All language subtitles for O Henrys Full House (1952) DvdRip XviD AEN Cd2.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,169 --> 00:01:00,364 - Behrman! - I'm sorry. 2 00:01:00,438 --> 00:01:02,998 I'm just a little bit tipsy. Now, just- 3 00:01:03,074 --> 00:01:07,010 Go on, sing! It's a happy occasion. 4 00:01:07,078 --> 00:01:10,013 What do you care About Joanna? 5 00:01:10,081 --> 00:01:14,074 You've done everything you could to keep her from getting well. 6 00:01:16,721 --> 00:01:19,781 I don't ask you to forgive me. I- 7 00:01:19,857 --> 00:01:21,950 I just want you to understand. 8 00:01:22,026 --> 00:01:24,790 Please, go away. 9 00:01:26,964 --> 00:01:29,455 It's only today that... 10 00:01:29,534 --> 00:01:34,233 for the first time, I finally realized what I really am. 11 00:01:36,073 --> 00:01:38,541 A three-dollar painter. 12 00:01:38,609 --> 00:01:40,941 No more, no less. 13 00:01:41,012 --> 00:01:45,381 My paintings, they've got nothing to say to nobody. 14 00:01:45,450 --> 00:01:47,441 And I know why. 15 00:01:47,518 --> 00:01:50,487 It is because I got nothing to say. 16 00:01:51,889 --> 00:01:55,222 And when an artist knows... 17 00:01:55,293 --> 00:01:59,457 there's nothing left for him to do but just to drown himself. 18 00:01:59,530 --> 00:02:01,464 I'm sorry. I'm sorry. 19 00:02:01,532 --> 00:02:05,525 Mr. Behrman, I'm so upset, I don't know what I'm saying half the time. 20 00:02:05,603 --> 00:02:07,594 Don't worry, Susan. 21 00:02:07,672 --> 00:02:11,108 You really didn't say nothing that wasn't true. 22 00:02:11,175 --> 00:02:13,166 What are we going to do? 23 00:02:13,244 --> 00:02:15,508 I was right about the leaves. 24 00:02:15,580 --> 00:02:18,413 There's just one left now. 25 00:02:18,483 --> 00:02:21,714 It'll be gone by morning, and when Jo wakes up- 26 00:02:22,887 --> 00:02:25,219 But that kind of thing can't happen, can it? 27 00:02:25,289 --> 00:02:27,985 It- It just can't happen. 28 00:02:28,059 --> 00:02:30,653 Have courage, Susan. 29 00:02:30,728 --> 00:02:36,132 And if a prayer of an old goat will help... 30 00:02:36,200 --> 00:02:38,668 your sister will get well. 31 00:02:38,736 --> 00:02:41,728 Don't worry. She'll get well. She'll get well. 32 00:03:53,477 --> 00:03:58,642 - Susan? - Here I am, Jo. 33 00:03:58,716 --> 00:04:01,184 Let me see the leaves. 34 00:04:03,521 --> 00:04:06,456 - No, not now. - But I want to know. 35 00:04:06,524 --> 00:04:09,493 - Later, Jo. Later. - Please, Sue. 36 00:04:39,657 --> 00:04:43,388 It hung on, Jo, right through the storm. 37 00:04:44,462 --> 00:04:46,692 Isn't that something? 38 00:04:46,764 --> 00:04:49,062 And if one brave little leaf can do it... 39 00:04:49,133 --> 00:04:51,931 you can do it too. 40 00:04:53,838 --> 00:04:55,829 How do you feel? 41 00:04:57,141 --> 00:04:59,075 I'm hungry, Doctor. 42 00:04:59,143 --> 00:05:02,237 Well, that's the first sense you've made in days. 43 00:05:02,313 --> 00:05:04,304 - Some broth? - Yeah. 44 00:05:04,382 --> 00:05:07,351 Well, I'll... I'll stop by tonight... 45 00:05:07,418 --> 00:05:10,182 uh, just to say hello. 46 00:05:24,535 --> 00:05:27,732 - Sue? - Yes? 47 00:05:27,805 --> 00:05:31,571 Could I... Could I have my mirror and my brush? 48 00:05:34,845 --> 00:05:37,837 Oh, Sue! 49 00:05:49,493 --> 00:05:51,427 What's going on? 50 00:05:54,365 --> 00:05:56,424 I'll find out. 51 00:05:59,937 --> 00:06:04,271 - What is it, Mrs. O'Brien? - Why, it's the old man. 52 00:06:04,341 --> 00:06:07,902 - That artist fellow upstairs in 3-B. - Mr. Behrman? 53 00:06:07,978 --> 00:06:10,276 He was drunk last night, staggering around in the snow. 54 00:06:10,347 --> 00:06:14,408 I saw him kneeling on the ground as though he were a dog or something. 55 00:06:14,485 --> 00:06:17,682 - What happened? - An old man his age in the snow for hours? 56 00:06:17,755 --> 00:06:21,350 His heart gave out. They found him this morning. He's dead. 57 00:06:21,425 --> 00:06:24,326 Oh, he was crazy like all them artists. 58 00:06:24,395 --> 00:06:28,832 Imagine, in the middle of the night, he come and asked me for a lantern. 59 00:06:28,899 --> 00:06:32,027 Oh, but he was a nice old coot at that, you know? 60 00:06:45,316 --> 00:06:47,307 What is it, Sue? 61 00:06:51,489 --> 00:06:53,855 - Behrman? - Yes. 62 00:06:58,362 --> 00:07:00,353 What happened? 63 00:07:01,999 --> 00:07:03,990 He died last night. 64 00:07:04,068 --> 00:07:06,059 Oh. 65 00:07:08,939 --> 00:07:11,305 - Poor old Behrman. - Yes. 66 00:07:11,375 --> 00:07:13,570 Poor old Behrman. 67 00:07:13,644 --> 00:07:16,670 It won't be the same without all that noise upstairs- 68 00:07:16,747 --> 00:07:20,342 stomping around, breaking things every time he finished a painting. 69 00:07:22,520 --> 00:07:24,784 He was a good friend of ours, Jo. 70 00:07:32,062 --> 00:07:34,428 Too bad he wasn't a better artist. 71 00:07:37,968 --> 00:07:40,937 I could never make head or tail out of anything he ever painted. 72 00:07:42,506 --> 00:07:45,168 I think you're wrong, Jo. 73 00:07:46,377 --> 00:07:48,368 He was a great artist. 74 00:07:52,449 --> 00:07:54,383 Someday I'll tell you how great. 75 00:08:23,914 --> 00:08:25,939 O. Henry had been, at one time or another... 76 00:08:26,016 --> 00:08:29,850 a druggist, cowboy, bookkeeper, reporter, editor. 77 00:08:29,920 --> 00:08:34,482 To O. Henry, no one was too good to slip or too bad to climb. 78 00:08:34,558 --> 00:08:37,459 Consider "The Ransom of Red Chief". 79 00:08:37,528 --> 00:08:41,658 It happens in rural Alabama in the early 1900s. 80 00:09:09,226 --> 00:09:12,889 There you are, William. Six miles to our destination. 81 00:09:12,963 --> 00:09:14,954 Just about the right distance away. 82 00:09:16,233 --> 00:09:18,895 Let's take a look over this way. 83 00:09:42,092 --> 00:09:46,256 - This looks like a likely spot. - Not to me. 84 00:09:46,330 --> 00:09:48,662 William, this is a perfect hideaway. 85 00:09:48,732 --> 00:09:52,327 Look, a cave, running water, all the comforts of home. 86 00:09:52,403 --> 00:09:55,133 Mmm. I don't like any place that hasn't got a door on it. 87 00:09:55,205 --> 00:09:58,106 A nice, quiet spot to spend a few days. 88 00:09:58,175 --> 00:10:01,906 And nights. Slick, have you ever slept out of doors? 89 00:10:01,979 --> 00:10:04,209 William, don't tell me you're afraid of the country. 90 00:10:04,281 --> 00:10:06,647 There's nothing I'm not afraid of, especially the country. 91 00:10:06,717 --> 00:10:09,948 Why, every time I see a-What's that? 92 00:10:12,189 --> 00:10:14,453 - What is it? - William, don't act like a child. 93 00:10:14,525 --> 00:10:16,789 It's nothing but a squirrel or a cat of some sort. 94 00:10:16,860 --> 00:10:19,795 Well, do something. Get rid of it! Hurry up! 95 00:10:20,931 --> 00:10:23,024 Go away, pussy. Go away. Nice pussy. 96 00:10:23,100 --> 00:10:25,091 Go away, pussy. Go on, go on, go on! 97 00:10:28,505 --> 00:10:31,269 You see, it's nothing if you're not afraid. 98 00:10:31,342 --> 00:10:33,276 But I am. 99 00:10:33,344 --> 00:10:35,938 Never let an animal know that you're afraid. 100 00:10:36,013 --> 00:10:38,208 It's no use. They seem to sense it somehow. 101 00:10:38,282 --> 00:10:41,615 Come on. Let's unload the provisions and get into town. 102 00:10:41,685 --> 00:10:44,176 You know, Slick, I think we should give up the whole scheme. 103 00:10:44,254 --> 00:10:46,188 - It worries me. - Why? 104 00:10:46,256 --> 00:10:48,190 Kidnapping. It's against the law. 105 00:10:48,258 --> 00:10:50,624 You can't go around throwing sacks over strangers' heads. 106 00:10:50,694 --> 00:10:55,154 You weren't worried about the law when we sold that oil stock up there in Peoria. 107 00:10:55,232 --> 00:10:57,431 That was different. They were old friends of ours. 108 00:10:57,432 --> 00:10:58,531 We knew them intimately. 109 00:10:58,602 --> 00:11:02,060 There's something impersonal about an oil well. I wouldn't know one if I saw it. 110 00:11:02,139 --> 00:11:06,303 An oil well is a hole in the ground surrounded by suckers. 111 00:11:06,377 --> 00:11:09,938 Mmm. I still think kidnapping's no way to raise money. 112 00:11:10,014 --> 00:11:11,948 That gets down to a matter of opinion. 113 00:11:12,016 --> 00:11:14,041 Which one of us is the smarter? 114 00:11:14,118 --> 00:11:16,882 How many times have you been in jail, William? 115 00:11:16,954 --> 00:11:20,481 - Six times. - I have only been incarcerated twice. 116 00:11:20,557 --> 00:11:22,787 So the answer is obvious. 117 00:11:22,860 --> 00:11:25,021 I don't like it. It involves children. 118 00:11:25,095 --> 00:11:29,225 We need money. We have all that little bonanza gold mine stock you had printed... 119 00:11:29,299 --> 00:11:31,290 and we can't sell it without a nugget. 120 00:11:31,368 --> 00:11:34,394 Now, Joe Collins has a nugget that's as big as a cobblestone. 121 00:11:34,471 --> 00:11:37,338 We've gotta raise enough money to buy that nugget. 122 00:11:37,408 --> 00:11:40,673 - Will he trust ya? - Not again. 123 00:11:40,744 --> 00:11:43,406 You insist that kidnapping is the only solution. 124 00:11:43,480 --> 00:11:46,040 William, for a quick, safe return on your investment... 125 00:11:46,116 --> 00:11:48,175 you simply cannot beat kidnapping. 126 00:11:48,252 --> 00:11:53,053 I regard it as even a sounder proposition than swindling widows and orphans. 127 00:11:53,123 --> 00:11:57,059 And that is particularly true down here in this Peruna-and-chitlins country... 128 00:11:57,127 --> 00:12:00,494 for the natives down here share one outstanding weakness. 129 00:12:00,564 --> 00:12:03,328 - They love their children. - It's too risky. 130 00:12:03,400 --> 00:12:06,164 Suppose you kidnap an orphan? Who pays to get him back? 131 00:12:06,236 --> 00:12:09,000 William, don't be so pessimistic. 132 00:12:09,073 --> 00:12:11,234 - You know anything about children? - Only one thing. 133 00:12:11,308 --> 00:12:13,970 Children have to do what grown-ups tell them to do... 134 00:12:14,044 --> 00:12:16,342 because we're bigger than they are. 135 00:12:16,413 --> 00:12:18,847 - I don't like it. - William, we're procrastinating. 136 00:12:18,916 --> 00:12:23,512 Let's finish unloading this stuff and get into town and find our victim. 137 00:12:46,577 --> 00:12:48,602 - Mornin', folks. - Mornin'. 138 00:12:48,679 --> 00:12:51,011 We'd like to get a little water for our car. 139 00:12:51,081 --> 00:12:53,072 - Sure. - And some information, please. 140 00:12:53,150 --> 00:12:56,483 Pete'll get you the water. What do you wanna know, mister? 141 00:12:56,553 --> 00:12:59,454 Say, mighty nice country you got around here. 142 00:12:59,523 --> 00:13:02,185 - Sure is pretty. - Is it? 143 00:13:02,259 --> 00:13:05,626 If a person wanted to buy some of this land, who'd he have to see? 144 00:13:05,696 --> 00:13:07,823 Why do you wanna buy the land for? 145 00:13:07,898 --> 00:13:09,923 - What do you wanna raise? - It ain't good for much. 146 00:13:10,000 --> 00:13:12,764 You want bottom land or, uh, hill country? 147 00:13:12,836 --> 00:13:14,997 Uh, which is better? 148 00:13:15,072 --> 00:13:18,872 Well, it depends upon what you want it for. 149 00:13:18,942 --> 00:13:21,934 - Bottom land. - Reckon Eb Dorset could fix you up. 150 00:13:22,012 --> 00:13:25,072 He's foreclosed on about as much land as anybody else. 151 00:13:25,149 --> 00:13:27,276 But why do you wanna buy the land for? 152 00:13:27,351 --> 00:13:29,285 Eb Dorset? Which Dorset is that? 153 00:13:29,353 --> 00:13:32,151 Well, there ain't only one Dorset, and that's Eb. 154 00:13:32,222 --> 00:13:34,156 Yeah, he married the Yarborough girl. 155 00:13:34,224 --> 00:13:36,158 Why do you wanna buy the land for? 156 00:13:36,226 --> 00:13:39,218 Married the Yarborough girl. Say, I seem to remember that. 157 00:13:39,296 --> 00:13:41,821 Uh, was that union blessed with any issue? 158 00:13:41,899 --> 00:13:44,459 Uh- 159 00:13:44,535 --> 00:13:48,130 - What did you say? - Have they got any children? 160 00:13:48,205 --> 00:13:51,106 You know, those little objects people get after they're married. 161 00:13:51,175 --> 00:13:55,077 Yeah. Well, I reckon you could say they have in a way. 162 00:13:55,145 --> 00:13:59,104 - Yeah. - May I ask what you mean by that foggy response? 163 00:13:59,183 --> 00:14:03,643 Well, I reckon you could call J.B. a child, if you wanted to. 164 00:14:03,720 --> 00:14:05,278 - J.B.? - J.B.? 165 00:14:05,355 --> 00:14:07,289 - That's what they call him. - Oh, it's a boy. 166 00:14:07,357 --> 00:14:11,293 - I reckon you might, uh, call him a boy. - Yeah. 167 00:14:11,361 --> 00:14:13,295 How old is he? 168 00:14:13,363 --> 00:14:15,354 J.B. is nigh on to 10 now. 169 00:14:15,432 --> 00:14:17,491 What a lovable age in a boy. 170 00:14:17,568 --> 00:14:19,536 Where did you say the Dorsets were living now? 171 00:14:19,603 --> 00:14:21,537 - Didn't say. - Down the road a piece. 172 00:14:21,605 --> 00:14:24,199 A little white house with broken windows. 173 00:14:24,274 --> 00:14:27,141 You ain't told us why did you wanna buy the land for. 174 00:14:27,211 --> 00:14:31,272 You know, I find your conversation rather limited, but very stimulating. 175 00:14:31,348 --> 00:14:33,339 - Thank you. - Thanks a lot. Thanks a lot, fellas. 176 00:14:33,417 --> 00:14:36,477 - Hope to see more of ya later. - See you later. 177 00:14:36,553 --> 00:14:38,544 Thanks, son. 178 00:14:42,726 --> 00:14:46,560 Sally Mae, you better lock yourself up in your room until them Yankees get outta town. 179 00:14:46,630 --> 00:14:48,564 Aw, Pa. 180 00:14:50,200 --> 00:14:52,668 What did he say that place was? 181 00:14:52,736 --> 00:14:54,931 A little white house with broken windows. 182 00:14:55,005 --> 00:14:56,996 Oh, yeah. 183 00:15:07,351 --> 00:15:09,546 Dinner ready? 184 00:15:09,620 --> 00:15:12,817 Unlessen you wanna wait for J.B. 185 00:15:12,889 --> 00:15:14,982 He's late again. 186 00:15:17,527 --> 00:15:19,757 When'd he go out? 187 00:15:19,830 --> 00:15:21,855 Night 'fore last. 188 00:15:22,866 --> 00:15:26,666 Oughta be gettin' hungry by now. 189 00:15:26,737 --> 00:15:28,728 I'd better set a place for him. 190 00:15:33,377 --> 00:15:36,505 Yep, he's home now. 191 00:15:39,916 --> 00:15:44,944 Ebenezer, two men just drove up in a motorcar. 192 00:15:45,022 --> 00:15:47,388 They did? 193 00:15:52,195 --> 00:15:54,186 Well, I'll be. 194 00:15:55,365 --> 00:15:59,131 Now they're puttin' a sack over J.B.'s head. 195 00:15:59,202 --> 00:16:01,397 No. 196 00:16:02,906 --> 00:16:05,136 Now they're totin' him away. 197 00:16:10,113 --> 00:16:12,206 They must be strangers. 198 00:16:14,418 --> 00:16:16,579 More than likely. 199 00:16:45,548 --> 00:16:47,539 Set him down over here. 200 00:16:48,651 --> 00:16:50,585 Are you all right, J.B.? 201 00:16:50,653 --> 00:16:54,020 If we untie you, will you promise to behave yourself and not run away? 202 00:16:54,090 --> 00:16:57,753 Did you hear me? I said, did you hear me? 203 00:16:57,827 --> 00:17:01,194 Are you frightened? Hmm. 204 00:17:01,264 --> 00:17:04,165 Well, all right, if you wanna stay tied up. 205 00:17:04,233 --> 00:17:06,224 Now, listen, J.B. 206 00:17:06,302 --> 00:17:10,500 You are in the hands of two desperate men, and you must behave yourself. 207 00:17:10,573 --> 00:17:13,508 - Is that right, William? - Yeah, you better behave yourself. 208 00:17:13,576 --> 00:17:17,137 Yes, you've got- Put that knife away. Put it away. 209 00:17:17,213 --> 00:17:21,115 - William, take that knife away from J.B. - I'd rather you did it. 210 00:17:38,468 --> 00:17:42,370 J.B., William and I have decided you may keep the knife. 211 00:17:42,438 --> 00:17:45,874 - Does that make you happy? - I don't like you. 212 00:17:45,942 --> 00:17:48,740 - What'd you say? - I said, I don't like you. 213 00:17:48,811 --> 00:17:53,475 - J.B., you mustn't be afraid of us. - We're your friends. 214 00:17:56,385 --> 00:18:00,412 I'm going back downtown and leave a ransom note in your father's mailbox. 215 00:18:00,490 --> 00:18:03,050 And if he pays the little sum we're asking for you... 216 00:18:03,126 --> 00:18:05,993 you will be returned home immediately, safe and sound. 217 00:18:06,062 --> 00:18:08,155 Do you understand? 218 00:18:11,200 --> 00:18:15,398 Excuse us a minute, J.B. How much you gonna ask for him? 219 00:18:15,471 --> 00:18:18,031 I intended opening up with a bid of 2,000. 220 00:18:18,107 --> 00:18:21,133 Two thousand? I think you're overestimating this kid's charm. 221 00:18:21,210 --> 00:18:24,373 The trouble with you is you don't understand human nature. 222 00:18:24,447 --> 00:18:26,972 The blacker the sheep, the quicker they bail 'em out. 223 00:18:27,049 --> 00:18:28,983 And if I'm any judge of black sheep... 224 00:18:29,051 --> 00:18:31,451 we have come up with a collector's item. 225 00:18:31,521 --> 00:18:34,046 Anybody who'd pay $2,000 for him's out of his mind. 226 00:18:34,123 --> 00:18:36,216 I heard what you said. 227 00:18:36,292 --> 00:18:38,692 I don't like ya, but you're not dumb. 228 00:18:38,761 --> 00:18:40,888 Thank you, J.B. Thank you. 229 00:18:40,963 --> 00:18:44,399 Money isn't everything. I'm convinced 2,000's too much. 230 00:18:44,467 --> 00:18:48,062 Perhaps you're right. I'll cut it to 1,500. I'd better get along. 231 00:18:48,137 --> 00:18:51,265 I'll drop a note in the Dorset mailbox the minute it gets dark. 232 00:18:51,340 --> 00:18:53,331 - How long will you be gone? - Good heavens! 233 00:18:53,409 --> 00:18:55,741 Don't tell me you're afraid to stay here with this child. 234 00:18:55,811 --> 00:18:58,939 Slick, why don't you stay and let William go? 235 00:18:59,015 --> 00:19:02,007 - Very practical idea. - No, it's too late, J.B. Our plans are all made. 236 00:19:02,084 --> 00:19:05,542 Don't you think it'd be better if we tied him up again, and we'll both go? 237 00:19:05,621 --> 00:19:08,283 Look, you just build a fire, give J.B. something to eat... 238 00:19:08,357 --> 00:19:10,291 and make friends with him. 239 00:19:10,359 --> 00:19:15,296 Make friends with him? Just hurry back. 240 00:19:29,579 --> 00:19:32,673 - Eb? - Huh? 241 00:19:32,748 --> 00:19:35,945 A man's puttin' somethin' in the mailbox. 242 00:19:37,053 --> 00:19:39,044 Thought he would. 243 00:19:40,690 --> 00:19:43,716 You want I should go out and fetch it? 244 00:19:43,793 --> 00:19:46,785 Never mind. Morning's soon enough. 245 00:20:04,046 --> 00:20:06,640 William, the ransom note has been delivered. 246 00:20:06,716 --> 00:20:09,276 There's nothing to do but await results. 247 00:20:09,352 --> 00:20:12,048 How have you and J.B. been getting along? 248 00:20:12,121 --> 00:20:14,555 Slick, stay where you are. Don't make any sudden moves. 249 00:20:14,624 --> 00:20:16,888 What's the trouble, William? 250 00:20:16,959 --> 00:20:20,759 If the light were better, you could see that in his left hand, J.B.'s holding my good watch... 251 00:20:20,830 --> 00:20:24,231 and in his right hand, a large rock capable of enormous destruction. 252 00:20:24,300 --> 00:20:26,234 Please don't do anything rash. 253 00:20:26,302 --> 00:20:29,533 Now, J.B., is that any way to act? I ask you- 254 00:20:29,605 --> 00:20:32,540 It won't do any good to talk. 255 00:20:32,608 --> 00:20:34,599 Yes, J.B. 256 00:20:38,748 --> 00:20:40,682 How did he get the watch? 257 00:20:40,750 --> 00:20:44,447 We were having dinner, and suddenly he put a red-hot boiled potato down my back... 258 00:20:44,520 --> 00:20:46,511 and mashed it with his foot. 259 00:20:46,589 --> 00:20:49,581 - Why? - We had a slight difference of opinion. 260 00:20:49,659 --> 00:20:52,321 - He wanted me to call him Red Chief. - Red Chief? 261 00:20:52,395 --> 00:20:55,523 Yeah. He wanted to play Indian, and I didn't want to. 262 00:20:55,598 --> 00:20:59,159 I see no reason why you couldn't oblige the little fella, William. 263 00:20:59,235 --> 00:21:00,998 Except that he wanted to scalp me. 264 00:21:01,070 --> 00:21:04,699 Surely, J.B., there must be another way to play Indian. 265 00:21:04,774 --> 00:21:07,766 Red Chief gotta ride back to reservation. 266 00:21:07,843 --> 00:21:10,505 Warn his people palefaces comin'. 267 00:21:10,579 --> 00:21:12,513 Red Chief need horse. 268 00:21:12,581 --> 00:21:14,811 Oh, no, not that. 269 00:21:14,884 --> 00:21:18,047 If William is your horse, will you give him his watch back? 270 00:21:18,120 --> 00:21:20,247 After paleface horse. 271 00:21:20,323 --> 00:21:22,257 I won't do it. I refuse. 272 00:21:22,325 --> 00:21:24,316 I'll speak to him in Indian, J.B. 273 00:21:31,200 --> 00:21:33,225 What paleface say? 274 00:21:33,302 --> 00:21:36,499 William will be your horse, J.B. All right, William. 275 00:21:36,572 --> 00:21:38,563 Slick, stay there. 276 00:21:38,641 --> 00:21:40,905 Horse, right there. 277 00:21:43,412 --> 00:21:45,403 How far is it to the reservation? 278 00:21:45,481 --> 00:21:48,109 Ten miles to the reservation. 279 00:21:49,385 --> 00:21:52,582 Maybe there's a shortcut. Oh! Ow! Slick! 280 00:21:52,655 --> 00:21:55,283 - Get back! No fair! - Keep quiet. Keep quiet. 281 00:21:55,358 --> 00:21:58,156 - Keep still. Keep still. - No fair! No fair! 282 00:21:58,227 --> 00:22:00,661 Now, stay over there. 283 00:22:00,730 --> 00:22:04,029 There you are, William. I got his knife too. 284 00:22:04,100 --> 00:22:06,432 No reason to let a child get the best of you. 285 00:22:06,502 --> 00:22:10,768 - That's true only in theory. - Now, J.B., we'll have no more of this nonsense. 286 00:22:10,840 --> 00:22:14,867 Paleface lie. Fool Red Chief. 287 00:22:14,944 --> 00:22:17,811 Red Chief never forget. 288 00:22:21,050 --> 00:22:23,780 Something tells me our triumph is only temporary. 289 00:22:23,853 --> 00:22:28,085 - Paleface not dumb. - Thank you, J.B. 290 00:22:52,648 --> 00:22:55,515 Don't you think we oughta tie the kid up before we go to bed? 291 00:22:55,584 --> 00:22:57,518 I've got his knife. 292 00:22:57,586 --> 00:23:00,248 We've hidden every other dangerous weapon around the camp. 293 00:23:00,322 --> 00:23:02,347 What is there to worry about? 294 00:23:02,425 --> 00:23:04,359 Remember what he said before he went to sleep? 295 00:23:04,427 --> 00:23:06,361 Yes, it's nothing. I heard what he said. 296 00:23:06,429 --> 00:23:08,795 - Do you remember? What was it? - Yeah. 297 00:23:08,864 --> 00:23:13,062 He said, "Paleface make'm prayer great white father. Tell him good-bye". 298 00:23:13,135 --> 00:23:16,161 - And what else did he say? - "Red Chief never forget". 299 00:23:16,238 --> 00:23:18,035 And you say there's nothing to worry about? 300 00:23:18,107 --> 00:23:20,974 William, if you persist in this attitude, you'll have me worried. 301 00:23:21,043 --> 00:23:23,807 There's enough worry for both of us. 302 00:23:23,879 --> 00:23:26,746 Come, William. Let's get a good night's sleep. 303 00:23:41,831 --> 00:23:43,856 "Red Chief never forget". 304 00:24:59,074 --> 00:25:02,066 Slick. Slick. Slick! 305 00:25:02,144 --> 00:25:05,511 - Huh? - Wake up. Don't move. 306 00:25:12,521 --> 00:25:15,012 Show him you're not afraid. 307 00:25:28,971 --> 00:25:30,962 Run, William. 308 00:25:34,510 --> 00:25:37,104 - I can't run far, Slick. - We're going up a tree, William. 309 00:25:37,179 --> 00:25:40,842 - Can bears climb trees? - Here he comes. We'll soon find out. 310 00:25:52,895 --> 00:25:55,193 William, I think it's a cinnamon bear. 311 00:25:55,264 --> 00:25:58,290 I don't care what flavor he is. He's more apt to taste me. 312 00:26:11,680 --> 00:26:16,208 Hey, paleface. You want Red Chief to get the bear outta here? 313 00:26:16,285 --> 00:26:18,549 Yes, get him outta here. Get him outta here. 314 00:26:18,621 --> 00:26:22,990 - What will you give me? - You can have your knife back, J.B. 315 00:26:24,627 --> 00:26:27,027 How 'bout your watch, William? 316 00:26:27,096 --> 00:26:31,328 Sure. Gladly. You can have the chain too. 317 00:26:31,400 --> 00:26:34,995 Slick, I'll take your watch too. 318 00:26:35,070 --> 00:26:37,004 Yes, J.B. 319 00:26:37,072 --> 00:26:39,975 - Coming up right away. - Just get him away. 320 00:26:41,042 --> 00:26:44,205 And will both y'all play Indian with me? 321 00:26:44,279 --> 00:26:47,680 - Any-Anything you say, J.B. - Anything. Just get him away. 322 00:26:48,783 --> 00:26:53,243 All right. Go on! Get outta here! Go on! 323 00:26:53,321 --> 00:26:56,188 Get outta here! 324 00:26:56,257 --> 00:26:59,226 Go on! Get outta here! 325 00:26:59,294 --> 00:27:03,025 Yeah! Go on! Get outta here! 326 00:27:03,098 --> 00:27:06,067 Go on! Get outta here! Get goin'! 327 00:27:06,134 --> 00:27:09,103 Go on! Go on! Get outta here! 328 00:27:12,841 --> 00:27:16,140 Go on! Get outta here! Go on! 329 00:27:20,882 --> 00:27:24,909 All right. You can come down now. We'll play Indian. 330 00:27:24,986 --> 00:27:27,580 Hurry up, or I'll call the bear back. 331 00:27:27,655 --> 00:27:29,060 Come on! 332 00:27:29,267 --> 00:27:32,490 I'm looking forward to it with great pleasure, J.B. 333 00:27:48,977 --> 00:27:53,380 Shh. William. Shh. 334 00:27:53,448 --> 00:27:55,916 William, you don't have to war whoop anymore. 335 00:27:55,984 --> 00:27:58,248 He's been asleep for the last five minutes. 336 00:27:58,319 --> 00:28:00,310 Just don't wake him up. 337 00:28:01,723 --> 00:28:04,556 Slick, this has been the worst night of my life. 338 00:28:04,626 --> 00:28:06,560 I don't think I can take any more. 339 00:28:06,628 --> 00:28:08,619 William, you should be ashamed of yourself... 340 00:28:08,696 --> 00:28:10,687 letting a little child break your spirit. 341 00:28:10,765 --> 00:28:13,928 That's enough, Slick. I'll take it from him, but not from you. 342 00:28:14,002 --> 00:28:15,993 - You're just as frightened as I am. - Me, frightened? 343 00:28:16,071 --> 00:28:19,837 Yes, you. He said he'd burn you at the stake at sunrise, and you're afraid he'd do it. 344 00:28:19,908 --> 00:28:23,571 And what's more, he would too. And if I hear you mutter one more of those platitudes- 345 00:28:23,645 --> 00:28:26,375 Shh, shh. William, you're right. 346 00:28:26,448 --> 00:28:28,439 I am afraid. 347 00:28:29,717 --> 00:28:32,515 That's better. 348 00:28:32,587 --> 00:28:36,819 If I could only hold out till his father delivers the money. If he does. 349 00:28:36,891 --> 00:28:41,487 - That may be quite a while. - What do you mean, quite a while? 350 00:28:41,563 --> 00:28:45,055 I told him in the note to bring the money at 6:00 tomorrow night. 351 00:28:45,133 --> 00:28:48,227 - Oh, no. - I just wanted to give him time to get it. 352 00:28:50,772 --> 00:28:52,763 What time is it now? 353 00:28:54,542 --> 00:28:56,874 Shall I wake J.B. up and ask him? 354 00:30:00,175 --> 00:30:03,110 William, what on earth is the matter with you? 355 00:30:03,178 --> 00:30:06,306 - That's a silly question. - Where's J.B.? 356 00:30:06,381 --> 00:30:08,315 Probably out digging worms for our supper. 357 00:30:08,383 --> 00:30:10,943 What happened to your eye? 358 00:30:11,019 --> 00:30:14,546 He did it with a slingshot and a boulder as big as that derby of yours. 359 00:30:14,622 --> 00:30:17,921 I suggest you put the water on your eye, not, uh- 360 00:30:17,992 --> 00:30:21,792 While I was dazed, he pushed me, and I sat in the campfire. 361 00:30:21,863 --> 00:30:24,263 This is the only place where I feel comfortable. 362 00:30:24,332 --> 00:30:28,598 William, what I have to tell you isn't going to make you feel any better. 363 00:30:28,670 --> 00:30:30,661 Don't tell me you didn't get the money. 364 00:30:30,738 --> 00:30:32,729 Here, help me up. 365 00:30:33,975 --> 00:30:37,206 No, William, I didn't get the money. 366 00:30:38,346 --> 00:30:41,042 Slick, forget the 1,500. 367 00:30:41,115 --> 00:30:44,243 Take a thousand, 500. You can take it outta my share. 368 00:30:44,319 --> 00:30:46,913 Look what he did to me. 369 00:30:46,988 --> 00:30:50,321 Yes, I see what you mean. But wait till you hear this. 370 00:30:50,391 --> 00:30:55,328 This is from J.B.'s father. It says, "Gentlemen"... That's us. 371 00:30:55,396 --> 00:30:57,330 "My heart goes out to you. 372 00:30:57,398 --> 00:31:02,062 As a token of my sympathy, I hereby offer you a counterproposition. 373 00:31:02,136 --> 00:31:04,832 - For $250 in cash- - He's crazy. 374 00:31:04,906 --> 00:31:07,136 I will take J.B. off your hands". 375 00:31:07,208 --> 00:31:10,109 We won't pay it. We'll just go and leave the little monster here. 376 00:31:10,178 --> 00:31:12,169 I'm afraid he's thought of that, William. 377 00:31:12,247 --> 00:31:14,610 It says, "For your information, I am the sheriff of this county... 378 00:31:14,614 --> 00:31:15,614 Oh, no. 379 00:31:15,683 --> 00:31:18,743 and there is only one road out of where you are now". 380 00:31:18,820 --> 00:31:22,221 - What'll we do? - "If my proposition interests you gentlemen... 381 00:31:22,290 --> 00:31:26,158 I suggest that you bring J.B. back after dark... 382 00:31:26,227 --> 00:31:30,288 as otherwise, the neighbors, who have been celebrating his loss... 383 00:31:30,365 --> 00:31:32,333 may do you a harm. 384 00:31:32,400 --> 00:31:34,561 Signed, Ebenezer Dorset". 385 00:31:34,636 --> 00:31:38,970 Have you ever heard of such rustic, uh, unmitigated impudence? 386 00:31:39,040 --> 00:31:42,441 I think his father's a spendthrift to make such a liberal offer. 387 00:31:42,510 --> 00:31:45,172 - After all, what's $250? - $250? 388 00:31:45,246 --> 00:31:47,407 William, that's every penny we have. 389 00:31:47,482 --> 00:31:51,145 Slick, I beg you, I urge you, I implore you. 390 00:31:51,219 --> 00:31:53,449 It's only money. Please pay it! 391 00:31:53,521 --> 00:31:55,921 All right, William. If you insist. 392 00:31:55,990 --> 00:31:59,482 But, uh, to return J.B. you have to catch him first. 393 00:31:59,560 --> 00:32:03,223 - Now, I suggest- - Shh. Here he comes. 394 00:32:03,298 --> 00:32:05,232 Good evening, J.B. 395 00:32:05,300 --> 00:32:07,825 Hi, Slick. You didn't get the money, did ya? 396 00:32:07,902 --> 00:32:10,063 I sure did. I've got it right in here. 397 00:32:10,138 --> 00:32:12,629 - You mean my father paid ya? - He certainly did. 398 00:32:12,707 --> 00:32:14,698 - Let's see. - It's right in here. Look right in there. 399 00:32:14,776 --> 00:32:16,937 There you are. Don't move. You'll get hurt. 400 00:32:17,011 --> 00:32:18,945 I've got you, J.B. 401 00:32:19,013 --> 00:32:21,811 - I give up! I give up! Here, William. - Okay. 402 00:32:21,883 --> 00:32:23,817 For me? Thank you, J.B. 403 00:32:23,885 --> 00:32:26,012 William, I've changed my mind about ya. 404 00:32:26,087 --> 00:32:28,817 - You have? That's nice. - I still don't like ya. 405 00:32:28,890 --> 00:32:31,723 - But now I think you're dumb. - Why? 406 00:32:31,793 --> 00:32:34,523 - That stuff you're holding. - You mean these flowers you gave me? 407 00:32:34,595 --> 00:32:37,723 Part of it's flowers, but the rest of it's poison ivy. 408 00:32:38,966 --> 00:32:41,025 Poison ivy? Why, you- 409 00:32:41,102 --> 00:32:43,127 - Just once, please! - No, William. I forbid you- 410 00:32:43,204 --> 00:32:46,401 - I'm gonna get this one time- - William, control yourself. 411 00:32:46,474 --> 00:32:49,170 220, 225, 230- 412 00:32:49,243 --> 00:32:51,370 Pa, I don't wanna stay here. 413 00:32:51,446 --> 00:32:53,380 - I wanna go with 'em. - Ah. 414 00:32:53,448 --> 00:32:56,975 - Twist his arm, Ebenezer. - I'll be good. I'll be good. 415 00:32:57,051 --> 00:32:59,918 235, 240, 245- 416 00:32:59,987 --> 00:33:01,921 Y'all better take another look, mister. 417 00:33:01,989 --> 00:33:04,719 That last five-dollar bill is a one. 418 00:33:04,792 --> 00:33:06,987 - Please, Slick. - Say, you're right, madam. 419 00:33:07,061 --> 00:33:09,928 Thank you for correcting me. 245. 420 00:33:09,997 --> 00:33:12,295 There we are. $250. 421 00:33:12,367 --> 00:33:15,268 Have you folks thought of investing this cash into good, safe prop- 422 00:33:15,336 --> 00:33:17,497 Please, Slick. How far is it to the state line? 423 00:33:17,572 --> 00:33:20,541 - It ain't far. - You think you can hold him? 424 00:33:20,608 --> 00:33:22,940 Well, I ain't as strong as I used to be... 425 00:33:23,010 --> 00:33:26,468 but I think I can promise you at least 10 minutes. 426 00:33:26,547 --> 00:33:28,481 We'd be very grateful. 427 00:33:28,549 --> 00:33:30,710 - Good-bye, J.B. - Good-bye, J.B. 428 00:33:30,785 --> 00:33:34,380 Good-bye, Slick. Good-bye, William. I hope I see you again. 429 00:33:34,455 --> 00:33:36,753 There's only a bare chance, J.B. 430 00:33:36,824 --> 00:33:39,224 Don't count on it. 431 00:33:39,293 --> 00:33:41,761 You got a gold mine in that boy. 432 00:33:43,931 --> 00:33:46,491 - Is anybody coming? - Not a sign. 433 00:33:46,567 --> 00:33:49,297 But don't slow down. 434 00:33:49,370 --> 00:33:51,770 Outwitted by a mere child. 435 00:33:51,839 --> 00:33:54,330 You have no brains, and I have no courage. 436 00:33:54,409 --> 00:33:56,900 An unbeatable combination. 437 00:33:56,978 --> 00:33:58,912 Slick, what do we do now? 438 00:33:58,980 --> 00:34:02,040 Get out those little bonanza gold mine certificates. 439 00:34:02,116 --> 00:34:04,641 I wouldn't have the nerve to sell that phony stock now. 440 00:34:04,719 --> 00:34:06,653 Pull yourself together, William. 441 00:34:06,721 --> 00:34:09,554 What is a confidence man without confidence? 442 00:34:28,076 --> 00:34:31,204 At the turn of the century, certain social leaders in New York... 443 00:34:31,279 --> 00:34:34,009 claimed that only 400 people were worth knowing. 444 00:34:34,082 --> 00:34:37,745 In disagreement, O. Henry wrote a volume he called The Four Million. 445 00:34:37,819 --> 00:34:40,185 He thought everybody was worth knowing. 446 00:34:40,254 --> 00:34:42,722 Now the very term "400" is almost forgotten. 447 00:34:42,790 --> 00:34:45,020 But from The Four Million... 448 00:34:45,093 --> 00:34:48,324 "The Gift of the Magi" is as fresh and alive as the day it was written. 449 00:34:48,396 --> 00:34:51,888 O. Henry said, "The Magi were the Wise Men... 450 00:34:51,966 --> 00:34:55,663 the wonderfully wise men who brought gifts to the babe in the manger. 451 00:34:55,737 --> 00:34:58,797 They invented the art of giving Christmas presents. " 452 00:34:58,873 --> 00:35:02,570 And that invention was still operating when this story begins- 453 00:35:02,643 --> 00:35:05,407 in the year of our Lord, 1905. 454 00:35:22,897 --> 00:35:26,264 - Good morning, Mrs. Young. - Oh, good morning, Mr. Schultz. 455 00:35:26,334 --> 00:35:30,430 - How is your lumbago? - Huh? 456 00:35:30,505 --> 00:35:35,465 - I said, how is your lumbago? - Can't hear you. 457 00:35:53,094 --> 00:35:55,562 My compliments to the cook on this morning's coffee. 458 00:35:55,630 --> 00:35:57,928 Aw, I made the coffee myself this morning. 459 00:35:57,999 --> 00:36:00,729 Cook isn't here today. I gave all the servants the day off. 460 00:36:00,802 --> 00:36:04,670 - It's Christmas Eve, you know. - Oh, yes. So it is. 461 00:36:04,739 --> 00:36:06,730 - And I haven't bought your present yet. - Oh? 462 00:36:06,808 --> 00:36:09,430 It's just as well, because I've changed my mind again. 463 00:36:09,906 --> 00:36:10,938 Oh? 464 00:36:11,012 --> 00:36:13,310 Yes. I've decided I don't want the diamond tiara. 465 00:36:13,381 --> 00:36:15,941 No, I... I must have a sealskin coat. 466 00:36:16,017 --> 00:36:19,214 You see, it's the only fur I haven't got, and I simply must have it. 467 00:36:19,287 --> 00:36:21,278 All right. I'll buy it right after lunch. 468 00:36:21,355 --> 00:36:24,290 Lunch. I'm glad you mentioned that. Now, tell me the truth. 469 00:36:24,358 --> 00:36:27,191 Aren't you a bit weary of going to Delmonico's every day? 470 00:36:27,261 --> 00:36:29,695 Just this once, wouldn't you like something from home... 471 00:36:29,764 --> 00:36:32,289 wrapped up in this cunning little box? 472 00:36:32,366 --> 00:36:34,334 - That'd be very nice. - Yeah? 473 00:36:34,402 --> 00:36:36,370 There you have it. 474 00:36:36,437 --> 00:36:39,895 White meat of turkey, brandied cherries... 475 00:36:39,974 --> 00:36:41,908 oh, a bit of chestnut dressing and- 476 00:36:41,976 --> 00:36:44,444 Let me see. Oh, yes. Some of those little ice cakes... 477 00:36:44,512 --> 00:36:48,539 you were so fond of on our honeymoon in Paris. 478 00:36:48,616 --> 00:36:51,312 - Della? - Yes? 479 00:36:51,385 --> 00:36:54,286 Is it awful... not having all these things for real? 480 00:36:54,355 --> 00:36:56,653 I have you... 481 00:36:58,159 --> 00:37:00,457 and that's for real. 482 00:37:03,364 --> 00:37:07,528 Quarter past. Well, let's see if St. Benedict's on time this morning. 483 00:37:07,602 --> 00:37:10,400 It's 14 after. He's a whole minute fast. 484 00:37:10,471 --> 00:37:14,271 That gives me one more minute to tell you I love you. 485 00:37:25,419 --> 00:37:28,115 Oh, Jim! 486 00:37:28,189 --> 00:37:33,092 Oh, now, you know I'll just have to put it all up again. 487 00:37:33,161 --> 00:37:36,892 I remember the first time I saw you, just a year ago. 488 00:37:36,964 --> 00:37:39,398 At Mr. Crump's Christmas party. 489 00:37:39,467 --> 00:37:42,095 And I thought, someday, I must take out the pins... 490 00:37:42,170 --> 00:37:45,731 and see that hair fall down around her waist. 491 00:37:45,806 --> 00:37:47,740 For that, I'd be willing to marry her. 492 00:37:47,808 --> 00:37:50,208 Why, Mr. Young, what an improper thought. 493 00:37:50,278 --> 00:37:53,770 - Not at all. - Oh, I was so glad I went to that party. 494 00:37:53,848 --> 00:37:56,442 I saw you almost at once, and I thought to myself... 495 00:37:56,517 --> 00:37:59,247 if he's married, I shall ask her to give him up. 496 00:37:59,320 --> 00:38:02,517 - Why, Mrs. Young, what an improper thought. - Not at all. 497 00:38:02,590 --> 00:38:05,582 I thought no one would introduce us, so I asked you for the time. 498 00:38:05,660 --> 00:38:08,561 Remember? And you brought out your beautiful watch... 499 00:38:08,629 --> 00:38:12,463 and I thought, he must be very rich. 500 00:38:12,533 --> 00:38:17,698 And for one wonderful moment, there was no one at that party but you and me. 501 00:38:17,772 --> 00:38:19,967 No one in the world but you and me. 502 00:38:20,041 --> 00:38:24,307 - You and your wonderful hair. - And you and your wonderful watch. 503 00:38:24,378 --> 00:38:27,814 - It is handsome, isn't it? - The handsomest in New York. 504 00:38:27,882 --> 00:38:33,149 You should have a platinum fob to go with it instead of this leather string. 505 00:38:33,221 --> 00:38:35,781 Jim, why, that solves it! 506 00:38:35,856 --> 00:38:38,620 Your Christmas present. I've been wondering what to get you. 507 00:38:38,693 --> 00:38:43,892 A platinum watch fob with diamonds to match my tiara. 508 00:38:43,965 --> 00:38:46,058 You changed your mind, remember? 509 00:38:46,133 --> 00:38:50,570 - It's a sealskin coat. - Can't we afford both? 510 00:38:50,638 --> 00:38:53,732 It's 26 after. Not unless I get to the office and earn some money. 511 00:38:53,808 --> 00:38:58,507 It'll only take me a second. I'll walk with you as far as the butcher shop. 512 00:39:02,416 --> 00:39:04,350 How's your lumbago, Mr. Schultz? 513 00:39:04,418 --> 00:39:06,409 It's better today, thank you. Good morning. 514 00:39:06,487 --> 00:39:10,685 It's your last day. Tomorrow you can stay inside and take care of yourself. 515 00:40:46,287 --> 00:40:48,221 Oh, thank heaven she didn't buy them. 516 00:40:48,289 --> 00:40:50,348 They'd be terrible in her hair. 517 00:40:50,424 --> 00:40:53,325 They once were worn by a Chinese empress. 518 00:40:53,394 --> 00:40:55,589 - Cost $25. - Jim, h-how do you- 519 00:40:55,663 --> 00:40:59,497 I priced them day before yesterday. I thought maybe if they weren't too much- 520 00:40:59,567 --> 00:41:02,297 The diamond tiara will look much better with the sealskin. 521 00:41:02,370 --> 00:41:04,600 Now, come on. You'll be late for work. 522 00:41:04,672 --> 00:41:06,936 Well, what would you like for Christmas dinner? 523 00:41:07,007 --> 00:41:09,601 Now, tell me, aren't you getting a little tired of turkey? 524 00:41:09,677 --> 00:41:12,976 How about a goose stuffed with apples or a duck with orange sauce? 525 00:41:13,047 --> 00:41:16,244 Get whatever you like. Surprise me. 526 00:41:16,317 --> 00:41:19,115 But don't stay on your feet too long. You know what- 527 00:41:19,186 --> 00:41:23,350 Mrs. Schultz said a walk every day was good for me, and she's had seven. 528 00:41:34,902 --> 00:41:36,836 You want something? 529 00:41:36,904 --> 00:41:41,568 Oh, I'd like a pound of ground chuck beef and a half pound of sausage. 530 00:41:44,345 --> 00:41:48,247 Uh, will that be enough to make a meat loaf just for two people? 531 00:41:53,287 --> 00:41:55,278 I suppose so. 532 00:42:38,666 --> 00:42:41,931 Fifty, 75, a dollar, a dollar quarter, a dollar 50... 533 00:42:42,002 --> 00:42:47,235 60, 75, 80, 85, 86, 87. 534 00:42:52,279 --> 00:42:57,046 What can one do with a dollar and 87 cents? 535 00:44:17,932 --> 00:44:20,594 Yes? 536 00:44:20,668 --> 00:44:22,602 Uh, are you Maurice? 537 00:44:22,670 --> 00:44:24,661 I am. 538 00:44:26,173 --> 00:44:28,107 What can I do for you, madam? 539 00:44:28,175 --> 00:44:30,166 Do you buy hair? 540 00:44:32,747 --> 00:44:34,977 If it's good, yes. 541 00:44:35,049 --> 00:44:36,983 Would you buy mine? 542 00:44:37,051 --> 00:44:40,350 Well, let's have a look at it, madam, right in here. 543 00:44:40,421 --> 00:44:42,412 Sit down. 544 00:44:58,673 --> 00:45:00,903 Oh, madam! 545 00:45:00,975 --> 00:45:03,068 Oh, it is magnificent! 546 00:45:03,144 --> 00:45:05,874 It is beautiful! 547 00:45:05,947 --> 00:45:11,385 Such quality, such beauty, such sheen. 548 00:45:11,452 --> 00:45:14,387 Eh, it is not bad. 549 00:45:15,523 --> 00:45:19,550 I will give you, uh, $20. 550 00:45:19,627 --> 00:45:21,686 Twenty? I need- 551 00:45:21,762 --> 00:45:26,165 Oh, I mean, couldn't you please make it just a little bit more? Say, 22.50? 552 00:45:26,233 --> 00:45:29,999 Twenty is my price for this particular length and thickness. 553 00:45:30,071 --> 00:45:32,301 Take it or leave it. 554 00:45:33,975 --> 00:45:37,274 Well... 555 00:45:37,345 --> 00:45:40,508 can you- can you cut it quickly so I won't change my mind? 556 00:45:40,581 --> 00:45:43,982 Oh, naturally, madam. Naturally. 557 00:45:44,051 --> 00:45:45,985 Now, let me see. 558 00:45:50,224 --> 00:45:53,682 Now, it is better if you close your eyes. 559 00:46:32,933 --> 00:46:35,731 Say, isn't that clock a little slow? 560 00:46:39,306 --> 00:46:42,207 You're right. That clock's four minutes slow. 561 00:46:42,276 --> 00:46:44,506 - Mr. Young? - Yes, Mr. Crump? 562 00:46:44,578 --> 00:46:47,775 - You show a great deal of interest in the time. - Yes, sir. 563 00:46:47,848 --> 00:46:51,978 Am I to remind you that time is what I'm paying you for, at $17.50 a week? 564 00:46:52,053 --> 00:46:53,987 Yes, sir. 565 00:46:54,055 --> 00:46:57,252 At 54 hours a week, that's nearly 33 cents an hour... 566 00:46:57,324 --> 00:46:59,258 approximately half a cent a minute. 567 00:46:59,326 --> 00:47:03,626 - That's right, sir. - Time, young man, is money. 568 00:47:03,697 --> 00:47:06,723 Christmas Eve here is just December the 24th. 569 00:47:06,801 --> 00:47:08,860 I understand, Mr. Crump. 570 00:47:13,874 --> 00:47:16,240 For two cents, I'd- 571 00:47:17,711 --> 00:47:21,340 - How much is two cents? - Four minutes. 572 00:47:21,415 --> 00:47:23,610 I was counting on his letting us off early today. 573 00:47:23,684 --> 00:47:26,517 I've got to get a present for Margaret. 574 00:47:26,587 --> 00:47:29,351 - What are you gonna buy for your wife? - I don't know. 575 00:47:29,423 --> 00:47:33,655 It all depends on the size of our Christmas bonus from old Crump. 576 00:47:33,727 --> 00:47:35,752 I don't think it'll be $500. 577 00:47:35,830 --> 00:47:38,560 Five hundred? Not likely. 578 00:47:38,632 --> 00:47:41,863 That's what a sealskin coat costs. 579 00:47:41,936 --> 00:47:45,963 Tell me, Bill, why does a woman wanna wear the skin of a seal? 580 00:47:46,040 --> 00:47:48,031 Who knows? 581 00:47:48,109 --> 00:47:50,100 Shh. He's coming back. 582 00:47:53,614 --> 00:47:58,017 Gentlemen, your attention for one moment. 583 00:47:58,085 --> 00:48:02,317 I'm sorry to announce that because business has been very poor this year... 584 00:48:02,389 --> 00:48:05,017 as you who keep my books must know... 585 00:48:05,092 --> 00:48:07,788 there will not be the usual Christmas bonus. 586 00:48:07,862 --> 00:48:12,663 However, because I've dispensed with the usual Christmas party... 587 00:48:12,733 --> 00:48:17,102 I am adding per capita the cost of that party to your checks. 588 00:48:17,171 --> 00:48:21,574 Each of you will receive- an extra three dollars. 589 00:48:21,642 --> 00:48:23,633 Merry Christmas. 590 00:48:40,694 --> 00:48:42,662 Cheer up, Jim. For that three dollars... 591 00:48:42,730 --> 00:48:45,597 you can buy her one sealskin earmuff. 592 00:48:55,743 --> 00:48:58,177 Genuine platinum. 593 00:48:58,245 --> 00:49:01,578 He is pretty, nein? For your husband? 594 00:49:01,649 --> 00:49:04,345 He is quiet, but he's of real value. 595 00:49:04,418 --> 00:49:07,012 Yes, that describes him exactly. 596 00:49:07,087 --> 00:49:09,647 Oh! Oh, I thought you meant Jim, my husband. 597 00:49:09,723 --> 00:49:11,657 Maybe I did. 598 00:49:11,725 --> 00:49:13,989 He must be a good man if you marry him. 599 00:49:14,061 --> 00:49:15,995 Oh, thank you. 600 00:49:16,063 --> 00:49:19,362 It's the only fob I've ever seen that's as beautiful as his watch. 601 00:49:19,433 --> 00:49:21,367 It's not just an ordinary watch. 602 00:49:21,435 --> 00:49:23,528 It was his father's and his grandfather's... 603 00:49:23,604 --> 00:49:26,232 and it will be handed on down to- 604 00:49:26,307 --> 00:49:29,071 That is, if we have a son. 605 00:49:29,143 --> 00:49:32,772 And you will. You will have a boy. 606 00:49:32,846 --> 00:49:35,610 This fob, it'll bring you luck, I bet you. 607 00:49:39,253 --> 00:49:44,020 Mr. Menkie, all I have is 21 dollars and 87 cents... 608 00:49:44,091 --> 00:49:46,924 but I do so want to take the fob home with me tonight. 609 00:49:46,994 --> 00:49:50,054 Could I... Could I pay you the rest later? 610 00:49:51,131 --> 00:49:53,156 What is this "later"? 611 00:49:55,069 --> 00:49:59,005 Do you think I'm squeezing blood out of a stone? 612 00:50:02,343 --> 00:50:06,541 For you... I make a special price. 613 00:50:06,614 --> 00:50:08,809 Twenty dollars. 614 00:50:08,882 --> 00:50:10,816 Oh, Mr. Menkie! 615 00:50:10,884 --> 00:50:14,650 Oh, thank you! Thank you! 616 00:50:16,991 --> 00:50:19,152 Mr. Schultz, did I wish you a merry Christmas? 617 00:50:19,226 --> 00:50:21,558 - I don't know. Maybe. I think so. - Well, I want to. 618 00:50:21,629 --> 00:50:24,894 I want everyone to have a merry Christmas, even Santa Claus. 619 00:50:30,671 --> 00:50:36,075 God bless you. 620 00:51:10,744 --> 00:51:15,909 Oh, dear God, let him still love me. 621 00:51:15,983 --> 00:51:19,316 Please let him still love me. 622 00:51:23,824 --> 00:51:25,985 - Say, where's Jim? Jim, come on. - I haven't seen him. 623 00:51:26,060 --> 00:51:28,392 We're going to Clancy's Saloon and have a hot-buttered rum. 624 00:51:28,462 --> 00:51:31,022 - No, thanks, fellas. - Come on. It's Christmas Eve. 625 00:51:31,098 --> 00:51:34,033 No, my wife's alone. She worries if I'm late. 626 00:51:34,101 --> 00:51:36,626 - Merry Christmas! - Merry Christmas to you. 627 00:51:36,704 --> 00:51:38,638 Poor fella henpecked, isn't he? 628 00:51:38,706 --> 00:51:40,640 - Did you ever see his wife? - No. 629 00:51:40,708 --> 00:51:43,370 You should be henpecked so nice. 630 00:52:28,222 --> 00:52:30,156 Hello. 631 00:52:31,525 --> 00:52:33,516 - Don't turn it- - Why not? 632 00:52:40,267 --> 00:52:42,701 Oh, Jim, don't look at me that way. 633 00:52:42,770 --> 00:52:45,466 It'll grow out again. You know how fast my hair grows. 634 00:52:48,008 --> 00:52:49,942 But- But what- 635 00:52:50,010 --> 00:52:51,944 I cut it off and sold it... 636 00:52:52,012 --> 00:52:56,415 because I couldn't have lived through Christmas without giving you a present. 637 00:52:56,483 --> 00:52:58,781 You cut off your hair? 638 00:52:58,852 --> 00:53:00,877 Yes. And sold it. 639 00:53:00,954 --> 00:53:03,445 But it doesn't matter so much, does it, Jim? 640 00:53:03,524 --> 00:53:06,322 I'm still me without my hair. 641 00:53:06,393 --> 00:53:08,657 I can't believe it. 642 00:53:08,729 --> 00:53:11,061 Your hair- 643 00:53:11,131 --> 00:53:13,531 I... It's gone. 644 00:53:13,600 --> 00:53:17,730 You needn't look for it, Jim. It's sold, I tell you. 645 00:53:17,805 --> 00:53:20,296 Oh, Jim, tell me it doesn't matter. 646 00:53:20,374 --> 00:53:24,037 Tell me I look all right. Even if you don't mean it, tell me. 647 00:53:25,679 --> 00:53:29,843 Oh, say "merry Christmas" and open your present, darling. 648 00:53:29,917 --> 00:53:35,583 Why, it's all right, darling. It- It looks- looks fine. 649 00:53:35,656 --> 00:53:39,285 It'd take more than a haircut to make me love my girl any less. 650 00:53:39,359 --> 00:53:42,487 - Honestly? - Honestly. 651 00:53:42,563 --> 00:53:44,497 I, uh... I... 652 00:53:44,565 --> 00:53:49,127 I stopped on my way home and... bought something for you. 653 00:53:49,203 --> 00:53:51,194 Oh, Jim! 654 00:54:01,281 --> 00:54:04,216 Oh, Jim! 655 00:54:04,284 --> 00:54:06,275 They're not- 656 00:54:14,895 --> 00:54:16,988 Why, my hair grows so fast, Jim. 657 00:54:17,064 --> 00:54:20,556 By spring I can wear them. 658 00:54:20,634 --> 00:54:24,126 Oh, but- but you haven't opened your present, darling. 659 00:54:52,666 --> 00:54:56,796 Isn't it beautiful? You'll have to look at your watch a hundred times a day now. 660 00:54:56,870 --> 00:54:59,600 Put it on. Put it on, and let's see. 661 00:54:59,673 --> 00:55:04,508 Della, darling, why don't we put our Christmas presents away for a while? 662 00:55:04,578 --> 00:55:07,240 They're much too nice to use just now. 663 00:55:08,715 --> 00:55:13,209 You see, I sold the watch to buy you the combs. 664 00:55:14,321 --> 00:55:16,585 Oh, Jim! 51023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.