Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,063 --> 00:05:14,599
Great! God bless us.
2
00:05:16,066 --> 00:05:18,398
Quiet please, quiet!
3
00:05:18,693 --> 00:05:20,559
Ladies and gentlemen,
4
00:05:20,862 --> 00:05:23,650
This year's winner is young Ting.
5
00:05:23,990 --> 00:05:29,485
Bravo! Bravo!
6
00:05:30,455 --> 00:05:32,321
I've said it's Ting
who'll be the champion.
7
00:05:34,918 --> 00:05:36,659
Welcome people of Nong Pradu
8
00:05:36,920 --> 00:05:38,285
Welcome all who come to worship
9
00:05:38,547 --> 00:05:41,710
All of us are here.
10
00:05:42,008 --> 00:05:45,296
We bestow new robes to our revered
Ong-Bak Buddha
11
00:05:45,554 --> 00:05:51,641
So our community will bask
in the Lord's grace
12
00:05:51,852 --> 00:05:53,843
This ceremony is a very special one.
13
00:05:54,104 --> 00:05:59,144
In 7 days we celebrate
the 24th anniversary of Ong-Bak
14
00:05:59,484 --> 00:06:04,024
Twenty-four years. It's twenty-four years.
15
00:06:04,322 --> 00:06:07,405
The auspicious completion of two cycles!
16
00:06:07,784 --> 00:06:10,196
Best wishes for you.
17
00:06:10,537 --> 00:06:13,325
May peace and prosperity
reign over our community!
18
00:06:23,842 --> 00:06:25,082
Where's the Buddha amulet?
19
00:06:29,931 --> 00:06:35,142
This Buddha amulet is looking
the worse for wear
20
00:06:35,353 --> 00:06:37,310
It's old and the features
are getting worn.
21
00:06:37,606 --> 00:06:42,646
It's not perfect but 200,000 baht
is a good price!
22
00:06:45,363 --> 00:06:46,444
Why don't you sell it?
23
00:06:46,740 --> 00:06:48,447
How much do you want?
24
00:06:48,658 --> 00:06:51,116
Don, I'm not selling it!
25
00:06:51,286 --> 00:06:54,244
What do you mean not selling?
26
00:06:54,497 --> 00:06:57,455
I came all the way from Bangkok for this.
27
00:06:57,667 --> 00:06:59,704
I never promised to sell it to you.
28
00:07:00,045 --> 00:07:02,537
I'm keeping it for my son, Hum Lae
29
00:07:02,797 --> 00:07:08,133
for when he is ordained a monk.
30
00:07:10,639 --> 00:07:13,631
Then call me if you want to sell it.
31
00:07:14,059 --> 00:07:17,677
No, forget it. I don't have a telephone.
32
00:07:17,979 --> 00:07:19,595
So keep my address.
33
00:07:19,814 --> 00:07:21,555
Don't be so mean to me!
34
00:07:21,858 --> 00:07:24,225
Whenever you want to sell it,
just write to me.
35
00:07:39,000 --> 00:07:40,536
Yan-Yotee!
36
00:07:41,169 --> 00:07:43,001
Jalakae Faad Haang!
37
00:07:43,463 --> 00:07:47,457
Pajon Chang Saan! Hanuman Tawai Waan!
38
00:07:47,676 --> 00:07:51,544
Achar Payong, Gwang Liew Lung,
Ongkot Twuong Pakun!
39
00:07:52,013 --> 00:07:56,678
Ruang Daan Hera, Yota Kluen Tap,
Kacha Tokman!
40
00:07:57,477 --> 00:08:00,765
Huck Nguang Aiyara! Yuck Ngieng Plaa!
41
00:08:01,356 --> 00:08:03,142
Gwang Sabud Naa!
42
00:08:03,316 --> 00:08:07,105
Ramasoon Kwang Kwan, Kleun Kratop Fung
43
00:08:08,071 --> 00:08:09,982
Tapien Faang Tor!
44
00:08:10,740 --> 00:08:12,731
Kunyuk Jub Ling!
45
00:08:13,451 --> 00:08:15,488
Ngu Lai Tukkaa!
46
00:08:16,162 --> 00:08:20,326
Paa Sataan, Nang Liew
47
00:08:20,542 --> 00:08:26,663
Pung Hok, Huck Daab Lomkrod, Yud Yota...
48
00:08:26,923 --> 00:08:29,506
Plamore Tag Ngok!
49
00:08:42,480 --> 00:08:47,316
I've taught you the art of Muay Thai
50
00:08:47,652 --> 00:08:51,816
Yet you understand why
I forbid you to use it?
51
00:08:51,990 --> 00:08:53,321
Got it?
52
00:08:53,533 --> 00:08:55,240
Yes, master.
53
00:08:55,410 --> 00:08:57,026
Good.
54
00:09:05,754 --> 00:09:12,797
You don't really understand do you?
55
00:09:21,144 --> 00:09:26,435
Pra Kru studied the ancient art of
Muay Thai
56
00:09:26,816 --> 00:09:30,059
With the great Master Kru Dam
57
00:09:30,487 --> 00:09:33,650
But Pra Kru was too eager
to use his knowledge
58
00:09:33,990 --> 00:09:42,034
He killed his opponent in rope fist fight
59
00:09:42,290 --> 00:09:47,410
His guilt drove him to become a monk.
60
00:09:47,796 --> 00:09:50,754
Muay Thai is dangerous.
61
00:09:51,049 --> 00:09:55,634
He wants you to respect it,
62
00:09:55,887 --> 00:09:58,345
understand?
63
00:09:58,848 --> 00:10:02,887
Or do you still have doubts?
Do you still have doubts?
64
00:10:04,145 --> 00:10:07,058
Come, spar with me, Ting.
65
00:10:07,357 --> 00:10:10,019
Well, spar!
66
00:10:10,235 --> 00:10:12,943
Fine!
67
00:10:45,979 --> 00:10:49,938
You assholes! What are you doing?
68
00:11:00,618 --> 00:11:01,403
Quick!
69
00:11:12,672 --> 00:11:18,088
That prick Don stole
the head of the Ong-Bak Buddha!
70
00:11:22,515 --> 00:11:25,132
He also took donation money
from the temple, master.
71
00:11:26,394 --> 00:11:31,560
That prick Don!
72
00:11:32,066 --> 00:11:35,684
If we don't get Ong-Bak's head back,
73
00:11:36,029 --> 00:11:39,488
our village is doomed!
74
00:11:39,824 --> 00:11:42,065
Calm down everybody.
75
00:11:42,327 --> 00:11:47,493
Don't worry.
No one can escape his destiny.
76
00:11:47,790 --> 00:11:50,498
We'll find a way to bring it back
before the ceremony.
77
00:11:50,793 --> 00:11:54,536
But who will bring it back?
78
00:11:56,507 --> 00:11:59,215
I'll bring Ong-Bak back.
79
00:11:59,802 --> 00:12:03,887
I know where Don is.
80
00:12:05,808 --> 00:12:11,975
The faith of Nong Pradu people
is bestowed upon you.
81
00:12:12,607 --> 00:12:18,398
Take this sacred amulet
82
00:12:18,655 --> 00:12:21,613
It belonged to the master Kru Dum.
83
00:12:21,866 --> 00:12:25,154
Keep it close to your heart.
84
00:12:29,916 --> 00:12:32,704
Here's Don's address
85
00:12:33,294 --> 00:12:37,288
and take this letter to Hum Lae too.
86
00:12:37,465 --> 00:12:38,830
Ting my boy,
87
00:12:39,133 --> 00:12:42,046
bring Ong-Bak back to us.
88
00:12:42,595 --> 00:12:45,678
We're all counting on you!
89
00:12:54,357 --> 00:12:58,851
Take this money for food.
90
00:12:59,445 --> 00:13:03,780
Without Ong-Bak's head,
money's no use to us.
91
00:13:04,242 --> 00:13:07,906
My mother gave me this ring
before she died.
92
00:13:09,163 --> 00:13:12,531
Wan, take care of grandma, alright!
93
00:13:31,978 --> 00:13:37,269
Please.
94
00:13:37,483 --> 00:13:39,895
It's for you. Take it.
95
00:13:49,370 --> 00:13:52,783
Bangkok
96
00:14:16,606 --> 00:14:17,812
Fuck!
97
00:14:17,982 --> 00:14:18,938
We lost
98
00:14:29,285 --> 00:14:32,744
Who'd you pick to race?
99
00:14:33,122 --> 00:14:36,205
We lost by miles!
100
00:14:36,417 --> 00:14:38,328
Just back off will ya?
101
00:14:38,628 --> 00:14:40,084
You win some, you lose some!
102
00:14:40,338 --> 00:14:42,329
You're being unreasonable!
103
00:14:42,548 --> 00:14:45,540
Why the fuck do you bring a girl
to race me?
104
00:14:45,760 --> 00:14:47,967
Why? Yeah, I'm a woman. So what?
105
00:14:48,221 --> 00:14:49,837
Bitch! Do you know who I am?
106
00:14:50,348 --> 00:14:52,305
If you raced as good as you talked,
107
00:14:52,558 --> 00:14:54,595
you wouldn't have lost that badly!
108
00:14:54,852 --> 00:14:56,593
Shit!
109
00:15:11,452 --> 00:15:13,989
I'll give you 10,000 only.
10,000 you owed me.
110
00:15:14,247 --> 00:15:16,113
Hey, I paid interest every month
111
00:15:16,332 --> 00:15:22,419
And it's not due yet.
Why can't I keep it for now?
112
00:15:22,755 --> 00:15:23,790
Take it or leave it!
113
00:15:24,006 --> 00:15:27,249
Fuck, it's better than nothing.
114
00:15:35,935 --> 00:15:37,596
Give it all to me then, all of it.
115
00:15:37,770 --> 00:15:38,054
Just a pill.
116
00:15:43,860 --> 00:15:46,568
You got what's owed.
Leave some scraps for them.
117
00:15:46,946 --> 00:15:48,562
Can't you?
118
00:15:49,031 --> 00:15:52,069
You guys can find it anywhere.
119
00:15:52,326 --> 00:15:55,614
Leave my stuff man.
120
00:15:55,872 --> 00:15:59,365
It's too strong for these pussies.
121
00:15:59,709 --> 00:16:01,620
Believe me. Give it up.
122
00:16:15,308 --> 00:16:16,298
Fuck you!
123
00:16:26,194 --> 00:16:28,777
Alright, it's about time!
124
00:16:29,030 --> 00:16:31,692
Where's my share?
125
00:16:31,991 --> 00:16:33,573
Give me my share.
126
00:16:33,868 --> 00:16:36,656
That cocksucker Peng
knew the drugs were fake
127
00:16:36,954 --> 00:16:38,786
He took all the money.
128
00:16:38,998 --> 00:16:41,239
What? Don't bullshit me.
129
00:16:41,584 --> 00:16:42,915
It's not funny!
130
00:16:43,127 --> 00:16:45,459
Read my lips. Look me in the eyes.
131
00:16:45,671 --> 00:16:49,380
I ain't shitting you!
132
00:16:52,512 --> 00:16:55,300
Careful will you! They're fresh bruises!
133
00:16:56,182 --> 00:16:58,389
Can't help that!
You're the one that fucked up!
134
00:16:58,601 --> 00:17:01,434
You got 200 baht?
135
00:17:01,604 --> 00:17:03,220
What? I haven't got my share yet
136
00:17:03,523 --> 00:17:05,355
and you're begging off me now!
137
00:17:05,525 --> 00:17:08,643
Muay have you thought that
how I treated you before?
138
00:17:08,903 --> 00:17:10,610
If it's money, you always take your share.
139
00:17:10,947 --> 00:17:13,188
You shouldn't treat me like this.
140
00:17:13,533 --> 00:17:16,901
How about copping some beating
for a change.
141
00:17:17,245 --> 00:17:20,033
Well you fucked up.
142
00:17:20,248 --> 00:17:23,240
Got nothing to do with money.
As if you're so clever.
143
00:17:23,501 --> 00:17:26,584
Peng's after my life now!
144
00:17:26,754 --> 00:17:28,711
Hum Lae!
145
00:17:31,509 --> 00:17:35,594
It's you Hum Lae. Greetings!
146
00:17:35,805 --> 00:17:37,887
Muay! Is this your friend?
147
00:17:38,099 --> 00:17:42,309
How can he be my friend?
He's talking to you.
148
00:17:42,603 --> 00:17:44,344
How do you know this hillbilly?
149
00:17:44,564 --> 00:17:45,725
Can you remember me?
150
00:17:45,982 --> 00:17:48,019
I'm Ting. Ting of Nong Pradu village.
151
00:17:48,359 --> 00:17:51,021
Yeah right! Fucked if I know you!
152
00:17:51,320 --> 00:17:54,278
I don't know you.
Understand, you dumb fuck!
153
00:17:54,574 --> 00:17:56,440
But I remember you, you're Hum Lae.
154
00:17:56,701 --> 00:17:57,987
Hum fucken what?
155
00:17:58,494 --> 00:17:59,950
What kind of a fucken name is that?
156
00:18:00,204 --> 00:18:01,365
Dumbest name I've heard, you shit head.
157
00:18:01,789 --> 00:18:03,575
Get outta here before
I beat the shit outta you!
158
00:18:03,874 --> 00:18:05,865
Don't bust his balls him, Hum Lae.
159
00:18:06,502 --> 00:18:08,618
Sorry, George!
160
00:18:09,130 --> 00:18:11,622
You're a real smart ass, bitch!
161
00:18:11,882 --> 00:18:14,249
Get away from me!
162
00:18:14,468 --> 00:18:16,926
Which village did you say?
163
00:18:17,138 --> 00:18:18,628
Nong Pradu village mam.
164
00:18:18,889 --> 00:18:21,096
Yeah, Nong Pradu village.
165
00:18:21,601 --> 00:18:23,638
I'll leave you two alone.
166
00:18:24,061 --> 00:18:26,143
The Nong Pradu boys want a bit of privacy!
167
00:18:26,397 --> 00:18:28,183
Whatever, just fuck off.
168
00:18:28,524 --> 00:18:31,642
But leave the money will ya!
169
00:18:31,861 --> 00:18:33,067
Here. Go patch yourself up!
170
00:18:33,237 --> 00:18:34,068
None of your business.
171
00:18:34,322 --> 00:18:37,360
See ya, Hum Lae.
172
00:18:38,367 --> 00:18:40,233
Have you seen that, idiot?
173
00:18:40,494 --> 00:18:42,986
Go back to your sorry ass village!
174
00:18:43,914 --> 00:18:45,621
Hum Lae
175
00:18:45,958 --> 00:18:47,448
Here's a letter from your father.
176
00:18:47,668 --> 00:18:50,330
I told you, I don't know you.
177
00:18:56,135 --> 00:18:57,921
This is my room.
178
00:18:58,179 --> 00:19:00,591
Sorry about before.
179
00:19:00,848 --> 00:19:04,216
Close the door
before the mosquitoes get in.
180
00:19:05,269 --> 00:19:07,556
I was in a bad mood.
181
00:19:07,772 --> 00:19:09,854
Hum Lae
182
00:19:11,317 --> 00:19:13,809
Do you know that our village
is in trouble.
183
00:19:14,070 --> 00:19:18,610
Don and his men stole Ong-Bak's head.
184
00:19:19,659 --> 00:19:22,401
So the elders sent me to look for you
185
00:19:22,703 --> 00:19:26,196
to help bring back Ong-Bak.
186
00:19:27,208 --> 00:19:28,824
I already have Don's address.
187
00:19:29,335 --> 00:19:31,167
Don't say any more now!
188
00:19:31,462 --> 00:19:33,749
Put your stuff down and go take a bath.
189
00:19:34,090 --> 00:19:36,081
Go! Take a bath!
The bathr00m's over there.
190
00:19:36,384 --> 00:19:39,467
Go!
191
00:19:39,720 --> 00:19:40,710
And then what?
192
00:19:40,930 --> 00:19:43,843
Just go take a bath! Here's a towel.
193
00:19:44,100 --> 00:19:47,218
Go. I'll turn on the light for you.
194
00:19:47,478 --> 00:19:49,094
The soap is on the left,
toothpaste on the right.
195
00:19:49,313 --> 00:19:52,601
Don't wank all over the floor either,
you'll slip.
196
00:19:53,025 --> 00:19:54,936
Hello. Muay.
197
00:19:55,486 --> 00:19:57,568
Meet me at Kaosan Road.
198
00:19:57,863 --> 00:20:00,821
Hurry. I'm coming.
199
00:20:43,033 --> 00:20:46,276
Lee, can I place a bet?
200
00:20:47,538 --> 00:20:48,699
Yeah.
201
00:20:49,874 --> 00:20:51,490
All of it.
202
00:21:00,134 --> 00:21:03,923
Yeahโ.
203
00:21:04,764 --> 00:21:06,801
Where's that sacred amulet of yours?
204
00:21:08,809 --> 00:21:11,301
The dickehead village elder
wouldn't sell it, sir.
205
00:21:11,562 --> 00:21:15,351
I brought Ong-Bak's head instead sir.
206
00:21:15,691 --> 00:21:17,648
The villagers believe in it very much.
207
00:21:17,902 --> 00:21:20,985
It's so sacred to them, sir.
208
00:21:22,907 --> 00:21:27,777
It's a cracked piece of stone!
Why'd you bring it all this way?
209
00:21:28,996 --> 00:21:32,489
You're pissing me off!
210
00:21:32,833 --> 00:21:35,996
Get this thing the fuck away from me.
211
00:21:36,462 --> 00:21:39,170
Before I get really pissed!
212
00:21:45,262 --> 00:21:49,927
Looks like you're guys are fucked today!
213
00:21:50,267 --> 00:21:55,888
Like your Pearl Harbour,
214
00:22:00,277 --> 00:22:02,939
It seems that you must win.
215
00:22:03,531 --> 00:22:07,900
Sure. If no, I come here for what?
216
00:23:01,839 --> 00:23:06,299
If you think your man will win,
up the stakes!
217
00:23:06,594 --> 00:23:09,052
I don't mind.
218
00:23:19,481 --> 00:23:22,473
This winner is Lee!
219
00:23:23,152 --> 00:23:25,109
Fuck me dead!
220
00:23:26,989 --> 00:23:28,445
Where's the village money?
221
00:23:28,616 --> 00:23:29,947
What money?
222
00:23:30,326 --> 00:23:30,986
Where's the money bag?
223
00:23:31,243 --> 00:23:33,154
I don't know. I didn't take it.
224
00:23:34,038 --> 00:23:35,528
Over there!
225
00:23:51,347 --> 00:23:52,257
Come on. Come on 3:1
226
00:23:52,640 --> 00:23:53,550
Come on 3:1.
227
00:23:53,933 --> 00:23:57,096
Come on. Come on 3:1. Come on!
228
00:23:59,730 --> 00:24:04,395
What's that jerk doing on stage?
229
00:24:04,610 --> 00:24:07,227
You're fucked now, Ting.
230
00:24:08,656 --> 00:24:11,819
I'll bet 10 to 1!
231
00:24:12,117 --> 00:24:14,984
But you sure you wanna risk it?
232
00:24:15,412 --> 00:24:18,825
Done! I'll bet 1 million,
if you're up to it!
233
00:24:20,250 --> 00:24:21,456
Deal.
234
00:24:21,669 --> 00:24:24,161
I didn't come to fight.
I came for the money!
235
00:24:24,588 --> 00:24:26,955
Take it easy.
I'll clear the money for you.
236
00:24:27,132 --> 00:24:28,372
Fight!
237
00:24:37,309 --> 00:24:40,472
Great!
238
00:24:48,445 --> 00:24:52,564
This winner is...
239
00:24:53,033 --> 00:24:54,489
Hey, what's your name?
240
00:24:54,743 --> 00:24:56,484
Ting, of Nong Pradu village.
241
00:24:56,829 --> 00:24:57,534
Give me...
242
00:24:57,913 --> 00:25:01,952
Ting. Pradu Legend!
243
00:25:07,589 --> 00:25:10,832
Money to the winner.
244
00:25:14,805 --> 00:25:16,136
No.
245
00:25:16,598 --> 00:25:18,555
I only want my money bag.
246
00:25:19,518 --> 00:25:21,725
What? You dick!
247
00:25:32,239 --> 00:25:34,901
Why are you so fucken stupid?
248
00:25:35,451 --> 00:25:38,819
Let me know if you want to fight again.
249
00:25:39,121 --> 00:25:42,364
You're a natural!
Tell me if you want to fight with anyone.
250
00:25:42,708 --> 00:25:44,073
You can make plenty of dough.
You'll make heaps, fucken heaps!
251
00:25:44,460 --> 00:25:46,292
I won't box for money.
252
00:25:46,462 --> 00:25:50,080
What happened to you that you've stooped
to steal the village money?
253
00:25:50,299 --> 00:25:52,791
I didn't steel it. I'm investing it.
254
00:25:53,177 --> 00:25:55,635
When we're rich,
I'll help you find Ong-Bak.
255
00:25:56,638 --> 00:25:57,469
Will you really help me?
256
00:25:57,765 --> 00:25:58,880
Yeah. For sure!
257
00:26:01,852 --> 00:26:04,640
Here's Don's address.
Can you take me there?
258
00:26:04,897 --> 00:26:06,558
Keep it for now, I'll take you later.
259
00:26:07,399 --> 00:26:08,730
Right now, just lend me some money.
260
00:26:09,068 --> 00:26:10,433
When I make some, I'll give it back.
261
00:26:10,652 --> 00:26:12,814
You can take me anywhere.
262
00:26:13,030 --> 00:26:15,362
Really. No shit!
263
00:26:20,788 --> 00:26:22,779
Piss off!
264
00:26:23,040 --> 00:26:25,281
Get fucked you hick!
265
00:26:55,405 --> 00:26:59,069
The money that you asked me
for to invest in Bangkok,
266
00:26:59,368 --> 00:27:01,405
I'm afraid I can't send it to you.
267
00:27:01,703 --> 00:27:05,412
Because our village is in drought.
What's more, Don also stole Ong-Bak.
268
00:27:05,791 --> 00:27:08,249
I want you to help Ting...
269
00:27:08,669 --> 00:27:13,539
bring back Ong-Bak. So our village can...
270
00:27:14,007 --> 00:27:15,998
What bullshit!
271
00:27:44,788 --> 00:27:46,825
Wan, the water is running dry.
272
00:27:47,249 --> 00:27:49,707
What are we gonna do for water now?
273
00:27:54,173 --> 00:27:59,839
May God help us get Ong-Bak back.
274
00:28:06,643 --> 00:28:07,678
Yong, lot of people huh?
275
00:28:07,936 --> 00:28:09,301
Get in.
276
00:28:10,981 --> 00:28:12,187
You look like shit.
Must have lost heaps, hey?
277
00:28:12,608 --> 00:28:13,564
I lost all the games.
278
00:28:13,775 --> 00:28:15,061
Hi, Lao!
279
00:28:15,402 --> 00:28:16,767
Hi, George.
280
00:28:17,070 --> 00:28:18,902
Where have you been for so long?
281
00:28:19,156 --> 00:28:20,362
Business with friends.
282
00:28:20,532 --> 00:28:22,944
You know I'm short of people.
283
00:28:23,160 --> 00:28:24,446
Come help me out will ya.
284
00:28:24,703 --> 00:28:25,738
Sorry boss, I'm busy today.
285
00:28:26,121 --> 00:28:27,782
Shut up! Come help me now.
286
00:28:28,040 --> 00:28:28,700
Next time boss.
287
00:28:28,957 --> 00:28:30,447
No. Today! Quick!
288
00:28:32,127 --> 00:28:33,663
Get started!
289
00:28:36,673 --> 00:28:39,290
Go! You're no card dealer!
290
00:28:39,927 --> 00:28:41,042
Hello.
291
00:28:41,261 --> 00:28:42,501
Place a bet. Quick.
292
00:28:42,846 --> 00:28:43,927
Come on. Win more.
293
00:28:44,306 --> 00:28:44,966
Place a bet...
294
00:28:45,182 --> 00:28:48,766
Don't miss the chance. Place a bet.
295
00:28:49,144 --> 00:28:50,760
Who's your father? Dumb prick! Piss off!
296
00:28:51,021 --> 00:28:53,137
Go over there!
297
00:28:53,315 --> 00:28:54,931
And change your hair color will ya.
298
00:28:55,192 --> 00:28:58,105
Don't copy me you fucken pricks
299
00:29:01,698 --> 00:29:06,283
Bets on. You're gonna lose,
yeah you're all losers
300
00:29:06,620 --> 00:29:08,827
And don't come crying to me afterwards.
301
00:29:09,498 --> 00:29:14,117
A double 9!
302
00:29:14,795 --> 00:29:16,331
Come on, come'on.
303
00:29:20,133 --> 00:29:21,419
Let me in!
304
00:29:21,677 --> 00:29:22,587
You got money?
305
00:29:22,844 --> 00:29:25,085
Here, 3,000 Baht.
306
00:29:25,430 --> 00:29:27,546
Let her play.
307
00:29:27,766 --> 00:29:30,258
She'll soon lose her ass!
308
00:29:30,435 --> 00:29:32,722
Just see what happens.
309
00:29:33,939 --> 00:29:36,226
Place a bet. Come on.
310
00:29:37,359 --> 00:29:39,566
A double 8! Hand me the dough, George.
311
00:29:40,070 --> 00:29:42,778
Bet again...
312
00:29:43,407 --> 00:29:44,488
Wait!
313
00:29:44,700 --> 00:29:48,409
I got a double 9! Pay up!
314
00:29:51,039 --> 00:29:52,950
It's no big deal.
315
00:29:53,542 --> 00:29:54,498
Hurry UP-
316
00:29:54,835 --> 00:29:57,918
Bet again...
317
00:29:58,880 --> 00:30:00,041
Dealer has 6 points!
318
00:30:00,257 --> 00:30:03,124
9 points, boss.
319
00:30:05,846 --> 00:30:07,803
Triple 8!
320
00:30:08,056 --> 00:30:10,388
9 points, boss.
321
00:30:11,101 --> 00:30:13,092
What's with these cards?
322
00:30:14,313 --> 00:30:15,929
She's changing the cards!
323
00:30:16,189 --> 00:30:17,725
She's just lucky.
324
00:30:17,983 --> 00:30:20,941
She's a lucky bitch this one!
325
00:30:21,153 --> 00:30:22,643
9 DOints!
326
00:30:22,946 --> 00:30:24,903
Really?
327
00:30:25,198 --> 00:30:26,279
8 points again!
328
00:30:26,533 --> 00:30:28,149
9 points again!
329
00:30:28,535 --> 00:30:29,775
Fuck me dead!
330
00:30:30,078 --> 00:30:33,366
I win again! More money!
331
00:30:34,791 --> 00:30:37,032
8 points again!
332
00:30:37,919 --> 00:30:41,128
9 DOints!
333
00:30:41,757 --> 00:30:43,122
Give me a double 8 now!
334
00:30:43,342 --> 00:30:45,174
9 DOints!
335
00:30:45,385 --> 00:30:46,796
You...
336
00:30:47,012 --> 00:30:48,502
Fuck! Shit!
337
00:30:50,515 --> 00:30:53,724
Nobody open there cards.
338
00:30:54,061 --> 00:30:55,768
I wanna know if this bitch is cheating.
339
00:30:56,146 --> 00:30:57,477
She got 9 points the last 15 games!
340
00:30:57,856 --> 00:31:02,100
I'm winning all your money
just to pay her!
341
00:31:02,778 --> 00:31:04,268
She's bled me dry!
342
00:31:04,654 --> 00:31:06,019
I know she's cheating me, the slut whore!
343
00:31:06,239 --> 00:31:08,105
I don't believe it's all about luck.
344
00:31:08,283 --> 00:31:09,193
Show your hand!
345
00:31:09,993 --> 00:31:11,199
Look.
346
00:31:12,412 --> 00:31:15,450
I've got 8 points already.
347
00:31:15,791 --> 00:31:18,328
I don't think you got 9 points again
348
00:31:18,543 --> 00:31:21,251
If you get 9 points,
you're cheat me for sure.
349
00:31:22,214 --> 00:31:26,173
That's it. She's got 4 points, see?
350
00:31:26,385 --> 00:31:27,875
I don't believe it.
351
00:31:28,178 --> 00:31:29,964
She's hiding the cards somewhere.
352
00:31:30,305 --> 00:31:31,295
Frisk her!
353
00:31:31,598 --> 00:31:33,635
Take it easy. I'll handle it.
354
00:31:33,975 --> 00:31:36,182
Frisk her!
355
00:31:36,436 --> 00:31:37,301
Hey! Got any cards on you?
356
00:31:37,479 --> 00:31:38,219
No way.
357
00:31:38,397 --> 00:31:39,478
Let's see.
358
00:31:39,731 --> 00:31:41,187
Where then'? No pockets!
359
00:31:41,358 --> 00:31:42,268
Where is it?
360
00:31:42,567 --> 00:31:43,432
Let me frisk her.
361
00:31:43,652 --> 00:31:44,483
I'll handle it, Boss.
362
00:31:44,694 --> 00:31:45,775
C'mon bitch. Lets go!
363
00:31:46,530 --> 00:31:47,611
Get going!
364
00:31:47,948 --> 00:31:49,109
No! Frisk her thoroughly! George.
365
00:31:49,449 --> 00:31:50,234
Yeah, I am.
366
00:31:50,492 --> 00:31:53,575
Get out of here!
And don't come here again.
367
00:31:53,787 --> 00:31:57,280
Whore bag! You'll drive us broke.
368
00:31:57,582 --> 00:31:59,243
Let's go boss.
Let's fleece these suckers here!
369
00:31:59,709 --> 00:32:00,824
Who the hell you gonna fleece?
370
00:32:01,211 --> 00:32:03,748
Just losers left!
371
00:32:04,131 --> 00:32:05,496
She fucked them all. She fucked them all!
372
00:32:05,799 --> 00:32:07,540
Here! 8,000 Baht all together.
373
00:32:07,801 --> 00:32:09,087
Take 3,000 Baht for your schooling.
374
00:32:09,636 --> 00:32:10,717
Hey! Why only 3,000?
375
00:32:10,929 --> 00:32:12,636
What do you need more for?
376
00:32:12,848 --> 00:32:13,963
Shit! I get nothing.
377
00:32:14,391 --> 00:32:16,302
Take it for now.
378
00:32:16,601 --> 00:32:17,716
And save a little.
379
00:32:17,936 --> 00:32:18,596
Give me 1,000.
380
00:32:18,812 --> 00:32:20,803
No! 3,000 is enough.
381
00:32:21,148 --> 00:32:22,604
That's just enough for school fees!
382
00:32:24,484 --> 00:32:26,441
You've hit the jackpot.
383
00:32:26,736 --> 00:32:28,477
Not that mother fucker again!
384
00:32:28,905 --> 00:32:30,521
Lend me some first. Give it to me.
385
00:32:30,740 --> 00:32:31,605
It's my money alright.
386
00:32:31,783 --> 00:32:32,488
Yeah, I'm just borrowing it.
387
00:32:32,701 --> 00:32:33,236
No!
388
00:32:33,535 --> 00:32:34,946
I'll pay you back later.
389
00:32:35,287 --> 00:32:38,530
I was just coming to pay you,
but now you're here!
390
00:32:38,874 --> 00:32:39,329
Money.
391
00:32:39,624 --> 00:32:40,113
That's my money!
392
00:32:40,333 --> 00:32:42,449
What?
393
00:32:44,004 --> 00:32:46,917
8,000 Baht. The rest I'll pay you later.
394
00:32:47,132 --> 00:32:49,874
Don't look at me like that.
395
00:32:50,177 --> 00:32:52,214
Fuck the rest of the money.
396
00:32:52,512 --> 00:32:54,970
But what the pair of you tired
to do to me,
397
00:32:55,307 --> 00:32:56,547
I can't forgive!
398
00:33:00,020 --> 00:33:02,136
Defenseless people they still fuck over!
399
00:33:04,399 --> 00:33:06,891
Ting! Ting...
400
00:33:09,946 --> 00:33:12,859
I won't fight. Dumb prick!
401
00:33:15,827 --> 00:33:17,613
Damn it!
402
00:33:29,925 --> 00:33:34,590
This ain't your business!
You mother fucker!
403
00:33:42,854 --> 00:33:45,141
You haven't seen the last of me!
404
00:33:48,360 --> 00:33:51,068
I owe you one, Ting.
405
00:33:51,404 --> 00:33:54,317
I'll take you to find Ong-Bak.
406
00:33:55,825 --> 00:33:59,159
Can you box for me once again?
407
00:33:59,829 --> 00:34:02,287
Hey! Listen to me!
408
00:34:02,707 --> 00:34:04,823
You know I was fucked just then.
409
00:34:05,085 --> 00:34:07,326
If I didn't pay the debt, I was gone!
410
00:34:07,629 --> 00:34:09,119
Help me. Fight one more time.
411
00:34:09,381 --> 00:34:11,042
It's the last time. I beg you.
412
00:34:11,383 --> 00:34:11,997
Take it easy!
413
00:34:12,259 --> 00:34:13,749
OK! If you don't wanna help, fuck ya!
414
00:34:14,052 --> 00:34:15,884
You dumb fuck! Stupid prick!
415
00:34:16,179 --> 00:34:17,214
Just one boxer to fight the Burmese army
416
00:34:17,430 --> 00:34:19,967
To bring back Ong-Bak. Are you mad?
417
00:34:20,350 --> 00:34:21,590
If your Ong-Bak is truly sacred,
418
00:34:21,935 --> 00:34:23,346
how come it's head got cut off?
419
00:34:23,728 --> 00:34:28,768
It's just a piece of stone, fuck ya.
420
00:34:31,903 --> 00:34:34,395
Ting! You want a piece of me?
421
00:34:34,656 --> 00:34:36,146
You're from the same village.
You want to kill each other?
422
00:34:36,366 --> 00:34:37,151
He hit me!
423
00:34:37,492 --> 00:34:38,732
Forget it.
424
00:34:39,035 --> 00:34:41,402
There! Your killer is over there!
425
00:34:42,289 --> 00:34:46,248
Peng, haven't you had enough?
426
00:34:46,501 --> 00:34:48,412
You're just a dumb fuck aren't you?
427
00:34:52,382 --> 00:34:54,498
You sure you've got enough dicks with ya?
428
00:34:56,845 --> 00:34:59,712
Fucking George!
429
00:35:00,098 --> 00:35:01,964
You know what you gotta do, right?
430
00:35:02,309 --> 00:35:05,176
Muay, you know what you gotta do.
431
00:35:05,478 --> 00:35:09,563
Each man for himself!
432
00:35:14,112 --> 00:35:17,104
Hey! Wait for me, George!
433
00:35:17,282 --> 00:35:18,317
Get 'em!
434
00:35:30,086 --> 00:35:31,497
Freeze!
435
00:35:31,796 --> 00:35:34,663
Hey! Follow them. The rest come with me.
436
00:35:44,434 --> 00:35:45,765
You...
437
00:35:46,061 --> 00:35:47,517
I'm outta here!
438
00:36:12,754 --> 00:36:15,291
Wait for me here, Ting.
439
00:36:28,895 --> 00:36:30,101
Fuck! How can he go like that?
440
00:36:30,397 --> 00:36:31,853
Freeze!
441
00:36:37,112 --> 00:36:39,729
Fuck that was a close shave!
How the fuck did I get here?
442
00:37:30,874 --> 00:37:32,160
Boss, give me your knife.
Quick, your knife.
443
00:37:32,500 --> 00:37:35,288
C'mon I'll carve you up you fuck!
444
00:37:51,144 --> 00:37:54,557
Knives for sale!
445
00:37:54,939 --> 00:37:57,897
Knives!
446
00:38:56,584 --> 00:38:58,575
Quick, kill him!
447
00:38:58,837 --> 00:38:59,622
Go!
448
00:40:25,924 --> 00:40:26,880
There...
449
00:40:28,134 --> 00:40:30,546
Ting, Ting, help me!
450
00:40:30,762 --> 00:40:33,470
No! You're as bad as Don.
451
00:40:33,848 --> 00:40:36,840
I know where Don is. I'll take you there.
452
00:40:37,018 --> 00:40:39,180
I know where he is.
453
00:40:41,481 --> 00:40:45,065
Follow them!
454
00:41:05,380 --> 00:41:09,214
Who's next?
455
00:41:10,551 --> 00:41:13,043
I've seen Don selling drugs here.
456
00:41:13,429 --> 00:41:15,420
Ask Muay if you don't believe me.
457
00:41:15,765 --> 00:41:17,176
Who? You? Or you?
458
00:41:17,433 --> 00:41:18,798
He disappears in a second.
459
00:41:19,018 --> 00:41:20,383
Who? Who dare?
460
00:41:20,853 --> 00:41:22,764
All go.
461
00:41:28,361 --> 00:41:30,853
He's here, sir.
462
00:41:35,994 --> 00:41:38,326
If I let that shabby boxer
463
00:41:38,705 --> 00:41:40,446
fight Big Bear,
464
00:41:40,873 --> 00:41:42,614
Are you in?
465
00:41:42,834 --> 00:41:45,952
Depends on your wager?
466
00:41:47,296 --> 00:41:51,005
Odds: 321:!
467
00:41:53,553 --> 00:41:55,043
What're you doing?
468
00:41:55,847 --> 00:41:57,838
Hey, What you crazy!
469
00:42:05,148 --> 00:42:06,638
That guy's here.
470
00:42:06,858 --> 00:42:09,350
Ladies and gentlemen,
we have a challenger.
471
00:42:09,652 --> 00:42:11,734
Ting Pradu!
472
00:42:27,670 --> 00:42:28,910
What's up now, George?
473
00:42:29,088 --> 00:42:32,171
Big Bear. He's challenging Ting.
474
00:42:55,490 --> 00:42:58,357
What's the matter? Let me go!
475
00:42:58,993 --> 00:43:02,827
Let me go!
476
00:43:07,043 --> 00:43:09,501
Come on. I'll show you.
477
00:43:09,796 --> 00:43:12,629
I'll teach you Muay Thai. Come!
478
00:43:16,052 --> 00:43:17,838
Faggofl
479
00:43:30,817 --> 00:43:32,649
Come on!
480
00:43:32,985 --> 00:43:35,568
Get up. Get up.
481
00:43:40,493 --> 00:43:41,824
Have you seen Don?
482
00:43:42,036 --> 00:43:47,031
No! I see only a Thai guy
getting beaten up.
483
00:43:57,760 --> 00:43:59,125
Are you Thai?
484
00:43:59,345 --> 00:44:01,382
Will you help him? If not, he'll die.
485
00:44:06,018 --> 00:44:07,600
Ting!
486
00:44:12,358 --> 00:44:14,019
You don't save him?
487
00:44:14,360 --> 00:44:15,816
I'm mad this time!
488
00:44:16,279 --> 00:44:18,441
Hey! Hurry up!
489
00:44:18,698 --> 00:44:21,156
Help him first!
490
00:44:52,607 --> 00:44:54,689
Next competition.
491
00:44:54,942 --> 00:45:00,904
Next fight: Big Bear and Ting Pradu.
492
00:45:05,286 --> 00:45:08,529
Come on .Come on 5:1
493
00:45:08,831 --> 00:45:11,914
I'll give you 2 to 1, OK?
494
00:45:12,126 --> 00:45:15,039
OK. I bet 3 million.
495
00:45:16,005 --> 00:45:17,370
Fight!
496
00:45:26,474 --> 00:45:27,885
Bata Loop Pak!
497
00:45:40,029 --> 00:45:42,191
Hanuman Karn Longka?
498
00:45:46,410 --> 00:45:49,152
If my kid wins, I'll take the money.
499
00:45:49,413 --> 00:45:50,824
Yeah! I know.
500
00:45:50,957 --> 00:45:52,322
That's it.
501
00:46:36,085 --> 00:46:38,873
Great! Ting, great! Great!
502
00:46:39,714 --> 00:46:42,832
Enough, Boss. You won't get it back today.
503
00:47:29,055 --> 00:47:32,423
Ting Pradu and...
504
00:47:32,725 --> 00:47:36,389
Do Chilu!
505
00:48:04,757 --> 00:48:07,089
Great! Great!
506
00:48:07,385 --> 00:48:08,375
Muay, where's the money bag?
507
00:48:08,594 --> 00:48:09,880
Are we winning?
508
00:48:10,137 --> 00:48:11,923
I'll bet only half of it.
509
00:48:12,181 --> 00:48:13,091
You sure?
510
00:48:13,641 --> 00:48:14,722
If you don't place the bet,
you got no chance!
511
00:49:58,204 --> 00:50:01,413
One more fighter? This time no odds!
512
00:50:02,166 --> 00:50:04,749
Sure, but 10 million alright!
513
00:50:04,960 --> 00:50:07,042
OK. No problem!
514
00:50:15,471 --> 00:50:18,554
Oh no, back off!
515
00:52:31,357 --> 00:52:32,688
Are you OK?
516
00:52:36,654 --> 00:52:39,237
What are you doing? Let me go!
517
00:52:40,074 --> 00:52:42,361
What are you doing? Let me go!
518
00:52:42,660 --> 00:52:45,994
What are you doing? Let me go!
519
00:52:46,205 --> 00:52:48,321
Let me go!
520
00:53:26,120 --> 00:53:28,157
Don't You disappoint me.
521
00:53:58,402 --> 00:53:59,608
Great!
522
00:53:59,903 --> 00:54:01,064
Very good!
523
00:54:01,447 --> 00:54:03,563
Bet it all and get rich.
524
00:54:03,991 --> 00:54:06,733
We can only get richer!
525
00:54:06,952 --> 00:54:07,908
I'm fucking rich!
526
00:54:11,081 --> 00:54:13,698
Great! Great...
527
00:55:02,049 --> 00:55:02,504
Muay!
528
00:55:02,716 --> 00:55:03,126
Yes!
529
00:55:03,342 --> 00:55:04,548
Collect the money.
530
00:55:05,052 --> 00:55:08,590
Enough, Boss. You won't get it back today.
531
00:55:10,682 --> 00:55:11,922
Happy!
532
00:55:14,061 --> 00:55:15,893
Ting, if you're this great.
533
00:55:16,313 --> 00:55:18,429
We're gonna be rich.
534
00:55:18,732 --> 00:55:19,972
Muay, this is fucken great!
535
00:55:20,943 --> 00:55:22,149
Don!
536
00:55:25,405 --> 00:55:26,770
Hey! The Pigs!
537
00:55:28,075 --> 00:55:29,736
Music!
538
00:55:32,830 --> 00:55:34,571
Corning through. Go! Go!
539
00:55:34,748 --> 00:55:36,034
Go!
540
00:55:40,379 --> 00:55:41,460
Freeze!
541
00:55:44,591 --> 00:55:45,877
Run!
542
00:55:46,677 --> 00:55:47,542
Freeze!
543
00:55:48,011 --> 00:55:49,217
Rachburma Fish Farm
544
00:55:49,513 --> 00:55:51,470
I'll send the goods
to the client this week.
545
00:55:51,682 --> 00:55:53,969
Tell your guys to be ready
for the transfer.
546
00:55:54,142 --> 00:55:56,258
Don't do anything that will fuck me up.
547
00:55:56,478 --> 00:55:57,764
Yes, sir.
548
00:55:58,897 --> 00:56:01,013
How do you know that bastard hick?
549
00:56:02,693 --> 00:56:06,607
Hum Lae, how can we find Don?
550
00:56:06,905 --> 00:56:08,987
Just eat first. Eat!
551
00:56:09,241 --> 00:56:11,608
Don't worry. We'll find him.
552
00:56:12,077 --> 00:56:14,114
On Kao Sarn Road, everybody knows him.
553
00:56:14,329 --> 00:56:16,366
Eat up. Eat!
554
00:56:16,540 --> 00:56:19,248
Muay! You're coming with me tomorrow.
555
00:56:19,751 --> 00:56:21,241
We'll find a way to make some more money.
556
00:56:21,545 --> 00:56:22,785
I can manage all the troubles.
557
00:56:23,046 --> 00:56:24,878
No! I have an exam tomorrow.
558
00:56:25,090 --> 00:56:27,752
Fuck the exam! Bitch!
I never see you go to school.
559
00:56:27,968 --> 00:56:30,801
What exam? You must be doing the teacher!
560
00:56:31,388 --> 00:56:32,048
Hey, fuck you!
561
00:56:32,431 --> 00:56:34,468
Just kidding.
562
00:56:34,766 --> 00:56:38,009
You're smart! Let's eat!
563
00:56:42,733 --> 00:56:45,395
Thanks very much Hum lae,
for helping me find Ong-Bak.
564
00:56:45,694 --> 00:56:46,559
Forget it!
565
00:56:46,945 --> 00:56:47,650
If your father knew, he'd be very proud.
566
00:56:47,863 --> 00:56:50,696
George, you owe me a 3-month rent.
567
00:56:50,908 --> 00:56:52,899
Well?
568
00:56:53,869 --> 00:56:55,485
Well, give me another 3 days, OK?
569
00:56:55,662 --> 00:56:58,279
I'll pay you in 3 days. For sure!
570
00:56:58,874 --> 00:57:00,410
You're always fucking sure!
571
00:57:00,751 --> 00:57:04,210
If I don't get my money today,
you can fuck off!
572
00:57:04,463 --> 00:57:06,545
Will you take this ring instead?
573
00:57:06,840 --> 00:57:11,300
Yeah, OK. But I'll give you 7 days.
574
00:57:11,637 --> 00:57:16,677
But if no money by then,
you're outta here!
575
00:57:47,339 --> 00:57:49,956
Don't worry about the money.
576
00:57:50,217 --> 00:57:53,050
I want you to come back with Ting.
577
00:57:53,303 --> 00:57:55,840
I won't mind
if you don't want to be ordained.
578
00:57:56,056 --> 00:57:59,594
But please come to visit me...
579
00:58:00,018 --> 00:58:01,725
I miss you.
580
00:58:51,653 --> 00:58:55,647
What, I don't ride you like your old man?
581
00:58:59,953 --> 00:59:01,569
Fuck this!
582
00:59:04,958 --> 00:59:06,494
Don...
583
00:59:07,502 --> 00:59:10,244
I'm not delivering drugs for you anymore.
584
00:59:12,340 --> 00:59:13,876
Why?
585
00:59:21,975 --> 00:59:23,932
I want to quit.
586
00:59:31,193 --> 00:59:33,184
You want to quit?
587
00:59:36,323 --> 00:59:38,064
Want to quit badly?
588
00:59:38,241 --> 00:59:39,777
Come on!
589
00:59:41,870 --> 00:59:42,905
Do you think it's easy to quit?
590
00:59:43,205 --> 00:59:46,493
If you think you can quit, do it!
591
00:59:46,750 --> 00:59:47,660
No...
592
00:59:47,959 --> 00:59:51,827
Do you think you can?
593
01:00:14,903 --> 01:00:16,644
Who is it?
594
01:00:29,918 --> 01:00:31,158
Don!
595
01:00:36,633 --> 01:00:39,000
Ngek! Ngek...
596
01:00:39,177 --> 01:00:40,918
Ngek...
597
01:00:41,138 --> 01:00:41,843
Where's Ong-Bak?
598
01:00:42,055 --> 01:00:43,170
I don't know.
599
01:00:43,473 --> 01:00:44,508
You took it.
600
01:00:44,766 --> 01:00:46,723
I said I don't know.
601
01:00:47,352 --> 01:00:48,638
Ting!
602
01:00:54,734 --> 01:00:56,395
Ting!
603
01:01:01,658 --> 01:01:03,069
Wait for me!
604
01:01:05,162 --> 01:01:09,247
They're coming. Go. Quick!
605
01:01:16,131 --> 01:01:16,916
Call an ambulance now.
606
01:01:17,215 --> 01:01:19,331
Room 212, someone's dieing!
607
01:01:32,772 --> 01:01:34,934
Ting, come on! Get in.
608
01:02:41,549 --> 01:02:43,005
Where the fuck is he following me to?
609
01:03:21,923 --> 01:03:23,505
Come on!
610
01:03:25,176 --> 01:03:26,917
Ting, brake...
611
01:03:27,137 --> 01:03:28,923
Brake!
612
01:03:49,909 --> 01:03:51,946
Take care of them, quick!
613
01:06:27,650 --> 01:06:30,312
Remember to check every square inch.
614
01:06:30,653 --> 01:06:32,143
Don't screw it up.
615
01:06:32,405 --> 01:06:33,566
Most importantly, don't let anyone inside.
616
01:06:33,990 --> 01:06:36,527
Understand?
617
01:06:37,452 --> 01:06:39,693
Dump prick! He just won't give up.
618
01:08:43,745 --> 01:08:45,156
Get in the car quickly!
619
01:08:49,083 --> 01:08:51,370
At the moment,
620
01:08:51,711 --> 01:08:54,453
the Police and the Fine Arts Department
621
01:08:54,797 --> 01:08:56,504
have discovered a stash of antiques at
622
01:08:56,883 --> 01:08:59,591
the fish farm along the Chao Phya River.
623
01:09:00,053 --> 01:09:02,886
The value of this discovery
cannot be estimated
624
01:09:03,264 --> 01:09:04,675
According to the source,
625
01:09:05,099 --> 01:09:07,215
because each piece
is a national treasure...
626
01:09:07,560 --> 01:09:08,550
and the quantity is huge,
627
01:09:08,811 --> 01:09:11,143
it takes a
period time to retrieve all the treasure.
628
01:09:11,648 --> 01:09:14,857
May Lam, beside Chao Phya River,
News Agency.
629
01:09:25,912 --> 01:09:29,746
I told you not to make any trouble,
didn't I'?
630
01:09:29,999 --> 01:09:32,081
I didn't do it, sir.
631
01:09:32,418 --> 01:09:34,250
They came to find Ong-Bak.
632
01:09:35,213 --> 01:09:36,544
What's this Ong-Bak?
633
01:09:36,756 --> 01:09:37,996
This is...
634
01:09:38,257 --> 01:09:41,090
The scarred Buddha head that
I gave you, sir.
635
01:09:41,427 --> 01:09:43,009
Fucken hell.
636
01:09:43,388 --> 01:09:44,799
Where will this end?
637
01:09:45,264 --> 01:09:46,720
I didn't only lose 10 million
638
01:09:47,183 --> 01:09:48,719
because of this piece of lousy stone.
639
01:09:49,102 --> 01:09:51,810
My business is going down the spout.
640
01:09:54,732 --> 01:09:56,939
Don't fret, Muay.
641
01:09:57,193 --> 01:09:59,981
Everyone must die.
642
01:10:00,905 --> 01:10:02,521
I won't leave you alone.
643
01:10:02,699 --> 01:10:03,734
Get in!
644
01:10:04,117 --> 01:10:05,278
Where are you taking me?
645
01:10:05,451 --> 01:10:08,569
Let me go!
646
01:10:08,955 --> 01:10:13,040
Go! Quick! Drive on!
647
01:10:22,301 --> 01:10:26,511
You don't know who you're fucking with!
648
01:10:27,140 --> 01:10:28,471
L_ D D
649
01:10:28,808 --> 01:10:30,640
I don't know anything.
650
01:10:30,893 --> 01:10:32,258
It's between Ting and Don. Really!
651
01:10:32,478 --> 01:10:34,890
I don't know anything.
652
01:10:48,494 --> 01:10:53,455
I know you're looking
for this Buddha head.
653
01:10:54,667 --> 01:10:57,375
Do you really want it?
654
01:10:59,672 --> 01:11:03,757
If yes, I have a game for you to play.
655
01:11:10,767 --> 01:11:13,634
I saw Ong-Bak by myself.
656
01:11:13,978 --> 01:11:16,015
All you have to do is fight once
657
01:11:16,230 --> 01:11:20,599
He'll return Ong-Bak to you
and he'll also free Muay.
658
01:11:20,902 --> 01:11:23,018
What do you want to do?
659
01:11:23,196 --> 01:11:25,483
Do you hear me?
660
01:11:28,075 --> 01:11:31,193
I'll do anything to get Ong-Bak back.
661
01:11:31,788 --> 01:11:35,076
If he promises to give the Ong-Bak to me,
I do what I can.
662
01:11:36,250 --> 01:11:39,163
I'd even give my life for our village.
663
01:11:57,814 --> 01:11:59,851
Why'd you have to come so far?
664
01:12:02,777 --> 01:12:05,018
Just a change of scenery.
665
01:12:05,279 --> 01:12:07,737
I want to see Muay Thai,
666
01:12:08,032 --> 01:12:11,570
and if somebody dies,
I won't be in trouble.
667
01:12:12,495 --> 01:12:16,033
You're so pissed with that jerk?
That you want to kill him?
668
01:12:16,541 --> 01:12:20,535
If you're so sure, make a bet.
669
01:12:21,087 --> 01:12:23,624
Are you the underdog these days?
670
01:13:15,683 --> 01:13:17,640
And now for the main event.
671
01:13:17,852 --> 01:13:19,593
In the eastern corner, a Thai boxer,
672
01:13:19,979 --> 01:13:22,516
Ting Pradu Priew.
673
01:13:22,732 --> 01:13:24,723
This Ting's fabulous.
674
01:13:25,109 --> 01:13:26,895
Ting is an upcoming fighter
to keep an eye on
675
01:13:27,278 --> 01:13:30,066
In the western corner, the Burmese boxer!
676
01:13:30,406 --> 01:13:31,988
The Pride of Burma!
677
01:13:32,325 --> 01:13:35,534
OK. The fight begins.
678
01:13:35,912 --> 01:13:36,993
This is Saming, from Burma.
679
01:13:37,330 --> 01:13:40,743
Saming Sibtid.
680
01:13:41,208 --> 01:13:47,545
He's returning to the ring
after a long absence.
681
01:13:47,965 --> 01:13:50,548
Watch out for him!
682
01:13:50,927 --> 01:13:53,885
Saming is also being watchful
683
01:13:54,263 --> 01:13:57,551
Ting fends left!
684
01:13:58,059 --> 01:14:00,676
Kicks right. Left kick.
685
01:14:01,354 --> 01:14:05,564
Right kick to the chest.
686
01:14:05,983 --> 01:14:07,189
Saming hasn't returned blows.
687
01:14:07,568 --> 01:14:11,232
Right kick from Ting again, blocks Saming
688
01:14:11,656 --> 01:14:13,863
Ting right kick to the body
689
01:14:14,367 --> 01:14:16,449
This kid can take it, the animal.
690
01:14:16,911 --> 01:14:22,748
Ting kicks right, Saming blocks
691
01:14:23,501 --> 01:14:25,492
Saming comes in, Fists raised.
Another left blow from Ting.
692
01:14:25,878 --> 01:14:28,791
Left kick. Left roundhouse kick.
693
01:14:29,173 --> 01:14:31,756
This is "Golden Kick".
694
01:14:32,176 --> 01:14:35,214
It's powerful!
695
01:14:35,554 --> 01:14:36,965
Bravo!
696
01:14:37,264 --> 01:14:38,720
Saming is OK. Twisting left kick
697
01:14:38,975 --> 01:14:40,465
Ting backs off. Defends.
698
01:14:40,810 --> 01:14:42,266
Left jab to the body!
699
01:14:42,520 --> 01:14:44,181
Left elbow. Right elbow!
700
01:14:44,522 --> 01:14:48,686
Saming comes back with a right elbow
701
01:14:49,235 --> 01:14:52,603
An eye for an eye.
702
01:14:52,863 --> 01:14:56,197
Great...wonderful!
703
01:14:56,534 --> 01:14:58,525
It's an exciting fight.
704
01:14:58,869 --> 01:15:01,281
Right elbow again
705
01:15:01,664 --> 01:15:07,751
He wanna kill Ting?
706
01:15:08,754 --> 01:15:11,462
Saming is strangling Ting.
707
01:15:11,799 --> 01:15:14,257
They're on the ropes.
708
01:15:14,677 --> 01:15:17,089
Saming with a right knee, And again,
709
01:15:17,513 --> 01:15:19,675
Another right knee, and again.
710
01:15:20,307 --> 01:15:22,139
Woo!
711
01:15:22,643 --> 01:15:24,259
Saming has Ting on the ropes.
712
01:15:24,687 --> 01:15:26,018
Hits him with an elbow!
713
01:15:26,439 --> 01:15:30,228
Comes back with a spinning elbow.
714
01:15:30,818 --> 01:15:31,683
This kid can take it, the animal.
715
01:15:31,902 --> 01:15:32,607
Enough, enough'.!
716
01:15:32,862 --> 01:15:33,943
Enough, Ting.
717
01:15:34,238 --> 01:15:36,070
Enough!
718
01:15:42,371 --> 01:15:44,988
Saming is rushing towards Ting...
719
01:15:46,876 --> 01:15:48,958
Ting is hit and thrown outside the ring.
720
01:16:16,781 --> 01:16:21,196
If you want Ong-Bak, follow me.
721
01:16:50,648 --> 01:16:53,606
This is for you for convincing
that dumb animal
722
01:16:53,943 --> 01:16:56,184
to throw the fight.
723
01:17:06,080 --> 01:17:07,991
How about some respect for Buddha!
724
01:17:08,332 --> 01:17:10,118
It's just a shabby piece of stone
you've been chasing.
725
01:17:10,543 --> 01:17:12,750
He fought to the death.
726
01:17:13,546 --> 01:17:16,129
I don't buy that religious shit
727
01:17:16,423 --> 01:17:19,131
I believe in myself.
728
01:17:19,426 --> 01:17:21,667
You should turn to believe in me too.
729
01:17:21,929 --> 01:17:25,217
I am God. I can make you alive or die.
730
01:17:27,059 --> 01:17:30,268
You double crossed us!
731
01:17:30,646 --> 01:17:32,808
Ting did his part and threw the fight.
732
01:17:33,190 --> 01:17:34,897
Give us Ong-Bak!
733
01:17:35,234 --> 01:17:35,848
Stem!
734
01:17:36,110 --> 01:17:36,850
Bastard!
735
01:17:37,153 --> 01:17:38,609
Don't move.
736
01:17:41,949 --> 01:17:46,944
That filthy piece of stone
destroyed my business.
737
01:17:47,955 --> 01:17:51,789
You'll never get it back.
738
01:17:52,042 --> 01:17:53,282
Remember...
739
01:17:53,919 --> 01:17:56,160
I'm your God.
740
01:17:56,338 --> 01:17:59,751
Take care of them,
then meet me at the cave!
741
01:18:16,066 --> 01:18:18,182
Kill them!
742
01:18:30,915 --> 01:18:31,825
George!
743
01:18:34,001 --> 01:18:36,459
Fuck me! I told you to do it quietly.
744
01:18:51,769 --> 01:18:54,932
Quick! The pigs will come soon.
745
01:19:03,948 --> 01:19:05,780
That way, quickly!
746
01:21:01,440 --> 01:21:03,351
Where's Ong-Bak?
747
01:21:04,902 --> 01:21:09,021
E-geng... Mountain.
748
01:21:20,167 --> 01:21:21,328
Let me go with you.
749
01:21:21,543 --> 01:21:25,332
No! I won't let anyone die
because of Ong-Bak.
750
01:21:26,006 --> 01:21:29,294
If anyone, let it be me.
751
01:21:34,431 --> 01:21:35,967
Ting
752
01:21:36,767 --> 01:21:38,553
Ting...
753
01:21:40,187 --> 01:21:42,519
Let me help you.
754
01:21:44,817 --> 01:21:48,276
I never wanted it to turn out this way.
755
01:21:48,445 --> 01:21:50,106
Sorry.
756
01:21:50,280 --> 01:21:53,648
I'm sorry.
Let me do something for Nong Pradu
757
01:21:54,743 --> 01:21:59,453
At least,
let me start the motorcycle for you.
758
01:22:01,166 --> 01:22:05,080
I'm Hum Lae of Nong Pradu village.
759
01:22:17,850 --> 01:22:20,433
Don said Komtuan went to E-geng Mountain.
760
01:22:20,894 --> 01:22:23,056
There's a cave there.
761
01:26:12,250 --> 01:26:14,366
You must have nine lives or something.
762
01:26:21,593 --> 01:26:26,133
You risk your life
for this little Buddha head?
763
01:26:26,515 --> 01:26:28,631
What if I cut off
the head of this big Buddha?
764
01:28:14,372 --> 01:28:15,862
Ting...
765
01:29:30,240 --> 01:29:33,778
Hum Lae, how are you?
766
01:29:39,708 --> 01:29:41,790
Go! Take Ong-Bak back.
767
01:29:42,002 --> 01:29:47,998
Don't be worry about me.
Take Ong-bak back.
768
01:29:48,133 --> 01:29:49,999
Go!
769
01:30:52,447 --> 01:30:54,154
Saming, be careful.
770
01:30:54,449 --> 01:30:56,816
Last time he threw the fight!
771
01:31:50,922 --> 01:31:52,833
The Buddha's head is almost severed, sir.
772
01:31:53,008 --> 01:31:56,000
Good! Lift it up.
773
01:35:47,158 --> 01:35:48,899
Do you want it badly?
774
01:35:49,202 --> 01:35:52,069
What will you do if
it we're broken into small pieces?
775
01:35:52,330 --> 01:35:54,492
No Ong-Bak then!
776
01:37:17,332 --> 01:37:18,618
Hum Lae!
777
01:37:20,293 --> 01:37:23,285
Hum Lae! How are you?
778
01:37:28,634 --> 01:37:30,420
Ong-Bak...
779
01:37:30,636 --> 01:37:34,846
Take Ong-Bak back to our village.
780
01:37:35,058 --> 01:37:36,344
George!
781
01:37:36,559 --> 01:37:38,971
George! Why?
782
01:37:40,980 --> 01:37:41,640
George...
783
01:37:41,856 --> 01:37:42,561
Hum Lae!
784
01:37:42,774 --> 01:37:44,731
Muay...
785
01:37:45,109 --> 01:37:49,194
study hard...
786
01:37:50,114 --> 01:37:53,277
and get a job...
787
01:37:53,701 --> 01:37:57,490
Study hard...
788
01:38:02,502 --> 01:38:04,084
George...
789
01:38:04,337 --> 01:38:07,671
Tell my father...
790
01:38:07,924 --> 01:38:12,293
sorry
791
01:38:12,553 --> 01:38:14,760
I should be ordained.
792
01:38:15,014 --> 01:38:16,755
Don't say it. You'll be OK
793
01:38:17,141 --> 01:38:19,508
We'll get you to a hospital!
794
01:38:19,769 --> 01:38:21,259
Hum Lae!
795
01:38:21,521 --> 01:38:23,683
Hum Lae! You can't die...
796
01:38:23,898 --> 01:38:27,857
You can't die...
797
01:38:28,152 --> 01:38:29,483
Hum Lae! You can't die!
798
01:38:29,904 --> 01:38:31,440
You promised you'll take care of me.
799
01:38:31,823 --> 01:38:33,063
You can't die.
800
01:38:33,449 --> 01:38:36,862
You can't do this. Don't lie to me?
801
01:38:37,286 --> 01:38:38,822
Wake up now! Don't do this to me!
802
01:38:39,288 --> 01:38:41,154
You can't treat me like this!
803
01:38:41,624 --> 01:38:43,114
George! You can't die.
804
01:38:43,626 --> 01:38:45,833
You promised me.
805
01:38:46,379 --> 01:38:48,711
No! I have no one else. Wake up now!
806
01:38:49,132 --> 01:38:51,874
Get up now! Talk to me. You promised me.
807
01:38:52,260 --> 01:38:54,422
I have no one else. Wake up!
808
01:38:54,720 --> 01:38:56,506
Hum Lae!
809
01:38:57,557 --> 01:38:59,594
You can't treat me like this!
810
01:38:59,892 --> 01:39:01,678
Wake up! George...
811
01:39:02,061 --> 01:39:03,847
Get up now! You promised me.
812
01:39:04,313 --> 01:39:06,896
Hum Lae..
53212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.