All language subtitles for O Henrys Full House (1952) DvdRip XviD AEN Cd1.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,282 --> 00:01:59,410 Hey, Charlie. Your lawyer's here with the bail money. 2 00:01:59,486 --> 00:02:01,818 Tell him I ain't in. 3 00:02:01,888 --> 00:02:03,822 You're what? 4 00:02:03,890 --> 00:02:07,826 You heard me. Tell him I ain't in. 5 00:02:13,399 --> 00:02:17,233 That man with the pencil is the real star of this picture. 6 00:02:17,303 --> 00:02:20,295 He was a writer- many kinds of a writer. 7 00:02:20,373 --> 00:02:24,332 a social critic, a humorist and a technician. 8 00:02:24,410 --> 00:02:26,742 His name was William Sidney Porter... 9 00:02:26,813 --> 00:02:29,145 but you'll remember him by his pen name. 10 00:02:29,215 --> 00:02:33,276 That's part of our language now- O. Henry. 11 00:02:33,353 --> 00:02:37,585 I'm a writer too. My name is John Steinbeck. 12 00:02:37,657 --> 00:02:42,993 I've always believed that a writer should be read, not seen. 13 00:02:43,062 --> 00:02:47,556 But O. Henry's dead. He can't speak for himself. 14 00:02:47,634 --> 00:02:50,102 I wonder if he would if he could. 15 00:02:51,337 --> 00:02:53,897 Remember O. Henry's safecracker, Jimmy Valentine? 16 00:03:02,115 --> 00:03:05,983 Little boys still want to grow up to be like the Cisco Kid, the Robin Hood of the West. 17 00:03:06,052 --> 00:03:10,989 Our folklore is full of O. Henry- his courage and his gaiety and his people. 18 00:03:11,057 --> 00:03:14,925 He wrote so many good stories, it's hard to choose. 19 00:03:14,994 --> 00:03:18,452 Here's one in point. 20 00:03:18,531 --> 00:03:21,989 "The Cop and the Anthem". You wanna hear it? 21 00:03:23,002 --> 00:03:25,493 "When wild geese honk high of nights... 22 00:03:25,572 --> 00:03:28,735 and ladies without fur coats grow kind to their husbands... 23 00:03:28,808 --> 00:03:31,368 then you may know that winter is near at hand... 24 00:03:31,444 --> 00:03:35,380 and that the time has come to resolve oneself into a Committee of Ways and Means... 25 00:03:35,448 --> 00:03:37,939 to provide against the coming rigors. 26 00:03:38,017 --> 00:03:40,451 If, in addition, one is a denizen of the city's parks... 27 00:03:40,520 --> 00:03:42,511 like our good friend Soapy here... 28 00:03:42,589 --> 00:03:47,253 the need is not only great, but a state of real emergency may be said to exist. " 29 00:04:02,041 --> 00:04:04,942 Yes, Officer. Certainly. 30 00:04:05,011 --> 00:04:06,945 At once. 31 00:04:32,672 --> 00:04:34,663 Good morning, Mr. Throckmorton 32 00:04:34,741 --> 00:04:37,539 Ah, good morning, Truesdale. 33 00:04:37,610 --> 00:04:41,171 - Kind of chilly, ain't it? - Bracing, my boy. Bracing. 34 00:04:50,790 --> 00:04:53,452 Have you made any plans for the winter yet, Mr. Throckmorton? 35 00:04:53,526 --> 00:04:56,461 - You may call me Soapy, Horace. - Thank you, sir. Have you? 36 00:04:56,529 --> 00:04:57,750 Naturally. 37 00:04:57,751 --> 00:05:00,192 You ain't thinkin' of going to jail again, are ya? 38 00:05:00,266 --> 00:05:03,531 - And why not? - Because jails ain't what they used to be. 39 00:05:03,603 --> 00:05:05,537 They're lettin' 'em run down something awful. 40 00:05:05,605 --> 00:05:07,539 They say almost anybody can get in 'em nowadays. 41 00:05:07,607 --> 00:05:11,407 My dear fellow, you must not listen to every rumor you hear. 42 00:05:11,477 --> 00:05:14,537 From long experience, I can assure you that our fair city boasts... 43 00:05:14,614 --> 00:05:17,583 of no finer institution than its penal system. 44 00:05:17,650 --> 00:05:22,383 What is more to the point, I am a man of simple, if discriminating, tastes. 45 00:05:22,455 --> 00:05:26,152 Three months in jail, safe from wind and snow... 46 00:05:26,225 --> 00:05:28,785 and the bludgeons of the blue-coated minions of the law. 47 00:05:28,861 --> 00:05:31,921 Good morning, Officer. Three months, I say... 48 00:05:31,998 --> 00:05:35,058 uh, of assured bed, board and congenial company... 49 00:05:35,134 --> 00:05:38,934 at the city's expense are all that I ask of life. 50 00:05:39,005 --> 00:05:41,803 I don't know, Soapy. To me, jail's jail. 51 00:05:45,845 --> 00:05:48,177 I'm, uh, considering Florida myself. 52 00:05:48,247 --> 00:05:52,308 Florida, that crass, unspeakable place, the Coney Island of the tropics? 53 00:05:52,385 --> 00:05:55,616 Fit only for millionaires and reluctant witnesses? No, my friend. 54 00:05:55,688 --> 00:05:59,180 For 15 years now, a hospitable, luxurious... 55 00:05:59,258 --> 00:06:01,692 well-heated cell has been my winter quarters. 56 00:06:01,761 --> 00:06:04,821 I would not swap one night of it for a full season at Palm Beach. 57 00:06:04,897 --> 00:06:07,559 A fellow was telling me that these people run... 58 00:06:07,633 --> 00:06:10,830 some nice places downtown for dependents like us. 59 00:06:14,073 --> 00:06:18,134 Charity? No, thank you. I'll take the law over philanthropy any day. 60 00:06:18,211 --> 00:06:20,907 For every benefit received at the hands of charity, one must pay- 61 00:06:20,980 --> 00:06:24,507 if not in coin, at least in humiliation of spirit. 62 00:06:24,584 --> 00:06:29,248 For every bed, there is the toll of a bath. 63 00:06:29,322 --> 00:06:32,814 Nor, may I add, does the law insist on prayer... 64 00:06:32,892 --> 00:06:35,224 morning, noon and night. 65 00:06:35,294 --> 00:06:37,455 How are you going to work it this year, Soapy? 66 00:06:37,530 --> 00:06:42,365 Oh, there are devious ways, my friend. 67 00:06:43,503 --> 00:06:45,994 Wait here. 68 00:06:49,475 --> 00:06:52,137 - Say, look here! That's my umbrella! - Oh, it is, is it? 69 00:06:52,211 --> 00:06:54,577 - Yes, I... - Suppose you call a policeman and tell him that. 70 00:06:54,647 --> 00:06:57,138 Go on. Call him. 71 00:06:57,216 --> 00:06:59,707 There's one at the corner. 72 00:07:03,489 --> 00:07:06,014 Why don't you call him and tell him I took your umbrella? 73 00:07:06,092 --> 00:07:07,267 If you don't, I will. Officer... 74 00:07:07,268 --> 00:07:09,619 I'm sorry, but you know how these things happen. 75 00:07:09,695 --> 00:07:12,493 I picked it up in a restaurant this morning, by mistake, of course. 76 00:07:12,565 --> 00:07:16,524 If you recognize it as your umbrella, I hope you'll excuse me. 77 00:07:19,472 --> 00:07:22,407 Dirty crook. 78 00:07:22,475 --> 00:07:26,275 There are other ways, my friend, one of these being first to satisfy the inner man. 79 00:07:26,345 --> 00:07:28,540 Shall we go? 80 00:07:38,491 --> 00:07:40,789 No, no, no. Ah. 81 00:07:43,329 --> 00:07:45,263 What are you gonna order, Soapy? 82 00:07:45,331 --> 00:07:47,891 How 'bout some, uh, roast mallard duck to begin with... 83 00:07:47,967 --> 00:07:51,664 accompanied by a bottle of Chablis wine, provided the year and vintage are right. 84 00:07:51,737 --> 00:07:53,728 - Duck for breakfast? - Breakfast, by all means. 85 00:07:53,806 --> 00:07:58,607 After which, perhaps, uh, a Camembert, coffee and, unquestionably, a cigar. 86 00:07:58,678 --> 00:08:02,079 Under the circumstances, I would think a dollar cigar would be just about right. 87 00:08:02,148 --> 00:08:04,082 A whole dollar for one cigar? 88 00:08:04,150 --> 00:08:07,483 My dear fellow, upon such occasions as this, one cannot afford to be niggardly. 89 00:08:07,553 --> 00:08:10,021 Wait for me there on the curb. 90 00:09:05,611 --> 00:09:07,545 - Yes, sir? - Cigar, please. 91 00:09:07,613 --> 00:09:09,843 - Yes, sir. Any particular brand, sir? - Your best. 92 00:09:09,916 --> 00:09:11,850 Yes, sir. 93 00:09:13,886 --> 00:09:16,821 - Enjoy your breakfast, sir? - The duck was slightly overdone. 94 00:09:16,889 --> 00:09:19,551 I do suggest you speak to your chef about that. 95 00:09:19,625 --> 00:09:22,185 Oh, yes, sir. Certainly, sir. 96 00:09:24,630 --> 00:09:27,463 - It's inferior. Is this your choice brand? - Yes, sir. 97 00:09:27,533 --> 00:09:29,558 - It is? - Allow me, sir. 98 00:09:29,635 --> 00:09:32,126 Will there be anything else, sir? 99 00:09:32,204 --> 00:09:35,435 - Just my check, please. - Yes, sir. The check. 100 00:09:35,508 --> 00:09:37,533 Yes, sir. Check coming up. 101 00:10:06,072 --> 00:10:08,006 It may interest you to know, my good man... 102 00:10:08,074 --> 00:10:12,602 that I and the minutest coin of the realm are total strangers. 103 00:10:12,678 --> 00:10:15,977 - Uh, how's that? - I said I was broke. 104 00:10:17,917 --> 00:10:22,013 Don't just stand there with your adenoids showing. Go and call a cop. 105 00:10:22,088 --> 00:10:24,579 - What's the matter? - He says he isn't going to pay for it. 106 00:10:24,657 --> 00:10:26,682 - He hasn't got any money. - No money? 107 00:10:30,296 --> 00:10:32,890 No money. 108 00:10:38,270 --> 00:10:40,238 - Come on, you- - Come on, you thief! 109 00:10:40,306 --> 00:10:42,968 What do you think, coming in here- 110 00:10:44,110 --> 00:10:46,908 Oh! What are you doing to that man? 111 00:10:46,979 --> 00:10:50,278 - He- He hasn't any money. - After eating everything on the menu too. 112 00:10:52,184 --> 00:10:54,118 - Is this true? - They neglected to add... 113 00:10:54,186 --> 00:10:56,313 that I also ordered a dollar cigar. 114 00:10:56,389 --> 00:11:00,382 Although I must say that any resemblance between it and tobacco is purely coincidental. 115 00:11:00,459 --> 00:11:03,519 - A cop will know what to do with his kind. - Never mind. Let him go. 116 00:11:03,596 --> 00:11:06,622 - Let him go? - You heard what I said. It's on the house. 117 00:11:06,699 --> 00:11:09,763 You stay out of this. Nobody asked your opinion. 118 00:11:09,764 --> 00:11:11,295 Poor devil's probably starving. 119 00:11:11,370 --> 00:11:14,305 Get him outside as quietly as you can. I don't want any trouble. 120 00:11:14,373 --> 00:11:16,933 Trouble? You don't want any trouble? 121 00:11:17,009 --> 00:11:20,069 Listen, you nincompoop. I don't want any of your charity. 122 00:11:20,146 --> 00:11:23,081 I am a citizen. I stand on my constitutional rights! 123 00:11:23,149 --> 00:11:26,380 I insist on being arrested. Do you understand me? Arrested! 124 00:11:26,452 --> 00:11:30,684 - Outside! - No! You can't do this to me! 125 00:11:30,756 --> 00:11:34,590 Have me arrested, you dogs! Have me arrested! 126 00:11:34,660 --> 00:11:36,651 Soapy! 127 00:11:36,729 --> 00:11:39,129 - What happened? - I've been double-crossed. 128 00:11:39,198 --> 00:11:41,564 - Are you hurt? - Physically, no. 129 00:11:41,634 --> 00:11:45,297 - Didn't work, eh? - Due to circumstances beyond my control, no. 130 00:11:45,371 --> 00:11:47,362 However, I'm not discouraged. 131 00:11:47,440 --> 00:11:50,273 Two battles lost does not mean that the war is lost. 132 00:11:50,342 --> 00:11:53,800 It only means that some other way than through the stomach must be thought of. 133 00:11:53,879 --> 00:11:57,406 - Shall we leave this loathsome neighborhood? - Take this with you! 134 00:12:21,507 --> 00:12:23,498 - Are you hurt? - No, thank you. 135 00:12:23,576 --> 00:12:26,739 Gosh. Your umbrella. Are you all right? 136 00:12:26,812 --> 00:12:29,303 I ought to report you for this banana. 137 00:12:29,381 --> 00:12:32,214 Oh, I'm sorry, sir. 138 00:12:55,808 --> 00:12:58,140 - What was that? - Call the police! 139 00:12:58,210 --> 00:13:00,178 Police! 140 00:13:00,246 --> 00:13:02,180 - Who threw it there? - I did. 141 00:13:02,248 --> 00:13:04,216 - Which way did he go? - There! There he goes! 142 00:13:06,118 --> 00:13:09,747 - Hold that man! - Hey, wait a minute. I did it! 143 00:13:12,992 --> 00:13:16,155 Hey, come back! I did it! 144 00:13:16,228 --> 00:13:18,162 I did it! 145 00:13:24,503 --> 00:13:26,835 E- Excuse me. You forgot this. 146 00:13:49,862 --> 00:13:53,525 Good afternoon, my dear. 147 00:13:53,599 --> 00:13:57,535 Aren't you a little lonely window-shopping all by yourself? 148 00:13:57,603 --> 00:14:01,198 Wouldn't you prefer to come and play in my backyard? 149 00:14:03,442 --> 00:14:06,900 Sure, I don't mind, if you buy me a drink. 150 00:14:06,979 --> 00:14:10,210 How's dear cousin Fanny? 151 00:14:10,282 --> 00:14:13,843 I... I'm afraid, my dear, there's been a mistake. 152 00:14:13,919 --> 00:14:15,853 Mistake? What kind of mistake? 153 00:14:15,921 --> 00:14:18,321 - I owe you an apology. - Apology for what? 154 00:14:18,390 --> 00:14:21,917 For allowing you to think that I might buy you a drink. That's quite impossible. 155 00:14:21,994 --> 00:14:23,985 I haven't got a dime to my name. 156 00:14:24,063 --> 00:14:27,897 - Hey, what is this? You trying to kid me? - Not in the least, my dear. 157 00:14:27,967 --> 00:14:30,492 I'm only trying to undo the wrong I've done you- 158 00:14:30,569 --> 00:14:33,333 a wrong committed, I might add, for reasons that your young... 159 00:14:33,405 --> 00:14:36,704 and inexperienced mind couldn't possibly understand. 160 00:14:36,775 --> 00:14:40,973 Since my means are limited, I can only ask your pardon... 161 00:14:41,046 --> 00:14:44,413 perhaps persuade you to accept, as a token of my regard... 162 00:14:44,483 --> 00:14:49,887 the last, uh, valuable left to me from a once formidable estate. 163 00:14:49,955 --> 00:14:54,619 My compliments to a charming and delightful young lady. 164 00:15:02,001 --> 00:15:04,526 What's going on here? What's happening? 165 00:15:04,603 --> 00:15:07,071 He called me a lady. 166 00:15:18,284 --> 00:15:23,017 Think of it. Thousands of them swinging their blasted clubs... 167 00:15:23,088 --> 00:15:25,318 walking their blasted beats... 168 00:15:25,391 --> 00:15:28,724 doing nothing but eat up the taxpayers' money. 169 00:15:28,794 --> 00:15:31,058 All day long I've flaunted the law in their faces... 170 00:15:31,130 --> 00:15:33,860 and not a one of them- not a single one, mind you- 171 00:15:33,933 --> 00:15:36,493 has lifted a little finger to prevent it. 172 00:15:36,568 --> 00:15:39,230 I've a good mind to write to my congressman. 173 00:15:40,806 --> 00:15:43,639 You going to the park again tonight, Soapy? 174 00:15:44,710 --> 00:15:47,406 Where else can I go? 175 00:15:47,479 --> 00:15:49,947 There isn't any hurry. 176 00:15:58,257 --> 00:16:01,522 Listen to the music. 177 00:16:03,662 --> 00:16:06,825 I seem to remember that tune from somewhere. 178 00:16:08,600 --> 00:16:11,433 No? Well, this might be a country churchyard... 179 00:16:11,503 --> 00:16:14,734 such as I knew in my youth... 180 00:16:14,807 --> 00:16:18,800 in the days when life contained such things as mothers and roses... 181 00:16:18,877 --> 00:16:22,142 ambition and friends, immaculate thoughts... 182 00:16:22,214 --> 00:16:24,375 and Little Lord Fauntleroy collars. 183 00:16:28,253 --> 00:16:31,188 Let's go in for a moment and enjoy the peace. 184 00:16:31,256 --> 00:16:35,192 Me? 185 00:16:35,260 --> 00:16:37,751 The front door is open The invitation is obvious. 186 00:17:15,734 --> 00:17:19,693 What's the matter, Soapy? 187 00:17:43,994 --> 00:17:46,724 Ain't you feeling good, Soapy? 188 00:17:46,797 --> 00:17:49,459 Hey, maybe tomorrow will be different. 189 00:17:49,533 --> 00:17:51,524 Maybe if you was to try somewhere else... 190 00:17:51,602 --> 00:17:54,070 like Central Park maybe or Wall Street. 191 00:17:54,138 --> 00:17:57,665 There'll be no tomorrow- at least no tomorrow as you imagine it. 192 00:17:57,741 --> 00:18:00,471 That phase of my life has ended. 193 00:18:00,544 --> 00:18:02,705 You sure you feeling good, Soapy? 194 00:18:02,780 --> 00:18:05,840 Maybe if you was to go back and sit down again. 195 00:18:05,916 --> 00:18:09,579 It isn't my body that's sick. It's my soul. 196 00:18:09,653 --> 00:18:11,587 For the first time in my life... 197 00:18:11,655 --> 00:18:14,818 I've viewed the horrible pit into which I've tumbled- 198 00:18:14,892 --> 00:18:18,055 the degraded days, unworthy desires... 199 00:18:18,128 --> 00:18:22,189 dead hopes, wrecked faculties, base motives... 200 00:18:22,266 --> 00:18:27,226 that have made up my useless existence! 201 00:18:27,304 --> 00:18:30,740 I wasn't gonna tell you, Soapy, but I got 30 cents a lady give me. 202 00:18:30,808 --> 00:18:33,777 - I'll buy ya a beer. - It isn't beer that I need. 203 00:18:33,844 --> 00:18:36,540 It's hope, faith... 204 00:18:36,613 --> 00:18:40,447 the assurance that it's still not too late to pull myself out of the mire... 205 00:18:40,517 --> 00:18:43,145 to make a man of myself again... 206 00:18:43,220 --> 00:18:47,452 to conquer the evil that's taken possession of me! 207 00:18:47,524 --> 00:18:50,857 We better get out of here. If somebody was to hear you talking like that... 208 00:18:50,928 --> 00:18:53,419 there's no telling what we'd have to go through. 209 00:18:53,497 --> 00:18:55,362 People praying over us, preaching to us. 210 00:18:55,432 --> 00:18:59,027 But there is time. I'm still comparatively young. 211 00:18:59,103 --> 00:19:02,664 Resurrect my old and eager ambitions... 212 00:19:02,740 --> 00:19:04,731 and pursue them without faltering. 213 00:19:04,808 --> 00:19:09,006 I'll give up this life of dissipation and idleness. 214 00:19:09,079 --> 00:19:13,072 Tomorrow I'll go into the roaring downtown district and find work. 215 00:19:13,150 --> 00:19:16,381 I recall a fur merchant... 216 00:19:16,453 --> 00:19:18,387 who once offered me a position. 217 00:19:18,455 --> 00:19:21,356 I think I must have his card about me somewhere. 218 00:19:21,425 --> 00:19:25,122 I'll find him, lay my plight before him, seek his aid. 219 00:19:25,195 --> 00:19:28,187 Yes, here is his card. 220 00:19:29,266 --> 00:19:32,201 I recall his kindly face. 221 00:19:32,269 --> 00:19:34,737 A noble man, if ever I met one. 222 00:19:34,805 --> 00:19:39,765 He'll give me a job. He'll help me make something of myself. 223 00:19:39,843 --> 00:19:43,472 - I'll be somebody in the world! - Okay, come along. 224 00:19:43,547 --> 00:19:46,539 - Huh? Officer, what have I done? - Never mind. Come along. 225 00:19:46,617 --> 00:19:49,848 Don't give me any of your lip, or I'll bash in that skull of yours. 226 00:19:49,920 --> 00:19:51,854 Come on! 227 00:19:54,391 --> 00:19:57,189 Loitering, eh? Guilty or not guilty? 228 00:19:57,261 --> 00:19:59,252 Your Honor, if it pleases the court- 229 00:19:59,329 --> 00:20:01,320 One of those argumentative types, eh? 230 00:20:01,398 --> 00:20:04,424 - Where did you pick him up? - Comin' out of church. 231 00:20:04,501 --> 00:20:05,722 Church? 232 00:20:05,723 --> 00:20:08,164 Your Honor, I'd just stepped in to refresh my soul. 233 00:20:08,238 --> 00:20:11,264 I'd just undergone the most salutary spiritual experience. 234 00:20:11,341 --> 00:20:14,936 I'm a reformed man, and I... Today I'd planned to apply for a position. 235 00:20:15,012 --> 00:20:18,004 - Find any candlesticks on him? - Oh, no, Your Honor. I assure you. 236 00:20:18,082 --> 00:20:20,983 - Maybe he was trying to rob the poor box. - Oh, no, Your Honor. 237 00:20:21,051 --> 00:20:23,281 I didn't find a thing on him- not even a dime. 238 00:20:23,353 --> 00:20:26,584 - Ninety days. - For what? 239 00:20:26,657 --> 00:20:29,751 Vagrancy- no visible means of support. 240 00:20:29,827 --> 00:20:34,093 Next case. 241 00:20:50,247 --> 00:20:53,011 O. Henry learned about jail the hard way- 242 00:20:53,083 --> 00:20:55,017 in jail. 243 00:20:55,085 --> 00:20:58,646 He did his research on an iron cot, listening to his cell mates. 244 00:20:58,722 --> 00:21:02,055 He never felt superior to the people he wrote about. 245 00:21:02,126 --> 00:21:05,186 And maybe it's that humility that draws us to his stories again and again. 246 00:21:05,262 --> 00:21:09,699 Here's one of the best, "The Clarion Call". 247 00:21:09,766 --> 00:21:13,532 "Half of this story can be found in the records of the police department. 248 00:21:13,604 --> 00:21:15,936 There is no record of the other half... 249 00:21:16,006 --> 00:21:18,941 but it belongs behind the doors of the editorial office... 250 00:21:19,009 --> 00:21:21,034 of a New York newspaper. " 251 00:21:33,190 --> 00:21:36,523 Well, welcome back. How'd it go? 252 00:21:36,593 --> 00:21:39,084 - I got him there. - Good. 253 00:21:40,831 --> 00:21:42,765 - Nine. - Uh, 18. 254 00:21:42,833 --> 00:21:44,926 Hi, Chief. 255 00:21:45,002 --> 00:21:47,163 Hello, Barney. 256 00:21:47,237 --> 00:21:50,695 One counterfeiter delivered to federal prison, Leavenworth, Kansas. 257 00:21:50,774 --> 00:21:54,540 - And now I'm bushed. - No wonder. Long trip, handcuffed for five days. 258 00:21:54,611 --> 00:21:56,602 Uh-uh. Not that long. 259 00:21:56,680 --> 00:21:59,046 I took the handcuffs off outside Newark. 260 00:21:59,116 --> 00:22:01,710 He was an old man of 70, going in for good. 261 00:22:01,785 --> 00:22:04,379 That train ride was his last chance to stretch his legs. 262 00:22:04,454 --> 00:22:07,048 You look tired. Take some time. Lay out till Monday. 263 00:22:07,124 --> 00:22:10,457 Thanks. They found some more counterfeit in the old boy's shoe. 264 00:22:10,527 --> 00:22:13,860 The warden ducked and asked us to turn it over to the downtown treasury. 265 00:22:13,931 --> 00:22:17,298 Hundred-dollar bills? 266 00:22:17,367 --> 00:22:19,801 - Beautiful job. - Almost perfect. 267 00:22:19,870 --> 00:22:22,031 They trapped him on the picture. 268 00:22:22,105 --> 00:22:24,938 The old goat parted Franklin's hair on the left side. 269 00:22:25,008 --> 00:22:26,999 Said it looked better. 270 00:22:27,077 --> 00:22:29,739 You signed for it, you keep it. We'll send it down Monday. 271 00:22:29,813 --> 00:22:33,078 - Get some rest. - Thanks. 272 00:22:54,972 --> 00:22:56,963 Does this belong to you? 273 00:22:57,040 --> 00:22:59,531 No, that's a clue in the Norcross murder case. 274 00:22:59,610 --> 00:23:02,306 Robbery knockdown. Happened while you were away. 275 00:23:02,379 --> 00:23:05,314 None of that means anything. No fingerprints, no nothing. 276 00:23:05,382 --> 00:23:07,373 Must be an out-of-town killer. 277 00:23:07,451 --> 00:23:09,578 I know everybody's work around here. 278 00:23:09,653 --> 00:23:11,814 Looks expensive. Where'd you find it? 279 00:23:11,888 --> 00:23:13,856 On the rug in Norcross's room. 280 00:23:13,924 --> 00:23:16,757 Whoever killed him left it. There's some printing on it. 281 00:23:16,827 --> 00:23:19,352 Yeah. "Camptown Races. 282 00:23:19,429 --> 00:23:21,420 July the fourth, 1901." 283 00:23:21,498 --> 00:23:23,830 Doesn't mean a thing. 284 00:23:23,900 --> 00:23:25,959 It's a nice tune though... "Camptown Races". 285 00:23:26,036 --> 00:23:28,937 Mind if I check it out a while? 286 00:23:29,006 --> 00:23:30,997 Sure, sure. 287 00:23:31,074 --> 00:23:34,635 If you think you can do any better. It's our only lead. 288 00:23:34,711 --> 00:23:37,475 I used to sing it myself in the old days. 289 00:23:40,584 --> 00:23:42,575 A good quartet number. 290 00:24:05,542 --> 00:24:08,033 Do you happen to know Johnny Kernan? 291 00:24:08,111 --> 00:24:10,102 - Who? - Kernan. Johnny Kernan. 292 00:24:10,180 --> 00:24:12,512 No, I don't believe I do. 293 00:24:12,582 --> 00:24:14,516 Thanks. 294 00:24:23,927 --> 00:24:27,158 - Something I can do for you? - No, thanks. 295 00:24:32,969 --> 00:24:35,597 There. It's Johnny Kernan. 296 00:24:35,672 --> 00:24:38,163 But he's only been registered a week. 297 00:24:38,241 --> 00:24:43,543 Maybe it isn't the same one. 298 00:24:43,613 --> 00:24:46,275 It's the same one. 299 00:24:48,352 --> 00:24:51,344 Look, I'm not full owner. There isn't gonna be any trouble. 300 00:24:54,424 --> 00:24:56,756 He's the best wrestler I ever saw. 301 00:24:56,827 --> 00:24:59,660 Whenever the referee ain't lookin', he gets 'em. 302 00:24:59,730 --> 00:25:02,756 Give me a beer. 303 00:25:04,634 --> 00:25:07,364 - How's the bock holding out? - Fine, fine. 304 00:25:15,812 --> 00:25:19,077 Guess who! 305 00:25:19,149 --> 00:25:21,393 Guess who! Go ahead! Guess. Guess who. Guess who. 306 00:25:21,394 --> 00:25:22,516 I don't have to guess. 307 00:25:26,990 --> 00:25:29,117 Hello, Johnny. 308 00:25:29,192 --> 00:25:31,592 The big man, Barney Woods. 309 00:25:31,661 --> 00:25:34,721 I bet you'd have known me anywhere by that trick, huh? 310 00:25:34,798 --> 00:25:36,925 I'd have known you anywhere. 311 00:25:37,000 --> 00:25:39,992 Give him a big drink. We're old pals from back in Erie, P.A. 312 00:25:40,070 --> 00:25:42,231 - Long time ago, huh, Barney? - Yeah. 313 00:25:42,305 --> 00:25:44,296 He ordered a beer. 314 00:25:45,509 --> 00:25:47,500 He just finished it. 315 00:25:47,577 --> 00:25:50,637 - Now get him a real drink. - Yes, sir. 316 00:25:50,714 --> 00:25:55,651 Clam head! Oughta give him a mouthful of knuckles. 317 00:25:58,255 --> 00:26:01,452 What about the old bunch back at the hotel? See Gimp Charlie much? 318 00:26:01,525 --> 00:26:04,858 Oh, I lost track years ago. I've been living here for a long time. 319 00:26:04,928 --> 00:26:06,896 No foolin'! Wish I did. 320 00:26:06,963 --> 00:26:09,329 I'm just passing through. Going to Chicago tonight. 321 00:26:09,399 --> 00:26:13,859 Hey, uh, whatever happened to, uh, uh, Hazel- Hazel? Was that her name? 322 00:26:13,937 --> 00:26:16,599 - Yeah. I married her. - No foolin'! 323 00:26:16,673 --> 00:26:22,009 Bet you got a ton of kids by now, huh? 324 00:26:22,078 --> 00:26:24,911 Oh, that was some place around the Star-Union Hotel. 325 00:26:24,981 --> 00:26:27,040 Remember Sore Jaw Weber, huh? 326 00:26:27,117 --> 00:26:30,712 And the singin'! We must have did a hundred songs. 327 00:26:30,787 --> 00:26:32,721 - Hey, you. - Yeah? 328 00:26:32,789 --> 00:26:34,780 - You know "Sweet Genevieve"? - A little. 329 00:26:34,858 --> 00:26:37,827 A little! Clam head! That's one of the best songs there was! 330 00:26:37,894 --> 00:26:39,862 Don't forget the "Camptown Races". 331 00:26:41,298 --> 00:26:44,324 The best. The best! The best! The absolute best! 332 00:26:44,401 --> 00:26:46,335 - You know that one? - Yeah. 333 00:26:46,403 --> 00:26:49,736 Yeah. Him and me won a prize doing that one. Quartet out at the picnic grounds. 334 00:26:49,806 --> 00:26:51,831 Go ahead. Start it up. 335 00:26:51,908 --> 00:26:54,638 Go on! Open your throat! Start! Sing, will you? 336 00:26:54,711 --> 00:26:57,407 Sing! 337 00:26:57,481 --> 00:26:59,415 Come on! Sing! 338 00:27:25,475 --> 00:27:29,639 Ah, that's good, huh? Wish we had the Doc and Jonesy for balance though. 339 00:27:31,982 --> 00:27:36,009 Come on, ya monkey! Clap! That was good. 340 00:27:36,086 --> 00:27:38,281 Clap! 341 00:27:38,355 --> 00:27:40,289 Okay. 342 00:27:40,357 --> 00:27:42,848 How 'bout "Heart of My Heart"? 343 00:27:42,926 --> 00:27:46,259 Oh, I don't know, Johnny. Why don't we go somewhere where we can talk? 344 00:27:46,329 --> 00:27:49,162 Sure, sure. The old times, huh? 345 00:27:49,232 --> 00:27:51,223 Come on upstairs. I got a jug. 346 00:27:51,301 --> 00:27:54,862 We'll belt a few, have the old times all over again, huh? 347 00:27:54,938 --> 00:27:57,930 I doubt it. We had 'em once. We can belt a few anyway. 348 00:27:58,008 --> 00:27:59,999 Sure. 349 00:28:08,518 --> 00:28:11,248 Look at you. 350 00:28:19,563 --> 00:28:22,054 What are you doing here? 351 00:28:22,132 --> 00:28:24,259 Get out! Get out. 352 00:28:24,334 --> 00:28:26,666 Go to your room! We wanna talk! 353 00:28:26,736 --> 00:28:28,897 Can I stay and talk too, Johnny? 354 00:28:28,972 --> 00:28:31,736 Move, or I'll knock some of that fat off of you! 355 00:28:39,683 --> 00:28:42,151 What a nerve, huh? 356 00:28:42,218 --> 00:28:45,381 - What do you want? - The kitten. I've got to have something to do. 357 00:28:45,455 --> 00:28:47,446 Yeah, kitten! 358 00:28:50,126 --> 00:28:52,117 Here. Now, get out! 359 00:28:54,064 --> 00:28:56,396 Now, where's the food, huh? 360 00:28:58,435 --> 00:29:00,369 Ah, here it is. 361 00:29:00,437 --> 00:29:03,429 For a man that's just passing through, you've got all the comforts of home. 362 00:29:03,506 --> 00:29:05,497 I always manage to keep a jug handy. 363 00:29:05,575 --> 00:29:08,237 I'll get this glass cleaned up a little bit. 364 00:29:08,311 --> 00:29:10,302 Well, bring me up to date. 365 00:29:10,380 --> 00:29:13,406 You still doing hotel work? 366 00:29:13,483 --> 00:29:15,883 No, Johnny. Police work. 367 00:29:15,952 --> 00:29:18,443 Detective, 16th Precinct. 368 00:29:22,626 --> 00:29:24,787 Well, what do you know? 369 00:29:24,861 --> 00:29:27,853 Honor bright. 370 00:29:27,931 --> 00:29:30,263 Well, you got the right trainin'. 371 00:29:30,333 --> 00:29:32,358 I still remember Barney Woods... 372 00:29:32,435 --> 00:29:36,201 best speller in the third grade. 373 00:29:36,272 --> 00:29:40,174 What about you, Johnny? Still as restless as ever? 374 00:29:40,243 --> 00:29:43,804 I manage to live. We can't all be good spellers. 375 00:29:46,883 --> 00:29:49,181 Here. 376 00:29:51,321 --> 00:29:53,312 I'll trade you. 377 00:29:55,592 --> 00:29:58,857 It's yours. Mine's at home. 378 00:30:02,165 --> 00:30:05,328 That was a good quartet, huh? 379 00:30:05,402 --> 00:30:08,337 First prize we ever got- four gold pencils. 380 00:30:08,405 --> 00:30:10,999 - Wonder what happened to Doc's. - I don't know. 381 00:30:11,074 --> 00:30:14,202 But yours was on the floor of the Norcross house. 382 00:30:19,349 --> 00:30:21,442 Pack your linen, Johnny. 383 00:30:21,518 --> 00:30:24,112 Wait a minute, friend. 384 00:30:27,023 --> 00:30:30,857 I can still take you. 385 00:30:35,031 --> 00:30:37,022 Now, get up. 386 00:30:42,706 --> 00:30:45,038 Get out of that coat. 387 00:30:46,943 --> 00:30:49,503 Throw it over here. 388 00:31:03,660 --> 00:31:07,790 I always was born a few minutes ahead of you, Barney. 389 00:31:07,864 --> 00:31:10,992 Where'd you get all this steam? 390 00:31:11,067 --> 00:31:14,400 I knew you had a little trouble upstate, a little bank work- 391 00:31:14,471 --> 00:31:17,463 - But murder? - Ring off! Ring off. Ring off. 392 00:31:17,540 --> 00:31:20,907 Don't get sentimental about some old guy neither of us ever met. 393 00:31:23,046 --> 00:31:25,981 Gun or no gun, Johnny, I'm gonna have to take you in. 394 00:31:26,049 --> 00:31:28,313 Why? Why, huh? 395 00:31:28,384 --> 00:31:31,376 You're the only one who could connect me with that pencil. 396 00:31:31,454 --> 00:31:33,388 That's right. 397 00:31:33,456 --> 00:31:36,857 Then let's pretend this is one you never heard about. 398 00:31:36,926 --> 00:31:39,224 Sorry. 399 00:31:42,766 --> 00:31:46,429 You ain't gonna take me in. 400 00:31:46,503 --> 00:31:49,165 - Why? - If you were me, you'd take me in. 401 00:31:49,239 --> 00:31:52,800 But you ain't. You're honor bright. 402 00:31:52,876 --> 00:31:55,936 You're dumb Barney Woods. 403 00:31:56,012 --> 00:31:58,173 You've got a debt to square. 404 00:31:59,682 --> 00:32:02,150 Don't count on something that happened that long ago. 405 00:32:02,218 --> 00:32:06,587 It'll never be long ago for you, Barney. Don't kid me. 406 00:32:06,656 --> 00:32:09,318 It'll always be right now. 407 00:32:09,392 --> 00:32:13,294 The backroom of the Star-Union Hotel. 408 00:32:13,363 --> 00:32:16,161 The hour and the night... 409 00:32:16,232 --> 00:32:18,996 and the pail of beer that caused it. 410 00:32:19,068 --> 00:32:21,400 It's in your eyes right now- 411 00:32:21,471 --> 00:32:25,032 the trouble you were in. 412 00:32:25,108 --> 00:32:28,475 You couldn't afford to lose money you didn't have. 413 00:32:28,545 --> 00:32:30,604 You were on probation. 414 00:32:30,680 --> 00:32:34,810 You'd been a bad boy, but people were willin' to forget about it. 415 00:32:34,884 --> 00:32:37,648 After all, it was just a slip. 416 00:32:37,720 --> 00:32:40,211 But you couldn't stand another one. 417 00:32:40,290 --> 00:32:43,657 That state pen down at Harrisburg was a little too close. 418 00:32:43,726 --> 00:32:46,388 One more slip'd get you a train ticket... 419 00:32:46,462 --> 00:32:48,953 and a nice new suit of clothes. 420 00:32:49,032 --> 00:32:52,024 Well, you made it that night. 421 00:32:52,101 --> 00:32:55,434 You wrote out a check for a thousand dollars you didn't have. 422 00:32:57,574 --> 00:33:00,668 The next morning you had all the trouble you needed. 423 00:33:00,743 --> 00:33:03,769 That's the size of it, Barney. You were on your way up. 424 00:33:03,847 --> 00:33:06,407 A loser. And don't kid yourself. 425 00:33:06,482 --> 00:33:08,677 You'd have stayed a loser. 426 00:33:08,751 --> 00:33:11,845 'Cause once they make you walk up an alley... 427 00:33:11,921 --> 00:33:14,617 you'd never use a front door again. 428 00:33:14,691 --> 00:33:16,682 So I bailed you out. 429 00:33:16,759 --> 00:33:19,920 You stammered and said you didn't know when you could pay it back. 430 00:33:19,996 --> 00:33:22,396 I said, "I'll wait". 431 00:33:22,465 --> 00:33:25,059 So I'm waitin'. 432 00:33:25,134 --> 00:33:27,796 And now I want my thousand. 433 00:33:27,871 --> 00:33:31,932 That's what I said, pal. "There'll come a day". 434 00:33:32,008 --> 00:33:34,340 And here it is. 435 00:33:34,410 --> 00:33:36,970 How 'bout that drink now, huh? Come on. Come on. 436 00:33:37,046 --> 00:33:39,537 You can afford it. I'm buying. 437 00:33:39,616 --> 00:33:42,050 Oh, you don't drink on duty, huh? 438 00:33:42,118 --> 00:33:44,450 Copper. 439 00:33:44,520 --> 00:33:46,488 Look at ya. 440 00:33:46,556 --> 00:33:49,457 Look at that suit, those shoes. 441 00:33:49,525 --> 00:33:52,016 You couldn't pay back 10% of it. 442 00:33:52,095 --> 00:33:55,121 - What do you make, 40 a month? - A little more than that. 443 00:33:55,198 --> 00:33:57,189 You were a cop from the start. 444 00:33:57,267 --> 00:34:00,259 - You've always had your hat in your hand. - Is that all? 445 00:34:00,336 --> 00:34:02,497 It is if you can't pay up. 446 00:34:07,310 --> 00:34:09,471 Maybe some other time. 447 00:34:12,882 --> 00:34:16,045 If you had any belly, you'd take me in right now. 448 00:34:16,119 --> 00:34:19,452 But that little favor out in the past sticks in your craw. 449 00:34:19,522 --> 00:34:23,083 It's there to remind you what a naughty boy you were. 450 00:34:23,159 --> 00:34:27,152 If you ever get in the way of some money, look me up, huh? 451 00:35:20,717 --> 00:35:24,153 Well, well, well! Look who's here. 452 00:35:24,220 --> 00:35:27,417 The big man. 453 00:35:27,490 --> 00:35:30,220 Sit down. Let me buy you a drink. 454 00:35:30,293 --> 00:35:32,227 Hello, Johnny. 455 00:35:34,964 --> 00:35:37,524 I never knew of a good thief that'd touch liquor. 456 00:35:37,600 --> 00:35:41,661 - Makes you bigmouthed. - This is a special occasion. Very special. 457 00:35:41,738 --> 00:35:44,707 I'm catching the night train for Chicago. 458 00:35:53,282 --> 00:35:56,012 Did you follow me here? 459 00:35:56,085 --> 00:35:58,246 No. 460 00:35:58,321 --> 00:36:01,381 I've got part of the money, Johnny- nearly $300. 461 00:36:01,457 --> 00:36:04,483 - I want you to take it. - Stop kidding. Stop kidding. 462 00:36:04,560 --> 00:36:06,494 A debt's a debt. 463 00:36:06,562 --> 00:36:09,793 If you give somebody a hand, you don't give them your little finger. 464 00:36:09,866 --> 00:36:12,357 You give them your whole hand. 465 00:36:14,537 --> 00:36:16,698 It's a thousand or nothing. 466 00:36:16,773 --> 00:36:21,107 Look, how long do you think you can get away with this sort of thing? 467 00:36:21,177 --> 00:36:23,509 Take a tip from me. Give yourself up. 468 00:36:23,579 --> 00:36:26,207 Put in a plea. Go light. 469 00:36:26,282 --> 00:36:29,080 I'm light now. I'm light. Can't you see? 470 00:36:29,152 --> 00:36:33,213 You're the only one could put a hand on me. 471 00:36:33,289 --> 00:36:35,780 No, you're all wrong. 472 00:36:35,858 --> 00:36:38,190 Police files are never dead, Johnny. 473 00:36:38,261 --> 00:36:40,855 - Some cop somewhere, he'll get a line on you. - Nah! 474 00:36:40,930 --> 00:36:45,060 Could be anybody anywhere. Could- Could be somebody like that? 475 00:36:48,571 --> 00:36:51,301 - Yeah, they could put a finger on you. - Who's that? 476 00:36:51,374 --> 00:36:53,365 It's Dave Bascom. 477 00:36:53,443 --> 00:36:55,707 He's the city editor of The Clarion-Call. 478 00:36:55,778 --> 00:36:58,269 Newsboys! Bunch of clam heads, all of them! 479 00:36:58,347 --> 00:37:00,338 They got nothin' on me. 480 00:37:05,955 --> 00:37:08,116 Hey. 481 00:37:08,191 --> 00:37:10,182 You a city editor? 482 00:37:10,259 --> 00:37:12,523 I work on a paper. 483 00:37:12,595 --> 00:37:16,087 Big bunch of crime solvers, ain't ya? 484 00:37:16,165 --> 00:37:19,225 What about the Norcross murder? What have you done? 485 00:37:19,302 --> 00:37:22,066 - We've got a man working on it. - Sure, sure! 486 00:37:22,138 --> 00:37:25,972 Big crime stoppers. What's he done, huh? What's he done? 487 00:37:26,042 --> 00:37:30,206 Did he check with a cab driver down at 34th and Fifth? No, he didn't check. 488 00:37:30,279 --> 00:37:34,773 Did he check with a lady across the street who saw a man go in the house? No! 489 00:37:34,851 --> 00:37:38,014 Clam head didn't do nothin' right. Nothin'! 490 00:37:38,087 --> 00:37:40,749 Nothin'. 491 00:37:40,823 --> 00:37:42,848 - Is that all? - Ain't that enough? 492 00:37:42,925 --> 00:37:44,859 Big crime reporters. 493 00:37:44,927 --> 00:37:49,057 Couldn't find a hangnail if they told you what hand it was on. 494 00:37:53,402 --> 00:37:57,031 Clam head. 495 00:37:59,375 --> 00:38:03,209 That was a mistake. He's one of the best heads on Herald Square. 496 00:38:03,279 --> 00:38:06,612 Oh, you don't think that meant anything, do you? 497 00:38:06,682 --> 00:38:10,379 The cabbie and the lady across the street? 498 00:38:10,453 --> 00:38:12,944 I went in the back way. 499 00:38:15,525 --> 00:38:19,052 I just wanted to show he was a clam head. That's all. 500 00:38:21,430 --> 00:38:24,422 I'm afraid you're too smart for us, Johnny. 501 00:38:29,205 --> 00:38:31,366 I'm sick of looking at you, Barney. 502 00:38:35,344 --> 00:38:37,278 Go somewhere. 503 00:38:48,991 --> 00:38:52,791 - Good luck, John. - You don't mean that, pal. 504 00:38:52,862 --> 00:38:55,763 No, you're wrong. 505 00:38:55,831 --> 00:38:58,959 I wouldn't wish you bad luck. You'll have enough of that. 506 00:39:06,609 --> 00:39:08,543 Hmm! 507 00:39:21,624 --> 00:39:23,558 Hmm. 508 00:39:25,628 --> 00:39:27,619 - What's your name? - Frank. 509 00:39:27,697 --> 00:39:31,724 - Where do you live? - 221 East Fifth Street. 510 00:39:33,202 --> 00:39:36,262 - I thought I told you to take a breather. - You did, sir. 511 00:39:36,339 --> 00:39:40,332 But I was in the neighborhood. Besides, I've got something I want to talk to you about. 512 00:39:40,409 --> 00:39:44,402 - It's personal. - Sure. I'll be with you in a minute. 513 00:39:44,480 --> 00:39:49,110 Look, this is the third time in the last two weeks you've- 514 00:39:49,185 --> 00:39:51,915 You know how it is. 515 00:40:18,080 --> 00:40:21,072 All right, Barney. What can I do for you? 516 00:40:22,852 --> 00:40:24,786 Barney? 517 00:40:33,696 --> 00:40:35,823 It's getting steadily worse. 518 00:40:35,898 --> 00:40:38,389 We've now hit rock bottom. 519 00:40:38,467 --> 00:40:42,028 Hoodlums, vandals, criminals of every stripe... 520 00:40:42,104 --> 00:40:45,665 have turned our police power into a laughingstock. 521 00:40:45,741 --> 00:40:48,801 It's become a huge public joke. 522 00:40:48,878 --> 00:40:51,870 Mr. Bascom. There's a man here from the police department. 523 00:40:51,947 --> 00:40:55,906 - Says he wants to see you. He says it's urgent. - Send him in. 524 00:41:01,324 --> 00:41:03,258 Hello, Barney. 525 00:41:08,297 --> 00:41:10,527 Westbound Limited. 526 00:41:10,599 --> 00:41:15,002 - Chicago, Omaha, Denver- - Here you go, tar bucket. 527 00:41:16,272 --> 00:41:18,706 Los Angeles, San Francisco. 528 00:41:47,370 --> 00:41:49,702 I've got something for you. 529 00:41:57,713 --> 00:42:00,147 Where'd you get it? 530 00:42:00,216 --> 00:42:04,243 Where'd a cop like you pick up a thousand dollars in clean hundreds? 531 00:42:04,320 --> 00:42:06,982 Never mind where I got it. Just count it. 532 00:42:08,724 --> 00:42:11,852 I trust you, Barney. I trust you. 533 00:42:13,396 --> 00:42:18,663 The important thing is, where does this leave us? 534 00:42:20,469 --> 00:42:22,801 We're all square. 535 00:42:24,407 --> 00:42:27,399 Fair enough. Fair enough. Fair enough, huh? 536 00:42:27,476 --> 00:42:29,637 So we start from scratch. 537 00:42:29,712 --> 00:42:33,341 Go ahead. Take me in. 538 00:42:43,993 --> 00:42:48,362 Just so we'll end even, good luck, Barney. 539 00:42:48,431 --> 00:42:51,025 Save your strength. 540 00:42:51,100 --> 00:42:54,126 You got a broken firing pin. 541 00:42:54,203 --> 00:42:56,194 Up in that hotel room. 542 00:42:56,272 --> 00:43:00,572 You don't think I'd give you a healthy gun? 543 00:43:00,643 --> 00:43:02,611 Give me that. 544 00:43:04,046 --> 00:43:06,037 Get over here. 545 00:43:07,249 --> 00:43:09,183 Get out. 546 00:43:15,391 --> 00:43:18,155 Step over it, you clam head. 547 00:43:49,859 --> 00:43:52,692 O. Henry was born in North Carolina. 548 00:43:52,761 --> 00:43:55,093 He moved to Texas when he was 20. 549 00:43:55,164 --> 00:43:58,793 He bummed all over the Southwest, the Gulf ports... 550 00:43:58,868 --> 00:44:02,360 even the banana republics of Central America. 551 00:44:02,438 --> 00:44:06,465 He was 40 when he reached New York, and he loved the city. 552 00:44:06,542 --> 00:44:09,010 Called it "Baghdad on the Subway". 553 00:44:09,078 --> 00:44:12,343 New York gave him a new Arabian Nights. 554 00:44:12,414 --> 00:44:15,975 Look at this one he called "The Last Leaf". 555 00:44:16,051 --> 00:44:18,349 The setting? Greenwich Village. 556 00:44:18,420 --> 00:44:20,581 The time? Winter. 557 00:44:20,656 --> 00:44:23,318 The condition? A blizzard. 558 00:44:23,392 --> 00:44:26,225 This was the village of low rents and high art... 559 00:44:26,295 --> 00:44:29,458 where poverty and ambition held hands. 560 00:44:29,532 --> 00:44:31,659 But also life went on... 561 00:44:31,734 --> 00:44:33,827 and death went on... 562 00:44:33,903 --> 00:44:35,837 and love went on. 563 00:44:35,905 --> 00:44:38,738 And sometimes love stopped. 564 00:45:26,455 --> 00:45:28,787 Whoa! Whoa! 565 00:46:30,486 --> 00:46:33,148 Joanna. It's about time you got back. 566 00:46:33,222 --> 00:46:37,215 Your sister got so wild, she almost called up the police. 567 00:46:48,003 --> 00:46:50,904 Susan! Susan! 568 00:47:02,618 --> 00:47:04,552 Jo! 569 00:47:42,825 --> 00:47:45,157 Well, how is she, Doctor? 570 00:47:45,227 --> 00:47:47,161 Pneumonia. 571 00:47:57,005 --> 00:47:59,337 I'll look by in the morning. 572 00:47:59,408 --> 00:48:01,899 Thank you, Doctor. 573 00:48:01,977 --> 00:48:05,140 - Will she be all right? - Oh, she's young. 574 00:48:05,214 --> 00:48:07,705 No reason why she shouldn't pull through. 575 00:48:07,783 --> 00:48:09,774 Good day. 576 00:48:11,220 --> 00:48:13,552 Pneumonia. 577 00:48:13,622 --> 00:48:15,954 And all because of that actor. 578 00:48:16,024 --> 00:48:19,255 - I warned her against him hundred times. - Shh. 579 00:48:19,328 --> 00:48:22,388 - I know men like him like I know colors. - Mr. Behrman. 580 00:48:22,464 --> 00:48:25,456 Ah! Would she listen to me, to the man who knows everything... 581 00:48:25,534 --> 00:48:27,695 who has been everyplace and seen everything? 582 00:48:27,770 --> 00:48:28,790 Mr. Behrman, please. 583 00:48:28,791 --> 00:48:30,830 Yes, I know what you and your sister think of me. 584 00:48:30,906 --> 00:48:34,273 Just an old goat who lives upstairs and makes a lot of noise on the ceiling. 585 00:48:34,343 --> 00:48:36,971 - Mr. Behrman, will you please be quiet? - What is the matter with you? 586 00:48:37,045 --> 00:48:39,536 Why are you so excited? You heard what the doctor said. 587 00:48:39,615 --> 00:48:42,379 She's young. She will pull through well. She'll be all right. 588 00:48:42,451 --> 00:48:44,442 It'll be a good lesson for her. 589 00:48:44,520 --> 00:48:47,011 Now, you stay here, and I'll take care of this. 590 00:48:47,089 --> 00:48:51,082 - I was going to the art dealer anyway. - Thank you. 591 00:48:51,160 --> 00:48:53,993 Mr. Behrman- Tell the druggist to charge it. 592 00:48:54,062 --> 00:48:58,726 Yeah. Actors. I hate actors more than I hate poison! 593 00:49:14,449 --> 00:49:16,440 The doctor says it's nothing. 594 00:49:16,518 --> 00:49:18,816 Just a couple of days rest. 595 00:49:18,887 --> 00:49:22,448 Of course, he thinks you ought to be spanked for going out in such weather. 596 00:49:22,524 --> 00:49:26,858 Sue. I'm so ashamed. 597 00:49:26,929 --> 00:49:29,090 Why should you be? 598 00:49:29,164 --> 00:49:31,826 Oh, sure, your pride's hurt now. 599 00:49:31,900 --> 00:49:36,394 Six months from now you'll be laughing about it if you even remember. 600 00:49:36,471 --> 00:49:39,065 Now close your eyes and go to sleep. 601 00:49:39,141 --> 00:49:41,075 I can't. 602 00:49:41,143 --> 00:49:43,134 Nonsense. Of course you can. 603 00:49:45,714 --> 00:49:47,705 You don't understand. 604 00:49:49,585 --> 00:49:51,746 I... 605 00:49:51,820 --> 00:49:54,653 I haven't told you everything... 606 00:49:54,723 --> 00:49:57,191 about Sheldon and me, I mean. 607 00:49:57,259 --> 00:49:59,250 You don't have to. 608 00:49:59,328 --> 00:50:02,320 I think I've known for a long time. 609 00:50:02,397 --> 00:50:04,888 What you must think of me. 610 00:50:04,967 --> 00:50:07,458 I... I feel like... 611 00:50:07,536 --> 00:50:10,471 Look, baby, it isn't the end of the world... 612 00:50:10,539 --> 00:50:13,940 because-well, you made a mistake. 613 00:50:14,009 --> 00:50:16,239 What we both need is a change of scene. 614 00:50:16,311 --> 00:50:18,245 Oh. 615 00:50:37,866 --> 00:50:40,357 I'll pick it up in five minutes. 616 00:51:01,323 --> 00:51:05,123 - Behrman, not again. - Now, look here, Boris. 617 00:51:06,161 --> 00:51:08,527 You can take my word... 618 00:51:08,597 --> 00:51:12,158 of a man who is independently poor. 619 00:51:12,234 --> 00:51:15,203 I've done exactly everything the way you told me. 620 00:51:15,270 --> 00:51:19,172 I bought an apple, I bought a pear, and I bought a banana. 621 00:51:19,241 --> 00:51:23,007 And I put it all in a bowl and I started to paint. 622 00:51:23,078 --> 00:51:25,706 Just like you told me. Look. 623 00:51:25,781 --> 00:51:28,181 Another Behrman. 624 00:51:28,250 --> 00:51:31,242 Ai, yi, yi, yi, yi, yi! 625 00:51:31,320 --> 00:51:34,653 Behrman. Maybe you are ahead of your time. 626 00:51:34,723 --> 00:51:38,625 Maybe in 1950 they will recognize it for what it is- 627 00:51:38,694 --> 00:51:40,628 whatever it is. 628 00:51:40,696 --> 00:51:43,961 But my customers only like paintings they can recognize. 629 00:51:44,032 --> 00:51:46,523 All arts must communicate. 630 00:51:46,601 --> 00:51:49,536 And yours doesn't say anything to anybody who comes in here. 631 00:51:49,604 --> 00:51:53,665 Look here, Boris. What you've got on your walls, a camera can do much better. 632 00:51:53,742 --> 00:51:55,676 - I know, I know. - No comparison! 633 00:51:55,744 --> 00:51:59,077 For once, why don't you paint something that people can see what they're looking at? 634 00:51:59,147 --> 00:52:02,310 - You can do me a great favor- don't tell me what to paint. - Behrman, please. 635 00:52:02,384 --> 00:52:04,875 We are old friends, huh? Try again. 636 00:52:04,953 --> 00:52:07,945 Go back and paint an apple... 637 00:52:08,023 --> 00:52:11,186 a banana and a pear. 638 00:52:11,259 --> 00:52:14,251 - I can't! - Why not? 639 00:52:15,297 --> 00:52:17,288 I ate them. 640 00:52:19,401 --> 00:52:21,961 Look here. Would you buy this Behrman... 641 00:52:22,037 --> 00:52:25,200 if I give you my sacred word of honor that I will try again? 642 00:52:25,273 --> 00:52:27,264 All right. Three dollars. 643 00:52:27,342 --> 00:52:30,675 Three dollars for a Behrman? You always pay me five. 644 00:52:30,746 --> 00:52:32,680 Business is bad. 645 00:52:32,748 --> 00:52:36,980 Well, then you cannot afford it even for three dollars. 646 00:52:37,052 --> 00:52:42,490 I'd rather starve until 1950, if necessary. 647 00:52:42,557 --> 00:52:45,822 Three dollars for a Behrman! Who does he think I am? 648 00:52:56,204 --> 00:52:58,502 Well, it's all ready. That'll be two dollars. 649 00:52:58,573 --> 00:53:02,065 - All right. Charge it to Miss Goodwin. - Miss Goodwin. 650 00:53:04,546 --> 00:53:06,537 Sorry, sir. No more credit. 651 00:53:06,615 --> 00:53:10,107 What are you talking about? The girl is sick, and you're talking about credit? 652 00:53:10,185 --> 00:53:13,177 I only work here. I've got my orders. 653 00:53:15,724 --> 00:53:18,625 All right. Wrap it up. I'll be back in a minute. 654 00:53:18,693 --> 00:53:21,685 I am coming into a small inheritance. 655 00:54:12,547 --> 00:54:15,539 I've treated a great many patients, Miss Goodwin. 656 00:54:15,617 --> 00:54:17,847 Some accomplish miracles... 657 00:54:17,919 --> 00:54:22,515 because their will to live is the best medicine they could find. 658 00:54:22,591 --> 00:54:24,752 There's also a will to die. 659 00:54:26,561 --> 00:54:29,325 I could save your sister if she wanted me to... 660 00:54:29,397 --> 00:54:31,331 but she doesn't. 661 00:54:31,399 --> 00:54:33,731 Whatever the reason, she isn't helping me. 662 00:54:33,802 --> 00:54:36,532 You must be wrong, Doctor. She has so much to live for. 663 00:54:36,605 --> 00:54:40,939 Mmm. If you can convince her of that, she'd pass the crisis. 664 00:54:41,009 --> 00:54:43,000 I can only do so much. 665 00:55:00,996 --> 00:55:02,930 Well! 666 00:55:11,473 --> 00:55:15,739 - The broth will be warm in a minute. - I'm not hungry. 667 00:55:18,980 --> 00:55:21,505 Another one. 668 00:55:21,583 --> 00:55:23,517 What? 669 00:55:25,253 --> 00:55:28,916 - You know, it's funny. - What's funny? 670 00:55:28,990 --> 00:55:32,050 Oh, the things you notice when you're ill. 671 00:55:32,127 --> 00:55:34,357 Things you never noticed before. 672 00:55:34,429 --> 00:55:36,260 Like what? 673 00:55:36,331 --> 00:55:39,061 Like that ivy vine across the court. 674 00:55:42,971 --> 00:55:45,030 What about it? 675 00:55:45,106 --> 00:55:49,668 Yesterday I counted exactly 21 leaves on it. 676 00:55:49,744 --> 00:55:53,475 - Don't you think that's funny? - Why funny? 677 00:55:53,548 --> 00:55:57,314 Don't you see? I'm 21. 678 00:55:57,385 --> 00:55:59,910 Now there are only 14. 679 00:55:59,988 --> 00:56:02,718 I'm getting younger. 680 00:56:06,528 --> 00:56:10,157 In a day or so, they'll all be gone. 681 00:56:10,232 --> 00:56:12,462 And when the last leaf goes- 682 00:56:14,869 --> 00:56:17,360 That's funny too, isn't it? 683 00:56:18,974 --> 00:56:20,965 The way things live... 684 00:56:22,877 --> 00:56:24,811 die. 685 00:56:26,948 --> 00:56:29,746 Oh, but it's good to be alive, Jo! 686 00:56:29,818 --> 00:56:32,150 You believe that, don't you, baby? 687 00:56:32,220 --> 00:56:35,621 I'm so tired, Sue. 688 00:56:35,690 --> 00:56:37,749 You take a nap. 689 00:56:37,826 --> 00:56:40,158 It'll do you a world of good. 690 00:56:49,904 --> 00:56:53,635 - Don't- Don't do that. - I just want to darken the room. 691 00:56:53,708 --> 00:56:57,269 I like to look outside when I wake up. 692 00:57:05,453 --> 00:57:07,683 You will try to get some sleep, won't you? 693 00:57:07,756 --> 00:57:09,690 I'll try. 694 00:57:18,233 --> 00:57:20,724 That old goat! 695 00:57:20,802 --> 00:57:23,168 It doesn't bother me, Sue. 696 00:57:23,238 --> 00:57:25,229 Well, it bothers me. 697 00:57:44,526 --> 00:57:47,757 Come in! 698 00:57:47,829 --> 00:57:49,820 How's your sister? 699 00:57:49,898 --> 00:57:52,389 If you really cared, I wouldn't have to be here again. 700 00:57:52,467 --> 00:57:54,697 Oh, yes, I know. I'm making so much noise. 701 00:57:54,769 --> 00:57:56,760 But, you see, when I paint... 702 00:57:56,838 --> 00:58:00,831 I get so mad with myself that I... I forget myself. 703 00:58:00,909 --> 00:58:03,742 Is she really so sick, huh? I thought by now she- 704 00:58:03,812 --> 00:58:06,940 - No. - What's wrong with her? 705 00:58:07,015 --> 00:58:09,848 I don't know. 706 00:58:09,918 --> 00:58:13,513 She's got some crazy idea about the leaves... 707 00:58:13,588 --> 00:58:15,613 on the vine across the court. 708 00:58:15,690 --> 00:58:18,682 What kind of a crazy idea? 709 00:58:18,760 --> 00:58:22,719 I think she- Oh, it's so hard to explain. 710 00:58:22,797 --> 00:58:27,097 But- But somehow she feels that the vine has something to do with her life... 711 00:58:27,168 --> 00:58:29,102 that- 712 00:58:30,572 --> 00:58:34,565 that when all the leaves go... 713 00:58:34,642 --> 00:58:36,576 she'll go. 714 00:58:43,051 --> 00:58:45,884 Look, Susan, this is all absolutely crazy. 715 00:58:45,954 --> 00:58:51,290 I know it sounds silly, but... the way she talked about the vine just now. 716 00:58:51,359 --> 00:58:53,589 Look, now, you're- you're tired. 717 00:58:53,661 --> 00:58:57,324 You haven't slept all these nights, and all this is making you sick too. 718 00:58:57,399 --> 00:58:59,390 If you could have heard her- 719 00:59:01,102 --> 00:59:03,093 Maybe you're right. 720 00:59:03,171 --> 00:59:06,004 - Maybe I am beginning to imagine things. - Of course you are. 721 00:59:06,074 --> 00:59:08,065 Now, look, you go to your sister... 722 00:59:08,143 --> 00:59:11,601 and I promise you I'll be as quiet as a mouse. 723 00:59:11,679 --> 00:59:14,147 A dead one. 724 00:59:14,215 --> 00:59:18,276 Hey! No more of these crazy ideas. 725 00:59:18,353 --> 00:59:20,287 All right. 726 00:59:46,682 --> 00:59:51,517 Jo! Jo! 727 00:59:51,587 --> 00:59:53,578 Those leaves don't mean a thing. 728 00:59:53,655 --> 00:59:55,850 You're going to get well, baby. 729 00:59:55,924 --> 00:59:57,915 You're going to get well! 730 01:00:06,134 --> 01:00:08,125 We should know by morning. 55058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.