Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,400 --> 00:00:34,918
a film by Costas Kapakas
2
00:02:45,560 --> 00:02:48,154
-Carouzos here.
-Stefanos, it's you?
3
00:02:48,400 --> 00:02:52,154
-Yes. Who is it?
-Finally, I found you! Manolis, here.
4
00:02:52,320 --> 00:02:55,198
-Manolis who?
-Manolis Markatos.
5
00:02:56,200 --> 00:03:00,398
-Markatos who?
-Carouzos, you forgot everything. Thallasinos, Malandris, Markatos.
6
00:03:00,520 --> 00:03:04,069
Manolis! It's you? Where are
you? What're you doing?
7
00:03:04,480 --> 00:03:08,632
Unbelievable! I'm at work you
know. I wasn't expecting it.
8
00:03:09,280 --> 00:03:12,192
How're you doing? We've
been out of touch so long...
9
00:03:12,280 --> 00:03:14,999
Do you know how long
I was searching for you?
10
00:03:15,120 --> 00:03:17,793
-There've been some changes.
-I spoke to your wife.
11
00:03:17,920 --> 00:03:20,434
-She told me that you got divorce.
-Yes, it was a while ago.
12
00:03:20,640 --> 00:03:22,835
It is good that you didn't have any children.
13
00:03:22,920 --> 00:03:26,151
I finally found your mother.
She barely remembered me.
14
00:03:26,680 --> 00:03:30,355
She's growing old. Lately
she barely remembers me.
15
00:03:30,520 --> 00:03:34,035
Do you know the reason of my call?
I'm having a party.
16
00:03:35,120 --> 00:03:37,429
-Fine! When?
-Today!
17
00:03:37,640 --> 00:03:40,313
I am looking for you two weeks now.
I have almost found them all.
18
00:03:40,440 --> 00:03:44,592
Almost everyone.
There have been 30 years since the last party.
19
00:03:45,000 --> 00:03:48,356
I found Marina too.
She isn't coming.
20
00:03:48,520 --> 00:03:53,150
-You know, children...
-Fine I'll try to make it.
21
00:03:53,600 --> 00:03:56,797
Don't you dare not to come!
I'm expecting you.
22
00:03:56,960 --> 00:04:00,953
-Ok? Bye.
-Hey! What's the address?
23
00:04:01,160 --> 00:04:04,391
Do you remember my parent's home?
I've changed everything.
24
00:04:04,560 --> 00:04:07,074
-OK. So long.
-Bye!
25
00:05:23,560 --> 00:05:25,676
Let's hurry it up, Mrs. Youla.
26
00:05:28,360 --> 00:05:30,749
I've got to get
dinner ready you know.
27
00:05:30,920 --> 00:05:33,434
You certainly skimped on the
fabric, Mrs. Carouzos...
28
00:05:33,640 --> 00:05:36,359
I don't know if I'll
have enough for the sleeves.
29
00:05:36,520 --> 00:05:39,353
This is where one can tell
a good seamstress!
30
00:05:39,520 --> 00:05:42,910
If only you'd bought just
a teeny bit more!
31
00:05:44,000 --> 00:05:46,833
Do you know how much
this fabric costs?
32
00:05:47,040 --> 00:05:50,316
I won't be able to match the
pattern and it will look bad.
33
00:05:51,320 --> 00:05:53,276
What can I do?
34
00:05:53,440 --> 00:05:55,237
Careful...
35
00:05:56,000 --> 00:05:58,036
That's right.
36
00:05:59,120 --> 00:06:00,997
Careful of the pins!
37
00:06:16,560 --> 00:06:19,597
-Isn't it a bit short?
-I can let down the hem.
38
00:06:20,280 --> 00:06:24,034
But I saw in a French magazine
that short skirts are in!
39
00:06:24,600 --> 00:06:28,673
-And you sure have the legs!
-My husband will kill me!
40
00:06:28,840 --> 00:06:31,400
Nonsense! In the long run
they all like it.
41
00:07:01,000 --> 00:07:02,513
Use the kitchen entrance!
42
00:07:02,720 --> 00:07:04,312
I've got news!
43
00:07:04,720 --> 00:07:08,429
-My sister-in-law Ariadne!
-Be careful of the pins!
44
00:07:20,800 --> 00:07:23,155
What is it, baby?
How did you do it?
45
00:07:24,280 --> 00:07:28,159
I bring you news! They're
engaged to be married!
46
00:07:28,280 --> 00:07:30,999
There's never a moment's
peace with this child!
47
00:07:31,120 --> 00:07:34,908
The marriage will take place
here of course...
48
00:07:35,040 --> 00:07:37,315
Orthodox and Catholic!
Real class!
49
00:07:37,520 --> 00:07:39,909
Let me take a look
at your mouth.
50
00:07:40,000 --> 00:07:43,197
It's nothing. You just lost
your first tooth.
51
00:07:43,520 --> 00:07:45,715
Come. let me show you.
52
00:07:46,120 --> 00:07:48,315
We'll sing a little song
three times...
53
00:07:48,600 --> 00:07:52,309
and you'll throw your tooth
as far away as you can. OK?
54
00:07:53,160 --> 00:07:54,957
Come on! Throw it!
55
00:08:19,360 --> 00:08:22,636
Now say hello to your cousin
who has come to see you.
56
00:08:28,560 --> 00:08:30,278
Go on. Give him a little kiss.
57
00:08:32,560 --> 00:08:34,710
Put your arms around her.
Kiss her.
58
00:08:43,080 --> 00:08:44,832
Go on! Kiss him...
59
00:08:48,400 --> 00:08:50,550
That's lovely, darlings!
60
00:08:51,040 --> 00:08:53,031
That's enough now. Enough!
61
00:08:55,480 --> 00:08:59,234
Enough! Now go and play in
your room and be good.
62
00:09:02,480 --> 00:09:04,948
How's Aunt Venetia?
Where is she?
63
00:09:05,080 --> 00:09:08,197
The battery's worn down...
64
00:09:08,520 --> 00:09:11,557
and she's quite deaf
without her hearing aid.
65
00:09:11,920 --> 00:09:13,911
Old age...
66
00:09:14,280 --> 00:09:16,874
What can you do? It happens
to the best of us...
67
00:09:17,120 --> 00:09:19,509
The show's about to begin.
We don't want to miss it.
68
00:09:19,800 --> 00:09:20,630
Who's engaged?
69
00:09:21,520 --> 00:09:23,795
Haven't you heard?
Princess Sophia.
70
00:09:23,880 --> 00:09:25,720
At last, the darling!
71
00:09:25,720 --> 00:09:28,314
And you know who she's
to marry of course...
72
00:09:28,560 --> 00:09:30,596
Don Juan Carlos of Spain!
73
00:09:30,720 --> 00:09:34,349
Not like her brother who
wants to marry a movie star!
74
00:09:34,600 --> 00:09:39,993
No way! He'll marry whoever
the Queen tells him to!
75
00:09:40,360 --> 00:09:44,797
If your husband were
to hear you...
76
00:09:45,040 --> 00:09:47,759
Yeah... like I'm afraid
of your brother...
77
00:09:50,480 --> 00:09:52,710
It flew on the roof...
78
00:09:52,920 --> 00:09:57,198
took the tooth
and will bring me the ring.
79
00:09:58,480 --> 00:10:01,677
You're lying.
I didn't see any bird.
80
00:10:03,360 --> 00:10:05,794
Let's go and
I'll show you.
81
00:10:12,280 --> 00:10:14,236
Quiet so they don't hear us.
82
00:10:17,960 --> 00:10:19,757
Hold on to me.
83
00:10:24,560 --> 00:10:26,471
What's the bird like?
84
00:10:26,760 --> 00:10:32,676
It's big and black and it's
got a pointed beak.
85
00:10:33,080 --> 00:10:35,992
Maybe it's Aunt Venetia's bird.
86
00:10:36,120 --> 00:10:38,315
Yes, that's it.
87
00:10:42,600 --> 00:10:44,989
This is the locked room.
88
00:10:53,400 --> 00:10:56,198
Stefanos, we'll
wake her up.
89
00:10:57,080 --> 00:11:00,755
No way. Auntie
sleeps like a log.
90
00:12:07,320 --> 00:12:09,470
Dear God! What happened now?
91
00:13:18,000 --> 00:13:20,230
Keep your hands away
from the buttons!
92
00:13:20,760 --> 00:13:23,115
The doctor's on
the third floor!
93
00:13:25,160 --> 00:13:27,116
I said the third!
94
00:13:27,840 --> 00:13:29,876
Dear God, why me?
95
00:14:42,200 --> 00:14:44,998
If your temperature doesn't go
down, I'm calling the doctor.
96
00:14:47,120 --> 00:14:49,509
Whether you like it or not!
97
00:14:52,480 --> 00:14:54,835
What's that child doing in
the bathroom all this time?
98
00:14:55,160 --> 00:14:58,948
Stefanos! Hurry up in there.
Your father's ill.
99
00:14:59,280 --> 00:15:01,430
I want the hot water bottle.
100
00:15:01,680 --> 00:15:03,716
I want to die.
101
00:15:06,840 --> 00:15:11,038
I'm the one who'll die. That
rascal will be the death of me.
102
00:15:16,800 --> 00:15:20,839
Hurry up. You've
got school tomorrow.
103
00:16:14,760 --> 00:16:18,355
I knew it. Using all that
cologne at this hour of night.
104
00:16:19,360 --> 00:16:21,749
You go to sleep right now.
105
00:16:22,480 --> 00:16:24,630
You've got school tomorrow.
106
00:16:27,600 --> 00:16:29,636
Tell him to say his prayers.
107
00:16:30,160 --> 00:16:32,674
Did you hear that?
Your prayers! Right now!
108
00:18:09,760 --> 00:18:11,398
Get up! Get up!
109
00:18:12,360 --> 00:18:15,352
My God! Would you
look at that fog!
110
00:18:15,920 --> 00:18:19,595
Wake up! Get up! I said
get up, you Iazybones.
111
00:18:22,880 --> 00:18:24,757
What's this?
112
00:18:25,680 --> 00:18:27,989
Where did you get this,
you bum?
113
00:18:29,120 --> 00:18:31,350
You should be ashamed
of yourself!
114
00:18:31,600 --> 00:18:33,556
Where did you find it?
115
00:18:34,800 --> 00:18:37,075
Who's the bum who
gave it to you?
116
00:18:37,280 --> 00:18:38,599
It's Dad's.
117
00:18:38,720 --> 00:18:43,475
Shame on you. You're lucky he's
sick and sleeping, otherwise...
118
00:18:43,960 --> 00:18:46,520
I didn't sleep a wink
all night.
119
00:18:46,760 --> 00:18:47,988
Darn you!
120
00:18:48,120 --> 00:18:50,918
I'll show you what
I'm going to do with this!
121
00:18:55,880 --> 00:18:58,235
Big deal...
122
00:19:56,760 --> 00:19:59,320
Hurry up and eat while I go
and get your coat.
123
00:20:00,600 --> 00:20:05,037
It's very cold today and the
fog goes right through you.
124
00:20:09,480 --> 00:20:13,439
Winter's come suddenly before
I could get out warm clothes.
125
00:20:13,880 --> 00:20:16,792
I'm afraid you may smell
the mothballs a Iittle.
126
00:20:23,760 --> 00:20:25,751
I'm worried about your Dad.
127
00:20:26,880 --> 00:20:29,110
He's been sick a lot lately...
128
00:20:30,960 --> 00:20:33,793
And his heart... they've
got to run some tests.
129
00:20:36,840 --> 00:20:39,195
You're late! Hurry up!
130
00:20:40,760 --> 00:20:44,036
And don't count on Nikos giving
you a ride in this weather.
131
00:20:44,760 --> 00:20:47,354
You'll walk to school
like all the other kids.
132
00:20:48,720 --> 00:20:51,632
D'you know what time your
cousin Marina leaves every day?
133
00:20:51,840 --> 00:20:54,229
Marina's dumb.
I'm not speaking to her.
134
00:20:54,440 --> 00:20:56,431
You don't say!
135
00:20:56,640 --> 00:20:59,438
Since when?
You two were...
136
00:20:59,760 --> 00:21:01,318
Just as well...
137
00:21:01,480 --> 00:21:05,268
Well anyway finish up. Nikos
said he's not picking you up.
138
00:21:07,040 --> 00:21:09,395
D'you know what Nikos
was in the war?
139
00:21:09,720 --> 00:21:12,393
All I know is he's disabled
and because he likes you...
140
00:21:12,520 --> 00:21:17,150
you've got him taking you to
school so you can sleep late.
141
00:21:17,320 --> 00:21:18,753
Lazybones!
142
00:21:21,760 --> 00:21:26,151
He was a flight navigator.
Know what they did?
143
00:21:26,760 --> 00:21:28,955
They charteded courses and
positions...
144
00:21:29,040 --> 00:21:31,315
and flew at night and in
fog without radar...
145
00:21:31,560 --> 00:21:34,028
and when they said on the
radio transmitter...
146
00:21:34,160 --> 00:21:36,435
that they'd be flying over
at such and such an hour...
147
00:21:36,680 --> 00:21:39,911
-over such and such a place.
-Enough! Have it your way.
148
00:21:41,880 --> 00:21:44,110
I just have one thing
to say to you.
149
00:21:44,320 --> 00:21:46,959
Have you seen the photograph
of Aunt Venetia's husband?
150
00:21:47,080 --> 00:21:50,038
How young he was when
he left her a widow?
151
00:21:52,880 --> 00:21:54,791
Come on. Get up.
152
00:23:16,480 --> 00:23:19,836
-What's your name, son?
-Stefanos Carouzos.
153
00:23:20,640 --> 00:23:23,359
-What was that?
-Stefanos Carouzos.
154
00:23:23,560 --> 00:23:26,279
Why aren't you singing
our national anthem?
155
00:23:26,440 --> 00:23:28,510
I have a sore throat, Sir.
156
00:23:28,680 --> 00:23:30,875
You have a sore throat...
157
00:23:32,840 --> 00:23:35,832
What's that in your pocket?
Let me see.
158
00:23:36,000 --> 00:23:38,230
Show me!
159
00:24:25,680 --> 00:24:27,910
What's the lesson today?
160
00:24:31,320 --> 00:24:33,436
What's the lesson
today, class?
161
00:24:33,600 --> 00:24:35,238
Algebra!
162
00:24:36,840 --> 00:24:41,595
So do you solve the algebra
equation or plug in the heater?
163
00:25:24,440 --> 00:25:25,873
Now...
164
00:25:33,960 --> 00:25:35,598
Let's see...
165
00:25:41,960 --> 00:25:43,678
Karaliopoulos...
166
00:25:50,840 --> 00:25:52,751
Karoudas...
167
00:26:00,760 --> 00:26:02,716
and Lambrou to the blackboard.
168
00:26:08,600 --> 00:26:13,958
MANOLIS+MARINA=LOVE
169
00:26:28,160 --> 00:26:31,072
Loudly and clearly so I can
hear what you're writing...
170
00:27:09,600 --> 00:27:11,875
Go to the blackboard
Carouzos!
171
00:27:15,320 --> 00:27:17,072
You sit down.
172
00:27:28,080 --> 00:27:29,798
Continue.
173
00:27:37,000 --> 00:27:39,434
What are you staring at? It
looks like Chinese to you?
174
00:27:39,680 --> 00:27:41,432
Continue.
175
00:28:14,720 --> 00:28:18,679
What's that you're writing,
Carouzos? What gibberish!
176
00:28:19,760 --> 00:28:22,752
Don't you look at me like that!
You won't get away from me!
177
00:28:22,840 --> 00:28:24,637
You're getting a ''D''!
178
00:28:24,840 --> 00:28:26,831
''D''! ''D''! ''D''!
179
00:29:12,840 --> 00:29:14,717
What happened to the
elastic bands?
180
00:29:43,320 --> 00:29:44,514
Stefanos!
181
00:30:01,960 --> 00:30:04,599
Pavlos! Catch him!
I'm going to kill him!
182
00:30:15,440 --> 00:30:18,477
-What happened?
-They want to kill me! Save me!
183
00:30:18,640 --> 00:30:21,473
Get away from behind there!
184
00:30:22,200 --> 00:30:24,156
Look what he did to me!
185
00:30:24,360 --> 00:30:27,193
Just you wait till I get
my hands on you!
186
00:30:27,400 --> 00:30:29,197
Come here you rascal!
187
00:30:29,360 --> 00:30:32,079
Stefanos isn't a rascal. Will
you tell me what he did?
188
00:30:32,280 --> 00:30:34,794
You plan to kill us all?
189
00:30:34,920 --> 00:30:37,388
If you lay a hand on him
you'll have me to deal with.
190
00:30:37,600 --> 00:30:40,114
I'll talk to you later. Out
of respect for Aunt Venetia...
191
00:30:40,200 --> 00:30:42,350
Get the hell out of here.
192
00:30:44,480 --> 00:30:46,357
See what he did to me!
193
00:30:46,480 --> 00:30:48,755
He's just a boy!
194
00:30:50,720 --> 00:30:52,039
Thanks.
195
00:30:52,760 --> 00:30:57,231
Promise you'll try and be
a good boy Stefanos?
196
00:30:58,480 --> 00:30:59,549
YES AUNTIE.
197
00:31:19,720 --> 00:31:21,551
OK, guys. Listen up.
198
00:31:21,760 --> 00:31:24,274
Whoever collects the whole
set with the saints...
199
00:31:24,440 --> 00:31:27,477
gets to carry a cherubim
at the Good Friday litany.
200
00:31:28,600 --> 00:31:30,716
Saint Nectarios!
201
00:31:31,760 --> 00:31:34,991
Caravelle! Jet aircraft.
Two engines, 120 seats.
202
00:31:35,200 --> 00:31:36,838
-Give it to me.
-Here.
203
00:31:36,960 --> 00:31:39,155
Ilyushin, 4 engines,
150 seats.
204
00:31:39,360 --> 00:31:41,510
Saint Haralambos, the Martyr.
205
00:31:41,680 --> 00:31:43,830
-Boeing 727.
-Two turbines.
206
00:31:43,960 --> 00:31:48,272
I'll give you my Saint
Anargyros. Anyone eIse?
207
00:31:48,600 --> 00:31:50,955
McDonnell Douglas DC8.
208
00:31:51,280 --> 00:31:53,794
I'll Iet you have
Mary Magdalene.
209
00:32:30,600 --> 00:32:33,114
-Will you give me the ring?
-No.
210
00:32:33,560 --> 00:32:37,553
But you promised...It's been
years since we took it.
211
00:32:37,800 --> 00:32:42,191
I did! You'll get it when
you grow up and it fits.
212
00:32:42,480 --> 00:32:44,755
It fits now. Give it
to me and you'll see.
213
00:32:44,880 --> 00:32:46,996
No it doesn't.
You'll only lose it.
214
00:32:47,160 --> 00:32:50,197
-Let's try.
-Didn't you try last summer?
215
00:32:50,360 --> 00:32:55,434
-I've grown a lot since then.
-But you're still skinny.
216
00:32:58,280 --> 00:33:02,910
That's right, Michalis...
the aunt's loaded.
217
00:33:03,040 --> 00:33:07,192
-Really? She has that much?
-She sure does.
218
00:33:07,960 --> 00:33:10,428
You know
the pension she gets?
219
00:33:11,120 --> 00:33:13,554
And what does she do with it?
Nothing...
220
00:33:13,720 --> 00:33:16,917
She must have stashed away
God knows how much...
221
00:33:17,040 --> 00:33:19,998
Plus she freeloads off me.
Doesn't give me a penny.
222
00:33:20,120 --> 00:33:23,635
-What does she do with it?
-So how big a pension?
223
00:33:23,760 --> 00:33:26,354
A pilot's widow...
we're talking big money.
224
00:33:27,120 --> 00:33:30,078
That room upstairs she's got
locked all the time...
225
00:33:30,280 --> 00:33:32,589
that's where the secret's
hidden...
226
00:33:32,720 --> 00:33:35,075
that's where she keeps it all,
tied up in rolls.
227
00:33:35,160 --> 00:33:37,628
And you know at whose expense?
Yours and mine.
228
00:33:37,760 --> 00:33:40,035
Right! Like you've ever
paid taxes!
229
00:33:40,200 --> 00:33:42,395
God bless us civil servants!
230
00:33:42,600 --> 00:33:46,912
I may not pay taxes but I have
to keep the IRS boys happy!
231
00:33:47,040 --> 00:33:49,759
When was the pilot
killed anyway?
232
00:33:49,880 --> 00:33:52,758
His plane crashed in '26.
233
00:33:53,160 --> 00:33:55,037
They got married...
234
00:33:55,200 --> 00:33:58,909
A few days later he left on
a reconnaissance flight and...
235
00:33:59,640 --> 00:34:01,756
They found him but...
236
00:34:01,920 --> 00:34:05,708
-So Auntie may still be...
-What?
237
00:34:06,120 --> 00:34:08,395
I mean d'you think she's
ever done it?
238
00:34:08,600 --> 00:34:10,670
We'll never know.
239
00:34:10,840 --> 00:34:13,400
But since
then... ''ferme''...
240
00:34:21,280 --> 00:34:23,350
What hasn't Auntie
done?
241
00:34:23,480 --> 00:34:26,313
What does ''ferme'' mean?
Is it Turkish?
242
00:34:26,480 --> 00:34:31,156
''Ferme'' is French and it
means ''closed''.
243
00:34:31,840 --> 00:34:34,195
''Ferme''... closed...
244
00:34:38,880 --> 00:34:41,348
Let me just try it on once.
245
00:34:43,000 --> 00:34:45,275
Fine. Turn the other way.
246
00:35:07,120 --> 00:35:08,758
Turn around.
247
00:35:17,720 --> 00:35:19,597
The meat smells wonderful!
248
00:35:19,800 --> 00:35:21,870
Make some room.
249
00:35:22,960 --> 00:35:25,349
What a spread!
250
00:35:25,560 --> 00:35:27,118
Come on! Sit down everyone!
251
00:35:27,280 --> 00:35:28,918
It looks well done.
252
00:35:29,040 --> 00:35:30,792
Pour me a little wine.
253
00:35:30,960 --> 00:35:33,076
The wine's a lovely colour.
254
00:35:33,280 --> 00:35:35,032
So... Christ is risen!
255
00:35:35,320 --> 00:35:36,469
Amen!
256
00:35:36,600 --> 00:35:38,556
Cheers!
257
00:35:44,760 --> 00:35:46,637
So... shall we dig in?
258
00:35:46,800 --> 00:35:49,189
Come on, Auntie, let me
take care of you.
259
00:35:49,400 --> 00:35:51,516
Have some meat, not
just potatoes.
260
00:35:51,680 --> 00:35:53,989
Everything's delicious.
261
00:35:54,120 --> 00:35:55,633
What a wonderful smell!
262
00:35:55,760 --> 00:35:58,399
If only we'd had such a meal
during the German occupation!
263
00:35:58,600 --> 00:36:01,239
It's been 20 years, Michalis
and it's still on your mind?
264
00:36:01,400 --> 00:36:03,960
You're too young to remember.
What hunger!
265
00:36:04,120 --> 00:36:06,634
And what a lovely shirt
Stefanos is wearing.
266
00:36:06,760 --> 00:36:08,751
What are those things
on it?
267
00:36:08,920 --> 00:36:13,038
This is a Dakota... a
Spitfire and a Leica.
268
00:36:14,840 --> 00:36:17,559
You'll see the Russians will
get to the moon first!
269
00:36:17,720 --> 00:36:20,757
Imagine the Americans going
and finding them there!
270
00:36:21,560 --> 00:36:23,880
It's a present from Aunt
Ellen in America...
271
00:36:23,880 --> 00:36:25,757
She sent me a lovely dress...
272
00:36:25,920 --> 00:36:31,153
You should see the fabric.
It never wrinkles! Nylon!
273
00:36:31,400 --> 00:36:36,155
It'll all be nylon from now
on... even the food we eat!
274
00:36:36,680 --> 00:36:39,672
Even my wife's wig
is made of nylon!
275
00:36:41,080 --> 00:36:44,755
Cheers everyone and may we
never have another occupation!
276
00:36:45,960 --> 00:36:47,598
Christ is risen!
277
00:36:47,760 --> 00:36:50,035
Amen! And with
a little more brain...
278
00:36:50,120 --> 00:36:53,351
-Stefanos has plenty of brains.
-You're telling me!
279
00:36:53,600 --> 00:36:57,275
And a husband for Nikoletta.
This year!
280
00:36:57,880 --> 00:37:00,474
It will happen!
She's still young.
281
00:37:00,680 --> 00:37:02,750
Of course she is.
282
00:37:02,920 --> 00:37:05,878
Nikoletta, you must be the
same age as Sophia...
283
00:37:06,040 --> 00:37:07,314
Sophia who?
284
00:37:08,000 --> 00:37:10,036
The princess of course.
285
00:37:10,320 --> 00:37:12,880
That woman doesn't have a
brain in her head!
286
00:37:13,080 --> 00:37:15,435
Don't pay any attention.
You know women...
287
00:37:15,680 --> 00:37:18,069
She has to keep talking
about the king.
288
00:37:18,160 --> 00:37:21,232
I agree with you there!
I can't stand them.
289
00:37:23,040 --> 00:37:24,951
That's more like it!
290
00:37:25,080 --> 00:37:27,548
Cheers and may the king die!
291
00:37:28,960 --> 00:37:31,838
Heaven forbid!
292
00:37:32,360 --> 00:37:35,397
What happened to that judge
you were dating?
293
00:37:35,560 --> 00:37:39,075
Ancient history. He must be a
Super Court Justice by now.
294
00:37:39,400 --> 00:37:41,994
-Supreme Court Justice.
-So what did I say?
295
00:37:42,120 --> 00:37:43,872
You said Super Court Justice...
296
00:37:44,040 --> 00:37:46,508
when you should have said
Supreme Court Justice.
297
00:37:46,720 --> 00:37:49,109
Well anyway, that's
what I meant.
298
00:37:49,680 --> 00:37:54,595
Nikoletta's got a new
boyfriend and she's in love!
299
00:37:55,560 --> 00:37:57,676
Tell us all about him!
300
00:37:57,880 --> 00:37:59,916
Tell us!
301
00:38:00,040 --> 00:38:02,190
What line of work is he in?
302
00:38:02,720 --> 00:38:04,756
He's a musician.
303
00:38:05,080 --> 00:38:06,957
A musician?
304
00:38:08,680 --> 00:38:11,194
That's right. A musician.
305
00:38:13,360 --> 00:38:15,430
Is he in pop music?
306
00:38:16,840 --> 00:38:19,400
I'll be leaving you now.
I'm going to lie down.
307
00:38:19,600 --> 00:38:22,114
Stay a littIe longer, Aunt.
This is when the party begins.
308
00:38:22,280 --> 00:38:24,840
It's still early, Auntie!
We're going to sing now!
309
00:38:24,920 --> 00:38:26,876
I'm afraid I'm too tired.
310
00:38:27,080 --> 00:38:29,310
You all have a good time.
311
00:38:29,600 --> 00:38:31,397
Help your auntie up!
312
00:38:31,560 --> 00:38:33,391
Have a nice rest.
313
00:38:33,560 --> 00:38:35,630
Go on, Marina.
Run along.
314
00:38:35,760 --> 00:38:39,639
-Have a nice rest!
-Thank you. And you have fun.
315
00:38:47,400 --> 00:38:48,879
Poor aunt...
316
00:38:49,320 --> 00:38:51,390
She's not very well.
317
00:38:58,880 --> 00:39:00,836
That's lovely.
318
00:39:09,760 --> 00:39:11,512
Bless you, children.
319
00:39:11,760 --> 00:39:13,830
Thank you very much.
320
00:39:14,440 --> 00:39:16,635
Have a nice rest,
Aunt Venetia.
321
00:39:16,760 --> 00:39:19,149
-Thank you very much.
-That's the locked room.
322
00:39:19,360 --> 00:39:21,476
And you be good now.
323
00:39:50,200 --> 00:39:52,236
I'II go get the accordion!
324
00:39:52,440 --> 00:39:53,953
Yes! Go get it!
325
00:40:41,120 --> 00:40:42,473
Cheers!
326
00:40:43,520 --> 00:40:45,476
Here's to us!
327
00:42:39,560 --> 00:42:41,278
Why did you stop?
328
00:42:42,640 --> 00:42:44,596
I'II go get some fruit.
329
00:43:02,160 --> 00:43:04,151
Where d'you think
you're going?
330
00:43:04,360 --> 00:43:07,079
You mean we can't sing?
Don't we have democracy here!
331
00:43:07,200 --> 00:43:11,273
Democracy? Go sing in Russia
and see where they'd send you!
332
00:43:11,560 --> 00:43:15,997
Every village in the USSR is
full of peopIe's choirs.
333
00:43:16,520 --> 00:43:18,988
Sure and in the Siberian
labor camps they sing!
334
00:43:19,280 --> 00:43:22,317
You're a reactionary
right-winger and I'm leaving!
335
00:43:22,520 --> 00:43:23,748
Go ahead!
336
00:43:23,840 --> 00:43:27,469
Think you can come here and
sell us your commie bullshit!
337
00:43:27,960 --> 00:43:29,598
What's gotten into you two!
338
00:43:29,760 --> 00:43:31,830
We were having
such a nice time!
339
00:43:31,960 --> 00:43:33,837
A nice time?
The people are starving!
340
00:43:34,000 --> 00:43:36,036
Don't talk to me about
the people.
341
00:43:36,280 --> 00:43:38,350
Even during the occupation
you never went hungry!
342
00:43:38,480 --> 00:43:40,550
Think I don't know
what you did?
343
00:43:40,720 --> 00:43:42,233
You weren't even in the army!
344
00:43:42,400 --> 00:43:43,992
I fought! I was wounded!
345
00:43:44,120 --> 00:43:45,951
See! Where were you?
346
00:43:46,120 --> 00:43:48,554
In the mountains with
the people's army!
347
00:43:48,760 --> 00:43:51,718
Really? When? For how long?
Did you go to pick oregano?
348
00:43:51,840 --> 00:43:54,991
Enough's enough. Come on,
Ariadne! Let's go!
349
00:43:55,160 --> 00:43:56,832
-Stop it!
-Go ahead!
350
00:43:57,000 --> 00:43:59,355
Coming here and raising a
clenched fist in my house!
351
00:43:59,560 --> 00:44:01,949
You're lying! I raised
a cIenched fist?
352
00:44:02,080 --> 00:44:04,958
Come on! Let's go now.
Where's Marina?
353
00:44:05,120 --> 00:44:07,634
You go and never set foot
in my house again.
354
00:44:07,800 --> 00:44:11,998
Hardly your house! Wait till
she kicks the bucket first!
355
00:44:12,160 --> 00:44:13,593
I'll kill him!
356
00:44:13,800 --> 00:44:16,268
-Come on, Michalis! Let's go!
-Please sit down!
357
00:44:16,440 --> 00:44:18,829
They must be up in his room.
I'll go check.
358
00:44:26,080 --> 00:44:29,629
Fancy telling me I was picking
oregano! Now try finding her!
359
00:44:39,720 --> 00:44:43,030
Those two kids are together
and they're up to something.
360
00:44:44,160 --> 00:44:46,913
Just you wait till I get
my hands on him!
361
00:44:50,320 --> 00:44:52,550
I'll give him such a hiding!
362
00:44:52,760 --> 00:44:55,035
I'll beat the living daylights
out of her.
363
00:44:55,120 --> 00:44:59,079
Just you wait till I find her!
You'll see where I'll send her!
364
00:44:59,520 --> 00:45:01,476
You send her to Russia...
365
00:45:01,640 --> 00:45:04,234
I'll send her to Siberia!
To Irkutsk!
366
00:45:04,400 --> 00:45:09,394
I'll send him to that
strict boarding school!
367
00:45:09,960 --> 00:45:12,349
They're in there!
368
00:45:30,080 --> 00:45:31,274
Help!
369
00:45:32,640 --> 00:45:34,676
Come here, you rascal!
370
00:45:37,440 --> 00:45:40,113
You're going to
boarding school!
371
00:47:04,960 --> 00:47:07,758
You're Mrs. Carouzos?
Stefanos' mother?
372
00:47:07,960 --> 00:47:09,359
Yes, why?
373
00:47:09,600 --> 00:47:11,636
That's good.
374
00:47:12,440 --> 00:47:14,317
May we come up?
375
00:47:14,440 --> 00:47:17,238
Please do... I was
cleaning and...
376
00:47:17,360 --> 00:47:20,636
-What's this all about?
-Your son Stefanos.
377
00:47:22,000 --> 00:47:23,991
This way please.
378
00:47:29,800 --> 00:47:31,392
I'm listening.
379
00:47:31,640 --> 00:47:34,108
Where does one begin,
Mrs. Carouzos.
380
00:47:34,280 --> 00:47:36,350
Congratulations on your son.
381
00:47:36,640 --> 00:47:39,029
Fine upbringing you're
giving him!
382
00:47:39,280 --> 00:47:41,669
I don't understand.
What happened?
383
00:47:41,840 --> 00:47:45,435
Your son broke the
fifth commandment.
384
00:47:45,800 --> 00:47:48,598
-Thou shalt not steal!
-In church!
385
00:47:49,320 --> 00:47:51,276
What did he steal?
386
00:47:53,600 --> 00:47:55,158
These...
387
00:47:55,600 --> 00:47:57,113
Unfortunately...
388
00:47:57,280 --> 00:47:59,271
and in church...
389
00:47:59,400 --> 00:48:02,676
Stefanos hasn't brought
such things home.
390
00:48:02,920 --> 00:48:05,388
Mrs. Carouzos! What do
you mean?
391
00:48:05,600 --> 00:48:07,795
Things! These?
392
00:48:07,920 --> 00:48:10,798
And what's even worse...
he was selling them!
393
00:48:10,960 --> 00:48:12,439
Trading them!
394
00:48:12,600 --> 00:48:15,114
What matters is that
he's going to the bad...
395
00:48:15,280 --> 00:48:17,032
Doing the devil's work...
396
00:48:17,120 --> 00:48:20,237
-He must go to confession...
-Repent...
397
00:48:20,440 --> 00:48:22,431
Be punished...
398
00:48:22,600 --> 00:48:24,477
Leave that to us.
399
00:48:24,760 --> 00:48:27,718
In any case his father
will be coming home and...
400
00:48:30,840 --> 00:48:33,513
For shame! Such homes
in our parish!
401
00:48:33,760 --> 00:48:35,751
In our church!
402
00:48:36,320 --> 00:48:38,390
You're the sinner...
403
00:48:38,560 --> 00:48:40,471
The fifth commandment...
404
00:48:40,600 --> 00:48:42,238
In our church...
405
00:48:42,400 --> 00:48:45,039
You're the sinner!
406
00:49:05,080 --> 00:49:09,358
Good thing Auntie collected
cups and saucers...
407
00:49:09,560 --> 00:49:12,028
It was as if she knew...
408
00:49:22,920 --> 00:49:24,831
Now what happened?
409
00:49:25,040 --> 00:49:26,917
Please sit down.
410
00:49:27,200 --> 00:49:29,919
Nothing happened.
I want to talk to you.
411
00:49:35,320 --> 00:49:38,551
Careful, Marina.
You take the small tray.
412
00:49:39,080 --> 00:49:41,389
Alcestes, darling. We're going.
413
00:49:41,600 --> 00:49:44,512
You go and get ready.
It's almost time.
414
00:49:58,440 --> 00:50:02,479
You know Aunt Venetia loved us
like we were her own children.
415
00:50:02,960 --> 00:50:05,349
The poor thing was unlucky.
416
00:50:05,720 --> 00:50:08,075
Her husband's plane crashed...
417
00:50:08,200 --> 00:50:10,919
a few days after
their wedding...
418
00:50:11,480 --> 00:50:14,119
so she couldn't have
children of her own.
419
00:50:15,880 --> 00:50:20,192
Her sister, my mother
had five...
420
00:50:21,800 --> 00:50:24,109
so she gave me to her...
421
00:50:24,880 --> 00:50:27,314
and she raised me as her own.
422
00:50:44,360 --> 00:50:47,670
She left us this house and
everything else she owned.
423
00:50:49,400 --> 00:50:53,109
To you she left all
her life's savings.
424
00:50:55,480 --> 00:50:57,357
She loved you.
425
00:51:01,280 --> 00:51:04,556
So you could study whatever
you like wherever you like.
426
00:51:08,640 --> 00:51:11,552
And with the will in
her drawer...
427
00:51:11,920 --> 00:51:16,038
we also found this envelope.
For you.
428
00:55:55,920 --> 00:55:58,753
Aunt Venetia.
429
00:57:18,920 --> 00:57:20,751
Hello, darling!
430
00:57:21,080 --> 00:57:23,036
Yes, we're all set.
431
00:57:23,280 --> 00:57:25,111
It's Ariadne.
432
00:57:26,400 --> 00:57:28,960
She says if we'd like
to go with the car.
433
00:57:29,600 --> 00:57:31,556
I don't think so...
434
00:57:31,760 --> 00:57:35,719
You know Pavlos...
never changes...
435
00:57:35,920 --> 00:57:39,151
Even if we had spaceships
he'd still take the train.
436
00:57:40,600 --> 00:57:42,909
Yes, we have tickets.
437
00:57:43,360 --> 00:57:45,669
Hello, Michalis.
Good morning.
438
00:57:45,840 --> 00:57:48,957
No, don't come by.
I'll put him on.
439
00:57:49,280 --> 00:57:51,555
'Bye for now. See you soon.
440
00:57:54,120 --> 00:57:55,917
Hello, Michalis.
441
00:57:56,600 --> 00:57:58,795
Stefanos! Where are you?
442
00:58:00,760 --> 00:58:02,478
You're here?
443
00:58:03,360 --> 00:58:05,749
That's enough! We're leaving.
444
00:58:06,160 --> 00:58:08,720
You'll be at the seaside
for two whole weeks!
445
00:58:09,320 --> 00:58:12,915
Congratulations! What make?
446
00:58:13,520 --> 00:58:17,672
You don't say? How come you
didn't get a Moskovich?
447
00:58:19,720 --> 00:58:23,679
Better not. It'll be too
crowded. We have tons of stuff.
448
00:58:24,000 --> 00:58:27,629
You know your sister.
A closet full of clothes...
449
00:58:28,080 --> 00:58:32,437
OK. We'll see who
gets there first.
450
00:58:33,760 --> 00:58:35,990
The taxi's here!
451
00:58:36,400 --> 00:58:38,960
Have a good trip
and drive safely!
452
00:59:26,760 --> 00:59:28,557
Thank you so much.
453
00:59:28,840 --> 00:59:30,751
You're on vacation too?
454
00:59:30,920 --> 00:59:34,037
It was about time.
You too?
455
00:59:34,120 --> 00:59:37,396
Of course. Alexandros should
spend some time at the seaside.
456
00:59:37,560 --> 00:59:40,154
What with school all winter
and all that studying...
457
00:59:40,320 --> 00:59:42,834
We thought we'd get away
for a while. Right, Alexandros?
458
00:59:42,920 --> 00:59:45,832
I agree. Spending some time by
the sea will be good for me.
459
00:59:51,280 --> 00:59:53,555
What grade are you
in, Alexandros?
460
00:59:53,760 --> 00:59:56,228
This year I was in first.
Next year second.
461
00:59:56,400 --> 00:59:58,789
You're the same age
as Stefanos!
462
00:59:58,920 --> 01:00:02,913
What a nice name! So what
grade did you graduate with?
463
01:00:05,560 --> 01:00:07,869
At which hotel
will you be staying?
464
01:00:08,000 --> 01:00:10,389
We've booked at
the Esplanade.
465
01:00:10,560 --> 01:00:13,199
What a coincidence!
That's where we're staying!
466
01:00:13,400 --> 01:00:15,868
How lovely! The children
will spend time together.
467
01:00:16,000 --> 01:00:18,434
Glad to meet you,Ma'am.
Carouzos...
468
01:00:18,640 --> 01:00:20,073
My husband...
469
01:00:20,160 --> 01:00:22,469
Mrs. Prapas. Doctor's wife.
470
01:00:22,760 --> 01:00:24,716
Nice to meet you.
471
01:00:36,840 --> 01:00:40,515
What grade did you graduate
with this year, Alexandros?
472
01:00:41,160 --> 01:00:42,673
''A'' of course.
473
01:00:44,400 --> 01:00:46,118
Good for you!
474
01:00:47,440 --> 01:00:49,908
How about you, Stefanos?
475
01:00:50,120 --> 01:00:52,793
I also won first prize
in our school essay contest...
476
01:00:53,000 --> 01:00:55,639
and there's every reason to
believe I'll win first prize..
477
01:00:55,840 --> 01:00:57,990
in the regional contest.
478
01:00:58,680 --> 01:01:00,511
Well done, Alexandros!
479
01:01:00,680 --> 01:01:02,760
What was the essay on?
480
01:01:02,760 --> 01:01:04,159
''Savings''
481
01:01:05,120 --> 01:01:07,873
Wonderful...
How about you, Stefanos...
482
01:01:08,360 --> 01:01:10,828
Did you write an essay on:
''Savings''?
483
01:01:12,160 --> 01:01:14,276
Tell me, Alexandros...
484
01:01:14,920 --> 01:01:16,831
What do you want to be
when you grow up?
485
01:01:17,080 --> 01:01:18,877
A nuclear physicist!
486
01:01:20,840 --> 01:01:22,478
How about that!
487
01:01:23,120 --> 01:01:25,111
What are those books
you have there?
488
01:01:25,280 --> 01:01:27,555
My schoolbooks for
the second grade.
489
01:01:28,640 --> 01:01:31,029
What did you bring
with you?
490
01:01:32,000 --> 01:01:35,276
He has time.
We're on vacation.
491
01:01:35,880 --> 01:01:40,192
Really! Vacation from
what? Studying?
492
01:01:41,280 --> 01:01:44,238
By September he'll have
forgotten how to write!
493
01:01:44,480 --> 01:01:46,118
Sit down!
494
01:01:47,000 --> 01:01:49,673
You don't know
what we go through...
495
01:01:50,360 --> 01:01:53,238
You can't imagine what his
spelling is like!
496
01:01:53,400 --> 01:01:55,550
How do you spell
receive?
497
01:01:55,800 --> 01:01:57,518
with i e...
498
01:02:00,120 --> 01:02:01,997
Receive with i e??
499
01:02:02,120 --> 01:02:05,192
PIease calm down, PavIos. It's
not the end of the world.
500
01:02:05,400 --> 01:02:08,278
We're on vacation...
and you have your heart...
501
01:02:09,840 --> 01:02:11,273
Your souvlaki...
502
01:02:11,480 --> 01:02:13,072
-No, no...
-For you?
503
01:02:13,200 --> 01:02:15,634
-Souvlaki?
-No thank you.
504
01:02:25,720 --> 01:02:27,756
You know whose fault it is?
505
01:02:28,360 --> 01:02:31,477
Ever since he inherited her
money,he doesn't give a damn!
506
01:02:31,680 --> 01:02:33,511
He's become a real pest.
507
01:02:33,720 --> 01:02:35,950
She's the one who put the idea
of aviation in his head.
508
01:02:36,080 --> 01:02:39,550
You know he's always had a
passion for airplanes.
509
01:02:39,760 --> 01:02:43,719
-That's all he cares about.
-Airplanes? Too dangerous...
510
01:02:43,800 --> 01:02:46,268
I'd never allow Alexandros.
511
01:02:46,520 --> 01:02:48,795
You can't imagine what
we go through!
512
01:02:48,880 --> 01:02:50,950
See this, doctor?
513
01:02:53,800 --> 01:02:56,473
It's from one of
Stefanos' planes!
514
01:03:07,760 --> 01:03:12,038
Stefanos! D'you want us
to become friends?
515
01:03:12,800 --> 01:03:16,634
I teach you spelling, you teach
me to fly planes at my Dad!
516
01:04:25,560 --> 01:04:26,549
Don't go too deep!
517
01:04:26,640 --> 01:04:28,949
Stay where you can
touch bottom!
518
01:04:32,760 --> 01:04:34,990
Come out now.
519
01:04:35,520 --> 01:04:36,839
Enough.
520
01:04:48,560 --> 01:04:51,916
Come on, children. Let's have
our picture taken.
521
01:04:52,120 --> 01:04:53,838
Come on, Marina!
522
01:04:54,000 --> 01:04:56,230
Alexandros! Come here!
523
01:04:56,560 --> 01:04:58,630
You sit in the middle, Marina.
524
01:04:58,760 --> 01:05:01,274
Here in front.
That's right.
525
01:05:01,440 --> 01:05:03,795
Closer together so you're
all in the shot.
526
01:05:03,920 --> 01:05:06,036
Smile please!
527
01:05:07,040 --> 01:05:08,712
Very nice.
528
01:05:20,280 --> 01:05:23,352
With a figure like hers
you can wear anything...
529
01:05:23,520 --> 01:05:25,829
D'you know what she's
wearing underneath?
530
01:05:25,960 --> 01:05:27,837
-What?
-A bikini.
531
01:05:28,480 --> 01:05:32,792
So what? I brought a bikini too
even though I haven't worn it!
532
01:05:33,640 --> 01:05:35,835
She's staying at
our hotel.
533
01:05:35,920 --> 01:05:37,876
-And how do you know?
-I just do.
534
01:05:38,080 --> 01:05:39,957
I also know her
room number...
535
01:05:40,160 --> 01:05:41,593
39...
536
01:05:41,760 --> 01:05:44,149
I saw her handing in her
key at the front desk.
537
01:05:46,200 --> 01:05:49,556
-I also know her profession.
-What is it?
538
01:05:49,840 --> 01:05:52,035
The oldest in the world!
539
01:05:54,680 --> 01:05:57,035
The woman of 39...
540
01:05:58,560 --> 01:06:00,994
Why don't you go for
a stroll, children...
541
01:06:01,120 --> 01:06:03,998
-OK, but without Marina.
-And why is that?
542
01:06:04,160 --> 01:06:06,515
Because we want to take a piss.
543
01:06:06,680 --> 01:06:08,955
Well that changes things!
544
01:06:10,360 --> 01:06:13,591
-Your hats, boys!
-Your hat, Alexandros!
545
01:06:19,960 --> 01:06:21,871
And hurry back!
546
01:08:08,640 --> 01:08:11,029
-Did you get it?
-Sure I got it.
547
01:12:01,120 --> 01:12:02,838
Do you smoke, Ariadne?
548
01:12:02,960 --> 01:12:05,394
Just pretending...
it's so stylish!
549
01:12:48,640 --> 01:12:52,428
And now dear friends,
a dance for the tall...
550
01:12:52,720 --> 01:12:54,153
and the short...
551
01:12:54,280 --> 01:12:59,070
for the slim and the plump...
for young and old...
552
01:13:06,560 --> 01:13:08,800
We have to dance this.
Come on!
553
01:13:08,800 --> 01:13:11,439
Of course we will.
Come on, Michalis!
554
01:13:11,640 --> 01:13:12,834
Later.
555
01:13:13,000 --> 01:13:15,594
-Come on, Pavlos!
-I don't dance the mambo!
556
01:13:15,760 --> 01:13:18,115
Then us girls will dance
it alone!
557
01:13:18,360 --> 01:13:20,476
You too children! Come on!
558
01:13:32,760 --> 01:13:35,752
-Shall we dance?
-Let's.
559
01:14:29,680 --> 01:14:34,196
And now, friends...
for all those in love...
560
01:17:32,200 --> 01:17:33,758
Stefanos!
561
01:17:34,560 --> 01:17:36,118
Marina!
562
01:18:02,840 --> 01:18:04,114
Mom!
563
01:18:26,480 --> 01:18:28,755
You still haven't learned
how to knot your tie?
564
01:18:28,880 --> 01:18:31,189
I wasn't the one
who untied it.
565
01:18:31,640 --> 01:18:34,279
Hush! It's not good for a tie
to be left with the knot.
566
01:18:38,040 --> 01:18:39,951
A nice big knot, OK?
567
01:18:41,800 --> 01:18:43,233
Where are you off to?
568
01:18:43,440 --> 01:18:45,908
Manolis' party.
I told you about it.
569
01:18:46,600 --> 01:18:48,670
What time will you be back?
570
01:18:51,400 --> 01:18:54,756
-Will there be food?
-Do I know, Mom? It's a party!
571
01:18:55,440 --> 01:18:57,510
But they'll have Coca-Cola!
572
01:18:58,160 --> 01:19:01,232
-Where did they get them?
-The American air force base.
573
01:19:01,760 --> 01:19:03,398
You're all set.
574
01:19:10,120 --> 01:19:13,317
-What about my allowance?
-Your Dad.
575
01:19:13,680 --> 01:19:16,592
-Tell him.
-Keep me out of it.
576
01:19:17,360 --> 01:19:19,476
You go and apologize to him.
577
01:19:19,760 --> 01:19:22,399
You know him. He says things
he doesn't mean sometimes.
578
01:19:22,600 --> 01:19:24,556
Always the same old story.
579
01:19:24,760 --> 01:19:26,910
Come September I'm out of here.
580
01:19:27,080 --> 01:19:29,230
I'm going to England
and that's final.
581
01:19:29,440 --> 01:19:32,512
If it weren't for Aunt Venetia
you wouldn't be going anywhere.
582
01:19:33,840 --> 01:19:37,389
It's not England he objects to
it's what you want to do.
583
01:19:38,120 --> 01:19:41,954
Couldn't you study something
else like law for instance?
584
01:19:42,200 --> 01:19:45,397
Or become a civil
engineer even?
585
01:19:46,080 --> 01:19:49,436
And do what? Turn our house
into an apartment building?
586
01:19:49,920 --> 01:19:52,195
Anyway, do as God
guides you...
587
01:19:52,320 --> 01:19:54,993
Go wherever you like and
study whatever you like.
588
01:19:55,840 --> 01:19:58,434
That's not what I wanted
to talk to you about.
589
01:20:04,000 --> 01:20:06,514
I wanted us to talk
about Marina.
590
01:20:09,840 --> 01:20:11,592
What about Marina?
591
01:20:13,840 --> 01:20:18,595
Ariadne called and asked some
strange questions...
592
01:20:19,640 --> 01:20:21,710
about you and Marina.
593
01:20:22,280 --> 01:20:24,396
So what did you tell her?
594
01:20:24,760 --> 01:20:27,069
What could I say?
I acted dumb!
595
01:20:30,320 --> 01:20:31,958
Stefanos, son...
596
01:20:33,120 --> 01:20:35,509
You're not children any more.
597
01:20:39,120 --> 01:20:42,749
I know of course that Marina
is also a sensitive girl...
598
01:20:44,520 --> 01:20:49,719
but she's your first cousin.
You grew up together.
599
01:20:52,760 --> 01:20:54,671
If your Dad finds out...
600
01:20:55,880 --> 01:20:57,791
and there's his heart...
601
01:21:07,800 --> 01:21:10,030
Will she be at the party too?
602
01:21:12,280 --> 01:21:14,874
Marina is Manolis' girlfriend.
603
01:23:26,520 --> 01:23:28,909
-Help yourself.
-I'll pass.
604
01:23:29,000 --> 01:23:31,070
Good idea.
605
01:23:31,400 --> 01:23:33,914
Besides, don't let the packet
fool you, they're domestic!
606
01:23:34,080 --> 01:23:35,877
That's a good one!
607
01:23:36,040 --> 01:23:37,758
So how's it going?
608
01:23:37,920 --> 01:23:40,388
Could be worse.
609
01:23:41,880 --> 01:23:44,440
You're really leaving
in September?
610
01:23:45,560 --> 01:23:47,755
What's the matter
with Malandris?
611
01:23:47,920 --> 01:23:49,876
He got dumped.
612
01:23:50,280 --> 01:23:52,475
-By Anna?
-That's right.
613
01:23:52,640 --> 01:23:54,710
But guess who she's dating!
614
01:23:54,840 --> 01:23:56,159
The tall jerk.
615
01:23:56,400 --> 01:23:58,675
He came and picked her up
in his Dad's car.
616
01:23:58,760 --> 01:24:00,193
Poor guy.
617
01:24:00,440 --> 01:24:03,238
Anna's cousin...
what was her name...
618
01:24:03,520 --> 01:24:06,239
Maria? You like her, right?
619
01:24:07,560 --> 01:24:09,676
She left with them too.
620
01:24:09,840 --> 01:24:12,593
See that, my friend!
One car, two chicks!
621
01:24:21,920 --> 01:24:24,559
D'you know who I'm
starting to like, Manolis?
622
01:24:24,760 --> 01:24:27,149
-Who, man?
-Christina.
623
01:24:28,760 --> 01:24:31,069
Yes but another chick's
stuck on you.
624
01:24:31,280 --> 01:24:33,953
-Who, man?
-Give me a break!
625
01:24:34,200 --> 01:24:36,111
Who, you jerk?
626
01:24:38,760 --> 01:24:40,876
Only I'm stuck on her too!
627
01:24:41,080 --> 01:24:43,196
Here we go again!
628
01:24:43,760 --> 01:24:46,558
Marina's my cousin.
We grew up together.
629
01:24:47,120 --> 01:24:49,395
Anyway, she's in love
with you.
630
01:24:49,680 --> 01:24:52,114
-Cut it out.
-Wanna bet?
631
01:24:52,600 --> 01:24:55,194
Give me a cigarette and
cut the crap.
632
01:24:56,680 --> 01:24:58,511
Can't you see?
633
01:24:58,640 --> 01:25:02,030
So how come she's dancing with
another guy and looking at you?
634
01:25:03,200 --> 01:25:06,875
But that's women for you.
Always the wrong guy.
635
01:25:12,680 --> 01:25:14,398
Remember that!
636
01:25:16,840 --> 01:25:18,796
What was Manolis saying?
637
01:25:19,640 --> 01:25:21,676
That he's stuck on you.
638
01:25:24,640 --> 01:25:26,551
That's not enough.
639
01:25:27,800 --> 01:25:29,313
Is it?
640
01:25:30,480 --> 01:25:32,755
So try harder.
641
01:30:07,920 --> 01:30:10,275
Good thing you came, Stefanos.
642
01:30:10,800 --> 01:30:13,075
I finished up earlier
than I expected.
643
01:30:13,280 --> 01:30:14,793
Everyone came...
644
01:30:14,880 --> 01:30:16,996
well... almost everyone.
645
01:30:19,520 --> 01:30:21,875
-Cigarette?
-Domestic?
646
01:30:22,000 --> 01:30:25,436
No! They're the
genuine article now!
647
01:30:34,080 --> 01:30:35,957
So how's business?
648
01:30:36,160 --> 01:30:39,118
You know my company's
doing real well...
649
01:30:39,200 --> 01:30:41,509
Europe... the Balkans...
650
01:30:42,480 --> 01:30:45,074
-Your Dad's company?
-That's right.
651
01:30:45,200 --> 01:30:47,873
So what accident are you
investigating now?
652
01:30:48,440 --> 01:30:51,034
The military plane that
crashed a couple of weeks ago.
653
01:30:51,480 --> 01:30:54,756
-What was the cause?
-Seems it was wrong handling.
654
01:30:55,800 --> 01:30:57,791
Wrong handling, eh?
655
01:30:58,520 --> 01:31:00,795
Manolis! We're leaving.
656
01:32:35,320 --> 01:32:38,392
Stefanos! It's Katerina!
You don't recognize me!
657
01:33:20,440 --> 01:33:21,634
Hello!
658
01:33:27,160 --> 01:33:29,276
You have a new message.
659
01:33:29,960 --> 01:33:34,078
Stefanos, it's me Marina, your cousin.
660
01:33:34,840 --> 01:33:37,229
They called me from the hospital.
661
01:33:37,560 --> 01:33:39,118
They couldn't find you.
662
01:33:39,320 --> 01:33:41,595
Your mother....
663
01:33:42,080 --> 01:33:43,957
...is in the emergency room.
664
01:33:51,360 --> 01:33:55,512
-My mother, please...
-Hold on, Maria... Yes?
665
01:33:55,680 --> 01:33:58,240
Alcestes Carouzos, my mother.
She's here.
666
01:33:58,360 --> 01:34:00,032
When was she admitted?
667
01:34:00,120 --> 01:34:02,315
Today... I don't know.
Maybe a short while ago.
668
01:34:02,600 --> 01:34:05,273
Do you know what ward she's in?
What does she suffer from?
669
01:34:05,480 --> 01:34:07,152
I don't know...
in emergency?
670
01:34:07,360 --> 01:34:09,112
Just a moment.
671
01:34:09,800 --> 01:34:11,870
Alcestes Carouzos.
672
01:34:12,160 --> 01:34:16,039
Yes. Carouzos. She was
admitted at 21: 30.
673
01:34:16,280 --> 01:34:19,113
-Room 606, 6th floor.
-Thanks.
674
01:34:19,640 --> 01:34:21,198
Hello, Maria...
675
01:39:24,040 --> 01:39:26,349
Translated by Elly Petrides
676
01:39:31,120 --> 01:39:36,069
Subtitles by
tvaddict.
49848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.