijn� advok�t 664 01:01:35,524 --> 01:01:37,256 a vyzer�, ako biely �lovek... 665 01:01:40,697 --> 01:01:42,820 Po��vaj ma a po��vaj dobre... 666 01:01:44,660 --> 01:01:46,536 �o ti poviem. 667 01:01:47,288 --> 01:01:50,912 Varujem v�s, len sa odv�te �oko�vek urobi�! 668 01:01:56,007 --> 01:01:58,122 Som v�m ve�mi zaviazan�. 669 01:01:58,511 --> 01:02:02,198 Dost�vam za to, 75 centov za de�. 670 01:02:02,974 --> 01:02:04,927 Nebojte sa. R�no odch�dzame. 671 01:04:16,972 --> 01:04:19,163 Biely pes zabil m�jho brata. 672 01:04:21,394 --> 01:04:23,012 Zvolajte cel� t�bor! 673 01:04:34,952 --> 01:04:37,531 - Chce� mi pom�c�? - �no. 674 01:04:37,956 --> 01:04:40,566 Vie�, kde je biela �ena? Ak jej bude chcie� niekto ubl�i�, 675 01:04:40,667 --> 01:04:41,779 ihne� ma zavolaj! 676 01:04:48,135 --> 01:04:52,530 Neboj sa. Vojak Pony ma poslal, aby som �a chr�nil. 677 01:05:24,138 --> 01:05:26,564 Nasp�! Nasp�! 678 01:05:38,781 --> 01:05:41,902 Ke� k�vnem rukou, vyraz�te. 679 01:05:43,078 --> 01:05:44,526 Dr� svoju ruku hore, Kona. 680 01:05:45,706 --> 01:05:47,664 Cho� pre� vojak, dostane� ho po k�skoch. 681 01:05:47,959 --> 01:05:49,651 Viem, �e zabil tvojho brata. 682 01:05:49,919 --> 01:05:51,324 Ale nem��e� ho potresta�. 683 01:05:51,797 --> 01:05:53,811 Len z�kon Ve�kej kr�ovnej, to m��e urobi�. 684 01:05:54,258 --> 01:05:55,831 A s�ubujem, �e sa tak stane. 685 01:05:56,136 --> 01:05:58,341 On zabil. A mus� by� zabit�. 686 01:06:24,462 --> 01:06:27,176 St�, Stojaci medve� bude hovori�! 687 01:06:34,849 --> 01:06:36,689 Nem��eme zabi� v�z�a. 688 01:06:39,104 --> 01:06:43,209 Po��vajte! Vojak Pony s��bil rovnak� pr�vo, 689 01:06:43,443 --> 01:06:45,077 pre indi�nov aj pre bielych. 690 01:06:47,782 --> 01:06:50,538 A dal som mu svoje slovo, �e budeme dodr�iava� z�kon. 691 01:06:51,995 --> 01:06:54,745 Vojak n�m s�ubuje, �e vrah bude potrestan�. 692 01:06:58,503 --> 01:07:01,213 S�ubujem na svoju �es�, �e hovor� pravdu. 693 01:07:01,511 --> 01:07:03,195 To je znak mojej moci. 694 01:07:03,849 --> 01:07:08,416 Vr�tim ho kme�u, ke� vojak klame. 695 01:07:08,774 --> 01:07:11,512 Ale z�kon Cree hovor�, zabi� ho ihne�. 696 01:07:17,539 --> 01:07:21,444 Dobre. N�rod never� Stojacemu medve�ovi. 697 01:07:23,131 --> 01:07:26,171 N�rod never�, �e jeho �es� m� pre neho hodnotu. 698 01:07:27,764 --> 01:07:31,502 Ak je tak, ur�ite komu odovzd�m kr�dlo orla. 699 01:07:35,401 --> 01:07:37,748 P��i sa v�m, �o rob� Kona! 700 01:07:42,413 --> 01:07:45,534 - Nech je Kona n��eln�k! - Nie. 701 01:07:45,960 --> 01:07:50,822 Ja Biely mesiac, som sedela v rade a v�etko som po�ula. 702 01:07:51,010 --> 01:07:54,917 Vojak Pony hovoril s nami, jazykom pravdy. 703 01:07:54,933 --> 01:07:57,745 Stojaci medve� hovoril m�dro. 704 01:07:57,813 --> 01:08:01,567 Stojaci medve� mus� zosta� na��m n��eln�kom. 705 01:08:10,458 --> 01:08:13,439 Vr�te sa do stanov. Bude mier! 706 01:08:21,394 --> 01:08:24,620 Ty hlup�k! Mal som im dovoli�, aby �a zabili. 707 01:08:25,108 --> 01:08:28,884 Teraz ver�m, �e �a ods�dia. 708 01:08:29,281 --> 01:08:32,153 - Za zabitie indi�na? - Za zabitie �loveka. 709 01:08:32,745 --> 01:08:34,357 Johnny Pirs... 710 01:09:07,679 --> 01:09:09,051 Tento �lovek, je m�j v�ze�. 711 01:09:09,556 --> 01:09:12,383 Bude postaven� pred s�d kr�ovnej, za to, �e zabil Shamovgana. 712 01:09:12,687 --> 01:09:14,810 O�etrite ho a str�te. 713 01:09:15,067 --> 01:09:18,675 Urobte, ako povedal vojak. Ty zodpoved� za v�z�a. 714 01:09:28,462 --> 01:09:31,147 Stojaci medve�, prijmi moje po�akovanie. 715 01:09:31,384 --> 01:09:34,481 Ke� d� �lovek slovo, mus� ho dodr�a� do konca. 716 01:09:35,391 --> 01:09:37,858 Ale dnes nem��em vzia�, mojich �ud� pre�. 717 01:09:38,354 --> 01:09:42,555 Bol zabit� brat n��eln�ka. Od�deme za tri dni. 718 01:09:42,779 --> 01:09:46,397 - To je v poriadku. - Po�. Zoberieme si kone 719 01:09:46,701 --> 01:09:48,308 a prejdeme sa, ako bratia. 720 01:09:57,011 --> 01:09:59,890 - Vojak Pony. Otec! - Neboj, za tri dni od�deme. 721 01:10:25,266 --> 01:10:28,600 Som hrd�, �e m�j otec, vojak Pony, ide s n��eln�kom. 722 01:10:29,022 --> 01:10:32,155 - On je to tvoj otec? - Samozrejme. Osvojil si ma. 723 01:10:32,193 --> 01:10:34,171 - Ty mus� by�... 724 01:11:04,372 --> 01:11:05,948 Otec! Otec! 725 01:11:11,466 --> 01:11:13,621 Otec, vojak Pony, biela �ena... 726 01:11:13,929 --> 01:11:17,083 Kona a traja bojovn�ci ju uniesli. Pozri! 727 01:11:22,151 --> 01:11:24,711 - Mus�me ju zachr�ni�. - Zastav�me ich! 728 01:11:25,114 --> 01:11:27,202 Chcem �s� s tebou, otec, vojak Pony. 729 01:11:27,242 --> 01:11:29,674 Vybral si si stato�n�ho syna, ale je e�te mal�. 730 01:11:29,955 --> 01:11:31,403 Vr�ti sa do t�bora. Ideme! 731 01:11:31,667 --> 01:11:33,131 Uvid�me sa v t�bore! 732 01:11:56,249 --> 01:11:58,808 Tri kone i�li tam a jeden tam! 733 01:11:58,920 --> 01:12:02,620 To m��e by� pasca. Ty cho� tam. Ja p�jdem �alej. 734 01:12:37,318 --> 01:12:41,000 Vylez! Po��tam do troch. 735 01:12:42,451 --> 01:12:45,068 Jeden, dva... 736 01:12:51,465 --> 01:12:53,508 �o tu rob�? Skoro som �a zabil! 737 01:12:53,969 --> 01:12:57,750 Boj�m sa o teba. Nechcem sa sta� zase sirotou. 738 01:13:01,106 --> 01:13:03,293 Ke� otec nie�o povie, syn mus� posl�chnu�. 739 01:13:03,862 --> 01:13:07,007 M�m luk a ��py. Pre�o ti nem��em pom�c�? 740 01:13:07,033 --> 01:13:08,968 Nie. Po� za mnou. 741 01:13:20,763 --> 01:13:23,199 - Po��vaj ma, On pribehol... - Duncan, On pribehol. 742 01:13:23,644 --> 01:13:26,265 Duncan, On pribehol, zosta� tu, skry sa 743 01:13:26,441 --> 01:13:28,101 a nikam necho�. Pochopil si? 744 01:13:28,485 --> 01:13:30,808 - �no, otec. - Dobre. 745 01:14:06,631 --> 01:14:07,807 Dobre. 746 01:14:08,843 --> 01:14:11,967 Biela �ena n�m priniesla ve�a probl�mov! 747 01:14:12,099 --> 01:14:16,546 - �no, priniesla smolu. - Je prekliata. Ona a vojak Pony, 748 01:14:16,648 --> 01:14:17,928 zavinili smr� m�jho brata. 749 01:14:18,151 --> 01:14:19,811 - Up�lime ju. - Je vinn�. 750 01:14:19,820 --> 01:14:21,437 Je posadnut� zl�mi silami. 751 01:14:21,698 --> 01:14:24,213 Sp�lime ju a zl� sily bud� pre�. 752 01:14:24,369 --> 01:14:27,032 A op� budeme lovi�, ako slobodn� �udia! 753 01:20:20,249 --> 01:20:22,454 Otec! Otec!... Otec! 754 01:20:37,319 --> 01:20:40,819 - Vybral si si stato�n�ho syna! - A bud�ceho bojovn�ka! 755 01:20:42,662 --> 01:20:46,796 �, Cree severn�ch pl�n�! A m�j �ud! Po��vajte ma! 756 01:20:47,461 --> 01:20:50,440 V� n��eln�k a vojak Pony, vyfaj�ili fajku mieru! 757 01:20:51,759 --> 01:20:54,643 V� n��eln�k si s nim podal, priate�sk� ruku! 758 01:20:55,266 --> 01:20:58,564 Dohodli sme sa na spolu�it�. 759 01:21:00,775 --> 01:21:02,214 Odch�dzame! 760 01:21:07,404 --> 01:21:10,014 Tak vojak jazdnej pol�cie, Duncan McDonald dosiahol toho, 761 01:21:10,365 --> 01:21:13,373 aby sa Stojaci medve� a jeho n�rod vr�tili sp� do rezerv�cie. 762 01:21:13,911 --> 01:21:16,859 V�aka obetavosti a zmyslu pre povinnos�, 763 01:21:17,164 --> 01:21:19,520 absolvoval e�te ve�a misi�, 764 01:21:19,541 --> 01:21:22,483 v Kanadskej kr�ovskej jazdnej pol�cii, za tri �tvrtiny storo�ia 765 01:21:22,795 --> 01:21:26,755 a z�skal si re�pekt, hodn� jeho mena. 766 01:21:28,550 --> 01:21:33,551 Titulky z ru�tiny prelo�il TOTEM1. 767 01:21:33,551 --> 01:21:37,601 www.Titulky.com 60135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.