Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,182 --> 00:00:18,882
VOJAK PONY
2
00:00:19,635 --> 00:00:24,123
Titulky prelo�il TOTEM1.
3
00:01:24,418 --> 00:01:27,787
Je to pr�beh o star�ch
severoz�padn�ch �zemiach Kanady,
4
00:01:28,213 --> 00:01:31,249
v �ase prv�ch dn�
severoz�padnej jazdnej pol�cie.
5
00:01:31,967 --> 00:01:36,451
Bolo to v roku 1876. Pol�cia
existovala u� tri roky.
6
00:01:37,097 --> 00:01:41,237
Jej pr�vomoci siahali
od Edmontonu do Fort Calgary
7
00:01:41,768 --> 00:01:47,403
a Fort Macleod. Od Maple Creek
k Fort Walsh.
8
00:01:47,899 --> 00:01:51,826
S cie�om udr�a� z�kon a
mier na tis�coch,
9
00:01:51,903 --> 00:01:53,658
metrov �tvorcov�ch,
indi�nskeho �zemia.
10
00:01:54,031 --> 00:01:57,020
Nazvali ho: "Ve�k� p��tna krajina."
11
00:01:57,117 --> 00:02:02,668
Krajina step�, jazier a h�r.
N�dhern� a pokojn�.
12
00:02:02,914 --> 00:02:05,774
Ale v t�ch d�och,
pokojn� nebola.
13
00:02:05,751 --> 00:02:09,810
Divok� kmene z rov�n a h�r,
boli zatiahnut� do krvavej vojny.
14
00:02:10,547 --> 00:02:12,421
Ich z�chranou bola, na�a pr�ca.
15
00:02:12,591 --> 00:02:15,580
Dohliadalo na to 300
�ud� jazdnej pol�cie.
16
00:02:15,761 --> 00:02:20,032
Ja, Duncan McDonald,
sl��il som v Toronte, ale chcel som �s�
17
00:02:20,032 --> 00:02:25,389
sl��i� na �alek� z�pad.
Poslali ma do Fort Walsh,
18
00:02:25,771 --> 00:02:30,290
na hranicu v Montane.
Boli sme pripraven� na najhor�ie.
19
00:02:30,567 --> 00:02:33,983
Ju�n� hranica. Siouxovia
a americk� kaval�ria,
20
00:02:33,987 --> 00:02:36,893
ktor� indi�ni nazvali "Dlh� no�e"
a s ktor�mi sa stret�vali
21
00:02:36,948 --> 00:02:40,875
v krvav�ch pot��kach,
prer�stli
22
00:02:40,932 --> 00:02:43,259
do masov�ch nepokojov.
23
00:02:44,831 --> 00:02:48,591
Porozpr�vam o tom, �o sa tam
stalo, po�as m�jho p�sobenia
24
00:02:48,752 --> 00:02:50,726
a ako to naozaj bolo.
25
00:02:50,796 --> 00:02:55,363
Aj napriek tomu, �e som ich
jazyku v�bec nerozumel.
26
00:02:56,009 --> 00:03:00,362
Mnoho m�� na juh od Fort Walsh,
indi�ni z kme�a Stojaceho medve�a,
27
00:03:00,806 --> 00:03:03,416
ileg�lne prekro�ili hranice, aby
28
00:03:03,475 --> 00:03:06,611
si pochutili na biz�noch
Spojen�ch �t�tov.
29
00:03:14,319 --> 00:03:17,142
N��eln�k Stojaci medve�,
bol ��astn�.
30
00:03:17,197 --> 00:03:19,889
Stany jeho kme�a, sa
naplnili m�som
31
00:03:19,950 --> 00:03:22,897
a na hlad, po�as dlhej zimy,
mohli zabudn��.
32
00:03:23,120 --> 00:03:25,635
No jeho rados�, netrvala dlho.
33
00:03:37,676 --> 00:03:40,926
- Kto to urobil?
- Ameri�ania, dlh� no�e.
34
00:03:41,054 --> 00:03:44,933
H�adali Siouxov. Nerozoznaj�
Cree od Siouxa.
35
00:03:45,851 --> 00:03:48,239
Nau��me ich, ak� je
medzi nami rozdiel.
36
00:05:42,092 --> 00:05:47,264
�stup!
�stup!
37
00:06:11,329 --> 00:06:14,319
Cree tancovali, na po�es� zabit�ch
38
00:06:14,416 --> 00:06:16,469
a oplak�vali svojich druhov.
39
00:06:16,469 --> 00:06:19,700
Stojaci medve� a druh� vodcovia,
boli smutn� a vydesen�.
40
00:06:35,270 --> 00:06:37,157
Popla�n� sign�l!
41
00:06:37,814 --> 00:06:40,336
Od na�ich priate�ov Assiniboicov.
42
00:06:43,486 --> 00:06:46,737
Bl�ia sa Dlh� no�e.
Vojaci na ko�och,
43
00:06:46,906 --> 00:06:51,509
s pu�kami.
Mus�me �s� na sever.
44
00:06:52,162 --> 00:06:54,201
Vr�time sa do zeme,
Ve�kej bielej matky.
45
00:06:54,539 --> 00:06:57,006
Ale, tu je mnoho biz�nov.
�ahko sa lovia.
46
00:06:57,083 --> 00:06:59,123
Kona hovor�,
mus�me bojova�.
47
00:06:59,210 --> 00:07:02,829
Nem��eme. Dlh�ch no�ov je viac,
ako ihli�ia borov�c.
48
00:07:02,923 --> 00:07:07,036
- Mus�me, ihne� na sever.
- Na �o? Aby sme umreli hladom?
49
00:07:07,677 --> 00:07:09,634
M�me pr�vo lovi�,
kde chceme.
50
00:07:09,804 --> 00:07:13,220
Alebo dovol�me dlh�m no�om,
aby n�s nechali hladova�?
51
00:07:13,308 --> 00:07:18,089
- Kona hovor�, bojujme.
- Nie... - Nie.
52
00:07:18,480 --> 00:07:20,746
M�te srdcia �ien!
53
00:07:20,940 --> 00:07:24,131
Dokonca aj Stojaci medve�.
Urobte, �o povedal Kona!
54
00:07:25,820 --> 00:07:28,726
Stojac� medve� nem� strach
z boja a smrti.
55
00:07:28,907 --> 00:07:31,208
Nie je jednoduch�, utiec�
pred nepriate�om.
56
00:07:31,826 --> 00:07:34,732
Ale Stojaci medve�,
je vodca svojho �udu.
57
00:07:35,121 --> 00:07:39,048
Mysl� na �eny a deti, ktor�
zostan� bez man�elov a otcov.
58
00:07:39,584 --> 00:07:40,948
Je to jeho povinnos�.
59
00:07:41,836 --> 00:07:46,605
Nebudeme bojova�. P�jdeme na sever.
Tak povedal, Stojaci medve�.
60
00:07:49,260 --> 00:07:52,629
Dlh� no�e poc�tia,
jeho l�sku k svojmu �udu.
61
00:07:53,264 --> 00:07:56,372
Vezmi si najlep��ch bojovn�kov.
N�jdite bled� tv�re a zajmite ich.
62
00:07:57,018 --> 00:08:00,466
Dlh� no�e n�s nenapadn�,
k�m neprekro��me hranicu,
63
00:08:00,605 --> 00:08:03,734
pokia� budeme ma� zajatcov,
na v�menu za mier.
64
00:08:05,360 --> 00:08:10,010
Po��vajte! Po��vajte, Kona!
Priprav�me pascu.
65
00:08:10,365 --> 00:08:13,268
Kona potrebuje bojovn�kov,
ktor� p�jdu s n�m.
66
00:08:14,244 --> 00:08:16,675
- Ideme.
- Ideme.
67
00:09:33,323 --> 00:09:34,900
R�chlo, ukryte sa!
68
00:09:55,762 --> 00:09:58,060
- Cree.
- Ur�ite?
69
00:09:58,306 --> 00:10:01,461
Aj hlup�k spozn�, t�ch psov.
70
00:10:01,851 --> 00:10:06,074
- Ak n�s n�jdu, zabij� n�s!
- Neboj sa, Mal� tv�r.
71
00:10:06,606 --> 00:10:09,203
T��ia po skalpoch, bielych.
72
00:10:11,319 --> 00:10:14,937
Je to dobr� miesto.
Je tu ve�a vody.
73
00:10:16,199 --> 00:10:18,622
Tu si postav�me dom.
74
00:10:21,037 --> 00:10:22,676
A dole ni��ie, ohradu.
75
00:11:12,755 --> 00:11:16,283
- Jack, vr� sa!
- Nie Jimm, necho� sem.
76
00:11:17,802 --> 00:11:20,068
Zosta� tu, Esmeralda!
Po�me, do voza!
77
00:11:30,732 --> 00:11:34,432
Jack..., Jack..., Jack...!
Skry sa!
78
00:11:57,008 --> 00:11:59,997
Nie. Potrebujeme ich �iv�ch!
Zap�te ��py.
79
00:12:46,140 --> 00:12:50,244
Cree neukradli kone,
ani dobytok.
80
00:12:50,645 --> 00:12:52,269
Zobrali iba v�z�ov!
81
00:12:57,026 --> 00:13:01,130
- Kam ide�, Natajo, mu� m�j?
- Mus�me prekro�i� hranicu
82
00:13:01,239 --> 00:13:03,290
a n�js� vojakov z Fort Walsh.
83
00:13:03,908 --> 00:13:06,292
Ne��astie, ktor� postihlo
t�chto farm�rov,
84
00:13:06,577 --> 00:13:08,582
m��e by� ��ast�m pre n�s.
85
00:13:09,914 --> 00:13:12,773
Chce� sa vr�ti� s druhou
�enou, mu� m�j?
86
00:13:12,792 --> 00:13:15,781
Zab�da�, �e m�j otec
bol beloch.
87
00:13:15,920 --> 00:13:18,126
Bieli nem��u ma� viac,
ako jednu �enu.
88
00:13:18,589 --> 00:13:22,812
Neboj sa, mne sta�� tak� �ena,
ako si ty, Mal� tv�r.
89
00:13:36,190 --> 00:13:37,127
�o m�te?
90
00:13:37,233 --> 00:13:38,858
- Prenasledoval som...
- Pohov.
91
00:13:39,819 --> 00:13:42,808
Prenasledoval som mu�a, ktor�
ukradol ko�a, a� do h�r.
92
00:13:43,031 --> 00:13:44,785
Na tret� de�, r�no...
93
00:13:46,325 --> 00:13:49,267
Zdrav�m, Natajo Smith!
Teraz, m�m pr�cu.
94
00:13:53,082 --> 00:13:55,715
Hovor�m, �e m�m pr�cu!
Pr�� za 10 min�t.
95
00:14:01,924 --> 00:14:05,032
- Po�ul si ma, Natajo?
- Dva kr�t.
96
00:14:05,470 --> 00:14:08,459
Ja nepracujem. �asu m�m dos�.
Budem �aka�.
97
00:14:14,228 --> 00:14:15,509
Pokra�ujte, McDonald.
98
00:14:15,813 --> 00:14:18,672
Na tret� de�, r�no som ho
zbadal, pri jednej chalupe.
99
00:14:19,192 --> 00:14:20,816
- Tam schoval ko�a?
- �no, pane.
100
00:14:21,611 --> 00:14:25,062
Mu� za�al strie�a�.
Gu�ka zranila m�jho ko�a,
101
00:14:25,698 --> 00:14:28,046
ten spadol na m�a a on u�iel.
102
00:14:28,701 --> 00:14:31,334
Nap�te to do spr�vy.
Zatkol ste ho?
103
00:14:32,538 --> 00:14:33,819
- Nie, pane.
- Nie?
104
00:14:34,665 --> 00:14:36,848
Nie, pane. Vr�til som sa do t�bora,
105
00:14:37,168 --> 00:14:40,240
pre druh�ho ko�a. Z�skal tak
n�skok 9 hod�n.
106
00:14:40,963 --> 00:14:43,786
To by mu malo sta�i�,
aby prekro�il hranicu.
107
00:14:44,217 --> 00:14:46,256
- Mysl�te?
- �no, pane.
108
00:14:46,594 --> 00:14:50,640
- Ako chr�nite na�u hranicu?
- Ale, pod�a 33. �l�nku �stavy,
109
00:14:51,724 --> 00:14:53,728
na�i vojaci nem��u vst�pi�
na �zemie �t�tov.
110
00:14:54,477 --> 00:14:57,733
- V�dy postupujte pod�a �stavy?
- �no, pane.
111
00:14:58,898 --> 00:15:00,708
Ako dlho u� sl��ite, McDonald?
112
00:15:02,026 --> 00:15:03,453
Jeden a pol roka, pane.
113
00:15:03,528 --> 00:15:05,718
Rok z toho, ste pracoval
v kancel�rii v Toronte?
114
00:15:06,114 --> 00:15:08,596
- �no, pane.
- Chcete sa tam vr�ti�?
115
00:15:08,741 --> 00:15:11,721
- Oh, nie, pane. Chcem zosta� tu.
- Potom to dok�te.
116
00:15:12,203 --> 00:15:14,409
Vyho�te si z hlavy
my�lienky na dobrodru�stvo.
117
00:15:14,747 --> 00:15:17,884
Nie�o som v�m u� vysvetlil,
ke� ste skladal pr�sahu.
118
00:15:18,626 --> 00:15:21,615
Plat�me v�m 75 centov za to, aby
ste dohliadal na dodr�iavanie z�kona.
119
00:15:23,756 --> 00:15:27,276
To bola va�a prv� �loha.
A neurobil ste si ni�.
120
00:15:28,010 --> 00:15:30,133
- �no, pane.
- Sadnite si a p�te spr�vu.
121
00:15:30,471 --> 00:15:31,629
A v piatich exempl�roch.
122
00:15:33,558 --> 00:15:35,277
Pod�a 85. �l�nku �stavy.
123
00:15:36,978 --> 00:15:38,518
�o potrebuje�, Natajo?
124
00:15:39,438 --> 00:15:42,629
A �o ke� som len pri�iel,
nav�t�vi� priate�a?
125
00:15:43,025 --> 00:15:44,985
Oh, priate�sk� n�v�teva.
126
00:15:45,778 --> 00:15:48,144
Povedz, ko�ko bude� za to p�ta�?
127
00:15:48,239 --> 00:15:53,251
�o je zauj�mav� pre m�a,
nemus� zauj�ma� druh�ho.
128
00:15:53,661 --> 00:15:55,817
Ty si v�dy dobre informovan�.
To je zauj�mav�, Natajo.
129
00:15:55,830 --> 00:16:12,954
�akujem za pochvalu
a l�skav� slov�.
130
00:16:00,710 --> 00:16:03,976
- Ve�a snehu je na hor�ch.
- Ve�mi zauj�mav�.
131
00:16:04,422 --> 00:16:07,256
- Pr�ve som pri�iel zo �t�tov.
- Ja viem.
132
00:16:07,842 --> 00:16:09,831
Velite� jazdn�ch vojakov
je zauj�mav�.
133
00:16:10,344 --> 00:16:12,183
�akujem za pochvalu
a l�skav� slov�.
134
00:16:13,139 --> 00:16:14,882
�o si videl v �t�toch?
135
00:16:15,224 --> 00:16:19,858
Videl som mnoho indi�nov. Dokonca
aj Cree, Stojaceho medve�a.
136
00:16:20,146 --> 00:16:21,527
Vie� o nich nie�o nov�?
137
00:16:22,148 --> 00:16:24,354
Zauj�ma to m�jho priate�a?
138
00:16:24,692 --> 00:16:26,391
Povedz priamo, Natajo.
Ko�ko p�ta�?
139
00:16:27,111 --> 00:16:31,215
Moja pu�ka, zle strie�a.
Mnoho olova let� mimo.
140
00:16:31,532 --> 00:16:33,964
- Dobre, dostane� nov�.
- Ale tak�, ako m�te vy.
141
00:16:34,327 --> 00:16:36,094
�o strie�a ve�a guliek.
142
00:16:36,162 --> 00:16:39,138
Spr�vy musia by� cenn�.
Je to drah� zbra�.
143
00:16:39,373 --> 00:16:44,747
Minul� zimu bolo chladno.
Dve Hudonsk� deky.
144
00:16:44,962 --> 00:16:46,214
Dobre, hovor.
145
00:16:46,297 --> 00:16:49,825
Po�kaj. �ena potrebuje
nov� kotl�k na varenie.
146
00:16:50,343 --> 00:16:51,457
- Kotl�k...
- Meden�!
147
00:16:51,761 --> 00:16:53,705
- Meden�...
- Ako dva jazyky biz�na.
148
00:16:54,013 --> 00:16:55,434
Dohodnut�. Sta��.
149
00:16:55,723 --> 00:16:58,407
Pu�ka, dve deky a kotl�k.
150
00:16:59,143 --> 00:17:01,871
Cree opustili rezerv�ciu.
151
00:17:02,188 --> 00:17:04,192
To viem. H�ad�me ich.
A to je v�etko?
152
00:17:04,440 --> 00:17:08,651
Upokoj svoje srdce. Bojovali s
dlh�mi no�mi,
153
00:17:08,736 --> 00:17:11,105
pri ka�one Red Rock.
V�etk�ch pobili...
154
00:17:11,614 --> 00:17:15,307
- Odkia� to vie�?
- Sedem, alebo osem ich pre�ilo,
155
00:17:15,493 --> 00:17:17,825
napadli karav�nu farm�rov
v Black River.
156
00:17:18,120 --> 00:17:20,943
Dvoch �o pre�ili, zajali.
157
00:17:21,624 --> 00:17:24,758
�iv� zajatcovia?
To je zvl�tne.
158
00:17:25,503 --> 00:17:26,852
Asi, rukojemn�ci.
159
00:17:26,963 --> 00:17:31,186
- Ja, Natajo, som to videl.
- Kam sa potom vydali?
160
00:17:31,467 --> 00:17:34,457
Po ceste Assinoboicov, na sever.
161
00:17:37,181 --> 00:17:39,791
D� mi papier na tie
veci, ktor� si my s��bil?
162
00:17:40,226 --> 00:17:42,657
- Po�kaj chv��u. McDonald.
- �no, pane.
163
00:17:43,479 --> 00:17:45,538
U�ili ste sa jazyk
Cree na akad�mii?
164
00:17:46,065 --> 00:17:48,726
- Iba kurz, pane.
- Po�ul ste, �o hovoril Natajo?
165
00:17:49,110 --> 00:17:50,046
�no, pane.
166
00:17:50,194 --> 00:17:53,241
Chcem, aby ste ich oslobodil
a priviedol Cree nasp�.
167
00:17:53,572 --> 00:17:55,695
To bude va�a �loha. Natajo!
168
00:17:56,158 --> 00:17:59,060
Ty pozn� cestu, ako
svoju dla�.
169
00:17:59,578 --> 00:18:02,229
Zoberie� McDonalda a bude�
ho sprev�dza�.
170
00:18:02,373 --> 00:18:05,362
Nie, nie! M�m in� pl�ny.
171
00:18:05,668 --> 00:18:06,957
Dobre ti zaplat�m.
172
00:18:07,670 --> 00:18:10,303
Nie. Posla� Nataja
do hadieho hniezda.
173
00:18:10,715 --> 00:18:12,765
Chcie�, aby dal ruku
do medvedej pasce.
174
00:18:13,092 --> 00:18:15,736
Posla� ho bos�ho
do sne�nej b�rky.
175
00:18:15,928 --> 00:18:22,927
To v�etko urob�m. Ale �s�
s t�mto... uchom, nie!
176
00:18:24,645 --> 00:18:26,335
Nem��em �a n�ti�, Natajo.
177
00:18:29,900 --> 00:18:34,812
Pane, jednou z na�ich �loh je
aj coln� odbavenie, v�ak?
178
00:18:36,866 --> 00:18:40,718
Ke�e p�n Natajo pri�iel
zo �t�tov, nemali by sme
179
00:18:40,828 --> 00:18:44,102
skontrolova� jeho batoh?
180
00:18:45,624 --> 00:18:47,379
A pre�o nie, McDonald?
Pre�o nie?
181
00:19:00,765 --> 00:19:04,210
Som prekvapen�, p�n Smith.
B�val� stop�r pol�cii,
182
00:19:04,226 --> 00:19:06,513
by mal vedie�, �e alkohol
je tu zak�zan�.
183
00:19:06,854 --> 00:19:11,682
Pon�h�al som sa.
Mohlo sa sta�, �e som zabudol.
184
00:19:12,109 --> 00:19:14,411
P�n Smith, za pa�ovanie alkoholu
na �zemie severoz�padu,
185
00:19:14,904 --> 00:19:19,127
ste povinn� zaplati� pokutu,
pu�ku, dve deky...
186
00:19:19,533 --> 00:19:21,235
a meden� kotl�k.
187
00:19:21,327 --> 00:19:23,556
A meden� kotl�k.
188
00:19:23,621 --> 00:19:27,646
Vynaliezavos� in�pektora Frasera,
je lep�ia, ako Natajova.
189
00:19:28,793 --> 00:19:32,644
A e�te aj �uch l�ky,
tohto nov��ika.
190
00:19:34,715 --> 00:19:38,034
- Odch�dzam.
- Moment, e�te som neskon�il.
191
00:19:38,511 --> 00:19:41,887
Okrem pokuty, mus� zo�a�
a pouklada� 20 stromov.
192
00:19:42,223 --> 00:19:47,649
Ale ak s�hlas� s �lohou,
nemus� r�ba� stromy.
193
00:19:47,937 --> 00:19:49,407
A dostane� v�etko, �o
som ti s��bil.
194
00:19:50,314 --> 00:19:54,359
Zo�a� 20 stromov, je ako
20 kr�t zomrie�.
195
00:19:56,070 --> 00:20:00,384
Ale �s� s t�mto uchom,
znamen� zomrie� e�te sk�r.
196
00:20:00,449 --> 00:20:01,504
- P�jdem, teda.
- Dobre.
197
00:20:02,159 --> 00:20:06,129
Ale sprev�dza� ho, je
ve�mi, ve�mi nebezpe�n�.
198
00:20:06,330 --> 00:20:10,023
Dobre, Natajo, nemus� �s�.
McDonald p�jde s�m.
199
00:20:10,918 --> 00:20:14,073
- No, mo�no by som i�iel, keby...
- U� ni�, Natajo.
200
00:20:14,380 --> 00:20:17,120
- Dobre som ti zaplatil.
- Nie, nemysl�m v�platu.
201
00:20:17,508 --> 00:20:21,248
Hovor�m o svojom �ivote.
Cree nen�vidia �iernonoh�ch.
202
00:20:21,804 --> 00:20:24,236
Ke�e som na pol �iernonoh�
a na pol biely,
203
00:20:24,598 --> 00:20:26,420
nen�vidia ma dvojn�sobne.
204
00:20:26,684 --> 00:20:29,477
M��e� mi da� �erven� bundu,
aby som bol ako ty?
205
00:20:30,146 --> 00:20:33,793
Potom sa Creek bude �udova�,
sk�r ako ma oskalpuje.
206
00:20:34,775 --> 00:20:38,293
Sme mal� pos�dka.
Nem�me uniformy na viac.
207
00:20:44,994 --> 00:20:46,860
Toto je �erven� bunda!
208
00:21:00,801 --> 00:21:03,283
No, hne� sa c�tim
omnoho lep�ie!
209
00:21:04,847 --> 00:21:06,693
A veci, ktor� si mi s��bil?
210
00:21:06,849 --> 00:21:09,093
- A� ke� sa vr�ti�.
- A ke� sa nevr�tim?
211
00:21:09,268 --> 00:21:11,906
- �o ak ma zabij�?
- D�me veci va�ej vdove.
212
00:21:12,313 --> 00:21:14,145
Mojej vdove?
213
00:21:18,277 --> 00:21:21,841
Potrebujem vlajku.
Ako bud�ci vojak.
214
00:21:21,989 --> 00:21:24,863
Dobre. Ve�a ��astia,
McDonald.
215
00:21:25,201 --> 00:21:26,770
Ve�a ��astia, obom.
216
00:21:34,460 --> 00:21:37,282
Tak sme sa vydali cez hory
na severov�chod,
217
00:21:37,630 --> 00:21:40,795
h�ada� Cree a dvoch
zajatcov.
218
00:21:41,425 --> 00:21:44,167
Na�li sme ve�a st�p po bojoch,
219
00:21:44,345 --> 00:21:46,776
ale ani jedn�ho �loveka.
220
00:21:47,765 --> 00:21:50,375
Natajo, narazil na stopy mokas�n
a hovoril:
221
00:21:50,893 --> 00:21:56,968
Siuxovia, Assiniboisovia, �ierne nohy,
ale �iadne stopy Cree.
222
00:21:57,191 --> 00:22:01,929
Natajo bol roden� klam�r
tak, ako dobr� stop�r.
223
00:22:02,279 --> 00:22:04,411
Len m�lo vec� by ho zarm�tilo.
224
00:22:04,782 --> 00:22:07,229
Ale jedn�ho d�a...
225
00:22:09,703 --> 00:22:10,867
�o sa deje?
226
00:22:12,790 --> 00:22:17,655
Od detstva pozn�m tieto miesta,
ako �pi�ku svojho nosa.
227
00:22:18,629 --> 00:22:22,728
Tu nikdy nebolo jazero,
ale jazero tu je.
228
00:22:32,142 --> 00:22:33,576
Nevid�m �iadne jazero.
229
00:22:33,602 --> 00:22:36,761
M� �uch l�ky,
ale o�i bieleho mu�a.
230
00:22:37,606 --> 00:22:38,787
Po� sem.
231
00:22:45,948 --> 00:22:47,181
Pozri.
232
00:22:52,121 --> 00:22:54,525
- To je prelud.
- Pre...
233
00:22:55,165 --> 00:22:58,085
Prelud. Fatamorg�na.
234
00:22:59,920 --> 00:23:01,330
Po�te sem.
235
00:23:10,389 --> 00:23:11,588
Tu ho nevidno.
236
00:23:11,807 --> 00:23:13,485
Zmizlo.
237
00:23:14,435 --> 00:23:15,857
Po�kaj, Natajo.
238
00:23:15,936 --> 00:23:19,185
Neboj sa.
Je to len trik pr�rody.
239
00:23:19,356 --> 00:23:21,333
Deje sa to preto, �e je teplo.
240
00:23:21,900 --> 00:23:25,350
U� som tak� videl raz,
alebo dvakr�t.
241
00:23:26,071 --> 00:23:28,699
Robia to duchovia a ne�ist� sily.
242
00:23:28,782 --> 00:23:36,090
To jazero niekde je.
Tak ako hory a stromy.
243
00:23:36,540 --> 00:23:39,832
Ale z tepla sa l�mu sveteln� l��e.
244
00:23:40,252 --> 00:23:42,221
Obloha sa tak zmen� na
ve�k� zrkadlo.
245
00:23:42,755 --> 00:23:47,879
Ke� pozer�me odtia�to,
vid�me, �e tam v skuto�nosti nie je.
246
00:23:48,344 --> 00:23:51,804
Netreba sa b�. Je to len fenom�n.
247
00:23:52,181 --> 00:23:53,379
"Femoment"?
248
00:23:53,891 --> 00:23:56,317
- �no.
- Kto urobil tento "femoment"?
249
00:23:57,353 --> 00:24:01,030
No... Boh, alebo
ako vy hovor�te, Manitou.
250
00:24:01,357 --> 00:24:04,631
Natajo hovor�, �e zl�
duchovia. Ideme pre�.
251
00:24:04,943 --> 00:24:08,318
Nie Natajo. Uzavrel si dohodu
s in�pektorom Fraserom!
252
00:24:10,032 --> 00:24:12,036
Ako povie� vojak Pony...
253
00:24:15,746 --> 00:24:18,534
V t� chv��u, ke� som si u�
myslel, �e...
254
00:24:18,624 --> 00:24:20,900
Cree nen�jdeme,
zi�li sme z cesty...
255
00:24:20,959 --> 00:24:22,549
Stoj!
256
00:24:28,634 --> 00:24:33,497
D�vaj pozor. Pozri tam.
Zameraj sa na tie kr�ky.
257
00:24:34,556 --> 00:24:35,920
Je to pasca.
258
00:24:38,435 --> 00:24:39,470
Vid�?
259
00:24:40,938 --> 00:24:43,713
- Nevid�m nikoho.
- Ve�k� ker vpravo.
260
00:24:44,650 --> 00:24:49,568
- Vid� tie orlie per�?
- Nie, nevid�m.
261
00:24:50,030 --> 00:24:51,114
Po�kaj tu.
262
00:24:59,289 --> 00:25:04,083
Cree. S� ostra�it�,
ako los na tenkom �ade.
263
00:25:04,878 --> 00:25:07,879
Chc� sa ubezpe�i�, �e nie sme
americk� Dlh� no�e.
264
00:25:08,799 --> 00:25:11,560
�akujeme Ve�k�mu duchovi, �e sme
v �erven�ch bund�ch.
265
00:25:11,927 --> 00:25:14,756
Ak s� tam, pre�o sa neschov�me?
266
00:25:15,347 --> 00:25:19,435
Vojak Pony, neh�b sa!
Nehovor ni�, pros�m!
267
00:25:20,060 --> 00:25:21,325
Ja budem hovori�!
268
00:25:22,521 --> 00:25:26,316
O Cree, najsl�vnej��
bojovn�ci severu!
269
00:25:27,860 --> 00:25:30,465
T� nen�sytn� psi.
270
00:25:31,864 --> 00:25:35,232
Po��vajte m�a, Nataja,
�iernono�ca!
271
00:25:35,951 --> 00:25:39,389
Priviedol som vojaka Pony
od Ve�kej bielej kr�ovny!
272
00:25:39,538 --> 00:25:44,635
Pri�iel ako priate�, h�ad�
kr�sne deti kr�ovnej matky.
273
00:25:45,043 --> 00:25:49,165
Cree, neschov�te sa
pred vojakom Pony!
274
00:25:50,257 --> 00:25:53,596
To povedal Natajo!
Natajo, �iernono�ec!
275
00:26:22,623 --> 00:26:24,177
Hovoril som ti, �e s� tam...
276
00:26:34,426 --> 00:26:35,589
Nie�o nebolo v poriadku.
277
00:26:36,470 --> 00:26:38,757
Bola to v��ia skupina, ako t�
ktor� sme h�adali.
278
00:26:39,681 --> 00:26:42,876
Bolo ich viac a ne�li z �aleka,
279
00:26:42,935 --> 00:26:47,866
lebo nemali z�soby,
ani �iadnych v�z�ov.
280
00:26:48,398 --> 00:26:52,961
Ke� sme vyliezli na kopec a ja
som uvidel, �o bolo v �dol�,
281
00:26:54,154 --> 00:26:56,160
srdce sa mi za�alo topi�
v z�falstve.
282
00:26:56,406 --> 00:26:59,296
Boli sme zahnan� do pasce.
283
00:26:59,576 --> 00:27:03,248
Povedal ste in�pektorovi,
�e Stojaci medve� bol zabit�...
284
00:27:03,622 --> 00:27:05,276
Natajo urobil ve�k� chybu.
285
00:27:05,707 --> 00:27:09,769
Niekedy ke� bobor hlod� strom,
spadne a zabije ho.
286
00:28:10,606 --> 00:28:13,727
Vid� toho bojovn�ka,
pri stane s bobrom?
287
00:28:16,236 --> 00:28:20,023
Str�i ho.
Bieli v�zni bud� tam.
288
00:28:20,741 --> 00:28:24,043
�oskoro to zist�me.
Mo�no n�s daj� spolu.
289
00:28:37,132 --> 00:28:39,860
Dnes ja, Kona, ve�k� n��eln�k
a vodca psov,
290
00:28:40,218 --> 00:28:41,820
darujem biednemu �loveku ko�a,
na znak toho,
291
00:28:42,137 --> 00:28:45,703
�e som priviedol v�z�a,
vojaka v �ervenom kab�te.
292
00:29:02,241 --> 00:29:05,900
Po�ul som o vojakoch Pony.
Si prv�, ktor�ho vid�m.
293
00:29:06,411 --> 00:29:09,477
- Hovor.
- Bu� zdvoril�.
294
00:29:22,135 --> 00:29:23,569
Stojaci medve� povedal: Hovor!
295
00:29:27,474 --> 00:29:29,519
Ve�k� biela kr�ovn� sa hnev�!
296
00:29:30,143 --> 00:29:32,786
Jej deti, Cree
opustili rezerv�ciu.
297
00:29:32,854 --> 00:29:33,910
Sme slobodn� �udia!
298
00:29:34,439 --> 00:29:37,854
V tejto zemi sme sa narodili
a v snehu tu boli v�dy na�e stopy.
299
00:29:39,236 --> 00:29:43,553
Od�� vojak Pony. Zober si ten plsten�
klob�k a opustite n� t�bor.
300
00:29:44,157 --> 00:29:46,631
Cho� a neboj sa.
301
00:29:46,660 --> 00:29:50,347
Nebudeme v�s prenasledova�.
Nechceme va�e skalpy.
302
00:29:50,497 --> 00:29:52,412
Ideme, Mac!
Odch�dzame!
303
00:29:53,333 --> 00:29:57,772
Stojaci medve�, pred t�m,
ako od�dem, chcem s tebou hovori�.
304
00:29:58,130 --> 00:30:01,343
Nie je potrebn� hovori�.
Cho�!
305
00:30:01,425 --> 00:30:03,203
Doviedol si svoj n�rod
do zeme Dlh�ch no�ov,
306
00:30:03,719 --> 00:30:06,008
proti v�li Ve�kej bielej matky.
307
00:30:07,431 --> 00:30:09,984
Tvoji bojovn�ci sa s nimi
pobili v ka�one Kr�snych sk�l.
308
00:30:12,686 --> 00:30:18,711
A urobili ste e�te jednu chybu.
Zajali ste im dvoch v�z�ov.
309
00:30:19,526 --> 00:30:22,012
Vojak Pony, hovor� jazykom zmije!
310
00:30:22,321 --> 00:30:25,081
To Stojaci medve� hovor�
falo�n�m jazykom.
311
00:30:27,909 --> 00:30:29,120
Nechaj ho!
312
00:30:38,295 --> 00:30:45,263
- Cho� pre�! Hovor�m, vr� sa!
- Nie!
313
00:30:50,390 --> 00:30:54,237
- Len sme sa modlili!
- Nem�me �as na re�i!
314
00:30:54,237 --> 00:30:57,115
Odvediem v�s k n��eln�kovi.
315
00:30:57,115 --> 00:30:59,540
Ni� nerobte a nehovorte.
Po�te so mnou.
316
00:31:37,479 --> 00:31:40,586
Tu je d�kaz toho, �e
Stojaci medve� klamal.
317
00:31:40,899 --> 00:31:42,120
V�zni patria Konanovi.
318
00:31:43,819 --> 00:31:46,025
Ak� k�zlo pomohlo vojakovi
odhali� v�z�ov,
319
00:31:46,738 --> 00:31:47,778
aj to kde boli?
320
00:31:48,865 --> 00:31:51,958
Vojak Pony, ve�kej kr�ovnej
m� mocn� k�zlo.
321
00:31:52,911 --> 00:31:55,794
Znova �a pros�m,
op�taj sa rady star��ch.
322
00:31:59,417 --> 00:32:01,870
Rozmyslel som si to.
Porozpr�vam sa s n��eln�kmi.
323
00:32:02,504 --> 00:32:04,287
Kona, zober ich.
E�te s� tvoji,
324
00:32:04,673 --> 00:32:05,787
ale neubl� im.
325
00:32:19,104 --> 00:32:20,700
�akaj na na�e rozhodnutie.
326
00:32:21,148 --> 00:32:22,539
M��e� hovori� s v�z�ami,
327
00:32:22,858 --> 00:32:25,025
ale nesmie� opusti� t�bor.
328
00:32:25,360 --> 00:32:28,219
- �akujem v�m.
- Sprev�dzajte ho.
329
00:32:28,947 --> 00:32:30,064
- Ideme!
330
00:32:33,910 --> 00:32:38,048
V �ivote som videl ve�a kr�likov,
antilop a hl�pych �ud�.
331
00:32:38,331 --> 00:32:40,741
Ale ty si z nich najhl�pej��.
332
00:32:41,126 --> 00:32:43,509
Vojde� si do t�bora Cree,
ako cel� arm�da,
333
00:32:44,045 --> 00:32:46,654
nazve� n��eln�ka pred jeho
�udom, klam�rom.
334
00:32:46,923 --> 00:32:48,501
Rozvia�e� zajatcov.
335
00:32:48,842 --> 00:32:53,263
Ale najhor�ie je, �e m��e� od�s�
so svoj�m skalpom a ty zostane�.
336
00:32:53,638 --> 00:32:55,222
Pre�o chce� zomrie�?
337
00:32:57,184 --> 00:32:59,921
22. �l�nok �stavy, pam�t�?
338
00:33:09,988 --> 00:33:13,063
- Zase ten medve�.
- Medve� m� ostr� paz�ry.
339
00:33:13,742 --> 00:33:16,334
Cho� za n�m.
Ja sa porozpr�vam s v�z�ami.
340
00:33:16,703 --> 00:33:19,207
- Natajo chce �s� pre�!
- Natajo p�jde za n�m!
341
00:33:19,289 --> 00:33:20,532
Dobre, dobre, dobre...
342
00:33:23,210 --> 00:33:26,973
To je zbyto�n�, Natajo.
M��e� len to, �o ti povie vojak.
343
00:33:28,551 --> 00:33:34,351
Jess... ten vojak,
nebol nad�en�, �e n�s tu vid�.
344
00:33:37,599 --> 00:33:40,043
- Jess.
- �o?
345
00:33:40,393 --> 00:33:44,114
Ak je to kr�ovsk� vojak,
tak je z kanadskej arm�dy.
346
00:33:45,065 --> 00:33:47,166
- Pol�cii.
- To je jedno.
347
00:33:48,026 --> 00:33:51,351
- Predstavuje z�kon.
- �no.
348
00:33:52,405 --> 00:33:53,906
- Naozaj?
- �no.
349
00:33:55,575 --> 00:33:57,452
Ja... to nech�pem.
350
00:33:59,746 --> 00:34:03,020
Priniesol som trochu jedla.
351
00:34:03,416 --> 00:34:07,143
Jelenie m�so. Nie je pr�li�
chutn�, ale napln� �al�dok.
352
00:34:09,005 --> 00:34:11,448
�akujem. To je ��asn�.
353
00:34:11,758 --> 00:34:14,665
Ni� moc, jes� zvy�ky po indi�noch.
354
00:34:15,303 --> 00:34:18,321
Jess, hovor�, �e ste
Kanadsk� policajn� agent.
355
00:34:18,682 --> 00:34:20,625
�no, som vojak Severoz�padnej
jazdnej pol�cie.
356
00:34:22,894 --> 00:34:25,628
Pluk zalo�ili len ned�vno
a je n�s m�lo.
357
00:34:25,981 --> 00:34:30,218
- Bol ste u� v Kanade?
- Nie, nikdy som nebol.
358
00:34:30,944 --> 00:34:32,567
Ale po�ul som o nej.
359
00:34:33,029 --> 00:34:35,019
Dovol� n�m n��eln�k od�s�?
360
00:34:35,115 --> 00:34:37,570
Ak bude s�hlasi� rada star��ch,
je to mo�n�.
361
00:34:37,617 --> 00:34:41,969
Je to mo�n�? To m��e poveda�
len ten, kto nepozn� indi�nov.
362
00:34:45,375 --> 00:34:49,479
- M�te in� pl�n?
- �no. Dajte mi svoju zbra�.
363
00:34:50,463 --> 00:34:53,304
A ke� sa zotmie, prive�te
p�r kon� a sme slobodn�.
364
00:34:53,425 --> 00:34:55,316
Z t�bora neujdete.
365
00:34:55,427 --> 00:34:58,989
Rad�ej by� zastrelen�, ako
zomrie� od mu�enia indi�nmi.
366
00:34:59,848 --> 00:35:03,106
Neviem pochopi�, pre�o
ste pri�iel s�m.
367
00:35:03,226 --> 00:35:06,207
Nie som s�m.
M�m sprievodcu.
368
00:35:06,813 --> 00:35:08,770
Mysl�te, �e jedin� �o treba,
aby ste presved�il divochov,
369
00:35:08,982 --> 00:35:10,946
je pohovori� si s nimi?
370
00:35:11,151 --> 00:35:13,098
Nem��em pou�i� in� zbrane,
ako s� slov�.
371
00:35:13,278 --> 00:35:17,941
Hovori� s indi�nmi?
Po��vajte m�a, Jessa Calhouna.
372
00:35:18,783 --> 00:35:22,243
Jazyk, ktor�mu rozumie ka�d�
indi�n, je gu�ka v tele.
373
00:35:22,454 --> 00:35:25,580
A indi�ni si myslia, �e
to je jazyk bielych.
374
00:35:26,041 --> 00:35:29,672
Vonku stoj� tis�cka indi�nov,
pripraven�, nav�dy n�s uml�a�.
375
00:35:30,045 --> 00:35:33,720
Sme v�m v�a�n�, za to
�o pre n�s rob�te.
376
00:35:33,965 --> 00:35:36,115
Ste pr�buzn�? Man�elia?
377
00:35:37,218 --> 00:35:41,099
Nie, Jess pracoval u m�jho otca.
Pridal sa k n�m ned�vno.
378
00:35:41,556 --> 00:35:42,569
Kde?
379
00:35:43,850 --> 00:35:45,654
Vo Wyomingu.
Pre�o?
380
00:35:47,062 --> 00:35:49,948
Ni� zvl�tne.
Len som zvedav�.
381
00:35:51,232 --> 00:35:54,350
Ke� bude po v�etkom,
d�te si tepl�, �erstv� kol��e.
382
00:35:54,402 --> 00:35:55,724
�akujem.
383
00:35:58,406 --> 00:36:03,483
Sme na okraji priepasti. Vyho�te
si z hlavy my�lienky na pu�ku.
384
00:36:04,746 --> 00:36:06,069
A ovl�dajte sa.
385
00:36:09,042 --> 00:36:10,551
Ty sa ovl�daj!
386
00:36:13,171 --> 00:36:16,153
- Nerozumiem ti, Jesse.
- Nikto sa �a o to nepros�.
387
00:36:18,259 --> 00:36:20,388
Hne� ako sa bude da�,
ujdem odtia�to.
388
00:36:35,026 --> 00:36:36,017
V�etko v poriadku?
389
00:36:37,862 --> 00:36:43,196
Povedz mi Natajo, ten v�ze�...
Tvrd�, �e nebol v Kanade.
390
00:36:43,743 --> 00:36:46,427
Ale vie v�etko o n�s
a na�ich zbraniach.
391
00:36:48,081 --> 00:36:49,715
Videl si ho niekedy?
392
00:36:50,500 --> 00:36:53,892
- �no, ke� Cree za�to�ili na vozy.
- Nie. Predt�m.
393
00:36:55,088 --> 00:36:56,312
Mo�no.
394
00:36:58,341 --> 00:36:59,774
Tak videl si ho, alebo nie?
395
00:37:01,177 --> 00:37:02,755
Ur�ite.
396
00:37:04,055 --> 00:37:05,972
Ur�ite �no, alebo ur�ite nie?
397
00:37:06,891 --> 00:37:09,766
- �no, videl som ho.
- Kedy a kde?
398
00:37:10,812 --> 00:37:12,585
Sk�sim sa rozpam�ta�.
399
00:37:17,402 --> 00:37:19,719
Dostane� e�te jednu pu�ku,
ak si spomenie�.
400
00:37:20,613 --> 00:37:23,128
To mi pom��e spomen�� si
omnoho r�chlej�ie.
401
00:37:29,038 --> 00:37:32,478
V�dy je aj druh� strana mince.
T� druh� f�a�a v tvojom batohu.
402
00:37:34,294 --> 00:37:39,406
Tak toto mi pom��e spomen��
si e�te r�chlej�ie.
403
00:37:39,883 --> 00:37:41,796
Ale teraz mi hlava mysl� na in�.
404
00:38:01,029 --> 00:38:05,687
� Ve�k� Manitou, pom�� svojim
de�om vyrie�i� probl�m.
405
00:38:06,784 --> 00:38:10,116
Vojak Pony v �ervenom kab�te,
pri�iel k n�m.
406
00:38:10,497 --> 00:38:12,627
Ovl�da siln� k�zla.
407
00:38:13,333 --> 00:38:17,143
Jeho k�zlo mu povedalo, �e
sme bojovali s Dlh�mi no�mi.
408
00:38:18,171 --> 00:38:21,173
Jeho k�zlo mu povedalo, �e
sme zajali dvoch zajatcov.
409
00:38:22,175 --> 00:38:26,106
Jeho k�zlo mu uk�zalo stan,
kde s� zajatci.
410
00:38:29,891 --> 00:38:32,401
M�me ho pozva�
k na�ej posv�tnej fajke?
411
00:38:33,978 --> 00:38:37,001
�, Ve�k� Manitou,
uk� n�m svoju odpove�.
412
00:39:11,641 --> 00:39:14,894
Natajo, ako dlho m��e
trva� zasadanie rady?
413
00:39:15,603 --> 00:39:21,318
Indi�ni nerobia obrady r�chlo.
M��e to trva� dlho.
414
00:39:24,237 --> 00:39:29,154
Nie, Natajo. Vlajku nikdy
nedv�hame v noci. Iba cez de�.
415
00:39:29,450 --> 00:39:31,887
Toto pravidlo je vhodn�
v t�bore vojakov Pony.
416
00:39:32,161 --> 00:39:35,462
Ale v indi�nskom t�bore, sa
vlajka dv�ha cez de� aj v noci.
417
00:39:38,626 --> 00:39:42,521
Rada sa pretiahla. A neveril
som v pozit�vny v�sledok.
418
00:39:43,298 --> 00:39:47,490
V nepr�jemnej situ�cii, bolo
�akanie vy�erp�vaj�ce.
419
00:39:47,885 --> 00:39:49,890
C�ti som sa ako v osom hniezde,
420
00:39:50,221 --> 00:39:52,737
po�as �akania, k�m rada
neprijme svoje rozhodnutie.
421
00:39:57,645 --> 00:39:59,293
A vtedy som zbadal chlapca,
ktor� n�s pozoroval.
422
00:39:59,689 --> 00:40:02,765
Mal� Creek s nevinn�mi,
pozorn�mi o�ami.
423
00:40:03,359 --> 00:40:05,549
Vo chv��ach nen�visti
a klamstiev,
424
00:40:05,820 --> 00:40:08,090
bola jeho pr�tomnos� pre m�a,
ako �erstv� v�nok.
425
00:40:58,456 --> 00:41:00,724
M�j druh� syn je v jeho veku.
426
00:41:02,293 --> 00:41:04,278
Mo�no ho u� nikdy neuvid�m.
427
00:41:04,754 --> 00:41:07,691
D�fam, �e �no, Natajo.
Hne� ako si spln�me �lohu.
428
00:41:08,049 --> 00:41:13,364
To znamen�, nikdy. Ke� ani
jedna strana nechce ust�pi�.
429
00:41:35,535 --> 00:41:39,768
Dar za dar, s rovnakou cenou.
D�vny zvyk.
430
00:41:51,050 --> 00:41:53,612
P횝ala je vyroben� z orlej kosti.
431
00:42:09,068 --> 00:42:11,019
- Ako sa vol�?
- Som sirota.
432
00:42:11,237 --> 00:42:15,802
- �iernono�ci pobili moju rodinu.
- �iernono�ci s� vrahovia!
433
00:42:17,702 --> 00:42:20,670
Niektor� ma volaj�
"On pribehol".
434
00:42:21,581 --> 00:42:23,341
- On pribehol?
- �no.
435
00:42:23,791 --> 00:42:28,287
Ke� v stane jedia,
niektor� hovoria. " On pribehol".
436
00:42:29,797 --> 00:42:32,142
Ale teraz je v�ade m�lo jedla.
437
00:42:32,425 --> 00:42:34,455
Po�, naje� sa s nami.
438
00:42:34,886 --> 00:42:39,533
Teraz m� �erven� kab�t
p횝alku z orla a ja z kovu.
439
00:42:41,434 --> 00:42:42,836
Sme bratia.
440
00:42:44,187 --> 00:42:45,353
Sme bratia.
441
00:42:46,647 --> 00:42:49,197
Natajo, podaj jedlo pre n�ho brata.
442
00:42:50,443 --> 00:42:52,647
Teraz s� pre teba, v�etci bratia!
443
00:43:05,750 --> 00:43:08,498
Na��astie si nemal klob�k
na hlave, Natajo.
444
00:43:28,481 --> 00:43:31,886
Ka�d� v t�bore sa p�ta,
pre�o pri�iel vojak Pony?
445
00:43:33,528 --> 00:43:37,023
Kv�li mieru medzi moj�m
n�rodom a Cree.
446
00:43:37,281 --> 00:43:40,764
V�etci hovoria, �e vojak Pony
je ve�mi smel�. On pri�iel s�m.
447
00:43:42,161 --> 00:43:44,627
Za to m��e m�j priate�,
Natajo.
448
00:43:44,664 --> 00:43:47,156
Ke� Cree chv�lia,
je lep�ie si zakry� u�i.
449
00:43:47,291 --> 00:43:48,957
Inak bude nie�o od teba chcie�.
450
00:43:50,211 --> 00:43:54,426
Ja, On pribehol, som ve�mi
stato�n�. Viem sa stara� o kone.
451
00:43:54,757 --> 00:43:58,357
Viem lovi�, jazdi�, aj tancova�.
452
00:44:03,724 --> 00:44:05,729
Ke� sa Cree chv�lia,
bu� opatrn�.
453
00:44:06,227 --> 00:44:08,849
In�� bud� visie� tvoje zuby
na jeho n�hrdeln�ku.
454
00:44:09,480 --> 00:44:11,854
Vojak Pony povedal,
�e pri�iel h�ada� mier.
455
00:44:12,692 --> 00:44:15,633
Keby bol tak� zvyk, �e
bojovn�ci jedn�ho kme�a,
456
00:44:16,279 --> 00:44:19,434
ber� k sebe deti
z in�ho kme�a,
457
00:44:19,991 --> 00:44:21,683
mier by bol silnej��.
458
00:44:22,326 --> 00:44:24,026
To je dobr� n�pad.
459
00:44:24,287 --> 00:44:29,275
To je to, �o hovoril Natajo,
ak nebude� opatrn�,
460
00:44:29,333 --> 00:44:31,964
m��e� sa sta� otcom mal�ho Cree.
461
00:44:32,587 --> 00:44:33,750
To je ist�!
462
00:44:34,547 --> 00:44:36,124
Po��vajte!
Po��vajte, v�etci!
463
00:44:36,632 --> 00:44:41,013
Hovor� Shavaskis Elsu.
Pozrite na m�jho ko�a.
464
00:44:41,137 --> 00:44:45,214
Dal mi ho Kona, aby som
hovoril k svojmu �udu.
465
00:44:45,641 --> 00:44:49,781
Kona d�va Onechani Awaku
za �enu, svojmu bratovi Shavaskis.
466
00:44:50,104 --> 00:44:53,373
Ty rad�ej je�, ako
po��va�, �o sa deje?
467
00:44:53,608 --> 00:44:55,868
Niekto sa bude �eni�.
To n�s nezauj�ma.
468
00:44:56,485 --> 00:45:00,113
A �o mysl� vojak Pony,
koho volaj� Onechani Awaku?
469
00:45:00,197 --> 00:45:03,196
- �enu, otroky�u.
- Tak my vol�me bielu zajatky�u.
470
00:45:04,702 --> 00:45:06,651
To je ten, ktor� si ju
zoberie za �enu.
471
00:45:07,038 --> 00:45:08,882
Shavaskis, brat Kona.
472
00:45:10,249 --> 00:45:12,837
Teraz Kona vytiahol
n�� proti tebe.
473
00:45:15,046 --> 00:45:18,981
To je ako vystreli� ��p
na vyhl�senie vojny.
474
00:45:19,926 --> 00:45:23,604
To je pravda, vojak Pony.
M� ve�k� probl�m.
475
00:45:52,667 --> 00:45:53,745
Po�!
476
00:46:23,614 --> 00:46:26,524
Stojaci medve� m� rozhodnutie
rady n��eln�kov.
477
00:46:29,620 --> 00:46:32,722
Mus� od�s� a zobra�
si so sebou �iernonoh�ho.
478
00:46:33,040 --> 00:46:36,015
Opustite t�bor, aj na�u krajinu.
479
00:46:36,335 --> 00:46:39,064
- A zajatci?
- To s� vojnov� zajatci.
480
00:46:39,338 --> 00:46:41,306
Zostan� tu.
Pod�a na�ich zvykov.
481
00:46:44,176 --> 00:46:47,284
Moji �udia nechc�, aby si odi�iel.
Chc� tvoju krv.
482
00:46:47,930 --> 00:46:50,702
Ale ja si �a v�im.
Od�� �o najsk�r.
483
00:46:50,808 --> 00:46:52,386
Bojovn�ci �a nebud� prenasledova�,
484
00:46:52,435 --> 00:46:54,474
ale iba pokia� slnko neprejde
cez polovicu oblohy.
485
00:47:06,866 --> 00:47:09,701
To bola jeho odpove�.
486
00:47:10,578 --> 00:47:13,056
Nemohol som ni� robi�,
v�etko bolo zbyto�n�.
487
00:47:13,873 --> 00:47:17,027
Fraserovi sa nebude p��i�,
�e som to nevyrie�il.
488
00:47:17,793 --> 00:47:19,572
To bol koniec...
489
00:47:23,674 --> 00:47:27,945
Indi�ni verili, �e v�zni s�
ich �hlavn� nepriatelia.
490
00:47:28,304 --> 00:47:31,573
Nebolo mo�n� vyjedn�va�.
491
00:47:33,893 --> 00:47:35,562
Ve�k� n��eln�k, to povedal jasne.
492
00:47:35,644 --> 00:47:37,569
Mali sme len p�r hod�n.
493
00:47:38,064 --> 00:47:39,641
Bolo na �ase, stara� sa
o svoj �ivot,
494
00:47:40,066 --> 00:47:41,205
pokia� nebude pozde.
495
00:47:41,358 --> 00:47:43,872
Vojak Pony, p�jdem s tebou.
496
00:47:45,154 --> 00:47:47,157
Ob�vam sa, �e to nie je mo�n�.
497
00:47:48,449 --> 00:47:51,069
Miesto syna je po boku otca.
498
00:48:48,551 --> 00:48:50,518
Dvakr�t som videl postavu na oblohe.
499
00:48:51,011 --> 00:48:52,925
Ale nikdy som nevidel,
ni� podobn�.
500
00:48:53,389 --> 00:48:57,802
- Chod� to po vode.
- Je to dobr� znamenie, alebo zl�?
501
00:48:58,811 --> 00:49:02,969
Ja neviem.
Asi to bude zl� znamenie.
502
00:49:05,818 --> 00:49:07,675
Vie niekto, �o to je?
503
00:49:09,280 --> 00:49:10,953
Vojak Pony, vie.
504
00:49:20,541 --> 00:49:23,017
Je to ve�k� sila na�ej
Bielej kr�ovny.
505
00:49:24,420 --> 00:49:29,566
Pozrite sa pozorne, na
ve�k� vodu z v�chodu.
506
00:49:30,551 --> 00:49:33,240
M�j n�rod vybudoval
ve�k� dymiace kanoe.
507
00:49:34,638 --> 00:49:37,747
�iv� sa oh�om
a pohybuje sa po vode.
508
00:49:39,602 --> 00:49:44,556
Ve�k� kr�ovn� ich m� to�ko,
ko�ko kon� je u Cree.
509
00:49:45,149 --> 00:49:47,242
To dymiace kanoe, m��e
jazdi� po pr�ri�ch?
510
00:49:47,985 --> 00:49:50,786
Nie, jazd� iba po vode.
511
00:49:51,322 --> 00:49:55,568
Ale s� �al�ie, ktor� sa tie� �ivia
dymom a pohybuj� sa na koles�ch.
512
00:49:56,702 --> 00:49:58,726
�oskoro pr�du aj do tejto krajiny.
513
00:50:00,664 --> 00:50:03,096
Je to ve�k� sila Bielej kr�ovny.
514
00:50:04,919 --> 00:50:07,860
To je znamenie, �e sa rada m�lila.
515
00:50:10,424 --> 00:50:12,574
Upozor�uje na to, �e
ma m�te vypo�u�.
516
00:50:25,606 --> 00:50:26,771
Vojak Pony!
517
00:50:33,989 --> 00:50:36,043
Sila va�ej kr�ovny je ve�k�.
518
00:50:36,200 --> 00:50:37,796
Znovu zasadne rada.
519
00:50:38,827 --> 00:50:41,113
Stojaci medve� prijal
m�dre rozhodnutie.
520
00:50:42,414 --> 00:50:45,356
- Kedy?
- Ke� sa slnko dostane nad t�p�.
521
00:50:53,509 --> 00:50:56,568
- T� rada, je dobr� pr�le�itos�.
- Na �o?
522
00:50:56,637 --> 00:50:58,874
Aby som sa stal tvojim synom.
523
00:50:59,348 --> 00:51:01,621
�no, mysl�m, �e �no.
Uvid�me.
524
00:51:06,480 --> 00:51:08,651
Ka�d� bude hovori� tak,
ako mu k�e jeho myse�...
525
00:51:08,816 --> 00:51:10,196
a jeho srdce.
526
00:51:23,789 --> 00:51:27,478
Spr�vne je do �ava.
Vr� to n��eln�kovi.
527
00:51:36,260 --> 00:51:38,849
Nech vojak Pony povie,
�o chce od n�s.
528
00:51:43,934 --> 00:51:47,747
Srdce Ve�kej Bielej kr�ovny,
je naplnen� boles�ou.
529
00:51:48,772 --> 00:51:51,885
Jej deti, Cree,
ju nepo��vaj�.
530
00:51:52,693 --> 00:51:57,714
Odi�li z rezerv�cie a
napadli Dlh� no�e.
531
00:52:01,827 --> 00:52:04,512
Ich bojovn�ci zajali v�z�ov.
532
00:52:04,580 --> 00:52:07,308
Ke� v stanoch nebude jedlo,
�eny ochorej� a
533
00:52:07,666 --> 00:52:10,931
deti bud� plaka�. �o je to za chlapa,
ke� nem��e lovi�, kde chce.
534
00:52:11,628 --> 00:52:13,995
Dlh� no�e n�s vyhnali
zo zeme biz�nov.
535
00:52:14,256 --> 00:52:17,130
Teraz sa vr�time len k lovu
hadov a pr�rijn�ch psov.
536
00:52:17,676 --> 00:52:21,807
To je v�etko, �o jedia moji �udia.
N� n�rod umiera od hladu.
537
00:52:26,769 --> 00:52:29,706
Mysl�m, �e kv�li tomu by ste
sa mali vr�ti� do rezerv�cie.
538
00:52:32,232 --> 00:52:36,281
Vojak Pony s��bil, �e kv�li
mieru urob� v�etko.
539
00:52:37,821 --> 00:52:40,763
Vojak Pony s�ubuje, �e
spravodlivos� bude rovnak�,
540
00:52:41,075 --> 00:52:42,822
pre v�etky deti kr�ovnej.
541
00:52:43,911 --> 00:52:46,011
Ako pre indi�nov aj bielych.
542
00:52:47,623 --> 00:52:50,295
Navy�e s�ubuje jedlo.
543
00:52:51,210 --> 00:52:54,143
Ke� sa vr�tite, bude k v�m
poslan� karav�na,
544
00:52:55,047 --> 00:53:00,273
nalo�en� m�kou, fazu�ou,
m�som a slaninou.
545
00:53:02,846 --> 00:53:05,227
Tu je prv� pr�kaz Ve�kej kr�ovny.
546
00:53:05,891 --> 00:53:08,310
Cree sa vr�tia do rezerv�cie.
547
00:53:09,144 --> 00:53:13,684
Druh�, prepustia v�z�ov.
548
00:53:14,525 --> 00:53:16,564
Man�elstvo brata Kona
s bielou �enou,
549
00:53:17,194 --> 00:53:20,449
nebude!
- Kona bude hovori�.
550
00:53:21,448 --> 00:53:24,324
Ja som zajal zajatcov.
Patria mne.
551
00:53:24,493 --> 00:53:26,580
To je z�kon Cree.
Ak ich vojak Pony zoberie,
552
00:53:26,995 --> 00:53:28,834
poru�� n� z�kon.
553
00:53:29,081 --> 00:53:32,284
Z�kon kr�ovnej hovor�, �e jeden
�lovek, nem��e by� otrokom druh�ho.
554
00:53:32,626 --> 00:53:35,499
S��bil som bielu �enu,
m�jmu bratovi.
555
00:53:35,838 --> 00:53:40,365
Obrad man�elstva, bude.
Druh� v�ze� bude vojaka Pony.
556
00:53:41,927 --> 00:53:44,655
Ale ak bude chcie� vojak Pony
ukradn�� bielu �enu,
557
00:53:45,305 --> 00:53:49,039
vyrvem mu srdce a jeho skalp
si zaves�m na stan.
558
00:53:49,810 --> 00:53:53,466
- Kona dohovoril!
- �iadne man�elstvo nebude.
559
00:53:54,440 --> 00:53:56,753
Prepust�te oboch v�z�ov.
560
00:53:56,859 --> 00:54:00,383
- Vojak Pony dohovoril!
- Rozhodne rada.
561
00:54:15,669 --> 00:54:17,575
Kto s�hlas� s n�vratom
do rezerv�cie?
562
00:54:19,173 --> 00:54:22,074
- Ja, s�hlas�m. S�hlas�m.
- Ja, s�hlas�m. S�hlas�m.
563
00:54:24,303 --> 00:54:27,835
V�etci s�hlasia.
Vr�time sa.
564
00:54:29,057 --> 00:54:32,116
Ale ak zist�me, �e
n�m vojak Pony klamal,
565
00:54:32,895 --> 00:54:35,021
bude sa zodpoveda� pred
z�konmi Cree.
566
00:54:35,439 --> 00:54:38,185
- Kona nes�hlas�!
- Tak rozhodla rada.
567
00:54:55,834 --> 00:54:57,519
Ak� bude kone�n� rozhodnutie?
568
00:54:57,920 --> 00:54:59,885
Ja som n��eln�k Cree.
569
00:55:01,048 --> 00:55:03,396
Slovo Stojaceho medve�a je
pevn�, ako skala.
570
00:55:04,134 --> 00:55:07,904
A jasn� ako voda.
Zajatci bud� prepusten�.
571
00:55:08,555 --> 00:55:11,414
A r�no, m�j n�rod od�de.
572
00:55:12,601 --> 00:55:16,561
- Tak znie na�a dohoda.
- Tak znie na�a dohoda.
573
00:55:21,276 --> 00:55:23,124
Vojak Pony hovoril s n��eln�kom?
574
00:55:24,655 --> 00:55:26,984
- �no.
- A �o povedal?
575
00:55:28,283 --> 00:55:31,028
- On s�hlasil.
- Potom, som tvoj syn.
576
00:55:32,663 --> 00:55:35,920
- �, prep��, to som sa ho nep�tal.
577
00:55:36,375 --> 00:55:39,354
Hovorili sme o in�ch veciach.
O ve�mi d�le�it�ch.
578
00:55:39,711 --> 00:55:41,142
O d�le�itej��ch?
579
00:55:41,547 --> 00:55:45,031
Nie o d�le�itej��ch... ale
naliehavej��ch.
580
00:55:45,133 --> 00:55:46,317
Mus�me vydr�a�.
581
00:55:47,010 --> 00:55:49,017
Ty nechce�, aby som bol
tvoj syn.
582
00:55:51,473 --> 00:55:55,273
Po��vaj. Toto je
d�le�it� pre n�s oboch.
583
00:55:55,686 --> 00:55:59,630
Nepotrebujeme povolenie.
Uzavrel som mier s tvoj�m n�rodom.
584
00:56:00,065 --> 00:56:04,616
Urobme tento mier silnej��m.
Od teraz, si m�j syn.
585
00:56:07,406 --> 00:56:09,064
Chcem, aby to v�etci vedeli.
586
00:56:10,242 --> 00:56:12,429
Mus� to poveda�, v�etk�m.
587
00:56:13,161 --> 00:56:14,548
Tak to urob�me.
588
00:56:15,080 --> 00:56:17,763
- Ale, mysl�m...
- �o?
589
00:56:18,500 --> 00:56:21,552
Syn vojaka Pony, mus�
nosi� orlie pero
590
00:56:21,837 --> 00:56:24,762
- a nechodi� pe�i.
- Presne tak.
591
00:56:25,007 --> 00:56:28,582
Syn vojaka Pony, mus�
jazdi� s perom na koni.
592
00:56:29,177 --> 00:56:32,779
Ja viem, tam je f�akat�
k��. On sk��e, ako antilopa.
593
00:56:32,973 --> 00:56:34,248
Po�, pozrieme sa.
594
00:56:45,068 --> 00:56:47,124
- Je to dobr� k��.
- Po��vajte!
595
00:56:47,613 --> 00:56:51,597
Po��vajte v�etci!
Hovor� Shavaskis Elsu!
596
00:56:51,742 --> 00:56:54,683
Vojak Pony, dal n�� a prikr�vku.
597
00:56:54,911 --> 00:56:57,587
Preto, aby v�etk�m ozn�mil,
�e od dne�n�ho d�a,
598
00:56:57,748 --> 00:57:03,069
- je mal� sirota, jeho syn.
- Shavaskis Elsu.
599
00:57:03,128 --> 00:57:06,973
Hovor� za m�a. Teraz v�etci
vedia, �e si m�j otec.
600
00:57:08,008 --> 00:57:11,870
Teraz som, niekto.
Je d�le�it�, aby som mal in� meno.
601
00:57:12,763 --> 00:57:14,281
Ve�mi d�le�it�.
602
00:57:20,187 --> 00:57:25,877
D�m ti svoje meno, Duncan.
Duncan, On pribehol McDonald.
603
00:57:27,402 --> 00:57:33,266
Duncan... Duncan... To je kr�sne.
To je meno zviera�a?
604
00:57:34,159 --> 00:57:36,891
No, nie je to meno zviera�a.
605
00:57:37,579 --> 00:57:41,360
V jazyku m�jho otca to znamen�,
"Tmav� bojovn�k".
606
00:57:42,709 --> 00:57:47,567
Duncan, Tmav� bojovn�k.
Idem to poveda� v�etk�m.
607
00:57:53,595 --> 00:57:56,848
Si chytr�, vojak Mac!
U� nie si ucho.
608
00:57:57,182 --> 00:58:00,516
Prijme� mal�ho za svojho,
aby sa vr�tili do rezerv�cie!
609
00:58:00,727 --> 00:58:02,975
- �ikovn� trik!
- To nie je trik, Natajo.
610
00:58:03,188 --> 00:58:05,620
A �o potom? Ty nevie�, �e
ke� �trk�� vyrastie, on...
611
00:58:05,982 --> 00:58:10,470
Chcem, aby si ihne� i�iel
do pevnosti Maple Creek!
612
00:58:10,654 --> 00:58:13,705
Pr�ve teraz? M��em �s�?
613
00:58:14,032 --> 00:58:16,126
�no... Po�kaj!
614
00:58:18,328 --> 00:58:19,609
Po��vaj moje pokyny.
615
00:58:20,205 --> 00:58:22,522
Ke� tam pr�de�, chcem, aby
nalo�ili 25 vozov.
616
00:58:23,333 --> 00:58:26,275
Zemiakmi, m�som, m�kou, fazu�ou...
617
00:58:26,670 --> 00:58:29,328
- Oh, �a�k� pr�ca.
- P�jde� na z�pad.
618
00:58:30,257 --> 00:58:32,324
Ak neuvid� pevnos�,
vyprav� sa na sever.
619
00:58:33,343 --> 00:58:35,306
Dobre, 25 vozov.
620
00:58:36,221 --> 00:58:38,487
Neraz som i�iel,
medzi Maple Creek
621
00:58:39,015 --> 00:58:42,191
a Mane Lake, ale teraz je
to tam nebezpe�n�.
622
00:58:42,352 --> 00:58:45,626
Mo�no sa tam nedostanem.
Bojovn�ci...
623
00:58:45,939 --> 00:58:48,392
Stojaci medve� prik�zal, aby
sme slobodne odi�li.
624
00:58:49,860 --> 00:58:53,311
Ale Mac, Natajo je
z polovice �iernonoh�...
625
00:58:54,364 --> 00:58:55,912
Dobre Natajo, ko�ko p�ta�?
626
00:58:56,491 --> 00:59:00,951
- Nie, ve�a. Dobr�ho ko�a...
- Dobre. Dobr�ho ko�a...
627
00:59:01,037 --> 00:59:02,697
A...
628
00:59:05,965 --> 00:59:08,738
Dobre, u� mus�m �s�.
Zbohom Mac!
629
00:59:14,184 --> 00:59:15,073
Po�kaj!
630
00:59:17,605 --> 00:59:20,297
Ke� zbad� toho v�z�a,
tvoja hlava st�le mysl� na in�?
631
00:59:21,275 --> 00:59:23,340
- Mo�no, mysl�.
- Mo�no, alebo mysl�?
632
00:59:24,238 --> 00:59:25,008
- �no.
633
00:59:27,742 --> 00:59:30,850
Sk�r, ako ti to poviem,
s��b mi dve veci.
634
00:59:31,149 --> 00:59:31,790
Hovor!
635
00:59:32,582 --> 00:59:36,425
Za prv�, zabudne� na druh�
f�a�u rumu.
636
00:59:37,337 --> 00:59:41,504
- A za druh�?
- D� mi t�to �erven� bundu.
637
00:59:41,968 --> 00:59:43,216
Dohodnut�.
638
00:59:43,845 --> 00:59:46,432
Je to v�ze�, ktor� u�iel
z v�zenia z Winnipegu.
639
00:59:48,100 --> 00:59:49,162
Ako to vie�?
640
00:59:49,603 --> 00:59:52,486
Bolo to pred t�m, ako vojak Pony
pri�iel do Fort Walsh,
641
00:59:52,939 --> 00:59:59,616
som urobil mal� priestupok
a str�vil 6 mesiacov vo v�zen�.
642
01:00:00,282 --> 01:00:04,091
Tam som ho spoznal.
Vol� sa Johhny Pierce.
643
01:00:05,455 --> 01:00:07,806
Je to bankov� lupi�.
644
01:00:08,435 --> 01:00:13,731
Johhny Pierce... Pre�o si
mi to nepovedal sk�r?
645
01:00:14,633 --> 01:00:18,595
Nechcel som, aby si o tom
povedal in�pektorovi.
646
01:00:18,846 --> 01:00:21,669
- To sa neboj.
- Nepovie� to nikomu?
647
01:00:21,851 --> 01:00:25,513
- Aj tak to v�etci vedia.
- Vojaci Pony v�dy v�etko vedia.
648
01:00:25,939 --> 01:00:28,654
- U� mus�m �s�.
- Ve�a ��astia.
649
01:00:29,067 --> 01:00:30,777
Natajo, to bude potrebova�.
650
01:00:50,719 --> 01:00:52,432
Som Shamovgan, brat Kona,
651
01:00:53,221 --> 01:00:54,694
r�no si pr�dem pre teba.
652
01:00:54,891 --> 01:00:56,833
- Pre�o pre m�a?
- Ako m�m vedie�.
653
01:00:57,352 --> 01:01:00,011
Onechani Avak sa stane mojou �enou.
654
01:01:00,397 --> 01:01:02,768
Stojaci medve� a rada
urobili in� rozhodnutie.
655
01:01:03,235 --> 01:01:05,687
Ke� vyjde slnko,
Shamovgan pr�de po teba.
656
01:01:05,737 --> 01:01:08,762
Shamovgan dovedie p�
kon� na znak svojej l�sky.
657
01:01:14,498 --> 01:01:16,430
Stojaci medve� s��bil,
�e sa v�m ni� nestane.
658
01:01:17,377 --> 01:01:20,085
R�no od�deme.
Dal svoje slovo.
659
01:01:21,549 --> 01:01:22,742
Dal slovo?
660
01:01:24,510 --> 01:01:27,488
S n��eln�kom sme uzavreli mier
a budeme ho dodr�iava�.
661
01:01:27,973 --> 01:01:29,384
Konal �estne.
662
01:01:30,268 --> 01:01:32,798
�iadne povrazy, �iadna str�.
663
01:01:32,812 --> 01:01:35,513
Pekn�, hovor� ako pr�rijn� advok�t
664
01:01:35,524 --> 01:01:37,256
a vyzer�, ako biely �lovek...
665
01:01:40,697 --> 01:01:42,820
Po��vaj ma a po��vaj dobre...
666
01:01:44,660 --> 01:01:46,536
�o ti poviem.
667
01:01:47,288 --> 01:01:50,912
Varujem v�s, len
sa odv�te �oko�vek urobi�!
668
01:01:56,007 --> 01:01:58,122
Som v�m ve�mi zaviazan�.
669
01:01:58,511 --> 01:02:02,198
Dost�vam za to,
75 centov za de�.
670
01:02:02,974 --> 01:02:04,927
Nebojte sa.
R�no odch�dzame.
671
01:04:16,972 --> 01:04:19,163
Biely pes zabil m�jho brata.
672
01:04:21,394 --> 01:04:23,012
Zvolajte cel� t�bor!
673
01:04:34,952 --> 01:04:37,531
- Chce� mi pom�c�?
- �no.
674
01:04:37,956 --> 01:04:40,566
Vie�, kde je biela �ena?
Ak jej bude chcie� niekto ubl�i�,
675
01:04:40,667 --> 01:04:41,779
ihne� ma zavolaj!
676
01:04:48,135 --> 01:04:52,530
Neboj sa. Vojak Pony ma
poslal, aby som �a chr�nil.
677
01:05:24,138 --> 01:05:26,564
Nasp�!
Nasp�!
678
01:05:38,781 --> 01:05:41,902
Ke� k�vnem rukou,
vyraz�te.
679
01:05:43,078 --> 01:05:44,526
Dr� svoju ruku hore, Kona.
680
01:05:45,706 --> 01:05:47,664
Cho� pre� vojak,
dostane� ho po k�skoch.
681
01:05:47,959 --> 01:05:49,651
Viem, �e zabil tvojho brata.
682
01:05:49,919 --> 01:05:51,324
Ale nem��e� ho potresta�.
683
01:05:51,797 --> 01:05:53,811
Len z�kon Ve�kej kr�ovnej,
to m��e urobi�.
684
01:05:54,258 --> 01:05:55,831
A s�ubujem, �e sa tak stane.
685
01:05:56,136 --> 01:05:58,341
On zabil.
A mus� by� zabit�.
686
01:06:24,462 --> 01:06:27,176
St�, Stojaci medve�
bude hovori�!
687
01:06:34,849 --> 01:06:36,689
Nem��eme zabi� v�z�a.
688
01:06:39,104 --> 01:06:43,209
Po��vajte! Vojak Pony s��bil
rovnak� pr�vo,
689
01:06:43,443 --> 01:06:45,077
pre indi�nov aj pre bielych.
690
01:06:47,782 --> 01:06:50,538
A dal som mu svoje slovo,
�e budeme dodr�iava� z�kon.
691
01:06:51,995 --> 01:06:54,745
Vojak n�m s�ubuje,
�e vrah bude potrestan�.
692
01:06:58,503 --> 01:07:01,213
S�ubujem na svoju �es�,
�e hovor� pravdu.
693
01:07:01,511 --> 01:07:03,195
To je znak mojej moci.
694
01:07:03,849 --> 01:07:08,416
Vr�tim ho kme�u, ke� vojak klame.
695
01:07:08,774 --> 01:07:11,512
Ale z�kon Cree hovor�,
zabi� ho ihne�.
696
01:07:17,539 --> 01:07:21,444
Dobre. N�rod never�
Stojacemu medve�ovi.
697
01:07:23,131 --> 01:07:26,171
N�rod never�, �e jeho �es�
m� pre neho hodnotu.
698
01:07:27,764 --> 01:07:31,502
Ak je tak, ur�ite komu
odovzd�m kr�dlo orla.
699
01:07:35,401 --> 01:07:37,748
P��i sa v�m, �o rob� Kona!
700
01:07:42,413 --> 01:07:45,534
- Nech je Kona n��eln�k!
- Nie.
701
01:07:45,960 --> 01:07:50,822
Ja Biely mesiac, som sedela
v rade a v�etko som po�ula.
702
01:07:51,010 --> 01:07:54,917
Vojak Pony hovoril s nami,
jazykom pravdy.
703
01:07:54,933 --> 01:07:57,745
Stojaci medve� hovoril m�dro.
704
01:07:57,813 --> 01:08:01,567
Stojaci medve� mus�
zosta� na��m n��eln�kom.
705
01:08:10,458 --> 01:08:13,439
Vr�te sa do stanov.
Bude mier!
706
01:08:21,394 --> 01:08:24,620
Ty hlup�k! Mal som im dovoli�,
aby �a zabili.
707
01:08:25,108 --> 01:08:28,884
Teraz ver�m, �e �a ods�dia.
708
01:08:29,281 --> 01:08:32,153
- Za zabitie indi�na?
- Za zabitie �loveka.
709
01:08:32,745 --> 01:08:34,357
Johnny Pirs...
710
01:09:07,679 --> 01:09:09,051
Tento �lovek, je m�j v�ze�.
711
01:09:09,556 --> 01:09:12,383
Bude postaven� pred s�d kr�ovnej,
za to, �e zabil Shamovgana.
712
01:09:12,687 --> 01:09:14,810
O�etrite ho a str�te.
713
01:09:15,067 --> 01:09:18,675
Urobte, ako povedal vojak.
Ty zodpoved� za v�z�a.
714
01:09:28,462 --> 01:09:31,147
Stojaci medve�,
prijmi moje po�akovanie.
715
01:09:31,384 --> 01:09:34,481
Ke� d� �lovek slovo,
mus� ho dodr�a� do konca.
716
01:09:35,391 --> 01:09:37,858
Ale dnes nem��em vzia�,
mojich �ud� pre�.
717
01:09:38,354 --> 01:09:42,555
Bol zabit� brat n��eln�ka.
Od�deme za tri dni.
718
01:09:42,779 --> 01:09:46,397
- To je v poriadku.
- Po�. Zoberieme si kone
719
01:09:46,701 --> 01:09:48,308
a prejdeme sa, ako bratia.
720
01:09:57,011 --> 01:09:59,890
- Vojak Pony. Otec!
- Neboj, za tri dni od�deme.
721
01:10:25,266 --> 01:10:28,600
Som hrd�, �e m�j otec,
vojak Pony, ide s n��eln�kom.
722
01:10:29,022 --> 01:10:32,155
- On je to tvoj otec?
- Samozrejme. Osvojil si ma.
723
01:10:32,193 --> 01:10:34,171
- Ty mus� by�...
724
01:11:04,372 --> 01:11:05,948
Otec! Otec!
725
01:11:11,466 --> 01:11:13,621
Otec, vojak Pony, biela �ena...
726
01:11:13,929 --> 01:11:17,083
Kona a traja bojovn�ci ju
uniesli. Pozri!
727
01:11:22,151 --> 01:11:24,711
- Mus�me ju zachr�ni�.
- Zastav�me ich!
728
01:11:25,114 --> 01:11:27,202
Chcem �s� s tebou, otec, vojak Pony.
729
01:11:27,242 --> 01:11:29,674
Vybral si si stato�n�ho syna,
ale je e�te mal�.
730
01:11:29,955 --> 01:11:31,403
Vr�ti sa do t�bora.
Ideme!
731
01:11:31,667 --> 01:11:33,131
Uvid�me sa v t�bore!
732
01:11:56,249 --> 01:11:58,808
Tri kone i�li tam a jeden tam!
733
01:11:58,920 --> 01:12:02,620
To m��e by� pasca.
Ty cho� tam. Ja p�jdem �alej.
734
01:12:37,318 --> 01:12:41,000
Vylez!
Po��tam do troch.
735
01:12:42,451 --> 01:12:45,068
Jeden, dva...
736
01:12:51,465 --> 01:12:53,508
�o tu rob�?
Skoro som �a zabil!
737
01:12:53,969 --> 01:12:57,750
Boj�m sa o teba. Nechcem sa
sta� zase sirotou.
738
01:13:01,106 --> 01:13:03,293
Ke� otec nie�o povie,
syn mus� posl�chnu�.
739
01:13:03,862 --> 01:13:07,007
M�m luk a ��py.
Pre�o ti nem��em pom�c�?
740
01:13:07,033 --> 01:13:08,968
Nie. Po� za mnou.
741
01:13:20,763 --> 01:13:23,199
- Po��vaj ma, On pribehol...
- Duncan, On pribehol.
742
01:13:23,644 --> 01:13:26,265
Duncan, On pribehol,
zosta� tu, skry sa
743
01:13:26,441 --> 01:13:28,101
a nikam necho�.
Pochopil si?
744
01:13:28,485 --> 01:13:30,808
- �no, otec.
- Dobre.
745
01:14:06,631 --> 01:14:07,807
Dobre.
746
01:14:08,843 --> 01:14:11,967
Biela �ena n�m priniesla
ve�a probl�mov!
747
01:14:12,099 --> 01:14:16,546
- �no, priniesla smolu.
- Je prekliata. Ona a vojak Pony,
748
01:14:16,648 --> 01:14:17,928
zavinili smr� m�jho brata.
749
01:14:18,151 --> 01:14:19,811
- Up�lime ju.
- Je vinn�.
750
01:14:19,820 --> 01:14:21,437
Je posadnut� zl�mi silami.
751
01:14:21,698 --> 01:14:24,213
Sp�lime ju a zl� sily bud� pre�.
752
01:14:24,369 --> 01:14:27,032
A op� budeme lovi�,
ako slobodn� �udia!
753
01:20:20,249 --> 01:20:22,454
Otec! Otec!... Otec!
754
01:20:37,319 --> 01:20:40,819
- Vybral si si stato�n�ho syna!
- A bud�ceho bojovn�ka!
755
01:20:42,662 --> 01:20:46,796
�, Cree severn�ch pl�n�!
A m�j �ud! Po��vajte ma!
756
01:20:47,461 --> 01:20:50,440
V� n��eln�k a vojak Pony,
vyfaj�ili fajku mieru!
757
01:20:51,759 --> 01:20:54,643
V� n��eln�k si s nim podal,
priate�sk� ruku!
758
01:20:55,266 --> 01:20:58,564
Dohodli sme sa na spolu�it�.
759
01:21:00,775 --> 01:21:02,214
Odch�dzame!
760
01:21:07,404 --> 01:21:10,014
Tak vojak jazdnej pol�cie,
Duncan McDonald dosiahol toho,
761
01:21:10,365 --> 01:21:13,373
aby sa Stojaci medve� a jeho
n�rod vr�tili sp� do rezerv�cie.
762
01:21:13,911 --> 01:21:16,859
V�aka obetavosti a zmyslu
pre povinnos�,
763
01:21:17,164 --> 01:21:19,520
absolvoval e�te ve�a misi�,
764
01:21:19,541 --> 01:21:22,483
v Kanadskej kr�ovskej jazdnej
pol�cii, za tri �tvrtiny storo�ia
765
01:21:22,795 --> 01:21:26,755
a z�skal si re�pekt,
hodn� jeho mena.
766
01:21:28,550 --> 01:21:33,551
Titulky z ru�tiny prelo�il TOTEM1.
767
01:21:33,551 --> 01:21:37,601
www.Titulky.com
60135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.