Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:02,224
Previously on Once Upon A Time...
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,634
We're back, darling.
3
00:00:04,076 --> 00:00:07,578
Now we begin our task. Our
team is one member short.
4
00:00:07,613 --> 00:00:09,580
Maleficent. But she's dead.
5
00:00:09,615 --> 00:00:12,916
Not entirely. It's time
to reunite the band.
6
00:00:21,794 --> 00:00:24,094
Mm.
7
00:00:29,368 --> 00:00:30,667
David?
8
00:00:36,809 --> 00:00:38,442
David?
9
00:00:40,579 --> 00:00:42,679
Neal?
10
00:00:42,715 --> 00:00:46,250
Hey. Ohh.
11
00:00:48,120 --> 00:00:49,553
Hi, buddy. I gotcha.
12
00:00:54,526 --> 00:00:55,659
Hey.
13
00:00:57,963 --> 00:01:01,031
What a lovely child.
14
00:01:02,701 --> 00:01:05,202
Stay the hell away from my son.
15
00:01:05,237 --> 00:01:07,704
We're not the ones you should fear.
16
00:01:07,740 --> 00:01:11,008
Something far worse than
us looms over his head.
17
00:01:11,043 --> 00:01:14,578
The truth of what you did to me.
18
00:01:18,817 --> 00:01:21,251
Please don't hurt my family.
19
00:01:21,287 --> 00:01:25,422
When I'm finished, you won't
have a family left to hurt.
20
00:01:37,303 --> 00:01:39,436
David?
21
00:01:44,643 --> 00:01:47,110
Oh.
22
00:01:47,146 --> 00:01:48,679
David?
23
00:01:48,714 --> 00:01:51,014
Hey. I'm right here.
24
00:01:54,687 --> 00:01:56,753
Well, you haven't slept a wink, have you?
25
00:01:56,789 --> 00:01:59,323
No, it's hard with Ursula and
Cruella just down the street.
26
00:01:59,358 --> 00:02:00,590
Tell me about it.
27
00:02:00,626 --> 00:02:02,993
I just had the worst nightmare.
28
00:02:03,028 --> 00:02:04,361
You were gone.
29
00:02:04,396 --> 00:02:06,975
I went to check on Neal and
those two surrounding him...
30
00:02:07,142 --> 00:02:08,354
Only...
31
00:02:08,354 --> 00:02:10,407
Maleficent was there, too.
32
00:02:10,407 --> 00:02:12,169
Of course she was.
33
00:02:16,208 --> 00:02:19,710
David, she said she would
make us pay for what we did.
34
00:02:19,745 --> 00:02:21,678
Well, it's a good thing
she's no longer around.
35
00:02:21,714 --> 00:02:23,580
The other two are.
36
00:02:23,615 --> 00:02:24,981
And they know.
37
00:02:25,017 --> 00:02:27,951
This
can't be a coincidence.
38
00:02:27,986 --> 00:02:29,486
It doesn't matter.
39
00:02:29,521 --> 00:02:30,987
None of that matters.
40
00:02:31,023 --> 00:02:34,768
All that does is that we kick
them the hell out of this town
41
00:02:34,768 --> 00:02:38,110
before anyone else learns what we did.
42
00:02:46,013 --> 00:02:49,706
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
43
00:03:06,084 --> 00:03:07,528
Should I be worried you're this excited
44
00:03:07,528 --> 00:03:09,017
for our honeymoon to be over?
45
00:03:09,017 --> 00:03:10,625
Look, the summer palace was wonderful,
46
00:03:10,625 --> 00:03:11,826
but it's time to face reality.
47
00:03:11,826 --> 00:03:13,394
The queen is still out there.
48
00:03:13,394 --> 00:03:14,499
We have to figure out
a way to deal with it.
49
00:03:14,499 --> 00:03:15,122
And we will.
50
00:03:15,122 --> 00:03:17,267
Whatever she throws at us,
we'll find a way to overcome it.
51
00:03:17,302 --> 00:03:20,804
I thought I told the Dwarves
not to put sleepy on guard duty.
52
00:03:23,475 --> 00:03:26,243
Snow, it's not just sleepy.
53
00:03:26,278 --> 00:03:28,412
A sleeping curse.
54
00:03:29,715 --> 00:03:31,615
Regina.
55
00:03:37,289 --> 00:03:40,168
- Regina!
- Show yourself!
56
00:03:40,375 --> 00:03:42,090
No one's hiding.
57
00:03:44,396 --> 00:03:46,096
Maleficent.
58
00:03:46,131 --> 00:03:48,632
I was afraid you wouldn't recognize me.
59
00:03:48,667 --> 00:03:54,104
Have you met my associates
Cruella and Ursula?
60
00:03:54,139 --> 00:03:55,238
What do you want with us?
61
00:03:55,274 --> 00:03:56,973
Relax, dear prince.
62
00:03:57,009 --> 00:03:59,543
We're not here to fight.
63
00:03:59,578 --> 00:04:01,878
We're here to make a deal.
64
00:04:17,062 --> 00:04:18,495
Uh, darling,
65
00:04:18,530 --> 00:04:20,230
how much longer for those drinks?
66
00:04:20,265 --> 00:04:21,531
I'll be right back.
67
00:04:25,871 --> 00:04:26,970
Hello, mum.
68
00:04:27,005 --> 00:04:28,138
Usual, please.
69
00:04:28,173 --> 00:04:30,006
Ah.
70
00:04:30,042 --> 00:04:32,242
- You betcha.
- Cheers.
71
00:04:34,113 --> 00:04:35,853
You know, if that
old bag still wolfed out,
72
00:04:35,853 --> 00:04:37,673
I'd turn her into a
coat for my collection.
73
00:04:39,487 --> 00:04:41,852
Regina! We could
use a heart rip over here.
74
00:04:41,887 --> 00:04:43,587
Granny needs a little encouragement
75
00:04:43,622 --> 00:04:45,088
in taking our order.
76
00:04:45,123 --> 00:04:46,590
Yes, a very effective tactic.
77
00:04:46,625 --> 00:04:48,492
Didn't you once rip out the heart
78
00:04:48,527 --> 00:04:50,560
of every villager in the north woods?
79
00:04:50,596 --> 00:04:52,629
Or was it the south?
80
00:04:52,664 --> 00:04:54,364
Uh, why don't you head to my office,
81
00:04:54,399 --> 00:04:56,066
get started on the book?
82
00:04:56,101 --> 00:04:58,735
Sure. Make sure to get
chocolate frosted doughnuts,
83
00:04:58,770 --> 00:05:00,937
- not chocolate doughnuts, okay?
- Mm-hmm.
84
00:05:05,744 --> 00:05:07,310
Let me be clear, ladies.
85
00:05:07,379 --> 00:05:10,480
If you bring up my former
sins around my son again,
86
00:05:10,516 --> 00:05:12,615
you'll find yourselves
across that town line
87
00:05:12,615 --> 00:05:14,451
faster than you can say "costume jewelry."
88
00:05:14,486 --> 00:05:16,419
These are blood diamonds,
I'll have you know.
89
00:05:16,455 --> 00:05:19,322
Come on, let's take our
business elsewhere.
90
00:05:26,164 --> 00:05:28,365
So what's the plan here?
91
00:05:28,400 --> 00:05:31,368
To deal with our... Latest crisis.
92
00:05:31,403 --> 00:05:34,070
Those two might be tactless morons, but...
93
00:05:34,106 --> 00:05:35,972
They couldn't magic their
way out of a paper bag.
94
00:05:36,008 --> 00:05:38,575
I wouldn't worry.
95
00:05:38,610 --> 00:05:40,777
And they're here to seek redemption.
96
00:05:40,951 --> 00:05:42,392
You don't actually believe that?
97
00:05:42,392 --> 00:05:43,966
If I didn't think it was
a distinct possibility,
98
00:05:43,966 --> 00:05:45,763
I wouldn't have let them
in town in the first place.
99
00:05:45,763 --> 00:05:47,282
Now that they're here,
we have to be certain,
100
00:05:47,492 --> 00:05:49,719
which means keeping eyes on them 24/7.
101
00:05:50,344 --> 00:05:53,478
Which sounds like a job for
the sheriff's department.
102
00:05:53,514 --> 00:05:55,413
I have bigger things to worry about.
103
00:06:06,326 --> 00:06:07,526
Hook.
104
00:06:11,932 --> 00:06:14,799
You know her?
105
00:06:14,835 --> 00:06:18,203
Aye, luv. I encountered many
a vile creature on my voyages.
106
00:06:18,238 --> 00:06:19,638
Emma.
107
00:06:19,673 --> 00:06:22,240
I'm glad you're
here. We have to go.
108
00:06:22,276 --> 00:06:23,836
What? Now? We just came
to meet you for lunch.
109
00:06:23,836 --> 00:06:25,011
I've been dying for a
grilled cheese all day.
110
00:06:25,011 --> 00:06:26,411
It'll have to wait.
111
00:06:26,446 --> 00:06:28,380
You're aware we have
two new friends in town.
112
00:06:28,415 --> 00:06:31,183
They're up to something. If we
hurry, we can pick up the trail.
113
00:06:31,218 --> 00:06:32,784
Looks like duty calls.
114
00:06:39,526 --> 00:06:41,560
Try anything,
115
00:06:41,595 --> 00:06:44,863
and both of you will
hop out of here as toads.
116
00:06:44,898 --> 00:06:46,198
Well, hello to you, too, darling.
117
00:06:46,233 --> 00:06:48,967
Nice place you got here. Sure
beats sweeping the castle.
118
00:06:49,002 --> 00:06:50,235
Why are you here?
119
00:06:50,270 --> 00:06:51,770
Have you come to kidnap me again?
120
00:06:51,805 --> 00:06:54,439
Oh, did we do that? Oh,
they all blur together.
121
00:06:54,474 --> 00:06:56,841
No, we've come to offer
you our congratulations
122
00:06:56,877 --> 00:06:58,243
in defeating the dark one.
123
00:06:58,278 --> 00:06:59,444
I mean, who would've thought it?
124
00:06:59,479 --> 00:07:00,812
A simple chambermaid takes down
125
00:07:00,847 --> 00:07:03,114
the most powerful sorcerer in the land.
126
00:07:03,150 --> 00:07:06,184
You did...
Quite a number on him, darling.
127
00:07:06,220 --> 00:07:08,153
So you've... Seen him?
128
00:07:08,188 --> 00:07:11,156
Yes, he's a mess, darling. A bum.
129
00:07:11,191 --> 00:07:13,225
Reduced to his old cowardly self.
130
00:07:13,260 --> 00:07:15,627
It makes sense,
really, why he was so terrified
131
00:07:15,662 --> 00:07:17,395
of losing his magic.
132
00:07:17,431 --> 00:07:19,064
Tell me,
133
00:07:19,099 --> 00:07:21,900
is there not a part of you
reveling in all of this?
134
00:07:21,935 --> 00:07:23,068
No!
135
00:07:23,103 --> 00:07:27,205
I would never take
comfort in his suffering.
136
00:07:27,241 --> 00:07:29,874
Now do you intend to buy something?
137
00:07:29,910 --> 00:07:31,876
Or did you just come here to be cruel?
138
00:07:31,912 --> 00:07:34,546
Well, as a matter of fact,
139
00:07:34,581 --> 00:07:36,781
I was hoping you'd have a...
140
00:07:36,817 --> 00:07:38,984
Hood ornament for my vehicle.
141
00:07:39,019 --> 00:07:41,553
Something with a little glitz.
142
00:07:41,588 --> 00:07:43,788
I'll check the inventory.
143
00:08:04,144 --> 00:08:06,778
Won't be long now, Maleficent, my dear.
144
00:08:29,803 --> 00:08:32,103
Your slumber is nearly over.
145
00:08:42,888 --> 00:08:46,156
Chocolate frosted doughnuts.
146
00:08:46,191 --> 00:08:48,625
How are we doing? You find anything?
147
00:08:48,660 --> 00:08:49,793
Not yet.
148
00:08:50,046 --> 00:08:51,679
But if the author left clues in the book
149
00:08:51,714 --> 00:08:54,749
like mother superior said, we'll find them.
150
00:08:54,784 --> 00:08:58,586
How about you, mom? How are you doing?
151
00:08:58,621 --> 00:09:00,187
I'm fine, Henry.
152
00:09:00,223 --> 00:09:03,758
You didn't seem fine when we
ran into Ursula and Cruella.
153
00:09:03,793 --> 00:09:06,627
Well...
154
00:09:06,662 --> 00:09:09,063
I suppose that's because they remind me
155
00:09:09,098 --> 00:09:11,999
of a time in my life I'd rather forget.
156
00:09:12,035 --> 00:09:14,702
Time when I was a true villain.
157
00:09:17,006 --> 00:09:19,840
It makes me doubt if my
happy ending's even possible.
158
00:09:19,876 --> 00:09:21,542
You can't think like that.
159
00:09:21,577 --> 00:09:23,511
I know, but sometimes I wonder
160
00:09:23,546 --> 00:09:25,146
if I'll ever be as happy as I was
161
00:09:25,181 --> 00:09:29,450
when it was just you, me,
Robin Hood, and roland.
162
00:09:29,485 --> 00:09:33,554
That feeling was, uh...
163
00:09:33,589 --> 00:09:35,790
The closest
I've ever been to happy.
164
00:09:37,693 --> 00:09:40,561
I wanna get back to that.
165
00:09:40,596 --> 00:09:42,096
You will, mom.
166
00:09:42,131 --> 00:09:44,331
We're gonna find the author,
167
00:09:44,367 --> 00:09:46,634
and when he rewrites your ending,
168
00:09:46,669 --> 00:09:48,903
everything will be the
way you want it to be.
169
00:09:53,009 --> 00:09:55,676
Careful, Henry.
170
00:09:55,711 --> 00:09:57,178
You're getting crumbs all over the book.
171
00:09:57,213 --> 00:09:59,246
Mm.
172
00:09:59,282 --> 00:10:00,581
Right.
173
00:10:00,616 --> 00:10:02,783
That's strange.
174
00:10:02,819 --> 00:10:05,186
This paper, it's...
175
00:10:05,221 --> 00:10:07,154
It's different than the rest.
176
00:10:07,190 --> 00:10:08,689
That's because it's Pinocchio's story.
177
00:10:08,724 --> 00:10:11,025
Why would that story be any
different from the others?
178
00:10:11,060 --> 00:10:13,094
Because August added it to the book.
179
00:10:13,129 --> 00:10:16,430
He wanted Emma to know
he was Pinocchio as a boy.
180
00:10:16,466 --> 00:10:18,065
He wanted her to believe.
181
00:10:18,101 --> 00:10:21,635
If August took the book apart,
182
00:10:21,671 --> 00:10:24,138
he might know something
about it that we don't.
183
00:10:24,173 --> 00:10:26,307
Too bad he isn't around to ask.
184
00:10:28,177 --> 00:10:29,910
August might not be,
185
00:10:29,946 --> 00:10:32,480
but Pinocchio is.
186
00:10:40,756 --> 00:10:43,858
I get that you're not a
fan of Ursula and Cruella,
187
00:10:43,893 --> 00:10:45,745
but am I missing something?
188
00:10:45,745 --> 00:10:47,528
Did you know them back
in the enchanted forest?
189
00:10:47,563 --> 00:10:48,896
Your mother and I had
some run-ins with them.
190
00:10:48,931 --> 00:10:50,030
They weren't pretty.
191
00:10:50,066 --> 00:10:52,666
And?
192
00:10:52,702 --> 00:10:54,135
And what?
193
00:10:54,170 --> 00:10:56,137
I just feel like you're leaving stuff out.
194
00:10:56,172 --> 00:10:57,705
Are you?
195
00:10:59,242 --> 00:11:01,976
Wait. Here they come.
196
00:11:13,756 --> 00:11:15,890
Call Belle.
197
00:11:15,925 --> 00:11:18,526
I wanna know exactly what
happened in that shop.
198
00:11:20,897 --> 00:11:23,097
I don't understand. Why did you come to us?
199
00:11:23,132 --> 00:11:25,132
That threat Regina made at your wedding,
200
00:11:25,168 --> 00:11:26,467
about ruining your happiness?
201
00:11:26,502 --> 00:11:29,403
It wasn't all bluster. She
has a way to make it happen.
202
00:11:29,438 --> 00:11:30,738
How do you know?
203
00:11:30,773 --> 00:11:34,041
Because Regina just stole
the darkest of curses from me.
204
00:11:34,076 --> 00:11:35,576
It's the dark curse,
205
00:11:35,611 --> 00:11:37,444
and it makes that poison
apple thing she did to you
206
00:11:37,480 --> 00:11:38,879
look like child's play.
207
00:11:38,915 --> 00:11:40,848
It will punish all
of the enchanted forest,
208
00:11:40,883 --> 00:11:42,316
including us.
209
00:11:42,351 --> 00:11:43,851
So what are you suggesting,
210
00:11:43,886 --> 00:11:46,153
that we storm the evil
queen's castle together?
211
00:11:46,189 --> 00:11:49,089
Ohh. If only your wits
matched your looks.
212
00:11:49,125 --> 00:11:52,026
There is a magical tree
deep within the forest.
213
00:11:52,061 --> 00:11:54,195
The fairies call it the tree of wisdom.
214
00:11:54,230 --> 00:11:56,931
It will answer any question asked of it.
215
00:11:56,966 --> 00:12:01,168
Including a query about how to
defeat the queen and her curse.
216
00:12:01,204 --> 00:12:02,937
So why don't you ask it yourselves?
217
00:12:02,972 --> 00:12:04,939
The tree's knowledge is protected.
218
00:12:04,974 --> 00:12:06,740
Its wisdom can only be unlocked
219
00:12:06,776 --> 00:12:09,543
by two of the most Valiant heroes.
220
00:12:09,579 --> 00:12:11,412
Which is why you need us.
221
00:12:16,285 --> 00:12:18,352
The map to its location.
222
00:12:18,387 --> 00:12:20,087
We will escort you there,
223
00:12:20,122 --> 00:12:23,390
for all of our safety.
224
00:12:25,328 --> 00:12:28,039
This tree... if what
they say is true...
225
00:12:28,039 --> 00:12:30,998
We'll be able to defeat
the Evil Queen once and for all.
226
00:12:31,033 --> 00:12:32,333
But can we trust them?
227
00:12:32,368 --> 00:12:33,734
They're almost as bad as Regina.
228
00:12:33,769 --> 00:12:34,935
If she really has a
curse as dark as they say,
229
00:12:34,971 --> 00:12:36,670
the entire kingdom is in danger.
230
00:12:38,641 --> 00:12:40,874
What choice do we have?
231
00:12:55,157 --> 00:12:57,091
Belle said she checked the back.
232
00:12:57,126 --> 00:12:58,959
She's pretty sure there's
a wooden box missing.
233
00:12:58,995 --> 00:13:00,654
- What was inside it?
- She doesn't know.
234
00:13:02,082 --> 00:13:03,097
Well, let's find out.
235
00:13:23,486 --> 00:13:25,519
Is there a problem, sheriff chiseled chin?
236
00:13:25,554 --> 00:13:28,222
Step out of the vehicle, please.
237
00:13:58,087 --> 00:13:59,219
Anything?
238
00:14:01,590 --> 00:14:02,890
Car's clean.
239
00:14:02,925 --> 00:14:05,092
Weird.
240
00:14:05,127 --> 00:14:07,695
You think Belle just misplaced that box?
241
00:14:07,730 --> 00:14:10,564
Who knows? But we can't
arrest them for speculation.
242
00:14:10,599 --> 00:14:13,334
Looks like you guys are off the hook.
243
00:14:15,237 --> 00:14:16,928
Sorry.
244
00:14:16,928 --> 00:14:18,605
It would be nice if at
least one of the Charmings
245
00:14:18,641 --> 00:14:20,207
lived up to their family name.
246
00:14:21,944 --> 00:14:23,110
Maybe we should go back
to the sheriff's station,
247
00:14:23,145 --> 00:14:25,612
check out any security footage of Gold's,
248
00:14:25,648 --> 00:14:27,209
make sure they didn't take anything.
249
00:14:27,209 --> 00:14:29,316
Why don't you go ahead? I
wanna check on your mother.
250
00:14:29,352 --> 00:14:30,755
Mind dropping me at the
loft on the way back?
251
00:14:30,755 --> 00:14:31,780
Dad...
252
00:14:35,825 --> 00:14:37,057
Are you sure everything's okay?
253
00:14:37,093 --> 00:14:39,293
Emma, of course.
254
00:14:39,328 --> 00:14:40,494
Let's go.
255
00:14:57,015 --> 00:14:58,397
You found that in Cruella's car?
256
00:14:58,397 --> 00:15:00,527
David, that belonged to Maleficent,
257
00:15:00,527 --> 00:15:02,800
- you know how much that meant to her.
- I do.
258
00:15:03,620 --> 00:15:04,899
And I can only think of one reason
259
00:15:04,899 --> 00:15:07,262
why those two witches would
wanna steal a totem of hers...
260
00:15:08,021 --> 00:15:09,745
A spell. A spell to resurrect her.
261
00:15:11,357 --> 00:15:12,723
Is that even possible?
262
00:15:12,758 --> 00:15:13,991
You know, it doesn't matter
263
00:15:14,026 --> 00:15:15,292
what their dark magic can or can't do.
264
00:15:15,327 --> 00:15:17,995
Now that we have this,
it's not even an option.
265
00:15:18,030 --> 00:15:19,262
But what if they discover it's missing?
266
00:15:19,298 --> 00:15:21,565
Won't they just find something else?
267
00:15:21,600 --> 00:15:22,699
Then we take the one thing
268
00:15:22,735 --> 00:15:24,735
that Cruella and Ursula
can't do without...
269
00:15:24,770 --> 00:15:26,269
Maleficent's remains.
270
00:15:26,305 --> 00:15:28,205
Under the library. That's right.
271
00:15:28,240 --> 00:15:29,439
We find them, we dump them in the harbor,
272
00:15:29,475 --> 00:15:30,540
then she's gone forever.
273
00:15:30,576 --> 00:15:32,209
And once Ursula and Cruella realize that,
274
00:15:32,244 --> 00:15:33,477
maybe they'll leave town, too.
275
00:15:33,512 --> 00:15:35,712
And hopefully they'll
take our secret with them.
276
00:15:53,065 --> 00:15:55,932
Well, are they going
to let us cross or not?
277
00:15:55,968 --> 00:15:58,135
Unfortunately not.
278
00:15:58,170 --> 00:16:00,570
You'd think traveling with
Snow White and Prince Charming
279
00:16:00,606 --> 00:16:02,239
would open some doors.
280
00:16:02,274 --> 00:16:03,407
Do they know who you are?
281
00:16:03,442 --> 00:16:04,674
Yes, and they also know who you are,
282
00:16:04,710 --> 00:16:06,610
so now we're just going to
have to find another route
283
00:16:06,645 --> 00:16:07,744
to the tree of wisdom.
284
00:16:07,780 --> 00:16:09,579
If we walk south, we can
circumvent the ravine.
285
00:16:09,615 --> 00:16:11,481
That will set us back two days.
286
00:16:11,517 --> 00:16:12,682
Perhaps you should show those guards
287
00:16:12,718 --> 00:16:15,085
just how skilled you are with your blade.
288
00:16:15,120 --> 00:16:16,753
Now those men are just
trying to do their duty.
289
00:16:16,789 --> 00:16:20,057
And frankly, I would do exactly the same.
290
00:16:24,129 --> 00:16:26,463
Where's Maleficent?
291
00:16:58,664 --> 00:17:00,363
Come on!
292
00:17:01,967 --> 00:17:04,101
No!
293
00:17:04,136 --> 00:17:06,703
I don't believe that
detour will be necessary.
294
00:17:08,774 --> 00:17:11,074
You should've given us
another chance to talk to them.
295
00:17:11,110 --> 00:17:12,476
Talk, talk, talk.
296
00:17:12,511 --> 00:17:15,445
You weren't willing to
do what was needed. I was.
297
00:17:15,481 --> 00:17:17,180
Oh, well done, darling.
298
00:17:18,617 --> 00:17:20,884
I'm sorry. Is there a problem?
299
00:17:25,257 --> 00:17:26,990
I didn't think so.
300
00:17:42,374 --> 00:17:44,407
Grilled cheese,
301
00:17:44,443 --> 00:17:45,876
just the way you like it.
302
00:17:45,911 --> 00:17:47,944
- Fries?
- Onion rings.
303
00:17:47,980 --> 00:17:49,179
Mmm, good. I was just testing you.
304
00:17:50,916 --> 00:17:52,582
What's this?
305
00:17:52,618 --> 00:17:54,384
A.T.M. Security footage.
We're trying to figure out
306
00:17:54,419 --> 00:17:56,386
if Ursula and Cruella stole
something from Gold's shop.
307
00:17:56,421 --> 00:17:58,288
Hmm. Oh! By the way,
308
00:17:58,323 --> 00:17:59,756
I never got the chance to ask you
309
00:17:59,791 --> 00:18:01,791
how exactly you knew Ursula.
310
00:18:01,827 --> 00:18:03,093
I already told you, luv.
311
00:18:03,128 --> 00:18:04,361
She's just one of the many sea monsters
312
00:18:04,396 --> 00:18:06,329
who crossed my path in my pirating days.
313
00:18:06,365 --> 00:18:08,832
What exactly does that mean?
314
00:18:10,235 --> 00:18:13,069
Honestly, I don't recall.
315
00:18:13,105 --> 00:18:14,304
Unh-unh.
316
00:18:16,441 --> 00:18:18,041
Swan, that's all there is to know.
317
00:18:18,076 --> 00:18:20,443
You're holding something back.
318
00:18:22,848 --> 00:18:24,848
I don't know what else to say.
319
00:18:29,821 --> 00:18:31,087
Neither do I.
320
00:18:39,665 --> 00:18:42,699
Well, I should get back to it.
321
00:18:42,734 --> 00:18:45,168
Enjoy your witch hunt.
322
00:18:55,847 --> 00:18:57,781
Good.
323
00:18:57,816 --> 00:18:59,049
That'll do.
324
00:19:01,253 --> 00:19:03,108
We can get to the cavern
through the mines.
325
00:19:03,177 --> 00:19:05,722
Hey! Where you guys headed?
326
00:19:05,757 --> 00:19:07,324
Emma. What are you doing here?
327
00:19:07,359 --> 00:19:09,259
I found something on those women. Look.
328
00:19:09,294 --> 00:19:11,361
Looks like Belle was right.
329
00:19:11,396 --> 00:19:14,364
I think that's the box that's missing.
330
00:19:14,399 --> 00:19:15,999
It's enough to drag them
into the station, at least.
331
00:19:16,034 --> 00:19:17,434
Well, let's not jump the gun.
332
00:19:17,469 --> 00:19:18,835
We don't even know what that is.
333
00:19:18,870 --> 00:19:19,894
Wait. What?
334
00:19:20,084 --> 00:19:22,172
Two hours ago, you guys were
so amped up about these divas,
335
00:19:22,207 --> 00:19:23,607
you didn't even let me eat lunch,
336
00:19:23,642 --> 00:19:26,343
and now you're g...
going for a hike.
337
00:19:26,378 --> 00:19:29,012
We got Ashley to babysit Neal.
338
00:19:29,047 --> 00:19:31,982
So... Now the crisis doesn't matter.
339
00:19:32,017 --> 00:19:33,617
What the hell is going on today?
340
00:19:33,652 --> 00:19:35,852
Emma, your mother and I
realized that we needed
341
00:19:35,887 --> 00:19:37,320
to take a step back from our crusade.
342
00:19:37,356 --> 00:19:39,689
The truth is, we've been
going about this all wrong.
343
00:19:39,725 --> 00:19:41,224
When we knew those women
back in he enchanted forest,
344
00:19:41,260 --> 00:19:42,425
they were villains.
345
00:19:42,461 --> 00:19:43,927
And ever since they
set foot in this town,
346
00:19:43,962 --> 00:19:45,895
that is exactly how we've treated them.
347
00:19:45,931 --> 00:19:47,330
Yeah, we chose to see the worst in them.
348
00:19:47,366 --> 00:19:49,899
But, Emma, if they're gonna have
a shot at redeeming themselves,
349
00:19:49,935 --> 00:19:51,868
we have to choose to see the best.
350
00:19:51,903 --> 00:19:54,804
You guys are seriously going for a hike?
351
00:19:54,840 --> 00:19:56,106
I know it might be hard to believe
352
00:19:56,141 --> 00:19:57,474
that we've backed off Ursula and Cruella,
353
00:19:57,509 --> 00:20:01,778
but your mother and I think
it's the right thing to do.
354
00:20:03,715 --> 00:20:05,181
Well...
355
00:20:05,217 --> 00:20:07,984
If you need me, I will...
356
00:20:08,020 --> 00:20:09,719
Be at the station.
357
00:20:14,259 --> 00:20:17,394
David, is this really
the right thing to do?
358
00:20:17,429 --> 00:20:20,830
It's the only way to make sure
Emma doesn't find out the truth.
359
00:20:28,957 --> 00:20:31,486
Is anything coming
back to you, Pinocchio?
360
00:20:35,710 --> 00:20:37,476
Maybe if you look at the pages again.
361
00:20:38,813 --> 00:20:40,813
Where
the hell have you been?
362
00:20:40,848 --> 00:20:42,139
On witch watch.
363
00:20:42,139 --> 00:20:44,116
I was on the way to the
station when I got your call.
364
00:20:44,152 --> 00:20:45,551
- How's it going here?
- It's not.
365
00:20:45,586 --> 00:20:46,673
He can't remember anything.
366
00:20:47,110 --> 00:20:49,121
But since you and August
spent so much time together,
367
00:20:49,157 --> 00:20:51,590
I thought seeing you would...
Jog his memory.
368
00:20:51,626 --> 00:20:53,492
Yeah.
369
00:20:53,528 --> 00:20:55,794
I guess I could give it a shot.
370
00:20:59,233 --> 00:21:00,833
Hey.
371
00:21:00,868 --> 00:21:02,535
Come here.
372
00:21:05,506 --> 00:21:07,006
You remember me, right?
373
00:21:07,041 --> 00:21:08,707
You're Emma, the sheriff.
374
00:21:08,743 --> 00:21:12,645
But you know that back
when you were... O-older...
375
00:21:13,915 --> 00:21:15,247
We were friends.
376
00:21:15,283 --> 00:21:18,250
You were a really smart grown-up.
377
00:21:18,286 --> 00:21:20,819
So smart you knew how to
take that entire thing apart
378
00:21:20,855 --> 00:21:22,621
and add a story to it.
379
00:21:22,657 --> 00:21:25,791
And then you put it all back together.
380
00:21:25,826 --> 00:21:27,693
Do you remember doing that?
381
00:21:27,728 --> 00:21:29,762
Or anything else about the book?
382
00:21:33,401 --> 00:21:37,469
I know everybody wants me to remember,
383
00:21:37,505 --> 00:21:40,105
but... I just don't.
384
00:21:40,141 --> 00:21:43,375
You went to Phuket.
385
00:21:43,411 --> 00:21:46,679
You rode a motorcycle. You
wore leather and didn't shave!
386
00:21:46,714 --> 00:21:49,381
Regina. No, he's not trying hard enough.
387
00:21:49,417 --> 00:21:52,284
All you need to do is
concentrate and think!
388
00:21:52,320 --> 00:21:54,453
Or is that head of yours
still made out of wood?
389
00:21:54,488 --> 00:21:55,888
Whoa, stop! Mom.
390
00:21:55,923 --> 00:21:58,290
I won't have you speak that way to my boy.
391
00:21:58,326 --> 00:22:00,492
Maybe what your boy
needs is some motivation.
392
00:22:00,528 --> 00:22:02,194
Okay, Regina, that's enough.
393
00:22:02,230 --> 00:22:03,896
Let's go down to the vending machine
394
00:22:03,931 --> 00:22:05,231
and get a snack.
395
00:22:05,266 --> 00:22:06,498
Henry, come on.
396
00:22:09,303 --> 00:22:14,340
Has it ever occurred to you that maybe
this, uh, quest of yours is ill-fated?
397
00:22:14,375 --> 00:22:16,742
After ruining everyone
else's happy ending,
398
00:22:16,777 --> 00:22:19,378
what makes you think you
deserve one of your own?
399
00:22:19,413 --> 00:22:21,847
Oh, I can ask you the
same question, toy maker,
400
00:22:21,882 --> 00:22:23,582
considering you lied about the wardrobe
401
00:22:23,618 --> 00:22:25,484
so you could send
Pinocchio to this world.
402
00:22:25,519 --> 00:22:28,153
I wouldn't have needed to
if it wasn't for your curse!
403
00:22:28,189 --> 00:22:29,922
I had to save him!
404
00:22:29,957 --> 00:22:32,992
You stay away from my boy.
405
00:22:37,632 --> 00:22:39,732
Should we really do this?
406
00:22:39,767 --> 00:22:41,700
Yeah, stealing the
remnants of a dead sorceress
407
00:22:41,736 --> 00:22:43,469
wasn't exactly high on
my bucket list either.
408
00:22:43,504 --> 00:22:45,671
No, the lying part.
409
00:22:45,706 --> 00:22:47,539
Ursula and Cruella haven't
been in town for two days,
410
00:22:47,575 --> 00:22:49,108
and we've already lied to Emma
411
00:22:49,143 --> 00:22:51,010
more times than I can even count.
412
00:22:51,045 --> 00:22:52,177
When does it stop?
413
00:22:52,213 --> 00:22:54,647
It stops when we get
rid of Maleficent's ashes
414
00:22:54,682 --> 00:22:57,082
and those witches are gone.
415
00:23:00,855 --> 00:23:04,390
Snow, charming, beauty sleep's over.
416
00:23:27,248 --> 00:23:29,148
There it is.
417
00:23:55,343 --> 00:23:57,743
The tree of wisdom.
418
00:23:57,778 --> 00:23:59,445
What now?
419
00:23:59,480 --> 00:24:03,682
I'm guessing this is how
we get the answers we need.
420
00:24:04,785 --> 00:24:06,885
Ready?
421
00:24:13,127 --> 00:24:15,461
How can we stop the Evil Queen's curse?
422
00:24:32,079 --> 00:24:34,713
Why didn't it answer our question?
423
00:24:34,749 --> 00:24:36,815
Those witches had to have lied.
424
00:24:36,851 --> 00:24:38,183
Do you think it's a trap?
425
00:24:38,219 --> 00:24:39,491
It's not a trap, my dear,
426
00:24:39,491 --> 00:24:41,253
and we didn't lie about anything.
427
00:24:44,091 --> 00:24:48,660
Perhaps you two aren't
as Valiant as we thought.
428
00:24:55,536 --> 00:24:59,104
David. There it it.
429
00:24:59,140 --> 00:25:01,373
Maleficent's ashes.
430
00:25:03,277 --> 00:25:04,676
We did it.
431
00:25:04,712 --> 00:25:06,011
We stopped them.
432
00:25:06,046 --> 00:25:07,946
Not exactly.
433
00:25:09,083 --> 00:25:10,215
Uhh! Aah!
434
00:25:26,064 --> 00:25:28,998
Oh, I thought I made it clear.
435
00:25:29,033 --> 00:25:31,267
I don't want you near my boy.
436
00:25:31,302 --> 00:25:33,936
I didn't come here to talk to Pinocchio.
437
00:25:33,972 --> 00:25:36,239
I...I came to speak to you.
438
00:25:36,274 --> 00:25:39,142
If you want information about the book,
439
00:25:39,177 --> 00:25:40,443
August never told me nothing.
440
00:25:40,478 --> 00:25:42,378
Will you shut up and just let me finish?
441
00:25:42,413 --> 00:25:44,947
I'm trying to apologize.
442
00:25:44,983 --> 00:25:47,550
Well, go on. You're off
to an interesting start.
443
00:25:47,585 --> 00:25:52,021
Look, if someone talked to Henry
the way I spoke to your boy...
444
00:25:52,056 --> 00:25:55,391
I would've
done a lot worse than yell at them.
445
00:25:57,095 --> 00:25:59,266
I know I was out of line.
446
00:26:01,143 --> 00:26:02,999
It's just, every time
I seem to make progress
447
00:26:03,034 --> 00:26:05,668
towards my happy ending,
448
00:26:05,703 --> 00:26:08,704
I hit another dead end.
449
00:26:10,742 --> 00:26:13,676
But I know I'll never find
it if I revert to my old ways.
450
00:26:13,711 --> 00:26:14,944
So...
451
00:26:17,549 --> 00:26:19,615
I'm sorry.
452
00:26:24,589 --> 00:26:25,688
Wait.
453
00:26:36,234 --> 00:26:39,502
After the blur fairy turned
August back into a boy,
454
00:26:39,537 --> 00:26:42,038
I kept everything he brought to town,
455
00:26:42,073 --> 00:26:45,775
just in case he remembered
the man he used to be.
456
00:26:49,480 --> 00:26:52,215
Perhaps, uh, something I here
457
00:26:52,250 --> 00:26:55,851
will help you find what
you are looking for.
458
00:26:59,824 --> 00:27:03,125
If my boy can't help you with this,
459
00:27:03,161 --> 00:27:05,127
perhaps yours can.
460
00:27:08,866 --> 00:27:11,601
Good luck.
461
00:27:23,114 --> 00:27:26,215
I trust they don't suspect
my hand in all this.
462
00:27:26,251 --> 00:27:29,418
They had no reason to.
463
00:27:29,454 --> 00:27:31,854
And Belle?
464
00:27:31,889 --> 00:27:34,757
Did she have any suspicions
while you were in my shop?
465
00:27:34,792 --> 00:27:36,859
You mean, did she ask about you?
466
00:27:36,894 --> 00:27:38,794
She didn't even mention
your name, darling.
467
00:27:38,830 --> 00:27:41,364
I'd say she's moved on.
468
00:27:51,175 --> 00:27:52,908
You know what you must do.
469
00:28:01,853 --> 00:28:03,953
We were fools to
think we could work together.
470
00:28:03,988 --> 00:28:05,354
Step aside and let us pass.
471
00:28:07,726 --> 00:28:09,492
No one's leaving until we figure out
472
00:28:09,527 --> 00:28:12,461
why the tree didn't
answer your question.
473
00:28:12,497 --> 00:28:14,664
Perhaps we got the rules wrong, darling.
474
00:28:14,699 --> 00:28:16,499
No. The plan
should've worked.
475
00:28:16,534 --> 00:28:17,967
Unless there was some interference,
476
00:28:18,002 --> 00:28:20,503
unless the tree sensed...
477
00:28:22,707 --> 00:28:24,974
How did I not see it sooner?
478
00:28:25,009 --> 00:28:27,143
The sparkle in your eyes,
479
00:28:27,178 --> 00:28:29,278
the glow of your Snow White skin...
480
00:28:29,314 --> 00:28:31,714
You're positively radiant, my dear.
481
00:28:33,017 --> 00:28:36,485
You don't know?
482
00:28:36,521 --> 00:28:39,388
You're carrying a child.
483
00:28:41,059 --> 00:28:42,758
What?
484
00:28:42,794 --> 00:28:44,160
We are?
485
00:28:44,195 --> 00:28:47,763
That's why the tree of
wisdom knocked you back.
486
00:28:47,799 --> 00:28:49,332
We're going to be parents.
487
00:28:49,367 --> 00:28:51,233
What does all this have
to do with the tree?
488
00:28:51,269 --> 00:28:53,736
Why would our child prevent
us from getting an answer?
489
00:28:53,771 --> 00:28:55,204
You may be heroes,
490
00:28:55,239 --> 00:28:57,773
but that doesn't mean your child will be.
491
00:28:57,809 --> 00:28:58,874
Careful, witch.
492
00:29:00,611 --> 00:29:03,446
Your child is the product of true love,
493
00:29:03,481 --> 00:29:06,649
which means it could
grow to be a powerful hero
494
00:29:06,684 --> 00:29:08,818
capable of great good.
495
00:29:08,853 --> 00:29:11,654
But with the potential for that good
496
00:29:11,689 --> 00:29:13,356
also comes something else.
497
00:29:13,391 --> 00:29:14,924
What?
498
00:29:14,959 --> 00:29:17,593
The potential for great darkness.
499
00:29:17,628 --> 00:29:20,463
Your child might turn out to be
500
00:29:20,498 --> 00:29:23,899
just like us.
501
00:29:23,935 --> 00:29:26,702
You mean a...
502
00:29:26,738 --> 00:29:28,104
A villain.
503
00:29:28,139 --> 00:29:32,308
Darker than any this realm has ever seen.
504
00:29:32,343 --> 00:29:33,856
Come, ladies.
505
00:29:33,856 --> 00:29:35,478
Seems we'll have to find another way
506
00:29:35,513 --> 00:29:37,313
to evade Regina's dark curse.
507
00:29:37,348 --> 00:29:38,914
Can I choke them first?
508
00:29:38,950 --> 00:29:40,950
My tentacles are bored.
509
00:29:42,920 --> 00:29:44,186
I have a feeling
510
00:29:44,222 --> 00:29:46,255
they have plenty of
suffering in their future.
511
00:29:46,290 --> 00:29:48,257
Let's go.
512
00:29:58,736 --> 00:30:00,536
Ah!
513
00:30:07,345 --> 00:30:08,544
What the hell did you do?
514
00:30:08,579 --> 00:30:10,579
The dark magic we're
using to raise Maleficent
515
00:30:10,615 --> 00:30:13,082
doesn't require some silly
little trinket from Gold's shop.
516
00:30:13,117 --> 00:30:15,484
No, that was just a ruse
to get you down here.
517
00:30:15,520 --> 00:30:17,721
We need something
with a little more kick.
518
00:30:18,001 --> 00:30:20,123
The blood from the
people who wronged her most.
519
00:30:21,092 --> 00:30:22,425
We're too late.
520
00:30:54,158 --> 00:30:57,059
It's good to be back.
521
00:30:59,183 --> 00:31:01,172
Whatever it is you think we did,
522
00:31:01,172 --> 00:31:02,440
you don't know the whole story.
523
00:31:02,440 --> 00:31:03,639
I know enough.
524
00:31:03,674 --> 00:31:05,197
Patience, Mal. We have a plan.
525
00:31:05,401 --> 00:31:06,567
You wanna hurt someone?
526
00:31:06,602 --> 00:31:08,836
Well, hurt me. Leave David alone.
527
00:31:08,871 --> 00:31:10,705
Hurt you?
528
00:31:10,740 --> 00:31:12,406
No.
529
00:31:12,442 --> 00:31:15,176
That would be far too easy.
530
00:31:15,211 --> 00:31:17,712
You're going to tell
everyone what we did first.
531
00:31:17,747 --> 00:31:19,313
I don't care about your secret.
532
00:31:19,349 --> 00:31:21,682
You can keep it as long as you like.
533
00:31:21,718 --> 00:31:24,785
I only care about one thing...
534
00:31:24,821 --> 00:31:26,487
your pain,
535
00:31:26,522 --> 00:31:30,124
and that it be as long and terrible
536
00:31:30,159 --> 00:31:33,260
and unyielding as my own.
537
00:31:33,296 --> 00:31:35,996
The pain you caused.
538
00:31:36,032 --> 00:31:37,565
I forgot how much I missed her.
539
00:31:37,600 --> 00:31:38,899
It's going to be entertaining.
540
00:31:38,935 --> 00:31:42,303
I'm gonna revel in
every torturous moment.
541
00:31:42,338 --> 00:31:46,173
And you? You're gonna
watch your world crumble.
542
00:31:48,644 --> 00:31:50,578
See you soon, dears.
543
00:31:53,616 --> 00:31:55,449
This is all our fault.
544
00:31:55,485 --> 00:32:00,521
If hadn't been so determined
to keep our secret...
545
00:32:00,556 --> 00:32:02,523
If we'd just asked for help...
546
00:32:02,558 --> 00:32:04,892
You're right.
547
00:32:04,927 --> 00:32:07,194
We can't keep lying.
548
00:32:08,931 --> 00:32:11,098
We have to tell Emma everything.
549
00:32:18,007 --> 00:32:19,451
Well, Swan, why did you summon me?
550
00:32:21,218 --> 00:32:23,577
Because I know there's something
about your past with Ursula
551
00:32:23,613 --> 00:32:26,380
you're not telling me.
552
00:32:26,416 --> 00:32:28,082
And that's okay.
553
00:32:29,986 --> 00:32:33,020
What's not okay is you
lying to me about it.
554
00:32:36,159 --> 00:32:37,491
Aye, luv, you're right.
555
00:32:39,028 --> 00:32:42,496
I haven't been entirely
forthright with you.
556
00:32:42,532 --> 00:32:46,867
Truth is, I remember
my history with Ursula.
557
00:32:46,903 --> 00:32:48,269
It was ugly.
558
00:32:48,304 --> 00:32:49,637
Did you break her heart?
559
00:32:51,007 --> 00:32:52,106
Worse.
560
00:32:55,244 --> 00:32:57,411
Look...
561
00:32:57,447 --> 00:33:01,515
Whatever you did, you're
not that person anymore.
562
00:33:01,551 --> 00:33:04,919
It's not gonna change
anything between us.
563
00:33:04,954 --> 00:33:08,656
That's quite a lot of faith
you're putting on me, Swan.
564
00:33:10,059 --> 00:33:12,626
I know, and there's a reason for it.
565
00:33:14,697 --> 00:33:16,897
What's that?
566
00:33:16,933 --> 00:33:18,766
My parents.
567
00:33:18,801 --> 00:33:21,277
I had this moment today
where I doubted them.
568
00:33:21,927 --> 00:33:23,171
They said they were going for a hike,
569
00:33:23,171 --> 00:33:24,638
and I actually thought
they were lying to me.
570
00:33:24,674 --> 00:33:25,773
Were they?
571
00:33:25,808 --> 00:33:27,341
No. Of course not.
572
00:33:27,376 --> 00:33:28,876
My parents would never lie to me.
573
00:33:28,911 --> 00:33:32,112
But the fact that I could
think that they would,
574
00:33:32,148 --> 00:33:35,616
it reminded me that I
have this tendency to...
575
00:33:35,651 --> 00:33:37,885
Expect the worst of people.
576
00:33:37,920 --> 00:33:40,688
In my childhood...
577
00:33:40,723 --> 00:33:41,956
People were always letting me down,
578
00:33:41,991 --> 00:33:43,090
- and I...
- Hey.
579
00:33:43,125 --> 00:33:46,060
I don't intend to let you down.
580
00:33:46,095 --> 00:33:48,295
I know.
581
00:33:50,600 --> 00:33:54,034
And I know whatever happened
with that sea witch...
582
00:33:54,070 --> 00:33:55,970
You can tell
me on your own time.
583
00:33:58,174 --> 00:33:59,373
Because no matter what,
I gonna do what...
584
00:33:59,408 --> 00:34:00,975
My parents always do.
585
00:34:02,778 --> 00:34:05,913
I'm gonna choose to see the best in you.
586
00:34:10,887 --> 00:34:12,186
And I with you.
587
00:34:19,128 --> 00:34:20,361
Uh, sorry.
588
00:34:20,396 --> 00:34:23,030
We just... didn't want to interrupt.
589
00:34:23,065 --> 00:34:25,866
So you awkwardly stood there to watch?
590
00:34:25,902 --> 00:34:27,401
Next time, interrupt.
591
00:34:27,436 --> 00:34:28,836
I'm afraid we have some bad news.
592
00:34:28,871 --> 00:34:32,640
It turns Cruella and
Ursula were up to something.
593
00:34:32,675 --> 00:34:34,208
They resurrected Maleficent.
594
00:34:34,243 --> 00:34:36,710
The dragon that I slayed
under the clock tower?
595
00:34:36,746 --> 00:34:39,780
Dragon? I thought she was
some sort of mummified beast.
596
00:34:39,815 --> 00:34:42,283
Well, whatever she was, she's
back to her old self now.
597
00:34:42,318 --> 00:34:44,118
And as long as she's
in town, no one is safe.
598
00:34:44,153 --> 00:34:47,521
I don't get it. Why are these
witches waging war against us?
599
00:34:50,993 --> 00:34:53,594
Because they're villains,
600
00:34:53,629 --> 00:34:55,362
and we're heroes.
601
00:35:06,509 --> 00:35:08,008
Charming, wake up. He won't, dear.
602
00:35:08,044 --> 00:35:09,577
At least, not until morning.
603
00:35:09,612 --> 00:35:11,378
W-what are you doing?
604
00:35:11,414 --> 00:35:13,948
Why are you here? Where are your friends?
605
00:35:13,983 --> 00:35:16,016
They don't know I'm paying you a visit.
606
00:35:16,052 --> 00:35:18,586
There's a reason I came to you alone.
607
00:35:18,621 --> 00:35:20,287
Why?
608
00:35:20,323 --> 00:35:24,391
Because you and
I have something in common,
609
00:35:24,427 --> 00:35:26,860
something those two
would never understand.
610
00:35:28,264 --> 00:35:32,366
You and I are about to be mothers.
611
00:35:32,401 --> 00:35:34,368
You're pregnant?
612
00:35:34,403 --> 00:35:38,572
Now you get why we must stop this curse.
613
00:35:38,608 --> 00:35:40,874
For our children.
614
00:35:40,910 --> 00:35:45,245
If we work together, we will
find a way to defeat Regina.
615
00:35:48,818 --> 00:35:50,618
No.
616
00:35:50,653 --> 00:35:52,386
What?
617
00:35:52,421 --> 00:35:54,021
Not with you.
618
00:35:54,056 --> 00:35:55,956
Why not?
619
00:35:57,426 --> 00:35:59,593
Because of what you are.
620
00:35:59,629 --> 00:36:02,763
If we succumb to darkness
just to defeat this curse,
621
00:36:02,798 --> 00:36:06,200
our child will be doomed
to that darkness as well.
622
00:36:06,235 --> 00:36:07,835
You would risk the kingdom
623
00:36:07,870 --> 00:36:10,638
to ensure your child grows up a hero?
624
00:36:12,108 --> 00:36:15,643
Charming and I will win,
625
00:36:15,678 --> 00:36:19,580
but we won't compromise
who we are to do it.
626
00:36:19,615 --> 00:36:22,616
I won't become like you.
627
00:36:36,766 --> 00:36:40,167
What's with all the
cloak-and-dagger?
628
00:36:40,202 --> 00:36:43,270
Maleficent's back.
629
00:36:44,540 --> 00:36:46,173
I should've known
630
00:36:46,208 --> 00:36:47,741
fish sticks and pound puppy were here
631
00:36:47,777 --> 00:36:49,209
for more than a second chance.
632
00:36:49,245 --> 00:36:51,979
They wanna destroy our happy endings.
633
00:36:52,014 --> 00:36:53,113
All of them.
634
00:36:53,149 --> 00:36:55,416
How do they hope to do that?
635
00:36:55,451 --> 00:36:57,451
That's where you come in.
636
00:36:57,486 --> 00:36:59,520
We need to find out
what they're planning.
637
00:36:59,555 --> 00:37:01,455
We need to get someone close to them,
638
00:37:01,490 --> 00:37:03,060
someone they believe to be a villain.
639
00:37:03,434 --> 00:37:04,992
We want you to go undercover with them
640
00:37:05,027 --> 00:37:06,360
and help us stop their plans.
641
00:37:06,395 --> 00:37:08,529
And you think they're just going to
642
00:37:08,564 --> 00:37:10,487
welcome me into
their coven with open arms?
643
00:37:10,487 --> 00:37:12,266
Regina, you used to be one of them.
644
00:37:12,301 --> 00:37:14,868
They think I'm a hero now.
They'll never believe I want in.
645
00:37:14,904 --> 00:37:16,970
So find a way to make them believe.
646
00:37:20,409 --> 00:37:23,343
What makes you so sure they're
dead set on destroying us?
647
00:37:25,581 --> 00:37:28,849
Because of something David
and I did a long time ago.
648
00:37:34,690 --> 00:37:37,424
Regina, you once asked me to...
649
00:37:41,964 --> 00:37:44,531
Regina, you once asked me...
To keep a secret.
650
00:37:46,035 --> 00:37:47,468
And I couldn't.
651
00:37:49,538 --> 00:37:51,905
But I'm gonna ask
you to keep one for me.
652
00:37:53,242 --> 00:37:56,510
One Emma can never learn.
653
00:37:58,848 --> 00:38:01,248
What is it?
654
00:38:04,053 --> 00:38:08,422
Emma was born with the
potential for great darkness.
655
00:38:08,457 --> 00:38:11,692
She's the savior. A hero.
656
00:38:11,727 --> 00:38:13,227
Her magic's as light as it gets.
657
00:38:13,262 --> 00:38:15,395
Because David and I went
to extraordinary lengths
658
00:38:15,431 --> 00:38:17,564
to make sure it was.
659
00:38:17,600 --> 00:38:20,801
If you ensured her goodness,
why can't you tell her?
660
00:38:20,836 --> 00:38:23,704
The same reason you don't
want Henry to hear about
661
00:38:23,739 --> 00:38:26,707
all the terrible things
you did in your past.
662
00:38:28,811 --> 00:38:31,545
You wanna protect him...
663
00:38:35,618 --> 00:38:39,286
So he doesn't lose faith in
the person you've become...
664
00:38:40,856 --> 00:38:45,526
The person he always believed you could be.
665
00:38:48,864 --> 00:38:52,900
That's why Emma can never find
out what I'm about to tell you.
666
00:38:54,670 --> 00:38:58,605
She's finally starting
to open up her heart.
667
00:38:58,641 --> 00:39:00,507
And if she learns the truth,
668
00:39:00,543 --> 00:39:02,242
if we let her down,
669
00:39:02,278 --> 00:39:04,812
she'll lose faith in us,
670
00:39:04,847 --> 00:39:08,215
and it could send her
tumbling down a dark path.
671
00:39:19,061 --> 00:39:22,262
Because when you betray
the people you love...
672
00:39:24,166 --> 00:39:28,435
When you make them see
the worst parts of you...
673
00:39:31,373 --> 00:39:35,542
What you've done changes everything.
674
00:39:46,455 --> 00:39:49,590
There's no going back.
675
00:39:55,564 --> 00:39:59,600
You've shattered the bonds
you worked so hard to forge.
676
00:40:04,240 --> 00:40:07,841
And the stronger
those bonds once were...
677
00:40:15,150 --> 00:40:18,385
The more difficult they
are to put back together...
678
00:40:32,067 --> 00:40:34,501
If they can be repaired at all.
679
00:40:44,902 --> 00:40:47,103
I don't understand.
680
00:40:48,973 --> 00:40:50,562
What exactly did you do to Maleficent?
681
00:40:55,065 --> 00:40:56,786
Because of us...
682
00:40:59,011 --> 00:41:00,462
Maleficent lost her child.
683
00:41:01,900 --> 00:41:04,609
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.