Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:14,760
www.titlovi.com
2
00:00:17,760 --> 00:00:21,440
Dame i gospodo
pozdravite Pabla Francisca.
3
00:00:46,720 --> 00:00:49,640
hej, �ta ima ljudi?
4
00:00:51,960 --> 00:00:54,400
Irvine, Irvine (predgra�e L.A)
5
00:00:54,640 --> 00:01:00,080
Razma�ena djeca iz Irvine-a
Dobrodo�li u Irvine
6
00:01:01,320 --> 00:01:04,840
Pogledajte moju Irvine frizuru
7
00:01:05,080 --> 00:01:10,080
Raspore�ena u stranu, lijep i uspje�an
-Kako ste?
8
00:01:10,320 --> 00:01:14,880
To ti je Irvine frizura.
-Bok, ja sam iz Irvine-a
9
00:01:17,760 --> 00:01:21,520
Pozdrav John!
Kako su klinci?
10
00:01:24,680 --> 00:01:28,000
Evo ti tvoja lopta mladi�u
11
00:01:30,280 --> 00:01:33,640
�evim ovako
12
00:01:40,080 --> 00:01:43,440
U�itak, u�itak
13
00:01:44,080 --> 00:01:47,400
Nazad na posao
14
00:01:49,240 --> 00:01:55,440
To je to. Izgledam li kao majmun�i�
sa ovom frizurom? Ma odjebite!
15
00:01:55,480 --> 00:02:00,120
Ju�er sam bio u Captain's Cream sriptiz
klubu
16
00:02:01,160 --> 00:02:05,320
Jedna plesa�ica mi je rekla da izgledam
kao majmun
17
00:02:07,600 --> 00:02:11,520
Izgleda� kao majmun
18
00:02:11,560 --> 00:02:16,520
�ta je? Svi�am ti se?
Misli� da sam zgodan?
19
00:02:16,600 --> 00:02:20,360
Izgleda� kao jebeni majmun
20
00:02:28,680 --> 00:02:32,360
Skoro sam bio izba�en van rade�i...
21
00:02:32,440 --> 00:02:35,240
Jeste li ikada radili ovo?
22
00:02:35,360 --> 00:02:39,960
jer tamo je ba� tamno i mo�e� zajebavat
plesa�ice
23
00:02:42,000 --> 00:02:45,320
Zapljeskajmo Alexis
24
00:02:45,560 --> 00:02:48,400
Njezin je de�ko na �anku i gleda
kako joj dajete novac
25
00:02:48,520 --> 00:02:52,240
Podr�ava drogera�e,
Idemo, odmah
26
00:02:52,320 --> 00:02:57,480
Koji kurac?
Tko radi to?
27
00:02:57,640 --> 00:03:02,640
Prestani, ovo je posao nemojte to �initi
28
00:03:06,000 --> 00:03:08,880
Koji kurac?
29
00:03:09,120 --> 00:03:14,560
Prestani ovo je posao, ne pravi te glupe zvukove
30
00:03:16,000 --> 00:03:19,760
Daj mi moj novac.
Gdje je moj novac? Daj mi ga.
31
00:03:21,600 --> 00:03:28,400
Dva sata sam zajebavao cijeli striptiz
klub opona�aju�i patku
32
00:03:28,600 --> 00:03:33,280
�ak su uletjeli i za�titari:
Ok, tko je patka?
33
00:03:33,560 --> 00:03:36,560
Pri�i sam, stari. Poka�i se.
�ta je patka?
34
00:03:36,640 --> 00:03:40,560
Ne radi ta sranja,
do�i vamo ti patak!
35
00:03:40,600 --> 00:03:44,360
Dolazi sa ove strane
Poka�i se!!!
36
00:03:47,120 --> 00:03:51,440
Sino� sam potro�io 544 dolara.
37
00:03:51,680 --> 00:03:55,360
Te djevojke su sponzoru�e, ka�u sve
da bi dobile lovu.
38
00:03:55,440 --> 00:03:58,720
Recimo ka�e�: Obo�avam golubove
-To golubovi!
39
00:03:58,960 --> 00:04:03,520
To! Mali golubi�i. Hell ya.
Voli� golubove?
40
00:04:05,840 --> 00:04:09,200
Ona voli golubove
Dogodit �e se ne�to
42
00:04:19,600 --> 00:04:22,560
Ona voli jabuke, super
43
00:04:26,680 --> 00:04:30,440
Ovo sam ja napu�tam Captain's Cream.
44
00:04:34,000 --> 00:04:37,080
Danas se vra�am ali malo popravljam frizuru.
45
00:04:37,160 --> 00:04:39,720
Malo lezbijske frizure!
46
00:04:39,880 --> 00:04:43,000
S tom frizurom bi mogao lako pokupiti
�enske u techno klubu.
47
00:04:43,160 --> 00:04:46,120
Hej ja sam Julie!
Ajmo partijat! Hajde!
48
00:04:47,760 --> 00:04:50,720
Daj mi pirs na jeziku ili tako ne�to
49
00:04:50,920 --> 00:04:54,000
Ima tko pirs na jeziku?
50
00:04:54,240 --> 00:04:58,800
Tu ga imam, stari.
Za lizat, zna� gdje, o je
51
00:04:59,640 --> 00:05:02,120
Ljudje se bu�e ...
52
00:05:05,680 --> 00:05:08,920
Ne mogu vjerovat da se ljudi
bu�e tamo dole!
53
00:05:09,040 --> 00:05:15,320
Gdje ide� to probu�it? U bolnicu?
-Hej mogu li dobiti rupu na mom pimpa�u molim?
54
00:05:19,880 --> 00:05:23,200
Jod, jod, jod
55
00:05:25,280 --> 00:05:28,520
Idu tipu iz Monster Garage-a
56
00:05:28,680 --> 00:05:31,960
Do�i vamo, da pogledamo.
57
00:05:32,200 --> 00:05:37,520
Pa pogledajmo,�ta ima� tu.
Gle ti ovo.
58
00:05:37,600 --> 00:05:41,600
Nositi rukavice? Pa ne radimo mi sendvi�e!
Pogledaj ti ovo.
59
00:05:42,800 --> 00:05:46,000
Izgleda kao mala kornja�a
60
00:05:46,160 --> 00:05:49,800
Dajmo joj malo salate!
Dajmo joj malo salate!
61
00:05:50,000 --> 00:05:53,600
Ok! Sranje! Koji klinac stari!
Perverznjak!
62
00:05:57,400 --> 00:06:00,200
Nakit na tvom pimpa�u?
Ne mogu vjerovat!
63
00:06:00,400 --> 00:06:03,920
Zamislite da idete
kroz detektor na aerodromu.
64
00:06:04,000 --> 00:06:07,120
Oprostite, to je moj bong-bong.
65
00:06:07,200 --> 00:06:10,800
Nemojte ga vu�i ok?
66
00:06:11,400 --> 00:06:15,000
Kova� ti napravi to za tvog pimpa�a
67
00:06:19,800 --> 00:06:25,600
Evo ga, malo zvono za tvog pimpa�a...
68
00:06:25,800 --> 00:06:29,000
Kada vodi� ljubav mo�e� �uti zvona
69
00:06:29,200 --> 00:06:32,080
Za�injava odnos, hell ya!
70
00:06:32,200 --> 00:06:35,800
Kao da jebe� tipa iz vojske spasa.
71
00:06:38,600 --> 00:06:41,680
Daj mi dolar ok?
72
00:06:41,800 --> 00:06:44,480
Sretan Bo�i� hej!
73
00:06:48,600 --> 00:06:51,480
Dajte si probu�iti jezik!
74
00:06:51,600 --> 00:06:54,800
To �e cure re�i: To je za seks!
hell ya!
75
00:06:55,000 --> 00:06:59,520
Tako je cura iz Capain Cream �krgala zubima
kad smo razgovarali.
76
00:06:59,600 --> 00:07:02,800
Hej �ta ima? Moja frend voli partijat.
77
00:07:07,200 --> 00:07:12,000
Uza sav taj metal ima� osje�aj
kao da ti pu�i R2-D2
78
00:07:20,400 --> 00:07:23,400
Bje�i odavde Chewie, sranje!
79
00:07:27,800 --> 00:07:31,800
�ta je sljede�e? Bu�i �e si jetru?
-Hej imam pirs na jetri!
80
00:07:32,000 --> 00:07:35,400
Sve ok!
Samo ne diraj jer �u se usrat u ga�e!
81
00:07:35,600 --> 00:07:38,600
Idemo odavde!
Sranje. Pizda.
82
00:07:39,200 --> 00:07:42,200
Sranje. Pazi, kurac.
83
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
Sranje. Idemo odavde.
84
00:07:48,600 --> 00:07:52,080
To je zbog frizure. Oprostite,
jer mi je frizura o�ajna.
85
00:07:52,200 --> 00:07:55,120
�i�ao me je neki azijac u trgova�kom
centru
86
00:07:55,200 --> 00:07:58,000
Pridite k Saiju.
87
00:08:00,000 --> 00:08:04,920
Pitao me je: Koju britvicu koristite?
Veli�inu 1,2,3,4,5?
88
00:08:05,000 --> 00:08:08,600
Od kud ja znam, ti si jebeni frizer
89
00:08:08,800 --> 00:08:12,000
Ok, onda broj... 2
Sranje!
90
00:08:12,800 --> 00:08:15,640
Koji klinac!
91
00:08:16,560 --> 00:08:19,400
Jer ja sam iz Irvine-a.
92
00:08:23,800 --> 00:08:25,560
Ni ne izgledam kao latino.
93
00:08:26,200 --> 00:08:31,800
Imamo latinose u kuhinji.Imamo �efove,
imamo Josea, Jose je straga
94
00:08:32,800 --> 00:08:36,000
Znam latinose, znam kako zvu�e
95
00:08:37,800 --> 00:08:41,400
Imaju mali radio straga pu�ta meksi�ku glazbu
96
00:08:56,200 --> 00:08:59,400
To 24-satno pu�tanje istih nota.
97
00:09:02,600 --> 00:09:05,440
Ova mi je omiljena!
98
00:09:06,600 --> 00:09:09,400
Uz ovu sam se o�enio.
99
00:09:12,000 --> 00:09:15,800
Pjeva� zvu�i kao da se smanjio,
kao mali trol
100
00:09:33,200 --> 00:09:36,400
Ta glazba do jaja pla�i bjelce.
101
00:09:37,000 --> 00:09:40,200
Sjede u svom autu u Irvine
slu�aju svoju glazbu.
102
00:09:47,200 --> 00:09:52,800
Fantasti�no. Krasan dan.
Zaista.
103
00:10:04,600 --> 00:10:07,800
Ne�to nije u redu sa va�im autom.
104
00:10:08,000 --> 00:10:11,200
To je ljubavna pjesma, jeba�u.
105
00:10:11,840 --> 00:10:15,000
Kako se svla�i� i
�evi� uz to?
106
00:10:31,200 --> 00:10:34,400
Porno glazba. Nije li ona najsmje�nija?
107
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
Kako se seksa� uz to sranje?
108
00:10:44,200 --> 00:10:49,400
Kao da �ipovi imaju seksualni odnos,
pazi Starsky i Hutch!
109
00:10:59,600 --> 00:11:02,800
Meki porni�i, oprostite.
Meki porni�i!
110
00:11:03,000 --> 00:11:06,600
Sve od struka prema gore.
Jeste li gledali meke porni�e?
Vidi� samo lika do pola.
110
00:11:12,800 --> 00:11:16,000
Jesi li sam? - Ne.
112
00:11:22,400 --> 00:11:26,000
�eli� li vidjeti? �eli� li vidjeti?
Ha,ha...Ne!!
113
00:11:31,600 --> 00:11:34,400
To je zabranjen seks.
114
00:11:34,600 --> 00:11:38,200
Razlog zbog kojeg ga zovu meki porni�
je zbog toga �to ti ga ne u�ini tvrdim.
115
00:11:39,800 --> 00:11:45,000
Od pasa nani�e kad se tako gibaju,
kao da nemaju seks ve� pomi�u namje�taj.
116
00:11:51,440 --> 00:11:54,400
Stavi ga uza zid.
117
00:11:56,200 --> 00:11:58,600
117
00:12:08,000 --> 00:12:11,600
Jeste se kad seksali uz TV muziku?
119
00:12:12,000 --> 00:12:15,200
Biste to radili uz TV kviz?
120
00:12:24,400 --> 00:12:27,600
Radimo to uz bilo �ta, nogometnu utakmicu.
121
00:12:54,000 --> 00:12:57,600
�ta je?
U�im �panjolski ponovo.
122
00:12:57,800 --> 00:13:01,800
U�i li tko od vas �panjolski ili samo ja?
Uu�ite? Trebate u�iti.
123
00:13:02,600 --> 00:13:05,600
Svaki dan iznova u�im.
Otac me u�i.
124
00:13:05,800 --> 00:13:08,720
Otac me odgajao da u�im samo engleski.
Jel ima tko takvog oca?
125
00:13:08,800 --> 00:13:14,000
Samo engleski
U ovoj ku�i ok samo engleski.
126
00:13:14,200 --> 00:13:18,880
Ne �panjolski.mi smo u Americi,
samo engleski,ok Pablo Francisco?
127
00:13:19,000 --> 00:13:24,160
Da tata, hvala ti glupane
Najlep�a hvala. Hvala, pap�.
128
00:13:27,000 --> 00:13:31,000
Hvala, Jorge.
-Zovi me George molim.
129
00:13:34,400 --> 00:13:39,400
Poslu�am �panjolsi radio da mi krene.
Jeste slu�ali DJ-e na �panjolskom radiu? zvu�e kao grof Drakula.
130
00:13:39,600 --> 00:13:42,800
Hola. C�mo est�?
131
00:13:44,600 --> 00:13:49,800
Este mucho tr�fico
esta manana.
132
00:13:54,400 --> 00:13:58,000
Uno accidente.
133
00:13:59,400 --> 00:14:04,200
Dos accidente.
134
00:14:09,400 --> 00:14:12,600
135
00:14:15,800 --> 00:14:18,400
Dobro je biti v Irvinu.
136
00:14:18,600 --> 00:14:21,400
Imate ovdje gay popoulacije?
137
00:14:22,600 --> 00:14:25,360
Kakve probleme imaju?
138
00:14:25,400 --> 00:14:28,200
Odbili su me zbog love.
139
00:14:32,000 --> 00:14:35,200
�emper baca iz automobila
- Uzmi ovo pizdunu! Stra�no!
140
00:14:39,800 --> 00:14:42,520
Nedavno sam kupio kapu NASCAR.
141
00:14:42,600 --> 00:14:45,400
To ne kupujte ,
osim ako niste pri NASCAR.
142
00:14:45,600 --> 00:14:49,400
Kupio sam si UPS kapu.
znate sa Delom Jaredom.
143
00:14:49,600 --> 00:14:55,200
Za cure da poka�em da radim za UPS
-Imam stabilan posao, ima li koja da me ho�e?
144
00:14:57,400 --> 00:15:01,200
Tipovi me zaustavljaju
-Hej �to misli� o cijeloj Del Jared stvari?
145
00:15:01,400 --> 00:15:05,600
Vidio sam sve....
146
00:15:05,800 --> 00:15:10,200
Sljede�i put �u oti�i i ja �u rastrgat sve...
147
00:15:10,400 --> 00:15:13,600
U�uti jebemti!!!
148
00:15:13,800 --> 00:15:17,000
Misli�, da radim u jami? Koji kurac?
149
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
Imaju viagra kape?
Mo�ete vjerovat?
150
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
Viagra oprave. To viagra!
151
00:15:26,600 --> 00:15:29,800
�ak iako ne mogu ustati vozim vrlo brzo
152
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
Jel tko probao viagru?
153
00:15:33,200 --> 00:15:36,800
Dajmo viagru voza�ima.
Hell ya!
154
00:15:37,040 --> 00:15:42,000
Razbija� i sudara� se.
Treba� imat jaja da vozi� tako auto.
155
00:15:42,200 --> 00:15:46,400
Tako je. To se tra�i
trda konkurencija, to ti ka�em.
156
00:15:46,600 --> 00:15:50,000
Viagra. Jel je tko probao?
157
00:15:50,200 --> 00:15:53,800
158
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
jeste kad vidili ljude kako nose tu opravu i sprdali se s njima?
159
00:15:59,400 --> 00:16:02,600
Hej �ta ima mlohavi?
160
00:16:04,600 --> 00:16:10,800
Ne govori gluposti stari to je zbOg NASCAR,
Bolje za�epi.
161
00:16:11,000 --> 00:16:16,600
Tiho! Dali zvu�im kao Gary
Beesing. Koji se kurac de�ava?
162
00:16:17,400 --> 00:16:20,600
Da kako kod, mlohavi.
163
00:16:25,400 --> 00:16:29,000
Jeste kad probali da vidite ho�e vam se di�i?
164
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
Moja prijatelj je probao:
Jedanput sam uzeo viagru.
165
00:16:33,600 --> 00:16:37,000
Kao neki osje�aj pa sam uzeo jo� jednu
166
00:16:37,200 --> 00:16:40,200
Nakon 45 minuta
- oo zdravo!!!
167
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
168
00:16:44,160 --> 00:16:47,480
nisam �ak ni mislio o tome,
tada sam uzeo tre�u da ga dr�i
169
00:16:47,640 --> 00:16:53,520
zaim sam uzeo malo kokaina,
pa jo� jednu, sad �e trajati vje�no.
170
00:16:53,680 --> 00:16:57,320
Sranje! Spu�taj se!
171
00:16:57,520 --> 00:17:00,600
Nisam znao da ne�e dole.
Sranje!
172
00:17:00,800 --> 00:17:03,600
Zovi taksi za ovog jeba�a.
173
00:17:03,720 --> 00:17:07,240
Zovi stra�e sigurnosti,
Makni ovog gada odavde.
174
00:17:07,480 --> 00:17:10,800
Kao da sam razmi�lja.
175
00:17:12,920 --> 00:17:16,240
Makni ruke s mene!
-Spusti se pimpa�u!
176
00:17:17,120 --> 00:17:22,520
Kad sam jeo hamburger moj pimpa� me gledao
kao pas kod stola.
177
00:17:26,240 --> 00:17:29,120
Spusti se dole pimpa�!
178
00:17:32,520 --> 00:17:36,680
Ka�u da stari ljudi uzimaju viagru.
Mo�ete vjerovat? 85-o godi�njaci.
179
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
Nije li to smje�no?
-Ho�u jebat!
180
00:17:41,320 --> 00:17:44,400
To �eli. Ho�u jebati...
181
00:17:49,000 --> 00:17:52,720
�to je sa vojim bubrezima djede?
-Ho�u jebat.
182
00:17:55,640 --> 00:17:57,760
Dajte, starci i seks.
183
00:17:57,960 --> 00:18:02,080
Biste li vi sa starcem?
-Idemo ja i ti.
184
00:18:03,400 --> 00:18:08,800
Mo�ete zamislit, neki star�i� misli da je seksi
ide u techno klub
185
00:18:09,840 --> 00:18:12,760
Ho�u tebe i tebe.
186
00:18:16,920 --> 00:18:21,000
Zamisli poslije 30 godina vidi malog tvrdog,
kao da vidi starog frenda.
187
00:18:21,120 --> 00:18:24,560
George, kako si?
Lijepo te je vidjeti.
188
00:18:24,640 --> 00:18:28,400
Evo ti plo�ica sa imenom idemo partijat.
Hell ya!
189
00:18:30,320 --> 00:18:33,000
Mislite da stari ljudi govore pokvareno?
190
00:18:33,200 --> 00:18:37,160
Donose nam svoje fore jer znaju da na�a generacija psuje.
191
00:18:37,360 --> 00:18:40,280
Na, prasice!
192
00:18:40,720 --> 00:18:44,240
Ti droljo jedna, zna� da to �eli�.
193
00:18:44,440 --> 00:18:47,400
Djevojka: Tako je.
Navali!
194
00:18:51,960 --> 00:18:55,720
Stari ljudi govore jasno.
-Na ti glupsonice!
195
00:18:58,040 --> 00:19:01,360
-Zna� da to ho�e� tupoglava!
196
00:19:01,560 --> 00:19:04,880
-Hajde, to ti je dobro,
ti sam makaroni u�ima.
197
00:19:06,160 --> 00:19:09,920
Tko je tvoj tatica?
Tko je tvoj djedica?
198
00:19:11,960 --> 00:19:15,120
Kako mi je ime?
Reci mi moje ime.
199
00:19:15,360 --> 00:19:18,640
Ne sje�am se svog imena.
Reci mi moje ime.
200
00:19:22,680 --> 00:19:25,080
To bi bilo sli�no tepanju Droopy Dog-a
201
00:19:25,320 --> 00:19:28,240
O, jea, vrlo dobro.
202
00:19:30,760 --> 00:19:34,520
Ti zna� da to ho�e�.
O da.
203
00:19:37,640 --> 00:19:40,920
Ne zaboravi dirati jaja.
204
00:19:41,800 --> 00:19:44,520
Daj, pala�inku.
205
00:19:44,760 --> 00:19:49,320
Idemo, idemo do vrhunca.
Do vrhunca.
206
00:19:54,720 --> 00:19:57,240
Ja sam gotov.
207
00:19:57,640 --> 00:20:01,880
Idem na wc.
208
00:20:05,200 --> 00:20:09,280
Ni�ta ne izlazi van.
Kada stari ljudi imaju orgazam vjerojatno samo �uje�...
209
00:20:12,640 --> 00:20:15,600
Ni�ta ne zlazi van.
-Evo ga, dolazi...
210
00:20:18,720 --> 00:20:22,040
Umjesto toga iza�e zastavica na kojoj
pi�e BANG!
211
00:20:24,760 --> 00:20:27,520
Znojim se ko' konj.
212
00:20:27,640 --> 00:20:31,000
Imam Biory Pad.
213
00:20:31,200 --> 00:20:34,600
To mi je dala konobarica.
-Daj mi Biory Pad.
214
00:20:36,440 --> 00:20:40,200
Jeste vidili reklamu za Biory?
-Do�i vamo.
215
00:20:40,400 --> 00:20:44,760
Malo bli�e, da ti poka�em novi proizvod.
216
00:20:45,000 --> 00:20:48,760
Pogledaj moj znoj.
-O, sranje.
217
00:20:50,000 --> 00:20:53,320
Operi se ti smrdljiva kravo
Koji klinac!
218
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
Ne mo�e� mi pokazivati svoju kakicu.
219
00:20:58,360 --> 00:21:03,120
Ok, kakica. To je neugodna rije�, oprostite.
220
00:21:03,800 --> 00:21:07,120
S tom rije�i lako nekome upropasti� dan
-Jesi li danas i�ao kakat?
221
00:21:08,760 --> 00:21:12,880
-Ne govori mi o kakici stari
to mi izaziva neugodu.
223
00:21:21,080 --> 00:21:24,200
-Ne govori to ja sam na spoju.
224
00:21:26,120 --> 00:21:30,240
Morao bi nekad na spoj.
Mislim da crnci poberu sve komade.
225
00:21:30,440 --> 00:21:34,840
Crnci su najbolji pjeva�i na planeti
i kupe sve cure.
226
00:21:35,040 --> 00:21:39,640
Oni su za sve,u svakoj pjesi govore o skidanju
sa komadima
226
00:21:39,840 --> 00:21:45,880
"Skini svu odje�u i ja �u skinuti svoju!"
228
00:21:48,800 --> 00:21:51,920
Kada si sa djevojkom ne mo�e�
pustiti latino glazbu.
229
00:21:52,160 --> 00:21:56,120
-"Oprosti, slomio sam ti srce"
230
00:21:56,320 --> 00:21:59,440
- O Bo�e to vra�a uspomene!
231
00:21:59,640 --> 00:22:02,160
- Morala bih po�i
- Morala bih po�i
232
00:22:04,920 --> 00:22:07,480
- Bijelci sa sela imaju druga�iji pristup
233
00:22:07,520 --> 00:22:12,600
-"Prvi korak je da postupa� sa njom kao damom"
234
00:22:13,200 --> 00:22:18,200
-" Drugi korak da ka�e� joj da samo o njoj sanja�"
235
00:22:18,840 --> 00:22:23,200
- "Tre�i korak- potro�i sve novce i ostane� suuuv"
236
00:22:23,480 --> 00:22:26,360
- "Korak po korak!"
237
00:22:31,800 --> 00:22:35,120
Uvijek su 4 crnca u R&B grupi
238
00:22:39,240 --> 00:22:43,000
I uvijek pjevaju kako je neka djevojka dobra.
- "Tako si dooobra!"
239
00:22:44,280 --> 00:22:48,880
Tako su napaljeni
- "Legnimo skupa, dooobraaa!"
240
00:22:52,440 --> 00:22:56,160
U svakom spozu se dodiruju za svog ding-dong.
241
00:23:00,600 --> 00:23:04,320
- "Mora� dotaknuti mog ding-donga!"
242
00:23:08,320 --> 00:23:12,000
Istina je. U svakoj pjesmi govore
blaga, meka i mila.
243
00:23:12,200 --> 00:23:14,680
Zatim dodaju bit.
244
00:23:28,280 --> 00:23:31,200
Milina, brate!
Hvala.
245
00:23:33,080 --> 00:23:35,600
Super ste.
246
00:23:41,360 --> 00:23:43,920
Crnci tako dobro pi�u pjesme.
247
00:23:43,993 --> 00:23:46,400
�im bi vidjeli �ensku htjeli bi joj napisati pjesmu.
248
00:23:46,480 --> 00:23:48,960
Bok, moje ime je Daryl.
Mogu ti napisati pjesmu?
249
00:23:49,080 --> 00:23:52,520
-O moj Bo�e, daaa!
-Daj, hell ya!
250
00:23:52,680 --> 00:23:55,200
- Ok, mo�e.
251
00:24:12,120 --> 00:24:18,080
- "Imam neke seksualne fantazije koje mi
se motaju po glavi!"
252
00:24:18,320 --> 00:24:23,760
- "�elim ih realizirati i povesti neke �enske u krevet"
253
00:24:23,960 --> 00:24:29,200
- "I zato sam izmislio ovu R&B pjesmu
sa visokom oktavom..."
254
00:24:31,040 --> 00:24:34,400
�enske: O da!
255
00:24:40,440 --> 00:24:43,560
Aaron Neville
je pravi lover za to
256
00:24:43,800 --> 00:24:47,120
Dobar je pjeva�,
ali ima previsok glas.
257
00:24:48,520 --> 00:24:51,480
�to? �to si rekao?
258
00:24:58,200 --> 00:25:01,080
Izgleda kao da se trese dok pjeva.
259
00:25:04,000 --> 00:25:06,880
Ima veliki made� ovdje.
Jeste to vidili?
260
00:25:07,120 --> 00:25:10,240
Volimo ga zbog toga.
261
00:25:12,120 --> 00:25:15,880
Ta stvar je tako velika,
da ima svoj bilo.
262
00:25:23,000 --> 00:25:26,320
Pjeva kao da je pojeo radio.
263
00:25:41,560 --> 00:25:45,720
Za�to �ene uvijek izra�avaju svoju potla�enost,
svaka pjesma je mr�nja.
264
00:25:45,960 --> 00:25:50,080
Kad je poku�avate vratiti,
Kao da vas mrze i kad joj dajete novac.
265
00:25:50,320 --> 00:25:53,480
- "Jebe� tvojega mercedesa"
266
00:25:58,280 --> 00:26:01,760
- "Ne �elim tvoj novac
ho�u tebe kakav jesi"
267
00:26:02,200 --> 00:26:07,200
Linda Ron pjeva: "Ti nisi dobar, nisi dobar"
Ok, nisam!
268
00:26:07,800 --> 00:26:12,800
Gloria Gainer: I will survive...
269
00:26:14,720 --> 00:26:18,040
I ljudi na plesnom podiju ple�u uz to sranje.
270
00:26:18,680 --> 00:26:22,200
Imam ranjene osje�aje
271
00:26:23,240 --> 00:26:26,600
Dobar je ritam,
a ona ima probleme.
272
00:26:31,000 --> 00:26:33,280
Bio sam na Cherinom koncertu, ona je iza�la,
izgledala super
273
00:26:33,394 --> 00:26:36,200
-Koliko je vas dama bilo povrije�eno od mu�karaca?
274
00:26:37,400 --> 00:26:40,000
Pokakila je sve u dvorani
275
00:26:49,200 --> 00:26:52,160
Bra�a �e pjevati ljubavne pjesme tim curama
276
00:26:52,200 --> 00:26:58,120
- "Volim te, trebam tvoju ljubav"
-Plati mi ra�une,plati mi ra�une za telefon.
277
00:26:59,960 --> 00:27:04,560
- "Umro bi za tebeee!"
- Ali ja imam �ivotno osiguranje.
278
00:27:06,240 --> 00:27:10,800
Upoznao sam Celine Dion
Ima veliku glavu, jeste to primjetili?
279
00:27:16,240 --> 00:27:21,640
Jedan od prijatelja kad ti ka�e:
-Stari uzmi pivo, idemo vidjeti tu glavu!
280
00:27:27,880 --> 00:27:31,240
Gle izgleda kao posuda za kekse.
281
00:27:38,760 --> 00:27:42,480
Seks s njom bi bio kao
napuhivanje balona
282
00:27:45,840 --> 00:27:50,000
Mo�e� li usporiti,
malo mi se vrti.
283
00:27:51,240 --> 00:27:55,440
Kao da se gledate u ku�i ogledala
u zabavnom parku
284
00:27:58,760 --> 00:28:04,400
Sve joj je promijenilo �ivot
U svakom intervju-u je veoma osje�ajna
285
00:28:04,600 --> 00:28:07,920
O moj Bo�e, to je �udo
286
00:28:08,760 --> 00:28:12,960
Jeste li ok? -Jeste opazili djecu u publici?
-Mahali su mi.
287
00:28:15,480 --> 00:28:19,400
Sve joj je promijenilo �ivot
- Stavila sam prst u dupe,
288
00:28:19,600 --> 00:28:22,960
-poirisala ga
To mi je promijenilo �ivot.
289
00:28:23,160 --> 00:28:27,760
Kako tako ne�to smrdljivo
dolazi iz takve ljepote? To je �udo!
290
00:28:28,800 --> 00:28:32,960
Govorite sa onim gore.
To je �udo.
291
00:28:34,240 --> 00:28:37,560
Vegas, ne idem vi�e tamo.
Vegas, o moj Bo�e!
292
00:28:38,800 --> 00:28:44,400
Ovo sam ja u Vegasu: - Idemo velika lova!
Jeste li spremni za zabavu? Klinac!
293
00:28:47,800 --> 00:28:51,520
Zgrabi torbicu, idemo odavde!
294
00:28:56,320 --> 00:29:04,040
Sva casina imaju velike kipove,
npr. Herkula Cesara
295
00:29:04,240 --> 00:29:06,520
Ja sam Herkul!
296
00:29:06,760 --> 00:29:09,600
Svi imaju male pimpa�e.
297
00:29:09,640 --> 00:29:12,600
Ja sam Zeus, �uvam svemir!
298
00:29:16,560 --> 00:29:19,680
To je pimpek, tu su jaja.
299
00:29:19,880 --> 00:29:23,240
Stidne dlake izgledaju kao makaroni.
300
00:29:23,440 --> 00:29:26,760
Ni golub ne mo�e stati na to.
301
00:29:36,760 --> 00:29:40,960
Trebali bi postaviti kip crnca
-Idemo draga, idemo!
302
00:29:43,680 --> 00:29:47,000
�ta je to bilo?
-Hell ya!
303
00:29:51,800 --> 00:29:55,120
Koliko perja ima.
304
00:29:56,600 --> 00:30:00,360
Neka mi netko donese plasti�nu kantu
305
00:30:07,240 --> 00:30:10,760
Mogu li dobiti ru�nik?
306
00:30:10,960 --> 00:30:14,320
Znojim se ko konj
Najljep�a hvala.
307
00:30:15,760 --> 00:30:19,520
Sav je mokar. �ta koji...
Opet.
308
00:30:20,160 --> 00:30:26,000
Jos� iz kuhinje: Daj to kretenu.
309
00:30:30,600 --> 00:30:33,520
Gledajte djevica Marija, vidi to.
310
00:30:33,720 --> 00:30:37,040
Latinosi posvuda vide djevicu Mariju.
311
00:30:37,280 --> 00:30:42,680
Stani, �ekaj, stani!
Odmakni grah.
312
00:30:42,880 --> 00:30:45,800
Odmakni ri�u.
To je Marija!
313
00:30:54,160 --> 00:30:58,320
Imao sam zanimljivih cura!
Ima li psiho cura ovdje?
314
00:31:00,600 --> 00:31:03,960
Psiho. Imao sam curu, psiho kurvu.
Jeste kad bili sa psiho kurvom?
314
00:31:04,160 --> 00:31:08,520
Spavala je, ne meni iza le�a, ve� kao
prije mene sa mnogo tipova.
316
00:31:08,760 --> 00:31:12,280
Rekla mi je: U srednjoj �koli sam bila luda.
317
00:31:12,480 --> 00:31:18,320
�ta? Ne mora� o tome. Daj.
-Ne, ozbiljno, bila sam luda!
318
00:31:21,680 --> 00:31:24,600
Potom mi poka�e �kolski album.
319
00:31:24,800 --> 00:31:31,040
Hodala sam s njim, o moj Bo�e,
ovaj je bio sexy, o moj Bo�e Charlie ...
320
00:31:35,200 --> 00:31:39,000
Kao bingo karte.
321
00:31:39,600 --> 00:31:44,200
Nije te bilo tamo.
-S koliko si tipova bila? Reci!
322
00:31:44,400 --> 00:31:47,760
Koliko si djevojaka ti imao?
Reci!
323
00:31:47,960 --> 00:31:52,120
Bila je Rita, Monica, Sara,
Jennifer i jo� jedna Jennifer.
324
00:31:52,320 --> 00:31:56,080
Koliko tipova si ti imala?
Uzme bend�o i po�ne ...
325
00:32:09,840 --> 00:32:12,760
Ti kurvo!
Ne mogu vjerovat!
326
00:32:15,880 --> 00:32:21,120
Ni te bilo tamo. Ne budi ljut,
nije te bilo onda.
327
00:32:21,280 --> 00:32:24,240
Jer nisam mogao stati.
328
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
Ta je bila psiho.
329
00:32:33,200 --> 00:32:38,200
Mislim da kad se seksa� s njima
oslobode zmaja.
330
00:32:39,440 --> 00:32:43,640
Psiho �enske su ok dok se ne
seksa� s njima.
331
00:32:43,840 --> 00:32:46,960
Lako ti oproste ako ih zezne�
332
00:32:47,160 --> 00:32:50,440
Oprosti, imao sam slobodan dan
to je bio jedini dan da se opustim
333
00:32:50,520 --> 00:32:55,520
Pa sam se napio i po�evio sa biv�om.
Htio bi ti se iskupit?
334
00:32:55,720 --> 00:33:00,320
Sve ok. Ne, zapravo sve je ok.
335
00:33:01,800 --> 00:33:04,000
�ekala sam te.
336
00:33:04,217 --> 00:33:08,800
Tek sam te upoznala,
i dala ti svoj broj,a ti si ...ma sve ok.
337
00:33:08,880 --> 00:33:13,880
Mlad si,zabavljaj se. Ok?
Nazovi me sutra, vidimo se sutra.
338
00:33:18,680 --> 00:33:22,840
Tako �im prije sklopi� dogovor
one puste zmaja
339
00:33:23,040 --> 00:33:27,200
Prva no� kad iza�ete.
Kako je bilo?
340
00:33:27,800 --> 00:33:30,760
Sranje, bje�imo! Jebemti!
341
00:33:39,920 --> 00:33:44,960
Kad ti do�u doma nepozvane.
Mislim da je to u redu kada ima� seks za jednu no�.
342
00:33:45,160 --> 00:33:49,320
Dokle god nikom niste na�tetili, radite to.
Ako kliknete ...
343
00:33:49,400 --> 00:33:54,960
Mo�e� se u 20 min kliknit s nekim.
-O jea, kliknili smo se! Vrijeme za zabavu!
344
00:33:55,800 --> 00:34:01,200
Osiguraj se da zna� �ta je bilo dan poslije.
Pozivi jedno drugom i to, da se nebi desilo da te posjeti doma.
345
00:34:01,440 --> 00:34:05,160
Tvoj cimer: Stari,tu je neka �enska treba te.
-Pusti me unutra.
346
00:34:06,840 --> 00:34:10,600
Sranje.
347
00:34:11,200 --> 00:34:15,400
Sje�a� me se? Pusti me!
Sje�a� me se?
348
00:34:16,840 --> 00:34:20,200
Bio si u meniiiiii!
349
00:34:22,480 --> 00:34:25,600
Voo!!! Ne idi tako duboko.
�ta ima?
350
00:34:25,800 --> 00:34:31,440
Bio si u meni. Tko ti je to?
Voli� li je, Pablo? Reci mi.
351
00:34:31,640 --> 00:34:35,200
Da to je moja mama,
koji klinac!
352
00:34:35,400 --> 00:34:37,920
Svejedno!
353
00:34:42,080 --> 00:34:46,280
A �ivjeti s njima. Jeste �ivjeli sa psihom?
To je grozno.
354
00:34:46,480 --> 00:34:50,200
Gleda� TV, ona dolazi:
355
00:34:50,400 --> 00:34:56,040
Hej du�o. �ta ima? Donijela
sam ti sok od naran�e i pomfrit ...
356
00:34:56,280 --> 00:35:00,240
Kakva je to bila grimasa?
-�to?
357
00:35:00,440 --> 00:35:06,480
Napravio si grimasu kao da ti se gadim
-Samo gledam TV.
358
00:35:06,720 --> 00:35:12,960
Nije istina, napravio si facu.
I sad mi ne�e� re�i... Jebi se!
359
00:35:17,120 --> 00:35:22,120
A ti kao pravi papu�ar tr�i� za njom:
Ej, �ekaj, vrati se.
360
00:35:22,200 --> 00:35:24,840
Ja sam kriv.
361
00:35:26,080 --> 00:35:29,200
Oprosti, jer sam takav.
362
00:35:29,440 --> 00:35:34,440
Ide� u Hooters? Reci mi.
Ide� u jebeni Hooters?
363
00:35:35,680 --> 00:35:39,200
Da idem. - Ho�e� se seksati tamo sa
konobaricama? To planira�?
364
00:35:39,412 --> 00:35:42,400
To mi je plan.
365
00:35:42,760 --> 00:35:49,040
Volim kako poslu�uje� pivo.
Volim kako slu�ite sendvi�e.
366
00:35:51,920 --> 00:35:55,280
Govore za Hooters da je obiteljski restoran.
Mo�ete vjerovat?
367
00:35:55,480 --> 00:35:58,400
Sise i guzice za cijelu obitelj.
368
00:35:58,600 --> 00:36:04,040
To bi razorilo obitelj, zar ne?
�ena te uhvati kako konobaricu gleda� u guzu.
369
00:36:04,280 --> 00:36:09,240
Ali je zezne�: - Mogu li dobiti pile�a krilca
i camel tow?
370
00:36:09,480 --> 00:36:15,280
Oprosti.
- Jel to ho�e�?
371
00:36:15,520 --> 00:36:18,840
Gledaj sad!
372
00:36:19,040 --> 00:36:25,720
�eli� li ta pile�a krilca?
Pusti me! Jebi se!
373
00:36:29,680 --> 00:36:34,720
Ti se jo� uvijek poku�ava� izvu�i:
Mo�ete to spremiti za ponijet, ona se ponijela kao ku�ka ?
374
00:36:39,080 --> 00:36:44,080
Kako izgleda razgovor za posao u Hooters-u?
Daju ti grudnjak.Napuni ga!
375
00:36:48,040 --> 00:36:50,520
Koliko je ljubomornih tipova?
376
00:36:53,040 --> 00:36:58,440
Sljedit �u je do posla.
Mo�da se kurva s nekim.
377
00:37:00,120 --> 00:37:05,160
Zove djevojku kasno po no�i.
-Sad �e vidit, sad �emo se posva�at. Pazi sad stari.
378
00:37:12,640 --> 00:37:15,560
Halo?
-Tako.
379
00:37:16,400 --> 00:37:18,680
Imam 30.
380
00:37:18,920 --> 00:37:23,480
Radi scene u javnosti.
-Susan, kamo ide�?
381
00:37:23,680 --> 00:37:27,880
Idem kupiti ne�to za jesti.
-A nisi jela ju�er?
382
00:37:34,520 --> 00:37:38,720
Volim �enske sa lijepom facom, odmah navalim.
Jesam zbog toga lo�?
383
00:37:38,920 --> 00:37:42,680
Poku�avam ostati u igri ali izgledam
kao jebeni majmun.
384
00:37:43,320 --> 00:37:46,640
Izgledam kao Lyle Menendez,
zar ne?
385
00:37:49,800 --> 00:37:52,800
Lijepo tijelo, ru�na faca - to je grozno, zar ne?
To je kao izjava:
386
00:37:52,880 --> 00:37:56,640
Obo�avam �pagete ali na njima je drek!
387
00:37:58,520 --> 00:38:01,440
I dalj poku�avaju pokupiti takve:
388
00:38:01,640 --> 00:38:07,480
Hej zna� �ta? Bude� li igrala na pravu kartu
mo�e� doma samnom.
389
00:38:07,680 --> 00:38:11,040
Djevojka: pratim te.
390
00:38:12,520 --> 00:38:16,240
Lijepo tijelo, ru�na faca - pu�iona, zar ne?
Vje�bat �e na StairMasteru.
391
00:38:16,480 --> 00:38:22,720
Izgledam dobro straga.
Izgledam divno. - Hej �ta ima?
392
00:38:22,920 --> 00:38:28,360
Sranje! Mala bri�i tamo.
393
00:38:33,760 --> 00:38:37,960
Zato ja volim meksikanke.
To su najbolje �enske.
394
00:38:40,040 --> 00:38:44,000
Ako vam se dogodi da se potu�ete,
pomo�i �e vam.
395
00:38:44,240 --> 00:38:49,840
Jednom jo� kad su moji oti�li u Ju�nu Ameriku,
ja i ona smo uzeli o�ev auto.
396
00:38:50,680 --> 00:38:54,840
Neki lik je dolazio sa suprotne strane. Jeste li ikad napravili ovo?
Ona je pokazala nekom srednjak samo iz zajebancije
397
00:38:57,400 --> 00:39:00,040
Evo ga.
398
00:39:01,520 --> 00:39:04,440
Tip se okrene.
-Sranje!
399
00:39:05,680 --> 00:39:09,240
Okre�e se. Idemo do mene doma!
400
00:39:09,440 --> 00:39:12,360
I kad stigne� doma to bi trebalo biti baza.
Baza!
401
00:39:17,160 --> 00:39:20,040
On dolazi na prilaz.
402
00:39:20,280 --> 00:39:23,600
Sranje! Plan 2.
U ku�u!
403
00:39:24,640 --> 00:39:29,680
Dolazi u ku�u: Stari, zna� �ta?
Slomit �u ti taj prst, mali!
404
00:39:29,880 --> 00:39:34,040
A moja djevojka dolazi iz kuhinje.
-�ta se doga�a, puto? Ho�e� malo pizdarije pravit?
405
00:39:35,720 --> 00:39:40,280
Ne razgovaraj samnom,
kao da me pozna�.
406
00:39:42,200 --> 00:39:47,360
A tip upla�en: �to dovraga ova �enska ho�e,
ugristi me? Koji klinac!
407
00:39:47,600 --> 00:39:50,120
Tako je, ese.
�a se doga�a, ese?
408
00:39:50,320 --> 00:39:55,720
Esej?
To boli.
409
00:39:57,200 --> 00:40:01,760
Jeste vidjeli rat izme�u dvije meksikanke?
To je bolje od Jerryja Springerja.
410
00:40:02,000 --> 00:40:04,920
Bit �u Jerry da vam predo�im.
411
00:40:05,120 --> 00:40:08,880
Zna�i ona vas naziva kurvom?
412
00:40:09,080 --> 00:40:14,280
Koliko dugo, koliko dugo vas naziva kurvom?
413
00:40:14,920 --> 00:40:18,240
Zove me tako od 3. razreda.
414
00:40:20,360 --> 00:40:23,240
Mogli bi baciti malo sme�a.
415
00:40:25,360 --> 00:40:30,760
Meksikanke �e tako odmah prije�i na stvar:
Cristina Lopez, sje�a� me se?
416
00:40:34,920 --> 00:40:38,280
Ho�e� malo sranja? Pusti me!
417
00:40:39,520 --> 00:40:42,000
Samo malo, primi mi dijete
418
00:40:43,880 --> 00:40:47,640
Ispri�ao sam tu �alu milijun puta
Hvala.
419
00:40:52,680 --> 00:40:56,000
Meksikanke bi morali dati
u Mortal Combat.
420
00:40:56,600 --> 00:40:59,320
Sub Zero.
-Rosa Gonzales.
421
00:41:04,560 --> 00:41:07,080
To su jedine �enske koje ne trebaju palicu.
422
00:41:08,000 --> 00:41:13,080
Ja nemam palicu, ja nosim suzavac
Mislio sam da to izlazi kao ...
423
00:41:15,200 --> 00:41:18,720
Ali je iza�lo ovako...
424
00:41:19,160 --> 00:41:22,080
Ho�e� malo ovog?
425
00:41:22,880 --> 00:41:27,680
Nisam to znao: Ho�e� malo ovog?
426
00:41:27,920 --> 00:41:32,040
Kretenu, ho�e� malo ovog?
Hajde, pri�i. Sranje!
427
00:41:34,160 --> 00:41:37,920
Razma�i si po o�ima. Tako.
428
00:41:46,640 --> 00:41:50,440
�ene nose palice.
Nosite suzavac!
429
00:41:50,840 --> 00:41:54,120
Ne idite na e�aj samoobrane.
Jeste vidjeli to?
430
00:41:54,200 --> 00:41:58,560
Ne! Ruke dole!
431
00:41:58,760 --> 00:42:02,520
Odmakni se! Grebi!
432
00:42:04,600 --> 00:42:08,760
�ta? Ne ku�im.
-Danas ne!
433
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
Koljenom u prepone!
434
00:42:14,200 --> 00:42:17,520
Kao da �ete netko napasti tako.
435
00:42:25,440 --> 00:42:30,040
Hvala, �to ste do�li na ovaj show.
436
00:42:40,080 --> 00:42:45,080
Mogli ste doma gledati "American Justice"
Jeste �uli glas tok �udaka?
437
00:42:45,280 --> 00:42:52,800
"Jeste spremni? Jedan �ovjek,
jedna odluka, jedna �elja"
438
00:42:52,960 --> 00:42:56,120
"Jeste spremni za novu epizodu Sutkinje Judy"
439
00:42:56,360 --> 00:43:03,200
"Judy je studirala mnogo godina,a jedino
�to zna je rije�avat glupe probleme ljudi"
440
00:43:03,400 --> 00:43:08,440
"Ok,porota je na strani optu�enog.
Automat sa �vakama je va�"
441
00:43:13,640 --> 00:43:17,800
Nije li to naj�udniji glas na planeti?
S njime mo�e� sva�ta.
442
00:43:18,400 --> 00:43:21,600
"Netko igra smrtonosnu igru"
443
00:43:23,800 --> 00:43:32,840
"HIV pozitivna lutka u Sesame street
zarazila je cijeli kvart"
444
00:43:33,040 --> 00:43:36,800
"Tko bi to mogao da bude?"
�eli� li ga dotaknuti?
445
00:43:38,440 --> 00:43:41,360
�eli� li dotaknuti mojega
ding-donga?
446
00:43:43,480 --> 00:43:46,800
Ho�e� nastupiti u seriji, jel tako?
447
00:43:49,920 --> 00:43:53,240
Upoznao sam naratora iz filmova
i stvarno tako pri�a u stvarnom �ivotu.
448
00:43:53,440 --> 00:43:57,120
Kad sam ga sreo rano ujutro na radiu
snimao je reklamu za Brady Bunch.
449
00:43:57,200 --> 00:44:03,880
Ovo ljeto �e biti obilje�eno s Bradyjem.
Bok, Pablo. U�i.
450
00:44:04,520 --> 00:44:08,280
Ime mi je Don.
-Sranje!
451
00:44:08,720 --> 00:44:12,440
Sa njime su bila i njegova djeca.
452
00:44:13,280 --> 00:44:16,600
Idite u svoju sobu.
Gubite se odavde.
453
00:44:18,080 --> 00:44:21,840
U auto. Ne mogu vjerovati,
ta dana�nja djeca su luda.
454
00:44:23,280 --> 00:44:27,040
Upoznao sam mu �enu.
Ona je bo�anstveeenaaa!
455
00:44:27,280 --> 00:44:30,600
Mo�ete si zamisliti da vodite
ljubav sa tim tipom?
456
00:44:34,120 --> 00:44:40,160
Strast u tvojim o�ima
gori od �elje.
457
00:44:40,400 --> 00:44:43,920
Daj svr�i ve� jednom!
458
00:44:44,160 --> 00:44:47,680
Mo�e u�i al ne mo�e iza�i.
459
00:44:47,880 --> 00:44:51,240
Po�uri!
460
00:44:55,160 --> 00:44:58,120
Dolazi uskoro!
461
00:45:05,440 --> 00:45:10,200
"Morgan Freeman, Keanu Revees
su znali previ�e"
462
00:45:10,440 --> 00:45:13,320
Mi previ�e znamo.
463
00:45:18,760 --> 00:45:24,800
"Oti�li su predaleko. Predaleko smo oti�li.
Rekao je da smo predaleko oti�li.
464
00:45:25,040 --> 00:45:28,360
Za�to smo oti�li predaleko?
465
00:45:29,400 --> 00:45:34,000
Sa tim glasom lako napravi� da svaki
film izgleda cool.
466
00:45:43,160 --> 00:45:47,320
"U gradu mora� se boriti
za opstanak"
467
00:45:47,600 --> 00:45:51,280
"On je prodavao tortilje na uglu"
468
00:45:58,160 --> 00:46:05,280
"Mafija ga je htjela ... Ne znam, tko
je taj tip, ali ho�u njega i tortilje...mrtve!"
469
00:46:05,480 --> 00:46:10,040
"Imao je jedinu �ansu: a to je
da se suprotstavi."
470
00:46:10,280 --> 00:46:13,600
"Arnold Schwarzenegger:
Poslu�aj, to su moje tortilje."
471
00:46:13,800 --> 00:46:19,720
"Ne dam ih nikome. Mora� oti�i,
poku�avaju nas ubiti. Odlazi, odlazi!
472
00:46:21,920 --> 00:46:25,480
"Dvostruka akcija.
Trostruka napetost"
473
00:46:25,680 --> 00:46:29,880
Skloni se! "Jo� vi�e napetosti"
Opet se skloni!
474
00:46:30,080 --> 00:46:32,920
"Nisu znali tko je on bio"
475
00:46:33,000 --> 00:46:38,000
Dragi, tko su ti tipovi? �to �ele?
-Corina, poslu�aj, mora� oti�i odavde.
476
00:46:38,600 --> 00:46:41,760
Poku�avaju uzeti moje tortilje.
477
00:46:48,640 --> 00:46:52,400
"Jedan �ovjek,jedno rije�enje"
478
00:46:52,600 --> 00:46:55,920
"Arnold Schwarzenegger ovog ljeta je..."
479
00:46:57,600 --> 00:47:00,960
"Mali dje�ak od tortilje"
480
00:47:01,160 --> 00:47:06,160
Hvala vam najljep�a.
Peace. Laku no�!
481
00:47:09,160 --> 00:47:13,160
Preuzeto sa www.titlovi.com
39502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.