Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,378 --> 00:00:14,281
(metallic droning)
2
00:00:19,954 --> 00:00:23,457
(bright orchestral music)
3
00:00:25,827 --> 00:00:28,930
(film reel whirring)
4
00:00:31,031 --> 00:00:34,536
(bright electronic music)
5
00:00:46,213 --> 00:00:48,850
(ominous music)
6
00:00:53,621 --> 00:00:56,591
(crickets chirping)
7
00:01:06,433 --> 00:01:07,800
- [Laura] Stop moving it!
8
00:01:07,802 --> 00:01:09,001
- [Viola] I'm not moving it.
9
00:01:09,003 --> 00:01:10,603
I thought you were moving it.
10
00:01:10,605 --> 00:01:11,971
- [Laura] No.
11
00:01:11,973 --> 00:01:13,773
- [Viola] Then it
must be the spirits.
12
00:01:13,775 --> 00:01:15,975
- [Laura] Please
try and be serious.
13
00:01:15,977 --> 00:01:17,409
- [Viola] Okay, fine.
14
00:01:17,411 --> 00:01:19,847
- Are there any
spirits here with us?
15
00:01:20,748 --> 00:01:22,480
That's it! We're done!
16
00:01:22,482 --> 00:01:23,849
Do it yourself!
17
00:01:23,851 --> 00:01:25,685
- Laura! You know I
need you for safety.
18
00:01:25,687 --> 00:01:27,722
The devil's not gonna
fuck with a virgin.
19
00:01:30,357 --> 00:01:32,792
Okay, fine. I was
totally moving it.
20
00:01:32,794 --> 00:01:34,627
- It's not funny. Viola!
21
00:01:34,629 --> 00:01:36,127
How are we supposed
to contact anyone
22
00:01:36,129 --> 00:01:37,797
if you're messing
around with it?
23
00:01:37,799 --> 00:01:39,734
- Relax. It's just a game.
24
00:01:41,168 --> 00:01:43,603
Where did you get this
one? It looks really old.
25
00:01:43,605 --> 00:01:46,271
- [Laura] It was this
weird store in town.
26
00:01:46,273 --> 00:01:48,541
- You think it actually works?
27
00:01:48,543 --> 00:01:49,644
- Yeah, I kind of do.
28
00:01:51,679 --> 00:01:54,279
I used it last night and
someone came through.
29
00:01:54,281 --> 00:01:55,113
(Viola scoffs)
30
00:01:55,115 --> 00:01:55,948
- As if!
31
00:01:55,950 --> 00:01:56,916
- I'm serious.
32
00:01:56,918 --> 00:01:59,150
- Oh yeah? Who'd you contact?
33
00:01:59,152 --> 00:02:00,553
- You're gonna think I'm crazy.
34
00:02:00,555 --> 00:02:01,355
- Too late.
35
00:02:02,690 --> 00:02:04,690
- I think it was Mary Blackwood.
36
00:02:04,692 --> 00:02:06,159
- The witch of Hazel Street?
37
00:02:08,029 --> 00:02:09,260
Okay, fine.
38
00:02:09,262 --> 00:02:11,664
Let's see what the old
hag has to say tonight.
39
00:02:11,666 --> 00:02:13,398
- I don't think
that's a good idea.
40
00:02:13,400 --> 00:02:15,001
(planchette slides)
41
00:02:15,003 --> 00:02:18,006
(suspenseful music)
42
00:02:19,473 --> 00:02:22,209
- We want to speak to the
spirit of Mary Blackwood.
43
00:02:23,711 --> 00:02:24,746
Are you there?
44
00:02:25,747 --> 00:02:28,248
(eerie music)
45
00:02:29,149 --> 00:02:31,917
(low thud)
46
00:02:31,919 --> 00:02:32,985
- You heard that?
47
00:02:32,987 --> 00:02:33,888
- Most definitely.
48
00:02:34,922 --> 00:02:35,923
No one else is home?
49
00:02:37,257 --> 00:02:39,761
(eerie music)
50
00:02:43,097 --> 00:02:44,964
Are all the doors walked?
51
00:02:44,966 --> 00:02:45,900
- I think so.
52
00:02:47,101 --> 00:02:49,401
It could be Tim! He said
he was gonna stop by.
53
00:02:49,403 --> 00:02:52,203
I wouldn't put it past
him to try and scare us.
54
00:02:52,205 --> 00:02:53,405
- And when were
you gonna tell me
55
00:02:53,407 --> 00:02:55,608
you took that trifling
man whore back?
56
00:02:55,610 --> 00:02:57,710
- He promised me the
rumors weren't true.
57
00:02:57,712 --> 00:02:59,177
- Oh, he promised?
58
00:02:59,179 --> 00:03:01,781
Because he's always been nothing
but 100% percent truthful
59
00:03:01,783 --> 00:03:03,582
since you met him.
60
00:03:03,584 --> 00:03:05,084
- I know you don't like him.
61
00:03:05,086 --> 00:03:06,552
(Viola sighs)
62
00:03:06,554 --> 00:03:09,287
- Sweetie, I know he looks like
he got off the casting couch
63
00:03:09,289 --> 00:03:10,756
of Dawson's Creek,
64
00:03:10,758 --> 00:03:13,358
but he has the personality
of a box of hair.
65
00:03:13,360 --> 00:03:15,928
(low thud)
66
00:03:15,930 --> 00:03:18,731
Come on, let's call his bluff.
67
00:03:18,733 --> 00:03:20,034
- What if it's not him?
68
00:03:21,703 --> 00:03:23,035
What if it's something else?
69
00:03:23,037 --> 00:03:25,139
- Like who? Mary Blackwood?
70
00:03:26,140 --> 00:03:27,472
(thud)
71
00:03:27,474 --> 00:03:30,477
(suspenseful music)
72
00:03:51,165 --> 00:03:52,832
(Tim shouts)
(Viola and Laura scream)
73
00:03:52,834 --> 00:03:54,033
(Tim laughing)
74
00:03:54,035 --> 00:03:54,900
- Tim!
75
00:03:54,902 --> 00:03:56,468
- So original, Timothy.
76
00:03:56,470 --> 00:03:57,803
- It worked on you, Vi.
77
00:03:57,805 --> 00:03:59,538
- What the hell
are you doing here?
78
00:03:59,540 --> 00:04:01,874
- I came to steal my girlfriend
back from your clutches.
79
00:04:01,876 --> 00:04:02,708
(Viola scoffs)
80
00:04:02,710 --> 00:04:03,542
- Which girlfriend?
81
00:04:03,544 --> 00:04:04,645
- V, stop!
82
00:04:09,584 --> 00:04:11,316
- I didn't know you girls
were raising the dead.
83
00:04:11,318 --> 00:04:12,151
(eerie music)
84
00:04:12,153 --> 00:04:13,384
- [Viola] Sure are.
85
00:04:13,386 --> 00:04:15,453
You gonna join us ore
are you too scared?
86
00:04:15,455 --> 00:04:16,488
- Let's do it.
87
00:04:16,490 --> 00:04:17,990
- Tim, no, you don't have to.
88
00:04:17,992 --> 00:04:19,493
- Come on, babe. It'll be fun.
89
00:04:20,962 --> 00:04:22,494
Who we contacting?
90
00:04:22,496 --> 00:04:24,196
- The witch. Mary Blackwood.
91
00:04:24,198 --> 00:04:26,065
- Yeah, I thought she
was an urban legend.
92
00:04:26,067 --> 00:04:27,533
- No, it's public record.
93
00:04:27,535 --> 00:04:29,502
The people of the town
hanged her from the tree
94
00:04:29,504 --> 00:04:31,971
and then burned
her body to ashes.
95
00:04:31,973 --> 00:04:32,907
- All right.
96
00:04:34,307 --> 00:04:36,675
Come on, Mary Blackwood,
97
00:04:36,677 --> 00:04:39,078
take a break from
being Satan's whore
98
00:04:39,080 --> 00:04:42,248
and show us that
hagged face of yours.
99
00:04:42,250 --> 00:04:43,115
(eerie music)
100
00:04:43,117 --> 00:04:44,315
(all gasp)
101
00:04:44,317 --> 00:04:46,152
- I didn't do it. I swear.
102
00:04:46,154 --> 00:04:48,823
(Laura shrieks)
103
00:04:49,924 --> 00:04:51,926
- Relax. It was probably
just your breaker.
104
00:04:52,894 --> 00:04:54,095
Where's your fuse box?
105
00:04:55,229 --> 00:04:56,729
- In the attic.
106
00:04:56,731 --> 00:04:57,632
- Of course it is.
107
00:05:00,433 --> 00:05:01,969
- Tim, no, maybe you shouldn't!
108
00:05:02,904 --> 00:05:04,870
(Tim chuckles)
109
00:05:04,872 --> 00:05:07,374
(eerie music)
110
00:05:16,918 --> 00:05:19,587
(ominous music)
111
00:05:25,526 --> 00:05:28,395
- Hello? Is someone there?
112
00:05:33,768 --> 00:05:36,771
(suspenseful music)
113
00:05:38,039 --> 00:05:40,371
- Laura, are you okay?
114
00:05:40,373 --> 00:05:42,308
- When I used the
board last night,
115
00:05:42,310 --> 00:05:45,343
I just wanted to know if
Tim was cheating on me.
116
00:05:45,345 --> 00:05:46,180
- What'd it say?
117
00:05:47,215 --> 00:05:49,114
- It said yes.
118
00:05:49,116 --> 00:05:50,381
- See?
119
00:05:50,383 --> 00:05:51,786
Even a dead witch
knows he's trash.
120
00:05:53,221 --> 00:05:57,189
- I was so mad, I told her
I wanted Tim to be dead.
121
00:05:57,191 --> 00:05:58,356
(viola scoffs)
122
00:05:58,358 --> 00:05:59,927
- Same, girl.
What's the problem?
123
00:06:01,662 --> 00:06:04,665
(suspenseful music)
124
00:06:22,583 --> 00:06:25,651
- Last night I had a
dream that he was dead,
125
00:06:25,653 --> 00:06:28,689
killed by the witch,
and it felt so real.
126
00:06:30,758 --> 00:06:32,324
- It's fine.
127
00:06:32,326 --> 00:06:34,159
It was just a dream.
128
00:06:34,161 --> 00:06:34,994
(Tim screams)
129
00:06:34,996 --> 00:06:36,295
- Tim!
130
00:06:36,297 --> 00:06:38,797
- Laura, he's just
messing with us.
131
00:06:38,799 --> 00:06:40,801
- Tim, this isn't funny!
132
00:06:41,969 --> 00:06:44,639
(ominous music)
133
00:07:48,970 --> 00:07:50,836
(Laura screams)
134
00:07:50,838 --> 00:07:51,870
No!
135
00:07:51,872 --> 00:07:53,105
It's her!
136
00:07:53,107 --> 00:07:56,675
It's the witch! (sobbing)
137
00:07:56,677 --> 00:07:59,180
(eerie music)
138
00:08:03,384 --> 00:08:06,486
(ghostly whispering)
139
00:08:30,111 --> 00:08:33,345
(ghostly voices)
140
00:08:33,347 --> 00:08:36,350
(suspenseful music)
141
00:08:41,422 --> 00:08:44,158
(witch laughing)
142
00:08:52,066 --> 00:08:53,067
Who are you?
143
00:08:54,201 --> 00:08:56,835
(suspenseful music)
144
00:08:56,837 --> 00:08:59,508
(Laura screams)
145
00:09:06,914 --> 00:09:09,583
(Viola screams)
146
00:09:11,352 --> 00:09:14,088
(dramatic music)
147
00:10:29,531 --> 00:10:32,032
(tense music)
148
00:10:40,174 --> 00:10:42,810
(phone buzzing)
149
00:10:49,049 --> 00:10:51,919
(electronic music)
150
00:10:59,426 --> 00:11:01,994
♪ Falling in two
falling for you ♪
151
00:11:01,996 --> 00:11:04,564
♪ This invented madness
152
00:11:04,566 --> 00:11:07,266
♪ Falling in two
falling for you ♪
153
00:11:07,268 --> 00:11:09,968
♪ This invented madness
154
00:11:09,970 --> 00:11:12,572
♪ Falling in two
falling for you ♪
155
00:11:12,574 --> 00:11:15,140
♪ This invented madness
156
00:11:15,142 --> 00:11:18,210
♪ Falling in two
falling for you ♪
157
00:11:18,212 --> 00:11:20,613
♪ This invented madness
158
00:11:20,615 --> 00:11:23,148
(music fades)
159
00:11:23,150 --> 00:11:24,249
(Viola yawns)
160
00:11:24,251 --> 00:11:25,817
- Oh, good morning, Sarah.
161
00:11:25,819 --> 00:11:27,620
- Morning, Viola.
162
00:11:27,622 --> 00:11:31,890
- Oh, I guess "mom" is
too formal these days.
163
00:11:31,892 --> 00:11:34,594
- Morning, mother. Better?
164
00:11:34,596 --> 00:11:35,894
- Yeah.
165
00:11:35,896 --> 00:11:38,531
Can I make you a little
coffee? Something?
166
00:11:38,533 --> 00:11:40,232
- That's okay. I
have to get to work.
167
00:11:40,234 --> 00:11:42,067
- Ugh, I get so
worried about you
168
00:11:42,069 --> 00:11:43,702
working at that bar so late.
169
00:11:43,704 --> 00:11:45,672
I wish you could
find something else.
170
00:11:45,674 --> 00:11:47,906
- Yeah, well, I
don't love it either,
171
00:11:47,908 --> 00:11:50,209
but how else am I gonna
get a place of my own?
172
00:11:50,211 --> 00:11:51,810
- Yeah, I know you're
really not happy
173
00:11:51,812 --> 00:11:53,345
about being back here.
174
00:11:53,347 --> 00:11:55,983
I'm sure your stepmom's
place was so much bigger.
175
00:11:57,184 --> 00:11:59,451
- It was, but I kind
of got the feeling
176
00:11:59,453 --> 00:12:01,720
she wanted me out of
there as soon as possible.
177
00:12:01,722 --> 00:12:03,855
- What makes you say that?
178
00:12:03,857 --> 00:12:05,057
- She told me she
wanted me out of there
179
00:12:05,059 --> 00:12:06,060
as soon as possible.
180
00:12:07,094 --> 00:12:08,395
- That rotten woman.
181
00:12:09,496 --> 00:12:10,829
To her own stepdaughter?
182
00:12:10,831 --> 00:12:12,532
- Mom, it's fine.
183
00:12:12,534 --> 00:12:14,667
- No, it's not fine!
184
00:12:14,669 --> 00:12:16,068
I'm gonna call her.
185
00:12:16,070 --> 00:12:18,671
I'm gonna give her
a piece of my mind!
186
00:12:18,673 --> 00:12:20,642
- Just forget about it.
187
00:12:21,809 --> 00:12:23,844
She said I remind
her too much of him.
188
00:12:27,081 --> 00:12:28,082
- Honey, I'm sorry.
189
00:12:29,618 --> 00:12:31,185
- Okay, I have to get to work.
190
00:12:36,156 --> 00:12:38,826
(anxious music)
191
00:12:58,112 --> 00:13:00,715
(ominous music)
192
00:13:15,129 --> 00:13:17,632
(eerie music)
193
00:13:31,011 --> 00:13:32,244
(upbeat rock music)
194
00:13:32,246 --> 00:13:34,246
- He was like, "Bro, I
heard all that screaming
195
00:13:34,248 --> 00:13:35,180
in the room and everything."
196
00:13:35,182 --> 00:13:36,683
I was like, "Yeah, that was me."
197
00:13:36,685 --> 00:13:39,918
(all laughing)
198
00:13:39,920 --> 00:13:41,820
- Now you need to rub
some of that charisma off
199
00:13:41,822 --> 00:13:42,921
on my little brother here.
200
00:13:42,923 --> 00:13:44,156
- Oh, it's definitely
coming, man.
201
00:13:44,158 --> 00:13:45,625
It's going on tonight.
Ain't that right, baby?
202
00:13:45,627 --> 00:13:47,326
- Yeah. You ready to pop
that cherry, little brother?
203
00:13:47,328 --> 00:13:48,561
- [Brother] I don't know.
204
00:13:48,563 --> 00:13:49,494
- [Caleb] I'm gonna
get 'em together.
205
00:13:49,496 --> 00:13:50,929
Don't you worry about this, man.
206
00:13:50,931 --> 00:13:52,164
I'm gonna get some titties
in your face, okay?
207
00:13:52,166 --> 00:13:53,633
- Great! How long
have they been here?
208
00:13:53,635 --> 00:13:55,568
- Long enough to make me
thankful I'm not a breeder.
209
00:13:55,570 --> 00:13:57,603
- We should all be so lucky.
210
00:13:57,605 --> 00:14:00,673
- And, tag, you're it.
211
00:14:00,675 --> 00:14:02,374
- Don't do me any favors.
212
00:14:02,376 --> 00:14:04,109
- I'll be your best friend.
213
00:14:04,111 --> 00:14:05,814
Your very, very best friend.
214
00:14:06,815 --> 00:14:08,415
- You're already my only friend.
215
00:14:11,251 --> 00:14:12,518
Hey, guys.
216
00:14:12,520 --> 00:14:13,619
- Good to see you, Sarah.
217
00:14:13,621 --> 00:14:14,554
- Hi, Eric.
218
00:14:14,556 --> 00:14:16,922
Sarah, our favorite beer witch.
219
00:14:16,924 --> 00:14:19,358
- Clever, Caleb. Never
heard that one before.
220
00:14:19,360 --> 00:14:20,926
- Oh, come on, darling.
221
00:14:20,928 --> 00:14:22,595
You don't have to be so uptight.
222
00:14:22,597 --> 00:14:23,563
What's the matter?
Need to get laid?
223
00:14:23,565 --> 00:14:24,396
(slaps butt)
(Sarah gasps)
224
00:14:24,398 --> 00:14:25,230
- Hey, come on, Isaac!
225
00:14:25,232 --> 00:14:26,465
- Hey, hey! (laughing)
226
00:14:26,467 --> 00:14:28,066
I was just offering
my services. (laughs)
227
00:14:28,068 --> 00:14:29,470
- I'd rather join a convent.
228
00:14:30,572 --> 00:14:31,405
- Asshole.
229
00:14:33,006 --> 00:14:34,172
- Is that funny to you?
230
00:14:34,174 --> 00:14:36,007
- "You asshole!"
231
00:14:36,009 --> 00:14:37,510
(slams down bottles)
232
00:14:37,512 --> 00:14:41,947
- Look, I'm sorry about
him. He's he's just drunk.
233
00:14:41,949 --> 00:14:44,451
- I didn't realize that
was an excuse for assault.
234
00:14:45,386 --> 00:14:46,887
- I didn't mean to say it was.
235
00:14:48,288 --> 00:14:50,088
- Are we done here, Derek?
236
00:14:50,090 --> 00:14:52,960
- Look, I just wanna say
I'm really glad you're back.
237
00:14:54,128 --> 00:14:55,963
You know, after you
left for New York,
238
00:14:57,131 --> 00:14:58,997
I just never thought
I'd see you again.
239
00:14:58,999 --> 00:15:00,835
- Things didn't
exactly go as planned.
240
00:15:01,969 --> 00:15:03,870
- I'm sorry to hear
about your dad.
241
00:15:03,872 --> 00:15:05,571
He was a really good guy.
242
00:15:05,573 --> 00:15:06,938
- Thanks.
243
00:15:06,940 --> 00:15:07,776
He was.
244
00:15:09,076 --> 00:15:11,076
- You staying with your mom?
245
00:15:11,078 --> 00:15:13,880
- For now, until I
find a place of my own.
246
00:15:13,882 --> 00:15:14,881
- How is she?
247
00:15:14,883 --> 00:15:16,783
You know, last I
heard she was...
248
00:15:16,785 --> 00:15:17,985
- She's doing just fine.
249
00:15:24,391 --> 00:15:25,792
- [Derek] Fuck.
250
00:15:25,794 --> 00:15:29,027
(upbeat music)
(patrons chattering)
251
00:15:29,029 --> 00:15:30,863
- Oh, Sarah!
252
00:15:30,865 --> 00:15:32,130
Hey!
253
00:15:32,132 --> 00:15:33,365
Hey, my little baby
brother Asher here,
254
00:15:33,367 --> 00:15:34,600
and he needs a date.
255
00:15:34,602 --> 00:15:36,034
You know anyone you
can hook him up with?
256
00:15:36,036 --> 00:15:36,968
(Asher laughs uncomfortably)
257
00:15:36,970 --> 00:15:37,770
- He's joking. I don't...
258
00:15:37,772 --> 00:15:38,538
I don't need help.
259
00:15:38,540 --> 00:15:40,038
- Oh, nonsense!
260
00:15:40,040 --> 00:15:41,473
Hey! (muttering)
261
00:15:41,475 --> 00:15:42,941
- No, no, no. He's right.
262
00:15:42,943 --> 00:15:45,477
Hey, but listen. no good girls.
263
00:15:45,479 --> 00:15:47,012
They ain't no fun.
264
00:15:47,014 --> 00:15:49,381
- No, we need someone who's
gonna keep him on his toes.
265
00:15:49,383 --> 00:15:51,751
A real witch, one
might say. (laughing)
266
00:15:51,753 --> 00:15:52,821
- Isaac, stop.
267
00:15:53,721 --> 00:15:55,489
- No one asked you, Derek.
268
00:15:57,124 --> 00:15:58,591
What do you say, Sarah?
269
00:15:58,593 --> 00:16:01,226
Think your mother still has
Mary Blackwood's number?
270
00:16:01,228 --> 00:16:03,228
Or we could just dust
off the old Ouija board
271
00:16:03,230 --> 00:16:04,864
and get your dad to
grab it for us. (laughs)
272
00:16:04,866 --> 00:16:06,231
- Isaac, that's enough!
273
00:16:06,233 --> 00:16:07,767
- It's okay, Derek.
274
00:16:07,769 --> 00:16:08,768
I'm sorry, Isaac,
275
00:16:08,770 --> 00:16:10,536
but the only single girl I know
276
00:16:10,538 --> 00:16:12,206
is my good friend
Liz over there.
277
00:16:14,107 --> 00:16:15,641
(Liz blows kiss)
278
00:16:15,643 --> 00:16:17,175
- Ugh.
279
00:16:17,177 --> 00:16:19,077
- But I'm pretty sure her
dick is bigger than yours.
280
00:16:19,079 --> 00:16:19,912
(Caleb laughs)
281
00:16:19,914 --> 00:16:20,748
- [Caleb] Shit!
282
00:16:22,082 --> 00:16:24,115
- All of yours, in fact.
283
00:16:24,117 --> 00:16:26,919
- Oh, shit, is that
right? (laughs)
284
00:16:26,921 --> 00:16:27,787
You wanna find out?
285
00:16:27,789 --> 00:16:28,955
(Isaac chuckles)
286
00:16:28,957 --> 00:16:30,188
- Caleb, if I wanted
your comeback,
287
00:16:30,190 --> 00:16:32,157
I'd scrape it off the
back of Isaac's throat.
288
00:16:32,159 --> 00:16:33,158
- The fuck?
289
00:16:33,160 --> 00:16:33,926
(chair slides)
(bottle slams)
290
00:16:33,928 --> 00:16:34,760
- Stupid!
291
00:16:34,762 --> 00:16:35,595
(glass shatters)
292
00:16:35,597 --> 00:16:37,195
- Hey!
293
00:16:37,197 --> 00:16:38,798
That's enough!
294
00:16:38,800 --> 00:16:40,365
You boys, you're outta here.
295
00:16:40,367 --> 00:16:42,033
- We haven't finished
our drinks yet!
296
00:16:42,035 --> 00:16:43,235
- Oh, these?
297
00:16:43,237 --> 00:16:43,936
(slams tables)
(bottles clatter)
298
00:16:43,938 --> 00:16:44,770
- Jesus Christ!
299
00:16:44,772 --> 00:16:45,607
- Out now, all of you!
300
00:16:46,541 --> 00:16:48,173
- What the fuck?
301
00:16:48,175 --> 00:16:49,742
- This ain't over!
302
00:16:49,744 --> 00:16:51,042
Not by a long shot.
303
00:16:51,044 --> 00:16:52,712
- Okay, Liz.
304
00:16:52,714 --> 00:16:53,548
- Sorry.
305
00:16:57,919 --> 00:16:59,585
(Liz sighs)
306
00:16:59,587 --> 00:17:01,956
(door bangs)
307
00:17:03,156 --> 00:17:04,057
- Hey, you okay?
308
00:17:05,292 --> 00:17:06,126
- I'm fine.
309
00:17:08,195 --> 00:17:11,566
- Sometimes it's okay
to just not be fine.
310
00:17:12,700 --> 00:17:15,868
Sometimes it's okay
to scream or cry
311
00:17:15,870 --> 00:17:18,169
or punch someone in the teeth
312
00:17:18,171 --> 00:17:20,272
'cause they slightly
inconvenienced you.
313
00:17:20,274 --> 00:17:23,375
- Just being back here
and serving guys like that
314
00:17:23,377 --> 00:17:25,745
makes me feel like
such a failure.
315
00:17:25,747 --> 00:17:28,948
- Honey, most of those
boys have had an easy life
316
00:17:28,950 --> 00:17:30,750
because of their families.
317
00:17:30,752 --> 00:17:33,186
You've been through hell
and seen the other side.
318
00:17:34,556 --> 00:17:36,558
That's a success, not a failure.
319
00:17:37,692 --> 00:17:39,459
- I haven't thought
of it like that.
320
00:17:42,897 --> 00:17:45,196
Every time my mom looks at me,
321
00:17:45,198 --> 00:17:47,434
it makes me feel like
she's judging me too.
322
00:17:49,202 --> 00:17:51,904
- Sarah, I'm not gonna
tell you what to do,
323
00:17:51,906 --> 00:17:54,907
but my parents kicked
me out when I was 18.
324
00:17:54,909 --> 00:17:57,142
I never spoke to them again.
325
00:17:57,144 --> 00:17:59,477
Your mom wants to
be in your life.
326
00:17:59,479 --> 00:18:00,582
What are you afraid of?
327
00:18:02,650 --> 00:18:04,717
- I guess I'm still embarrassed.
328
00:18:04,719 --> 00:18:07,987
- Hey, you're over a year sober,
329
00:18:07,989 --> 00:18:11,059
something to be proud
of, not embarrassed by.
330
00:18:13,628 --> 00:18:16,529
- I'm still learning how to
be around people, you know?
331
00:18:16,531 --> 00:18:17,797
- Yes.
332
00:18:17,799 --> 00:18:21,500
No one gets that more
than I do, believe me.
333
00:18:21,502 --> 00:18:26,507
But this whole self-deprecation,
self-isolation bull shit,
334
00:18:27,642 --> 00:18:28,375
it's not gonna make
anything better.
335
00:18:30,444 --> 00:18:33,012
- You're always
right. You know that?
336
00:18:33,014 --> 00:18:34,214
- Yeah, I do.
337
00:18:36,483 --> 00:18:38,987
(eerie music)
338
00:18:53,668 --> 00:18:54,667
Ride home?
339
00:18:54,669 --> 00:18:56,136
- No thanks. I like the walk.
340
00:18:58,171 --> 00:18:59,672
- You're out of my way anyway.
341
00:18:59,674 --> 00:19:00,474
Get home safe.
342
00:19:03,911 --> 00:19:07,515
(fire truck siren wailing)
343
00:19:18,793 --> 00:19:21,294
(tense music)
344
00:19:33,473 --> 00:19:36,376
(gravel crunching)
345
00:19:45,953 --> 00:19:47,720
- Hey! Whoa, whoa, whoa!
346
00:19:47,722 --> 00:19:48,554
It's just me.
347
00:19:48,556 --> 00:19:50,156
- Derek! What the hell?
348
00:19:50,158 --> 00:19:51,590
- It's a good thing you're
not too trigger happy
349
00:19:51,592 --> 00:19:52,792
with that thing.
350
00:19:52,794 --> 00:19:54,026
- Why would you
sneak up on a woman
351
00:19:54,028 --> 00:19:56,396
walking home alone in
the middle of the night?
352
00:19:57,565 --> 00:20:00,032
- I was just trying
to catch up with you.
353
00:20:00,034 --> 00:20:01,002
Sorry I scared you.
354
00:20:03,470 --> 00:20:05,705
- Well, I'm not sorry I
almost burnt your eyes out.
355
00:20:05,707 --> 00:20:07,640
- Not even a little bit?
356
00:20:07,642 --> 00:20:08,776
- Maybe just a smidge.
357
00:20:09,844 --> 00:20:11,276
What do you want?
358
00:20:11,278 --> 00:20:16,050
- Look, I just wanna
apologize for my friends.
359
00:20:17,785 --> 00:20:19,286
You know, they're douche bags.
360
00:20:20,253 --> 00:20:21,823
- You are the company you keep.
361
00:20:24,324 --> 00:20:25,827
- Okay. I deserve that.
362
00:20:28,830 --> 00:20:30,930
- Why do you hang out with them?
363
00:20:30,932 --> 00:20:32,965
It must be exhausting.
364
00:20:32,967 --> 00:20:36,037
- I mean, it is, but I don't
really have anyone else.
365
00:20:37,270 --> 00:20:38,904
Asher's been there
since the sandbox,
366
00:20:38,906 --> 00:20:41,609
and Isaac's always
looked out for us.
367
00:20:43,010 --> 00:20:45,711
- It's okay to
outgrow your friends.
368
00:20:45,713 --> 00:20:48,114
- Yeah, but it's not that easy.
369
00:20:48,116 --> 00:20:50,616
Isaac's dad gave me a job
with the construction company,
370
00:20:50,618 --> 00:20:52,350
so it's not really wise
371
00:20:52,352 --> 00:20:54,222
to get on the wrong
side of the family.
372
00:20:55,656 --> 00:20:58,659
But maybe if I had someone
else to hang out with.
373
00:21:00,460 --> 00:21:02,393
- Are you asking me out?
374
00:21:02,395 --> 00:21:03,598
That's so sweet.
375
00:21:04,999 --> 00:21:06,532
No.
376
00:21:06,534 --> 00:21:08,266
- Wait, what?
377
00:21:08,268 --> 00:21:09,869
Why?
378
00:21:09,871 --> 00:21:12,605
- Because you asked me
to eighth grade formal
379
00:21:12,607 --> 00:21:14,807
and then dumped me
for Julie Henderson
380
00:21:14,809 --> 00:21:17,310
when you found out she
Frenches on the first date.
381
00:21:18,746 --> 00:21:21,649
- I have to make it up to
you then, if you'll let me.
382
00:21:23,518 --> 00:21:27,352
- Kind of just been trying
to do me recently, you know?
383
00:21:27,354 --> 00:21:29,557
- No, I've been doing me too.
384
00:21:30,625 --> 00:21:31,793
Every night, in fact.
385
00:21:33,293 --> 00:21:36,361
- A masturbation joke. Clever.
386
00:21:36,363 --> 00:21:37,630
- Thank you.
387
00:21:37,632 --> 00:21:39,667
I've been work-shopping
it. What do you think?
388
00:21:41,903 --> 00:21:43,836
- I'd avoided it
as a pickup line.
389
00:21:43,838 --> 00:21:47,573
- Look, I just wanna say I
am really glad you're back.
390
00:21:47,575 --> 00:21:48,406
(car approaching)
391
00:21:48,408 --> 00:21:49,875
(tense music)
392
00:21:49,877 --> 00:21:52,613
(car doors open)
393
00:21:55,616 --> 00:21:58,686
(beer can crunching)
394
00:21:59,787 --> 00:22:01,522
- Oh, isn't that cute?
395
00:22:02,690 --> 00:22:04,590
- The hell do you guys want?
396
00:22:04,592 --> 00:22:06,992
- Hey, man, we just wanna
offer the lady our apologies
397
00:22:06,994 --> 00:22:09,261
for the misunderstanding
earlier, that's all.
398
00:22:09,263 --> 00:22:11,063
- Save your breath.
399
00:22:11,065 --> 00:22:13,498
- Just get back
in the car, guys.
400
00:22:13,500 --> 00:22:15,701
- Oh, no can do, Romeo.
401
00:22:15,703 --> 00:22:17,672
We have unfinished
business with Sarah.
402
00:22:19,941 --> 00:22:22,208
You think you can just
treat us like shit
403
00:22:22,210 --> 00:22:23,244
and get away with it?
404
00:22:24,312 --> 00:22:25,847
- I call 'em like, I see 'em.
405
00:22:26,881 --> 00:22:27,813
- Don't touch her!
406
00:22:27,815 --> 00:22:29,582
- Hey, where the fuck you going?
407
00:22:29,584 --> 00:22:32,117
Motherfucker!
(punch lands)
408
00:22:32,119 --> 00:22:33,451
Hoo-hoo! Shit!
409
00:22:33,453 --> 00:22:34,887
God damn!
410
00:22:34,889 --> 00:22:38,025
I always knew he was
thick-headed. (laughing)
411
00:22:38,960 --> 00:22:40,593
(dramatic music)
412
00:22:40,595 --> 00:22:43,097
(mace sprays)
413
00:22:44,165 --> 00:22:44,997
(Isaac chuckles)
414
00:22:44,999 --> 00:22:46,599
- Cute.
415
00:22:46,601 --> 00:22:49,402
Not so tough without your
little girlfriend around, huh?
416
00:22:51,138 --> 00:22:52,403
Hey, Asher!
417
00:22:52,405 --> 00:22:54,240
Get over here little brother.
418
00:22:54,242 --> 00:22:55,977
My friend here
looks a bit thirsty.
419
00:22:57,511 --> 00:23:00,413
- Yeah, I think she
could use a drink.
420
00:23:12,026 --> 00:23:13,493
- I am a bit thirsty.
421
00:23:16,230 --> 00:23:17,730
(bottle shatters)
(Isaac grunts)
422
00:23:17,732 --> 00:23:21,000
(dramatic music)
423
00:23:21,002 --> 00:23:22,136
- Fucking bitch!
424
00:23:22,970 --> 00:23:23,903
Get her!
425
00:23:23,905 --> 00:23:26,140
- Come on, come on, come on!
426
00:23:30,378 --> 00:23:32,144
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
427
00:23:32,146 --> 00:23:34,882
(dramatic music)
428
00:23:43,291 --> 00:23:44,125
Bitch!
429
00:23:49,163 --> 00:23:51,597
Where the fuck'd she go?
430
00:23:51,599 --> 00:23:54,633
(suspenseful music)
431
00:23:54,635 --> 00:23:55,634
- Behind you!
432
00:23:55,636 --> 00:24:00,508
(kick lands)
(Caleb groans)
433
00:24:01,242 --> 00:24:02,174
Whoa, whoa, hey, hey.
434
00:24:02,176 --> 00:24:03,409
Hey, no, no, please, God, no!
435
00:24:03,411 --> 00:24:05,611
I'm sorry! I'm so sorry!
436
00:24:05,613 --> 00:24:06,812
I didn't wanna do this.
437
00:24:06,814 --> 00:24:09,949
I just want the guys
to accept me. (panting)
438
00:24:09,951 --> 00:24:11,216
(Asher grunts)
439
00:24:11,218 --> 00:24:13,955
(dramatic music)
440
00:24:18,926 --> 00:24:20,159
(suspenseful music)
441
00:24:20,161 --> 00:24:22,460
(Sarah gasps)
442
00:24:22,462 --> 00:24:24,897
(punch lands)
443
00:24:24,899 --> 00:24:25,931
- Hey, that's enough, Isaac.
444
00:24:25,933 --> 00:24:27,866
- Keep him over there!
445
00:24:27,868 --> 00:24:30,371
(tense music)
446
00:24:32,273 --> 00:24:35,307
(Isaac shouts)
(kick lands)
447
00:24:35,309 --> 00:24:36,141
(Isaac shouts)
(kick lands)
448
00:24:36,143 --> 00:24:37,076
(Sarah groans)
449
00:24:37,078 --> 00:24:39,745
(kick lands)
450
00:24:39,747 --> 00:24:41,380
(Sarah groans)
451
00:24:41,382 --> 00:24:43,217
No smart-ass comment this time?
452
00:24:45,453 --> 00:24:46,952
- Come on, man.
Let's get outta here.
453
00:24:46,954 --> 00:24:48,554
- I'm not done yet.
454
00:24:48,556 --> 00:24:49,888
- Isaac, come on, man!
455
00:24:49,890 --> 00:24:51,323
Let's go!
456
00:24:51,325 --> 00:24:52,825
You wanted to teach her a
lesson, and you did, all right?
457
00:24:52,827 --> 00:24:53,928
You proved your point!
458
00:24:56,030 --> 00:24:58,532
(tense music)
459
00:25:02,837 --> 00:25:05,439
(belt rattles)
460
00:25:10,144 --> 00:25:12,277
(siren wailing)
461
00:25:12,279 --> 00:25:17,284
Shit.
462
00:25:23,858 --> 00:25:26,892
- I think that's a sign from
above to get out of here.
463
00:25:26,894 --> 00:25:28,594
- Look, I'm with him, Isaac.
464
00:25:28,596 --> 00:25:29,897
Let's get outta here, man.
465
00:25:32,299 --> 00:25:34,199
- Fine.
(belt rattles)
466
00:25:34,201 --> 00:25:36,301
(fly zips)
467
00:25:36,303 --> 00:25:37,703
(Isaac spits)
468
00:25:37,705 --> 00:25:40,408
(Sarah panting)
469
00:25:44,812 --> 00:25:48,247
(dramatic music)
470
00:25:48,249 --> 00:25:50,618
- Hey, what are we
gonna do about Derek?
471
00:25:51,485 --> 00:25:53,619
- Let's get him in the car.
472
00:25:53,621 --> 00:25:55,054
- Watch your ass.
473
00:25:55,056 --> 00:25:55,890
Get up!
474
00:25:57,391 --> 00:25:59,958
Get your ass up, man!
475
00:25:59,960 --> 00:26:02,630
(dramatic music)
476
00:26:11,172 --> 00:26:13,941
(train rattling)
477
00:26:19,947 --> 00:26:22,147
(train horn blares)
478
00:26:22,149 --> 00:26:24,919
(dramatic music)
479
00:26:53,548 --> 00:26:56,317
(delicate music)
480
00:27:20,007 --> 00:27:23,010
(door bells jangle)
481
00:27:47,801 --> 00:27:50,304
(eerie music)
482
00:28:12,860 --> 00:28:14,627
- Good evening.
483
00:28:14,629 --> 00:28:15,696
How can I help you?
484
00:28:16,697 --> 00:28:18,197
(Lilith gasps)
485
00:28:18,199 --> 00:28:20,768
My goodness, you're hurt!
486
00:28:23,003 --> 00:28:23,837
What happened?
487
00:28:29,544 --> 00:28:32,681
- This group of
guys attacked me,
488
00:28:33,847 --> 00:28:37,952
and then I woke up
489
00:28:39,019 --> 00:28:40,622
and I was alone.
490
00:28:41,989 --> 00:28:43,924
- These men that
did this to you,
491
00:28:46,026 --> 00:28:48,829
what would you like
to see done to them?
492
00:28:52,032 --> 00:28:52,965
- I don't know.
493
00:28:52,967 --> 00:28:55,300
I guess I should call the cops.
494
00:28:55,302 --> 00:28:56,835
- Oh, you can.
495
00:28:56,837 --> 00:28:59,505
But what's to stop them from
doing this to another girl?
496
00:28:59,507 --> 00:29:01,340
How long would they be locked up
497
00:29:01,342 --> 00:29:03,344
before they were
back on the streets?
498
00:29:06,213 --> 00:29:08,413
- I guess I hadn't
thought of that.
499
00:29:08,415 --> 00:29:10,084
- And that's if
they believe you.
500
00:29:12,119 --> 00:29:13,952
These men have money,
501
00:29:13,954 --> 00:29:16,522
maybe strings that can
be pulled in the town
502
00:29:16,524 --> 00:29:17,891
to get them out of trouble.
503
00:29:20,427 --> 00:29:21,262
And you.
504
00:29:23,864 --> 00:29:27,268
Well, you have a past.
505
00:29:28,769 --> 00:29:30,070
It's written all over you.
506
00:29:32,473 --> 00:29:35,342
What if you could stop
these men for good,
507
00:29:36,745 --> 00:29:39,980
teach them that they can't
just get away with everything?
508
00:29:42,916 --> 00:29:44,483
- In a perfect world.
509
00:29:44,485 --> 00:29:46,719
- It is a perfect world.
510
00:29:46,721 --> 00:29:48,453
There are other
ways to make sure
511
00:29:48,455 --> 00:29:50,324
someone gets what they deserve.
512
00:29:53,294 --> 00:29:54,729
- How would I do that?
513
00:29:59,166 --> 00:30:00,167
- Come sit and rest.
514
00:30:05,005 --> 00:30:06,539
(strikes match)
515
00:30:06,541 --> 00:30:09,009
Have you ever used a
spirit board before?
516
00:30:10,978 --> 00:30:12,978
There are pathways in this world
517
00:30:12,980 --> 00:30:15,015
far beyond your imagination.
518
00:30:16,950 --> 00:30:19,051
- It's just a game, right?
519
00:30:19,053 --> 00:30:20,485
(Lilith laughs)
520
00:30:20,487 --> 00:30:22,724
- I can assure you it's no game.
521
00:30:24,391 --> 00:30:27,627
Have you ever lost someone
you wish you could have had
522
00:30:27,629 --> 00:30:29,662
a few more moments with,
523
00:30:29,664 --> 00:30:32,030
wish you could speak
to one last time,
524
00:30:32,032 --> 00:30:33,768
a family member perhaps?
525
00:30:36,070 --> 00:30:36,870
- I guess.
526
00:30:38,305 --> 00:30:41,175
We all have someone we wish
we could talk to again.
527
00:30:44,378 --> 00:30:48,213
- Some of the boards
even provide a pathway
528
00:30:48,215 --> 00:30:50,616
to righting what's wrong.
529
00:30:50,618 --> 00:30:55,020
Karma exists, and
so does vengeance.
530
00:30:55,022 --> 00:30:57,491
(eerie music)
531
00:30:59,460 --> 00:31:01,927
- Look, I appreciate
you helping me out,
532
00:31:01,929 --> 00:31:05,997
but it's getting late,
and I just wanna go home.
533
00:31:05,999 --> 00:31:07,332
- Oh, suit yourself.
534
00:31:07,334 --> 00:31:11,036
I certainly hope you
get home safe this time.
535
00:31:11,038 --> 00:31:13,541
(tense music)
536
00:31:23,150 --> 00:31:25,551
- What do we have to do?
537
00:31:25,553 --> 00:31:29,555
- This board belonged to
a very powerful witch,
538
00:31:29,557 --> 00:31:33,160
one who was murdered for
crimes she didn't commit.
539
00:31:34,796 --> 00:31:38,265
Her sorrow and pain loom heavy.
540
00:31:39,667 --> 00:31:42,670
But she requires a sacrifice.
541
00:31:44,606 --> 00:31:45,973
- What kind of sacrifice?
542
00:31:47,174 --> 00:31:48,407
- Your blood.
543
00:31:48,409 --> 00:31:50,442
(Sarah gasps)
(disturbing music)
544
00:31:50,444 --> 00:31:53,445
(Sarah screams)
545
00:31:53,447 --> 00:31:54,913
- What the hell?
546
00:31:54,915 --> 00:31:55,717
- Sit.
547
00:31:56,950 --> 00:31:59,351
Sarah, I said sit.
548
00:31:59,353 --> 00:32:01,756
(eerie music)
549
00:32:07,127 --> 00:32:09,930
You'll have to repeat
after me, understand?
550
00:32:11,465 --> 00:32:12,299
- Yes.
551
00:32:14,636 --> 00:32:19,104
- I summon the spirit
attached to this board.
552
00:32:19,106 --> 00:32:22,809
- I summon the spirit
attached to this board.
553
00:32:22,811 --> 00:32:25,977
- A woman wronged,
a woman betrayed,
554
00:32:25,979 --> 00:32:28,980
a woman with vengeance
in her heart.
555
00:32:28,982 --> 00:32:32,484
- A woman wronged,
a woman betrayed,
556
00:32:32,486 --> 00:32:34,889
a woman with vengeance
in her heart.
557
00:32:37,592 --> 00:32:39,391
- Talk to her, Sarah.
558
00:32:39,393 --> 00:32:42,062
Ask her if she's here.
Tell her what you want.
559
00:32:44,164 --> 00:32:45,230
- Hello, spirit.
560
00:32:45,232 --> 00:32:46,933
(table shaking)
561
00:32:46,935 --> 00:32:48,536
Are you here with us right now?
562
00:32:50,572 --> 00:32:54,339
(planchette slides)
563
00:32:54,341 --> 00:32:55,875
What is your name?
564
00:32:55,877 --> 00:32:58,847
(planchette slides)
565
00:33:00,347 --> 00:33:01,747
M.
566
00:33:01,749 --> 00:33:03,683
(planchette slides)
567
00:33:03,685 --> 00:33:04,519
A.
568
00:33:05,419 --> 00:33:07,520
(planchette slides)
569
00:33:07,522 --> 00:33:08,355
R.
570
00:33:09,223 --> 00:33:12,925
(planchette slides)
571
00:33:12,927 --> 00:33:13,826
Y.
572
00:33:13,828 --> 00:33:16,497
(Lilith laughs)
573
00:33:18,332 --> 00:33:21,901
Is this Mary Blackwood?
574
00:33:21,903 --> 00:33:23,736
(table shaking)
575
00:33:23,738 --> 00:33:25,170
(planchette slides)
576
00:33:25,172 --> 00:33:26,706
(eerie music)
577
00:33:26,708 --> 00:33:29,409
- Keep on going, Sarah.
You can't go back now.
578
00:33:30,979 --> 00:33:34,680
- I want the men who
attacked me tonight
579
00:33:34,682 --> 00:33:36,684
to know the pain that I felt,
580
00:33:37,852 --> 00:33:42,422
to feel frightened,
hopeless, vulnerable.
581
00:33:45,359 --> 00:33:46,326
Can you help me.
582
00:33:48,295 --> 00:33:51,298
(suspenseful music)
583
00:33:52,432 --> 00:33:55,435
(planchette slides)
584
00:33:57,070 --> 00:33:57,970
(disturbing music)
585
00:33:57,972 --> 00:34:00,808
(nails scratching)
586
00:34:04,077 --> 00:34:06,581
(Sarah gasps)
587
00:34:07,715 --> 00:34:09,615
- Run along, Sarah.
588
00:34:09,617 --> 00:34:11,753
The door has
already been opened.
589
00:34:12,954 --> 00:34:15,957
(suspenseful music)
590
00:34:23,031 --> 00:34:26,034
(door bells jangle)
591
00:34:36,945 --> 00:34:39,446
(eerie music)
592
00:35:16,584 --> 00:35:19,020
(soft music)
593
00:35:23,825 --> 00:35:26,393
(lock sliding)
594
00:35:31,966 --> 00:35:34,736
(heels tapping)
595
00:35:47,849 --> 00:35:51,184
(Sarah's voice shaking)
596
00:35:52,687 --> 00:35:55,023
(low music)
597
00:36:27,588 --> 00:36:30,257
(heels tapping)
598
00:36:34,929 --> 00:36:38,099
(vehicle approaching)
599
00:36:40,968 --> 00:36:43,504
- Hey, beautiful.
You need some help?
600
00:36:44,505 --> 00:36:46,072
- Yes.
601
00:36:46,074 --> 00:36:47,207
I would love your help.
602
00:36:48,076 --> 00:36:51,409
(bathtub running)
603
00:36:51,411 --> 00:36:53,913
(tense music)
604
00:36:53,915 --> 00:36:56,416
- So what do you have in mind?
605
00:36:59,954 --> 00:37:02,420
(water bubbling)
606
00:37:02,422 --> 00:37:04,926
(tense music)
607
00:37:07,427 --> 00:37:10,263
(hard rock music)
608
00:37:11,766 --> 00:37:16,771
(body slams into windshield)
(tires squealing)
609
00:37:17,772 --> 00:37:21,341
(driver breathing heavily)
610
00:37:23,511 --> 00:37:25,947
(tires skid)
611
00:37:31,819 --> 00:37:33,087
- You killed him.
612
00:37:34,488 --> 00:37:35,688
- What?
613
00:37:35,690 --> 00:37:37,422
- You ran away.
614
00:37:37,424 --> 00:37:39,658
(water bubbling)
615
00:37:39,660 --> 00:37:41,861
- No, it wasn't like that.
616
00:37:41,863 --> 00:37:44,462
- You left him alone to die.
617
00:37:44,464 --> 00:37:46,031
- No!
618
00:37:46,033 --> 00:37:47,099
No! Please!
619
00:37:47,101 --> 00:37:47,935
- Shh.
620
00:37:54,242 --> 00:37:56,077
Now go and find peace.
621
00:37:58,212 --> 00:38:00,681
(eerie music)
622
00:38:07,955 --> 00:38:09,320
(horn honking)
623
00:38:09,322 --> 00:38:14,327
(truck hits body)
(tires squeal)
624
00:38:19,100 --> 00:38:21,501
(grim music)
625
00:38:23,538 --> 00:38:25,271
(choking)
(blood gurgling)
626
00:38:25,273 --> 00:38:30,278
(water splashes)
(Sarah gasps)
627
00:38:31,012 --> 00:38:33,881
(alarm clock beeping)
628
00:38:34,882 --> 00:38:37,552
(phone buzzing)
629
00:38:50,298 --> 00:38:52,700
(soft music)
630
00:39:02,475 --> 00:39:04,979
(eerie music)
631
00:39:33,307 --> 00:39:35,375
- [Mary Blackwood] Sarah.
632
00:39:37,345 --> 00:39:40,413
(ghostly whispering)
633
00:39:49,924 --> 00:39:52,260
(low music)
634
00:40:00,902 --> 00:40:03,569
(Sarah yawns)
635
00:40:03,571 --> 00:40:05,506
- You can catch flies
with that thing.
636
00:40:07,208 --> 00:40:09,742
- Sorry. Didn't get
much sleep last night.
637
00:40:09,744 --> 00:40:11,577
- How'd the rest
of your night go?
638
00:40:11,579 --> 00:40:12,611
- It was fine.
639
00:40:12,613 --> 00:40:14,115
Went home, took a bath.
640
00:40:15,283 --> 00:40:17,883
Liz, you've known
my mom for a while.
641
00:40:17,885 --> 00:40:19,151
- Yeah.
642
00:40:19,153 --> 00:40:21,155
Yeah, since I was a kid.
She used to babysit me.
643
00:40:23,124 --> 00:40:25,793
- You know about
what happened to her?
644
00:40:27,695 --> 00:40:30,763
- I know what people have
said happened to her.
645
00:40:30,765 --> 00:40:33,801
- Did she ever talk to you
about that night at Laura's?
646
00:40:34,969 --> 00:40:36,535
- No, sweetie.
647
00:40:36,537 --> 00:40:39,040
She didn't really talk to
anybody after that night.
648
00:40:46,479 --> 00:40:48,847
- Do you know anything
about Mary Blackwood?
649
00:40:48,849 --> 00:40:49,915
(tense music)
650
00:40:49,917 --> 00:40:51,517
- Yeah.
651
00:40:51,519 --> 00:40:53,688
I mean, I know what's
in the museums.
652
00:40:54,655 --> 00:40:56,322
Her husband was cheating on her,
653
00:40:56,324 --> 00:41:00,592
and when she found out, he
accused her of being a witch.
654
00:41:00,594 --> 00:41:01,860
She was hanged on
that large tree
655
00:41:01,862 --> 00:41:04,464
that's still in the
street, and then burned.
656
00:41:05,866 --> 00:41:08,202
Her husband then married
his mistress a month later.
657
00:41:09,103 --> 00:41:11,303
You know, the worst part of it
658
00:41:11,305 --> 00:41:13,507
is that she had three daughters,
659
00:41:14,642 --> 00:41:16,377
forced to grow up
without their mother.
660
00:41:19,914 --> 00:41:21,882
- Do you believe the
stories about her?
661
00:41:23,317 --> 00:41:26,187
- I mean, it depends on what
stories you're talking about.
662
00:41:27,555 --> 00:41:30,322
Do I think that she
practiced witchcraft?
663
00:41:30,324 --> 00:41:31,523
Maybe.
664
00:41:31,525 --> 00:41:33,759
They said that she
had this spirit board
665
00:41:33,761 --> 00:41:37,262
she used to communicate with
the energies of the earth.
666
00:41:37,264 --> 00:41:40,065
But do I think that she's gonna
come back every couple years
667
00:41:40,067 --> 00:41:42,134
to seek revenge on this town?
668
00:41:42,136 --> 00:41:42,970
I don't know.
669
00:41:44,438 --> 00:41:48,941
Look, I knew your mother
very well before that night.
670
00:41:48,943 --> 00:41:53,612
And after that night, she was
a completely different person.
671
00:41:53,614 --> 00:41:57,318
She saw something
that messed her up.
672
00:42:00,788 --> 00:42:03,389
- Her therapist thinks
it was all in her head,
673
00:42:03,391 --> 00:42:05,290
that Tim and Laura
killed themselves
674
00:42:05,292 --> 00:42:07,326
after a fight about him cheating
675
00:42:07,328 --> 00:42:10,064
and mom went into
shock finding them.
676
00:42:12,266 --> 00:42:13,532
- Hm.
677
00:42:13,534 --> 00:42:17,603
That's certainly a less
complicated explanation.
678
00:42:17,605 --> 00:42:19,204
Sure.
679
00:42:19,206 --> 00:42:21,409
But if you talk to some
people in this town,
680
00:42:22,543 --> 00:42:24,877
they'll tell you
that Mary Blackwood
681
00:42:24,879 --> 00:42:29,114
has some kind of secret,
underground cult of witches
682
00:42:29,116 --> 00:42:31,083
that still worship her,
683
00:42:31,085 --> 00:42:34,887
helping her haunt this
town for eternity.
684
00:42:34,889 --> 00:42:37,022
Boo!
(Sarah gasps)
685
00:42:37,024 --> 00:42:39,024
(Liz laughs)
686
00:42:39,026 --> 00:42:40,559
Should see your face.
687
00:42:40,561 --> 00:42:41,794
- I'm gonna go check stock.
688
00:42:41,796 --> 00:42:42,897
- [Liz] Okay.
689
00:42:46,734 --> 00:42:49,701
(Liz sighs)
690
00:42:49,703 --> 00:42:52,273
(gloomy music)
691
00:43:05,219 --> 00:43:06,053
- Sarah?
692
00:43:07,321 --> 00:43:08,222
Hey, Sarah!
693
00:43:36,784 --> 00:43:39,751
(eerie music)
694
00:43:39,753 --> 00:43:41,822
- [Mary Blackwood] Derek.
695
00:43:47,529 --> 00:43:48,994
- Jesus!
696
00:43:48,996 --> 00:43:50,597
- Sorry, man.
697
00:43:50,599 --> 00:43:51,832
- Did you follow me here?
698
00:43:53,067 --> 00:43:55,169
- You weren't answering
my calls or texts.
699
00:43:56,704 --> 00:43:59,673
- Yeah, for a reason.
Goodbye, Asher.
700
00:44:00,875 --> 00:44:03,144
- So I'll see you
home later on tonight.
701
00:44:05,112 --> 00:44:06,213
- I'm not coming back.
702
00:44:07,114 --> 00:44:08,280
I got a new place to crash
703
00:44:08,282 --> 00:44:09,984
until I find something
more permanent.
704
00:44:12,987 --> 00:44:14,186
- Please, just...
705
00:44:14,188 --> 00:44:15,320
Just talk to me, Derek!
706
00:44:15,322 --> 00:44:17,124
I mean, you're my best friend.
707
00:44:18,259 --> 00:44:20,959
- We're not friends. Asher.
708
00:44:20,961 --> 00:44:22,363
We haven't been for a while.
709
00:44:23,565 --> 00:44:25,567
We're just two people
that grew up together.
710
00:44:26,700 --> 00:44:28,200
- Look, I told
them not to do it.
711
00:44:28,202 --> 00:44:29,935
I tried to get 'em to stop.
712
00:44:29,937 --> 00:44:30,903
- You could have killed her.
713
00:44:30,905 --> 00:44:33,542
- But we didn't! She's fine!
714
00:44:34,408 --> 00:44:35,774
- How do you know that?
715
00:44:35,776 --> 00:44:37,376
- I went to the
bar earlier today,
716
00:44:37,378 --> 00:44:40,445
looked in the window,
and she was fine,
717
00:44:40,447 --> 00:44:42,349
so no harm, no foul.
718
00:44:44,218 --> 00:44:45,853
- If that helps you
sleep better at night.
719
00:44:48,255 --> 00:44:50,257
- You know I just want
them to accept me,
720
00:44:51,425 --> 00:44:52,860
like I was one of
the other guys.
721
00:44:54,228 --> 00:44:57,632
- Why, Asher? Who
the fuck cares?
722
00:44:58,633 --> 00:45:00,232
Be you.
723
00:45:00,234 --> 00:45:03,670
Because whoever you're trying
to be, I don't like it, man.
724
00:45:03,672 --> 00:45:06,575
I was always your
friend, no matter what.
725
00:45:08,375 --> 00:45:09,374
- Please, Derek.
726
00:45:09,376 --> 00:45:10,545
Hey, I'm so sorry.
727
00:45:12,012 --> 00:45:14,079
You gotta forgive me, man.
728
00:45:14,081 --> 00:45:16,549
- Try forgiveness
with someone else.
729
00:45:16,551 --> 00:45:18,217
I'm done.
730
00:45:18,219 --> 00:45:19,053
- Hey.
731
00:45:21,288 --> 00:45:22,187
Derek.
732
00:45:22,189 --> 00:45:24,792
(somber music)
733
00:45:37,572 --> 00:45:42,577
- So is that wedding
ring attached for good,
734
00:45:43,744 --> 00:45:47,547
or does it come off
for special occasions?
735
00:45:47,549 --> 00:45:49,348
- Well, I guess that
depends on who's asking.
736
00:45:49,350 --> 00:45:52,019
(Louise laughs)
737
00:45:54,221 --> 00:45:56,558
- Derek! (gasps)
738
00:45:57,525 --> 00:45:58,824
Hi!
739
00:45:58,826 --> 00:46:01,026
How are you tonight, hot stuff.
740
00:46:01,028 --> 00:46:02,160
- Hi, Louise. Thanks.
741
00:46:02,162 --> 00:46:03,128
(Louis sniffs)
742
00:46:03,130 --> 00:46:04,863
- Oh my God, you smell so good.
743
00:46:04,865 --> 00:46:06,431
Are you wearing Prada?
744
00:46:06,433 --> 00:46:08,233
- I'm not wearing anything.
745
00:46:08,235 --> 00:46:09,468
(Laura giggles)
746
00:46:09,470 --> 00:46:11,638
- So it must be
your natural musk.
747
00:46:11,640 --> 00:46:13,205
Yum.
748
00:46:13,207 --> 00:46:15,575
Hey, you should buy me a drink.
749
00:46:15,577 --> 00:46:17,177
- Maybe later, Louise.
750
00:46:20,481 --> 00:46:24,016
Listen, can we talk
about last night?
751
00:46:24,018 --> 00:46:24,852
- I'm working.
752
00:46:26,521 --> 00:46:28,453
- I'll wait till
you're done then.
753
00:46:28,455 --> 00:46:29,290
- Whatever.
754
00:46:30,124 --> 00:46:31,056
- Hi.
755
00:46:31,058 --> 00:46:32,126
- [Patron] Hm.
756
00:46:34,295 --> 00:46:35,129
- Another round?
757
00:46:36,531 --> 00:46:39,033
- You better make it a double.
758
00:46:40,301 --> 00:46:42,367
- You all need to find Jesus.
759
00:46:42,369 --> 00:46:43,235
(organ playing)
760
00:46:43,237 --> 00:46:45,640
(doors open)
761
00:47:31,218 --> 00:47:33,655
(doors open)
762
00:47:43,765 --> 00:47:44,599
- Hello?
763
00:47:54,241 --> 00:47:56,910
(ominous music)
764
00:47:59,346 --> 00:48:01,382
- [Mary Blackwood] Asher.
765
00:48:03,818 --> 00:48:04,652
Asher.
766
00:48:08,055 --> 00:48:08,889
Asher.
767
00:48:11,593 --> 00:48:12,426
Asher.
768
00:48:13,528 --> 00:48:14,861
- Jesus!
769
00:48:14,863 --> 00:48:16,261
- Not quite.
770
00:48:16,263 --> 00:48:19,266
(suspenseful music)
771
00:48:24,773 --> 00:48:28,641
- Yeah, I think she could
use a drink. (laughing)
772
00:48:28,643 --> 00:48:29,778
Stupid bitch.
773
00:48:31,979 --> 00:48:33,746
(Asher gasps)
774
00:48:33,748 --> 00:48:34,980
- Help.
775
00:48:34,982 --> 00:48:36,014
Someone.
776
00:48:36,016 --> 00:48:37,284
Please help me.
777
00:48:38,720 --> 00:48:40,487
- Are you frightened?
778
00:48:43,190 --> 00:48:44,191
- I'm sorry.
779
00:48:45,025 --> 00:48:46,759
I'm so sorry.
780
00:48:46,761 --> 00:48:49,430
(Asher panting)
781
00:48:50,799 --> 00:48:52,964
(Mary laughing)
782
00:48:52,966 --> 00:48:55,904
(laughter echoing)
783
00:48:59,039 --> 00:48:59,874
Asher.
784
00:49:03,678 --> 00:49:06,947
(overlapping cackling)
785
00:49:14,522 --> 00:49:15,353
(Asher grunts)
786
00:49:15,355 --> 00:49:16,923
(Mary giggling)
787
00:49:16,925 --> 00:49:17,790
(knife slicing)
788
00:49:17,792 --> 00:49:20,394
(Asher shouts)
789
00:49:23,497 --> 00:49:24,664
(tray and bottles clatter)
790
00:49:24,666 --> 00:49:25,999
- Hey, you okay?
791
00:49:27,267 --> 00:49:28,101
Sit down.
792
00:49:32,172 --> 00:49:35,140
(Asher gasping)
793
00:49:35,142 --> 00:49:35,974
(blood dripping)
794
00:49:35,976 --> 00:49:39,146
(church bell tolling)
795
00:49:45,787 --> 00:49:47,753
(suspenseful music)
796
00:49:47,755 --> 00:49:52,760
(knife slicing)
(Asher screams)
797
00:49:54,995 --> 00:49:57,431
(wolf howls)
798
00:50:00,902 --> 00:50:04,071
(church bell tolling)
799
00:50:07,742 --> 00:50:10,678
(tolling distorts)
800
00:50:13,380 --> 00:50:16,049
(Asher gasping)
801
00:50:19,654 --> 00:50:22,222
Please, God, I don't wanna die.
802
00:50:23,490 --> 00:50:24,991
- God?
803
00:50:24,993 --> 00:50:26,559
No.
804
00:50:26,561 --> 00:50:27,394
No God.
805
00:50:28,663 --> 00:50:29,831
And no heaven.
806
00:50:31,498 --> 00:50:32,901
There's only rot!
807
00:50:39,007 --> 00:50:39,807
- [Liz] Sarah?
808
00:50:41,174 --> 00:50:42,407
- Are you okay?
809
00:50:42,409 --> 00:50:45,043
- Seriously, I'm fine.
I just got dizzy.
810
00:50:45,045 --> 00:50:47,112
- You shouldn't be on your feet.
811
00:50:47,114 --> 00:50:48,280
- I'm okay.
812
00:50:48,282 --> 00:50:50,348
- Sarah, it's a slow night.
813
00:50:50,350 --> 00:50:52,554
You could take the rest
of it off if you want.
814
00:50:54,221 --> 00:50:55,053
- Are you sure?
815
00:50:55,055 --> 00:50:56,121
- Of course.
816
00:50:56,123 --> 00:50:57,457
Go home, get some rest.
817
00:50:59,994 --> 00:51:01,192
- Maybe you're right.
818
00:51:01,194 --> 00:51:03,063
- Come on. I can walk you home.
819
00:51:06,568 --> 00:51:09,069
(tense music)
820
00:51:18,980 --> 00:51:23,348
Look, are you sure you don't
need a doctor or something?
821
00:51:23,350 --> 00:51:25,118
- Why would I need
a doctor, Derek.
822
00:51:27,421 --> 00:51:28,255
- Sarah...
823
00:51:29,356 --> 00:51:31,456
You were right about them.
824
00:51:31,458 --> 00:51:33,928
I don't need them as
friends, any of them.
825
00:51:37,765 --> 00:51:39,266
Whatever you need, I'll do it.
826
00:51:40,668 --> 00:51:42,635
If you want me to go to the
cops, I'll tell them everything.
827
00:51:42,637 --> 00:51:44,169
- No. No cops.
828
00:51:44,171 --> 00:51:46,206
I don't want anything
like that involved.
829
00:51:48,810 --> 00:51:50,175
- What do you want me to do?
830
00:51:50,177 --> 00:51:51,278
- Stay away from them.
831
00:51:52,145 --> 00:51:53,313
Keep yourself safe.
832
00:51:54,682 --> 00:51:56,214
- And what about you?
833
00:51:56,216 --> 00:51:57,652
- I can take care of myself.
834
00:51:59,353 --> 00:52:00,922
- Look, I know you can.
835
00:52:04,058 --> 00:52:06,259
I like a girl who can
take care of yourself.
836
00:52:07,729 --> 00:52:10,596
- Well then I've got
the perfect one for you.
837
00:52:10,598 --> 00:52:11,964
- Yeah?
838
00:52:11,966 --> 00:52:12,900
Who's that?
839
00:52:15,637 --> 00:52:18,305
(Louise peeing)
840
00:52:21,475 --> 00:52:23,341
I really didn't
need to see that.
841
00:52:23,343 --> 00:52:25,278
- I bet she Frenches
on the first date.
842
00:52:26,446 --> 00:52:28,246
- Still haven't forgot
about that have you?
843
00:52:28,248 --> 00:52:29,149
- Not a chance.
844
00:52:30,450 --> 00:52:32,484
(mysterious music)
845
00:52:32,486 --> 00:52:33,588
- She looks all right.
846
00:52:37,290 --> 00:52:38,390
I tell ya, man, last
night I thought she was-
847
00:52:38,392 --> 00:52:41,027
- Yeah, I know, Caleb.
848
00:52:41,029 --> 00:52:43,929
(tense music)
849
00:52:43,931 --> 00:52:45,633
- You think she's
gonna go to the cops?
850
00:52:46,768 --> 00:52:48,668
- I don't know.
851
00:52:48,670 --> 00:52:51,771
I feel like if she was, she
would've done it already.
852
00:52:51,773 --> 00:52:53,741
Still, though, we
need to make sure.
853
00:52:56,911 --> 00:52:58,410
- What you mean, "make sure"?
854
00:52:58,412 --> 00:52:59,547
- I'm gonna follow her,
855
00:53:00,715 --> 00:53:02,249
put a little fright
in her, you know?
856
00:53:03,117 --> 00:53:04,215
- No. Nah, man, fuck that.
857
00:53:04,217 --> 00:53:05,518
No. Count me out, dude.
858
00:53:05,520 --> 00:53:06,451
- Excuse me?
859
00:53:06,453 --> 00:53:08,154
- No, Isaac, I'm serious, man.
860
00:53:08,156 --> 00:53:10,455
Look, I'm getting tired
of this shit, all right?
861
00:53:10,457 --> 00:53:12,357
I've got too much good
going in my life right now
862
00:53:12,359 --> 00:53:14,026
just to fuck it up for your ego.
863
00:53:14,028 --> 00:53:15,728
- Hey, she insulted all of us!
864
00:53:15,730 --> 00:53:18,664
You damn right she did,
and we kind of deserved it!
865
00:53:18,666 --> 00:53:20,533
What the fuck you
got to prove, man?
866
00:53:20,535 --> 00:53:21,767
Huh?
867
00:53:21,769 --> 00:53:23,836
We're not in high
school anymore.
868
00:53:23,838 --> 00:53:26,140
Life has stakes now,
fuckin' consequences.
869
00:53:28,275 --> 00:53:29,975
- Damn it.
870
00:53:29,977 --> 00:53:32,111
No, you're right.
871
00:53:32,113 --> 00:53:33,614
You're right, it does.
872
00:53:34,849 --> 00:53:37,083
Let's not do anything.
Let's just go home.
873
00:53:37,085 --> 00:53:38,718
All right? We'll wait.
874
00:53:38,720 --> 00:53:40,886
Wait for her to tell somebody.
875
00:53:40,888 --> 00:53:42,253
Then what's gonna happen, huh?
876
00:53:42,255 --> 00:53:43,923
What do you think?
877
00:53:43,925 --> 00:53:45,191
You remember how every night
878
00:53:45,193 --> 00:53:46,792
your dad used to beat
this shit outta you,
879
00:53:46,794 --> 00:53:48,293
and I was the one,
hey, listen to me,
880
00:53:48,295 --> 00:53:51,530
I was the one who snuck you
into my house to protect you.
881
00:53:51,532 --> 00:53:53,632
- That's what we're doing? Okay.
882
00:53:53,634 --> 00:53:55,233
You were there for
me. You protected me.
883
00:53:55,235 --> 00:53:57,138
I remember that. Yes, I get it.
884
00:53:58,639 --> 00:54:00,606
- Who's gonna protect your
when I'm behind bars, huh?
885
00:54:00,608 --> 00:54:03,077
(tense music)
886
00:54:06,080 --> 00:54:09,449
- Look, man, just leave
the girl alone, all right?
887
00:54:10,484 --> 00:54:12,350
The shit's over with, man.
888
00:54:12,352 --> 00:54:14,587
We should have never fucked
with her to begin with.
889
00:54:14,589 --> 00:54:15,422
- You kidding me?
890
00:54:16,624 --> 00:54:18,791
What, you just wanna
walk away now, huh?
891
00:54:18,793 --> 00:54:20,762
No, no, we're already in this.
892
00:54:21,963 --> 00:54:24,462
Hey, look, if I get one
more charge against me,
893
00:54:24,464 --> 00:54:26,397
just one, it is over for me,
894
00:54:26,399 --> 00:54:28,167
and it'll sure as shit
be over for you too.
895
00:54:28,169 --> 00:54:29,400
- Fuck that.
896
00:54:29,402 --> 00:54:30,337
- No, no, you look at me.
897
00:54:32,039 --> 00:54:36,309
I am not gonna let that
little bitch ruin our lives.
898
00:54:37,912 --> 00:54:38,746
Okay?
899
00:54:39,614 --> 00:54:40,445
Get your head in the game.
900
00:54:40,447 --> 00:54:43,117
(ominous music)
901
00:54:57,932 --> 00:54:58,764
(disturbing music)
902
00:54:58,766 --> 00:55:00,032
(Sarah gasps)
903
00:55:00,034 --> 00:55:02,469
(eerie music)
904
00:55:30,965 --> 00:55:32,133
- Who are you?
905
00:56:17,945 --> 00:56:18,779
- Asher.
906
00:57:09,964 --> 00:57:11,299
A woman wronged.
907
00:57:13,935 --> 00:57:15,336
A woman betrayed.
908
00:57:17,638 --> 00:57:19,472
A woman with vengeance
909
00:57:24,178 --> 00:57:25,911
in her heart.
910
00:57:25,913 --> 00:57:28,416
(Sarah gasps)
911
00:57:30,051 --> 00:57:32,787
(witch snarling)
912
00:57:36,891 --> 00:57:39,291
(witch cackling)
913
00:57:39,293 --> 00:57:41,963
(Sarah gasping)
914
00:57:43,431 --> 00:57:44,263
(Sarah gasps)
915
00:57:44,265 --> 00:57:47,498
(Sarah screams)
916
00:57:47,500 --> 00:57:50,004
(Sarah gasps)
917
00:57:51,339 --> 00:57:53,007
- [Viola] Bad dream?
918
00:57:54,608 --> 00:57:56,108
- Mom?
919
00:57:56,110 --> 00:58:00,079
- Sarah, when you
came back here,
920
00:58:00,081 --> 00:58:01,513
I thought that we
had an agreement
921
00:58:01,515 --> 00:58:03,415
that we were gonna be
honest with each other
922
00:58:03,417 --> 00:58:04,352
about everything.
923
00:58:06,253 --> 00:58:07,722
- What are you talking about?
924
00:58:09,256 --> 00:58:11,659
- I just got off the phone
with your stepmother.
925
00:58:15,029 --> 00:58:16,762
- I told you not to call her.
926
00:58:16,764 --> 00:58:17,598
- I didn't.
927
00:58:18,632 --> 00:58:19,600
She called me.
928
00:58:20,968 --> 00:58:23,335
You had a letter
sent to her place
929
00:58:23,337 --> 00:58:25,204
about a court date next month?
930
00:58:25,206 --> 00:58:27,806
- That letter is
none of her business.
931
00:58:27,808 --> 00:58:29,176
- No, but it's mine.
932
00:58:30,911 --> 00:58:34,815
Breaking and entering?
Destruction of private property?
933
00:58:36,283 --> 00:58:40,486
Sarah, were you using again?
934
00:58:40,488 --> 00:58:43,422
- God, mom, no! It
wasn't that dramatic.
935
00:58:43,424 --> 00:58:44,723
Dad and Lydia were fighting,
936
00:58:44,725 --> 00:58:47,092
and I just didn't
wanna be around it.
937
00:58:47,094 --> 00:58:50,729
I thought it was abandoned.
Turns out I was wrong.
938
00:58:50,731 --> 00:58:52,164
- Well, when were
you gonna tell me?
939
00:58:52,166 --> 00:58:54,833
I mean, what, you thought
I wouldn't find out?
940
00:58:54,835 --> 00:58:56,602
- Yeah, kind of.
That was the idea.
941
00:58:56,604 --> 00:58:58,205
I didn't want you to overreact.
942
00:58:59,407 --> 00:59:02,541
- And she told me
that... (sighs)
943
00:59:02,543 --> 00:59:04,211
you were stealing from her.
944
00:59:05,646 --> 00:59:07,913
- Gimme a break! That woman
leached off of dad for years.
945
00:59:07,915 --> 00:59:10,418
I just borrowed a couple
bucks for the subway.
946
00:59:11,886 --> 00:59:14,286
- Oh my God, Sarah.
(cries softly)
947
00:59:14,288 --> 00:59:15,423
What happened to you?
948
00:59:16,624 --> 00:59:18,325
You were my little girl.
949
00:59:20,361 --> 00:59:21,860
- Come off it, mom.
950
00:59:21,862 --> 00:59:23,128
You were never
there as a parent,
951
00:59:23,130 --> 00:59:24,797
and I was never
your little girl.
952
00:59:24,799 --> 00:59:27,766
You were always too obsessed
with her to even notice me.
953
00:59:27,768 --> 00:59:29,068
(tense music)
954
00:59:29,070 --> 00:59:29,904
- With who?
955
00:59:31,906 --> 00:59:32,905
- Mary Blackwood.
956
00:59:32,907 --> 00:59:33,739
(ominous music)
957
00:59:33,741 --> 00:59:34,740
- Stop it.
958
00:59:34,742 --> 00:59:35,574
Don't say-
959
00:59:35,576 --> 00:59:37,042
- Why?
960
00:59:37,044 --> 00:59:39,044
Why were you so afraid that
she'd come back for you?
961
00:59:39,046 --> 00:59:42,515
Do you know how to stop her?
Is there a way to stop her?
962
00:59:42,517 --> 00:59:44,983
- Mary Blackwood is dead.
963
00:59:44,985 --> 00:59:46,485
She's been dead for centuries.
964
00:59:46,487 --> 00:59:48,055
I know she's not real now.
965
00:59:49,790 --> 00:59:51,592
Tim and Laura killed themselves.
966
00:59:53,260 --> 00:59:54,927
I know I should have
listened to your father
967
00:59:54,929 --> 00:59:56,563
and gotten therapy,
and I'm sorry
968
00:59:56,565 --> 00:59:58,797
if this affected the way
I've raised you for so long,
969
00:59:58,799 --> 01:00:02,134
but that's over now.
970
01:00:02,136 --> 01:00:03,402
She's not coming back.
971
01:00:03,404 --> 01:00:06,905
(ominous music)
972
01:00:06,907 --> 01:00:08,309
- But what if she did?
973
01:00:09,511 --> 01:00:12,746
What if she did come
back, but not for you?
974
01:00:15,783 --> 01:00:17,783
- [Viola] What do
you mean by that?
975
01:00:17,785 --> 01:00:19,751
- I have to go.
976
01:00:19,753 --> 01:00:20,986
- Sarah, wait a minute!
977
01:00:20,988 --> 01:00:23,188
Sarah, please tell
me you're not saying
978
01:00:23,190 --> 01:00:26,091
what I think you're
saying. (breathing heavily)
979
01:00:26,093 --> 01:00:28,127
- I'm sorry I
never believed you.
980
01:00:28,129 --> 01:00:30,331
I don't wanna drag you
back into this again!
981
01:00:34,969 --> 01:00:35,934
Derek?
982
01:00:35,936 --> 01:00:36,804
What the hell?
983
01:00:38,439 --> 01:00:39,240
What's wrong?
984
01:00:41,775 --> 01:00:43,377
- I didn't know
where else to go.
985
01:00:44,513 --> 01:00:45,446
- What happened?
986
01:00:47,781 --> 01:00:48,583
- It's Asher.
987
01:00:49,551 --> 01:00:50,351
He's dead.
988
01:00:52,453 --> 01:00:54,853
- What?
989
01:00:54,855 --> 01:00:56,155
- I'm sorry. I shouldn't
have come here,
990
01:00:56,157 --> 01:00:57,389
not after what they did.
- No, Derek, wait!
991
01:00:57,391 --> 01:00:58,425
What happened to him?
992
01:00:59,994 --> 01:01:01,395
- They think it was a suicide.
993
01:01:04,298 --> 01:01:05,600
- I saw Asher.
994
01:01:06,601 --> 01:01:08,235
I saw him in my dream.
995
01:01:09,103 --> 01:01:10,572
- What are you talking about?
996
01:01:12,239 --> 01:01:14,475
- Derek, I don't think
he killed himself.
997
01:01:20,214 --> 01:01:21,847
(slams shot glass)
998
01:01:21,849 --> 01:01:22,681
(smacks bar top)
999
01:01:22,683 --> 01:01:23,518
- Another!
1000
01:01:27,922 --> 01:01:30,057
- Do you really think that's
a good idea right now?
1001
01:01:31,458 --> 01:01:33,458
- My little brother is dead.
1002
01:01:33,460 --> 01:01:36,430
You have a better idea of what
I should be doing right now?
1003
01:01:40,768 --> 01:01:43,170
(pours shot)
1004
01:01:45,139 --> 01:01:46,271
- Hey.
1005
01:01:46,273 --> 01:01:47,041
Take it easy.
1006
01:01:51,680 --> 01:01:52,911
(soft music)
1007
01:01:52,913 --> 01:01:55,480
- When I woke up, I
thought it was a dream.
1008
01:01:55,482 --> 01:01:59,753
It felt so real,
but it couldn't be.
1009
01:02:01,188 --> 01:02:03,722
- You think that you conjured
the spirit of Mary Blackwood
1010
01:02:03,724 --> 01:02:04,990
and now she's trying
to kill everyone
1011
01:02:04,992 --> 01:02:05,924
that attacked you that night?
1012
01:02:05,926 --> 01:02:07,326
- Look, I know I sound crazy.
1013
01:02:07,328 --> 01:02:10,796
I know I sound like my mother.
1014
01:02:10,798 --> 01:02:12,030
- No.
1015
01:02:12,032 --> 01:02:16,536
- But the dream I had
last night was so real.
1016
01:02:16,538 --> 01:02:21,543
And if I'm right,
you're in danger too.
1017
01:02:23,110 --> 01:02:24,476
(tense music)
1018
01:02:24,478 --> 01:02:25,714
- Why would you say that?
1019
01:02:30,384 --> 01:02:33,454
- I saw you last
night in my dream.
1020
01:02:36,223 --> 01:02:37,057
Dead.
1021
01:02:38,727 --> 01:02:40,294
You were hanging from a noose.
1022
01:02:44,031 --> 01:02:45,230
You don't believe me, do you?
1023
01:02:45,232 --> 01:02:46,066
- No, no.
1024
01:02:47,669 --> 01:02:48,502
I do.
1025
01:02:51,071 --> 01:02:51,872
- Really?
1026
01:02:52,973 --> 01:02:53,774
- Yeah.
1027
01:02:55,409 --> 01:03:00,381
I had the same dream of being
hanged, and it felt so real.
1028
01:03:03,917 --> 01:03:06,051
I woke up and I
was still in pain,
1029
01:03:06,053 --> 01:03:08,420
and I looked in the
mirror and I saw this.
1030
01:03:08,422 --> 01:03:09,488
(eerie music)
1031
01:03:09,490 --> 01:03:10,523
- [Sarah] Oh my God.
1032
01:03:10,525 --> 01:03:11,458
- It still burns.
1033
01:03:13,994 --> 01:03:15,894
- We have to stop her, then,
1034
01:03:15,896 --> 01:03:17,565
before she can kill anyone else.
1035
01:03:18,600 --> 01:03:20,198
- How do we do that?
1036
01:03:20,200 --> 01:03:23,001
- I wanna go back to that
shop where I met that woman.
1037
01:03:23,003 --> 01:03:24,369
She told me the door was open.
1038
01:03:24,371 --> 01:03:25,973
Maybe she knows how to close it.
1039
01:03:27,908 --> 01:03:28,743
- Okay.
1040
01:03:29,678 --> 01:03:32,346
(anxious music)
1041
01:03:36,383 --> 01:03:37,215
- Come on!
1042
01:03:37,217 --> 01:03:39,251
(door rattling)
1043
01:03:39,253 --> 01:03:40,485
Damn it!
1044
01:03:40,487 --> 01:03:42,854
- Are you sure this
is the right shop?
1045
01:03:42,856 --> 01:03:44,089
I mean, the place you described
1046
01:03:44,091 --> 01:03:45,891
is kind of dime a
dozen in this town.
1047
01:03:45,893 --> 01:03:47,292
- It was here, I swear!
1048
01:03:47,294 --> 01:03:48,493
She took me into the back room
1049
01:03:48,495 --> 01:03:50,697
and made me touch the board.
1050
01:03:50,699 --> 01:03:52,197
- Well, if we can't
find the board,
1051
01:03:52,199 --> 01:03:54,068
then we're gonna have to
come up with another plan.
1052
01:03:55,869 --> 01:03:57,869
- We have to warn
Isaac and Caleb.
1053
01:03:57,871 --> 01:04:00,542
She's gonna go after them just
like she went after Asher.
1054
01:04:02,811 --> 01:04:05,010
- I always thought
you were cute.
1055
01:04:05,012 --> 01:04:07,946
I loved watching you play
football on Friday nights
1056
01:04:07,948 --> 01:04:09,881
and tackling all the tight ends.
1057
01:04:09,883 --> 01:04:10,719
- [Isaac] Is that so?
1058
01:04:11,619 --> 01:04:15,588
- It is so. (giggles)
1059
01:04:15,590 --> 01:04:16,888
Hey, Caleb.
1060
01:04:16,890 --> 01:04:18,290
- Caleb!
1061
01:04:18,292 --> 01:04:20,660
- Pull up a chair.
I'll buy a drink.
1062
01:04:20,662 --> 01:04:21,927
- No, no, no, man.
1063
01:04:21,929 --> 01:04:22,928
Let's go on and get
you home, all right?
1064
01:04:22,930 --> 01:04:23,995
It's been a long day for you.
1065
01:04:23,997 --> 01:04:25,698
- Oh, fuck that.
1066
01:04:25,700 --> 01:04:28,066
Me and Louise were just
getting reacquainted.
1067
01:04:28,068 --> 01:04:29,267
(Louise chuckles)
1068
01:04:29,269 --> 01:04:31,203
- Yeah? Well, say
goodnight, all right?
1069
01:04:31,205 --> 01:04:32,404
Come on, man. I'll call you cab.
1070
01:04:32,406 --> 01:04:35,376
- I'll call you a
cock sucker. (laughs)
1071
01:04:38,112 --> 01:04:40,045
She tell you to come get me?
1072
01:04:40,047 --> 01:04:40,979
- Come on, Isaac.
Don't start that.
1073
01:04:40,981 --> 01:04:42,715
- No, fuck all of you!
1074
01:04:42,717 --> 01:04:43,583
- Hey, hey, hey, hey, hey!
1075
01:04:43,585 --> 01:04:44,786
Isaac, calm down, man.
1076
01:04:47,321 --> 01:04:48,954
Listen.
1077
01:04:48,956 --> 01:04:50,623
Asher was a good kid, all right?
1078
01:04:50,625 --> 01:04:52,257
We all know that.
1079
01:04:52,259 --> 01:04:53,526
But there was no way
you could have known
1080
01:04:53,528 --> 01:04:55,561
he would do something
like this, all right?
1081
01:04:55,563 --> 01:04:59,032
- You really believe
that suicide bullshit?
1082
01:04:59,933 --> 01:05:02,501
Yeah right.
1083
01:05:02,503 --> 01:05:03,435
- All right, Isaac.
1084
01:05:03,437 --> 01:05:04,839
So what else was it then, man?
1085
01:05:06,508 --> 01:05:07,809
- I tell you what it was.
1086
01:05:09,009 --> 01:05:11,076
It was that bitch Sarah.
1087
01:05:11,078 --> 01:05:13,681
She's a nut just like
that mother of hers.
1088
01:05:14,915 --> 01:05:17,351
I'm telling you, she's after us.
1089
01:05:18,952 --> 01:05:20,185
- What the fuck, man?
1090
01:05:20,187 --> 01:05:21,353
- What the fuck
is going on here?
1091
01:05:21,355 --> 01:05:22,622
Are you fucking
hearing yourself, man?
1092
01:05:22,624 --> 01:05:25,190
You know what? Go
on your own trip.
1093
01:05:25,192 --> 01:05:26,425
I'm through with this shit, man.
1094
01:05:26,427 --> 01:05:28,095
Through with you and
your fucking ego!
1095
01:05:30,197 --> 01:05:32,097
- You know what? (chuckles)
1096
01:05:32,099 --> 01:05:33,601
I think I will get outta here.
1097
01:05:34,702 --> 01:05:35,770
I'm gonna find Sarah.
1098
01:05:36,805 --> 01:05:37,737
End this now.
1099
01:05:37,739 --> 01:05:38,571
- Hey, Isaac, come on, man.
1100
01:05:38,573 --> 01:05:40,105
- Hey!
1101
01:05:40,107 --> 01:05:41,341
- Come on, man!
1102
01:05:43,177 --> 01:05:45,680
(eerie music)
1103
01:05:46,815 --> 01:05:48,550
- I'll see you later.
1104
01:05:50,852 --> 01:05:51,753
- Whatever.
1105
01:05:54,689 --> 01:05:56,823
- I'm glad you're here.
1106
01:05:56,825 --> 01:05:59,493
(ominous music)
1107
01:06:01,830 --> 01:06:02,664
- Caleb.
1108
01:06:06,099 --> 01:06:07,434
- Do I know you?
1109
01:06:08,870 --> 01:06:09,704
- Perhaps.
1110
01:06:20,915 --> 01:06:23,585
(relaxed music)
1111
01:06:42,402 --> 01:06:43,303
- Show off.
1112
01:07:08,428 --> 01:07:11,098
(music slowing)
1113
01:07:14,401 --> 01:07:15,601
(Caleb laughing)
1114
01:07:15,603 --> 01:07:18,004
- Stomp that bitch,
Isaac. Yeah. (laughing)
1115
01:07:18,006 --> 01:07:19,070
Uh-huh.
1116
01:07:19,072 --> 01:07:20,438
You can't fuck with us!
1117
01:07:20,440 --> 01:07:23,377
(distorted speech)
1118
01:07:25,947 --> 01:07:27,312
What the fuck?
1119
01:07:27,314 --> 01:07:29,249
- Do you feel hopeless?
1120
01:07:30,083 --> 01:07:31,517
(neck snaps)
1121
01:07:31,519 --> 01:07:35,086
(Louise screams)
1122
01:07:35,088 --> 01:07:36,956
(body thuds)
1123
01:07:36,958 --> 01:07:39,627
(door rattling)
1124
01:07:56,044 --> 01:07:57,275
- Hey!
1125
01:07:57,277 --> 01:07:58,813
Hold it right there,
you psycho bitch!
1126
01:08:00,882 --> 01:08:03,616
No one kills my customers!
1127
01:08:03,618 --> 01:08:04,451
- Why?
1128
01:08:05,853 --> 01:08:08,155
When he would leave you to
die if given the opportunity.
1129
01:08:10,157 --> 01:08:11,222
(Liz grunting)
1130
01:08:11,224 --> 01:08:12,625
- What the fuck?
1131
01:08:12,627 --> 01:08:15,126
(baseball bat slams)
1132
01:08:15,128 --> 01:08:17,966
(Louise whimpers)
1133
01:08:21,134 --> 01:08:23,638
(tense music)
1134
01:08:24,973 --> 01:08:26,074
- Stand.
1135
01:08:32,914 --> 01:08:36,618
Men have hurt and
taken advantage of
you your entire life.
1136
01:08:37,518 --> 01:08:39,386
Do not numb the pain any longer.
1137
01:08:41,956 --> 01:08:43,558
Take back control of yourself.
1138
01:08:52,934 --> 01:08:56,537
(Louise breathing heavily)
1139
01:08:57,739 --> 01:09:00,407
(ominous music)
1140
01:09:04,946 --> 01:09:07,780
(Sarah gasps)
1141
01:09:07,782 --> 01:09:09,414
(disturbing music)
1142
01:09:09,416 --> 01:09:10,818
- We're too late.
1143
01:09:18,258 --> 01:09:19,091
- [Sarah] Liz!
1144
01:09:19,093 --> 01:09:19,925
(Liz groaning)
1145
01:09:19,927 --> 01:09:20,960
- Sarah.
1146
01:09:20,962 --> 01:09:22,227
Hey.
1147
01:09:22,229 --> 01:09:23,064
- Don't move.
1148
01:09:26,668 --> 01:09:28,233
- What happened?
1149
01:09:28,235 --> 01:09:29,537
- The stories.
1150
01:09:30,470 --> 01:09:31,304
They're true.
1151
01:09:32,239 --> 01:09:34,006
Viola was right.
1152
01:09:34,008 --> 01:09:35,977
Mary Blackwood is real.
1153
01:09:37,512 --> 01:09:39,945
She's one tough bitch.
1154
01:09:39,947 --> 01:09:41,149
- Call her an ambulance.
1155
01:09:42,349 --> 01:09:44,482
- What are we gonna
do about the witch?
1156
01:09:44,484 --> 01:09:45,751
- We're gonna get that board
1157
01:09:45,753 --> 01:09:47,318
and send that god
damn witch back
1158
01:09:47,320 --> 01:09:49,622
to whatever hell she came from.
1159
01:09:49,624 --> 01:09:50,625
- How do we do that?
1160
01:09:52,894 --> 01:09:55,094
- I have a pretty good idea.
1161
01:09:55,096 --> 01:10:00,101
(engine revving)
(hard rock music)
1162
01:10:05,073 --> 01:10:09,108
- What the hell?
1163
01:10:09,110 --> 01:10:11,779
(ominous music)
1164
01:10:18,351 --> 01:10:19,520
Hey, it's you.
1165
01:10:25,325 --> 01:10:26,160
You lost?
1166
01:10:27,595 --> 01:10:30,031
You need me to take you home?
1167
01:10:31,966 --> 01:10:32,967
- I am home.
1168
01:10:40,174 --> 01:10:41,374
- You sure you live here?
1169
01:10:43,410 --> 01:10:44,212
- Come.
1170
01:10:54,188 --> 01:10:55,688
(eerie music)
1171
01:10:55,690 --> 01:11:00,628
Join me.
1172
01:11:01,495 --> 01:11:02,496
- Don't have to tell me twice.
1173
01:11:07,969 --> 01:11:10,638
(ominous music)
1174
01:11:33,561 --> 01:11:36,463
You forget to pay
the heating bill?
1175
01:11:39,867 --> 01:11:41,569
This isn't your house, isn't it?
1176
01:11:43,503 --> 01:11:45,239
- It shall be our house.
1177
01:11:47,175 --> 01:11:47,975
Together.
1178
01:11:57,919 --> 01:12:00,485
(ominous music)
1179
01:12:00,487 --> 01:12:01,921
(Isaac grunting)
(kick slams)
1180
01:12:01,923 --> 01:12:06,561
- You like that, you
fucking bitch? (laughing)
1181
01:12:29,951 --> 01:12:32,687
(flame whooshes)
1182
01:12:39,660 --> 01:12:42,330
(ominous music)
1183
01:12:58,813 --> 01:13:00,348
- Where did you go?
1184
01:13:09,456 --> 01:13:10,291
All right.
1185
01:13:20,735 --> 01:13:22,502
You are so beautiful.
1186
01:13:27,407 --> 01:13:29,375
(door slams)
1187
01:13:29,377 --> 01:13:30,609
- Disrobe.
1188
01:13:30,611 --> 01:13:31,444
- Yes, ma'am.
1189
01:13:39,452 --> 01:13:40,386
(suspenseful music)
1190
01:13:40,388 --> 01:13:42,890
Okay, I can get into this.
1191
01:13:44,725 --> 01:13:48,229
(chatter on police radio)
1192
01:13:49,563 --> 01:13:50,398
- Oh no!
1193
01:13:51,332 --> 01:13:52,166
No!
1194
01:13:53,267 --> 01:13:54,800
Sarah!
1195
01:13:54,802 --> 01:13:56,535
God. Oh my God, Liz!
1196
01:13:56,537 --> 01:13:57,369
Oh my god.
1197
01:13:57,371 --> 01:13:58,871
Oh my God, she was here!
1198
01:13:58,873 --> 01:13:59,772
She was here, wasn't she?
1199
01:13:59,774 --> 01:14:00,775
- Mary Blackwood.
1200
01:14:02,510 --> 01:14:03,742
- Where's Sarah?
1201
01:14:03,744 --> 01:14:05,544
- She went to get
the Ouija board.
1202
01:14:05,546 --> 01:14:06,847
She's trying to stop her.
1203
01:14:07,715 --> 01:14:10,749
(Liz groans)
1204
01:14:10,751 --> 01:14:13,754
(suspenseful music)
1205
01:14:16,424 --> 01:14:19,026
(Mary moaning)
1206
01:14:37,645 --> 01:14:39,745
- Are you vulnerable?
1207
01:14:39,747 --> 01:14:42,416
(ominous music)
1208
01:14:44,585 --> 01:14:45,417
- What?
1209
01:14:45,419 --> 01:14:46,352
(disturbing music)
1210
01:14:46,354 --> 01:14:47,119
(Mary Blackwood cackling)
1211
01:14:47,121 --> 01:14:48,486
(Isaac screams)
1212
01:14:48,488 --> 01:14:49,323
No! No!
1213
01:14:50,324 --> 01:14:52,324
(Mary Blackwood cackling)
1214
01:14:52,326 --> 01:14:54,727
(Isaac screams)
1215
01:14:54,729 --> 01:14:56,464
- Don't get soft now.
1216
01:15:07,274 --> 01:15:10,011
(dramatic music)
1217
01:15:28,529 --> 01:15:30,231
- What the hell is
Isaac doing here?
1218
01:15:32,666 --> 01:15:34,201
- We might be too late for him.
1219
01:15:44,745 --> 01:15:45,913
- Sarah, wait.
1220
01:16:03,532 --> 01:16:04,365
Isaac!
1221
01:16:07,601 --> 01:16:08,936
Are you in here?
1222
01:16:18,946 --> 01:16:21,182
(low thud)
1223
01:16:59,253 --> 01:17:01,689
(door creaks)
1224
01:17:04,758 --> 01:17:05,594
Oh, God.
1225
01:17:07,695 --> 01:17:08,530
Isaac.
1226
01:17:09,430 --> 01:17:10,264
- Derek.
1227
01:17:11,665 --> 01:17:13,067
- Let's just find the board.
1228
01:17:14,235 --> 01:17:15,703
- In my dream it
was in the attic.
1229
01:17:17,872 --> 01:17:20,774
(disturbing music)
1230
01:17:28,583 --> 01:17:31,586
(suspenseful music)
1231
01:17:57,711 --> 01:17:59,378
(Derek gasps)
1232
01:17:59,380 --> 01:18:00,181
What's wrong?
1233
01:18:01,081 --> 01:18:01,982
- I'm fine.
1234
01:18:05,252 --> 01:18:06,586
- No, you're not!
1235
01:18:06,588 --> 01:18:08,055
It's definitely in this room.
1236
01:18:15,262 --> 01:18:16,063
It's over here.
1237
01:18:27,908 --> 01:18:30,577
(light bulb hums)
1238
01:18:30,579 --> 01:18:32,446
She's close. We have to hurry.
1239
01:18:34,048 --> 01:18:36,784
(fire crackling)
1240
01:18:47,228 --> 01:18:48,727
- You ready?
1241
01:18:48,729 --> 01:18:49,564
- Not at all.
1242
01:18:50,764 --> 01:18:51,600
Let's do it.
1243
01:18:52,933 --> 01:18:55,436
(tense music)
1244
01:18:57,271 --> 01:18:58,737
(door slams)
1245
01:18:58,739 --> 01:19:00,339
- Mom?
1246
01:19:00,341 --> 01:19:02,407
- What are you doing
in here, Sarah?
1247
01:19:02,409 --> 01:19:03,976
- I have to stop her!
1248
01:19:03,978 --> 01:19:05,944
- We can't be in here, baby.
1249
01:19:05,946 --> 01:19:07,446
I can't be in here.
1250
01:19:07,448 --> 01:19:10,782
- I have to send her back
before she comes for Derek!
1251
01:19:10,784 --> 01:19:12,453
- What do you mean
send her back?
1252
01:19:13,387 --> 01:19:15,354
What did you do, Sarah?
1253
01:19:15,356 --> 01:19:17,189
- I brought back Mary Blackwood!
1254
01:19:17,191 --> 01:19:18,558
All these years, you were right!
1255
01:19:18,560 --> 01:19:20,425
We should have believed you.
1256
01:19:20,427 --> 01:19:21,893
- Well, real or not,
1257
01:19:21,895 --> 01:19:24,999
I should never have let her
control my life the way she did.
1258
01:19:26,267 --> 01:19:27,099
- Then help me.
1259
01:19:27,101 --> 01:19:28,769
- I don't know if I can.
1260
01:19:29,937 --> 01:19:32,371
- I opened the door. You
can help me close it.
1261
01:19:32,373 --> 01:19:34,172
- That's not the way it works.
1262
01:19:34,174 --> 01:19:36,875
You don't think she's
gonna stop with Derek.
1263
01:19:36,877 --> 01:19:40,546
Once she does your
bidding, she comes for you.
1264
01:19:40,548 --> 01:19:42,916
You only close the
door when you die.
1265
01:19:44,251 --> 01:19:45,484
- What?
1266
01:19:45,486 --> 01:19:47,386
- Yeah, that's what
happened to Laura.
1267
01:19:47,388 --> 01:19:49,656
- We can still talk to
her, bargain with her.
1268
01:19:49,658 --> 01:19:51,189
I need you to help me.
1269
01:19:51,191 --> 01:19:53,892
- You can't bargain
with Mary Blackwood.
1270
01:19:53,894 --> 01:19:55,360
She's pure evil.
1271
01:19:55,362 --> 01:19:58,533
- Mom, please. We have to try.
1272
01:20:00,702 --> 01:20:01,869
- You're right.
1273
01:20:04,171 --> 01:20:05,540
This ends tonight.
1274
01:20:07,575 --> 01:20:11,943
I summon the spirit
attached to this board,
1275
01:20:11,945 --> 01:20:16,516
a woman scorned,
a woman betrayed,
1276
01:20:16,518 --> 01:20:19,384
a woman with vengeance
in her heart.
1277
01:20:19,386 --> 01:20:20,687
Mary Blackwood,
1278
01:20:20,689 --> 01:20:23,955
my daughter brought you
back from the afterlife,
1279
01:20:23,957 --> 01:20:25,727
but she left the door open.
1280
01:20:26,894 --> 01:20:31,566
I command you to close
the door and leave!
1281
01:20:32,299 --> 01:20:33,733
(planchette slides)
1282
01:20:33,735 --> 01:20:35,069
What do you want?
1283
01:20:36,671 --> 01:20:37,504
- H.
1284
01:20:38,673 --> 01:20:39,473
E.
1285
01:20:41,041 --> 01:20:41,842
R.
1286
01:20:43,377 --> 01:20:44,178
B.
1287
01:20:45,112 --> 01:20:45,913
L.
1288
01:20:47,782 --> 01:20:49,214
(disturbing music)
1289
01:20:49,216 --> 01:20:50,248
Her blood.
1290
01:20:50,250 --> 01:20:51,350
- We should stop.
1291
01:20:51,352 --> 01:20:54,152
- No. We have to keep going.
1292
01:20:54,154 --> 01:20:55,755
(loud bang)
1293
01:20:55,757 --> 01:20:58,457
Mary Blackwood, will you
take the blood of another?
1294
01:20:58,459 --> 01:20:59,424
(planchette slides)
1295
01:20:59,426 --> 01:21:01,694
- Mom, what are you doing?
1296
01:21:01,696 --> 01:21:04,198
- It's okay, honey.
Everything's gonna be okay.
1297
01:21:05,099 --> 01:21:05,964
Don't worry.
1298
01:21:05,966 --> 01:21:07,734
Will you take my blood?
1299
01:21:07,736 --> 01:21:09,234
(planchette slides)
1300
01:21:09,236 --> 01:21:10,369
- Mom, no!
1301
01:21:10,371 --> 01:21:13,305
(Viola gasping)
1302
01:21:13,307 --> 01:21:15,207
(planchette slides)
1303
01:21:15,209 --> 01:21:19,213
Mary Blackwood, I know
you were innocent.
1304
01:21:20,047 --> 01:21:21,315
I know you're angry.
1305
01:21:22,684 --> 01:21:24,985
I want you to be free.
1306
01:21:26,420 --> 01:21:29,388
Let go of the anger, Mary.
1307
01:21:29,390 --> 01:21:30,825
Leave this realm.
1308
01:21:31,826 --> 01:21:33,091
- [Mary] Derek.
1309
01:21:33,093 --> 01:21:36,029
- Don't cause anyone
else any more pain.
1310
01:21:37,766 --> 01:21:42,635
Don't cause my mother
the pain you felt
1311
01:21:42,637 --> 01:21:44,839
when you were taken
from your children.
1312
01:21:46,541 --> 01:21:48,240
Close the door!
1313
01:21:48,242 --> 01:21:49,074
(door slams)
1314
01:21:49,076 --> 01:21:51,713
(Derek gasping)
1315
01:21:55,015 --> 01:21:56,783
Is she gone?
1316
01:21:56,785 --> 01:21:57,552
- She's gone.
1317
01:21:58,720 --> 01:22:00,620
You've made her close the door.
1318
01:22:00,622 --> 01:22:01,523
You did it!
1319
01:22:04,324 --> 01:22:05,525
- I knew you could do it.
1320
01:22:05,527 --> 01:22:06,626
(blood splatters)
1321
01:22:06,628 --> 01:22:07,627
(Viola gasps)
1322
01:22:07,629 --> 01:22:09,227
(Sarah screams)
(heart beating)
1323
01:22:09,229 --> 01:22:11,396
(Viola screams)
1324
01:22:11,398 --> 01:22:13,835
(body thuds)
1325
01:22:17,004 --> 01:22:19,607
(Mary cackles)
1326
01:22:22,409 --> 01:22:25,745
(heart thuds)
1327
01:22:25,747 --> 01:22:27,515
- Your blood is next.
1328
01:22:29,116 --> 01:22:31,619
(eerie music)
1329
01:22:36,256 --> 01:22:39,326
(distorted cackling)
1330
01:22:47,000 --> 01:22:48,435
You have been avenged, Sarah.
1331
01:22:50,037 --> 01:22:50,872
Join me
1332
01:22:53,340 --> 01:22:54,941
for eternity.
1333
01:22:54,943 --> 01:22:59,779
- Mary, get your
hands off my daughter!
1334
01:22:59,781 --> 01:23:00,949
- It's too late.
1335
01:23:01,850 --> 01:23:02,951
No more games.
1336
01:23:05,285 --> 01:23:06,351
(fire whooshes)
1337
01:23:06,353 --> 01:23:08,923
(Mary screams)
1338
01:23:11,325 --> 01:23:16,330
(fire roaring)
(Mary screams)
1339
01:23:21,134 --> 01:23:22,702
(dramatic music)
1340
01:23:22,704 --> 01:23:24,837
- Burn in hell, witch!
1341
01:23:24,839 --> 01:23:27,441
(fire roaring)
1342
01:23:33,247 --> 01:23:35,850
(Mary screams)
1343
01:23:37,351 --> 01:23:39,854
(Sarah gasps)
1344
01:23:44,124 --> 01:23:44,959
- [Sarah] Derek!
1345
01:23:45,860 --> 01:23:47,225
- Honey, honey, don't look.
1346
01:23:47,227 --> 01:23:49,029
Let's just get you
outta here, okay?
1347
01:23:51,866 --> 01:23:54,332
- You were gonna
sacrifice yourself for me.
1348
01:23:54,334 --> 01:23:56,503
- Of course. I'm your mother.
1349
01:23:57,539 --> 01:23:58,740
I'd do anything for you.
1350
01:24:01,441 --> 01:24:03,743
- [Sarah] The Ouija
board! It's gone!
1351
01:24:03,745 --> 01:24:05,847
- Oh, it's destroyed forever.
1352
01:24:06,814 --> 01:24:07,649
- Are you sure?
1353
01:24:08,482 --> 01:24:11,216
(dramatic music)
1354
01:24:11,218 --> 01:24:12,052
Mom?
1355
01:24:17,592 --> 01:24:19,027
- Yeah, I'm sure.
1356
01:24:36,276 --> 01:24:38,780
(door closes)
1357
01:24:40,615 --> 01:24:43,618
(door bells jangle)
1358
01:24:48,355 --> 01:24:50,858
(eerie music)
1359
01:25:23,524 --> 01:25:24,358
- Good evening.
1360
01:25:26,493 --> 01:25:27,629
How can I help you?
1361
01:25:31,498 --> 01:25:34,334
(dramatic music)
89173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.