Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,880 --> 00:00:24,360
Hi Jeppe!
2
00:00:24,520 --> 00:00:30,360
Good evening. Good to see you.
Congratulations on the leadership position.
3
00:00:30,520 --> 00:00:34,200
Thank you, Simon.
After all, I'm just constituted.
4
00:00:34,360 --> 00:00:37,880
Not all of us have
a girlfriend who supports us.
5
00:00:38,040 --> 00:00:44,440
I do the housework.
That's work, too. Honey?
6
00:00:44,600 --> 00:00:49,280
- Hi Jeppe.
- Good to see you.
7
00:00:51,480 --> 00:00:56,120
I just came by with Alma's bag.
8
00:00:56,280 --> 00:01:01,320
How good you look, Jeppe.
So you just became the manager of the store.
9
00:01:01,480 --> 00:01:05,600
- It's really impressive.
- You are really talented, Jeppe.
10
00:01:05,760 --> 00:01:09,040
And super nice in those clothes.
11
00:01:09,200 --> 00:01:12,120
Energetic!
12
00:01:12,280 --> 00:01:16,640
- Hi Dad.
- Hello, Munchkin. Good to see you.
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,960
I was just passing by with your bag.
14
00:01:21,440 --> 00:01:24,400
Don't you want to eat with us, Jeppe?
15
00:01:24,560 --> 00:01:29,840
Then you don't have to sit alone
in your sad apartment.
16
00:01:30,000 --> 00:01:33,280
It sounds delicious.
Unfortunately, I have to move on.
17
00:01:33,440 --> 00:01:37,200
- Simon is so good at cooking.
- Unfortunately.
18
00:01:37,360 --> 00:01:41,640
And I'm not sitting in my sad apartment.
I speed around.
19
00:01:41,800 --> 00:01:46,280
- Being a boss is hard work.
- Constituted.
20
00:01:46,440 --> 00:01:49,600
That's right, Simon. You got me.
21
00:01:49,760 --> 00:01:53,320
- Thanks, Jeppe.
- Take care. Good evening.
22
00:01:53,480 --> 00:01:57,760
- Next time, you have to promise.
- Yes, then I will taste it.
23
00:02:23,800 --> 00:02:27,040
It's ok to be angry.
24
00:02:27,200 --> 00:02:32,880
Anger is powerlessness
that leaves the body.
25
00:02:34,760 --> 00:02:37,440
We are all separated.
26
00:02:37,600 --> 00:02:41,400
We have been split up.
27
00:02:43,200 --> 00:02:49,280
But we are still whole people.
And whole men.
28
00:03:12,800 --> 00:03:19,280
I have never experienced anyone
who is so bad at salary negotiations.
29
00:03:19,440 --> 00:03:24,080
- It's not exactly my strong point.
- I was completely done.
30
00:03:24,240 --> 00:03:29,080
I've always been insanely good.
I am driven by money.
31
00:03:29,240 --> 00:03:32,760
Not by passion like
those unkempt musicians.
32
00:03:32,920 --> 00:03:38,200
That is why I would rather be chairman.
Half the work for double the pay.
33
00:03:38,360 --> 00:03:44,080
When the permanent position is advertised,
you get a new salary negotiation.
34
00:03:44,240 --> 00:03:48,240
That is, if the board chooses you.
35
00:03:48,400 --> 00:03:52,720
Is there any news about
when the position will be advertised?
36
00:03:52,880 --> 00:03:57,240
It's first when the Finance Act is in place
that we will we know our budget.
37
00:03:57,400 --> 00:04:02,480
May I raise a small concern
on behalf of the board?
38
00:04:02,640 --> 00:04:06,400
Ticket sales tonight.
What do they look like?
39
00:04:06,560 --> 00:04:10,440
They look really good.
40
00:04:10,600 --> 00:04:14,240
Occupancy in the building is currently
at a pitiful 22%.
41
00:04:14,400 --> 00:04:17,920
We must do better.
42
00:04:18,080 --> 00:04:25,000
- Well, I only took over last Monday.
- That's too many empty seats.
43
00:04:25,160 --> 00:04:29,720
It's not going to happen tonight.
It will be a full house.
44
00:04:29,880 --> 00:04:32,720
- Is it sold out?
- Yes Yes.
45
00:04:32,880 --> 00:04:37,400
That's fantastic. Well done, Jeppe!
46
00:04:37,560 --> 00:04:43,280
Then I'll be going. My girlfriend is waiting outside.
You can greet her.
47
00:04:43,440 --> 00:04:47,240
We are going to some ballyhoo
at the Ministry of Culture.
48
00:04:47,400 --> 00:04:50,280
We have to suck up on the civil service.
49
00:04:50,440 --> 00:04:54,840
- It's political bukkake, Jeppe.
- Toi toi with that.
50
00:04:55,000 --> 00:05:01,440
Jeppe, this is Isabel.
And this is the poor guy who got my job.
51
00:05:01,600 --> 00:05:04,960
Jeppe Nygren. I'm just constituted...
52
00:05:09,760 --> 00:05:13,000
She's completely lost in that phone.
53
00:05:13,160 --> 00:05:17,440
It is the newest.
I just bought the most expensive one. Boom.
54
00:05:17,600 --> 00:05:19,680
Women love money and power.
55
00:05:19,840 --> 00:05:23,280
They say they want a caring boyfriend.
56
00:05:23,440 --> 00:05:27,360
But if it sparkles, they become helpless.
57
00:05:27,520 --> 00:05:30,360
If you get the job as permanent boss ...
58
00:05:30,520 --> 00:05:35,040
... I promise you that
Regitze will come crawling back.
59
00:05:35,200 --> 00:05:37,360
You mean that?
60
00:05:37,520 --> 00:05:43,440
You can also just replace her
with a younger model.
61
00:05:45,720 --> 00:05:49,880
- How old is that model then?
- Now that was over the line!
62
00:05:50,040 --> 00:05:52,640
- Pardon.
- Come honey.
63
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
Hello.
64
00:06:22,240 --> 00:06:27,560
Fischer plays horribly!
As if he is still at Det Ny Teater.
65
00:06:32,680 --> 00:06:37,280
That's exactly how I feel about him.
66
00:06:37,440 --> 00:06:43,400
I think I'm in labor.
67
00:06:43,560 --> 00:06:49,200
- You shouldn't give birth until four weeks from now.
- I think she will come earlier.
68
00:06:50,640 --> 00:06:57,480
- Well, then it's happening now.
- Easy easy.
69
00:06:57,640 --> 00:07:01,160
Sorry. She has gone into labor.
70
00:07:01,320 --> 00:07:05,240
- Are you kidding?
- No, maestro.
71
00:07:05,400 --> 00:07:11,320
Fischer, your playing
can make anyone go into labor.
72
00:07:16,000 --> 00:07:20,240
Do you think it is hereditary?
TI mean, the thing with the clubfoot.
73
00:07:25,320 --> 00:07:28,000
Honey, is everything alright?
74
00:07:28,160 --> 00:07:31,400
Yes I'm fine.
75
00:07:31,560 --> 00:07:36,360
- And what about the child?
- It feels good too.
76
00:07:38,120 --> 00:07:41,080
Shall we go?
77
00:07:41,240 --> 00:07:44,400
- Hello Bo.
- Yes, hello, Fabio.
78
00:07:44,560 --> 00:07:47,000
- Hello. Or goodbye ...
- Goodbye.
79
00:07:57,760 --> 00:08:02,880
- Just a moment, honey.
- Okay.
80
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
What?
81
00:08:24,240 --> 00:08:27,960
Yes ... So it's goodbye, isn't it?
82
00:08:28,120 --> 00:08:35,080
Yes. Don't you think you can count
on playing the solo tonight?
83
00:08:35,240 --> 00:08:39,320
Yes, they probably won't be able
to find a replacement for you.
84
00:08:39,480 --> 00:08:43,920
I really hope you win my position.
85
00:08:44,080 --> 00:08:49,520
Yes, yes, I will.
86
00:08:52,080 --> 00:08:56,560
Well, I've got to go back to rehearsal,
so off you go ...
87
00:08:56,720 --> 00:09:00,200
... before the kid gets out and hits her head.
88
00:09:14,680 --> 00:09:17,320
Thanks.
89
00:09:23,000 --> 00:09:27,160
That can't be! ... Margit!
90
00:09:27,320 --> 00:09:32,560
- I'm right here, Jeppe.
- Have only 25 tickets been sold?
91
00:09:32,720 --> 00:09:39,520
- "Have only 25 sold..."
- Margit, that's not for dictation.
92
00:09:39,680 --> 00:09:43,080
- Have only 25 tickets been sold?
- Yes.
93
00:09:43,240 --> 00:09:49,000
That's a disaster.
What the hell xan we do?
94
00:09:49,160 --> 00:09:55,640
Can't you fill the hall somehow?
95
00:09:55,800 --> 00:10:00,400
Give away the tickets
if that's what it takes.
96
00:10:00,560 --> 00:10:04,440
I have promised
that we will not play for empty seats.
97
00:10:04,600 --> 00:10:09,120
I could try to distribute tickets
in the local area.
98
00:10:09,280 --> 00:10:13,520
Brilliant. Anything you can do
will be greatly appreciated.
99
00:10:13,680 --> 00:10:17,400
I want to give you a hug.
100
00:10:18,840 --> 00:10:23,280
- Thank you very much.
- Of course. We are a team after all.
101
00:10:23,440 --> 00:10:28,000
Off you go.
Give them away, give them away.
102
00:11:30,320 --> 00:11:34,880
Is it Holzgruber
you guys are playing tonight?
103
00:11:35,040 --> 00:11:38,160
Yes, "Ein expressionistischer Fiebertraum."
104
00:11:41,280 --> 00:11:45,920
It is very peculiar.
It doesn't really reach the audience.
105
00:11:46,080 --> 00:11:52,080
Now, unfortunately,
it cannot be "Four seasons" every time.
106
00:11:52,240 --> 00:11:55,840
I was just down in the hall to listen.
107
00:11:56,000 --> 00:11:59,640
Yes, you stood in the corner
like a perverted voyeur.
108
00:11:59,800 --> 00:12:02,640
I just didn't know he sounded like that.
109
00:12:02,800 --> 00:12:07,920
There are very few people
who can play him properly. I can.
110
00:12:09,520 --> 00:12:12,080
I hear Elin has left.
111
00:12:12,240 --> 00:12:16,280
- She suddenly had to give birth to a child.
- What do you think about that?
112
00:12:16,440 --> 00:12:22,080
Every professional musician knows
that art and family life are incompatible.
113
00:12:23,800 --> 00:12:28,040
- Are you sad that she has left?
- I feel brilliant.
114
00:12:28,200 --> 00:12:33,520
- You look like someone who eats comfort food.
- I'm just hungry, right?
115
00:12:33,680 --> 00:12:39,680
Classical musicians burn a lot of calories
during such a symphony.
116
00:12:39,840 --> 00:12:44,880
The only romance I need in my life is romanticism.
117
00:12:45,040 --> 00:12:50,040
- Chopin, Mendelssohn, Schumann. - And Paganini?
118
00:12:50,200 --> 00:12:55,120
Not him.
I have had a strained relationship with the Italians.
119
00:13:00,000 --> 00:13:03,280
- Howdy.
- Hey, boss.
120
00:13:04,480 --> 00:13:07,960
How do you put the cutlery in place?
121
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
Do it properly. Otherwise you are fired.
122
00:13:11,200 --> 00:13:14,280
It's nice to see you in the role of boss.
123
00:13:14,440 --> 00:13:18,200
You appear differently.
124
00:13:18,360 --> 00:13:22,120
I just thought of something.
125
00:13:22,280 --> 00:13:27,560
We must have filled the hall tonight.
Would you like a couple of tickets?
126
00:13:27,720 --> 00:13:30,800
I'm going out with Mie.
127
00:13:32,560 --> 00:13:40,240
- Is Alma alone with Simon?
- She would have been anyway.
128
00:13:40,400 --> 00:13:43,880
Simon looks after Alma, of course.
129
00:13:44,040 --> 00:13:48,120
If you had told me,
I could have taken her.
130
00:13:48,280 --> 00:13:53,240
- But you are in here tonight.
- I could have taken her with me.
131
00:13:53,400 --> 00:13:59,200
- She needs to go to bed at 21.
- Oh, is it that important?
132
00:13:59,360 --> 00:14:04,240
It's like my rule because
she's always exhausted, when she com...
133
00:14:04,400 --> 00:14:08,600
- That's my rule.
- I don't want to discuss here.
134
00:14:08,760 --> 00:14:12,600
- I don't wanna either...
- The tickets - that was nice of you.
135
00:14:12,760 --> 00:14:18,800
Then there are some others who will get them.
That's how it has to be.
136
00:14:22,760 --> 00:14:26,960
Breathe in through your nose.
137
00:14:27,120 --> 00:14:30,200
And out through the mouth.
138
00:14:31,640 --> 00:14:35,680
You can be bloody vulnerable.
139
00:14:35,840 --> 00:14:40,800
And when we are here,
we are whole men.
140
00:14:40,960 --> 00:14:45,560
Together. And it's damn strong.
141
00:14:59,600 --> 00:15:05,800
Mum? What the hell?
What the hell is going on?
142
00:15:05,960 --> 00:15:09,920
Your mother may have broken her hip.
143
00:15:10,080 --> 00:15:14,800
You never answer your phone. I had to call 112.
144
00:15:14,960 --> 00:15:20,800
- You know I'm in rehearsals.
- You are welcome to drive along.
145
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
No, Bo. Do not do that.
146
00:15:44,960 --> 00:15:50,560
- How can you fall over the table?
- I guess I got dizzy.
147
00:15:52,400 --> 00:15:56,400
Don't think you're dehydrated?
Have you had anything to drink?
148
00:15:56,560 --> 00:16:00,000
I drank a chianti this morning.
149
00:16:00,160 --> 00:16:03,960
Take better care of yourself
especially when I'm not home.
150
00:16:04,120 --> 00:16:08,920
- You're never home.
- I'm only at home, mother.
151
00:16:09,080 --> 00:16:12,640
- I'm only at home.
- That sounds like a punishment.
152
00:16:12,800 --> 00:16:16,280
No, it's not a punishment.
It is a fact.
153
00:16:20,280 --> 00:16:24,000
Hello. We need you to stay in the hospital.
154
00:16:24,160 --> 00:16:27,120
For more samples.
155
00:16:27,280 --> 00:16:28,960
What does she say?
156
00:16:29,120 --> 00:16:33,200
We need to look more at mother.
Examine more.
157
00:16:34,880 --> 00:16:38,320
Have we ended up in Albania?
How far did we drive?
158
00:16:38,480 --> 00:16:43,280
We have no idea what you are saying
or why you are here.
159
00:16:45,240 --> 00:16:49,320
Mother ... stays. Okay?
160
00:16:52,720 --> 00:16:56,280
I will find a Dane
so we can get a clear message.
161
00:16:56,440 --> 00:16:58,720
We don't play until eight o'clock.
162
00:16:58,880 --> 00:17:05,200
If I have to wear hospital clothes,
ask for cerise or navy.
163
00:17:07,360 --> 00:17:10,000
Is there anything else I can do for you?
164
00:17:10,160 --> 00:17:14,680
You can pick up your phone when I call.
165
00:17:18,320 --> 00:17:20,320
Toi toi.
166
00:17:22,280 --> 00:17:24,400
New box.
167
00:17:26,680 --> 00:17:29,040
Toi toi.
168
00:17:32,000 --> 00:17:36,440
What the hell, Bo?
You got the blues.
169
00:17:36,600 --> 00:17:42,640
The others are inside.
Is it the pressure of playing the principal?
170
00:17:42,800 --> 00:17:46,760
- My mother has been hospitalized.
- That was terrible.
171
00:17:46,920 --> 00:17:50,240
- Is she okay?
- No, she has been hospitalized.
172
00:17:50,400 --> 00:17:54,600
- Is it something serious?
- She has broken her hip.
173
00:17:54,760 --> 00:18:00,640
Uh huh.
But can you play?
174
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
Oh please!
What a stupid question, Jeppe!
175
00:18:05,400 --> 00:18:07,400
Bo?
176
00:18:07,560 --> 00:18:12,000
After the concert you come to my place.
177
00:18:12,160 --> 00:18:17,600
You don't have to sit alone with it.
You are welcome to stay overnight.
178
00:18:17,760 --> 00:18:21,960
No thank you.
You have to find another sleeping arrangement.
179
00:19:01,360 --> 00:19:08,200
- Did you get those tickets handed out?
- Yes Yes.
180
00:19:08,360 --> 00:19:13,440
The local nursing home, the bridge club
and then my knitting club.
181
00:19:14,800 --> 00:19:19,080
I'm sorry, Jeppe.
I don't know that many people.
182
00:19:24,080 --> 00:19:26,800
Is this the full house?
183
00:19:26,960 --> 00:19:31,760
I'm really sorry, Gertrud.
184
00:19:31,920 --> 00:19:37,120
If you only can grieve over your divorce,
then say so now.
185
00:19:37,280 --> 00:19:39,760
I come from the Ministry of Culture.
186
00:19:39,920 --> 00:19:43,720
We have no prospect
of a good financial framework ...
187
00:19:43,880 --> 00:19:46,840
... and then you sign off with a mourning march.
188
00:19:47,000 --> 00:19:49,520
With all due respect, Gertrud.
189
00:19:49,680 --> 00:19:55,000
I have just been constituted.
I have of course done my ...
190
00:19:55,160 --> 00:20:00,320
You must make the house more popular
and draw the audience back.
191
00:20:00,480 --> 00:20:03,880
And preferably some
who are younger than this.
192
00:20:04,040 --> 00:20:08,320
Otherwise, you should not apply
for the position of permanent manager.
193
00:20:08,480 --> 00:20:12,720
Then there will be no house at all for you
to apply for a position.
194
00:20:14,760 --> 00:20:18,600
It's okay if you feel angry.
195
00:20:18,760 --> 00:20:25,400
Men are less educated.
We live for a shorter time.
196
00:20:25,560 --> 00:20:31,680
We are more sick and lonely.
You kill yourself more often.
197
00:20:31,840 --> 00:20:36,160
Men have less contact
with the children after divorces.
198
00:20:36,320 --> 00:20:42,800
Yet your ex-wives say
you have all the privileges.
199
00:20:42,960 --> 00:20:47,640
So it's damn okay if you feel angry.
200
00:20:51,800 --> 00:20:54,880
Yes, Frank?
201
00:20:55,040 --> 00:20:58,320
I have reunited with my wife.
202
00:21:01,320 --> 00:21:04,400
She found out, that she missed me.
203
00:21:04,560 --> 00:21:07,800
She simply missed you?
204
00:21:16,120 --> 00:21:19,240
Good luck with it.
205
00:23:19,800 --> 00:23:23,720
Hey, Bo. Hi.
206
00:23:26,000 --> 00:23:32,200
- You said I was welcome.
- Yes of course. Come on in.
207
00:23:32,360 --> 00:23:37,440
I could use some company.
You have brought a bag.
208
00:23:39,520 --> 00:23:41,840
Two bags.
209
00:23:47,960 --> 00:23:53,400
Moving boxes?
You haven't unpacked since the divorce?
210
00:23:54,520 --> 00:23:57,760
There has been so much...
211
00:23:59,720 --> 00:24:01,960
Yeah yeah.
212
00:24:04,200 --> 00:24:06,840
God, how sad it is here.
17778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.