Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:10,920
Ugh, that looks tough, Bo.
Do you need help pushing?
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,200
Is it very painful?
3
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
If you don't go,
it will be painful for you.
4
00:00:18,200 --> 00:00:25,000
What a pity it is with a broken finger
before the big competition.
5
00:00:25,160 --> 00:00:30,840
I would still be better with ten broken fingers.
Your embouchure is ridiculous.
6
00:00:31,000 --> 00:00:34,240
You look like a clown blowing up a balloon.
7
00:00:34,400 --> 00:00:36,880
My mouth position is flawless.
8
00:00:37,040 --> 00:00:42,680
If you don't move now,
I will change your mouth position permanently.
9
00:00:42,840 --> 00:00:46,600
- Do you need some help with the milk?
- No.
10
00:01:28,600 --> 00:01:32,520
- Bo?
- Hi Mom.
11
00:01:34,120 --> 00:01:38,920
- I have brought things for you.
- Where is the small Michael Ancher?
12
00:01:39,080 --> 00:01:43,240
It will only tempt weak souls.
13
00:01:43,400 --> 00:01:49,200
We are in Herlev.
Nobody knows who Michael Ancher is.
14
00:01:51,440 --> 00:01:56,520
- I can not sleep.
- Do you want to hear music?
15
00:02:00,920 --> 00:02:05,320
It suits you so well: White Tie.
16
00:02:18,600 --> 00:02:21,600
Then you can just go to sleep.
17
00:02:23,200 --> 00:02:28,360
You win the contest, right?
Despite the finger.
18
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
Of course.
19
00:02:33,600 --> 00:02:35,600
Do you promise?
20
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Yes.
21
00:02:39,520 --> 00:02:42,240
Yes?
22
00:02:45,520 --> 00:02:50,920
Good morning, Jeppe. The star soprano
Sophia Slovik just stood us up.
23
00:02:51,080 --> 00:02:55,840
She has fallen ill, so you have
to fill the gap in the calendar.
24
00:02:56,000 --> 00:03:01,280
- I'll look into that.
- Look?
25
00:03:01,440 --> 00:03:07,040
Book a replacement. Otherwise, you can book
an appointment at the job centre.
26
00:03:08,600 --> 00:03:11,320
Can you help me with math?
27
00:03:11,480 --> 00:03:16,400
- Father is a little bit stressed.
- I have to deliver it today.
28
00:03:16,560 --> 00:03:20,160
- Why do you come first now?
- You are always at the computer.
29
00:03:20,320 --> 00:03:23,960
No, that's not quite right.
Come with it.
30
00:03:24,120 --> 00:03:28,160
- It's the one over there.
- This?
31
00:03:29,160 --> 00:03:33,840
Okay. A football team has jerseys
with the numbers 5 to 28.
32
00:03:34,000 --> 00:03:37,200
Everyone chooses a shirt.
There are four left.
33
00:03:37,360 --> 00:03:41,200
How many are there on the team?
Try to figure it out.
34
00:03:41,360 --> 00:03:45,720
- There are 11 on a football team.
- That is not the question.
35
00:03:45,880 --> 00:03:51,120
Subtract 5 from 28
and subtract 4 from that.
36
00:03:51,280 --> 00:03:55,480
- It is not very difficult.
- It doesn't matter.
37
00:03:55,640 --> 00:03:58,320
But it does matter!
38
00:03:58,480 --> 00:04:04,760
Enough now! I'm going to the competition
of my life very soon.
39
00:04:04,920 --> 00:04:08,560
And then I have to hear you
scream at your daughter.
40
00:04:08,720 --> 00:04:12,120
Yes, but I'm a bit
pressed at the moment.
41
00:04:12,280 --> 00:04:17,240
We all are.
Isn't that right, Alma?
42
00:04:19,280 --> 00:04:24,040
You must excuse me for
shouting a bit too much. Alma ...
43
00:04:29,200 --> 00:04:33,080
Should I call for a guy from Wolt,
you can react on?
44
00:04:33,240 --> 00:04:37,760
Or can you act somewhat normal from now on?
45
00:05:01,600 --> 00:05:05,600
- It's so good to have you back.
- My deepest condolences.
46
00:05:05,760 --> 00:05:10,360
How brave he is.
It must be a shock to lose someone.
47
00:05:10,520 --> 00:05:17,040
His mother-in-law was 94,
so it probably didn't come as a huge shock.
48
00:05:20,280 --> 00:05:22,640
Good to see you all.
49
00:05:22,800 --> 00:05:30,120
Before we begin, may I just say
that there will be no rehearsal tomorrow.
50
00:05:30,280 --> 00:05:34,240
We will be choosing a new principal clarinet.
51
00:05:34,400 --> 00:05:38,880
And if I present the possible candidates...
52
00:05:39,040 --> 00:05:43,040
...with a little word of advice:
53
00:05:43,200 --> 00:05:50,480
Do not engage in any
physical or vocal altercation...
54
00:05:50,640 --> 00:05:57,160
... if you wish to be in my orchestra.
Do I make myself clear? Good.
55
00:05:57,320 --> 00:06:04,600
So let's begin.
Dvorak, third movement from the top.
56
00:06:22,280 --> 00:06:24,400
Hello It's me.
57
00:06:24,560 --> 00:06:28,600
I am calling to hear,
if Mr. Garnier is available.
58
00:06:28,760 --> 00:06:33,440
Stupid question, yes.
It's Jeppe Nygren. We have an opening.
59
00:06:33,600 --> 00:06:38,000
I'm calling to hear,
if Rebecca Schowalter is available.
60
00:06:38,160 --> 00:06:42,360
Just put me on hold.
I thought you represented Nussbaum?
61
00:06:42,520 --> 00:06:46,640
Okay, so he's booked
for the next six months?
62
00:06:46,800 --> 00:06:49,400
It's alright.
We're all so very busy.
63
00:07:19,080 --> 00:07:22,480
I would like to stay more
with mum and Simon.
64
00:07:34,800 --> 00:07:39,560
I can understand that
with the food we are served here.
65
00:07:41,200 --> 00:07:46,520
- Is it something mum suggested?
- No.
66
00:07:48,720 --> 00:07:52,480
- Is it Simon?
- No.
67
00:07:52,640 --> 00:07:56,360
- You can just tell me.
- I would just rather live there.
68
00:07:58,600 --> 00:08:02,800
- I thought you were happy here.
- I miss Nelson.
69
00:08:02,960 --> 00:08:06,880
And you are working all the time.
70
00:08:07,040 --> 00:08:11,240
I'll talk with mom about that.
71
00:08:11,400 --> 00:08:17,440
- May I go into my room?
- Yes of course.
72
00:08:17,600 --> 00:08:22,360
You haven't eaten anything at all.
Shall I make a toast?
73
00:08:27,880 --> 00:08:30,280
I would like a toast.
74
00:08:30,440 --> 00:08:34,960
It is Simon who is behind this.
He turns her against me.
75
00:08:35,120 --> 00:08:41,440
"I'm the best stepdad in the world
and I always have time for you."
76
00:08:41,600 --> 00:08:46,160
I go to my room and practice.
You can just come in with that toast.
77
00:08:46,320 --> 00:08:49,880
I need all the fuel I can get
for the competition.
78
00:10:27,520 --> 00:10:29,520
Jeppe?
79
00:10:35,320 --> 00:10:39,400
Give me a break, Jeppe.
Are you trying to kill me?
80
00:10:39,560 --> 00:10:45,040
- No, I simply didn't see you.
- And you are sure of that?
81
00:10:45,200 --> 00:10:48,720
I just couldn't see you.
82
00:10:53,760 --> 00:11:00,560
- All right.
- Good luck with the competition.
83
00:11:00,720 --> 00:11:05,160
Thank you, Jeppe.
I'll grab my things.
84
00:11:08,040 --> 00:11:11,880
You can drive now.
86
00:11:22,000 --> 00:11:24,920
SILENCE!
COMPETITION!
85
00:11:39,640 --> 00:11:43,400
Thanks. Right.
86
00:11:55,480 --> 00:11:58,920
You can still pull yourself out.
87
00:11:59,080 --> 00:12:02,320
It's called "withdraw", you moron.
88
00:12:02,480 --> 00:12:05,800
"Pulling out" should have been done
by your father 50 years ago.
89
00:12:05,960 --> 00:12:10,440
Let's hope it doesn't go like last time.
90
00:12:10,600 --> 00:12:17,520
Was it the nerves that were teasing?
Imagine losing to your own student.
91
00:12:26,120 --> 00:12:28,160
Number 12?
92
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
Break a leg, Bo.
93
00:12:32,680 --> 00:12:37,640
Oh no,
you've already broken a finger.
94
00:12:53,160 --> 00:12:56,680
How's it going, Jeppe?
95
00:12:56,840 --> 00:13:00,960
Oh, quite fine, thanks.
96
00:13:01,120 --> 00:13:04,000
How about you?
Are you holding up...??
97
00:13:04,160 --> 00:13:10,360
I didn't ask about your well-being.
I'm asking about the replacement for Slovik?
98
00:13:10,520 --> 00:13:17,440
Sorry.
I'm actually still working on it.
99
00:13:17,600 --> 00:13:19,560
Number 12 is ready.
100
00:14:38,360 --> 00:14:43,080
Thank you evertone.
You all played magnificently today.
101
00:14:43,240 --> 00:14:48,880
But as you know,
there can only be one principal clarinet.
102
00:14:52,000 --> 00:14:55,640
And that is...
103
00:14:57,960 --> 00:15:00,120
Number 12.
104
00:15:04,960 --> 00:15:06,840
That's me.
105
00:15:07,000 --> 00:15:09,880
I am number 12.
106
00:15:10,040 --> 00:15:13,080
Congratulations, Mr. H๏ฟฝxenhaven.
107
00:15:13,240 --> 00:15:18,440
Thank you, maestro.
You won't regret it. I promise.
108
00:15:28,680 --> 00:15:32,440
I beat you with a broken finger, Simon.
109
00:15:32,600 --> 00:15:38,160
How does that feel?
I am better than you. Admit it!
110
00:15:39,320 --> 00:15:43,560
Bo, congratulations.
The best man won today.
111
00:15:43,720 --> 00:15:46,840
Fischer.
112
00:15:47,000 --> 00:15:51,080
- Well done.
- Thanks. Yep.
113
00:15:53,680 --> 00:15:58,520
- Congratulations, Bo.
- Thanks.
114
00:15:58,680 --> 00:16:01,520
- Well done.
- Yes.
115
00:16:03,560 --> 00:16:06,520
- I'm off.
- Where are you going?
116
00:16:06,680 --> 00:16:10,960
There is someone I have to tell.
117
00:16:12,120 --> 00:16:15,800
Take care...
118
00:16:17,600 --> 00:16:19,600
Hi Hi.
119
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
Good day.
120
00:16:30,760 --> 00:16:33,440
How did it go?
121
00:16:33,600 --> 00:16:39,320
You are, in fact,
looking at the new first clarinet.
122
00:16:39,480 --> 00:16:42,560
- Congratulations.
- Thanks.
123
00:16:42,720 --> 00:16:45,440
What did Simon say to that?
124
00:16:45,600 --> 00:16:51,040
Simon will hopefully take it very badly.
125
00:16:52,520 --> 00:16:56,520
I have promised my mother
that I will visit her.
126
00:16:56,680 --> 00:17:01,920
Yeah, I also have a disgusting pudding
I need to make. Yes.
127
00:17:17,080 --> 00:17:19,960
Yes, well, see you.
128
00:17:30,360 --> 00:17:34,400
Then we take the other leg.
129
00:17:34,560 --> 00:17:37,320
You speak up if it's too hard.
130
00:17:39,040 --> 00:17:42,320
Well, it was just a foot massage.
131
00:17:42,480 --> 00:17:47,040
Did you get the position?
Bo, did you get it?
132
00:17:47,200 --> 00:17:51,200
Yeah. Yes, Vibs.
133
00:17:53,640 --> 00:17:57,800
- I am so proud of you, my boy.
- Fantastic.
134
00:17:57,960 --> 00:18:03,320
This must be celebrated.
Hjalte, get a couple of glasses.
135
00:18:03,480 --> 00:18:08,200
Three glasses.
Grab yourself a glass. Come here.
136
00:18:08,360 --> 00:18:12,120
Now we'll have a party here.
137
00:18:12,280 --> 00:18:16,520
Sweety. I knew it.
138
00:18:16,680 --> 00:18:21,800
Well, what did I actually do?
That's a good question.
139
00:18:21,960 --> 00:18:25,760
I just went to Lene and grabbed her.
140
00:18:25,920 --> 00:18:31,600
I could feel that she was attracted to me.
141
00:18:31,760 --> 00:18:35,360
Then I kissed her right on the mouth.
142
00:18:35,520 --> 00:18:39,840
But then what? Are you guys dating?
143
00:18:40,000 --> 00:18:43,560
Lene is definitely there emotionally.
144
00:18:43,720 --> 00:18:48,800
If I'm there?
Now I'm the first clarinet.
145
00:18:48,960 --> 00:18:52,720
After all, attention from
the opposite sex comes with it.
146
00:18:52,880 --> 00:18:54,880
Lene is super cute.
147
00:18:55,040 --> 00:19:00,120
Shouldn't you concentrate more
on Regitze than on Lene?
148
00:19:01,200 --> 00:19:06,720
- What do you mean by that?
- Give me a break.
149
00:19:06,880 --> 00:19:12,640
I know very well that you have been playing
behind Simon's back. The whole house knows it.
150
00:19:14,200 --> 00:19:21,400
Yes. But it's over now.
Nothing more will happen.
151
00:19:21,560 --> 00:19:24,640
Would you like Regitze back?
152
00:19:26,680 --> 00:19:30,000
Then do something about it.
153
00:19:33,080 --> 00:19:36,360
It's not that simple, Bo.
154
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
I'm going to bed.
155
00:19:55,760 --> 00:19:59,600
What the hell is this?
156
00:20:00,920 --> 00:20:06,440
- "Property of Simon Elliott"?
- It's something Simon has written.
157
00:20:06,600 --> 00:20:12,480
- An orchestral work. It's just for the garbage.
- An orchestral work?
158
00:20:12,640 --> 00:20:17,560
Why didn't you tell me that he
wrote an orchestral work.
159
00:20:17,720 --> 00:20:24,120
That presumptious fool.
Now he also thinks he is a composer.
160
00:20:28,160 --> 00:20:31,040
I take it in for bedtime reading.
161
00:20:31,200 --> 00:20:36,480
- Take it.
- This day is getting better and better.
162
00:21:45,640 --> 00:21:51,360
Jeppe? What's going on?
It's half past four.
163
00:21:51,520 --> 00:21:58,440
I know I'm not the most exciting
man in the world.
164
00:21:58,600 --> 00:22:05,480
But for better or for worse,
I just think you're wonderful.
165
00:22:05,640 --> 00:22:10,560
Absolutely wonderful.
I've thought so since I met you...
166
00:22:10,720 --> 00:22:14,800
... at Guns N' Roses at Roskilde.
167
00:22:14,960 --> 00:22:21,360
I met the love of my life
at that concert and it was you.
168
00:22:22,680 --> 00:22:27,600
I know that you just happened
to kiss my friend Morten.
169
00:22:27,760 --> 00:22:30,640
But that doesn't matter.
170
00:22:30,800 --> 00:22:35,040
I knew you were the one I wanted to marry.
171
00:22:35,200 --> 00:22:41,360
And have children with.
And we got a fantastic child called Alma.
172
00:22:42,960 --> 00:22:48,120
The two of us.
We were supposed to be together forever.
173
00:22:48,280 --> 00:22:51,240
I still want that, Regitze.
174
00:22:53,840 --> 00:22:57,720
- That's a bit much at once.
- Honey, who is it?
175
00:22:59,360 --> 00:23:02,880
I think you should go home
and sleep it off.
176
00:23:03,040 --> 00:23:07,680
Hi Jeppe.
177
00:23:09,200 --> 00:23:13,000
Do you want to come in?
178
00:23:13,160 --> 00:23:16,440
I can make us a nice cup of tea.
179
00:23:50,120 --> 00:23:54,120
Was it as bad as you expected?
180
00:24:25,120 --> 00:24:31,280
If you're here to gloat, you can drop it.
I'm on my way away.
181
00:24:31,440 --> 00:24:35,880
Have you written this?
Did you write this?
182
00:24:36,040 --> 00:24:40,880
- Where did you get that from?
- Did you write this?
183
00:24:43,880 --> 00:24:47,760
Don't lie to me now, you bastard.
184
00:24:47,920 --> 00:24:50,920
- Have you written it?
- Yes!
185
00:25:01,000 --> 00:25:04,400
Can I have my score?
186
00:25:04,560 --> 00:25:07,160
It's the most beautiful music
ever written.
187
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
Satan in hell!
15230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.