All language subtitles for Ouija.Witch.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,378 --> 00:00:14,281 (metallic droning) 2 00:00:19,954 --> 00:00:23,457 (bright orchestral music) 3 00:00:25,827 --> 00:00:28,930 (film reel whirring) 4 00:00:31,031 --> 00:00:34,536 (bright electronic music) 5 00:00:46,213 --> 00:00:48,850 (ominous music) 6 00:00:53,621 --> 00:00:56,591 (crickets chirping) 7 00:01:06,433 --> 00:01:07,800 - [Laura] Stop moving it! 8 00:01:07,802 --> 00:01:09,001 - [Viola] I'm not moving it. 9 00:01:09,003 --> 00:01:10,603 I thought you were moving it. 10 00:01:10,605 --> 00:01:11,971 - [Laura] No. 11 00:01:11,973 --> 00:01:13,773 - [Viola] Then it must be the spirits. 12 00:01:13,775 --> 00:01:15,975 - [Laura] Please try and be serious. 13 00:01:15,977 --> 00:01:17,409 - [Viola] Okay, fine. 14 00:01:17,411 --> 00:01:19,847 - Are there any spirits here with us? 15 00:01:20,748 --> 00:01:22,480 That's it! We're done! 16 00:01:22,482 --> 00:01:23,849 Do it yourself! 17 00:01:23,851 --> 00:01:25,685 - Laura! You know I need you for safety. 18 00:01:25,687 --> 00:01:27,722 The devil's not gonna fuck with a virgin. 19 00:01:30,357 --> 00:01:32,792 Okay, fine. I was totally moving it. 20 00:01:32,794 --> 00:01:34,627 - It's not funny. Viola! 21 00:01:34,629 --> 00:01:36,127 How are we supposed to contact anyone 22 00:01:36,129 --> 00:01:37,797 if you're messing around with it? 23 00:01:37,799 --> 00:01:39,734 - Relax. It's just a game. 24 00:01:41,168 --> 00:01:43,603 Where did you get this one? It looks really old. 25 00:01:43,605 --> 00:01:46,271 - [Laura] It was this weird store in town. 26 00:01:46,273 --> 00:01:48,541 - You think it actually works? 27 00:01:48,543 --> 00:01:49,644 - Yeah, I kind of do. 28 00:01:51,679 --> 00:01:54,279 I used it last night and someone came through. 29 00:01:54,281 --> 00:01:55,113 (Viola scoffs) 30 00:01:55,115 --> 00:01:55,948 - As if! 31 00:01:55,950 --> 00:01:56,916 - I'm serious. 32 00:01:56,918 --> 00:01:59,150 - Oh yeah? Who'd you contact? 33 00:01:59,152 --> 00:02:00,553 - You're gonna think I'm crazy. 34 00:02:00,555 --> 00:02:01,355 - Too late. 35 00:02:02,690 --> 00:02:04,690 - I think it was Mary Blackwood. 36 00:02:04,692 --> 00:02:06,159 - The witch of Hazel Street? 37 00:02:08,029 --> 00:02:09,260 Okay, fine. 38 00:02:09,262 --> 00:02:11,664 Let's see what the old hag has to say tonight. 39 00:02:11,666 --> 00:02:13,398 - I don't think that's a good idea. 40 00:02:13,400 --> 00:02:15,001 (planchette slides) 41 00:02:15,003 --> 00:02:18,006 (suspenseful music) 42 00:02:19,473 --> 00:02:22,209 - We want to speak to the spirit of Mary Blackwood. 43 00:02:23,711 --> 00:02:24,746 Are you there? 44 00:02:25,747 --> 00:02:28,248 (eerie music) 45 00:02:29,149 --> 00:02:31,917 (low thud) 46 00:02:31,919 --> 00:02:32,985 - You heard that? 47 00:02:32,987 --> 00:02:33,888 - Most definitely. 48 00:02:34,922 --> 00:02:35,923 No one else is home? 49 00:02:37,257 --> 00:02:39,761 (eerie music) 50 00:02:43,097 --> 00:02:44,964 Are all the doors walked? 51 00:02:44,966 --> 00:02:45,900 - I think so. 52 00:02:47,101 --> 00:02:49,401 It could be Tim! He said he was gonna stop by. 53 00:02:49,403 --> 00:02:52,203 I wouldn't put it past him to try and scare us. 54 00:02:52,205 --> 00:02:53,405 - And when were you gonna tell me 55 00:02:53,407 --> 00:02:55,608 you took that trifling man whore back? 56 00:02:55,610 --> 00:02:57,710 - He promised me the rumors weren't true. 57 00:02:57,712 --> 00:02:59,177 - Oh, he promised? 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,781 Because he's always been nothing but 100% percent truthful 59 00:03:01,783 --> 00:03:03,582 since you met him. 60 00:03:03,584 --> 00:03:05,084 - I know you don't like him. 61 00:03:05,086 --> 00:03:06,552 (Viola sighs) 62 00:03:06,554 --> 00:03:09,287 - Sweetie, I know he looks like he got off the casting couch 63 00:03:09,289 --> 00:03:10,756 of Dawson's Creek, 64 00:03:10,758 --> 00:03:13,358 but he has the personality of a box of hair. 65 00:03:13,360 --> 00:03:15,928 (low thud) 66 00:03:15,930 --> 00:03:18,731 Come on, let's call his bluff. 67 00:03:18,733 --> 00:03:20,034 - What if it's not him? 68 00:03:21,703 --> 00:03:23,035 What if it's something else? 69 00:03:23,037 --> 00:03:25,139 - Like who? Mary Blackwood? 70 00:03:26,140 --> 00:03:27,472 (thud) 71 00:03:27,474 --> 00:03:30,477 (suspenseful music) 72 00:03:51,165 --> 00:03:52,832 (Tim shouts) (Viola and Laura scream) 73 00:03:52,834 --> 00:03:54,033 (Tim laughing) 74 00:03:54,035 --> 00:03:54,900 - Tim! 75 00:03:54,902 --> 00:03:56,468 - So original, Timothy. 76 00:03:56,470 --> 00:03:57,803 - It worked on you, Vi. 77 00:03:57,805 --> 00:03:59,538 - What the hell are you doing here? 78 00:03:59,540 --> 00:04:01,874 - I came to steal my girlfriend back from your clutches. 79 00:04:01,876 --> 00:04:02,708 (Viola scoffs) 80 00:04:02,710 --> 00:04:03,542 - Which girlfriend? 81 00:04:03,544 --> 00:04:04,645 - V, stop! 82 00:04:09,584 --> 00:04:11,316 - I didn't know you girls were raising the dead. 83 00:04:11,318 --> 00:04:12,151 (eerie music) 84 00:04:12,153 --> 00:04:13,384 - [Viola] Sure are. 85 00:04:13,386 --> 00:04:15,453 You gonna join us ore are you too scared? 86 00:04:15,455 --> 00:04:16,488 - Let's do it. 87 00:04:16,490 --> 00:04:17,990 - Tim, no, you don't have to. 88 00:04:17,992 --> 00:04:19,493 - Come on, babe. It'll be fun. 89 00:04:20,962 --> 00:04:22,494 Who we contacting? 90 00:04:22,496 --> 00:04:24,196 - The witch. Mary Blackwood. 91 00:04:24,198 --> 00:04:26,065 - Yeah, I thought she was an urban legend. 92 00:04:26,067 --> 00:04:27,533 - No, it's public record. 93 00:04:27,535 --> 00:04:29,502 The people of the town hanged her from the tree 94 00:04:29,504 --> 00:04:31,971 and then burned her body to ashes. 95 00:04:31,973 --> 00:04:32,907 - All right. 96 00:04:34,307 --> 00:04:36,675 Come on, Mary Blackwood, 97 00:04:36,677 --> 00:04:39,078 take a break from being Satan's whore 98 00:04:39,080 --> 00:04:42,248 and show us that hagged face of yours. 99 00:04:42,250 --> 00:04:43,115 (eerie music) 100 00:04:43,117 --> 00:04:44,315 (all gasp) 101 00:04:44,317 --> 00:04:46,152 - I didn't do it. I swear. 102 00:04:46,154 --> 00:04:48,823 (Laura shrieks) 103 00:04:49,924 --> 00:04:51,926 - Relax. It was probably just your breaker. 104 00:04:52,894 --> 00:04:54,095 Where's your fuse box? 105 00:04:55,229 --> 00:04:56,729 - In the attic. 106 00:04:56,731 --> 00:04:57,632 - Of course it is. 107 00:05:00,433 --> 00:05:01,969 - Tim, no, maybe you shouldn't! 108 00:05:02,904 --> 00:05:04,870 (Tim chuckles) 109 00:05:04,872 --> 00:05:07,374 (eerie music) 110 00:05:16,918 --> 00:05:19,587 (ominous music) 111 00:05:25,526 --> 00:05:28,395 - Hello? Is someone there? 112 00:05:33,768 --> 00:05:36,771 (suspenseful music) 113 00:05:38,039 --> 00:05:40,371 - Laura, are you okay? 114 00:05:40,373 --> 00:05:42,308 - When I used the board last night, 115 00:05:42,310 --> 00:05:45,343 I just wanted to know if Tim was cheating on me. 116 00:05:45,345 --> 00:05:46,180 - What'd it say? 117 00:05:47,215 --> 00:05:49,114 - It said yes. 118 00:05:49,116 --> 00:05:50,381 - See? 119 00:05:50,383 --> 00:05:51,786 Even a dead witch knows he's trash. 120 00:05:53,221 --> 00:05:57,189 - I was so mad, I told her I wanted Tim to be dead. 121 00:05:57,191 --> 00:05:58,356 (viola scoffs) 122 00:05:58,358 --> 00:05:59,927 - Same, girl. What's the problem? 123 00:06:01,662 --> 00:06:04,665 (suspenseful music) 124 00:06:22,583 --> 00:06:25,651 - Last night I had a dream that he was dead, 125 00:06:25,653 --> 00:06:28,689 killed by the witch, and it felt so real. 126 00:06:30,758 --> 00:06:32,324 - It's fine. 127 00:06:32,326 --> 00:06:34,159 It was just a dream. 128 00:06:34,161 --> 00:06:34,994 (Tim screams) 129 00:06:34,996 --> 00:06:36,295 - Tim! 130 00:06:36,297 --> 00:06:38,797 - Laura, he's just messing with us. 131 00:06:38,799 --> 00:06:40,801 - Tim, this isn't funny! 132 00:06:41,969 --> 00:06:44,639 (ominous music) 133 00:07:48,970 --> 00:07:50,836 (Laura screams) 134 00:07:50,838 --> 00:07:51,870 No! 135 00:07:51,872 --> 00:07:53,105 It's her! 136 00:07:53,107 --> 00:07:56,675 It's the witch! (sobbing) 137 00:07:56,677 --> 00:07:59,180 (eerie music) 138 00:08:03,384 --> 00:08:06,486 (ghostly whispering) 139 00:08:30,111 --> 00:08:33,345 (ghostly voices) 140 00:08:33,347 --> 00:08:36,350 (suspenseful music) 141 00:08:41,422 --> 00:08:44,158 (witch laughing) 142 00:08:52,066 --> 00:08:53,067 Who are you? 143 00:08:54,201 --> 00:08:56,835 (suspenseful music) 144 00:08:56,837 --> 00:08:59,508 (Laura screams) 145 00:09:06,914 --> 00:09:09,583 (Viola screams) 146 00:09:11,352 --> 00:09:14,088 (dramatic music) 147 00:10:29,531 --> 00:10:32,032 (tense music) 148 00:10:40,174 --> 00:10:42,810 (phone buzzing) 149 00:10:49,049 --> 00:10:51,919 (electronic music) 150 00:10:59,426 --> 00:11:01,994 ♪ Falling in two falling for you ♪ 151 00:11:01,996 --> 00:11:04,564 ♪ This invented madness 152 00:11:04,566 --> 00:11:07,266 ♪ Falling in two falling for you ♪ 153 00:11:07,268 --> 00:11:09,968 ♪ This invented madness 154 00:11:09,970 --> 00:11:12,572 ♪ Falling in two falling for you ♪ 155 00:11:12,574 --> 00:11:15,140 ♪ This invented madness 156 00:11:15,142 --> 00:11:18,210 ♪ Falling in two falling for you ♪ 157 00:11:18,212 --> 00:11:20,613 ♪ This invented madness 158 00:11:20,615 --> 00:11:23,148 (music fades) 159 00:11:23,150 --> 00:11:24,249 (Viola yawns) 160 00:11:24,251 --> 00:11:25,817 - Oh, good morning, Sarah. 161 00:11:25,819 --> 00:11:27,620 - Morning, Viola. 162 00:11:27,622 --> 00:11:31,890 - Oh, I guess "mom" is too formal these days. 163 00:11:31,892 --> 00:11:34,594 - Morning, mother. Better? 164 00:11:34,596 --> 00:11:35,894 - Yeah. 165 00:11:35,896 --> 00:11:38,531 Can I make you a little coffee? Something? 166 00:11:38,533 --> 00:11:40,232 - That's okay. I have to get to work. 167 00:11:40,234 --> 00:11:42,067 - Ugh, I get so worried about you 168 00:11:42,069 --> 00:11:43,702 working at that bar so late. 169 00:11:43,704 --> 00:11:45,672 I wish you could find something else. 170 00:11:45,674 --> 00:11:47,906 - Yeah, well, I don't love it either, 171 00:11:47,908 --> 00:11:50,209 but how else am I gonna get a place of my own? 172 00:11:50,211 --> 00:11:51,810 - Yeah, I know you're really not happy 173 00:11:51,812 --> 00:11:53,345 about being back here. 174 00:11:53,347 --> 00:11:55,983 I'm sure your stepmom's place was so much bigger. 175 00:11:57,184 --> 00:11:59,451 - It was, but I kind of got the feeling 176 00:11:59,453 --> 00:12:01,720 she wanted me out of there as soon as possible. 177 00:12:01,722 --> 00:12:03,855 - What makes you say that? 178 00:12:03,857 --> 00:12:05,057 - She told me she wanted me out of there 179 00:12:05,059 --> 00:12:06,060 as soon as possible. 180 00:12:07,094 --> 00:12:08,395 - That rotten woman. 181 00:12:09,496 --> 00:12:10,829 To her own stepdaughter? 182 00:12:10,831 --> 00:12:12,532 - Mom, it's fine. 183 00:12:12,534 --> 00:12:14,667 - No, it's not fine! 184 00:12:14,669 --> 00:12:16,068 I'm gonna call her. 185 00:12:16,070 --> 00:12:18,671 I'm gonna give her a piece of my mind! 186 00:12:18,673 --> 00:12:20,642 - Just forget about it. 187 00:12:21,809 --> 00:12:23,844 She said I remind her too much of him. 188 00:12:27,081 --> 00:12:28,082 - Honey, I'm sorry. 189 00:12:29,618 --> 00:12:31,185 - Okay, I have to get to work. 190 00:12:36,156 --> 00:12:38,826 (anxious music) 191 00:12:58,112 --> 00:13:00,715 (ominous music) 192 00:13:15,129 --> 00:13:17,632 (eerie music) 193 00:13:31,011 --> 00:13:32,244 (upbeat rock music) 194 00:13:32,246 --> 00:13:34,246 - He was like, "Bro, I heard all that screaming 195 00:13:34,248 --> 00:13:35,180 in the room and everything." 196 00:13:35,182 --> 00:13:36,683 I was like, "Yeah, that was me." 197 00:13:36,685 --> 00:13:39,918 (all laughing) 198 00:13:39,920 --> 00:13:41,820 - Now you need to rub some of that charisma off 199 00:13:41,822 --> 00:13:42,921 on my little brother here. 200 00:13:42,923 --> 00:13:44,156 - Oh, it's definitely coming, man. 201 00:13:44,158 --> 00:13:45,625 It's going on tonight. Ain't that right, baby? 202 00:13:45,627 --> 00:13:47,326 - Yeah. You ready to pop that cherry, little brother? 203 00:13:47,328 --> 00:13:48,561 - [Brother] I don't know. 204 00:13:48,563 --> 00:13:49,494 - [Caleb] I'm gonna get 'em together. 205 00:13:49,496 --> 00:13:50,929 Don't you worry about this, man. 206 00:13:50,931 --> 00:13:52,164 I'm gonna get some titties in your face, okay? 207 00:13:52,166 --> 00:13:53,633 - Great! How long have they been here? 208 00:13:53,635 --> 00:13:55,568 - Long enough to make me thankful I'm not a breeder. 209 00:13:55,570 --> 00:13:57,603 - We should all be so lucky. 210 00:13:57,605 --> 00:14:00,673 - And, tag, you're it. 211 00:14:00,675 --> 00:14:02,374 - Don't do me any favors. 212 00:14:02,376 --> 00:14:04,109 - I'll be your best friend. 213 00:14:04,111 --> 00:14:05,814 Your very, very best friend. 214 00:14:06,815 --> 00:14:08,415 - You're already my only friend. 215 00:14:11,251 --> 00:14:12,518 Hey, guys. 216 00:14:12,520 --> 00:14:13,619 - Good to see you, Sarah. 217 00:14:13,621 --> 00:14:14,554 - Hi, Eric. 218 00:14:14,556 --> 00:14:16,922 Sarah, our favorite beer witch. 219 00:14:16,924 --> 00:14:19,358 - Clever, Caleb. Never heard that one before. 220 00:14:19,360 --> 00:14:20,926 - Oh, come on, darling. 221 00:14:20,928 --> 00:14:22,595 You don't have to be so uptight. 222 00:14:22,597 --> 00:14:23,563 What's the matter? Need to get laid? 223 00:14:23,565 --> 00:14:24,396 (slaps butt) (Sarah gasps) 224 00:14:24,398 --> 00:14:25,230 - Hey, come on, Isaac! 225 00:14:25,232 --> 00:14:26,465 - Hey, hey! (laughing) 226 00:14:26,467 --> 00:14:28,066 I was just offering my services. (laughs) 227 00:14:28,068 --> 00:14:29,470 - I'd rather join a convent. 228 00:14:30,572 --> 00:14:31,405 - Asshole. 229 00:14:33,006 --> 00:14:34,172 - Is that funny to you? 230 00:14:34,174 --> 00:14:36,007 - "You asshole!" 231 00:14:36,009 --> 00:14:37,510 (slams down bottles) 232 00:14:37,512 --> 00:14:41,947 - Look, I'm sorry about him. He's he's just drunk. 233 00:14:41,949 --> 00:14:44,451 - I didn't realize that was an excuse for assault. 234 00:14:45,386 --> 00:14:46,887 - I didn't mean to say it was. 235 00:14:48,288 --> 00:14:50,088 - Are we done here, Derek? 236 00:14:50,090 --> 00:14:52,960 - Look, I just wanna say I'm really glad you're back. 237 00:14:54,128 --> 00:14:55,963 You know, after you left for New York, 238 00:14:57,131 --> 00:14:58,997 I just never thought I'd see you again. 239 00:14:58,999 --> 00:15:00,835 - Things didn't exactly go as planned. 240 00:15:01,969 --> 00:15:03,870 - I'm sorry to hear about your dad. 241 00:15:03,872 --> 00:15:05,571 He was a really good guy. 242 00:15:05,573 --> 00:15:06,938 - Thanks. 243 00:15:06,940 --> 00:15:07,776 He was. 244 00:15:09,076 --> 00:15:11,076 - You staying with your mom? 245 00:15:11,078 --> 00:15:13,880 - For now, until I find a place of my own. 246 00:15:13,882 --> 00:15:14,881 - How is she? 247 00:15:14,883 --> 00:15:16,783 You know, last I heard she was... 248 00:15:16,785 --> 00:15:17,985 - She's doing just fine. 249 00:15:24,391 --> 00:15:25,792 - [Derek] Fuck. 250 00:15:25,794 --> 00:15:29,027 (upbeat music) (patrons chattering) 251 00:15:29,029 --> 00:15:30,863 - Oh, Sarah! 252 00:15:30,865 --> 00:15:32,130 Hey! 253 00:15:32,132 --> 00:15:33,365 Hey, my little baby brother Asher here, 254 00:15:33,367 --> 00:15:34,600 and he needs a date. 255 00:15:34,602 --> 00:15:36,034 You know anyone you can hook him up with? 256 00:15:36,036 --> 00:15:36,968 (Asher laughs uncomfortably) 257 00:15:36,970 --> 00:15:37,770 - He's joking. I don't... 258 00:15:37,772 --> 00:15:38,538 I don't need help. 259 00:15:38,540 --> 00:15:40,038 - Oh, nonsense! 260 00:15:40,040 --> 00:15:41,473 Hey! (muttering) 261 00:15:41,475 --> 00:15:42,941 - No, no, no. He's right. 262 00:15:42,943 --> 00:15:45,477 Hey, but listen. no good girls. 263 00:15:45,479 --> 00:15:47,012 They ain't no fun. 264 00:15:47,014 --> 00:15:49,381 - No, we need someone who's gonna keep him on his toes. 265 00:15:49,383 --> 00:15:51,751 A real witch, one might say. (laughing) 266 00:15:51,753 --> 00:15:52,821 - Isaac, stop. 267 00:15:53,721 --> 00:15:55,489 - No one asked you, Derek. 268 00:15:57,124 --> 00:15:58,591 What do you say, Sarah? 269 00:15:58,593 --> 00:16:01,226 Think your mother still has Mary Blackwood's number? 270 00:16:01,228 --> 00:16:03,228 Or we could just dust off the old Ouija board 271 00:16:03,230 --> 00:16:04,864 and get your dad to grab it for us. (laughs) 272 00:16:04,866 --> 00:16:06,231 - Isaac, that's enough! 273 00:16:06,233 --> 00:16:07,767 - It's okay, Derek. 274 00:16:07,769 --> 00:16:08,768 I'm sorry, Isaac, 275 00:16:08,770 --> 00:16:10,536 but the only single girl I know 276 00:16:10,538 --> 00:16:12,206 is my good friend Liz over there. 277 00:16:14,107 --> 00:16:15,641 (Liz blows kiss) 278 00:16:15,643 --> 00:16:17,175 - Ugh. 279 00:16:17,177 --> 00:16:19,077 - But I'm pretty sure her dick is bigger than yours. 280 00:16:19,079 --> 00:16:19,912 (Caleb laughs) 281 00:16:19,914 --> 00:16:20,748 - [Caleb] Shit! 282 00:16:22,082 --> 00:16:24,115 - All of yours, in fact. 283 00:16:24,117 --> 00:16:26,919 - Oh, shit, is that right? (laughs) 284 00:16:26,921 --> 00:16:27,787 You wanna find out? 285 00:16:27,789 --> 00:16:28,955 (Isaac chuckles) 286 00:16:28,957 --> 00:16:30,188 - Caleb, if I wanted your comeback, 287 00:16:30,190 --> 00:16:32,157 I'd scrape it off the back of Isaac's throat. 288 00:16:32,159 --> 00:16:33,158 - The fuck? 289 00:16:33,160 --> 00:16:33,926 (chair slides) (bottle slams) 290 00:16:33,928 --> 00:16:34,760 - Stupid! 291 00:16:34,762 --> 00:16:35,595 (glass shatters) 292 00:16:35,597 --> 00:16:37,195 - Hey! 293 00:16:37,197 --> 00:16:38,798 That's enough! 294 00:16:38,800 --> 00:16:40,365 You boys, you're outta here. 295 00:16:40,367 --> 00:16:42,033 - We haven't finished our drinks yet! 296 00:16:42,035 --> 00:16:43,235 - Oh, these? 297 00:16:43,237 --> 00:16:43,936 (slams tables) (bottles clatter) 298 00:16:43,938 --> 00:16:44,770 - Jesus Christ! 299 00:16:44,772 --> 00:16:45,607 - Out now, all of you! 300 00:16:46,541 --> 00:16:48,173 - What the fuck? 301 00:16:48,175 --> 00:16:49,742 - This ain't over! 302 00:16:49,744 --> 00:16:51,042 Not by a long shot. 303 00:16:51,044 --> 00:16:52,712 - Okay, Liz. 304 00:16:52,714 --> 00:16:53,548 - Sorry. 305 00:16:57,919 --> 00:16:59,585 (Liz sighs) 306 00:16:59,587 --> 00:17:01,956 (door bangs) 307 00:17:03,156 --> 00:17:04,057 - Hey, you okay? 308 00:17:05,292 --> 00:17:06,126 - I'm fine. 309 00:17:08,195 --> 00:17:11,566 - Sometimes it's okay to just not be fine. 310 00:17:12,700 --> 00:17:15,868 Sometimes it's okay to scream or cry 311 00:17:15,870 --> 00:17:18,169 or punch someone in the teeth 312 00:17:18,171 --> 00:17:20,272 'cause they slightly inconvenienced you. 313 00:17:20,274 --> 00:17:23,375 - Just being back here and serving guys like that 314 00:17:23,377 --> 00:17:25,745 makes me feel like such a failure. 315 00:17:25,747 --> 00:17:28,948 - Honey, most of those boys have had an easy life 316 00:17:28,950 --> 00:17:30,750 because of their families. 317 00:17:30,752 --> 00:17:33,186 You've been through hell and seen the other side. 318 00:17:34,556 --> 00:17:36,558 That's a success, not a failure. 319 00:17:37,692 --> 00:17:39,459 - I haven't thought of it like that. 320 00:17:42,897 --> 00:17:45,196 Every time my mom looks at me, 321 00:17:45,198 --> 00:17:47,434 it makes me feel like she's judging me too. 322 00:17:49,202 --> 00:17:51,904 - Sarah, I'm not gonna tell you what to do, 323 00:17:51,906 --> 00:17:54,907 but my parents kicked me out when I was 18. 324 00:17:54,909 --> 00:17:57,142 I never spoke to them again. 325 00:17:57,144 --> 00:17:59,477 Your mom wants to be in your life. 326 00:17:59,479 --> 00:18:00,582 What are you afraid of? 327 00:18:02,650 --> 00:18:04,717 - I guess I'm still embarrassed. 328 00:18:04,719 --> 00:18:07,987 - Hey, you're over a year sober, 329 00:18:07,989 --> 00:18:11,059 something to be proud of, not embarrassed by. 330 00:18:13,628 --> 00:18:16,529 - I'm still learning how to be around people, you know? 331 00:18:16,531 --> 00:18:17,797 - Yes. 332 00:18:17,799 --> 00:18:21,500 No one gets that more than I do, believe me. 333 00:18:21,502 --> 00:18:26,507 But this whole self-deprecation, self-isolation bull shit, 334 00:18:27,642 --> 00:18:28,375 it's not gonna make anything better. 335 00:18:30,444 --> 00:18:33,012 - You're always right. You know that? 336 00:18:33,014 --> 00:18:34,214 - Yeah, I do. 337 00:18:36,483 --> 00:18:38,987 (eerie music) 338 00:18:53,668 --> 00:18:54,667 Ride home? 339 00:18:54,669 --> 00:18:56,136 - No thanks. I like the walk. 340 00:18:58,171 --> 00:18:59,672 - You're out of my way anyway. 341 00:18:59,674 --> 00:19:00,474 Get home safe. 342 00:19:03,911 --> 00:19:07,515 (fire truck siren wailing) 343 00:19:18,793 --> 00:19:21,294 (tense music) 344 00:19:33,473 --> 00:19:36,376 (gravel crunching) 345 00:19:45,953 --> 00:19:47,720 - Hey! Whoa, whoa, whoa! 346 00:19:47,722 --> 00:19:48,554 It's just me. 347 00:19:48,556 --> 00:19:50,156 - Derek! What the hell? 348 00:19:50,158 --> 00:19:51,590 - It's a good thing you're not too trigger happy 349 00:19:51,592 --> 00:19:52,792 with that thing. 350 00:19:52,794 --> 00:19:54,026 - Why would you sneak up on a woman 351 00:19:54,028 --> 00:19:56,396 walking home alone in the middle of the night? 352 00:19:57,565 --> 00:20:00,032 - I was just trying to catch up with you. 353 00:20:00,034 --> 00:20:01,002 Sorry I scared you. 354 00:20:03,470 --> 00:20:05,705 - Well, I'm not sorry I almost burnt your eyes out. 355 00:20:05,707 --> 00:20:07,640 - Not even a little bit? 356 00:20:07,642 --> 00:20:08,776 - Maybe just a smidge. 357 00:20:09,844 --> 00:20:11,276 What do you want? 358 00:20:11,278 --> 00:20:16,050 - Look, I just wanna apologize for my friends. 359 00:20:17,785 --> 00:20:19,286 You know, they're douche bags. 360 00:20:20,253 --> 00:20:21,823 - You are the company you keep. 361 00:20:24,324 --> 00:20:25,827 - Okay. I deserve that. 362 00:20:28,830 --> 00:20:30,930 - Why do you hang out with them? 363 00:20:30,932 --> 00:20:32,965 It must be exhausting. 364 00:20:32,967 --> 00:20:36,037 - I mean, it is, but I don't really have anyone else. 365 00:20:37,270 --> 00:20:38,904 Asher's been there since the sandbox, 366 00:20:38,906 --> 00:20:41,609 and Isaac's always looked out for us. 367 00:20:43,010 --> 00:20:45,711 - It's okay to outgrow your friends. 368 00:20:45,713 --> 00:20:48,114 - Yeah, but it's not that easy. 369 00:20:48,116 --> 00:20:50,616 Isaac's dad gave me a job with the construction company, 370 00:20:50,618 --> 00:20:52,350 so it's not really wise 371 00:20:52,352 --> 00:20:54,222 to get on the wrong side of the family. 372 00:20:55,656 --> 00:20:58,659 But maybe if I had someone else to hang out with. 373 00:21:00,460 --> 00:21:02,393 - Are you asking me out? 374 00:21:02,395 --> 00:21:03,598 That's so sweet. 375 00:21:04,999 --> 00:21:06,532 No. 376 00:21:06,534 --> 00:21:08,266 - Wait, what? 377 00:21:08,268 --> 00:21:09,869 Why? 378 00:21:09,871 --> 00:21:12,605 - Because you asked me to eighth grade formal 379 00:21:12,607 --> 00:21:14,807 and then dumped me for Julie Henderson 380 00:21:14,809 --> 00:21:17,310 when you found out she Frenches on the first date. 381 00:21:18,746 --> 00:21:21,649 - I have to make it up to you then, if you'll let me. 382 00:21:23,518 --> 00:21:27,352 - Kind of just been trying to do me recently, you know? 383 00:21:27,354 --> 00:21:29,557 - No, I've been doing me too. 384 00:21:30,625 --> 00:21:31,793 Every night, in fact. 385 00:21:33,293 --> 00:21:36,361 - A masturbation joke. Clever. 386 00:21:36,363 --> 00:21:37,630 - Thank you. 387 00:21:37,632 --> 00:21:39,667 I've been work-shopping it. What do you think? 388 00:21:41,903 --> 00:21:43,836 - I'd avoided it as a pickup line. 389 00:21:43,838 --> 00:21:47,573 - Look, I just wanna say I am really glad you're back. 390 00:21:47,575 --> 00:21:48,406 (car approaching) 391 00:21:48,408 --> 00:21:49,875 (tense music) 392 00:21:49,877 --> 00:21:52,613 (car doors open) 393 00:21:55,616 --> 00:21:58,686 (beer can crunching) 394 00:21:59,787 --> 00:22:01,522 - Oh, isn't that cute? 395 00:22:02,690 --> 00:22:04,590 - The hell do you guys want? 396 00:22:04,592 --> 00:22:06,992 - Hey, man, we just wanna offer the lady our apologies 397 00:22:06,994 --> 00:22:09,261 for the misunderstanding earlier, that's all. 398 00:22:09,263 --> 00:22:11,063 - Save your breath. 399 00:22:11,065 --> 00:22:13,498 - Just get back in the car, guys. 400 00:22:13,500 --> 00:22:15,701 - Oh, no can do, Romeo. 401 00:22:15,703 --> 00:22:17,672 We have unfinished business with Sarah. 402 00:22:19,941 --> 00:22:22,208 You think you can just treat us like shit 403 00:22:22,210 --> 00:22:23,244 and get away with it? 404 00:22:24,312 --> 00:22:25,847 - I call 'em like, I see 'em. 405 00:22:26,881 --> 00:22:27,813 - Don't touch her! 406 00:22:27,815 --> 00:22:29,582 - Hey, where the fuck you going? 407 00:22:29,584 --> 00:22:32,117 Motherfucker! (punch lands) 408 00:22:32,119 --> 00:22:33,451 Hoo-hoo! Shit! 409 00:22:33,453 --> 00:22:34,887 God damn! 410 00:22:34,889 --> 00:22:38,025 I always knew he was thick-headed. (laughing) 411 00:22:38,960 --> 00:22:40,593 (dramatic music) 412 00:22:40,595 --> 00:22:43,097 (mace sprays) 413 00:22:44,165 --> 00:22:44,997 (Isaac chuckles) 414 00:22:44,999 --> 00:22:46,599 - Cute. 415 00:22:46,601 --> 00:22:49,402 Not so tough without your little girlfriend around, huh? 416 00:22:51,138 --> 00:22:52,403 Hey, Asher! 417 00:22:52,405 --> 00:22:54,240 Get over here little brother. 418 00:22:54,242 --> 00:22:55,977 My friend here looks a bit thirsty. 419 00:22:57,511 --> 00:23:00,413 - Yeah, I think she could use a drink. 420 00:23:12,026 --> 00:23:13,493 - I am a bit thirsty. 421 00:23:16,230 --> 00:23:17,730 (bottle shatters) (Isaac grunts) 422 00:23:17,732 --> 00:23:21,000 (dramatic music) 423 00:23:21,002 --> 00:23:22,136 - Fucking bitch! 424 00:23:22,970 --> 00:23:23,903 Get her! 425 00:23:23,905 --> 00:23:26,140 - Come on, come on, come on! 426 00:23:30,378 --> 00:23:32,144 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 427 00:23:32,146 --> 00:23:34,882 (dramatic music) 428 00:23:43,291 --> 00:23:44,125 Bitch! 429 00:23:49,163 --> 00:23:51,597 Where the fuck'd she go? 430 00:23:51,599 --> 00:23:54,633 (suspenseful music) 431 00:23:54,635 --> 00:23:55,634 - Behind you! 432 00:23:55,636 --> 00:24:00,508 (kick lands) (Caleb groans) 433 00:24:01,242 --> 00:24:02,174 Whoa, whoa, hey, hey. 434 00:24:02,176 --> 00:24:03,409 Hey, no, no, please, God, no! 435 00:24:03,411 --> 00:24:05,611 I'm sorry! I'm so sorry! 436 00:24:05,613 --> 00:24:06,812 I didn't wanna do this. 437 00:24:06,814 --> 00:24:09,949 I just want the guys to accept me. (panting) 438 00:24:09,951 --> 00:24:11,216 (Asher grunts) 439 00:24:11,218 --> 00:24:13,955 (dramatic music) 440 00:24:18,926 --> 00:24:20,159 (suspenseful music) 441 00:24:20,161 --> 00:24:22,460 (Sarah gasps) 442 00:24:22,462 --> 00:24:24,897 (punch lands) 443 00:24:24,899 --> 00:24:25,931 - Hey, that's enough, Isaac. 444 00:24:25,933 --> 00:24:27,866 - Keep him over there! 445 00:24:27,868 --> 00:24:30,371 (tense music) 446 00:24:32,273 --> 00:24:35,307 (Isaac shouts) (kick lands) 447 00:24:35,309 --> 00:24:36,141 (Isaac shouts) (kick lands) 448 00:24:36,143 --> 00:24:37,076 (Sarah groans) 449 00:24:37,078 --> 00:24:39,745 (kick lands) 450 00:24:39,747 --> 00:24:41,380 (Sarah groans) 451 00:24:41,382 --> 00:24:43,217 No smart-ass comment this time? 452 00:24:45,453 --> 00:24:46,952 - Come on, man. Let's get outta here. 453 00:24:46,954 --> 00:24:48,554 - I'm not done yet. 454 00:24:48,556 --> 00:24:49,888 - Isaac, come on, man! 455 00:24:49,890 --> 00:24:51,323 Let's go! 456 00:24:51,325 --> 00:24:52,825 You wanted to teach her a lesson, and you did, all right? 457 00:24:52,827 --> 00:24:53,928 You proved your point! 458 00:24:56,030 --> 00:24:58,532 (tense music) 459 00:25:02,837 --> 00:25:05,439 (belt rattles) 460 00:25:10,144 --> 00:25:12,277 (siren wailing) 461 00:25:12,279 --> 00:25:17,284 Shit. 462 00:25:23,858 --> 00:25:26,892 - I think that's a sign from above to get out of here. 463 00:25:26,894 --> 00:25:28,594 - Look, I'm with him, Isaac. 464 00:25:28,596 --> 00:25:29,897 Let's get outta here, man. 465 00:25:32,299 --> 00:25:34,199 - Fine. (belt rattles) 466 00:25:34,201 --> 00:25:36,301 (fly zips) 467 00:25:36,303 --> 00:25:37,703 (Isaac spits) 468 00:25:37,705 --> 00:25:40,408 (Sarah panting) 469 00:25:44,812 --> 00:25:48,247 (dramatic music) 470 00:25:48,249 --> 00:25:50,618 - Hey, what are we gonna do about Derek? 471 00:25:51,485 --> 00:25:53,619 - Let's get him in the car. 472 00:25:53,621 --> 00:25:55,054 - Watch your ass. 473 00:25:55,056 --> 00:25:55,890 Get up! 474 00:25:57,391 --> 00:25:59,958 Get your ass up, man! 475 00:25:59,960 --> 00:26:02,630 (dramatic music) 476 00:26:11,172 --> 00:26:13,941 (train rattling) 477 00:26:19,947 --> 00:26:22,147 (train horn blares) 478 00:26:22,149 --> 00:26:24,919 (dramatic music) 479 00:26:53,548 --> 00:26:56,317 (delicate music) 480 00:27:20,007 --> 00:27:23,010 (door bells jangle) 481 00:27:47,801 --> 00:27:50,304 (eerie music) 482 00:28:12,860 --> 00:28:14,627 - Good evening. 483 00:28:14,629 --> 00:28:15,696 How can I help you? 484 00:28:16,697 --> 00:28:18,197 (Lilith gasps) 485 00:28:18,199 --> 00:28:20,768 My goodness, you're hurt! 486 00:28:23,003 --> 00:28:23,837 What happened? 487 00:28:29,544 --> 00:28:32,681 - This group of guys attacked me, 488 00:28:33,847 --> 00:28:37,952 and then I woke up 489 00:28:39,019 --> 00:28:40,622 and I was alone. 490 00:28:41,989 --> 00:28:43,924 - These men that did this to you, 491 00:28:46,026 --> 00:28:48,829 what would you like to see done to them? 492 00:28:52,032 --> 00:28:52,965 - I don't know. 493 00:28:52,967 --> 00:28:55,300 I guess I should call the cops. 494 00:28:55,302 --> 00:28:56,835 - Oh, you can. 495 00:28:56,837 --> 00:28:59,505 But what's to stop them from doing this to another girl? 496 00:28:59,507 --> 00:29:01,340 How long would they be locked up 497 00:29:01,342 --> 00:29:03,344 before they were back on the streets? 498 00:29:06,213 --> 00:29:08,413 - I guess I hadn't thought of that. 499 00:29:08,415 --> 00:29:10,084 - And that's if they believe you. 500 00:29:12,119 --> 00:29:13,952 These men have money, 501 00:29:13,954 --> 00:29:16,522 maybe strings that can be pulled in the town 502 00:29:16,524 --> 00:29:17,891 to get them out of trouble. 503 00:29:20,427 --> 00:29:21,262 And you. 504 00:29:23,864 --> 00:29:27,268 Well, you have a past. 505 00:29:28,769 --> 00:29:30,070 It's written all over you. 506 00:29:32,473 --> 00:29:35,342 What if you could stop these men for good, 507 00:29:36,745 --> 00:29:39,980 teach them that they can't just get away with everything? 508 00:29:42,916 --> 00:29:44,483 - In a perfect world. 509 00:29:44,485 --> 00:29:46,719 - It is a perfect world. 510 00:29:46,721 --> 00:29:48,453 There are other ways to make sure 511 00:29:48,455 --> 00:29:50,324 someone gets what they deserve. 512 00:29:53,294 --> 00:29:54,729 - How would I do that? 513 00:29:59,166 --> 00:30:00,167 - Come sit and rest. 514 00:30:05,005 --> 00:30:06,539 (strikes match) 515 00:30:06,541 --> 00:30:09,009 Have you ever used a spirit board before? 516 00:30:10,978 --> 00:30:12,978 There are pathways in this world 517 00:30:12,980 --> 00:30:15,015 far beyond your imagination. 518 00:30:16,950 --> 00:30:19,051 - It's just a game, right? 519 00:30:19,053 --> 00:30:20,485 (Lilith laughs) 520 00:30:20,487 --> 00:30:22,724 - I can assure you it's no game. 521 00:30:24,391 --> 00:30:27,627 Have you ever lost someone you wish you could have had 522 00:30:27,629 --> 00:30:29,662 a few more moments with, 523 00:30:29,664 --> 00:30:32,030 wish you could speak to one last time, 524 00:30:32,032 --> 00:30:33,768 a family member perhaps? 525 00:30:36,070 --> 00:30:36,870 - I guess. 526 00:30:38,305 --> 00:30:41,175 We all have someone we wish we could talk to again. 527 00:30:44,378 --> 00:30:48,213 - Some of the boards even provide a pathway 528 00:30:48,215 --> 00:30:50,616 to righting what's wrong. 529 00:30:50,618 --> 00:30:55,020 Karma exists, and so does vengeance. 530 00:30:55,022 --> 00:30:57,491 (eerie music) 531 00:30:59,460 --> 00:31:01,927 - Look, I appreciate you helping me out, 532 00:31:01,929 --> 00:31:05,997 but it's getting late, and I just wanna go home. 533 00:31:05,999 --> 00:31:07,332 - Oh, suit yourself. 534 00:31:07,334 --> 00:31:11,036 I certainly hope you get home safe this time. 535 00:31:11,038 --> 00:31:13,541 (tense music) 536 00:31:23,150 --> 00:31:25,551 - What do we have to do? 537 00:31:25,553 --> 00:31:29,555 - This board belonged to a very powerful witch, 538 00:31:29,557 --> 00:31:33,160 one who was murdered for crimes she didn't commit. 539 00:31:34,796 --> 00:31:38,265 Her sorrow and pain loom heavy. 540 00:31:39,667 --> 00:31:42,670 But she requires a sacrifice. 541 00:31:44,606 --> 00:31:45,973 - What kind of sacrifice? 542 00:31:47,174 --> 00:31:48,407 - Your blood. 543 00:31:48,409 --> 00:31:50,442 (Sarah gasps) (disturbing music) 544 00:31:50,444 --> 00:31:53,445 (Sarah screams) 545 00:31:53,447 --> 00:31:54,913 - What the hell? 546 00:31:54,915 --> 00:31:55,717 - Sit. 547 00:31:56,950 --> 00:31:59,351 Sarah, I said sit. 548 00:31:59,353 --> 00:32:01,756 (eerie music) 549 00:32:07,127 --> 00:32:09,930 You'll have to repeat after me, understand? 550 00:32:11,465 --> 00:32:12,299 - Yes. 551 00:32:14,636 --> 00:32:19,104 - I summon the spirit attached to this board. 552 00:32:19,106 --> 00:32:22,809 - I summon the spirit attached to this board. 553 00:32:22,811 --> 00:32:25,977 - A woman wronged, a woman betrayed, 554 00:32:25,979 --> 00:32:28,980 a woman with vengeance in her heart. 555 00:32:28,982 --> 00:32:32,484 - A woman wronged, a woman betrayed, 556 00:32:32,486 --> 00:32:34,889 a woman with vengeance in her heart. 557 00:32:37,592 --> 00:32:39,391 - Talk to her, Sarah. 558 00:32:39,393 --> 00:32:42,062 Ask her if she's here. Tell her what you want. 559 00:32:44,164 --> 00:32:45,230 - Hello, spirit. 560 00:32:45,232 --> 00:32:46,933 (table shaking) 561 00:32:46,935 --> 00:32:48,536 Are you here with us right now? 562 00:32:50,572 --> 00:32:54,339 (planchette slides) 563 00:32:54,341 --> 00:32:55,875 What is your name? 564 00:32:55,877 --> 00:32:58,847 (planchette slides) 565 00:33:00,347 --> 00:33:01,747 M. 566 00:33:01,749 --> 00:33:03,683 (planchette slides) 567 00:33:03,685 --> 00:33:04,519 A. 568 00:33:05,419 --> 00:33:07,520 (planchette slides) 569 00:33:07,522 --> 00:33:08,355 R. 570 00:33:09,223 --> 00:33:12,925 (planchette slides) 571 00:33:12,927 --> 00:33:13,826 Y. 572 00:33:13,828 --> 00:33:16,497 (Lilith laughs) 573 00:33:18,332 --> 00:33:21,901 Is this Mary Blackwood? 574 00:33:21,903 --> 00:33:23,736 (table shaking) 575 00:33:23,738 --> 00:33:25,170 (planchette slides) 576 00:33:25,172 --> 00:33:26,706 (eerie music) 577 00:33:26,708 --> 00:33:29,409 - Keep on going, Sarah. You can't go back now. 578 00:33:30,979 --> 00:33:34,680 - I want the men who attacked me tonight 579 00:33:34,682 --> 00:33:36,684 to know the pain that I felt, 580 00:33:37,852 --> 00:33:42,422 to feel frightened, hopeless, vulnerable. 581 00:33:45,359 --> 00:33:46,326 Can you help me. 582 00:33:48,295 --> 00:33:51,298 (suspenseful music) 583 00:33:52,432 --> 00:33:55,435 (planchette slides) 584 00:33:57,070 --> 00:33:57,970 (disturbing music) 585 00:33:57,972 --> 00:34:00,808 (nails scratching) 586 00:34:04,077 --> 00:34:06,581 (Sarah gasps) 587 00:34:07,715 --> 00:34:09,615 - Run along, Sarah. 588 00:34:09,617 --> 00:34:11,753 The door has already been opened. 589 00:34:12,954 --> 00:34:15,957 (suspenseful music) 590 00:34:23,031 --> 00:34:26,034 (door bells jangle) 591 00:34:36,945 --> 00:34:39,446 (eerie music) 592 00:35:16,584 --> 00:35:19,020 (soft music) 593 00:35:23,825 --> 00:35:26,393 (lock sliding) 594 00:35:31,966 --> 00:35:34,736 (heels tapping) 595 00:35:47,849 --> 00:35:51,184 (Sarah's voice shaking) 596 00:35:52,687 --> 00:35:55,023 (low music) 597 00:36:27,588 --> 00:36:30,257 (heels tapping) 598 00:36:34,929 --> 00:36:38,099 (vehicle approaching) 599 00:36:40,968 --> 00:36:43,504 - Hey, beautiful. You need some help? 600 00:36:44,505 --> 00:36:46,072 - Yes. 601 00:36:46,074 --> 00:36:47,207 I would love your help. 602 00:36:48,076 --> 00:36:51,409 (bathtub running) 603 00:36:51,411 --> 00:36:53,913 (tense music) 604 00:36:53,915 --> 00:36:56,416 - So what do you have in mind? 605 00:36:59,954 --> 00:37:02,420 (water bubbling) 606 00:37:02,422 --> 00:37:04,926 (tense music) 607 00:37:07,427 --> 00:37:10,263 (hard rock music) 608 00:37:11,766 --> 00:37:16,771 (body slams into windshield) (tires squealing) 609 00:37:17,772 --> 00:37:21,341 (driver breathing heavily) 610 00:37:23,511 --> 00:37:25,947 (tires skid) 611 00:37:31,819 --> 00:37:33,087 - You killed him. 612 00:37:34,488 --> 00:37:35,688 - What? 613 00:37:35,690 --> 00:37:37,422 - You ran away. 614 00:37:37,424 --> 00:37:39,658 (water bubbling) 615 00:37:39,660 --> 00:37:41,861 - No, it wasn't like that. 616 00:37:41,863 --> 00:37:44,462 - You left him alone to die. 617 00:37:44,464 --> 00:37:46,031 - No! 618 00:37:46,033 --> 00:37:47,099 No! Please! 619 00:37:47,101 --> 00:37:47,935 - Shh. 620 00:37:54,242 --> 00:37:56,077 Now go and find peace. 621 00:37:58,212 --> 00:38:00,681 (eerie music) 622 00:38:07,955 --> 00:38:09,320 (horn honking) 623 00:38:09,322 --> 00:38:14,327 (truck hits body) (tires squeal) 624 00:38:19,100 --> 00:38:21,501 (grim music) 625 00:38:23,538 --> 00:38:25,271 (choking) (blood gurgling) 626 00:38:25,273 --> 00:38:30,278 (water splashes) (Sarah gasps) 627 00:38:31,012 --> 00:38:33,881 (alarm clock beeping) 628 00:38:34,882 --> 00:38:37,552 (phone buzzing) 629 00:38:50,298 --> 00:38:52,700 (soft music) 630 00:39:02,475 --> 00:39:04,979 (eerie music) 631 00:39:33,307 --> 00:39:35,375 - [Mary Blackwood] Sarah. 632 00:39:37,345 --> 00:39:40,413 (ghostly whispering) 633 00:39:49,924 --> 00:39:52,260 (low music) 634 00:40:00,902 --> 00:40:03,569 (Sarah yawns) 635 00:40:03,571 --> 00:40:05,506 - You can catch flies with that thing. 636 00:40:07,208 --> 00:40:09,742 - Sorry. Didn't get much sleep last night. 637 00:40:09,744 --> 00:40:11,577 - How'd the rest of your night go? 638 00:40:11,579 --> 00:40:12,611 - It was fine. 639 00:40:12,613 --> 00:40:14,115 Went home, took a bath. 640 00:40:15,283 --> 00:40:17,883 Liz, you've known my mom for a while. 641 00:40:17,885 --> 00:40:19,151 - Yeah. 642 00:40:19,153 --> 00:40:21,155 Yeah, since I was a kid. She used to babysit me. 643 00:40:23,124 --> 00:40:25,793 - You know about what happened to her? 644 00:40:27,695 --> 00:40:30,763 - I know what people have said happened to her. 645 00:40:30,765 --> 00:40:33,801 - Did she ever talk to you about that night at Laura's? 646 00:40:34,969 --> 00:40:36,535 - No, sweetie. 647 00:40:36,537 --> 00:40:39,040 She didn't really talk to anybody after that night. 648 00:40:46,479 --> 00:40:48,847 - Do you know anything about Mary Blackwood? 649 00:40:48,849 --> 00:40:49,915 (tense music) 650 00:40:49,917 --> 00:40:51,517 - Yeah. 651 00:40:51,519 --> 00:40:53,688 I mean, I know what's in the museums. 652 00:40:54,655 --> 00:40:56,322 Her husband was cheating on her, 653 00:40:56,324 --> 00:41:00,592 and when she found out, he accused her of being a witch. 654 00:41:00,594 --> 00:41:01,860 She was hanged on that large tree 655 00:41:01,862 --> 00:41:04,464 that's still in the street, and then burned. 656 00:41:05,866 --> 00:41:08,202 Her husband then married his mistress a month later. 657 00:41:09,103 --> 00:41:11,303 You know, the worst part of it 658 00:41:11,305 --> 00:41:13,507 is that she had three daughters, 659 00:41:14,642 --> 00:41:16,377 forced to grow up without their mother. 660 00:41:19,914 --> 00:41:21,882 - Do you believe the stories about her? 661 00:41:23,317 --> 00:41:26,187 - I mean, it depends on what stories you're talking about. 662 00:41:27,555 --> 00:41:30,322 Do I think that she practiced witchcraft? 663 00:41:30,324 --> 00:41:31,523 Maybe. 664 00:41:31,525 --> 00:41:33,759 They said that she had this spirit board 665 00:41:33,761 --> 00:41:37,262 she used to communicate with the energies of the earth. 666 00:41:37,264 --> 00:41:40,065 But do I think that she's gonna come back every couple years 667 00:41:40,067 --> 00:41:42,134 to seek revenge on this town? 668 00:41:42,136 --> 00:41:42,970 I don't know. 669 00:41:44,438 --> 00:41:48,941 Look, I knew your mother very well before that night. 670 00:41:48,943 --> 00:41:53,612 And after that night, she was a completely different person. 671 00:41:53,614 --> 00:41:57,318 She saw something that messed her up. 672 00:42:00,788 --> 00:42:03,389 - Her therapist thinks it was all in her head, 673 00:42:03,391 --> 00:42:05,290 that Tim and Laura killed themselves 674 00:42:05,292 --> 00:42:07,326 after a fight about him cheating 675 00:42:07,328 --> 00:42:10,064 and mom went into shock finding them. 676 00:42:12,266 --> 00:42:13,532 - Hm. 677 00:42:13,534 --> 00:42:17,603 That's certainly a less complicated explanation. 678 00:42:17,605 --> 00:42:19,204 Sure. 679 00:42:19,206 --> 00:42:21,409 But if you talk to some people in this town, 680 00:42:22,543 --> 00:42:24,877 they'll tell you that Mary Blackwood 681 00:42:24,879 --> 00:42:29,114 has some kind of secret, underground cult of witches 682 00:42:29,116 --> 00:42:31,083 that still worship her, 683 00:42:31,085 --> 00:42:34,887 helping her haunt this town for eternity. 684 00:42:34,889 --> 00:42:37,022 Boo! (Sarah gasps) 685 00:42:37,024 --> 00:42:39,024 (Liz laughs) 686 00:42:39,026 --> 00:42:40,559 Should see your face. 687 00:42:40,561 --> 00:42:41,794 - I'm gonna go check stock. 688 00:42:41,796 --> 00:42:42,897 - [Liz] Okay. 689 00:42:46,734 --> 00:42:49,701 (Liz sighs) 690 00:42:49,703 --> 00:42:52,273 (gloomy music) 691 00:43:05,219 --> 00:43:06,053 - Sarah? 692 00:43:07,321 --> 00:43:08,222 Hey, Sarah! 693 00:43:36,784 --> 00:43:39,751 (eerie music) 694 00:43:39,753 --> 00:43:41,822 - [Mary Blackwood] Derek. 695 00:43:47,529 --> 00:43:48,994 - Jesus! 696 00:43:48,996 --> 00:43:50,597 - Sorry, man. 697 00:43:50,599 --> 00:43:51,832 - Did you follow me here? 698 00:43:53,067 --> 00:43:55,169 - You weren't answering my calls or texts. 699 00:43:56,704 --> 00:43:59,673 - Yeah, for a reason. Goodbye, Asher. 700 00:44:00,875 --> 00:44:03,144 - So I'll see you home later on tonight. 701 00:44:05,112 --> 00:44:06,213 - I'm not coming back. 702 00:44:07,114 --> 00:44:08,280 I got a new place to crash 703 00:44:08,282 --> 00:44:09,984 until I find something more permanent. 704 00:44:12,987 --> 00:44:14,186 - Please, just... 705 00:44:14,188 --> 00:44:15,320 Just talk to me, Derek! 706 00:44:15,322 --> 00:44:17,124 I mean, you're my best friend. 707 00:44:18,259 --> 00:44:20,959 - We're not friends. Asher. 708 00:44:20,961 --> 00:44:22,363 We haven't been for a while. 709 00:44:23,565 --> 00:44:25,567 We're just two people that grew up together. 710 00:44:26,700 --> 00:44:28,200 - Look, I told them not to do it. 711 00:44:28,202 --> 00:44:29,935 I tried to get 'em to stop. 712 00:44:29,937 --> 00:44:30,903 - You could have killed her. 713 00:44:30,905 --> 00:44:33,542 - But we didn't! She's fine! 714 00:44:34,408 --> 00:44:35,774 - How do you know that? 715 00:44:35,776 --> 00:44:37,376 - I went to the bar earlier today, 716 00:44:37,378 --> 00:44:40,445 looked in the window, and she was fine, 717 00:44:40,447 --> 00:44:42,349 so no harm, no foul. 718 00:44:44,218 --> 00:44:45,853 - If that helps you sleep better at night. 719 00:44:48,255 --> 00:44:50,257 - You know I just want them to accept me, 720 00:44:51,425 --> 00:44:52,860 like I was one of the other guys. 721 00:44:54,228 --> 00:44:57,632 - Why, Asher? Who the fuck cares? 722 00:44:58,633 --> 00:45:00,232 Be you. 723 00:45:00,234 --> 00:45:03,670 Because whoever you're trying to be, I don't like it, man. 724 00:45:03,672 --> 00:45:06,575 I was always your friend, no matter what. 725 00:45:08,375 --> 00:45:09,374 - Please, Derek. 726 00:45:09,376 --> 00:45:10,545 Hey, I'm so sorry. 727 00:45:12,012 --> 00:45:14,079 You gotta forgive me, man. 728 00:45:14,081 --> 00:45:16,549 - Try forgiveness with someone else. 729 00:45:16,551 --> 00:45:18,217 I'm done. 730 00:45:18,219 --> 00:45:19,053 - Hey. 731 00:45:21,288 --> 00:45:22,187 Derek. 732 00:45:22,189 --> 00:45:24,792 (somber music) 733 00:45:37,572 --> 00:45:42,577 - So is that wedding ring attached for good, 734 00:45:43,744 --> 00:45:47,547 or does it come off for special occasions? 735 00:45:47,549 --> 00:45:49,348 - Well, I guess that depends on who's asking. 736 00:45:49,350 --> 00:45:52,019 (Louise laughs) 737 00:45:54,221 --> 00:45:56,558 - Derek! (gasps) 738 00:45:57,525 --> 00:45:58,824 Hi! 739 00:45:58,826 --> 00:46:01,026 How are you tonight, hot stuff. 740 00:46:01,028 --> 00:46:02,160 - Hi, Louise. Thanks. 741 00:46:02,162 --> 00:46:03,128 (Louis sniffs) 742 00:46:03,130 --> 00:46:04,863 - Oh my God, you smell so good. 743 00:46:04,865 --> 00:46:06,431 Are you wearing Prada? 744 00:46:06,433 --> 00:46:08,233 - I'm not wearing anything. 745 00:46:08,235 --> 00:46:09,468 (Laura giggles) 746 00:46:09,470 --> 00:46:11,638 - So it must be your natural musk. 747 00:46:11,640 --> 00:46:13,205 Yum. 748 00:46:13,207 --> 00:46:15,575 Hey, you should buy me a drink. 749 00:46:15,577 --> 00:46:17,177 - Maybe later, Louise. 750 00:46:20,481 --> 00:46:24,016 Listen, can we talk about last night? 751 00:46:24,018 --> 00:46:24,852 - I'm working. 752 00:46:26,521 --> 00:46:28,453 - I'll wait till you're done then. 753 00:46:28,455 --> 00:46:29,290 - Whatever. 754 00:46:30,124 --> 00:46:31,056 - Hi. 755 00:46:31,058 --> 00:46:32,126 - [Patron] Hm. 756 00:46:34,295 --> 00:46:35,129 - Another round? 757 00:46:36,531 --> 00:46:39,033 - You better make it a double. 758 00:46:40,301 --> 00:46:42,367 - You all need to find Jesus. 759 00:46:42,369 --> 00:46:43,235 (organ playing) 760 00:46:43,237 --> 00:46:45,640 (doors open) 761 00:47:31,218 --> 00:47:33,655 (doors open) 762 00:47:43,765 --> 00:47:44,599 - Hello? 763 00:47:54,241 --> 00:47:56,910 (ominous music) 764 00:47:59,346 --> 00:48:01,382 - [Mary Blackwood] Asher. 765 00:48:03,818 --> 00:48:04,652 Asher. 766 00:48:08,055 --> 00:48:08,889 Asher. 767 00:48:11,593 --> 00:48:12,426 Asher. 768 00:48:13,528 --> 00:48:14,861 - Jesus! 769 00:48:14,863 --> 00:48:16,261 - Not quite. 770 00:48:16,263 --> 00:48:19,266 (suspenseful music) 771 00:48:24,773 --> 00:48:28,641 - Yeah, I think she could use a drink. (laughing) 772 00:48:28,643 --> 00:48:29,778 Stupid bitch. 773 00:48:31,979 --> 00:48:33,746 (Asher gasps) 774 00:48:33,748 --> 00:48:34,980 - Help. 775 00:48:34,982 --> 00:48:36,014 Someone. 776 00:48:36,016 --> 00:48:37,284 Please help me. 777 00:48:38,720 --> 00:48:40,487 - Are you frightened? 778 00:48:43,190 --> 00:48:44,191 - I'm sorry. 779 00:48:45,025 --> 00:48:46,759 I'm so sorry. 780 00:48:46,761 --> 00:48:49,430 (Asher panting) 781 00:48:50,799 --> 00:48:52,964 (Mary laughing) 782 00:48:52,966 --> 00:48:55,904 (laughter echoing) 783 00:48:59,039 --> 00:48:59,874 Asher. 784 00:49:03,678 --> 00:49:06,947 (overlapping cackling) 785 00:49:14,522 --> 00:49:15,353 (Asher grunts) 786 00:49:15,355 --> 00:49:16,923 (Mary giggling) 787 00:49:16,925 --> 00:49:17,790 (knife slicing) 788 00:49:17,792 --> 00:49:20,394 (Asher shouts) 789 00:49:23,497 --> 00:49:24,664 (tray and bottles clatter) 790 00:49:24,666 --> 00:49:25,999 - Hey, you okay? 791 00:49:27,267 --> 00:49:28,101 Sit down. 792 00:49:32,172 --> 00:49:35,140 (Asher gasping) 793 00:49:35,142 --> 00:49:35,974 (blood dripping) 794 00:49:35,976 --> 00:49:39,146 (church bell tolling) 795 00:49:45,787 --> 00:49:47,753 (suspenseful music) 796 00:49:47,755 --> 00:49:52,760 (knife slicing) (Asher screams) 797 00:49:54,995 --> 00:49:57,431 (wolf howls) 798 00:50:00,902 --> 00:50:04,071 (church bell tolling) 799 00:50:07,742 --> 00:50:10,678 (tolling distorts) 800 00:50:13,380 --> 00:50:16,049 (Asher gasping) 801 00:50:19,654 --> 00:50:22,222 Please, God, I don't wanna die. 802 00:50:23,490 --> 00:50:24,991 - God? 803 00:50:24,993 --> 00:50:26,559 No. 804 00:50:26,561 --> 00:50:27,394 No God. 805 00:50:28,663 --> 00:50:29,831 And no heaven. 806 00:50:31,498 --> 00:50:32,901 There's only rot! 807 00:50:39,007 --> 00:50:39,807 - [Liz] Sarah? 808 00:50:41,174 --> 00:50:42,407 - Are you okay? 809 00:50:42,409 --> 00:50:45,043 - Seriously, I'm fine. I just got dizzy. 810 00:50:45,045 --> 00:50:47,112 - You shouldn't be on your feet. 811 00:50:47,114 --> 00:50:48,280 - I'm okay. 812 00:50:48,282 --> 00:50:50,348 - Sarah, it's a slow night. 813 00:50:50,350 --> 00:50:52,554 You could take the rest of it off if you want. 814 00:50:54,221 --> 00:50:55,053 - Are you sure? 815 00:50:55,055 --> 00:50:56,121 - Of course. 816 00:50:56,123 --> 00:50:57,457 Go home, get some rest. 817 00:50:59,994 --> 00:51:01,192 - Maybe you're right. 818 00:51:01,194 --> 00:51:03,063 - Come on. I can walk you home. 819 00:51:06,568 --> 00:51:09,069 (tense music) 820 00:51:18,980 --> 00:51:23,348 Look, are you sure you don't need a doctor or something? 821 00:51:23,350 --> 00:51:25,118 - Why would I need a doctor, Derek. 822 00:51:27,421 --> 00:51:28,255 - Sarah... 823 00:51:29,356 --> 00:51:31,456 You were right about them. 824 00:51:31,458 --> 00:51:33,928 I don't need them as friends, any of them. 825 00:51:37,765 --> 00:51:39,266 Whatever you need, I'll do it. 826 00:51:40,668 --> 00:51:42,635 If you want me to go to the cops, I'll tell them everything. 827 00:51:42,637 --> 00:51:44,169 - No. No cops. 828 00:51:44,171 --> 00:51:46,206 I don't want anything like that involved. 829 00:51:48,810 --> 00:51:50,175 - What do you want me to do? 830 00:51:50,177 --> 00:51:51,278 - Stay away from them. 831 00:51:52,145 --> 00:51:53,313 Keep yourself safe. 832 00:51:54,682 --> 00:51:56,214 - And what about you? 833 00:51:56,216 --> 00:51:57,652 - I can take care of myself. 834 00:51:59,353 --> 00:52:00,922 - Look, I know you can. 835 00:52:04,058 --> 00:52:06,259 I like a girl who can take care of yourself. 836 00:52:07,729 --> 00:52:10,596 - Well then I've got the perfect one for you. 837 00:52:10,598 --> 00:52:11,964 - Yeah? 838 00:52:11,966 --> 00:52:12,900 Who's that? 839 00:52:15,637 --> 00:52:18,305 (Louise peeing) 840 00:52:21,475 --> 00:52:23,341 I really didn't need to see that. 841 00:52:23,343 --> 00:52:25,278 - I bet she Frenches on the first date. 842 00:52:26,446 --> 00:52:28,246 - Still haven't forgot about that have you? 843 00:52:28,248 --> 00:52:29,149 - Not a chance. 844 00:52:30,450 --> 00:52:32,484 (mysterious music) 845 00:52:32,486 --> 00:52:33,588 - She looks all right. 846 00:52:37,290 --> 00:52:38,390 I tell ya, man, last night I thought she was- 847 00:52:38,392 --> 00:52:41,027 - Yeah, I know, Caleb. 848 00:52:41,029 --> 00:52:43,929 (tense music) 849 00:52:43,931 --> 00:52:45,633 - You think she's gonna go to the cops? 850 00:52:46,768 --> 00:52:48,668 - I don't know. 851 00:52:48,670 --> 00:52:51,771 I feel like if she was, she would've done it already. 852 00:52:51,773 --> 00:52:53,741 Still, though, we need to make sure. 853 00:52:56,911 --> 00:52:58,410 - What you mean, "make sure"? 854 00:52:58,412 --> 00:52:59,547 - I'm gonna follow her, 855 00:53:00,715 --> 00:53:02,249 put a little fright in her, you know? 856 00:53:03,117 --> 00:53:04,215 - No. Nah, man, fuck that. 857 00:53:04,217 --> 00:53:05,518 No. Count me out, dude. 858 00:53:05,520 --> 00:53:06,451 - Excuse me? 859 00:53:06,453 --> 00:53:08,154 - No, Isaac, I'm serious, man. 860 00:53:08,156 --> 00:53:10,455 Look, I'm getting tired of this shit, all right? 861 00:53:10,457 --> 00:53:12,357 I've got too much good going in my life right now 862 00:53:12,359 --> 00:53:14,026 just to fuck it up for your ego. 863 00:53:14,028 --> 00:53:15,728 - Hey, she insulted all of us! 864 00:53:15,730 --> 00:53:18,664 You damn right she did, and we kind of deserved it! 865 00:53:18,666 --> 00:53:20,533 What the fuck you got to prove, man? 866 00:53:20,535 --> 00:53:21,767 Huh? 867 00:53:21,769 --> 00:53:23,836 We're not in high school anymore. 868 00:53:23,838 --> 00:53:26,140 Life has stakes now, fuckin' consequences. 869 00:53:28,275 --> 00:53:29,975 - Damn it. 870 00:53:29,977 --> 00:53:32,111 No, you're right. 871 00:53:32,113 --> 00:53:33,614 You're right, it does. 872 00:53:34,849 --> 00:53:37,083 Let's not do anything. Let's just go home. 873 00:53:37,085 --> 00:53:38,718 All right? We'll wait. 874 00:53:38,720 --> 00:53:40,886 Wait for her to tell somebody. 875 00:53:40,888 --> 00:53:42,253 Then what's gonna happen, huh? 876 00:53:42,255 --> 00:53:43,923 What do you think? 877 00:53:43,925 --> 00:53:45,191 You remember how every night 878 00:53:45,193 --> 00:53:46,792 your dad used to beat this shit outta you, 879 00:53:46,794 --> 00:53:48,293 and I was the one, hey, listen to me, 880 00:53:48,295 --> 00:53:51,530 I was the one who snuck you into my house to protect you. 881 00:53:51,532 --> 00:53:53,632 - That's what we're doing? Okay. 882 00:53:53,634 --> 00:53:55,233 You were there for me. You protected me. 883 00:53:55,235 --> 00:53:57,138 I remember that. Yes, I get it. 884 00:53:58,639 --> 00:54:00,606 - Who's gonna protect your when I'm behind bars, huh? 885 00:54:00,608 --> 00:54:03,077 (tense music) 886 00:54:06,080 --> 00:54:09,449 - Look, man, just leave the girl alone, all right? 887 00:54:10,484 --> 00:54:12,350 The shit's over with, man. 888 00:54:12,352 --> 00:54:14,587 We should have never fucked with her to begin with. 889 00:54:14,589 --> 00:54:15,422 - You kidding me? 890 00:54:16,624 --> 00:54:18,791 What, you just wanna walk away now, huh? 891 00:54:18,793 --> 00:54:20,762 No, no, we're already in this. 892 00:54:21,963 --> 00:54:24,462 Hey, look, if I get one more charge against me, 893 00:54:24,464 --> 00:54:26,397 just one, it is over for me, 894 00:54:26,399 --> 00:54:28,167 and it'll sure as shit be over for you too. 895 00:54:28,169 --> 00:54:29,400 - Fuck that. 896 00:54:29,402 --> 00:54:30,337 - No, no, you look at me. 897 00:54:32,039 --> 00:54:36,309 I am not gonna let that little bitch ruin our lives. 898 00:54:37,912 --> 00:54:38,746 Okay? 899 00:54:39,614 --> 00:54:40,445 Get your head in the game. 900 00:54:40,447 --> 00:54:43,117 (ominous music) 901 00:54:57,932 --> 00:54:58,764 (disturbing music) 902 00:54:58,766 --> 00:55:00,032 (Sarah gasps) 903 00:55:00,034 --> 00:55:02,469 (eerie music) 904 00:55:30,965 --> 00:55:32,133 - Who are you? 905 00:56:17,945 --> 00:56:18,779 - Asher. 906 00:57:09,964 --> 00:57:11,299 A woman wronged. 907 00:57:13,935 --> 00:57:15,336 A woman betrayed. 908 00:57:17,638 --> 00:57:19,472 A woman with vengeance 909 00:57:24,178 --> 00:57:25,911 in her heart. 910 00:57:25,913 --> 00:57:28,416 (Sarah gasps) 911 00:57:30,051 --> 00:57:32,787 (witch snarling) 912 00:57:36,891 --> 00:57:39,291 (witch cackling) 913 00:57:39,293 --> 00:57:41,963 (Sarah gasping) 914 00:57:43,431 --> 00:57:44,263 (Sarah gasps) 915 00:57:44,265 --> 00:57:47,498 (Sarah screams) 916 00:57:47,500 --> 00:57:50,004 (Sarah gasps) 917 00:57:51,339 --> 00:57:53,007 - [Viola] Bad dream? 918 00:57:54,608 --> 00:57:56,108 - Mom? 919 00:57:56,110 --> 00:58:00,079 - Sarah, when you came back here, 920 00:58:00,081 --> 00:58:01,513 I thought that we had an agreement 921 00:58:01,515 --> 00:58:03,415 that we were gonna be honest with each other 922 00:58:03,417 --> 00:58:04,352 about everything. 923 00:58:06,253 --> 00:58:07,722 - What are you talking about? 924 00:58:09,256 --> 00:58:11,659 - I just got off the phone with your stepmother. 925 00:58:15,029 --> 00:58:16,762 - I told you not to call her. 926 00:58:16,764 --> 00:58:17,598 - I didn't. 927 00:58:18,632 --> 00:58:19,600 She called me. 928 00:58:20,968 --> 00:58:23,335 You had a letter sent to her place 929 00:58:23,337 --> 00:58:25,204 about a court date next month? 930 00:58:25,206 --> 00:58:27,806 - That letter is none of her business. 931 00:58:27,808 --> 00:58:29,176 - No, but it's mine. 932 00:58:30,911 --> 00:58:34,815 Breaking and entering? Destruction of private property? 933 00:58:36,283 --> 00:58:40,486 Sarah, were you using again? 934 00:58:40,488 --> 00:58:43,422 - God, mom, no! It wasn't that dramatic. 935 00:58:43,424 --> 00:58:44,723 Dad and Lydia were fighting, 936 00:58:44,725 --> 00:58:47,092 and I just didn't wanna be around it. 937 00:58:47,094 --> 00:58:50,729 I thought it was abandoned. Turns out I was wrong. 938 00:58:50,731 --> 00:58:52,164 - Well, when were you gonna tell me? 939 00:58:52,166 --> 00:58:54,833 I mean, what, you thought I wouldn't find out? 940 00:58:54,835 --> 00:58:56,602 - Yeah, kind of. That was the idea. 941 00:58:56,604 --> 00:58:58,205 I didn't want you to overreact. 942 00:58:59,407 --> 00:59:02,541 - And she told me that... (sighs) 943 00:59:02,543 --> 00:59:04,211 you were stealing from her. 944 00:59:05,646 --> 00:59:07,913 - Gimme a break! That woman leached off of dad for years. 945 00:59:07,915 --> 00:59:10,418 I just borrowed a couple bucks for the subway. 946 00:59:11,886 --> 00:59:14,286 - Oh my God, Sarah. (cries softly) 947 00:59:14,288 --> 00:59:15,423 What happened to you? 948 00:59:16,624 --> 00:59:18,325 You were my little girl. 949 00:59:20,361 --> 00:59:21,860 - Come off it, mom. 950 00:59:21,862 --> 00:59:23,128 You were never there as a parent, 951 00:59:23,130 --> 00:59:24,797 and I was never your little girl. 952 00:59:24,799 --> 00:59:27,766 You were always too obsessed with her to even notice me. 953 00:59:27,768 --> 00:59:29,068 (tense music) 954 00:59:29,070 --> 00:59:29,904 - With who? 955 00:59:31,906 --> 00:59:32,905 - Mary Blackwood. 956 00:59:32,907 --> 00:59:33,739 (ominous music) 957 00:59:33,741 --> 00:59:34,740 - Stop it. 958 00:59:34,742 --> 00:59:35,574 Don't say- 959 00:59:35,576 --> 00:59:37,042 - Why? 960 00:59:37,044 --> 00:59:39,044 Why were you so afraid that she'd come back for you? 961 00:59:39,046 --> 00:59:42,515 Do you know how to stop her? Is there a way to stop her? 962 00:59:42,517 --> 00:59:44,983 - Mary Blackwood is dead. 963 00:59:44,985 --> 00:59:46,485 She's been dead for centuries. 964 00:59:46,487 --> 00:59:48,055 I know she's not real now. 965 00:59:49,790 --> 00:59:51,592 Tim and Laura killed themselves. 966 00:59:53,260 --> 00:59:54,927 I know I should have listened to your father 967 00:59:54,929 --> 00:59:56,563 and gotten therapy, and I'm sorry 968 00:59:56,565 --> 00:59:58,797 if this affected the way I've raised you for so long, 969 00:59:58,799 --> 01:00:02,134 but that's over now. 970 01:00:02,136 --> 01:00:03,402 She's not coming back. 971 01:00:03,404 --> 01:00:06,905 (ominous music) 972 01:00:06,907 --> 01:00:08,309 - But what if she did? 973 01:00:09,511 --> 01:00:12,746 What if she did come back, but not for you? 974 01:00:15,783 --> 01:00:17,783 - [Viola] What do you mean by that? 975 01:00:17,785 --> 01:00:19,751 - I have to go. 976 01:00:19,753 --> 01:00:20,986 - Sarah, wait a minute! 977 01:00:20,988 --> 01:00:23,188 Sarah, please tell me you're not saying 978 01:00:23,190 --> 01:00:26,091 what I think you're saying. (breathing heavily) 979 01:00:26,093 --> 01:00:28,127 - I'm sorry I never believed you. 980 01:00:28,129 --> 01:00:30,331 I don't wanna drag you back into this again! 981 01:00:34,969 --> 01:00:35,934 Derek? 982 01:00:35,936 --> 01:00:36,804 What the hell? 983 01:00:38,439 --> 01:00:39,240 What's wrong? 984 01:00:41,775 --> 01:00:43,377 - I didn't know where else to go. 985 01:00:44,513 --> 01:00:45,446 - What happened? 986 01:00:47,781 --> 01:00:48,583 - It's Asher. 987 01:00:49,551 --> 01:00:50,351 He's dead. 988 01:00:52,453 --> 01:00:54,853 - What? 989 01:00:54,855 --> 01:00:56,155 - I'm sorry. I shouldn't have come here, 990 01:00:56,157 --> 01:00:57,389 not after what they did. - No, Derek, wait! 991 01:00:57,391 --> 01:00:58,425 What happened to him? 992 01:00:59,994 --> 01:01:01,395 - They think it was a suicide. 993 01:01:04,298 --> 01:01:05,600 - I saw Asher. 994 01:01:06,601 --> 01:01:08,235 I saw him in my dream. 995 01:01:09,103 --> 01:01:10,572 - What are you talking about? 996 01:01:12,239 --> 01:01:14,475 - Derek, I don't think he killed himself. 997 01:01:20,214 --> 01:01:21,847 (slams shot glass) 998 01:01:21,849 --> 01:01:22,681 (smacks bar top) 999 01:01:22,683 --> 01:01:23,518 - Another! 1000 01:01:27,922 --> 01:01:30,057 - Do you really think that's a good idea right now? 1001 01:01:31,458 --> 01:01:33,458 - My little brother is dead. 1002 01:01:33,460 --> 01:01:36,430 You have a better idea of what I should be doing right now? 1003 01:01:40,768 --> 01:01:43,170 (pours shot) 1004 01:01:45,139 --> 01:01:46,271 - Hey. 1005 01:01:46,273 --> 01:01:47,041 Take it easy. 1006 01:01:51,680 --> 01:01:52,911 (soft music) 1007 01:01:52,913 --> 01:01:55,480 - When I woke up, I thought it was a dream. 1008 01:01:55,482 --> 01:01:59,753 It felt so real, but it couldn't be. 1009 01:02:01,188 --> 01:02:03,722 - You think that you conjured the spirit of Mary Blackwood 1010 01:02:03,724 --> 01:02:04,990 and now she's trying to kill everyone 1011 01:02:04,992 --> 01:02:05,924 that attacked you that night? 1012 01:02:05,926 --> 01:02:07,326 - Look, I know I sound crazy. 1013 01:02:07,328 --> 01:02:10,796 I know I sound like my mother. 1014 01:02:10,798 --> 01:02:12,030 - No. 1015 01:02:12,032 --> 01:02:16,536 - But the dream I had last night was so real. 1016 01:02:16,538 --> 01:02:21,543 And if I'm right, you're in danger too. 1017 01:02:23,110 --> 01:02:24,476 (tense music) 1018 01:02:24,478 --> 01:02:25,714 - Why would you say that? 1019 01:02:30,384 --> 01:02:33,454 - I saw you last night in my dream. 1020 01:02:36,223 --> 01:02:37,057 Dead. 1021 01:02:38,727 --> 01:02:40,294 You were hanging from a noose. 1022 01:02:44,031 --> 01:02:45,230 You don't believe me, do you? 1023 01:02:45,232 --> 01:02:46,066 - No, no. 1024 01:02:47,669 --> 01:02:48,502 I do. 1025 01:02:51,071 --> 01:02:51,872 - Really? 1026 01:02:52,973 --> 01:02:53,774 - Yeah. 1027 01:02:55,409 --> 01:03:00,381 I had the same dream of being hanged, and it felt so real. 1028 01:03:03,917 --> 01:03:06,051 I woke up and I was still in pain, 1029 01:03:06,053 --> 01:03:08,420 and I looked in the mirror and I saw this. 1030 01:03:08,422 --> 01:03:09,488 (eerie music) 1031 01:03:09,490 --> 01:03:10,523 - [Sarah] Oh my God. 1032 01:03:10,525 --> 01:03:11,458 - It still burns. 1033 01:03:13,994 --> 01:03:15,894 - We have to stop her, then, 1034 01:03:15,896 --> 01:03:17,565 before she can kill anyone else. 1035 01:03:18,600 --> 01:03:20,198 - How do we do that? 1036 01:03:20,200 --> 01:03:23,001 - I wanna go back to that shop where I met that woman. 1037 01:03:23,003 --> 01:03:24,369 She told me the door was open. 1038 01:03:24,371 --> 01:03:25,973 Maybe she knows how to close it. 1039 01:03:27,908 --> 01:03:28,743 - Okay. 1040 01:03:29,678 --> 01:03:32,346 (anxious music) 1041 01:03:36,383 --> 01:03:37,215 - Come on! 1042 01:03:37,217 --> 01:03:39,251 (door rattling) 1043 01:03:39,253 --> 01:03:40,485 Damn it! 1044 01:03:40,487 --> 01:03:42,854 - Are you sure this is the right shop? 1045 01:03:42,856 --> 01:03:44,089 I mean, the place you described 1046 01:03:44,091 --> 01:03:45,891 is kind of dime a dozen in this town. 1047 01:03:45,893 --> 01:03:47,292 - It was here, I swear! 1048 01:03:47,294 --> 01:03:48,493 She took me into the back room 1049 01:03:48,495 --> 01:03:50,697 and made me touch the board. 1050 01:03:50,699 --> 01:03:52,197 - Well, if we can't find the board, 1051 01:03:52,199 --> 01:03:54,068 then we're gonna have to come up with another plan. 1052 01:03:55,869 --> 01:03:57,869 - We have to warn Isaac and Caleb. 1053 01:03:57,871 --> 01:04:00,542 She's gonna go after them just like she went after Asher. 1054 01:04:02,811 --> 01:04:05,010 - I always thought you were cute. 1055 01:04:05,012 --> 01:04:07,946 I loved watching you play football on Friday nights 1056 01:04:07,948 --> 01:04:09,881 and tackling all the tight ends. 1057 01:04:09,883 --> 01:04:10,719 - [Isaac] Is that so? 1058 01:04:11,619 --> 01:04:15,588 - It is so. (giggles) 1059 01:04:15,590 --> 01:04:16,888 Hey, Caleb. 1060 01:04:16,890 --> 01:04:18,290 - Caleb! 1061 01:04:18,292 --> 01:04:20,660 - Pull up a chair. I'll buy a drink. 1062 01:04:20,662 --> 01:04:21,927 - No, no, no, man. 1063 01:04:21,929 --> 01:04:22,928 Let's go on and get you home, all right? 1064 01:04:22,930 --> 01:04:23,995 It's been a long day for you. 1065 01:04:23,997 --> 01:04:25,698 - Oh, fuck that. 1066 01:04:25,700 --> 01:04:28,066 Me and Louise were just getting reacquainted. 1067 01:04:28,068 --> 01:04:29,267 (Louise chuckles) 1068 01:04:29,269 --> 01:04:31,203 - Yeah? Well, say goodnight, all right? 1069 01:04:31,205 --> 01:04:32,404 Come on, man. I'll call you cab. 1070 01:04:32,406 --> 01:04:35,376 - I'll call you a cock sucker. (laughs) 1071 01:04:38,112 --> 01:04:40,045 She tell you to come get me? 1072 01:04:40,047 --> 01:04:40,979 - Come on, Isaac. Don't start that. 1073 01:04:40,981 --> 01:04:42,715 - No, fuck all of you! 1074 01:04:42,717 --> 01:04:43,583 - Hey, hey, hey, hey, hey! 1075 01:04:43,585 --> 01:04:44,786 Isaac, calm down, man. 1076 01:04:47,321 --> 01:04:48,954 Listen. 1077 01:04:48,956 --> 01:04:50,623 Asher was a good kid, all right? 1078 01:04:50,625 --> 01:04:52,257 We all know that. 1079 01:04:52,259 --> 01:04:53,526 But there was no way you could have known 1080 01:04:53,528 --> 01:04:55,561 he would do something like this, all right? 1081 01:04:55,563 --> 01:04:59,032 - You really believe that suicide bullshit? 1082 01:04:59,933 --> 01:05:02,501 Yeah right. 1083 01:05:02,503 --> 01:05:03,435 - All right, Isaac. 1084 01:05:03,437 --> 01:05:04,839 So what else was it then, man? 1085 01:05:06,508 --> 01:05:07,809 - I tell you what it was. 1086 01:05:09,009 --> 01:05:11,076 It was that bitch Sarah. 1087 01:05:11,078 --> 01:05:13,681 She's a nut just like that mother of hers. 1088 01:05:14,915 --> 01:05:17,351 I'm telling you, she's after us. 1089 01:05:18,952 --> 01:05:20,185 - What the fuck, man? 1090 01:05:20,187 --> 01:05:21,353 - What the fuck is going on here? 1091 01:05:21,355 --> 01:05:22,622 Are you fucking hearing yourself, man? 1092 01:05:22,624 --> 01:05:25,190 You know what? Go on your own trip. 1093 01:05:25,192 --> 01:05:26,425 I'm through with this shit, man. 1094 01:05:26,427 --> 01:05:28,095 Through with you and your fucking ego! 1095 01:05:30,197 --> 01:05:32,097 - You know what? (chuckles) 1096 01:05:32,099 --> 01:05:33,601 I think I will get outta here. 1097 01:05:34,702 --> 01:05:35,770 I'm gonna find Sarah. 1098 01:05:36,805 --> 01:05:37,737 End this now. 1099 01:05:37,739 --> 01:05:38,571 - Hey, Isaac, come on, man. 1100 01:05:38,573 --> 01:05:40,105 - Hey! 1101 01:05:40,107 --> 01:05:41,341 - Come on, man! 1102 01:05:43,177 --> 01:05:45,680 (eerie music) 1103 01:05:46,815 --> 01:05:48,550 - I'll see you later. 1104 01:05:50,852 --> 01:05:51,753 - Whatever. 1105 01:05:54,689 --> 01:05:56,823 - I'm glad you're here. 1106 01:05:56,825 --> 01:05:59,493 (ominous music) 1107 01:06:01,830 --> 01:06:02,664 - Caleb. 1108 01:06:06,099 --> 01:06:07,434 - Do I know you? 1109 01:06:08,870 --> 01:06:09,704 - Perhaps. 1110 01:06:20,915 --> 01:06:23,585 (relaxed music) 1111 01:06:42,402 --> 01:06:43,303 - Show off. 1112 01:07:08,428 --> 01:07:11,098 (music slowing) 1113 01:07:14,401 --> 01:07:15,601 (Caleb laughing) 1114 01:07:15,603 --> 01:07:18,004 - Stomp that bitch, Isaac. Yeah. (laughing) 1115 01:07:18,006 --> 01:07:19,070 Uh-huh. 1116 01:07:19,072 --> 01:07:20,438 You can't fuck with us! 1117 01:07:20,440 --> 01:07:23,377 (distorted speech) 1118 01:07:25,947 --> 01:07:27,312 What the fuck? 1119 01:07:27,314 --> 01:07:29,249 - Do you feel hopeless? 1120 01:07:30,083 --> 01:07:31,517 (neck snaps) 1121 01:07:31,519 --> 01:07:35,086 (Louise screams) 1122 01:07:35,088 --> 01:07:36,956 (body thuds) 1123 01:07:36,958 --> 01:07:39,627 (door rattling) 1124 01:07:56,044 --> 01:07:57,275 - Hey! 1125 01:07:57,277 --> 01:07:58,813 Hold it right there, you psycho bitch! 1126 01:08:00,882 --> 01:08:03,616 No one kills my customers! 1127 01:08:03,618 --> 01:08:04,451 - Why? 1128 01:08:05,853 --> 01:08:08,155 When he would leave you to die if given the opportunity. 1129 01:08:10,157 --> 01:08:11,222 (Liz grunting) 1130 01:08:11,224 --> 01:08:12,625 - What the fuck? 1131 01:08:12,627 --> 01:08:15,126 (baseball bat slams) 1132 01:08:15,128 --> 01:08:17,966 (Louise whimpers) 1133 01:08:21,134 --> 01:08:23,638 (tense music) 1134 01:08:24,973 --> 01:08:26,074 - Stand. 1135 01:08:32,914 --> 01:08:36,618 Men have hurt and taken advantage of you your entire life. 1136 01:08:37,518 --> 01:08:39,386 Do not numb the pain any longer. 1137 01:08:41,956 --> 01:08:43,558 Take back control of yourself. 1138 01:08:52,934 --> 01:08:56,537 (Louise breathing heavily) 1139 01:08:57,739 --> 01:09:00,407 (ominous music) 1140 01:09:04,946 --> 01:09:07,780 (Sarah gasps) 1141 01:09:07,782 --> 01:09:09,414 (disturbing music) 1142 01:09:09,416 --> 01:09:10,818 - We're too late. 1143 01:09:18,258 --> 01:09:19,091 - [Sarah] Liz! 1144 01:09:19,093 --> 01:09:19,925 (Liz groaning) 1145 01:09:19,927 --> 01:09:20,960 - Sarah. 1146 01:09:20,962 --> 01:09:22,227 Hey. 1147 01:09:22,229 --> 01:09:23,064 - Don't move. 1148 01:09:26,668 --> 01:09:28,233 - What happened? 1149 01:09:28,235 --> 01:09:29,537 - The stories. 1150 01:09:30,470 --> 01:09:31,304 They're true. 1151 01:09:32,239 --> 01:09:34,006 Viola was right. 1152 01:09:34,008 --> 01:09:35,977 Mary Blackwood is real. 1153 01:09:37,512 --> 01:09:39,945 She's one tough bitch. 1154 01:09:39,947 --> 01:09:41,149 - Call her an ambulance. 1155 01:09:42,349 --> 01:09:44,482 - What are we gonna do about the witch? 1156 01:09:44,484 --> 01:09:45,751 - We're gonna get that board 1157 01:09:45,753 --> 01:09:47,318 and send that god damn witch back 1158 01:09:47,320 --> 01:09:49,622 to whatever hell she came from. 1159 01:09:49,624 --> 01:09:50,625 - How do we do that? 1160 01:09:52,894 --> 01:09:55,094 - I have a pretty good idea. 1161 01:09:55,096 --> 01:10:00,101 (engine revving) (hard rock music) 1162 01:10:05,073 --> 01:10:09,108 - What the hell? 1163 01:10:09,110 --> 01:10:11,779 (ominous music) 1164 01:10:18,351 --> 01:10:19,520 Hey, it's you. 1165 01:10:25,325 --> 01:10:26,160 You lost? 1166 01:10:27,595 --> 01:10:30,031 You need me to take you home? 1167 01:10:31,966 --> 01:10:32,967 - I am home. 1168 01:10:40,174 --> 01:10:41,374 - You sure you live here? 1169 01:10:43,410 --> 01:10:44,212 - Come. 1170 01:10:54,188 --> 01:10:55,688 (eerie music) 1171 01:10:55,690 --> 01:11:00,628 Join me. 1172 01:11:01,495 --> 01:11:02,496 - Don't have to tell me twice. 1173 01:11:07,969 --> 01:11:10,638 (ominous music) 1174 01:11:33,561 --> 01:11:36,463 You forget to pay the heating bill? 1175 01:11:39,867 --> 01:11:41,569 This isn't your house, isn't it? 1176 01:11:43,503 --> 01:11:45,239 - It shall be our house. 1177 01:11:47,175 --> 01:11:47,975 Together. 1178 01:11:57,919 --> 01:12:00,485 (ominous music) 1179 01:12:00,487 --> 01:12:01,921 (Isaac grunting) (kick slams) 1180 01:12:01,923 --> 01:12:06,561 - You like that, you fucking bitch? (laughing) 1181 01:12:29,951 --> 01:12:32,687 (flame whooshes) 1182 01:12:39,660 --> 01:12:42,330 (ominous music) 1183 01:12:58,813 --> 01:13:00,348 - Where did you go? 1184 01:13:09,456 --> 01:13:10,291 All right. 1185 01:13:20,735 --> 01:13:22,502 You are so beautiful. 1186 01:13:27,407 --> 01:13:29,375 (door slams) 1187 01:13:29,377 --> 01:13:30,609 - Disrobe. 1188 01:13:30,611 --> 01:13:31,444 - Yes, ma'am. 1189 01:13:39,452 --> 01:13:40,386 (suspenseful music) 1190 01:13:40,388 --> 01:13:42,890 Okay, I can get into this. 1191 01:13:44,725 --> 01:13:48,229 (chatter on police radio) 1192 01:13:49,563 --> 01:13:50,398 - Oh no! 1193 01:13:51,332 --> 01:13:52,166 No! 1194 01:13:53,267 --> 01:13:54,800 Sarah! 1195 01:13:54,802 --> 01:13:56,535 God. Oh my God, Liz! 1196 01:13:56,537 --> 01:13:57,369 Oh my god. 1197 01:13:57,371 --> 01:13:58,871 Oh my God, she was here! 1198 01:13:58,873 --> 01:13:59,772 She was here, wasn't she? 1199 01:13:59,774 --> 01:14:00,775 - Mary Blackwood. 1200 01:14:02,510 --> 01:14:03,742 - Where's Sarah? 1201 01:14:03,744 --> 01:14:05,544 - She went to get the Ouija board. 1202 01:14:05,546 --> 01:14:06,847 She's trying to stop her. 1203 01:14:07,715 --> 01:14:10,749 (Liz groans) 1204 01:14:10,751 --> 01:14:13,754 (suspenseful music) 1205 01:14:16,424 --> 01:14:19,026 (Mary moaning) 1206 01:14:37,645 --> 01:14:39,745 - Are you vulnerable? 1207 01:14:39,747 --> 01:14:42,416 (ominous music) 1208 01:14:44,585 --> 01:14:45,417 - What? 1209 01:14:45,419 --> 01:14:46,352 (disturbing music) 1210 01:14:46,354 --> 01:14:47,119 (Mary Blackwood cackling) 1211 01:14:47,121 --> 01:14:48,486 (Isaac screams) 1212 01:14:48,488 --> 01:14:49,323 No! No! 1213 01:14:50,324 --> 01:14:52,324 (Mary Blackwood cackling) 1214 01:14:52,326 --> 01:14:54,727 (Isaac screams) 1215 01:14:54,729 --> 01:14:56,464 - Don't get soft now. 1216 01:15:07,274 --> 01:15:10,011 (dramatic music) 1217 01:15:28,529 --> 01:15:30,231 - What the hell is Isaac doing here? 1218 01:15:32,666 --> 01:15:34,201 - We might be too late for him. 1219 01:15:44,745 --> 01:15:45,913 - Sarah, wait. 1220 01:16:03,532 --> 01:16:04,365 Isaac! 1221 01:16:07,601 --> 01:16:08,936 Are you in here? 1222 01:16:18,946 --> 01:16:21,182 (low thud) 1223 01:16:59,253 --> 01:17:01,689 (door creaks) 1224 01:17:04,758 --> 01:17:05,594 Oh, God. 1225 01:17:07,695 --> 01:17:08,530 Isaac. 1226 01:17:09,430 --> 01:17:10,264 - Derek. 1227 01:17:11,665 --> 01:17:13,067 - Let's just find the board. 1228 01:17:14,235 --> 01:17:15,703 - In my dream it was in the attic. 1229 01:17:17,872 --> 01:17:20,774 (disturbing music) 1230 01:17:28,583 --> 01:17:31,586 (suspenseful music) 1231 01:17:57,711 --> 01:17:59,378 (Derek gasps) 1232 01:17:59,380 --> 01:18:00,181 What's wrong? 1233 01:18:01,081 --> 01:18:01,982 - I'm fine. 1234 01:18:05,252 --> 01:18:06,586 - No, you're not! 1235 01:18:06,588 --> 01:18:08,055 It's definitely in this room. 1236 01:18:15,262 --> 01:18:16,063 It's over here. 1237 01:18:27,908 --> 01:18:30,577 (light bulb hums) 1238 01:18:30,579 --> 01:18:32,446 She's close. We have to hurry. 1239 01:18:34,048 --> 01:18:36,784 (fire crackling) 1240 01:18:47,228 --> 01:18:48,727 - You ready? 1241 01:18:48,729 --> 01:18:49,564 - Not at all. 1242 01:18:50,764 --> 01:18:51,600 Let's do it. 1243 01:18:52,933 --> 01:18:55,436 (tense music) 1244 01:18:57,271 --> 01:18:58,737 (door slams) 1245 01:18:58,739 --> 01:19:00,339 - Mom? 1246 01:19:00,341 --> 01:19:02,407 - What are you doing in here, Sarah? 1247 01:19:02,409 --> 01:19:03,976 - I have to stop her! 1248 01:19:03,978 --> 01:19:05,944 - We can't be in here, baby. 1249 01:19:05,946 --> 01:19:07,446 I can't be in here. 1250 01:19:07,448 --> 01:19:10,782 - I have to send her back before she comes for Derek! 1251 01:19:10,784 --> 01:19:12,453 - What do you mean send her back? 1252 01:19:13,387 --> 01:19:15,354 What did you do, Sarah? 1253 01:19:15,356 --> 01:19:17,189 - I brought back Mary Blackwood! 1254 01:19:17,191 --> 01:19:18,558 All these years, you were right! 1255 01:19:18,560 --> 01:19:20,425 We should have believed you. 1256 01:19:20,427 --> 01:19:21,893 - Well, real or not, 1257 01:19:21,895 --> 01:19:24,999 I should never have let her control my life the way she did. 1258 01:19:26,267 --> 01:19:27,099 - Then help me. 1259 01:19:27,101 --> 01:19:28,769 - I don't know if I can. 1260 01:19:29,937 --> 01:19:32,371 - I opened the door. You can help me close it. 1261 01:19:32,373 --> 01:19:34,172 - That's not the way it works. 1262 01:19:34,174 --> 01:19:36,875 You don't think she's gonna stop with Derek. 1263 01:19:36,877 --> 01:19:40,546 Once she does your bidding, she comes for you. 1264 01:19:40,548 --> 01:19:42,916 You only close the door when you die. 1265 01:19:44,251 --> 01:19:45,484 - What? 1266 01:19:45,486 --> 01:19:47,386 - Yeah, that's what happened to Laura. 1267 01:19:47,388 --> 01:19:49,656 - We can still talk to her, bargain with her. 1268 01:19:49,658 --> 01:19:51,189 I need you to help me. 1269 01:19:51,191 --> 01:19:53,892 - You can't bargain with Mary Blackwood. 1270 01:19:53,894 --> 01:19:55,360 She's pure evil. 1271 01:19:55,362 --> 01:19:58,533 - Mom, please. We have to try. 1272 01:20:00,702 --> 01:20:01,869 - You're right. 1273 01:20:04,171 --> 01:20:05,540 This ends tonight. 1274 01:20:07,575 --> 01:20:11,943 I summon the spirit attached to this board, 1275 01:20:11,945 --> 01:20:16,516 a woman scorned, a woman betrayed, 1276 01:20:16,518 --> 01:20:19,384 a woman with vengeance in her heart. 1277 01:20:19,386 --> 01:20:20,687 Mary Blackwood, 1278 01:20:20,689 --> 01:20:23,955 my daughter brought you back from the afterlife, 1279 01:20:23,957 --> 01:20:25,727 but she left the door open. 1280 01:20:26,894 --> 01:20:31,566 I command you to close the door and leave! 1281 01:20:32,299 --> 01:20:33,733 (planchette slides) 1282 01:20:33,735 --> 01:20:35,069 What do you want? 1283 01:20:36,671 --> 01:20:37,504 - H. 1284 01:20:38,673 --> 01:20:39,473 E. 1285 01:20:41,041 --> 01:20:41,842 R. 1286 01:20:43,377 --> 01:20:44,178 B. 1287 01:20:45,112 --> 01:20:45,913 L. 1288 01:20:47,782 --> 01:20:49,214 (disturbing music) 1289 01:20:49,216 --> 01:20:50,248 Her blood. 1290 01:20:50,250 --> 01:20:51,350 - We should stop. 1291 01:20:51,352 --> 01:20:54,152 - No. We have to keep going. 1292 01:20:54,154 --> 01:20:55,755 (loud bang) 1293 01:20:55,757 --> 01:20:58,457 Mary Blackwood, will you take the blood of another? 1294 01:20:58,459 --> 01:20:59,424 (planchette slides) 1295 01:20:59,426 --> 01:21:01,694 - Mom, what are you doing? 1296 01:21:01,696 --> 01:21:04,198 - It's okay, honey. Everything's gonna be okay. 1297 01:21:05,099 --> 01:21:05,964 Don't worry. 1298 01:21:05,966 --> 01:21:07,734 Will you take my blood? 1299 01:21:07,736 --> 01:21:09,234 (planchette slides) 1300 01:21:09,236 --> 01:21:10,369 - Mom, no! 1301 01:21:10,371 --> 01:21:13,305 (Viola gasping) 1302 01:21:13,307 --> 01:21:15,207 (planchette slides) 1303 01:21:15,209 --> 01:21:19,213 Mary Blackwood, I know you were innocent. 1304 01:21:20,047 --> 01:21:21,315 I know you're angry. 1305 01:21:22,684 --> 01:21:24,985 I want you to be free. 1306 01:21:26,420 --> 01:21:29,388 Let go of the anger, Mary. 1307 01:21:29,390 --> 01:21:30,825 Leave this realm. 1308 01:21:31,826 --> 01:21:33,091 - [Mary] Derek. 1309 01:21:33,093 --> 01:21:36,029 - Don't cause anyone else any more pain. 1310 01:21:37,766 --> 01:21:42,635 Don't cause my mother the pain you felt 1311 01:21:42,637 --> 01:21:44,839 when you were taken from your children. 1312 01:21:46,541 --> 01:21:48,240 Close the door! 1313 01:21:48,242 --> 01:21:49,074 (door slams) 1314 01:21:49,076 --> 01:21:51,713 (Derek gasping) 1315 01:21:55,015 --> 01:21:56,783 Is she gone? 1316 01:21:56,785 --> 01:21:57,552 - She's gone. 1317 01:21:58,720 --> 01:22:00,620 You've made her close the door. 1318 01:22:00,622 --> 01:22:01,523 You did it! 1319 01:22:04,324 --> 01:22:05,525 - I knew you could do it. 1320 01:22:05,527 --> 01:22:06,626 (blood splatters) 1321 01:22:06,628 --> 01:22:07,627 (Viola gasps) 1322 01:22:07,629 --> 01:22:09,227 (Sarah screams) (heart beating) 1323 01:22:09,229 --> 01:22:11,396 (Viola screams) 1324 01:22:11,398 --> 01:22:13,835 (body thuds) 1325 01:22:17,004 --> 01:22:19,607 (Mary cackles) 1326 01:22:22,409 --> 01:22:25,745 (heart thuds) 1327 01:22:25,747 --> 01:22:27,515 - Your blood is next. 1328 01:22:29,116 --> 01:22:31,619 (eerie music) 1329 01:22:36,256 --> 01:22:39,326 (distorted cackling) 1330 01:22:47,000 --> 01:22:48,435 You have been avenged, Sarah. 1331 01:22:50,037 --> 01:22:50,872 Join me 1332 01:22:53,340 --> 01:22:54,941 for eternity. 1333 01:22:54,943 --> 01:22:59,779 - Mary, get your hands off my daughter! 1334 01:22:59,781 --> 01:23:00,949 - It's too late. 1335 01:23:01,850 --> 01:23:02,951 No more games. 1336 01:23:05,285 --> 01:23:06,351 (fire whooshes) 1337 01:23:06,353 --> 01:23:08,923 (Mary screams) 1338 01:23:11,325 --> 01:23:16,330 (fire roaring) (Mary screams) 1339 01:23:21,134 --> 01:23:22,702 (dramatic music) 1340 01:23:22,704 --> 01:23:24,837 - Burn in hell, witch! 1341 01:23:24,839 --> 01:23:27,441 (fire roaring) 1342 01:23:33,247 --> 01:23:35,850 (Mary screams) 1343 01:23:37,351 --> 01:23:39,854 (Sarah gasps) 1344 01:23:44,124 --> 01:23:44,959 - [Sarah] Derek! 1345 01:23:45,860 --> 01:23:47,225 - Honey, honey, don't look. 1346 01:23:47,227 --> 01:23:49,029 Let's just get you outta here, okay? 1347 01:23:51,866 --> 01:23:54,332 - You were gonna sacrifice yourself for me. 1348 01:23:54,334 --> 01:23:56,503 - Of course. I'm your mother. 1349 01:23:57,539 --> 01:23:58,740 I'd do anything for you. 1350 01:24:01,441 --> 01:24:03,743 - [Sarah] The Ouija board! It's gone! 1351 01:24:03,745 --> 01:24:05,847 - Oh, it's destroyed forever. 1352 01:24:06,814 --> 01:24:07,649 - Are you sure? 1353 01:24:08,482 --> 01:24:11,216 (dramatic music) 1354 01:24:11,218 --> 01:24:12,052 Mom? 1355 01:24:17,592 --> 01:24:19,027 - Yeah, I'm sure. 1356 01:24:36,276 --> 01:24:38,780 (door closes) 1357 01:24:40,615 --> 01:24:43,618 (door bells jangle) 1358 01:24:48,355 --> 01:24:50,858 (eerie music) 1359 01:25:23,524 --> 01:25:24,358 - Good evening. 1360 01:25:26,493 --> 01:25:27,629 How can I help you? 1361 01:25:31,498 --> 01:25:34,334 (dramatic music) 89173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.