All language subtitles for Pablo Francisco - Bits And Pieces 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:14,760 www.titlovi.com 2 00:00:17,760 --> 00:00:21,440 Dame i gospodo pozdravite Pabla Francisca. 3 00:00:46,720 --> 00:00:49,640 hej, �ta ima ljudi? 4 00:00:51,960 --> 00:00:54,400 Irvine, Irvine (predgra�e L.A) 5 00:00:54,640 --> 00:01:00,080 Razma�ena djeca iz Irvine-a Dobrodo�li u Irvine 6 00:01:01,320 --> 00:01:04,840 Pogledajte moju Irvine frizuru 7 00:01:05,080 --> 00:01:10,080 Raspore�ena u stranu, lijep i uspje�an -Kako ste? 8 00:01:10,320 --> 00:01:14,880 To ti je Irvine frizura. -Bok, ja sam iz Irvine-a 9 00:01:17,760 --> 00:01:21,520 Pozdrav John! Kako su klinci? 10 00:01:24,680 --> 00:01:28,000 Evo ti tvoja lopta mladi�u 11 00:01:30,280 --> 00:01:33,640 �evim ovako 12 00:01:40,080 --> 00:01:43,440 U�itak, u�itak 13 00:01:44,080 --> 00:01:47,400 Nazad na posao 14 00:01:49,240 --> 00:01:55,440 To je to. Izgledam li kao majmun�i� sa ovom frizurom? Ma odjebite! 15 00:01:55,480 --> 00:02:00,120 Ju�er sam bio u Captain's Cream sriptiz klubu 16 00:02:01,160 --> 00:02:05,320 Jedna plesa�ica mi je rekla da izgledam kao majmun 17 00:02:07,600 --> 00:02:11,520 Izgleda� kao majmun 18 00:02:11,560 --> 00:02:16,520 �ta je? Svi�am ti se? Misli� da sam zgodan? 19 00:02:16,600 --> 00:02:20,360 Izgleda� kao jebeni majmun 20 00:02:28,680 --> 00:02:32,360 Skoro sam bio izba�en van rade�i... 21 00:02:32,440 --> 00:02:35,240 Jeste li ikada radili ovo? 22 00:02:35,360 --> 00:02:39,960 jer tamo je ba� tamno i mo�e� zajebavat plesa�ice 23 00:02:42,000 --> 00:02:45,320 Zapljeskajmo Alexis 24 00:02:45,560 --> 00:02:48,400 Njezin je de�ko na �anku i gleda kako joj dajete novac 25 00:02:48,520 --> 00:02:52,240 Podr�ava drogera�e, Idemo, odmah 26 00:02:52,320 --> 00:02:57,480 Koji kurac? Tko radi to? 27 00:02:57,640 --> 00:03:02,640 Prestani, ovo je posao nemojte to �initi 28 00:03:06,000 --> 00:03:08,880 Koji kurac? 29 00:03:09,120 --> 00:03:14,560 Prestani ovo je posao, ne pravi te glupe zvukove 30 00:03:16,000 --> 00:03:19,760 Daj mi moj novac. Gdje je moj novac? Daj mi ga. 31 00:03:21,600 --> 00:03:28,400 Dva sata sam zajebavao cijeli striptiz klub opona�aju�i patku 32 00:03:28,600 --> 00:03:33,280 �ak su uletjeli i za�titari: Ok, tko je patka? 33 00:03:33,560 --> 00:03:36,560 Pri�i sam, stari. Poka�i se. �ta je patka? 34 00:03:36,640 --> 00:03:40,560 Ne radi ta sranja, do�i vamo ti patak! 35 00:03:40,600 --> 00:03:44,360 Dolazi sa ove strane Poka�i se!!! 36 00:03:47,120 --> 00:03:51,440 Sino� sam potro�io 544 dolara. 37 00:03:51,680 --> 00:03:55,360 Te djevojke su sponzoru�e, ka�u sve da bi dobile lovu. 38 00:03:55,440 --> 00:03:58,720 Recimo ka�e�: Obo�avam golubove -To golubovi! 39 00:03:58,960 --> 00:04:03,520 To! Mali golubi�i. Hell ya. Voli� golubove? 40 00:04:05,840 --> 00:04:09,200 Ona voli golubove Dogodit �e se ne�to 42 00:04:19,600 --> 00:04:22,560 Ona voli jabuke, super 43 00:04:26,680 --> 00:04:30,440 Ovo sam ja napu�tam Captain's Cream. 44 00:04:34,000 --> 00:04:37,080 Danas se vra�am ali malo popravljam frizuru. 45 00:04:37,160 --> 00:04:39,720 Malo lezbijske frizure! 46 00:04:39,880 --> 00:04:43,000 S tom frizurom bi mogao lako pokupiti �enske u techno klubu. 47 00:04:43,160 --> 00:04:46,120 Hej ja sam Julie! Ajmo partijat! Hajde! 48 00:04:47,760 --> 00:04:50,720 Daj mi pirs na jeziku ili tako ne�to 49 00:04:50,920 --> 00:04:54,000 Ima tko pirs na jeziku? 50 00:04:54,240 --> 00:04:58,800 Tu ga imam, stari. Za lizat, zna� gdje, o je 51 00:04:59,640 --> 00:05:02,120 Ljudje se bu�e ... 52 00:05:05,680 --> 00:05:08,920 Ne mogu vjerovat da se ljudi bu�e tamo dole! 53 00:05:09,040 --> 00:05:15,320 Gdje ide� to probu�it? U bolnicu? -Hej mogu li dobiti rupu na mom pimpa�u molim? 54 00:05:19,880 --> 00:05:23,200 Jod, jod, jod 55 00:05:25,280 --> 00:05:28,520 Idu tipu iz Monster Garage-a 56 00:05:28,680 --> 00:05:31,960 Do�i vamo, da pogledamo. 57 00:05:32,200 --> 00:05:37,520 Pa pogledajmo,�ta ima� tu. Gle ti ovo. 58 00:05:37,600 --> 00:05:41,600 Nositi rukavice? Pa ne radimo mi sendvi�e! Pogledaj ti ovo. 59 00:05:42,800 --> 00:05:46,000 Izgleda kao mala kornja�a 60 00:05:46,160 --> 00:05:49,800 Dajmo joj malo salate! Dajmo joj malo salate! 61 00:05:50,000 --> 00:05:53,600 Ok! Sranje! Koji klinac stari! Perverznjak! 62 00:05:57,400 --> 00:06:00,200 Nakit na tvom pimpa�u? Ne mogu vjerovat! 63 00:06:00,400 --> 00:06:03,920 Zamislite da idete kroz detektor na aerodromu. 64 00:06:04,000 --> 00:06:07,120 Oprostite, to je moj bong-bong. 65 00:06:07,200 --> 00:06:10,800 Nemojte ga vu�i ok? 66 00:06:11,400 --> 00:06:15,000 Kova� ti napravi to za tvog pimpa�a 67 00:06:19,800 --> 00:06:25,600 Evo ga, malo zvono za tvog pimpa�a... 68 00:06:25,800 --> 00:06:29,000 Kada vodi� ljubav mo�e� �uti zvona 69 00:06:29,200 --> 00:06:32,080 Za�injava odnos, hell ya! 70 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 Kao da jebe� tipa iz vojske spasa. 71 00:06:38,600 --> 00:06:41,680 Daj mi dolar ok? 72 00:06:41,800 --> 00:06:44,480 Sretan Bo�i� hej! 73 00:06:48,600 --> 00:06:51,480 Dajte si probu�iti jezik! 74 00:06:51,600 --> 00:06:54,800 To �e cure re�i: To je za seks! hell ya! 75 00:06:55,000 --> 00:06:59,520 Tako je cura iz Capain Cream �krgala zubima kad smo razgovarali. 76 00:06:59,600 --> 00:07:02,800 Hej �ta ima? Moja frend voli partijat. 77 00:07:07,200 --> 00:07:12,000 Uza sav taj metal ima� osje�aj kao da ti pu�i R2-D2 78 00:07:20,400 --> 00:07:23,400 Bje�i odavde Chewie, sranje! 79 00:07:27,800 --> 00:07:31,800 �ta je sljede�e? Bu�i �e si jetru? -Hej imam pirs na jetri! 80 00:07:32,000 --> 00:07:35,400 Sve ok! Samo ne diraj jer �u se usrat u ga�e! 81 00:07:35,600 --> 00:07:38,600 Idemo odavde! Sranje. Pizda. 82 00:07:39,200 --> 00:07:42,200 Sranje. Pazi, kurac. 83 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Sranje. Idemo odavde. 84 00:07:48,600 --> 00:07:52,080 To je zbog frizure. Oprostite, jer mi je frizura o�ajna. 85 00:07:52,200 --> 00:07:55,120 �i�ao me je neki azijac u trgova�kom centru 86 00:07:55,200 --> 00:07:58,000 Pridite k Saiju. 87 00:08:00,000 --> 00:08:04,920 Pitao me je: Koju britvicu koristite? Veli�inu 1,2,3,4,5? 88 00:08:05,000 --> 00:08:08,600 Od kud ja znam, ti si jebeni frizer 89 00:08:08,800 --> 00:08:12,000 Ok, onda broj... 2 Sranje! 90 00:08:12,800 --> 00:08:15,640 Koji klinac! 91 00:08:16,560 --> 00:08:19,400 Jer ja sam iz Irvine-a. 92 00:08:23,800 --> 00:08:25,560 Ni ne izgledam kao latino. 93 00:08:26,200 --> 00:08:31,800 Imamo latinose u kuhinji.Imamo �efove, imamo Josea, Jose je straga 94 00:08:32,800 --> 00:08:36,000 Znam latinose, znam kako zvu�e 95 00:08:37,800 --> 00:08:41,400 Imaju mali radio straga pu�ta meksi�ku glazbu 96 00:08:56,200 --> 00:08:59,400 To 24-satno pu�tanje istih nota. 97 00:09:02,600 --> 00:09:05,440 Ova mi je omiljena! 98 00:09:06,600 --> 00:09:09,400 Uz ovu sam se o�enio. 99 00:09:12,000 --> 00:09:15,800 Pjeva� zvu�i kao da se smanjio, kao mali trol 100 00:09:33,200 --> 00:09:36,400 Ta glazba do jaja pla�i bjelce. 101 00:09:37,000 --> 00:09:40,200 Sjede u svom autu u Irvine slu�aju svoju glazbu. 102 00:09:47,200 --> 00:09:52,800 Fantasti�no. Krasan dan. Zaista. 103 00:10:04,600 --> 00:10:07,800 Ne�to nije u redu sa va�im autom. 104 00:10:08,000 --> 00:10:11,200 To je ljubavna pjesma, jeba�u. 105 00:10:11,840 --> 00:10:15,000 Kako se svla�i� i �evi� uz to? 106 00:10:31,200 --> 00:10:34,400 Porno glazba. Nije li ona najsmje�nija? 107 00:10:41,600 --> 00:10:43,800 Kako se seksa� uz to sranje? 108 00:10:44,200 --> 00:10:49,400 Kao da �ipovi imaju seksualni odnos, pazi Starsky i Hutch! 109 00:10:59,600 --> 00:11:02,800 Meki porni�i, oprostite. Meki porni�i! 110 00:11:03,000 --> 00:11:06,600 Sve od struka prema gore. Jeste li gledali meke porni�e? Vidi� samo lika do pola. 110 00:11:12,800 --> 00:11:16,000 Jesi li sam? - Ne. 112 00:11:22,400 --> 00:11:26,000 �eli� li vidjeti? �eli� li vidjeti? Ha,ha...Ne!! 113 00:11:31,600 --> 00:11:34,400 To je zabranjen seks. 114 00:11:34,600 --> 00:11:38,200 Razlog zbog kojeg ga zovu meki porni� je zbog toga �to ti ga ne u�ini tvrdim. 115 00:11:39,800 --> 00:11:45,000 Od pasa nani�e kad se tako gibaju, kao da nemaju seks ve� pomi�u namje�taj. 116 00:11:51,440 --> 00:11:54,400 Stavi ga uza zid. 117 00:11:56,200 --> 00:11:58,600 117 00:12:08,000 --> 00:12:11,600 Jeste se kad seksali uz TV muziku? 119 00:12:12,000 --> 00:12:15,200 Biste to radili uz TV kviz? 120 00:12:24,400 --> 00:12:27,600 Radimo to uz bilo �ta, nogometnu utakmicu. 121 00:12:54,000 --> 00:12:57,600 �ta je? U�im �panjolski ponovo. 122 00:12:57,800 --> 00:13:01,800 U�i li tko od vas �panjolski ili samo ja? Uu�ite? Trebate u�iti. 123 00:13:02,600 --> 00:13:05,600 Svaki dan iznova u�im. Otac me u�i. 124 00:13:05,800 --> 00:13:08,720 Otac me odgajao da u�im samo engleski. Jel ima tko takvog oca? 125 00:13:08,800 --> 00:13:14,000 Samo engleski U ovoj ku�i ok samo engleski. 126 00:13:14,200 --> 00:13:18,880 Ne �panjolski.mi smo u Americi, samo engleski,ok Pablo Francisco? 127 00:13:19,000 --> 00:13:24,160 Da tata, hvala ti glupane Najlep�a hvala. Hvala, pap�. 128 00:13:27,000 --> 00:13:31,000 Hvala, Jorge. -Zovi me George molim. 129 00:13:34,400 --> 00:13:39,400 Poslu�am �panjolsi radio da mi krene. Jeste slu�ali DJ-e na �panjolskom radiu? zvu�e kao grof Drakula. 130 00:13:39,600 --> 00:13:42,800 Hola. C�mo est�? 131 00:13:44,600 --> 00:13:49,800 Este mucho tr�fico esta manana. 132 00:13:54,400 --> 00:13:58,000 Uno accidente. 133 00:13:59,400 --> 00:14:04,200 Dos accidente. 134 00:14:09,400 --> 00:14:12,600 135 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 Dobro je biti v Irvinu. 136 00:14:18,600 --> 00:14:21,400 Imate ovdje gay popoulacije? 137 00:14:22,600 --> 00:14:25,360 Kakve probleme imaju? 138 00:14:25,400 --> 00:14:28,200 Odbili su me zbog love. 139 00:14:32,000 --> 00:14:35,200 �emper baca iz automobila - Uzmi ovo pizdunu! Stra�no! 140 00:14:39,800 --> 00:14:42,520 Nedavno sam kupio kapu NASCAR. 141 00:14:42,600 --> 00:14:45,400 To ne kupujte , osim ako niste pri NASCAR. 142 00:14:45,600 --> 00:14:49,400 Kupio sam si UPS kapu. znate sa Delom Jaredom. 143 00:14:49,600 --> 00:14:55,200 Za cure da poka�em da radim za UPS -Imam stabilan posao, ima li koja da me ho�e? 144 00:14:57,400 --> 00:15:01,200 Tipovi me zaustavljaju -Hej �to misli� o cijeloj Del Jared stvari? 145 00:15:01,400 --> 00:15:05,600 Vidio sam sve.... 146 00:15:05,800 --> 00:15:10,200 Sljede�i put �u oti�i i ja �u rastrgat sve... 147 00:15:10,400 --> 00:15:13,600 U�uti jebemti!!! 148 00:15:13,800 --> 00:15:17,000 Misli�, da radim u jami? Koji kurac? 149 00:15:19,800 --> 00:15:23,200 Imaju viagra kape? Mo�ete vjerovat? 150 00:15:23,400 --> 00:15:25,800 Viagra oprave. To viagra! 151 00:15:26,600 --> 00:15:29,800 �ak iako ne mogu ustati vozim vrlo brzo 152 00:15:30,600 --> 00:15:33,000 Jel tko probao viagru? 153 00:15:33,200 --> 00:15:36,800 Dajmo viagru voza�ima. Hell ya! 154 00:15:37,040 --> 00:15:42,000 Razbija� i sudara� se. Treba� imat jaja da vozi� tako auto. 155 00:15:42,200 --> 00:15:46,400 Tako je. To se tra�i trda konkurencija, to ti ka�em. 156 00:15:46,600 --> 00:15:50,000 Viagra. Jel je tko probao? 157 00:15:50,200 --> 00:15:53,800 158 00:15:56,200 --> 00:15:59,200 jeste kad vidili ljude kako nose tu opravu i sprdali se s njima? 159 00:15:59,400 --> 00:16:02,600 Hej �ta ima mlohavi? 160 00:16:04,600 --> 00:16:10,800 Ne govori gluposti stari to je zbOg NASCAR, Bolje za�epi. 161 00:16:11,000 --> 00:16:16,600 Tiho! Dali zvu�im kao Gary Beesing. Koji se kurac de�ava? 162 00:16:17,400 --> 00:16:20,600 Da kako kod, mlohavi. 163 00:16:25,400 --> 00:16:29,000 Jeste kad probali da vidite ho�e vam se di�i? 164 00:16:29,200 --> 00:16:32,800 Moja prijatelj je probao: Jedanput sam uzeo viagru. 165 00:16:33,600 --> 00:16:37,000 Kao neki osje�aj pa sam uzeo jo� jednu 166 00:16:37,200 --> 00:16:40,200 Nakon 45 minuta - oo zdravo!!! 167 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 168 00:16:44,160 --> 00:16:47,480 nisam �ak ni mislio o tome, tada sam uzeo tre�u da ga dr�i 169 00:16:47,640 --> 00:16:53,520 zaim sam uzeo malo kokaina, pa jo� jednu, sad �e trajati vje�no. 170 00:16:53,680 --> 00:16:57,320 Sranje! Spu�taj se! 171 00:16:57,520 --> 00:17:00,600 Nisam znao da ne�e dole. Sranje! 172 00:17:00,800 --> 00:17:03,600 Zovi taksi za ovog jeba�a. 173 00:17:03,720 --> 00:17:07,240 Zovi stra�e sigurnosti, Makni ovog gada odavde. 174 00:17:07,480 --> 00:17:10,800 Kao da sam razmi�lja. 175 00:17:12,920 --> 00:17:16,240 Makni ruke s mene! -Spusti se pimpa�u! 176 00:17:17,120 --> 00:17:22,520 Kad sam jeo hamburger moj pimpa� me gledao kao pas kod stola. 177 00:17:26,240 --> 00:17:29,120 Spusti se dole pimpa�! 178 00:17:32,520 --> 00:17:36,680 Ka�u da stari ljudi uzimaju viagru. Mo�ete vjerovat? 85-o godi�njaci. 179 00:17:36,880 --> 00:17:39,000 Nije li to smje�no? -Ho�u jebat! 180 00:17:41,320 --> 00:17:44,400 To �eli. Ho�u jebati... 181 00:17:49,000 --> 00:17:52,720 �to je sa vojim bubrezima djede? -Ho�u jebat. 182 00:17:55,640 --> 00:17:57,760 Dajte, starci i seks. 183 00:17:57,960 --> 00:18:02,080 Biste li vi sa starcem? -Idemo ja i ti. 184 00:18:03,400 --> 00:18:08,800 Mo�ete zamislit, neki star�i� misli da je seksi ide u techno klub 185 00:18:09,840 --> 00:18:12,760 Ho�u tebe i tebe. 186 00:18:16,920 --> 00:18:21,000 Zamisli poslije 30 godina vidi malog tvrdog, kao da vidi starog frenda. 187 00:18:21,120 --> 00:18:24,560 George, kako si? Lijepo te je vidjeti. 188 00:18:24,640 --> 00:18:28,400 Evo ti plo�ica sa imenom idemo partijat. Hell ya! 189 00:18:30,320 --> 00:18:33,000 Mislite da stari ljudi govore pokvareno? 190 00:18:33,200 --> 00:18:37,160 Donose nam svoje fore jer znaju da na�a generacija psuje. 191 00:18:37,360 --> 00:18:40,280 Na, prasice! 192 00:18:40,720 --> 00:18:44,240 Ti droljo jedna, zna� da to �eli�. 193 00:18:44,440 --> 00:18:47,400 Djevojka: Tako je. Navali! 194 00:18:51,960 --> 00:18:55,720 Stari ljudi govore jasno. -Na ti glupsonice! 195 00:18:58,040 --> 00:19:01,360 -Zna� da to ho�e� tupoglava! 196 00:19:01,560 --> 00:19:04,880 -Hajde, to ti je dobro, ti sam makaroni u�ima. 197 00:19:06,160 --> 00:19:09,920 Tko je tvoj tatica? Tko je tvoj djedica? 198 00:19:11,960 --> 00:19:15,120 Kako mi je ime? Reci mi moje ime. 199 00:19:15,360 --> 00:19:18,640 Ne sje�am se svog imena. Reci mi moje ime. 200 00:19:22,680 --> 00:19:25,080 To bi bilo sli�no tepanju Droopy Dog-a 201 00:19:25,320 --> 00:19:28,240 O, jea, vrlo dobro. 202 00:19:30,760 --> 00:19:34,520 Ti zna� da to ho�e�. O da. 203 00:19:37,640 --> 00:19:40,920 Ne zaboravi dirati jaja. 204 00:19:41,800 --> 00:19:44,520 Daj, pala�inku. 205 00:19:44,760 --> 00:19:49,320 Idemo, idemo do vrhunca. Do vrhunca. 206 00:19:54,720 --> 00:19:57,240 Ja sam gotov. 207 00:19:57,640 --> 00:20:01,880 Idem na wc. 208 00:20:05,200 --> 00:20:09,280 Ni�ta ne izlazi van. Kada stari ljudi imaju orgazam vjerojatno samo �uje�... 209 00:20:12,640 --> 00:20:15,600 Ni�ta ne zlazi van. -Evo ga, dolazi... 210 00:20:18,720 --> 00:20:22,040 Umjesto toga iza�e zastavica na kojoj pi�e BANG! 211 00:20:24,760 --> 00:20:27,520 Znojim se ko' konj. 212 00:20:27,640 --> 00:20:31,000 Imam Biory Pad. 213 00:20:31,200 --> 00:20:34,600 To mi je dala konobarica. -Daj mi Biory Pad. 214 00:20:36,440 --> 00:20:40,200 Jeste vidili reklamu za Biory? -Do�i vamo. 215 00:20:40,400 --> 00:20:44,760 Malo bli�e, da ti poka�em novi proizvod. 216 00:20:45,000 --> 00:20:48,760 Pogledaj moj znoj. -O, sranje. 217 00:20:50,000 --> 00:20:53,320 Operi se ti smrdljiva kravo Koji klinac! 218 00:20:53,560 --> 00:20:56,480 Ne mo�e� mi pokazivati svoju kakicu. 219 00:20:58,360 --> 00:21:03,120 Ok, kakica. To je neugodna rije�, oprostite. 220 00:21:03,800 --> 00:21:07,120 S tom rije�i lako nekome upropasti� dan -Jesi li danas i�ao kakat? 221 00:21:08,760 --> 00:21:12,880 -Ne govori mi o kakici stari to mi izaziva neugodu. 223 00:21:21,080 --> 00:21:24,200 -Ne govori to ja sam na spoju. 224 00:21:26,120 --> 00:21:30,240 Morao bi nekad na spoj. Mislim da crnci poberu sve komade. 225 00:21:30,440 --> 00:21:34,840 Crnci su najbolji pjeva�i na planeti i kupe sve cure. 226 00:21:35,040 --> 00:21:39,640 Oni su za sve,u svakoj pjesi govore o skidanju sa komadima 226 00:21:39,840 --> 00:21:45,880 "Skini svu odje�u i ja �u skinuti svoju!" 228 00:21:48,800 --> 00:21:51,920 Kada si sa djevojkom ne mo�e� pustiti latino glazbu. 229 00:21:52,160 --> 00:21:56,120 -"Oprosti, slomio sam ti srce" 230 00:21:56,320 --> 00:21:59,440 - O Bo�e to vra�a uspomene! 231 00:21:59,640 --> 00:22:02,160 - Morala bih po�i - Morala bih po�i 232 00:22:04,920 --> 00:22:07,480 - Bijelci sa sela imaju druga�iji pristup 233 00:22:07,520 --> 00:22:12,600 -"Prvi korak je da postupa� sa njom kao damom" 234 00:22:13,200 --> 00:22:18,200 -" Drugi korak da ka�e� joj da samo o njoj sanja�" 235 00:22:18,840 --> 00:22:23,200 - "Tre�i korak- potro�i sve novce i ostane� suuuv" 236 00:22:23,480 --> 00:22:26,360 - "Korak po korak!" 237 00:22:31,800 --> 00:22:35,120 Uvijek su 4 crnca u R&B grupi 238 00:22:39,240 --> 00:22:43,000 I uvijek pjevaju kako je neka djevojka dobra. - "Tako si dooobra!" 239 00:22:44,280 --> 00:22:48,880 Tako su napaljeni - "Legnimo skupa, dooobraaa!" 240 00:22:52,440 --> 00:22:56,160 U svakom spozu se dodiruju za svog ding-dong. 241 00:23:00,600 --> 00:23:04,320 - "Mora� dotaknuti mog ding-donga!" 242 00:23:08,320 --> 00:23:12,000 Istina je. U svakoj pjesmi govore blaga, meka i mila. 243 00:23:12,200 --> 00:23:14,680 Zatim dodaju bit. 244 00:23:28,280 --> 00:23:31,200 Milina, brate! Hvala. 245 00:23:33,080 --> 00:23:35,600 Super ste. 246 00:23:41,360 --> 00:23:43,920 Crnci tako dobro pi�u pjesme. 247 00:23:43,993 --> 00:23:46,400 �im bi vidjeli �ensku htjeli bi joj napisati pjesmu. 248 00:23:46,480 --> 00:23:48,960 Bok, moje ime je Daryl. Mogu ti napisati pjesmu? 249 00:23:49,080 --> 00:23:52,520 -O moj Bo�e, daaa! -Daj, hell ya! 250 00:23:52,680 --> 00:23:55,200 - Ok, mo�e. 251 00:24:12,120 --> 00:24:18,080 - "Imam neke seksualne fantazije koje mi se motaju po glavi!" 252 00:24:18,320 --> 00:24:23,760 - "�elim ih realizirati i povesti neke �enske u krevet" 253 00:24:23,960 --> 00:24:29,200 - "I zato sam izmislio ovu R&B pjesmu sa visokom oktavom..." 254 00:24:31,040 --> 00:24:34,400 �enske: O da! 255 00:24:40,440 --> 00:24:43,560 Aaron Neville je pravi lover za to 256 00:24:43,800 --> 00:24:47,120 Dobar je pjeva�, ali ima previsok glas. 257 00:24:48,520 --> 00:24:51,480 �to? �to si rekao? 258 00:24:58,200 --> 00:25:01,080 Izgleda kao da se trese dok pjeva. 259 00:25:04,000 --> 00:25:06,880 Ima veliki made� ovdje. Jeste to vidili? 260 00:25:07,120 --> 00:25:10,240 Volimo ga zbog toga. 261 00:25:12,120 --> 00:25:15,880 Ta stvar je tako velika, da ima svoj bilo. 262 00:25:23,000 --> 00:25:26,320 Pjeva kao da je pojeo radio. 263 00:25:41,560 --> 00:25:45,720 Za�to �ene uvijek izra�avaju svoju potla�enost, svaka pjesma je mr�nja. 264 00:25:45,960 --> 00:25:50,080 Kad je poku�avate vratiti, Kao da vas mrze i kad joj dajete novac. 265 00:25:50,320 --> 00:25:53,480 - "Jebe� tvojega mercedesa" 266 00:25:58,280 --> 00:26:01,760 - "Ne �elim tvoj novac ho�u tebe kakav jesi" 267 00:26:02,200 --> 00:26:07,200 Linda Ron pjeva: "Ti nisi dobar, nisi dobar" Ok, nisam! 268 00:26:07,800 --> 00:26:12,800 Gloria Gainer: I will survive... 269 00:26:14,720 --> 00:26:18,040 I ljudi na plesnom podiju ple�u uz to sranje. 270 00:26:18,680 --> 00:26:22,200 Imam ranjene osje�aje 271 00:26:23,240 --> 00:26:26,600 Dobar je ritam, a ona ima probleme. 272 00:26:31,000 --> 00:26:33,280 Bio sam na Cherinom koncertu, ona je iza�la, izgledala super 273 00:26:33,394 --> 00:26:36,200 -Koliko je vas dama bilo povrije�eno od mu�karaca? 274 00:26:37,400 --> 00:26:40,000 Pokakila je sve u dvorani 275 00:26:49,200 --> 00:26:52,160 Bra�a �e pjevati ljubavne pjesme tim curama 276 00:26:52,200 --> 00:26:58,120 - "Volim te, trebam tvoju ljubav" -Plati mi ra�une,plati mi ra�une za telefon. 277 00:26:59,960 --> 00:27:04,560 - "Umro bi za tebeee!" - Ali ja imam �ivotno osiguranje. 278 00:27:06,240 --> 00:27:10,800 Upoznao sam Celine Dion Ima veliku glavu, jeste to primjetili? 279 00:27:16,240 --> 00:27:21,640 Jedan od prijatelja kad ti ka�e: -Stari uzmi pivo, idemo vidjeti tu glavu! 280 00:27:27,880 --> 00:27:31,240 Gle izgleda kao posuda za kekse. 281 00:27:38,760 --> 00:27:42,480 Seks s njom bi bio kao napuhivanje balona 282 00:27:45,840 --> 00:27:50,000 Mo�e� li usporiti, malo mi se vrti. 283 00:27:51,240 --> 00:27:55,440 Kao da se gledate u ku�i ogledala u zabavnom parku 284 00:27:58,760 --> 00:28:04,400 Sve joj je promijenilo �ivot U svakom intervju-u je veoma osje�ajna 285 00:28:04,600 --> 00:28:07,920 O moj Bo�e, to je �udo 286 00:28:08,760 --> 00:28:12,960 Jeste li ok? -Jeste opazili djecu u publici? -Mahali su mi. 287 00:28:15,480 --> 00:28:19,400 Sve joj je promijenilo �ivot - Stavila sam prst u dupe, 288 00:28:19,600 --> 00:28:22,960 -poirisala ga To mi je promijenilo �ivot. 289 00:28:23,160 --> 00:28:27,760 Kako tako ne�to smrdljivo dolazi iz takve ljepote? To je �udo! 290 00:28:28,800 --> 00:28:32,960 Govorite sa onim gore. To je �udo. 291 00:28:34,240 --> 00:28:37,560 Vegas, ne idem vi�e tamo. Vegas, o moj Bo�e! 292 00:28:38,800 --> 00:28:44,400 Ovo sam ja u Vegasu: - Idemo velika lova! Jeste li spremni za zabavu? Klinac! 293 00:28:47,800 --> 00:28:51,520 Zgrabi torbicu, idemo odavde! 294 00:28:56,320 --> 00:29:04,040 Sva casina imaju velike kipove, npr. Herkula Cesara 295 00:29:04,240 --> 00:29:06,520 Ja sam Herkul! 296 00:29:06,760 --> 00:29:09,600 Svi imaju male pimpa�e. 297 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 Ja sam Zeus, �uvam svemir! 298 00:29:16,560 --> 00:29:19,680 To je pimpek, tu su jaja. 299 00:29:19,880 --> 00:29:23,240 Stidne dlake izgledaju kao makaroni. 300 00:29:23,440 --> 00:29:26,760 Ni golub ne mo�e stati na to. 301 00:29:36,760 --> 00:29:40,960 Trebali bi postaviti kip crnca -Idemo draga, idemo! 302 00:29:43,680 --> 00:29:47,000 �ta je to bilo? -Hell ya! 303 00:29:51,800 --> 00:29:55,120 Koliko perja ima. 304 00:29:56,600 --> 00:30:00,360 Neka mi netko donese plasti�nu kantu 305 00:30:07,240 --> 00:30:10,760 Mogu li dobiti ru�nik? 306 00:30:10,960 --> 00:30:14,320 Znojim se ko konj Najljep�a hvala. 307 00:30:15,760 --> 00:30:19,520 Sav je mokar. �ta koji... Opet. 308 00:30:20,160 --> 00:30:26,000 Jos� iz kuhinje: Daj to kretenu. 309 00:30:30,600 --> 00:30:33,520 Gledajte djevica Marija, vidi to. 310 00:30:33,720 --> 00:30:37,040 Latinosi posvuda vide djevicu Mariju. 311 00:30:37,280 --> 00:30:42,680 Stani, �ekaj, stani! Odmakni grah. 312 00:30:42,880 --> 00:30:45,800 Odmakni ri�u. To je Marija! 313 00:30:54,160 --> 00:30:58,320 Imao sam zanimljivih cura! Ima li psiho cura ovdje? 314 00:31:00,600 --> 00:31:03,960 Psiho. Imao sam curu, psiho kurvu. Jeste kad bili sa psiho kurvom? 314 00:31:04,160 --> 00:31:08,520 Spavala je, ne meni iza le�a, ve� kao prije mene sa mnogo tipova. 316 00:31:08,760 --> 00:31:12,280 Rekla mi je: U srednjoj �koli sam bila luda. 317 00:31:12,480 --> 00:31:18,320 �ta? Ne mora� o tome. Daj. -Ne, ozbiljno, bila sam luda! 318 00:31:21,680 --> 00:31:24,600 Potom mi poka�e �kolski album. 319 00:31:24,800 --> 00:31:31,040 Hodala sam s njim, o moj Bo�e, ovaj je bio sexy, o moj Bo�e Charlie ... 320 00:31:35,200 --> 00:31:39,000 Kao bingo karte. 321 00:31:39,600 --> 00:31:44,200 Nije te bilo tamo. -S koliko si tipova bila? Reci! 322 00:31:44,400 --> 00:31:47,760 Koliko si djevojaka ti imao? Reci! 323 00:31:47,960 --> 00:31:52,120 Bila je Rita, Monica, Sara, Jennifer i jo� jedna Jennifer. 324 00:31:52,320 --> 00:31:56,080 Koliko tipova si ti imala? Uzme bend�o i po�ne ... 325 00:32:09,840 --> 00:32:12,760 Ti kurvo! Ne mogu vjerovat! 326 00:32:15,880 --> 00:32:21,120 Ni te bilo tamo. Ne budi ljut, nije te bilo onda. 327 00:32:21,280 --> 00:32:24,240 Jer nisam mogao stati. 328 00:32:28,200 --> 00:32:30,720 Ta je bila psiho. 329 00:32:33,200 --> 00:32:38,200 Mislim da kad se seksa� s njima oslobode zmaja. 330 00:32:39,440 --> 00:32:43,640 Psiho �enske su ok dok se ne seksa� s njima. 331 00:32:43,840 --> 00:32:46,960 Lako ti oproste ako ih zezne� 332 00:32:47,160 --> 00:32:50,440 Oprosti, imao sam slobodan dan to je bio jedini dan da se opustim 333 00:32:50,520 --> 00:32:55,520 Pa sam se napio i po�evio sa biv�om. Htio bi ti se iskupit? 334 00:32:55,720 --> 00:33:00,320 Sve ok. Ne, zapravo sve je ok. 335 00:33:01,800 --> 00:33:04,000 �ekala sam te. 336 00:33:04,217 --> 00:33:08,800 Tek sam te upoznala, i dala ti svoj broj,a ti si ...ma sve ok. 337 00:33:08,880 --> 00:33:13,880 Mlad si,zabavljaj se. Ok? Nazovi me sutra, vidimo se sutra. 338 00:33:18,680 --> 00:33:22,840 Tako �im prije sklopi� dogovor one puste zmaja 339 00:33:23,040 --> 00:33:27,200 Prva no� kad iza�ete. Kako je bilo? 340 00:33:27,800 --> 00:33:30,760 Sranje, bje�imo! Jebemti! 341 00:33:39,920 --> 00:33:44,960 Kad ti do�u doma nepozvane. Mislim da je to u redu kada ima� seks za jednu no�. 342 00:33:45,160 --> 00:33:49,320 Dokle god nikom niste na�tetili, radite to. Ako kliknete ... 343 00:33:49,400 --> 00:33:54,960 Mo�e� se u 20 min kliknit s nekim. -O jea, kliknili smo se! Vrijeme za zabavu! 344 00:33:55,800 --> 00:34:01,200 Osiguraj se da zna� �ta je bilo dan poslije. Pozivi jedno drugom i to, da se nebi desilo da te posjeti doma. 345 00:34:01,440 --> 00:34:05,160 Tvoj cimer: Stari,tu je neka �enska treba te. -Pusti me unutra. 346 00:34:06,840 --> 00:34:10,600 Sranje. 347 00:34:11,200 --> 00:34:15,400 Sje�a� me se? Pusti me! Sje�a� me se? 348 00:34:16,840 --> 00:34:20,200 Bio si u meniiiiii! 349 00:34:22,480 --> 00:34:25,600 Voo!!! Ne idi tako duboko. �ta ima? 350 00:34:25,800 --> 00:34:31,440 Bio si u meni. Tko ti je to? Voli� li je, Pablo? Reci mi. 351 00:34:31,640 --> 00:34:35,200 Da to je moja mama, koji klinac! 352 00:34:35,400 --> 00:34:37,920 Svejedno! 353 00:34:42,080 --> 00:34:46,280 A �ivjeti s njima. Jeste �ivjeli sa psihom? To je grozno. 354 00:34:46,480 --> 00:34:50,200 Gleda� TV, ona dolazi: 355 00:34:50,400 --> 00:34:56,040 Hej du�o. �ta ima? Donijela sam ti sok od naran�e i pomfrit ... 356 00:34:56,280 --> 00:35:00,240 Kakva je to bila grimasa? -�to? 357 00:35:00,440 --> 00:35:06,480 Napravio si grimasu kao da ti se gadim -Samo gledam TV. 358 00:35:06,720 --> 00:35:12,960 Nije istina, napravio si facu. I sad mi ne�e� re�i... Jebi se! 359 00:35:17,120 --> 00:35:22,120 A ti kao pravi papu�ar tr�i� za njom: Ej, �ekaj, vrati se. 360 00:35:22,200 --> 00:35:24,840 Ja sam kriv. 361 00:35:26,080 --> 00:35:29,200 Oprosti, jer sam takav. 362 00:35:29,440 --> 00:35:34,440 Ide� u Hooters? Reci mi. Ide� u jebeni Hooters? 363 00:35:35,680 --> 00:35:39,200 Da idem. - Ho�e� se seksati tamo sa konobaricama? To planira�? 364 00:35:39,412 --> 00:35:42,400 To mi je plan. 365 00:35:42,760 --> 00:35:49,040 Volim kako poslu�uje� pivo. Volim kako slu�ite sendvi�e. 366 00:35:51,920 --> 00:35:55,280 Govore za Hooters da je obiteljski restoran. Mo�ete vjerovat? 367 00:35:55,480 --> 00:35:58,400 Sise i guzice za cijelu obitelj. 368 00:35:58,600 --> 00:36:04,040 To bi razorilo obitelj, zar ne? �ena te uhvati kako konobaricu gleda� u guzu. 369 00:36:04,280 --> 00:36:09,240 Ali je zezne�: - Mogu li dobiti pile�a krilca i camel tow? 370 00:36:09,480 --> 00:36:15,280 Oprosti. - Jel to ho�e�? 371 00:36:15,520 --> 00:36:18,840 Gledaj sad! 372 00:36:19,040 --> 00:36:25,720 �eli� li ta pile�a krilca? Pusti me! Jebi se! 373 00:36:29,680 --> 00:36:34,720 Ti se jo� uvijek poku�ava� izvu�i: Mo�ete to spremiti za ponijet, ona se ponijela kao ku�ka ? 374 00:36:39,080 --> 00:36:44,080 Kako izgleda razgovor za posao u Hooters-u? Daju ti grudnjak.Napuni ga! 375 00:36:48,040 --> 00:36:50,520 Koliko je ljubomornih tipova? 376 00:36:53,040 --> 00:36:58,440 Sljedit �u je do posla. Mo�da se kurva s nekim. 377 00:37:00,120 --> 00:37:05,160 Zove djevojku kasno po no�i. -Sad �e vidit, sad �emo se posva�at. Pazi sad stari. 378 00:37:12,640 --> 00:37:15,560 Halo? -Tako. 379 00:37:16,400 --> 00:37:18,680 Imam 30. 380 00:37:18,920 --> 00:37:23,480 Radi scene u javnosti. -Susan, kamo ide�? 381 00:37:23,680 --> 00:37:27,880 Idem kupiti ne�to za jesti. -A nisi jela ju�er? 382 00:37:34,520 --> 00:37:38,720 Volim �enske sa lijepom facom, odmah navalim. Jesam zbog toga lo�? 383 00:37:38,920 --> 00:37:42,680 Poku�avam ostati u igri ali izgledam kao jebeni majmun. 384 00:37:43,320 --> 00:37:46,640 Izgledam kao Lyle Menendez, zar ne? 385 00:37:49,800 --> 00:37:52,800 Lijepo tijelo, ru�na faca - to je grozno, zar ne? To je kao izjava: 386 00:37:52,880 --> 00:37:56,640 Obo�avam �pagete ali na njima je drek! 387 00:37:58,520 --> 00:38:01,440 I dalj poku�avaju pokupiti takve: 388 00:38:01,640 --> 00:38:07,480 Hej zna� �ta? Bude� li igrala na pravu kartu mo�e� doma samnom. 389 00:38:07,680 --> 00:38:11,040 Djevojka: pratim te. 390 00:38:12,520 --> 00:38:16,240 Lijepo tijelo, ru�na faca - pu�iona, zar ne? Vje�bat �e na StairMasteru. 391 00:38:16,480 --> 00:38:22,720 Izgledam dobro straga. Izgledam divno. - Hej �ta ima? 392 00:38:22,920 --> 00:38:28,360 Sranje! Mala bri�i tamo. 393 00:38:33,760 --> 00:38:37,960 Zato ja volim meksikanke. To su najbolje �enske. 394 00:38:40,040 --> 00:38:44,000 Ako vam se dogodi da se potu�ete, pomo�i �e vam. 395 00:38:44,240 --> 00:38:49,840 Jednom jo� kad su moji oti�li u Ju�nu Ameriku, ja i ona smo uzeli o�ev auto. 396 00:38:50,680 --> 00:38:54,840 Neki lik je dolazio sa suprotne strane. Jeste li ikad napravili ovo? Ona je pokazala nekom srednjak samo iz zajebancije 397 00:38:57,400 --> 00:39:00,040 Evo ga. 398 00:39:01,520 --> 00:39:04,440 Tip se okrene. -Sranje! 399 00:39:05,680 --> 00:39:09,240 Okre�e se. Idemo do mene doma! 400 00:39:09,440 --> 00:39:12,360 I kad stigne� doma to bi trebalo biti baza. Baza! 401 00:39:17,160 --> 00:39:20,040 On dolazi na prilaz. 402 00:39:20,280 --> 00:39:23,600 Sranje! Plan 2. U ku�u! 403 00:39:24,640 --> 00:39:29,680 Dolazi u ku�u: Stari, zna� �ta? Slomit �u ti taj prst, mali! 404 00:39:29,880 --> 00:39:34,040 A moja djevojka dolazi iz kuhinje. -�ta se doga�a, puto? Ho�e� malo pizdarije pravit? 405 00:39:35,720 --> 00:39:40,280 Ne razgovaraj samnom, kao da me pozna�. 406 00:39:42,200 --> 00:39:47,360 A tip upla�en: �to dovraga ova �enska ho�e, ugristi me? Koji klinac! 407 00:39:47,600 --> 00:39:50,120 Tako je, ese. �a se doga�a, ese? 408 00:39:50,320 --> 00:39:55,720 Esej? To boli. 409 00:39:57,200 --> 00:40:01,760 Jeste vidjeli rat izme�u dvije meksikanke? To je bolje od Jerryja Springerja. 410 00:40:02,000 --> 00:40:04,920 Bit �u Jerry da vam predo�im. 411 00:40:05,120 --> 00:40:08,880 Zna�i ona vas naziva kurvom? 412 00:40:09,080 --> 00:40:14,280 Koliko dugo, koliko dugo vas naziva kurvom? 413 00:40:14,920 --> 00:40:18,240 Zove me tako od 3. razreda. 414 00:40:20,360 --> 00:40:23,240 Mogli bi baciti malo sme�a. 415 00:40:25,360 --> 00:40:30,760 Meksikanke �e tako odmah prije�i na stvar: Cristina Lopez, sje�a� me se? 416 00:40:34,920 --> 00:40:38,280 Ho�e� malo sranja? Pusti me! 417 00:40:39,520 --> 00:40:42,000 Samo malo, primi mi dijete 418 00:40:43,880 --> 00:40:47,640 Ispri�ao sam tu �alu milijun puta Hvala. 419 00:40:52,680 --> 00:40:56,000 Meksikanke bi morali dati u Mortal Combat. 420 00:40:56,600 --> 00:40:59,320 Sub Zero. -Rosa Gonzales. 421 00:41:04,560 --> 00:41:07,080 To su jedine �enske koje ne trebaju palicu. 422 00:41:08,000 --> 00:41:13,080 Ja nemam palicu, ja nosim suzavac Mislio sam da to izlazi kao ... 423 00:41:15,200 --> 00:41:18,720 Ali je iza�lo ovako... 424 00:41:19,160 --> 00:41:22,080 Ho�e� malo ovog? 425 00:41:22,880 --> 00:41:27,680 Nisam to znao: Ho�e� malo ovog? 426 00:41:27,920 --> 00:41:32,040 Kretenu, ho�e� malo ovog? Hajde, pri�i. Sranje! 427 00:41:34,160 --> 00:41:37,920 Razma�i si po o�ima. Tako. 428 00:41:46,640 --> 00:41:50,440 �ene nose palice. Nosite suzavac! 429 00:41:50,840 --> 00:41:54,120 Ne idite na e�aj samoobrane. Jeste vidjeli to? 430 00:41:54,200 --> 00:41:58,560 Ne! Ruke dole! 431 00:41:58,760 --> 00:42:02,520 Odmakni se! Grebi! 432 00:42:04,600 --> 00:42:08,760 �ta? Ne ku�im. -Danas ne! 433 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 Koljenom u prepone! 434 00:42:14,200 --> 00:42:17,520 Kao da �ete netko napasti tako. 435 00:42:25,440 --> 00:42:30,040 Hvala, �to ste do�li na ovaj show. 436 00:42:40,080 --> 00:42:45,080 Mogli ste doma gledati "American Justice" Jeste �uli glas tok �udaka? 437 00:42:45,280 --> 00:42:52,800 "Jeste spremni? Jedan �ovjek, jedna odluka, jedna �elja" 438 00:42:52,960 --> 00:42:56,120 "Jeste spremni za novu epizodu Sutkinje Judy" 439 00:42:56,360 --> 00:43:03,200 "Judy je studirala mnogo godina,a jedino �to zna je rije�avat glupe probleme ljudi" 440 00:43:03,400 --> 00:43:08,440 "Ok,porota je na strani optu�enog. Automat sa �vakama je va�" 441 00:43:13,640 --> 00:43:17,800 Nije li to naj�udniji glas na planeti? S njime mo�e� sva�ta. 442 00:43:18,400 --> 00:43:21,600 "Netko igra smrtonosnu igru" 443 00:43:23,800 --> 00:43:32,840 "HIV pozitivna lutka u Sesame street zarazila je cijeli kvart" 444 00:43:33,040 --> 00:43:36,800 "Tko bi to mogao da bude?" �eli� li ga dotaknuti? 445 00:43:38,440 --> 00:43:41,360 �eli� li dotaknuti mojega ding-donga? 446 00:43:43,480 --> 00:43:46,800 Ho�e� nastupiti u seriji, jel tako? 447 00:43:49,920 --> 00:43:53,240 Upoznao sam naratora iz filmova i stvarno tako pri�a u stvarnom �ivotu. 448 00:43:53,440 --> 00:43:57,120 Kad sam ga sreo rano ujutro na radiu snimao je reklamu za Brady Bunch. 449 00:43:57,200 --> 00:44:03,880 Ovo ljeto �e biti obilje�eno s Bradyjem. Bok, Pablo. U�i. 450 00:44:04,520 --> 00:44:08,280 Ime mi je Don. -Sranje! 451 00:44:08,720 --> 00:44:12,440 Sa njime su bila i njegova djeca. 452 00:44:13,280 --> 00:44:16,600 Idite u svoju sobu. Gubite se odavde. 453 00:44:18,080 --> 00:44:21,840 U auto. Ne mogu vjerovati, ta dana�nja djeca su luda. 454 00:44:23,280 --> 00:44:27,040 Upoznao sam mu �enu. Ona je bo�anstveeenaaa! 455 00:44:27,280 --> 00:44:30,600 Mo�ete si zamisliti da vodite ljubav sa tim tipom? 456 00:44:34,120 --> 00:44:40,160 Strast u tvojim o�ima gori od �elje. 457 00:44:40,400 --> 00:44:43,920 Daj svr�i ve� jednom! 458 00:44:44,160 --> 00:44:47,680 Mo�e u�i al ne mo�e iza�i. 459 00:44:47,880 --> 00:44:51,240 Po�uri! 460 00:44:55,160 --> 00:44:58,120 Dolazi uskoro! 461 00:45:05,440 --> 00:45:10,200 "Morgan Freeman, Keanu Revees su znali previ�e" 462 00:45:10,440 --> 00:45:13,320 Mi previ�e znamo. 463 00:45:18,760 --> 00:45:24,800 "Oti�li su predaleko. Predaleko smo oti�li. Rekao je da smo predaleko oti�li. 464 00:45:25,040 --> 00:45:28,360 Za�to smo oti�li predaleko? 465 00:45:29,400 --> 00:45:34,000 Sa tim glasom lako napravi� da svaki film izgleda cool. 466 00:45:43,160 --> 00:45:47,320 "U gradu mora� se boriti za opstanak" 467 00:45:47,600 --> 00:45:51,280 "On je prodavao tortilje na uglu" 468 00:45:58,160 --> 00:46:05,280 "Mafija ga je htjela ... Ne znam, tko je taj tip, ali ho�u njega i tortilje...mrtve!" 469 00:46:05,480 --> 00:46:10,040 "Imao je jedinu �ansu: a to je da se suprotstavi." 470 00:46:10,280 --> 00:46:13,600 "Arnold Schwarzenegger: Poslu�aj, to su moje tortilje." 471 00:46:13,800 --> 00:46:19,720 "Ne dam ih nikome. Mora� oti�i, poku�avaju nas ubiti. Odlazi, odlazi! 472 00:46:21,920 --> 00:46:25,480 "Dvostruka akcija. Trostruka napetost" 473 00:46:25,680 --> 00:46:29,880 Skloni se! "Jo� vi�e napetosti" Opet se skloni! 474 00:46:30,080 --> 00:46:32,920 "Nisu znali tko je on bio" 475 00:46:33,000 --> 00:46:38,000 Dragi, tko su ti tipovi? �to �ele? -Corina, poslu�aj, mora� oti�i odavde. 476 00:46:38,600 --> 00:46:41,760 Poku�avaju uzeti moje tortilje. 477 00:46:48,640 --> 00:46:52,400 "Jedan �ovjek,jedno rije�enje" 478 00:46:52,600 --> 00:46:55,920 "Arnold Schwarzenegger ovog ljeta je..." 479 00:46:57,600 --> 00:47:00,960 "Mali dje�ak od tortilje" 480 00:47:01,160 --> 00:47:06,160 Hvala vam najljep�a. Peace. Laku no�! 481 00:47:09,160 --> 00:47:13,160 Preuzeto sa www.titlovi.com 39502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.