Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:06,800
Aren't you the boss?
Then why don't you decide who is the first clarinet?
2
00:00:06,960 --> 00:00:12,400
I am talking to Gertrud about you
being able to take over until the competition.
3
00:00:12,560 --> 00:00:16,160
- Why Gertrud?
- She must nod to that.
4
00:00:16,320 --> 00:00:21,400
- So you're not the boss?
- Well, I do have one above me on the board.
5
00:00:21,560 --> 00:00:25,920
Now, just tear it up, pumpkin.
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,920
- Like that. Poopidoo.
- Poopidoo?
7
00:00:31,080 --> 00:00:35,040
The game that gives a shit about
how long you can keep it.
8
00:00:35,200 --> 00:00:41,120
- Isn't it for small children?
- No, this is the family game of the year.
9
00:00:41,280 --> 00:00:45,200
Your level of ambition is quite remarkable.
10
00:00:45,360 --> 00:00:47,640
I want a pet.
11
00:00:47,800 --> 00:00:52,960
Yes, but I've talked to mom
and it's just not the time.
12
00:00:53,120 --> 00:00:56,480
- Is it because you are divorced?
- No no. But yes.
13
00:00:56,640 --> 00:01:00,040
I didn't imagine we were "on present"...
14
00:01:00,200 --> 00:01:04,000
... because we have
such a peripheral relationship.
15
00:01:04,160 --> 00:01:07,360
But I felt a responsibility
for your education.
16
00:01:07,520 --> 00:01:13,040
- Here you go.
- No, how nice, Bo.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,920
- No, wow.
- Thank you.
18
00:01:18,080 --> 00:01:23,240
- "Gutterdammerung".
- "G�tterd�mmerung" by Wagner.
19
00:01:23,400 --> 00:01:26,240
- Is it a record?
- Yes, it's records.
20
00:01:26,400 --> 00:01:29,120
I'll have to slip away now.
21
00:01:29,280 --> 00:01:34,640
I'm really looking forward
to the birthday party this afternoon.
22
00:01:34,800 --> 00:01:40,080
Mom picks you up after school
and Bo is kind enough to drop you off.
23
00:01:40,240 --> 00:01:45,200
You deliver Alma. I have a meeting
with the finance department in 18 min...
24
00:01:45,360 --> 00:01:50,160
- Is it her the Muslim?
- Naveed is finance manager.
25
00:01:50,320 --> 00:01:52,360
See you.
26
00:01:56,080 --> 00:01:59,120
The one is going to change your life.
27
00:02:26,240 --> 00:02:30,600
- Good morning.
- She is already in there.
28
00:02:30,760 --> 00:02:34,480
I could only get Israeli dates.
29
00:02:34,640 --> 00:02:39,120
- Is that all right?
- It's our little secret.
30
00:02:40,800 --> 00:02:47,520
- Assalamu alaikum.
- Good morning, Jeppe.
31
00:02:47,680 --> 00:02:50,880
I have brought something delicious for us.
32
00:02:51,040 --> 00:02:57,000
There's nothing like a good date.
Good for the stomach.
33
00:02:57,160 --> 00:03:00,320
We must have
implemented a savings plan.
34
00:03:00,480 --> 00:03:04,120
Right now our expenses
exceed our income.
35
00:03:04,280 --> 00:03:08,160
- It has to be the other way around.
- That is also my assessment.
36
00:03:08,320 --> 00:03:11,960
In fact, Gertruds too,
who has talked with you.
37
00:03:12,120 --> 00:03:18,920
That is why, among other things,
I have switched to a cheaper canteen arrangement ...
38
00:03:19,080 --> 00:03:23,000
... which actually comes into effect already today.
39
00:03:23,160 --> 00:03:26,160
What other measures have you taken?
40
00:03:28,280 --> 00:03:31,800
You said "among other things".
What are the other measures?
41
00:03:31,960 --> 00:03:36,880
There are several general savings measures ...
42
00:03:37,040 --> 00:03:41,440
... which the employees
have been asked to comply with.
43
00:03:41,600 --> 00:03:46,680
We have to cut ten percent.
Then you have to consider redundancies.
44
00:03:46,840 --> 00:03:51,840
Each individual employee contributes
with something unique.
45
00:03:52,000 --> 00:03:57,600
You could fire your secretary
and hire a student assistant.
46
00:03:57,760 --> 00:04:00,840
Margaret?
I can't do that at all.
47
00:04:01,000 --> 00:04:06,200
She has been here for 40 years
and will soon receive her medal of merit.
48
00:04:06,360 --> 00:04:13,480
- I really can't do that.
- But you have to cut something.
49
00:04:13,640 --> 00:04:16,760
You can start
with the Middle Eastern snacks.
50
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
Yes.
51
00:04:55,920 --> 00:04:57,840
Yeah!
52
00:05:01,840 --> 00:05:06,280
Well, you don't do that here.
We just do that at Det Ny Teater.
53
00:05:06,440 --> 00:05:09,760
There it's not Brahms, but Andrew Lloyd Webber.
54
00:05:09,920 --> 00:05:15,000
But ok then ...
Webber, Brahms. Potato, potahto.
55
00:05:18,200 --> 00:05:24,000
No, Hans. Potato
and then complete shit.
56
00:05:55,280 --> 00:06:00,800
- Are you the new canteen lady?
- That's a damn good guess.
57
00:06:00,960 --> 00:06:03,360
- Have you cooked this?
- Yes.
58
00:06:03,520 --> 00:06:07,280
On purpose?
59
00:06:07,440 --> 00:06:10,520
There is no obligation.
You have your free will.
60
00:06:10,680 --> 00:06:14,960
And I think you should use it
to fuck off.
61
00:06:15,120 --> 00:06:20,760
What do you say, Duddi?
Duddi also says you should fuck off.
62
00:06:20,920 --> 00:06:26,440
Now, I'm not in the habit
of taking people named Duddi along for advice.
63
00:06:26,600 --> 00:06:31,880
- Fuck off.
- You are very rude.
64
00:06:35,280 --> 00:06:37,960
What the hell is going on
with the canteen?
65
00:06:38,120 --> 00:06:44,960
- Are you trying to kill us?
- I said you were busy.
66
00:06:45,120 --> 00:06:49,400
You can take it easy.
Lene and Duddi are really good.
67
00:06:49,560 --> 00:06:53,480
They have had a cafeteria in Hvidovre.
The center hall.
68
00:06:53,640 --> 00:06:56,800
Cafeteria? In Hvidovre?
69
00:06:56,960 --> 00:07:03,800
- The center hall? Are you serious?
- The level may be a little below...
70
00:07:03,960 --> 00:07:11,560
I'd rather go all inclusive in Abu Ghraib
than eat that crap.
71
00:07:11,720 --> 00:07:16,720
How shall we practice art
with collective diarrhea?
72
00:07:16,880 --> 00:07:21,840
- We must all squeeze our buttocks together.
- Yes, literally.
73
00:07:22,000 --> 00:07:28,120
There will be massive strikes
due to the canteen arrangement.
74
00:07:28,280 --> 00:07:32,000
Now you are warned,
and so are you, Margit!
75
00:07:32,160 --> 00:07:37,000
We really do not want that tone here.
76
00:07:37,160 --> 00:07:41,800
- I'm sorry.
- It's all right, Margit.
77
00:07:41,960 --> 00:07:44,080
- Now you can relax.
- Thanks.
78
00:07:44,240 --> 00:07:47,080
- Have you turned down the heat?
- Yes.
79
00:07:47,240 --> 00:07:52,800
- What's the temperature now then?
- I turned it down to zero.
80
00:07:52,960 --> 00:07:57,640
- You can handle that?
- Easily. I also have my plaid.
81
00:08:07,960 --> 00:08:12,640
- I thought you had forgotten me.
- Of course not.
82
00:08:12,800 --> 00:08:17,600
I had an intermezzo
with a disturbed canteen lady.
83
00:08:17,760 --> 00:08:21,240
- Has the doctor been here?
- No not yet.
84
00:08:22,480 --> 00:08:27,600
- What will they say?
- Probably that you broke your hip.
85
00:08:29,960 --> 00:08:34,480
A bouquet of flowers
would have been lovely.
86
00:08:39,680 --> 00:08:41,640
Hello.
87
00:08:41,800 --> 00:08:44,520
Hello, mrs. H�xenhaven.
88
00:08:44,680 --> 00:08:46,760
Pardon?
89
00:08:46,920 --> 00:08:52,520
You have a pathological fracture in your hip.
It is broken.
90
00:08:52,680 --> 00:08:55,920
We know that already with the broken hip.
91
00:08:56,080 --> 00:09:01,040
It is a pathological fracture.
It means something else.
92
00:09:01,200 --> 00:09:06,120
I'm sorry, but you have leukemia.
93
00:09:07,760 --> 00:09:09,760
What does she say, Bo?
94
00:09:09,920 --> 00:09:15,360
- What the hell are you saying?
- Your mother has leukemia.
95
00:09:15,520 --> 00:09:20,560
We offer chemotherapy,
but there are not good chances.
96
00:09:20,720 --> 00:09:25,680
Two, maybe three months.
Then you will probably die.
97
00:09:25,840 --> 00:09:27,960
Bo...
98
00:09:28,120 --> 00:09:32,440
It is okay. It is normal to die.
99
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
- Hello, Gertrud.
- Hello.
100
00:09:45,480 --> 00:09:51,120
- Well, are you here again?
- What do you mean?
101
00:09:51,280 --> 00:09:57,640
No, you are here a lot
being a board person.
102
00:09:57,800 --> 00:10:01,040
You show commitment. It is inspiring.
103
00:10:01,200 --> 00:10:05,560
And yet you're on your way
out the door.
104
00:10:05,720 --> 00:10:12,560
I'm going to my daughter's birthday
at Regitze's ... and Si...
105
00:10:12,720 --> 00:10:15,600
Something I just thought of:
106
00:10:15,760 --> 00:10:21,680
Can I give the post of first clarinet
to Bo H�xenhaven?
107
00:10:21,840 --> 00:10:24,880
Just temporarily. Until the competition.
108
00:10:25,040 --> 00:10:30,560
- Are you sure about that, Jeppe?
- Bo is our best clarinetist.
109
00:10:30,720 --> 00:10:34,960
It's just until the
competition has been held.
110
00:10:36,280 --> 00:10:41,080
Fine, but then he's your responsibility.
See you, Jeppe.
111
00:10:41,240 --> 00:10:45,280
Have a great time.
Say hi to Simon. Take care.
112
00:11:02,800 --> 00:11:06,600
We've been waiting for you.
113
00:11:06,760 --> 00:11:11,640
- Look who came anyway.
- How lucky we are.
114
00:11:11,800 --> 00:11:14,880
Sorry, I just had a meeting.
115
00:11:15,040 --> 00:11:18,920
Hello.
116
00:11:19,080 --> 00:11:21,320
Whoa, damn it.
117
00:11:21,480 --> 00:11:25,320
And mother-in-law.
Ex-mother-in-law, that is.
118
00:11:25,480 --> 00:11:29,560
Maybe we could stop calling
me mother-in-law altogether.
119
00:11:29,720 --> 00:11:32,200
Yes.
120
00:11:36,200 --> 00:11:40,440
Hello. Well, what have you got there, honey?
121
00:11:40,600 --> 00:11:44,760
It's running clothes from grandma
so I can loose the puppy fat.
122
00:11:44,920 --> 00:11:48,640
Okay. Well, how thoughtful.
123
00:11:51,480 --> 00:11:55,640
Well, but I've brought
a little extra gift here.
124
00:11:55,800 --> 00:12:01,320
- Wow, Jeppe.
- You have to be careful with it.
125
00:12:01,480 --> 00:12:07,480
I couldn't resist giving another gift.
I'm the father after all.
126
00:12:07,640 --> 00:12:10,920
Yes, you are.
127
00:12:12,960 --> 00:12:16,840
- Then I'll take it.
- Wow, a plastic bag.
128
00:12:17,000 --> 00:12:21,960
- There seems to be a little more in it.
- Thank you.
129
00:12:22,120 --> 00:12:28,040
- What a sweet idea.
- It's a pet fish.
130
00:12:28,200 --> 00:12:33,120
- It could be at our place, Alma.
- His name should be Phillip.
131
00:12:33,280 --> 00:12:35,960
It also looks like a Phillip.
132
00:12:36,120 --> 00:12:43,000
It has become fashionable
to give one's pets human names.
133
00:12:43,160 --> 00:12:46,840
- You see that more and more.
- Now, Alma.
134
00:12:47,000 --> 00:12:52,240
That was the last birthday present.
Or was it now too?
135
00:12:53,800 --> 00:12:59,480
- I can hear something fiddling in the garden.
- Shall I take this one?
136
00:13:00,760 --> 00:13:04,520
Now you are only four years younger
than when I had your mother.
137
00:13:04,680 --> 00:13:09,160
- And my youth ended.
- You are nice to remind me of that.
138
00:13:09,320 --> 00:13:14,600
Is there anyone who wants
to be my best friend?
139
00:13:14,760 --> 00:13:17,160
- Is it for me?
- It is yours.
140
00:13:17,320 --> 00:13:23,360
- Have you bought her a dog?
- Yes.
141
00:13:23,520 --> 00:13:29,440
- Thank you very much!
- How cute it is, Simon.
142
00:13:29,600 --> 00:13:34,840
- Is it a real dog?
- Yes, a chihuahua with pedigree.
143
00:13:35,000 --> 00:13:39,320
- Just what I wanted.
- For the birthday princess.
144
00:13:42,920 --> 00:13:46,560
We agreed that Alma
should not have a dog.
145
00:13:46,720 --> 00:13:50,520
Yeah, I didn't know
Simon had bought one.
146
00:13:50,680 --> 00:13:55,840
And it will be me, who has to deal with it.
Alma doesn't want to go with it.
147
00:13:56,840 --> 00:14:00,520
Can I stay here tonight
so I can play with Nelson?
148
00:14:00,680 --> 00:14:04,640
Nelson? That'a a very sweet name.
149
00:14:04,800 --> 00:14:09,440
- Is it after Nelson Mandela?
- Can I please?
150
00:14:09,600 --> 00:14:15,160
Yeah, but what about Phillip?
151
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
- Philip?
- Your pet fish.
152
00:14:17,840 --> 00:14:21,040
Honey, you're with daddy this week.
153
00:14:21,200 --> 00:14:27,360
If Alma really wants to stay here,
isn't that okay?
154
00:14:27,520 --> 00:14:33,040
It's her birthday. Look.
155
00:14:33,200 --> 00:14:38,800
- Can I please?
- Jeppe...
156
00:14:38,960 --> 00:14:42,120
- Yes of course.
- Good, thanks.
157
00:14:44,320 --> 00:14:51,640
- Shall we take a photo of the family?
- That was a sweet idea.
158
00:14:51,800 --> 00:14:54,320
The whole family with Lord Nelson.
159
00:14:54,480 --> 00:14:57,880
- Here.
- You want me to take it?
160
00:14:58,040 --> 00:15:01,640
It's on auto,
so you just have to press the button.
161
00:15:03,080 --> 00:15:05,080
Thanks.
162
00:15:14,560 --> 00:15:17,280
- Yes.
- Take two or three.
163
00:15:17,440 --> 00:15:20,840
You always have to take a few more.
164
00:15:26,720 --> 00:15:29,240
- There are three.
- Thanks.
165
00:15:29,400 --> 00:15:35,880
- That went well, little dog.
- It's a great photo. Thank you very much.
166
00:15:36,040 --> 00:15:40,720
If I send them to you,
could you print them at work?
167
00:15:42,480 --> 00:15:46,040
Can't you do it yourself?
Aren't you unemployed?
168
00:15:50,360 --> 00:15:56,120
Regitze is very ambitious.
Materialistically minded.
169
00:15:56,280 --> 00:16:00,120
She gets tired of your
dead weight at home.
170
00:16:00,280 --> 00:16:04,320
Do you want some good advice?
Get yourself a job.
171
00:16:08,520 --> 00:16:13,680
So you lie here, forced to stare
at Poul Gernes's wall colors ...
172
00:16:13,840 --> 00:16:17,440
... like a last slap in
the face before dying.
173
00:16:21,200 --> 00:16:28,680
Could you pack a suitcase with some clothes
and some photo albums?
174
00:16:28,840 --> 00:16:36,000
You can take the album with the photos
from the trip to the Festspiele in Bayreuth.
175
00:16:36,160 --> 00:16:39,720
It was a good trip, wasn't it?
176
00:16:39,880 --> 00:16:43,640
Yes, that was "G�tterd�mmerung".
177
00:16:43,800 --> 00:16:47,600
Great music.
178
00:17:55,600 --> 00:18:02,080
There, Phillip.
Now it's just the two of us.
179
00:18:19,480 --> 00:18:25,160
- What are you doing here?
- I wanted to give the food another chance.
180
00:18:25,320 --> 00:18:29,400
But there would be more sustenance
in licking the toilet seat.
181
00:18:29,560 --> 00:18:35,840
You can get your mother to make you a lunch box.
Then you wouldn't have to...
182
00:18:36,000 --> 00:18:41,440
My mother doesn't have time
to make me a lunchbox.
183
00:18:41,600 --> 00:18:44,480
She's too busy dying of cancer in Herlev!
184
00:18:51,760 --> 00:18:56,960
This together with the cheaper canteen costs
and the light sensors ...
185
00:18:57,120 --> 00:18:59,560
... which turn off the light at inactivity ...
186
00:18:59,720 --> 00:19:04,840
... we are actually well on our way, I think.
187
00:19:05,000 --> 00:19:09,240
That still leaves a deficit of 450,000.
188
00:19:09,400 --> 00:19:14,040
Yes, but I don't see
where else we could reduce.
189
00:19:14,200 --> 00:19:17,480
If you fire Margit,
we will reach our goal.
190
00:19:17,640 --> 00:19:21,080
We could ask the musicians
to reduce their wages a bit.
191
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
I have taken a five percent pay cut.
192
00:19:24,120 --> 00:19:30,760
If the musicians went down two percent,
we would actually reach the goal.
193
00:19:30,920 --> 00:19:33,840
Good luck with that.
194
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
So when ...
What shall we have for dinner?
195
00:19:39,160 --> 00:19:45,840
I don't know, Bo.
I'm going to be a little late on it today.
196
00:19:51,120 --> 00:19:53,600
- Ja.
- Bo?
197
00:19:53,760 --> 00:20:00,160
What would you say to,
as musician, taking a little bit of a pay cut ...
198
00:20:00,320 --> 00:20:05,400
... if it meant that we could
save the house and Margit's job?
199
00:20:05,560 --> 00:20:10,680
I would say no to that,
and so would all the others.
200
00:20:10,840 --> 00:20:14,360
If you tinker with wages,
you will have a revolution.
201
00:20:14,520 --> 00:20:17,480
With guillotines and everything.
202
00:20:19,880 --> 00:20:22,000
I just had to hear.
203
00:20:22,160 --> 00:20:26,000
Will you feed Phillip
when you get home?
204
00:20:26,160 --> 00:20:30,800
- Who the hell is Phillip?
- You haven't met Phillip at all.
205
00:20:30,960 --> 00:20:37,400
It is Alma's pet fish.
He just needs a little bit.
206
00:20:37,560 --> 00:20:40,960
At least someone gets dinner.
207
00:20:43,800 --> 00:20:47,240
Will you have a chat with Margit?
208
00:20:59,440 --> 00:21:02,440
Hi Jeppe.
209
00:21:02,600 --> 00:21:06,760
That's knitting for the big gold medal.
210
00:21:06,920 --> 00:21:11,960
I wanted to finish it yesterday.
It's a birthday present for Alma.
211
00:21:13,800 --> 00:21:19,960
- You shouldn't have done that.
- You think she will like it?
212
00:21:20,120 --> 00:21:24,320
Otherwise, we'll go shopping
and buy her a blouse.
213
00:21:24,480 --> 00:21:29,680
- That's just Alma's style, with the "A".
- Do you think so?
214
00:21:33,520 --> 00:21:39,840
- Is there something wrong?
- No, I was just thinking.
215
00:21:40,000 --> 00:21:45,600
Do you know that it can be tough
to get up early in the morning?
216
00:21:45,760 --> 00:21:50,840
Hurrying off. You wish you could
jump off the hamster wheel.
217
00:21:51,000 --> 00:21:53,280
No, I don't know that.
218
00:21:55,160 --> 00:21:59,120
It would be okay if you feel that way.
219
00:21:59,280 --> 00:22:03,720
- With all the stress and rush.
- I cannot do without my work.
220
00:22:03,880 --> 00:22:09,840
It's great to have something to get up for
and also to have a boss like you.
221
00:22:11,880 --> 00:22:17,920
Yes. But it's just that...
222
00:22:19,640 --> 00:22:22,200
You may not have that any longer.
223
00:22:27,760 --> 00:22:31,200
Are you firing me, Jeppe?
224
00:22:31,360 --> 00:22:34,120
No!
No no no.
225
00:22:35,640 --> 00:22:39,320
No, it's the house that fires you.
226
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
What's up?
227
00:22:57,320 --> 00:23:00,840
I haven't had dinner.
Other than those.
228
00:23:02,240 --> 00:23:04,240
Okay.
229
00:23:06,320 --> 00:23:11,680
And what about you, Phillip?
Are you daddy's little pet fish?
230
00:23:14,520 --> 00:23:16,520
Oh no.
231
00:23:17,960 --> 00:23:21,200
Have you done this, Bo?
232
00:23:21,360 --> 00:23:25,840
Yes. You said I should.
233
00:23:26,000 --> 00:23:30,880
- Feed it.
- You shouldn't have given him the whole can.
234
00:23:31,040 --> 00:23:34,520
Then he can eat some of it tomorrow.
235
00:23:34,680 --> 00:23:38,200
But he's dead, Bo.
You killed him.
236
00:23:38,360 --> 00:23:41,840
Alma will be so unhappy
when she finds out.
237
00:23:42,000 --> 00:23:46,400
Can you relax, please?
It's a fish, dammit.
238
00:23:46,560 --> 00:23:49,160
You have killed a living being.
239
00:23:49,320 --> 00:23:53,640
We all have to go that way.
My mother already has one leg in the grave.
240
00:23:56,560 --> 00:24:01,560
- What do you mean?
- It was cancer.
241
00:24:01,720 --> 00:24:04,760
It wasn't just a broken hip.
242
00:24:05,880 --> 00:24:11,240
- She only has a few months left.
- Oh no, that was...
243
00:24:17,560 --> 00:24:22,400
If there's anything I can do,
just let me know.
244
00:24:25,280 --> 00:24:28,120
Maybe you could make some dinner?
245
00:24:28,280 --> 00:24:31,080
Yes of course. Yes yes.
246
00:24:31,240 --> 00:24:34,640
I'm making something for us, Bo.
247
00:24:34,800 --> 00:24:37,520
Well...
248
00:24:37,680 --> 00:24:43,800
I spoke to Gertrud about the position
of temporary first clarinet.
249
00:24:43,960 --> 00:24:49,600
It's yours if you want it.
Until we hold the competition.
250
00:24:53,360 --> 00:24:55,360
Okay.
251
00:25:18,360 --> 00:25:22,000
I heard a bird sing about you being first.
252
00:25:22,160 --> 00:25:26,680
- That bird doesn't lie.
- It's well deserved.
253
00:25:26,840 --> 00:25:31,720
- It's just until the competition.
- Won't you win?
254
00:25:31,880 --> 00:25:36,600
- Who could beat you?
- Yes.
255
00:25:42,680 --> 00:25:47,760
- Hello, Gertrud.
- I have our first clarinet.
256
00:25:47,920 --> 00:25:54,400
- Okay? What about Bo?
- I just saved our ass.
257
00:25:54,560 --> 00:25:59,160
Simon Elliott reached out.
Suddenly he wants a job.
258
00:26:01,080 --> 00:26:05,280
He wants to come back,
and we can't say no to that.
259
00:26:05,440 --> 00:26:10,360
He was the poster boy of the house.
He brings the occupancy rate up.
260
00:26:10,520 --> 00:26:16,600
The bookshops sold 50,000 copies
of his photo calendar. 50,000!
261
00:26:16,760 --> 00:26:20,560
In the December picture,
he slithers in front of a fireplace.
262
00:26:37,600 --> 00:26:41,760
Hello Bo.
How good to see you again.
263
00:26:46,400 --> 00:26:48,800
I think you're sitting on my chair.
264
00:27:03,880 --> 00:27:08,400
- Move over, Fischer.
- Hi Simon. Long ago.
265
00:27:11,840 --> 00:27:13,840
Thanks, Bo.
266
00:27:19,280 --> 00:27:22,840
It's great to be back.
22590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.