All language subtitles for Ong Bak Muay Thai Warrior (2003) (1080p BluRay x265 SAMPA)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:13,063 --> 00:05:14,599 Great! God bless us. 2 00:05:16,066 --> 00:05:18,398 Quiet please, quiet! 3 00:05:18,693 --> 00:05:20,559 Ladies and gentlemen, 4 00:05:20,862 --> 00:05:23,650 This year's winner is young Ting. 5 00:05:23,990 --> 00:05:29,485 Bravo! Bravo! 6 00:05:30,455 --> 00:05:32,321 I've said it's Ting who'll be the champion. 7 00:05:34,918 --> 00:05:36,659 Welcome people of Nong Pradu 8 00:05:36,920 --> 00:05:38,285 Welcome all who come to worship 9 00:05:38,547 --> 00:05:41,710 All of us are here. 10 00:05:42,008 --> 00:05:45,296 We bestow new robes to our revered Ong-Bak Buddha 11 00:05:45,554 --> 00:05:51,641 So our community will bask in the Lord's grace 12 00:05:51,852 --> 00:05:53,843 This ceremony is a very special one. 13 00:05:54,104 --> 00:05:59,144 In 7 days we celebrate the 24th anniversary of Ong-Bak 14 00:05:59,484 --> 00:06:04,024 Twenty-four years. It's twenty-four years. 15 00:06:04,322 --> 00:06:07,405 The auspicious completion of two cycles! 16 00:06:07,784 --> 00:06:10,196 Best wishes for you. 17 00:06:10,537 --> 00:06:13,325 May peace and prosperity reign over our community! 18 00:06:23,842 --> 00:06:25,082 Where's the Buddha amulet? 19 00:06:29,931 --> 00:06:35,142 This Buddha amulet is looking the worse for wear 20 00:06:35,353 --> 00:06:37,310 It's old and the features are getting worn. 21 00:06:37,606 --> 00:06:42,646 It's not perfect but 200,000 baht is a good price! 22 00:06:45,363 --> 00:06:46,444 Why don't you sell it? 23 00:06:46,740 --> 00:06:48,447 How much do you want? 24 00:06:48,658 --> 00:06:51,116 Don, I'm not selling it! 25 00:06:51,286 --> 00:06:54,244 What do you mean not selling? 26 00:06:54,497 --> 00:06:57,455 I came all the way from Bangkok for this. 27 00:06:57,667 --> 00:06:59,704 I never promised to sell it to you. 28 00:07:00,045 --> 00:07:02,537 I'm keeping it for my son, Hum Lae 29 00:07:02,797 --> 00:07:08,133 for when he is ordained a monk. 30 00:07:10,639 --> 00:07:13,631 Then call me if you want to sell it. 31 00:07:14,059 --> 00:07:17,677 No, forget it. I don't have a telephone. 32 00:07:17,979 --> 00:07:19,595 So keep my address. 33 00:07:19,814 --> 00:07:21,555 Don't be so mean to me! 34 00:07:21,858 --> 00:07:24,225 Whenever you want to sell it, just write to me. 35 00:07:39,000 --> 00:07:40,536 Yan-Yotee! 36 00:07:41,169 --> 00:07:43,001 Jalakae Faad Haang! 37 00:07:43,463 --> 00:07:47,457 Pajon Chang Saan! Hanuman Tawai Waan! 38 00:07:47,676 --> 00:07:51,544 Achar Payong, Gwang Liew Lung, Ongkot Twuong Pakun! 39 00:07:52,013 --> 00:07:56,678 Ruang Daan Hera, Yota Kluen Tap, Kacha Tokman! 40 00:07:57,477 --> 00:08:00,765 Huck Nguang Aiyara! Yuck Ngieng Plaa! 41 00:08:01,356 --> 00:08:03,142 Gwang Sabud Naa! 42 00:08:03,316 --> 00:08:07,105 Ramasoon Kwang Kwan, Kleun Kratop Fung 43 00:08:08,071 --> 00:08:09,982 Tapien Faang Tor! 44 00:08:10,740 --> 00:08:12,731 Kunyuk Jub Ling! 45 00:08:13,451 --> 00:08:15,488 Ngu Lai Tukkaa! 46 00:08:16,162 --> 00:08:20,326 Paa Sataan, Nang Liew 47 00:08:20,542 --> 00:08:26,663 Pung Hok, Huck Daab Lomkrod, Yud Yota... 48 00:08:26,923 --> 00:08:29,506 Plamore Tag Ngok! 49 00:08:42,480 --> 00:08:47,316 I've taught you the art of Muay Thai 50 00:08:47,652 --> 00:08:51,816 Yet you understand why I forbid you to use it? 51 00:08:51,990 --> 00:08:53,321 Got it? 52 00:08:53,533 --> 00:08:55,240 Yes, master. 53 00:08:55,410 --> 00:08:57,026 Good. 54 00:09:05,754 --> 00:09:12,797 You don't really understand do you? 55 00:09:21,144 --> 00:09:26,435 Pra Kru studied the ancient art of Muay Thai 56 00:09:26,816 --> 00:09:30,059 With the great Master Kru Dam 57 00:09:30,487 --> 00:09:33,650 But Pra Kru was too eager to use his knowledge 58 00:09:33,990 --> 00:09:42,034 He killed his opponent in rope fist fight 59 00:09:42,290 --> 00:09:47,410 His guilt drove him to become a monk. 60 00:09:47,796 --> 00:09:50,754 Muay Thai is dangerous. 61 00:09:51,049 --> 00:09:55,634 He wants you to respect it, 62 00:09:55,887 --> 00:09:58,345 understand? 63 00:09:58,848 --> 00:10:02,887 Or do you still have doubts? Do you still have doubts? 64 00:10:04,145 --> 00:10:07,058 Come, spar with me, Ting. 65 00:10:07,357 --> 00:10:10,019 Well, spar! 66 00:10:10,235 --> 00:10:12,943 Fine! 67 00:10:45,979 --> 00:10:49,938 You assholes! What are you doing? 68 00:11:00,618 --> 00:11:01,403 Quick! 69 00:11:12,672 --> 00:11:18,088 That prick Don stole the head of the Ong-Bak Buddha! 70 00:11:22,515 --> 00:11:25,132 He also took donation money from the temple, master. 71 00:11:26,394 --> 00:11:31,560 That prick Don! 72 00:11:32,066 --> 00:11:35,684 If we don't get Ong-Bak's head back, 73 00:11:36,029 --> 00:11:39,488 our village is doomed! 74 00:11:39,824 --> 00:11:42,065 Calm down everybody. 75 00:11:42,327 --> 00:11:47,493 Don't worry. No one can escape his destiny. 76 00:11:47,790 --> 00:11:50,498 We'll find a way to bring it back before the ceremony. 77 00:11:50,793 --> 00:11:54,536 But who will bring it back? 78 00:11:56,507 --> 00:11:59,215 I'll bring Ong-Bak back. 79 00:11:59,802 --> 00:12:03,887 I know where Don is. 80 00:12:05,808 --> 00:12:11,975 The faith of Nong Pradu people is bestowed upon you. 81 00:12:12,607 --> 00:12:18,398 Take this sacred amulet 82 00:12:18,655 --> 00:12:21,613 It belonged to the master Kru Dum. 83 00:12:21,866 --> 00:12:25,154 Keep it close to your heart. 84 00:12:29,916 --> 00:12:32,704 Here's Don's address 85 00:12:33,294 --> 00:12:37,288 and take this letter to Hum Lae too. 86 00:12:37,465 --> 00:12:38,830 Ting my boy, 87 00:12:39,133 --> 00:12:42,046 bring Ong-Bak back to us. 88 00:12:42,595 --> 00:12:45,678 We're all counting on you! 89 00:12:54,357 --> 00:12:58,851 Take this money for food. 90 00:12:59,445 --> 00:13:03,780 Without Ong-Bak's head, money's no use to us. 91 00:13:04,242 --> 00:13:07,906 My mother gave me this ring before she died. 92 00:13:09,163 --> 00:13:12,531 Wan, take care of grandma, alright! 93 00:13:31,978 --> 00:13:37,269 Please. 94 00:13:37,483 --> 00:13:39,895 It's for you. Take it. 95 00:13:49,370 --> 00:13:52,783 Bangkok 96 00:14:16,606 --> 00:14:17,812 Fuck! 97 00:14:17,982 --> 00:14:18,938 We lost 98 00:14:29,285 --> 00:14:32,744 Who'd you pick to race? 99 00:14:33,122 --> 00:14:36,205 We lost by miles! 100 00:14:36,417 --> 00:14:38,328 Just back off will ya? 101 00:14:38,628 --> 00:14:40,084 You win some, you lose some! 102 00:14:40,338 --> 00:14:42,329 You're being unreasonable! 103 00:14:42,548 --> 00:14:45,540 Why the fuck do you bring a girl to race me? 104 00:14:45,760 --> 00:14:47,967 Why? Yeah, I'm a woman. So what? 105 00:14:48,221 --> 00:14:49,837 Bitch! Do you know who I am? 106 00:14:50,348 --> 00:14:52,305 If you raced as good as you talked, 107 00:14:52,558 --> 00:14:54,595 you wouldn't have lost that badly! 108 00:14:54,852 --> 00:14:56,593 Shit! 109 00:15:11,452 --> 00:15:13,989 I'll give you 10,000 only. 10,000 you owed me. 110 00:15:14,247 --> 00:15:16,113 Hey, I paid interest every month 111 00:15:16,332 --> 00:15:22,419 And it's not due yet. Why can't I keep it for now? 112 00:15:22,755 --> 00:15:23,790 Take it or leave it! 113 00:15:24,006 --> 00:15:27,249 Fuck, it's better than nothing. 114 00:15:35,935 --> 00:15:37,596 Give it all to me then, all of it. 115 00:15:37,770 --> 00:15:38,054 Just a pill. 116 00:15:43,860 --> 00:15:46,568 You got what's owed. Leave some scraps for them. 117 00:15:46,946 --> 00:15:48,562 Can't you? 118 00:15:49,031 --> 00:15:52,069 You guys can find it anywhere. 119 00:15:52,326 --> 00:15:55,614 Leave my stuff man. 120 00:15:55,872 --> 00:15:59,365 It's too strong for these pussies. 121 00:15:59,709 --> 00:16:01,620 Believe me. Give it up. 122 00:16:15,308 --> 00:16:16,298 Fuck you! 123 00:16:26,194 --> 00:16:28,777 Alright, it's about time! 124 00:16:29,030 --> 00:16:31,692 Where's my share? 125 00:16:31,991 --> 00:16:33,573 Give me my share. 126 00:16:33,868 --> 00:16:36,656 That cocksucker Peng knew the drugs were fake 127 00:16:36,954 --> 00:16:38,786 He took all the money. 128 00:16:38,998 --> 00:16:41,239 What? Don't bullshit me. 129 00:16:41,584 --> 00:16:42,915 It's not funny! 130 00:16:43,127 --> 00:16:45,459 Read my lips. Look me in the eyes. 131 00:16:45,671 --> 00:16:49,380 I ain't shitting you! 132 00:16:52,512 --> 00:16:55,300 Careful will you! They're fresh bruises! 133 00:16:56,182 --> 00:16:58,389 Can't help that! You're the one that fucked up! 134 00:16:58,601 --> 00:17:01,434 You got 200 baht? 135 00:17:01,604 --> 00:17:03,220 What? I haven't got my share yet 136 00:17:03,523 --> 00:17:05,355 and you're begging off me now! 137 00:17:05,525 --> 00:17:08,643 Muay have you thought that how I treated you before? 138 00:17:08,903 --> 00:17:10,610 If it's money, you always take your share. 139 00:17:10,947 --> 00:17:13,188 You shouldn't treat me like this. 140 00:17:13,533 --> 00:17:16,901 How about copping some beating for a change. 141 00:17:17,245 --> 00:17:20,033 Well you fucked up. 142 00:17:20,248 --> 00:17:23,240 Got nothing to do with money. As if you're so clever. 143 00:17:23,501 --> 00:17:26,584 Peng's after my life now! 144 00:17:26,754 --> 00:17:28,711 Hum Lae! 145 00:17:31,509 --> 00:17:35,594 It's you Hum Lae. Greetings! 146 00:17:35,805 --> 00:17:37,887 Muay! Is this your friend? 147 00:17:38,099 --> 00:17:42,309 How can he be my friend? He's talking to you. 148 00:17:42,603 --> 00:17:44,344 How do you know this hillbilly? 149 00:17:44,564 --> 00:17:45,725 Can you remember me? 150 00:17:45,982 --> 00:17:48,019 I'm Ting. Ting of Nong Pradu village. 151 00:17:48,359 --> 00:17:51,021 Yeah right! Fucked if I know you! 152 00:17:51,320 --> 00:17:54,278 I don't know you. Understand, you dumb fuck! 153 00:17:54,574 --> 00:17:56,440 But I remember you, you're Hum Lae. 154 00:17:56,701 --> 00:17:57,987 Hum fucken what? 155 00:17:58,494 --> 00:17:59,950 What kind of a fucken name is that? 156 00:18:00,204 --> 00:18:01,365 Dumbest name I've heard, you shit head. 157 00:18:01,789 --> 00:18:03,575 Get outta here before I beat the shit outta you! 158 00:18:03,874 --> 00:18:05,865 Don't bust his balls him, Hum Lae. 159 00:18:06,502 --> 00:18:08,618 Sorry, George! 160 00:18:09,130 --> 00:18:11,622 You're a real smart ass, bitch! 161 00:18:11,882 --> 00:18:14,249 Get away from me! 162 00:18:14,468 --> 00:18:16,926 Which village did you say? 163 00:18:17,138 --> 00:18:18,628 Nong Pradu village mam. 164 00:18:18,889 --> 00:18:21,096 Yeah, Nong Pradu village. 165 00:18:21,601 --> 00:18:23,638 I'll leave you two alone. 166 00:18:24,061 --> 00:18:26,143 The Nong Pradu boys want a bit of privacy! 167 00:18:26,397 --> 00:18:28,183 Whatever, just fuck off. 168 00:18:28,524 --> 00:18:31,642 But leave the money will ya! 169 00:18:31,861 --> 00:18:33,067 Here. Go patch yourself up! 170 00:18:33,237 --> 00:18:34,068 None of your business. 171 00:18:34,322 --> 00:18:37,360 See ya, Hum Lae. 172 00:18:38,367 --> 00:18:40,233 Have you seen that, idiot? 173 00:18:40,494 --> 00:18:42,986 Go back to your sorry ass village! 174 00:18:43,914 --> 00:18:45,621 Hum Lae 175 00:18:45,958 --> 00:18:47,448 Here's a letter from your father. 176 00:18:47,668 --> 00:18:50,330 I told you, I don't know you. 177 00:18:56,135 --> 00:18:57,921 This is my room. 178 00:18:58,179 --> 00:19:00,591 Sorry about before. 179 00:19:00,848 --> 00:19:04,216 Close the door before the mosquitoes get in. 180 00:19:05,269 --> 00:19:07,556 I was in a bad mood. 181 00:19:07,772 --> 00:19:09,854 Hum Lae 182 00:19:11,317 --> 00:19:13,809 Do you know that our village is in trouble. 183 00:19:14,070 --> 00:19:18,610 Don and his men stole Ong-Bak's head. 184 00:19:19,659 --> 00:19:22,401 So the elders sent me to look for you 185 00:19:22,703 --> 00:19:26,196 to help bring back Ong-Bak. 186 00:19:27,208 --> 00:19:28,824 I already have Don's address. 187 00:19:29,335 --> 00:19:31,167 Don't say any more now! 188 00:19:31,462 --> 00:19:33,749 Put your stuff down and go take a bath. 189 00:19:34,090 --> 00:19:36,081 Go! Take a bath! The bathr00m's over there. 190 00:19:36,384 --> 00:19:39,467 Go! 191 00:19:39,720 --> 00:19:40,710 And then what? 192 00:19:40,930 --> 00:19:43,843 Just go take a bath! Here's a towel. 193 00:19:44,100 --> 00:19:47,218 Go. I'll turn on the light for you. 194 00:19:47,478 --> 00:19:49,094 The soap is on the left, toothpaste on the right. 195 00:19:49,313 --> 00:19:52,601 Don't wank all over the floor either, you'll slip. 196 00:19:53,025 --> 00:19:54,936 Hello. Muay. 197 00:19:55,486 --> 00:19:57,568 Meet me at Kaosan Road. 198 00:19:57,863 --> 00:20:00,821 Hurry. I'm coming. 199 00:20:43,033 --> 00:20:46,276 Lee, can I place a bet? 200 00:20:47,538 --> 00:20:48,699 Yeah. 201 00:20:49,874 --> 00:20:51,490 All of it. 202 00:21:00,134 --> 00:21:03,923 Yeahโ€œ. 203 00:21:04,764 --> 00:21:06,801 Where's that sacred amulet of yours? 204 00:21:08,809 --> 00:21:11,301 The dickehead village elder wouldn't sell it, sir. 205 00:21:11,562 --> 00:21:15,351 I brought Ong-Bak's head instead sir. 206 00:21:15,691 --> 00:21:17,648 The villagers believe in it very much. 207 00:21:17,902 --> 00:21:20,985 It's so sacred to them, sir. 208 00:21:22,907 --> 00:21:27,777 It's a cracked piece of stone! Why'd you bring it all this way? 209 00:21:28,996 --> 00:21:32,489 You're pissing me off! 210 00:21:32,833 --> 00:21:35,996 Get this thing the fuck away from me. 211 00:21:36,462 --> 00:21:39,170 Before I get really pissed! 212 00:21:45,262 --> 00:21:49,927 Looks like you're guys are fucked today! 213 00:21:50,267 --> 00:21:55,888 Like your Pearl Harbour, 214 00:22:00,277 --> 00:22:02,939 It seems that you must win. 215 00:22:03,531 --> 00:22:07,900 Sure. If no, I come here for what? 216 00:23:01,839 --> 00:23:06,299 If you think your man will win, up the stakes! 217 00:23:06,594 --> 00:23:09,052 I don't mind. 218 00:23:19,481 --> 00:23:22,473 This winner is Lee! 219 00:23:23,152 --> 00:23:25,109 Fuck me dead! 220 00:23:26,989 --> 00:23:28,445 Where's the village money? 221 00:23:28,616 --> 00:23:29,947 What money? 222 00:23:30,326 --> 00:23:30,986 Where's the money bag? 223 00:23:31,243 --> 00:23:33,154 I don't know. I didn't take it. 224 00:23:34,038 --> 00:23:35,528 Over there! 225 00:23:51,347 --> 00:23:52,257 Come on. Come on 3:1 226 00:23:52,640 --> 00:23:53,550 Come on 3:1. 227 00:23:53,933 --> 00:23:57,096 Come on. Come on 3:1. Come on! 228 00:23:59,730 --> 00:24:04,395 What's that jerk doing on stage? 229 00:24:04,610 --> 00:24:07,227 You're fucked now, Ting. 230 00:24:08,656 --> 00:24:11,819 I'll bet 10 to 1! 231 00:24:12,117 --> 00:24:14,984 But you sure you wanna risk it? 232 00:24:15,412 --> 00:24:18,825 Done! I'll bet 1 million, if you're up to it! 233 00:24:20,250 --> 00:24:21,456 Deal. 234 00:24:21,669 --> 00:24:24,161 I didn't come to fight. I came for the money! 235 00:24:24,588 --> 00:24:26,955 Take it easy. I'll clear the money for you. 236 00:24:27,132 --> 00:24:28,372 Fight! 237 00:24:37,309 --> 00:24:40,472 Great! 238 00:24:48,445 --> 00:24:52,564 This winner is... 239 00:24:53,033 --> 00:24:54,489 Hey, what's your name? 240 00:24:54,743 --> 00:24:56,484 Ting, of Nong Pradu village. 241 00:24:56,829 --> 00:24:57,534 Give me... 242 00:24:57,913 --> 00:25:01,952 Ting. Pradu Legend! 243 00:25:07,589 --> 00:25:10,832 Money to the winner. 244 00:25:14,805 --> 00:25:16,136 No. 245 00:25:16,598 --> 00:25:18,555 I only want my money bag. 246 00:25:19,518 --> 00:25:21,725 What? You dick! 247 00:25:32,239 --> 00:25:34,901 Why are you so fucken stupid? 248 00:25:35,451 --> 00:25:38,819 Let me know if you want to fight again. 249 00:25:39,121 --> 00:25:42,364 You're a natural! Tell me if you want to fight with anyone. 250 00:25:42,708 --> 00:25:44,073 You can make plenty of dough. You'll make heaps, fucken heaps! 251 00:25:44,460 --> 00:25:46,292 I won't box for money. 252 00:25:46,462 --> 00:25:50,080 What happened to you that you've stooped to steal the village money? 253 00:25:50,299 --> 00:25:52,791 I didn't steel it. I'm investing it. 254 00:25:53,177 --> 00:25:55,635 When we're rich, I'll help you find Ong-Bak. 255 00:25:56,638 --> 00:25:57,469 Will you really help me? 256 00:25:57,765 --> 00:25:58,880 Yeah. For sure! 257 00:26:01,852 --> 00:26:04,640 Here's Don's address. Can you take me there? 258 00:26:04,897 --> 00:26:06,558 Keep it for now, I'll take you later. 259 00:26:07,399 --> 00:26:08,730 Right now, just lend me some money. 260 00:26:09,068 --> 00:26:10,433 When I make some, I'll give it back. 261 00:26:10,652 --> 00:26:12,814 You can take me anywhere. 262 00:26:13,030 --> 00:26:15,362 Really. No shit! 263 00:26:20,788 --> 00:26:22,779 Piss off! 264 00:26:23,040 --> 00:26:25,281 Get fucked you hick! 265 00:26:55,405 --> 00:26:59,069 The money that you asked me for to invest in Bangkok, 266 00:26:59,368 --> 00:27:01,405 I'm afraid I can't send it to you. 267 00:27:01,703 --> 00:27:05,412 Because our village is in drought. What's more, Don also stole Ong-Bak. 268 00:27:05,791 --> 00:27:08,249 I want you to help Ting... 269 00:27:08,669 --> 00:27:13,539 bring back Ong-Bak. So our village can... 270 00:27:14,007 --> 00:27:15,998 What bullshit! 271 00:27:44,788 --> 00:27:46,825 Wan, the water is running dry. 272 00:27:47,249 --> 00:27:49,707 What are we gonna do for water now? 273 00:27:54,173 --> 00:27:59,839 May God help us get Ong-Bak back. 274 00:28:06,643 --> 00:28:07,678 Yong, lot of people huh? 275 00:28:07,936 --> 00:28:09,301 Get in. 276 00:28:10,981 --> 00:28:12,187 You look like shit. Must have lost heaps, hey? 277 00:28:12,608 --> 00:28:13,564 I lost all the games. 278 00:28:13,775 --> 00:28:15,061 Hi, Lao! 279 00:28:15,402 --> 00:28:16,767 Hi, George. 280 00:28:17,070 --> 00:28:18,902 Where have you been for so long? 281 00:28:19,156 --> 00:28:20,362 Business with friends. 282 00:28:20,532 --> 00:28:22,944 You know I'm short of people. 283 00:28:23,160 --> 00:28:24,446 Come help me out will ya. 284 00:28:24,703 --> 00:28:25,738 Sorry boss, I'm busy today. 285 00:28:26,121 --> 00:28:27,782 Shut up! Come help me now. 286 00:28:28,040 --> 00:28:28,700 Next time boss. 287 00:28:28,957 --> 00:28:30,447 No. Today! Quick! 288 00:28:32,127 --> 00:28:33,663 Get started! 289 00:28:36,673 --> 00:28:39,290 Go! You're no card dealer! 290 00:28:39,927 --> 00:28:41,042 Hello. 291 00:28:41,261 --> 00:28:42,501 Place a bet. Quick. 292 00:28:42,846 --> 00:28:43,927 Come on. Win more. 293 00:28:44,306 --> 00:28:44,966 Place a bet... 294 00:28:45,182 --> 00:28:48,766 Don't miss the chance. Place a bet. 295 00:28:49,144 --> 00:28:50,760 Who's your father? Dumb prick! Piss off! 296 00:28:51,021 --> 00:28:53,137 Go over there! 297 00:28:53,315 --> 00:28:54,931 And change your hair color will ya. 298 00:28:55,192 --> 00:28:58,105 Don't copy me you fucken pricks 299 00:29:01,698 --> 00:29:06,283 Bets on. You're gonna lose, yeah you're all losers 300 00:29:06,620 --> 00:29:08,827 And don't come crying to me afterwards. 301 00:29:09,498 --> 00:29:14,117 A double 9! 302 00:29:14,795 --> 00:29:16,331 Come on, come'on. 303 00:29:20,133 --> 00:29:21,419 Let me in! 304 00:29:21,677 --> 00:29:22,587 You got money? 305 00:29:22,844 --> 00:29:25,085 Here, 3,000 Baht. 306 00:29:25,430 --> 00:29:27,546 Let her play. 307 00:29:27,766 --> 00:29:30,258 She'll soon lose her ass! 308 00:29:30,435 --> 00:29:32,722 Just see what happens. 309 00:29:33,939 --> 00:29:36,226 Place a bet. Come on. 310 00:29:37,359 --> 00:29:39,566 A double 8! Hand me the dough, George. 311 00:29:40,070 --> 00:29:42,778 Bet again... 312 00:29:43,407 --> 00:29:44,488 Wait! 313 00:29:44,700 --> 00:29:48,409 I got a double 9! Pay up! 314 00:29:51,039 --> 00:29:52,950 It's no big deal. 315 00:29:53,542 --> 00:29:54,498 Hurry UP- 316 00:29:54,835 --> 00:29:57,918 Bet again... 317 00:29:58,880 --> 00:30:00,041 Dealer has 6 points! 318 00:30:00,257 --> 00:30:03,124 9 points, boss. 319 00:30:05,846 --> 00:30:07,803 Triple 8! 320 00:30:08,056 --> 00:30:10,388 9 points, boss. 321 00:30:11,101 --> 00:30:13,092 What's with these cards? 322 00:30:14,313 --> 00:30:15,929 She's changing the cards! 323 00:30:16,189 --> 00:30:17,725 She's just lucky. 324 00:30:17,983 --> 00:30:20,941 She's a lucky bitch this one! 325 00:30:21,153 --> 00:30:22,643 9 DOints! 326 00:30:22,946 --> 00:30:24,903 Really? 327 00:30:25,198 --> 00:30:26,279 8 points again! 328 00:30:26,533 --> 00:30:28,149 9 points again! 329 00:30:28,535 --> 00:30:29,775 Fuck me dead! 330 00:30:30,078 --> 00:30:33,366 I win again! More money! 331 00:30:34,791 --> 00:30:37,032 8 points again! 332 00:30:37,919 --> 00:30:41,128 9 DOints! 333 00:30:41,757 --> 00:30:43,122 Give me a double 8 now! 334 00:30:43,342 --> 00:30:45,174 9 DOints! 335 00:30:45,385 --> 00:30:46,796 You... 336 00:30:47,012 --> 00:30:48,502 Fuck! Shit! 337 00:30:50,515 --> 00:30:53,724 Nobody open there cards. 338 00:30:54,061 --> 00:30:55,768 I wanna know if this bitch is cheating. 339 00:30:56,146 --> 00:30:57,477 She got 9 points the last 15 games! 340 00:30:57,856 --> 00:31:02,100 I'm winning all your money just to pay her! 341 00:31:02,778 --> 00:31:04,268 She's bled me dry! 342 00:31:04,654 --> 00:31:06,019 I know she's cheating me, the slut whore! 343 00:31:06,239 --> 00:31:08,105 I don't believe it's all about luck. 344 00:31:08,283 --> 00:31:09,193 Show your hand! 345 00:31:09,993 --> 00:31:11,199 Look. 346 00:31:12,412 --> 00:31:15,450 I've got 8 points already. 347 00:31:15,791 --> 00:31:18,328 I don't think you got 9 points again 348 00:31:18,543 --> 00:31:21,251 If you get 9 points, you're cheat me for sure. 349 00:31:22,214 --> 00:31:26,173 That's it. She's got 4 points, see? 350 00:31:26,385 --> 00:31:27,875 I don't believe it. 351 00:31:28,178 --> 00:31:29,964 She's hiding the cards somewhere. 352 00:31:30,305 --> 00:31:31,295 Frisk her! 353 00:31:31,598 --> 00:31:33,635 Take it easy. I'll handle it. 354 00:31:33,975 --> 00:31:36,182 Frisk her! 355 00:31:36,436 --> 00:31:37,301 Hey! Got any cards on you? 356 00:31:37,479 --> 00:31:38,219 No way. 357 00:31:38,397 --> 00:31:39,478 Let's see. 358 00:31:39,731 --> 00:31:41,187 Where then'? No pockets! 359 00:31:41,358 --> 00:31:42,268 Where is it? 360 00:31:42,567 --> 00:31:43,432 Let me frisk her. 361 00:31:43,652 --> 00:31:44,483 I'll handle it, Boss. 362 00:31:44,694 --> 00:31:45,775 C'mon bitch. Lets go! 363 00:31:46,530 --> 00:31:47,611 Get going! 364 00:31:47,948 --> 00:31:49,109 No! Frisk her thoroughly! George. 365 00:31:49,449 --> 00:31:50,234 Yeah, I am. 366 00:31:50,492 --> 00:31:53,575 Get out of here! And don't come here again. 367 00:31:53,787 --> 00:31:57,280 Whore bag! You'll drive us broke. 368 00:31:57,582 --> 00:31:59,243 Let's go boss. Let's fleece these suckers here! 369 00:31:59,709 --> 00:32:00,824 Who the hell you gonna fleece? 370 00:32:01,211 --> 00:32:03,748 Just losers left! 371 00:32:04,131 --> 00:32:05,496 She fucked them all. She fucked them all! 372 00:32:05,799 --> 00:32:07,540 Here! 8,000 Baht all together. 373 00:32:07,801 --> 00:32:09,087 Take 3,000 Baht for your schooling. 374 00:32:09,636 --> 00:32:10,717 Hey! Why only 3,000? 375 00:32:10,929 --> 00:32:12,636 What do you need more for? 376 00:32:12,848 --> 00:32:13,963 Shit! I get nothing. 377 00:32:14,391 --> 00:32:16,302 Take it for now. 378 00:32:16,601 --> 00:32:17,716 And save a little. 379 00:32:17,936 --> 00:32:18,596 Give me 1,000. 380 00:32:18,812 --> 00:32:20,803 No! 3,000 is enough. 381 00:32:21,148 --> 00:32:22,604 That's just enough for school fees! 382 00:32:24,484 --> 00:32:26,441 You've hit the jackpot. 383 00:32:26,736 --> 00:32:28,477 Not that mother fucker again! 384 00:32:28,905 --> 00:32:30,521 Lend me some first. Give it to me. 385 00:32:30,740 --> 00:32:31,605 It's my money alright. 386 00:32:31,783 --> 00:32:32,488 Yeah, I'm just borrowing it. 387 00:32:32,701 --> 00:32:33,236 No! 388 00:32:33,535 --> 00:32:34,946 I'll pay you back later. 389 00:32:35,287 --> 00:32:38,530 I was just coming to pay you, but now you're here! 390 00:32:38,874 --> 00:32:39,329 Money. 391 00:32:39,624 --> 00:32:40,113 That's my money! 392 00:32:40,333 --> 00:32:42,449 What? 393 00:32:44,004 --> 00:32:46,917 8,000 Baht. The rest I'll pay you later. 394 00:32:47,132 --> 00:32:49,874 Don't look at me like that. 395 00:32:50,177 --> 00:32:52,214 Fuck the rest of the money. 396 00:32:52,512 --> 00:32:54,970 But what the pair of you tired to do to me, 397 00:32:55,307 --> 00:32:56,547 I can't forgive! 398 00:33:00,020 --> 00:33:02,136 Defenseless people they still fuck over! 399 00:33:04,399 --> 00:33:06,891 Ting! Ting... 400 00:33:09,946 --> 00:33:12,859 I won't fight. Dumb prick! 401 00:33:15,827 --> 00:33:17,613 Damn it! 402 00:33:29,925 --> 00:33:34,590 This ain't your business! You mother fucker! 403 00:33:42,854 --> 00:33:45,141 You haven't seen the last of me! 404 00:33:48,360 --> 00:33:51,068 I owe you one, Ting. 405 00:33:51,404 --> 00:33:54,317 I'll take you to find Ong-Bak. 406 00:33:55,825 --> 00:33:59,159 Can you box for me once again? 407 00:33:59,829 --> 00:34:02,287 Hey! Listen to me! 408 00:34:02,707 --> 00:34:04,823 You know I was fucked just then. 409 00:34:05,085 --> 00:34:07,326 If I didn't pay the debt, I was gone! 410 00:34:07,629 --> 00:34:09,119 Help me. Fight one more time. 411 00:34:09,381 --> 00:34:11,042 It's the last time. I beg you. 412 00:34:11,383 --> 00:34:11,997 Take it easy! 413 00:34:12,259 --> 00:34:13,749 OK! If you don't wanna help, fuck ya! 414 00:34:14,052 --> 00:34:15,884 You dumb fuck! Stupid prick! 415 00:34:16,179 --> 00:34:17,214 Just one boxer to fight the Burmese army 416 00:34:17,430 --> 00:34:19,967 To bring back Ong-Bak. Are you mad? 417 00:34:20,350 --> 00:34:21,590 If your Ong-Bak is truly sacred, 418 00:34:21,935 --> 00:34:23,346 how come it's head got cut off? 419 00:34:23,728 --> 00:34:28,768 It's just a piece of stone, fuck ya. 420 00:34:31,903 --> 00:34:34,395 Ting! You want a piece of me? 421 00:34:34,656 --> 00:34:36,146 You're from the same village. You want to kill each other? 422 00:34:36,366 --> 00:34:37,151 He hit me! 423 00:34:37,492 --> 00:34:38,732 Forget it. 424 00:34:39,035 --> 00:34:41,402 There! Your killer is over there! 425 00:34:42,289 --> 00:34:46,248 Peng, haven't you had enough? 426 00:34:46,501 --> 00:34:48,412 You're just a dumb fuck aren't you? 427 00:34:52,382 --> 00:34:54,498 You sure you've got enough dicks with ya? 428 00:34:56,845 --> 00:34:59,712 Fucking George! 429 00:35:00,098 --> 00:35:01,964 You know what you gotta do, right? 430 00:35:02,309 --> 00:35:05,176 Muay, you know what you gotta do. 431 00:35:05,478 --> 00:35:09,563 Each man for himself! 432 00:35:14,112 --> 00:35:17,104 Hey! Wait for me, George! 433 00:35:17,282 --> 00:35:18,317 Get 'em! 434 00:35:30,086 --> 00:35:31,497 Freeze! 435 00:35:31,796 --> 00:35:34,663 Hey! Follow them. The rest come with me. 436 00:35:44,434 --> 00:35:45,765 You... 437 00:35:46,061 --> 00:35:47,517 I'm outta here! 438 00:36:12,754 --> 00:36:15,291 Wait for me here, Ting. 439 00:36:28,895 --> 00:36:30,101 Fuck! How can he go like that? 440 00:36:30,397 --> 00:36:31,853 Freeze! 441 00:36:37,112 --> 00:36:39,729 Fuck that was a close shave! How the fuck did I get here? 442 00:37:30,874 --> 00:37:32,160 Boss, give me your knife. Quick, your knife. 443 00:37:32,500 --> 00:37:35,288 C'mon I'll carve you up you fuck! 444 00:37:51,144 --> 00:37:54,557 Knives for sale! 445 00:37:54,939 --> 00:37:57,897 Knives! 446 00:38:56,584 --> 00:38:58,575 Quick, kill him! 447 00:38:58,837 --> 00:38:59,622 Go! 448 00:40:25,924 --> 00:40:26,880 There... 449 00:40:28,134 --> 00:40:30,546 Ting, Ting, help me! 450 00:40:30,762 --> 00:40:33,470 No! You're as bad as Don. 451 00:40:33,848 --> 00:40:36,840 I know where Don is. I'll take you there. 452 00:40:37,018 --> 00:40:39,180 I know where he is. 453 00:40:41,481 --> 00:40:45,065 Follow them! 454 00:41:05,380 --> 00:41:09,214 Who's next? 455 00:41:10,551 --> 00:41:13,043 I've seen Don selling drugs here. 456 00:41:13,429 --> 00:41:15,420 Ask Muay if you don't believe me. 457 00:41:15,765 --> 00:41:17,176 Who? You? Or you? 458 00:41:17,433 --> 00:41:18,798 He disappears in a second. 459 00:41:19,018 --> 00:41:20,383 Who? Who dare? 460 00:41:20,853 --> 00:41:22,764 All go. 461 00:41:28,361 --> 00:41:30,853 He's here, sir. 462 00:41:35,994 --> 00:41:38,326 If I let that shabby boxer 463 00:41:38,705 --> 00:41:40,446 fight Big Bear, 464 00:41:40,873 --> 00:41:42,614 Are you in? 465 00:41:42,834 --> 00:41:45,952 Depends on your wager? 466 00:41:47,296 --> 00:41:51,005 Odds: 321:! 467 00:41:53,553 --> 00:41:55,043 What're you doing? 468 00:41:55,847 --> 00:41:57,838 Hey, What you crazy! 469 00:42:05,148 --> 00:42:06,638 That guy's here. 470 00:42:06,858 --> 00:42:09,350 Ladies and gentlemen, we have a challenger. 471 00:42:09,652 --> 00:42:11,734 Ting Pradu! 472 00:42:27,670 --> 00:42:28,910 What's up now, George? 473 00:42:29,088 --> 00:42:32,171 Big Bear. He's challenging Ting. 474 00:42:55,490 --> 00:42:58,357 What's the matter? Let me go! 475 00:42:58,993 --> 00:43:02,827 Let me go! 476 00:43:07,043 --> 00:43:09,501 Come on. I'll show you. 477 00:43:09,796 --> 00:43:12,629 I'll teach you Muay Thai. Come! 478 00:43:16,052 --> 00:43:17,838 Faggofl 479 00:43:30,817 --> 00:43:32,649 Come on! 480 00:43:32,985 --> 00:43:35,568 Get up. Get up. 481 00:43:40,493 --> 00:43:41,824 Have you seen Don? 482 00:43:42,036 --> 00:43:47,031 No! I see only a Thai guy getting beaten up. 483 00:43:57,760 --> 00:43:59,125 Are you Thai? 484 00:43:59,345 --> 00:44:01,382 Will you help him? If not, he'll die. 485 00:44:06,018 --> 00:44:07,600 Ting! 486 00:44:12,358 --> 00:44:14,019 You don't save him? 487 00:44:14,360 --> 00:44:15,816 I'm mad this time! 488 00:44:16,279 --> 00:44:18,441 Hey! Hurry up! 489 00:44:18,698 --> 00:44:21,156 Help him first! 490 00:44:52,607 --> 00:44:54,689 Next competition. 491 00:44:54,942 --> 00:45:00,904 Next fight: Big Bear and Ting Pradu. 492 00:45:05,286 --> 00:45:08,529 Come on .Come on 5:1 493 00:45:08,831 --> 00:45:11,914 I'll give you 2 to 1, OK? 494 00:45:12,126 --> 00:45:15,039 OK. I bet 3 million. 495 00:45:16,005 --> 00:45:17,370 Fight! 496 00:45:26,474 --> 00:45:27,885 Bata Loop Pak! 497 00:45:40,029 --> 00:45:42,191 Hanuman Karn Longka? 498 00:45:46,410 --> 00:45:49,152 If my kid wins, I'll take the money. 499 00:45:49,413 --> 00:45:50,824 Yeah! I know. 500 00:45:50,957 --> 00:45:52,322 That's it. 501 00:46:36,085 --> 00:46:38,873 Great! Ting, great! Great! 502 00:46:39,714 --> 00:46:42,832 Enough, Boss. You won't get it back today. 503 00:47:29,055 --> 00:47:32,423 Ting Pradu and... 504 00:47:32,725 --> 00:47:36,389 Do Chilu! 505 00:48:04,757 --> 00:48:07,089 Great! Great! 506 00:48:07,385 --> 00:48:08,375 Muay, where's the money bag? 507 00:48:08,594 --> 00:48:09,880 Are we winning? 508 00:48:10,137 --> 00:48:11,923 I'll bet only half of it. 509 00:48:12,181 --> 00:48:13,091 You sure? 510 00:48:13,641 --> 00:48:14,722 If you don't place the bet, you got no chance! 511 00:49:58,204 --> 00:50:01,413 One more fighter? This time no odds! 512 00:50:02,166 --> 00:50:04,749 Sure, but 10 million alright! 513 00:50:04,960 --> 00:50:07,042 OK. No problem! 514 00:50:15,471 --> 00:50:18,554 Oh no, back off! 515 00:52:31,357 --> 00:52:32,688 Are you OK? 516 00:52:36,654 --> 00:52:39,237 What are you doing? Let me go! 517 00:52:40,074 --> 00:52:42,361 What are you doing? Let me go! 518 00:52:42,660 --> 00:52:45,994 What are you doing? Let me go! 519 00:52:46,205 --> 00:52:48,321 Let me go! 520 00:53:26,120 --> 00:53:28,157 Don't You disappoint me. 521 00:53:58,402 --> 00:53:59,608 Great! 522 00:53:59,903 --> 00:54:01,064 Very good! 523 00:54:01,447 --> 00:54:03,563 Bet it all and get rich. 524 00:54:03,991 --> 00:54:06,733 We can only get richer! 525 00:54:06,952 --> 00:54:07,908 I'm fucking rich! 526 00:54:11,081 --> 00:54:13,698 Great! Great... 527 00:55:02,049 --> 00:55:02,504 Muay! 528 00:55:02,716 --> 00:55:03,126 Yes! 529 00:55:03,342 --> 00:55:04,548 Collect the money. 530 00:55:05,052 --> 00:55:08,590 Enough, Boss. You won't get it back today. 531 00:55:10,682 --> 00:55:11,922 Happy! 532 00:55:14,061 --> 00:55:15,893 Ting, if you're this great. 533 00:55:16,313 --> 00:55:18,429 We're gonna be rich. 534 00:55:18,732 --> 00:55:19,972 Muay, this is fucken great! 535 00:55:20,943 --> 00:55:22,149 Don! 536 00:55:25,405 --> 00:55:26,770 Hey! The Pigs! 537 00:55:28,075 --> 00:55:29,736 Music! 538 00:55:32,830 --> 00:55:34,571 Corning through. Go! Go! 539 00:55:34,748 --> 00:55:36,034 Go! 540 00:55:40,379 --> 00:55:41,460 Freeze! 541 00:55:44,591 --> 00:55:45,877 Run! 542 00:55:46,677 --> 00:55:47,542 Freeze! 543 00:55:48,011 --> 00:55:49,217 Rachburma Fish Farm 544 00:55:49,513 --> 00:55:51,470 I'll send the goods to the client this week. 545 00:55:51,682 --> 00:55:53,969 Tell your guys to be ready for the transfer. 546 00:55:54,142 --> 00:55:56,258 Don't do anything that will fuck me up. 547 00:55:56,478 --> 00:55:57,764 Yes, sir. 548 00:55:58,897 --> 00:56:01,013 How do you know that bastard hick? 549 00:56:02,693 --> 00:56:06,607 Hum Lae, how can we find Don? 550 00:56:06,905 --> 00:56:08,987 Just eat first. Eat! 551 00:56:09,241 --> 00:56:11,608 Don't worry. We'll find him. 552 00:56:12,077 --> 00:56:14,114 On Kao Sarn Road, everybody knows him. 553 00:56:14,329 --> 00:56:16,366 Eat up. Eat! 554 00:56:16,540 --> 00:56:19,248 Muay! You're coming with me tomorrow. 555 00:56:19,751 --> 00:56:21,241 We'll find a way to make some more money. 556 00:56:21,545 --> 00:56:22,785 I can manage all the troubles. 557 00:56:23,046 --> 00:56:24,878 No! I have an exam tomorrow. 558 00:56:25,090 --> 00:56:27,752 Fuck the exam! Bitch! I never see you go to school. 559 00:56:27,968 --> 00:56:30,801 What exam? You must be doing the teacher! 560 00:56:31,388 --> 00:56:32,048 Hey, fuck you! 561 00:56:32,431 --> 00:56:34,468 Just kidding. 562 00:56:34,766 --> 00:56:38,009 You're smart! Let's eat! 563 00:56:42,733 --> 00:56:45,395 Thanks very much Hum lae, for helping me find Ong-Bak. 564 00:56:45,694 --> 00:56:46,559 Forget it! 565 00:56:46,945 --> 00:56:47,650 If your father knew, he'd be very proud. 566 00:56:47,863 --> 00:56:50,696 George, you owe me a 3-month rent. 567 00:56:50,908 --> 00:56:52,899 Well? 568 00:56:53,869 --> 00:56:55,485 Well, give me another 3 days, OK? 569 00:56:55,662 --> 00:56:58,279 I'll pay you in 3 days. For sure! 570 00:56:58,874 --> 00:57:00,410 You're always fucking sure! 571 00:57:00,751 --> 00:57:04,210 If I don't get my money today, you can fuck off! 572 00:57:04,463 --> 00:57:06,545 Will you take this ring instead? 573 00:57:06,840 --> 00:57:11,300 Yeah, OK. But I'll give you 7 days. 574 00:57:11,637 --> 00:57:16,677 But if no money by then, you're outta here! 575 00:57:47,339 --> 00:57:49,956 Don't worry about the money. 576 00:57:50,217 --> 00:57:53,050 I want you to come back with Ting. 577 00:57:53,303 --> 00:57:55,840 I won't mind if you don't want to be ordained. 578 00:57:56,056 --> 00:57:59,594 But please come to visit me... 579 00:58:00,018 --> 00:58:01,725 I miss you. 580 00:58:51,653 --> 00:58:55,647 What, I don't ride you like your old man? 581 00:58:59,953 --> 00:59:01,569 Fuck this! 582 00:59:04,958 --> 00:59:06,494 Don... 583 00:59:07,502 --> 00:59:10,244 I'm not delivering drugs for you anymore. 584 00:59:12,340 --> 00:59:13,876 Why? 585 00:59:21,975 --> 00:59:23,932 I want to quit. 586 00:59:31,193 --> 00:59:33,184 You want to quit? 587 00:59:36,323 --> 00:59:38,064 Want to quit badly? 588 00:59:38,241 --> 00:59:39,777 Come on! 589 00:59:41,870 --> 00:59:42,905 Do you think it's easy to quit? 590 00:59:43,205 --> 00:59:46,493 If you think you can quit, do it! 591 00:59:46,750 --> 00:59:47,660 No... 592 00:59:47,959 --> 00:59:51,827 Do you think you can? 593 01:00:14,903 --> 01:00:16,644 Who is it? 594 01:00:29,918 --> 01:00:31,158 Don! 595 01:00:36,633 --> 01:00:39,000 Ngek! Ngek... 596 01:00:39,177 --> 01:00:40,918 Ngek... 597 01:00:41,138 --> 01:00:41,843 Where's Ong-Bak? 598 01:00:42,055 --> 01:00:43,170 I don't know. 599 01:00:43,473 --> 01:00:44,508 You took it. 600 01:00:44,766 --> 01:00:46,723 I said I don't know. 601 01:00:47,352 --> 01:00:48,638 Ting! 602 01:00:54,734 --> 01:00:56,395 Ting! 603 01:01:01,658 --> 01:01:03,069 Wait for me! 604 01:01:05,162 --> 01:01:09,247 They're coming. Go. Quick! 605 01:01:16,131 --> 01:01:16,916 Call an ambulance now. 606 01:01:17,215 --> 01:01:19,331 Room 212, someone's dieing! 607 01:01:32,772 --> 01:01:34,934 Ting, come on! Get in. 608 01:02:41,549 --> 01:02:43,005 Where the fuck is he following me to? 609 01:03:21,923 --> 01:03:23,505 Come on! 610 01:03:25,176 --> 01:03:26,917 Ting, brake... 611 01:03:27,137 --> 01:03:28,923 Brake! 612 01:03:49,909 --> 01:03:51,946 Take care of them, quick! 613 01:06:27,650 --> 01:06:30,312 Remember to check every square inch. 614 01:06:30,653 --> 01:06:32,143 Don't screw it up. 615 01:06:32,405 --> 01:06:33,566 Most importantly, don't let anyone inside. 616 01:06:33,990 --> 01:06:36,527 Understand? 617 01:06:37,452 --> 01:06:39,693 Dump prick! He just won't give up. 618 01:08:43,745 --> 01:08:45,156 Get in the car quickly! 619 01:08:49,083 --> 01:08:51,370 At the moment, 620 01:08:51,711 --> 01:08:54,453 the Police and the Fine Arts Department 621 01:08:54,797 --> 01:08:56,504 have discovered a stash of antiques at 622 01:08:56,883 --> 01:08:59,591 the fish farm along the Chao Phya River. 623 01:09:00,053 --> 01:09:02,886 The value of this discovery cannot be estimated 624 01:09:03,264 --> 01:09:04,675 According to the source, 625 01:09:05,099 --> 01:09:07,215 because each piece is a national treasure... 626 01:09:07,560 --> 01:09:08,550 and the quantity is huge, 627 01:09:08,811 --> 01:09:11,143 it takes a period time to retrieve all the treasure. 628 01:09:11,648 --> 01:09:14,857 May Lam, beside Chao Phya River, News Agency. 629 01:09:25,912 --> 01:09:29,746 I told you not to make any trouble, didn't I'? 630 01:09:29,999 --> 01:09:32,081 I didn't do it, sir. 631 01:09:32,418 --> 01:09:34,250 They came to find Ong-Bak. 632 01:09:35,213 --> 01:09:36,544 What's this Ong-Bak? 633 01:09:36,756 --> 01:09:37,996 This is... 634 01:09:38,257 --> 01:09:41,090 The scarred Buddha head that I gave you, sir. 635 01:09:41,427 --> 01:09:43,009 Fucken hell. 636 01:09:43,388 --> 01:09:44,799 Where will this end? 637 01:09:45,264 --> 01:09:46,720 I didn't only lose 10 million 638 01:09:47,183 --> 01:09:48,719 because of this piece of lousy stone. 639 01:09:49,102 --> 01:09:51,810 My business is going down the spout. 640 01:09:54,732 --> 01:09:56,939 Don't fret, Muay. 641 01:09:57,193 --> 01:09:59,981 Everyone must die. 642 01:10:00,905 --> 01:10:02,521 I won't leave you alone. 643 01:10:02,699 --> 01:10:03,734 Get in! 644 01:10:04,117 --> 01:10:05,278 Where are you taking me? 645 01:10:05,451 --> 01:10:08,569 Let me go! 646 01:10:08,955 --> 01:10:13,040 Go! Quick! Drive on! 647 01:10:22,301 --> 01:10:26,511 You don't know who you're fucking with! 648 01:10:27,140 --> 01:10:28,471 L_ D D 649 01:10:28,808 --> 01:10:30,640 I don't know anything. 650 01:10:30,893 --> 01:10:32,258 It's between Ting and Don. Really! 651 01:10:32,478 --> 01:10:34,890 I don't know anything. 652 01:10:48,494 --> 01:10:53,455 I know you're looking for this Buddha head. 653 01:10:54,667 --> 01:10:57,375 Do you really want it? 654 01:10:59,672 --> 01:11:03,757 If yes, I have a game for you to play. 655 01:11:10,767 --> 01:11:13,634 I saw Ong-Bak by myself. 656 01:11:13,978 --> 01:11:16,015 All you have to do is fight once 657 01:11:16,230 --> 01:11:20,599 He'll return Ong-Bak to you and he'll also free Muay. 658 01:11:20,902 --> 01:11:23,018 What do you want to do? 659 01:11:23,196 --> 01:11:25,483 Do you hear me? 660 01:11:28,075 --> 01:11:31,193 I'll do anything to get Ong-Bak back. 661 01:11:31,788 --> 01:11:35,076 If he promises to give the Ong-Bak to me, I do what I can. 662 01:11:36,250 --> 01:11:39,163 I'd even give my life for our village. 663 01:11:57,814 --> 01:11:59,851 Why'd you have to come so far? 664 01:12:02,777 --> 01:12:05,018 Just a change of scenery. 665 01:12:05,279 --> 01:12:07,737 I want to see Muay Thai, 666 01:12:08,032 --> 01:12:11,570 and if somebody dies, I won't be in trouble. 667 01:12:12,495 --> 01:12:16,033 You're so pissed with that jerk? That you want to kill him? 668 01:12:16,541 --> 01:12:20,535 If you're so sure, make a bet. 669 01:12:21,087 --> 01:12:23,624 Are you the underdog these days? 670 01:13:15,683 --> 01:13:17,640 And now for the main event. 671 01:13:17,852 --> 01:13:19,593 In the eastern corner, a Thai boxer, 672 01:13:19,979 --> 01:13:22,516 Ting Pradu Priew. 673 01:13:22,732 --> 01:13:24,723 This Ting's fabulous. 674 01:13:25,109 --> 01:13:26,895 Ting is an upcoming fighter to keep an eye on 675 01:13:27,278 --> 01:13:30,066 In the western corner, the Burmese boxer! 676 01:13:30,406 --> 01:13:31,988 The Pride of Burma! 677 01:13:32,325 --> 01:13:35,534 OK. The fight begins. 678 01:13:35,912 --> 01:13:36,993 This is Saming, from Burma. 679 01:13:37,330 --> 01:13:40,743 Saming Sibtid. 680 01:13:41,208 --> 01:13:47,545 He's returning to the ring after a long absence. 681 01:13:47,965 --> 01:13:50,548 Watch out for him! 682 01:13:50,927 --> 01:13:53,885 Saming is also being watchful 683 01:13:54,263 --> 01:13:57,551 Ting fends left! 684 01:13:58,059 --> 01:14:00,676 Kicks right. Left kick. 685 01:14:01,354 --> 01:14:05,564 Right kick to the chest. 686 01:14:05,983 --> 01:14:07,189 Saming hasn't returned blows. 687 01:14:07,568 --> 01:14:11,232 Right kick from Ting again, blocks Saming 688 01:14:11,656 --> 01:14:13,863 Ting right kick to the body 689 01:14:14,367 --> 01:14:16,449 This kid can take it, the animal. 690 01:14:16,911 --> 01:14:22,748 Ting kicks right, Saming blocks 691 01:14:23,501 --> 01:14:25,492 Saming comes in, Fists raised. Another left blow from Ting. 692 01:14:25,878 --> 01:14:28,791 Left kick. Left roundhouse kick. 693 01:14:29,173 --> 01:14:31,756 This is "Golden Kick". 694 01:14:32,176 --> 01:14:35,214 It's powerful! 695 01:14:35,554 --> 01:14:36,965 Bravo! 696 01:14:37,264 --> 01:14:38,720 Saming is OK. Twisting left kick 697 01:14:38,975 --> 01:14:40,465 Ting backs off. Defends. 698 01:14:40,810 --> 01:14:42,266 Left jab to the body! 699 01:14:42,520 --> 01:14:44,181 Left elbow. Right elbow! 700 01:14:44,522 --> 01:14:48,686 Saming comes back with a right elbow 701 01:14:49,235 --> 01:14:52,603 An eye for an eye. 702 01:14:52,863 --> 01:14:56,197 Great...wonderful! 703 01:14:56,534 --> 01:14:58,525 It's an exciting fight. 704 01:14:58,869 --> 01:15:01,281 Right elbow again 705 01:15:01,664 --> 01:15:07,751 He wanna kill Ting? 706 01:15:08,754 --> 01:15:11,462 Saming is strangling Ting. 707 01:15:11,799 --> 01:15:14,257 They're on the ropes. 708 01:15:14,677 --> 01:15:17,089 Saming with a right knee, And again, 709 01:15:17,513 --> 01:15:19,675 Another right knee, and again. 710 01:15:20,307 --> 01:15:22,139 Woo! 711 01:15:22,643 --> 01:15:24,259 Saming has Ting on the ropes. 712 01:15:24,687 --> 01:15:26,018 Hits him with an elbow! 713 01:15:26,439 --> 01:15:30,228 Comes back with a spinning elbow. 714 01:15:30,818 --> 01:15:31,683 This kid can take it, the animal. 715 01:15:31,902 --> 01:15:32,607 Enough, enough'.! 716 01:15:32,862 --> 01:15:33,943 Enough, Ting. 717 01:15:34,238 --> 01:15:36,070 Enough! 718 01:15:42,371 --> 01:15:44,988 Saming is rushing towards Ting... 719 01:15:46,876 --> 01:15:48,958 Ting is hit and thrown outside the ring. 720 01:16:16,781 --> 01:16:21,196 If you want Ong-Bak, follow me. 721 01:16:50,648 --> 01:16:53,606 This is for you for convincing that dumb animal 722 01:16:53,943 --> 01:16:56,184 to throw the fight. 723 01:17:06,080 --> 01:17:07,991 How about some respect for Buddha! 724 01:17:08,332 --> 01:17:10,118 It's just a shabby piece of stone you've been chasing. 725 01:17:10,543 --> 01:17:12,750 He fought to the death. 726 01:17:13,546 --> 01:17:16,129 I don't buy that religious shit 727 01:17:16,423 --> 01:17:19,131 I believe in myself. 728 01:17:19,426 --> 01:17:21,667 You should turn to believe in me too. 729 01:17:21,929 --> 01:17:25,217 I am God. I can make you alive or die. 730 01:17:27,059 --> 01:17:30,268 You double crossed us! 731 01:17:30,646 --> 01:17:32,808 Ting did his part and threw the fight. 732 01:17:33,190 --> 01:17:34,897 Give us Ong-Bak! 733 01:17:35,234 --> 01:17:35,848 Stem! 734 01:17:36,110 --> 01:17:36,850 Bastard! 735 01:17:37,153 --> 01:17:38,609 Don't move. 736 01:17:41,949 --> 01:17:46,944 That filthy piece of stone destroyed my business. 737 01:17:47,955 --> 01:17:51,789 You'll never get it back. 738 01:17:52,042 --> 01:17:53,282 Remember... 739 01:17:53,919 --> 01:17:56,160 I'm your God. 740 01:17:56,338 --> 01:17:59,751 Take care of them, then meet me at the cave! 741 01:18:16,066 --> 01:18:18,182 Kill them! 742 01:18:30,915 --> 01:18:31,825 George! 743 01:18:34,001 --> 01:18:36,459 Fuck me! I told you to do it quietly. 744 01:18:51,769 --> 01:18:54,932 Quick! The pigs will come soon. 745 01:19:03,948 --> 01:19:05,780 That way, quickly! 746 01:21:01,440 --> 01:21:03,351 Where's Ong-Bak? 747 01:21:04,902 --> 01:21:09,021 E-geng... Mountain. 748 01:21:20,167 --> 01:21:21,328 Let me go with you. 749 01:21:21,543 --> 01:21:25,332 No! I won't let anyone die because of Ong-Bak. 750 01:21:26,006 --> 01:21:29,294 If anyone, let it be me. 751 01:21:34,431 --> 01:21:35,967 Ting 752 01:21:36,767 --> 01:21:38,553 Ting... 753 01:21:40,187 --> 01:21:42,519 Let me help you. 754 01:21:44,817 --> 01:21:48,276 I never wanted it to turn out this way. 755 01:21:48,445 --> 01:21:50,106 Sorry. 756 01:21:50,280 --> 01:21:53,648 I'm sorry. Let me do something for Nong Pradu 757 01:21:54,743 --> 01:21:59,453 At least, let me start the motorcycle for you. 758 01:22:01,166 --> 01:22:05,080 I'm Hum Lae of Nong Pradu village. 759 01:22:17,850 --> 01:22:20,433 Don said Komtuan went to E-geng Mountain. 760 01:22:20,894 --> 01:22:23,056 There's a cave there. 761 01:26:12,250 --> 01:26:14,366 You must have nine lives or something. 762 01:26:21,593 --> 01:26:26,133 You risk your life for this little Buddha head? 763 01:26:26,515 --> 01:26:28,631 What if I cut off the head of this big Buddha? 764 01:28:14,372 --> 01:28:15,862 Ting... 765 01:29:30,240 --> 01:29:33,778 Hum Lae, how are you? 766 01:29:39,708 --> 01:29:41,790 Go! Take Ong-Bak back. 767 01:29:42,002 --> 01:29:47,998 Don't be worry about me. Take Ong-bak back. 768 01:29:48,133 --> 01:29:49,999 Go! 769 01:30:52,447 --> 01:30:54,154 Saming, be careful. 770 01:30:54,449 --> 01:30:56,816 Last time he threw the fight! 771 01:31:50,922 --> 01:31:52,833 The Buddha's head is almost severed, sir. 772 01:31:53,008 --> 01:31:56,000 Good! Lift it up. 773 01:35:47,158 --> 01:35:48,899 Do you want it badly? 774 01:35:49,202 --> 01:35:52,069 What will you do if it we're broken into small pieces? 775 01:35:52,330 --> 01:35:54,492 No Ong-Bak then! 776 01:37:17,332 --> 01:37:18,618 Hum Lae! 777 01:37:20,293 --> 01:37:23,285 Hum Lae! How are you? 778 01:37:28,634 --> 01:37:30,420 Ong-Bak... 779 01:37:30,636 --> 01:37:34,846 Take Ong-Bak back to our village. 780 01:37:35,058 --> 01:37:36,344 George! 781 01:37:36,559 --> 01:37:38,971 George! Why? 782 01:37:40,980 --> 01:37:41,640 George... 783 01:37:41,856 --> 01:37:42,561 Hum Lae! 784 01:37:42,774 --> 01:37:44,731 Muay... 785 01:37:45,109 --> 01:37:49,194 study hard... 786 01:37:50,114 --> 01:37:53,277 and get a job... 787 01:37:53,701 --> 01:37:57,490 Study hard... 788 01:38:02,502 --> 01:38:04,084 George... 789 01:38:04,337 --> 01:38:07,671 Tell my father... 790 01:38:07,924 --> 01:38:12,293 sorry 791 01:38:12,553 --> 01:38:14,760 I should be ordained. 792 01:38:15,014 --> 01:38:16,755 Don't say it. You'll be OK 793 01:38:17,141 --> 01:38:19,508 We'll get you to a hospital! 794 01:38:19,769 --> 01:38:21,259 Hum Lae! 795 01:38:21,521 --> 01:38:23,683 Hum Lae! You can't die... 796 01:38:23,898 --> 01:38:27,857 You can't die... 797 01:38:28,152 --> 01:38:29,483 Hum Lae! You can't die! 798 01:38:29,904 --> 01:38:31,440 You promised you'll take care of me. 799 01:38:31,823 --> 01:38:33,063 You can't die. 800 01:38:33,449 --> 01:38:36,862 You can't do this. Don't lie to me? 801 01:38:37,286 --> 01:38:38,822 Wake up now! Don't do this to me! 802 01:38:39,288 --> 01:38:41,154 You can't treat me like this! 803 01:38:41,624 --> 01:38:43,114 George! You can't die. 804 01:38:43,626 --> 01:38:45,833 You promised me. 805 01:38:46,379 --> 01:38:48,711 No! I have no one else. Wake up now! 806 01:38:49,132 --> 01:38:51,874 Get up now! Talk to me. You promised me. 807 01:38:52,260 --> 01:38:54,422 I have no one else. Wake up! 808 01:38:54,720 --> 01:38:56,506 Hum Lae! 809 01:38:57,557 --> 01:38:59,594 You can't treat me like this! 810 01:38:59,892 --> 01:39:01,678 Wake up! George... 811 01:39:02,061 --> 01:39:03,847 Get up now! You promised me. 812 01:39:04,313 --> 01:39:06,896 Hum Lae.. 53212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.