Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,282 --> 00:01:59,410
Hey, Charlie. Your lawyer's here
with the bail money.
2
00:01:59,486 --> 00:02:01,818
Tell him I ain't in.
3
00:02:01,888 --> 00:02:03,822
You're what?
4
00:02:03,890 --> 00:02:07,826
You heard me.
Tell him I ain't in.
5
00:02:13,399 --> 00:02:17,233
That man with the pencil
is the real star of this picture.
6
00:02:17,303 --> 00:02:20,295
He was a writer-
many kinds of a writer.
7
00:02:20,373 --> 00:02:24,332
a social critic, a humorist
and a technician.
8
00:02:24,410 --> 00:02:26,742
His name was
William Sidney Porter...
9
00:02:26,813 --> 00:02:29,145
but you'll remember him
by his pen name.
10
00:02:29,215 --> 00:02:33,276
That's part of our language now-
O. Henry.
11
00:02:33,353 --> 00:02:37,585
I'm a writer too.
My name is John Steinbeck.
12
00:02:37,657 --> 00:02:42,993
I've always believed that
a writer should be read, not seen.
13
00:02:43,062 --> 00:02:47,556
But O. Henry's dead.
He can't speak for himself.
14
00:02:47,634 --> 00:02:50,102
I wonder if he would
if he could.
15
00:02:51,337 --> 00:02:53,897
Remember O. Henry's safecracker,
Jimmy Valentine?
16
00:03:02,115 --> 00:03:05,983
Little boys still want to grow up to be like
the Cisco Kid, the Robin Hood of the West.
17
00:03:06,052 --> 00:03:10,989
Our folklore is full of O. Henry-
his courage and his gaiety and his people.
18
00:03:11,057 --> 00:03:14,925
He wrote so many good stories,
it's hard to choose.
19
00:03:14,994 --> 00:03:18,452
Here's one in point.
20
00:03:18,531 --> 00:03:21,989
"The Cop and the Anthem".
You wanna hear it?
21
00:03:23,002 --> 00:03:25,493
"When wild geese
honk high of nights...
22
00:03:25,572 --> 00:03:28,735
and ladies without fur coats
grow kind to their husbands...
23
00:03:28,808 --> 00:03:31,368
then you may know
that winter is near at hand...
24
00:03:31,444 --> 00:03:35,380
and that the time has come to resolve oneself
into a Committee of Ways and Means...
25
00:03:35,448 --> 00:03:37,939
to provide against
the coming rigors.
26
00:03:38,017 --> 00:03:40,451
If, in addition, one is a denizen
of the city's parks...
27
00:03:40,520 --> 00:03:42,511
like our good friend
Soapy here...
28
00:03:42,589 --> 00:03:47,253
the need is not only great, but a state
of real emergency may be said to exist. "
29
00:04:02,041 --> 00:04:04,942
Yes, Officer. Certainly.
30
00:04:05,011 --> 00:04:06,945
At once.
31
00:04:32,672 --> 00:04:34,663
Good morning,
Mr. Throckmorton
32
00:04:34,741 --> 00:04:37,539
Ah, good morning,
Truesdale.
33
00:04:37,610 --> 00:04:41,171
- Kind of chilly, ain't it?
- Bracing, my boy. Bracing.
34
00:04:50,790 --> 00:04:53,452
Have you made any plans
for the winter yet, Mr. Throckmorton?
35
00:04:53,526 --> 00:04:56,461
- You may call me Soapy, Horace.
- Thank you, sir. Have you?
36
00:04:56,529 --> 00:04:57,750
Naturally.
37
00:04:57,751 --> 00:05:00,192
You ain't thinkin' of
going to jail again, are ya?
38
00:05:00,266 --> 00:05:03,531
- And why not?
- Because jails ain't what they used to be.
39
00:05:03,603 --> 00:05:05,537
They're lettin' 'em
run down something awful.
40
00:05:05,605 --> 00:05:07,539
They say almost anybody
can get in 'em nowadays.
41
00:05:07,607 --> 00:05:11,407
My dear fellow, you must not listen
to every rumor you hear.
42
00:05:11,477 --> 00:05:14,537
From long experience,
I can assure you that our fair city boasts...
43
00:05:14,614 --> 00:05:17,583
of no finer institution
than its penal system.
44
00:05:17,650 --> 00:05:22,383
What is more to the point, I am a man
of simple, if discriminating, tastes.
45
00:05:22,455 --> 00:05:26,152
Three months in jail,
safe from wind and snow...
46
00:05:26,225 --> 00:05:28,785
and the bludgeons
of the blue-coated minions of the law.
47
00:05:28,861 --> 00:05:31,921
Good morning, Officer.
Three months, I say...
48
00:05:31,998 --> 00:05:35,058
uh, of assured bed, board
and congenial company...
49
00:05:35,134 --> 00:05:38,934
at the city's expense
are all that I ask of life.
50
00:05:39,005 --> 00:05:41,803
I don't know, Soapy.
To me, jail's jail.
51
00:05:45,845 --> 00:05:48,177
I'm, uh, considering
Florida myself.
52
00:05:48,247 --> 00:05:52,308
Florida, that crass, unspeakable place,
the Coney Island of the tropics?
53
00:05:52,385 --> 00:05:55,616
Fit only for millionaires and reluctant
witnesses? No, my friend.
54
00:05:55,688 --> 00:05:59,180
For 15 years now,
a hospitable, luxurious...
55
00:05:59,258 --> 00:06:01,692
well-heated cell has been
my winter quarters.
56
00:06:01,761 --> 00:06:04,821
I would not swap one night
of it for a full season at Palm Beach.
57
00:06:04,897 --> 00:06:07,559
A fellow was telling me
that these people run...
58
00:06:07,633 --> 00:06:10,830
some nice places downtown
for dependents like us.
59
00:06:14,073 --> 00:06:18,134
Charity? No, thank you. I'll take
the law over philanthropy any day.
60
00:06:18,211 --> 00:06:20,907
For every benefit received
at the hands of charity, one must pay-
61
00:06:20,980 --> 00:06:24,507
if not in coin, at least in humiliation
of spirit.
62
00:06:24,584 --> 00:06:29,248
For every bed,
there is the toll of a bath.
63
00:06:29,322 --> 00:06:32,814
Nor, may I add,
does the law insist on prayer...
64
00:06:32,892 --> 00:06:35,224
morning, noon and night.
65
00:06:35,294 --> 00:06:37,455
How are you going
to work it this year, Soapy?
66
00:06:37,530 --> 00:06:42,365
Oh, there are devious ways,
my friend.
67
00:06:43,503 --> 00:06:45,994
Wait here.
68
00:06:49,475 --> 00:06:52,137
- Say, look here! That's my umbrella!
- Oh, it is, is it?
69
00:06:52,211 --> 00:06:54,577
- Yes, I...
- Suppose you call a policeman and tell him that.
70
00:06:54,647 --> 00:06:57,138
Go on. Call him.
71
00:06:57,216 --> 00:06:59,707
There's one
at the corner.
72
00:07:03,489 --> 00:07:06,014
Why don't you call him
and tell him I took your umbrella?
73
00:07:06,092 --> 00:07:07,267
If you don't, I will. Officer...
74
00:07:07,268 --> 00:07:09,619
I'm sorry, but you know
how these things happen.
75
00:07:09,695 --> 00:07:12,493
I picked it up in a restaurant this morning,
by mistake, of course.
76
00:07:12,565 --> 00:07:16,524
If you recognize it as your umbrella,
I hope you'll excuse me.
77
00:07:19,472 --> 00:07:22,407
Dirty crook.
78
00:07:22,475 --> 00:07:26,275
There are other ways, my friend, one of these
being first to satisfy the inner man.
79
00:07:26,345 --> 00:07:28,540
Shall we go?
80
00:07:38,491 --> 00:07:40,789
No, no, no. Ah.
81
00:07:43,329 --> 00:07:45,263
What are you gonna order,
Soapy?
82
00:07:45,331 --> 00:07:47,891
How 'bout some, uh, roast mallard duck
to begin with...
83
00:07:47,967 --> 00:07:51,664
accompanied by a bottle of Chablis wine,
provided the year and vintage are right.
84
00:07:51,737 --> 00:07:53,728
- Duck for breakfast?
- Breakfast, by all means.
85
00:07:53,806 --> 00:07:58,607
After which, perhaps, uh, a Camembert,
coffee and, unquestionably, a cigar.
86
00:07:58,678 --> 00:08:02,079
Under the circumstances, I would think
a dollar cigar would be just about right.
87
00:08:02,148 --> 00:08:04,082
A whole dollar
for one cigar?
88
00:08:04,150 --> 00:08:07,483
My dear fellow, upon such occasions as this,
one cannot afford to be niggardly.
89
00:08:07,553 --> 00:08:10,021
Wait for me there
on the curb.
90
00:09:05,611 --> 00:09:07,545
- Yes, sir?
- Cigar, please.
91
00:09:07,613 --> 00:09:09,843
- Yes, sir. Any particular brand, sir?
- Your best.
92
00:09:09,916 --> 00:09:11,850
Yes, sir.
93
00:09:13,886 --> 00:09:16,821
- Enjoy your breakfast, sir?
- The duck was slightly overdone.
94
00:09:16,889 --> 00:09:19,551
I do suggest you speak
to your chef about that.
95
00:09:19,625 --> 00:09:22,185
Oh, yes, sir. Certainly, sir.
96
00:09:24,630 --> 00:09:27,463
- It's inferior. Is this your choice brand?
- Yes, sir.
97
00:09:27,533 --> 00:09:29,558
- It is?
- Allow me, sir.
98
00:09:29,635 --> 00:09:32,126
Will there be anything else, sir?
99
00:09:32,204 --> 00:09:35,435
- Just my check, please.
- Yes, sir. The check.
100
00:09:35,508 --> 00:09:37,533
Yes, sir.
Check coming up.
101
00:10:06,072 --> 00:10:08,006
It may interest you
to know, my good man...
102
00:10:08,074 --> 00:10:12,602
that I and the minutest
coin of the realm are total strangers.
103
00:10:12,678 --> 00:10:15,977
- Uh, how's that?
- I said I was broke.
104
00:10:17,917 --> 00:10:22,013
Don't just stand there with your adenoids
showing. Go and call a cop.
105
00:10:22,088 --> 00:10:24,579
- What's the matter?
- He says he isn't going to pay for it.
106
00:10:24,657 --> 00:10:26,682
- He hasn't got any money.
- No money?
107
00:10:30,296 --> 00:10:32,890
No money.
108
00:10:38,270 --> 00:10:40,238
- Come on, you-
- Come on, you thief!
109
00:10:40,306 --> 00:10:42,968
What do you think, coming in here-
110
00:10:44,110 --> 00:10:46,908
Oh! What are you
doing to that man?
111
00:10:46,979 --> 00:10:50,278
- He- He hasn't any money.
- After eating everything on the menu too.
112
00:10:52,184 --> 00:10:54,118
- Is this true?
- They neglected to add...
113
00:10:54,186 --> 00:10:56,313
that I also ordered
a dollar cigar.
114
00:10:56,389 --> 00:11:00,382
Although I must say that any resemblance
between it and tobacco is purely coincidental.
115
00:11:00,459 --> 00:11:03,519
- A cop will know what to do with his kind.
- Never mind. Let him go.
116
00:11:03,596 --> 00:11:06,622
- Let him go?
- You heard what I said. It's on the house.
117
00:11:06,699 --> 00:11:09,763
You stay out of this.
Nobody asked your opinion.
118
00:11:09,764 --> 00:11:11,295
Poor devil's probably starving.
119
00:11:11,370 --> 00:11:14,305
Get him outside as quietly as you can.
I don't want any trouble.
120
00:11:14,373 --> 00:11:16,933
Trouble? You don't want
any trouble?
121
00:11:17,009 --> 00:11:20,069
Listen, you nincompoop.
I don't want any of your charity.
122
00:11:20,146 --> 00:11:23,081
I am a citizen.
I stand on my constitutional rights!
123
00:11:23,149 --> 00:11:26,380
I insist on being arrested.
Do you understand me? Arrested!
124
00:11:26,452 --> 00:11:30,684
- Outside!
- No! You can't do this to me!
125
00:11:30,756 --> 00:11:34,590
Have me arrested, you dogs!
Have me arrested!
126
00:11:34,660 --> 00:11:36,651
Soapy!
127
00:11:36,729 --> 00:11:39,129
- What happened?
- I've been double-crossed.
128
00:11:39,198 --> 00:11:41,564
- Are you hurt?
- Physically, no.
129
00:11:41,634 --> 00:11:45,297
- Didn't work, eh?
- Due to circumstances beyond my control, no.
130
00:11:45,371 --> 00:11:47,362
However,
I'm not discouraged.
131
00:11:47,440 --> 00:11:50,273
Two battles lost does not mean
that the war is lost.
132
00:11:50,342 --> 00:11:53,800
It only means that some other way than
through the stomach must be thought of.
133
00:11:53,879 --> 00:11:57,406
- Shall we leave this loathsome neighborhood?
- Take this with you!
134
00:12:21,507 --> 00:12:23,498
- Are you hurt?
- No, thank you.
135
00:12:23,576 --> 00:12:26,739
Gosh. Your umbrella.
Are you all right?
136
00:12:26,812 --> 00:12:29,303
I ought to report you
for this banana.
137
00:12:29,381 --> 00:12:32,214
Oh, I'm sorry, sir.
138
00:12:55,808 --> 00:12:58,140
- What was that?
- Call the police!
139
00:12:58,210 --> 00:13:00,178
Police!
140
00:13:00,246 --> 00:13:02,180
- Who threw it there?
- I did.
141
00:13:02,248 --> 00:13:04,216
- Which way did he go?
- There! There he goes!
142
00:13:06,118 --> 00:13:09,747
- Hold that man!
- Hey, wait a minute. I did it!
143
00:13:12,992 --> 00:13:16,155
Hey, come back!
I did it!
144
00:13:16,228 --> 00:13:18,162
I did it!
145
00:13:24,503 --> 00:13:26,835
E- Excuse me.
You forgot this.
146
00:13:49,862 --> 00:13:53,525
Good afternoon, my dear.
147
00:13:53,599 --> 00:13:57,535
Aren't you a little lonely
window-shopping all by yourself?
148
00:13:57,603 --> 00:14:01,198
Wouldn't you prefer
to come and play in my backyard?
149
00:14:03,442 --> 00:14:06,900
Sure, I don't mind,
if you buy me a drink.
150
00:14:06,979 --> 00:14:10,210
How's dear cousin Fanny?
151
00:14:10,282 --> 00:14:13,843
I... I'm afraid, my dear,
there's been a mistake.
152
00:14:13,919 --> 00:14:15,853
Mistake?
What kind of mistake?
153
00:14:15,921 --> 00:14:18,321
- I owe you an apology.
- Apology for what?
154
00:14:18,390 --> 00:14:21,917
For allowing you to think that I might buy
you a drink. That's quite impossible.
155
00:14:21,994 --> 00:14:23,985
I haven't got
a dime to my name.
156
00:14:24,063 --> 00:14:27,897
- Hey, what is this? You trying to kid me?
- Not in the least, my dear.
157
00:14:27,967 --> 00:14:30,492
I'm only trying to undo
the wrong I've done you-
158
00:14:30,569 --> 00:14:33,333
a wrong committed, I might add,
for reasons that your young...
159
00:14:33,405 --> 00:14:36,704
and inexperienced mind
couldn't possibly understand.
160
00:14:36,775 --> 00:14:40,973
Since my means are limited,
I can only ask your pardon...
161
00:14:41,046 --> 00:14:44,413
perhaps persuade you to accept,
as a token of my regard...
162
00:14:44,483 --> 00:14:49,887
the last, uh, valuable left to me
from a once formidable estate.
163
00:14:49,955 --> 00:14:54,619
My compliments to a charming
and delightful young lady.
164
00:15:02,001 --> 00:15:04,526
What's going on here?
What's happening?
165
00:15:04,603 --> 00:15:07,071
He called me a lady.
166
00:15:18,284 --> 00:15:23,017
Think of it. Thousands of them swinging
their blasted clubs...
167
00:15:23,088 --> 00:15:25,318
walking their blasted beats...
168
00:15:25,391 --> 00:15:28,724
doing nothing but eat up
the taxpayers' money.
169
00:15:28,794 --> 00:15:31,058
All day long I've flaunted the law
in their faces...
170
00:15:31,130 --> 00:15:33,860
and not a one of them-
not a single one, mind you-
171
00:15:33,933 --> 00:15:36,493
has lifted a little finger
to prevent it.
172
00:15:36,568 --> 00:15:39,230
I've a good mind to write
to my congressman.
173
00:15:40,806 --> 00:15:43,639
You going to the park
again tonight, Soapy?
174
00:15:44,710 --> 00:15:47,406
Where else can I go?
175
00:15:47,479 --> 00:15:49,947
There isn't any hurry.
176
00:15:58,257 --> 00:16:01,522
Listen to the music.
177
00:16:03,662 --> 00:16:06,825
I seem to remember that tune
from somewhere.
178
00:16:08,600 --> 00:16:11,433
No? Well, this might be
a country churchyard...
179
00:16:11,503 --> 00:16:14,734
such as I knew
in my youth...
180
00:16:14,807 --> 00:16:18,800
in the days when life contained such things
as mothers and roses...
181
00:16:18,877 --> 00:16:22,142
ambition and friends,
immaculate thoughts...
182
00:16:22,214 --> 00:16:24,375
and Little Lord Fauntleroy
collars.
183
00:16:28,253 --> 00:16:31,188
Let's go in for a moment
and enjoy the peace.
184
00:16:31,256 --> 00:16:35,192
Me?
185
00:16:35,260 --> 00:16:37,751
The front door is open
The invitation is obvious.
186
00:17:15,734 --> 00:17:19,693
What's the matter, Soapy?
187
00:17:43,994 --> 00:17:46,724
Ain't you feeling
good, Soapy?
188
00:17:46,797 --> 00:17:49,459
Hey, maybe tomorrow
will be different.
189
00:17:49,533 --> 00:17:51,524
Maybe if you was to try
somewhere else...
190
00:17:51,602 --> 00:17:54,070
like Central Park maybe
or Wall Street.
191
00:17:54,138 --> 00:17:57,665
There'll be no tomorrow-
at least no tomorrow as you imagine it.
192
00:17:57,741 --> 00:18:00,471
That phase of my life
has ended.
193
00:18:00,544 --> 00:18:02,705
You sure you
feeling good, Soapy?
194
00:18:02,780 --> 00:18:05,840
Maybe if you was to go back
and sit down again.
195
00:18:05,916 --> 00:18:09,579
It isn't my body that's sick.
It's my soul.
196
00:18:09,653 --> 00:18:11,587
For the first time
in my life...
197
00:18:11,655 --> 00:18:14,818
I've viewed the horrible pit
into which I've tumbled-
198
00:18:14,892 --> 00:18:18,055
the degraded days,
unworthy desires...
199
00:18:18,128 --> 00:18:22,189
dead hopes, wrecked faculties,
base motives...
200
00:18:22,266 --> 00:18:27,226
that have made up my useless existence!
201
00:18:27,304 --> 00:18:30,740
I wasn't gonna tell you, Soapy,
but I got 30 cents a lady give me.
202
00:18:30,808 --> 00:18:33,777
- I'll buy ya a beer.
- It isn't beer that I need.
203
00:18:33,844 --> 00:18:36,540
It's hope, faith...
204
00:18:36,613 --> 00:18:40,447
the assurance that it's still not too late
to pull myself out of the mire...
205
00:18:40,517 --> 00:18:43,145
to make a man
of myself again...
206
00:18:43,220 --> 00:18:47,452
to conquer the evil that's
taken possession of me!
207
00:18:47,524 --> 00:18:50,857
We better get out of here.
If somebody was to hear you talking like that...
208
00:18:50,928 --> 00:18:53,419
there's no telling what
we'd have to go through.
209
00:18:53,497 --> 00:18:55,362
People praying over us,
preaching to us.
210
00:18:55,432 --> 00:18:59,027
But there is time.
I'm still comparatively young.
211
00:18:59,103 --> 00:19:02,664
Resurrect my old
and eager ambitions...
212
00:19:02,740 --> 00:19:04,731
and pursue them
without faltering.
213
00:19:04,808 --> 00:19:09,006
I'll give up this life
of dissipation and idleness.
214
00:19:09,079 --> 00:19:13,072
Tomorrow I'll go into the roaring downtown
district and find work.
215
00:19:13,150 --> 00:19:16,381
I recall a fur merchant...
216
00:19:16,453 --> 00:19:18,387
who once offered me
a position.
217
00:19:18,455 --> 00:19:21,356
I think I must have his card
about me somewhere.
218
00:19:21,425 --> 00:19:25,122
I'll find him, lay my plight before him,
seek his aid.
219
00:19:25,195 --> 00:19:28,187
Yes, here is his card.
220
00:19:29,266 --> 00:19:32,201
I recall his kindly face.
221
00:19:32,269 --> 00:19:34,737
A noble man,
if ever I met one.
222
00:19:34,805 --> 00:19:39,765
He'll give me a job.
He'll help me make something of myself.
223
00:19:39,843 --> 00:19:43,472
- I'll be somebody in the world!
- Okay, come along.
224
00:19:43,547 --> 00:19:46,539
- Huh? Officer, what have I done?
- Never mind. Come along.
225
00:19:46,617 --> 00:19:49,848
Don't give me any of your lip,
or I'll bash in that skull of yours.
226
00:19:49,920 --> 00:19:51,854
Come on!
227
00:19:54,391 --> 00:19:57,189
Loitering, eh?
Guilty or not guilty?
228
00:19:57,261 --> 00:19:59,252
Your Honor,
if it pleases the court-
229
00:19:59,329 --> 00:20:01,320
One of those
argumentative types, eh?
230
00:20:01,398 --> 00:20:04,424
- Where did you pick him up?
- Comin' out of church.
231
00:20:04,501 --> 00:20:05,722
Church?
232
00:20:05,723 --> 00:20:08,164
Your Honor, I'd just stepped
in to refresh my soul.
233
00:20:08,238 --> 00:20:11,264
I'd just undergone the most salutary
spiritual experience.
234
00:20:11,341 --> 00:20:14,936
I'm a reformed man, and I...
Today I'd planned to apply for a position.
235
00:20:15,012 --> 00:20:18,004
- Find any candlesticks on him?
- Oh, no, Your Honor. I assure you.
236
00:20:18,082 --> 00:20:20,983
- Maybe he was trying to rob the poor box.
- Oh, no, Your Honor.
237
00:20:21,051 --> 00:20:23,281
I didn't find a thing on him-
not even a dime.
238
00:20:23,353 --> 00:20:26,584
- Ninety days.
- For what?
239
00:20:26,657 --> 00:20:29,751
Vagrancy-
no visible means of support.
240
00:20:29,827 --> 00:20:34,093
Next case.
241
00:20:50,247 --> 00:20:53,011
O. Henry learned about jail
the hard way-
242
00:20:53,083 --> 00:20:55,017
in jail.
243
00:20:55,085 --> 00:20:58,646
He did his research on an iron cot,
listening to his cell mates.
244
00:20:58,722 --> 00:21:02,055
He never felt superior
to the people he wrote about.
245
00:21:02,126 --> 00:21:05,186
And maybe it's that humility
that draws us to his stories again and again.
246
00:21:05,262 --> 00:21:09,699
Here's one of the best,
"The Clarion Call".
247
00:21:09,766 --> 00:21:13,532
"Half of this story can be found in the records
of the police department.
248
00:21:13,604 --> 00:21:15,936
There is no record
of the other half...
249
00:21:16,006 --> 00:21:18,941
but it belongs behind the doors
of the editorial office...
250
00:21:19,009 --> 00:21:21,034
of a New York newspaper. "
251
00:21:33,190 --> 00:21:36,523
Well, welcome back.
How'd it go?
252
00:21:36,593 --> 00:21:39,084
- I got him there.
- Good.
253
00:21:40,831 --> 00:21:42,765
- Nine.
- Uh, 18.
254
00:21:42,833 --> 00:21:44,926
Hi, Chief.
255
00:21:45,002 --> 00:21:47,163
Hello, Barney.
256
00:21:47,237 --> 00:21:50,695
One counterfeiter delivered to federal prison,
Leavenworth, Kansas.
257
00:21:50,774 --> 00:21:54,540
- And now I'm bushed.
- No wonder. Long trip, handcuffed for five days.
258
00:21:54,611 --> 00:21:56,602
Uh-uh.
Not that long.
259
00:21:56,680 --> 00:21:59,046
I took the handcuffs off
outside Newark.
260
00:21:59,116 --> 00:22:01,710
He was an old man of 70,
going in for good.
261
00:22:01,785 --> 00:22:04,379
That train ride was his last chance
to stretch his legs.
262
00:22:04,454 --> 00:22:07,048
You look tired. Take some time.
Lay out till Monday.
263
00:22:07,124 --> 00:22:10,457
Thanks. They found some more counterfeit
in the old boy's shoe.
264
00:22:10,527 --> 00:22:13,860
The warden ducked and asked us to turn
it over to the downtown treasury.
265
00:22:13,931 --> 00:22:17,298
Hundred-dollar bills?
266
00:22:17,367 --> 00:22:19,801
- Beautiful job.
- Almost perfect.
267
00:22:19,870 --> 00:22:22,031
They trapped him
on the picture.
268
00:22:22,105 --> 00:22:24,938
The old goat parted
Franklin's hair on the left side.
269
00:22:25,008 --> 00:22:26,999
Said it looked better.
270
00:22:27,077 --> 00:22:29,739
You signed for it, you keep it.
We'll send it down Monday.
271
00:22:29,813 --> 00:22:33,078
- Get some rest.
- Thanks.
272
00:22:54,972 --> 00:22:56,963
Does this belong to you?
273
00:22:57,040 --> 00:22:59,531
No, that's a clue
in the Norcross murder case.
274
00:22:59,610 --> 00:23:02,306
Robbery knockdown.
Happened while you were away.
275
00:23:02,379 --> 00:23:05,314
None of that means anything.
No fingerprints, no nothing.
276
00:23:05,382 --> 00:23:07,373
Must be
an out-of-town killer.
277
00:23:07,451 --> 00:23:09,578
I know everybody's work
around here.
278
00:23:09,653 --> 00:23:11,814
Looks expensive.
Where'd you find it?
279
00:23:11,888 --> 00:23:13,856
On the rug
in Norcross's room.
280
00:23:13,924 --> 00:23:16,757
Whoever killed him left it.
There's some printing on it.
281
00:23:16,827 --> 00:23:19,352
Yeah.
"Camptown Races.
282
00:23:19,429 --> 00:23:21,420
July the fourth, 1901."
283
00:23:21,498 --> 00:23:23,830
Doesn't mean a thing.
284
00:23:23,900 --> 00:23:25,959
It's a nice tune though...
"Camptown Races".
285
00:23:26,036 --> 00:23:28,937
Mind if I check it out
a while?
286
00:23:29,006 --> 00:23:30,997
Sure, sure.
287
00:23:31,074 --> 00:23:34,635
If you think you can do any better.
It's our only lead.
288
00:23:34,711 --> 00:23:37,475
I used to sing it myself
in the old days.
289
00:23:40,584 --> 00:23:42,575
A good quartet number.
290
00:24:05,542 --> 00:24:08,033
Do you happen to know Johnny Kernan?
291
00:24:08,111 --> 00:24:10,102
- Who?
- Kernan. Johnny Kernan.
292
00:24:10,180 --> 00:24:12,512
No, I don't
believe I do.
293
00:24:12,582 --> 00:24:14,516
Thanks.
294
00:24:23,927 --> 00:24:27,158
- Something I can do for you?
- No, thanks.
295
00:24:32,969 --> 00:24:35,597
There.
It's Johnny Kernan.
296
00:24:35,672 --> 00:24:38,163
But he's only
been registered a week.
297
00:24:38,241 --> 00:24:43,543
Maybe it isn't the same one.
298
00:24:43,613 --> 00:24:46,275
It's the same one.
299
00:24:48,352 --> 00:24:51,344
Look, I'm not full owner.
There isn't gonna be any trouble.
300
00:24:54,424 --> 00:24:56,756
He's the best wrestler
I ever saw.
301
00:24:56,827 --> 00:24:59,660
Whenever the referee
ain't lookin', he gets 'em.
302
00:24:59,730 --> 00:25:02,756
Give me a beer.
303
00:25:04,634 --> 00:25:07,364
- How's the bock holding out?
- Fine, fine.
304
00:25:15,812 --> 00:25:19,077
Guess who!
305
00:25:19,149 --> 00:25:21,393
Guess who! Go ahead!
Guess. Guess who. Guess who.
306
00:25:21,394 --> 00:25:22,516
I don't have to guess.
307
00:25:26,990 --> 00:25:29,117
Hello, Johnny.
308
00:25:29,192 --> 00:25:31,592
The big man,
Barney Woods.
309
00:25:31,661 --> 00:25:34,721
I bet you'd have known me
anywhere by that trick, huh?
310
00:25:34,798 --> 00:25:36,925
I'd have known you
anywhere.
311
00:25:37,000 --> 00:25:39,992
Give him a big drink. We're old pals
from back in Erie, P.A.
312
00:25:40,070 --> 00:25:42,231
- Long time ago, huh, Barney?
- Yeah.
313
00:25:42,305 --> 00:25:44,296
He ordered a beer.
314
00:25:45,509 --> 00:25:47,500
He just finished it.
315
00:25:47,577 --> 00:25:50,637
- Now get him a real drink.
- Yes, sir.
316
00:25:50,714 --> 00:25:55,651
Clam head! Oughta give him
a mouthful of knuckles.
317
00:25:58,255 --> 00:26:01,452
What about the old bunch back at
the hotel? See Gimp Charlie much?
318
00:26:01,525 --> 00:26:04,858
Oh, I lost track years ago.
I've been living here for a long time.
319
00:26:04,928 --> 00:26:06,896
No foolin'!
Wish I did.
320
00:26:06,963 --> 00:26:09,329
I'm just passing through.
Going to Chicago tonight.
321
00:26:09,399 --> 00:26:13,859
Hey, uh, whatever happened to, uh, uh, Hazel-
Hazel? Was that her name?
322
00:26:13,937 --> 00:26:16,599
- Yeah. I married her.
- No foolin'!
323
00:26:16,673 --> 00:26:22,009
Bet you got a ton of kids by now, huh?
324
00:26:22,078 --> 00:26:24,911
Oh, that was some place
around the Star-Union Hotel.
325
00:26:24,981 --> 00:26:27,040
Remember
Sore Jaw Weber, huh?
326
00:26:27,117 --> 00:26:30,712
And the singin'!
We must have did a hundred songs.
327
00:26:30,787 --> 00:26:32,721
- Hey, you.
- Yeah?
328
00:26:32,789 --> 00:26:34,780
- You know "Sweet Genevieve"?
- A little.
329
00:26:34,858 --> 00:26:37,827
A little! Clam head! That's one of
the best songs there was!
330
00:26:37,894 --> 00:26:39,862
Don't forget
the "Camptown Races".
331
00:26:41,298 --> 00:26:44,324
The best. The best! The best!
The absolute best!
332
00:26:44,401 --> 00:26:46,335
- You know that one?
- Yeah.
333
00:26:46,403 --> 00:26:49,736
Yeah. Him and me won a prize doing that one.
Quartet out at the picnic grounds.
334
00:26:49,806 --> 00:26:51,831
Go ahead.
Start it up.
335
00:26:51,908 --> 00:26:54,638
Go on! Open your throat!
Start! Sing, will you?
336
00:26:54,711 --> 00:26:57,407
Sing!
337
00:26:57,481 --> 00:26:59,415
Come on! Sing!
338
00:27:25,475 --> 00:27:29,639
Ah, that's good, huh? Wish we had the Doc
and Jonesy for balance though.
339
00:27:31,982 --> 00:27:36,009
Come on, ya monkey!
Clap! That was good.
340
00:27:36,086 --> 00:27:38,281
Clap!
341
00:27:38,355 --> 00:27:40,289
Okay.
342
00:27:40,357 --> 00:27:42,848
How 'bout "Heart of My Heart"?
343
00:27:42,926 --> 00:27:46,259
Oh, I don't know, Johnny. Why don't we go
somewhere where we can talk?
344
00:27:46,329 --> 00:27:49,162
Sure, sure.
The old times, huh?
345
00:27:49,232 --> 00:27:51,223
Come on upstairs.
I got a jug.
346
00:27:51,301 --> 00:27:54,862
We'll belt a few, have the old times
all over again, huh?
347
00:27:54,938 --> 00:27:57,930
I doubt it. We had 'em once.
We can belt a few anyway.
348
00:27:58,008 --> 00:27:59,999
Sure.
349
00:28:08,518 --> 00:28:11,248
Look at you.
350
00:28:19,563 --> 00:28:22,054
What are you doing here?
351
00:28:22,132 --> 00:28:24,259
Get out! Get out.
352
00:28:24,334 --> 00:28:26,666
Go to your room!
We wanna talk!
353
00:28:26,736 --> 00:28:28,897
Can I stay and talk
too, Johnny?
354
00:28:28,972 --> 00:28:31,736
Move, or I'll knock some
of that fat off of you!
355
00:28:39,683 --> 00:28:42,151
What a nerve, huh?
356
00:28:42,218 --> 00:28:45,381
- What do you want?
- The kitten. I've got to have something to do.
357
00:28:45,455 --> 00:28:47,446
Yeah, kitten!
358
00:28:50,126 --> 00:28:52,117
Here. Now, get out!
359
00:28:54,064 --> 00:28:56,396
Now, where's the food, huh?
360
00:28:58,435 --> 00:29:00,369
Ah, here it is.
361
00:29:00,437 --> 00:29:03,429
For a man that's just passing through,
you've got all the comforts of home.
362
00:29:03,506 --> 00:29:05,497
I always manage
to keep a jug handy.
363
00:29:05,575 --> 00:29:08,237
I'll get this glass
cleaned up a little bit.
364
00:29:08,311 --> 00:29:10,302
Well, bring me
up to date.
365
00:29:10,380 --> 00:29:13,406
You still doing
hotel work?
366
00:29:13,483 --> 00:29:15,883
No, Johnny.
Police work.
367
00:29:15,952 --> 00:29:18,443
Detective,
16th Precinct.
368
00:29:22,626 --> 00:29:24,787
Well, what do you know?
369
00:29:24,861 --> 00:29:27,853
Honor bright.
370
00:29:27,931 --> 00:29:30,263
Well, you got
the right trainin'.
371
00:29:30,333 --> 00:29:32,358
I still remember
Barney Woods...
372
00:29:32,435 --> 00:29:36,201
best speller
in the third grade.
373
00:29:36,272 --> 00:29:40,174
What about you, Johnny?
Still as restless as ever?
374
00:29:40,243 --> 00:29:43,804
I manage to live.
We can't all be good spellers.
375
00:29:46,883 --> 00:29:49,181
Here.
376
00:29:51,321 --> 00:29:53,312
I'll trade you.
377
00:29:55,592 --> 00:29:58,857
It's yours.
Mine's at home.
378
00:30:02,165 --> 00:30:05,328
That was a good quartet, huh?
379
00:30:05,402 --> 00:30:08,337
First prize we ever got-
four gold pencils.
380
00:30:08,405 --> 00:30:10,999
- Wonder what happened to Doc's.
- I don't know.
381
00:30:11,074 --> 00:30:14,202
But yours was on the floor
of the Norcross house.
382
00:30:19,349 --> 00:30:21,442
Pack your linen, Johnny.
383
00:30:21,518 --> 00:30:24,112
Wait a minute, friend.
384
00:30:27,023 --> 00:30:30,857
I can still take you.
385
00:30:35,031 --> 00:30:37,022
Now, get up.
386
00:30:42,706 --> 00:30:45,038
Get out of that coat.
387
00:30:46,943 --> 00:30:49,503
Throw it over here.
388
00:31:03,660 --> 00:31:07,790
I always was born
a few minutes ahead of you, Barney.
389
00:31:07,864 --> 00:31:10,992
Where'd you get
all this steam?
390
00:31:11,067 --> 00:31:14,400
I knew you had a little trouble upstate,
a little bank work-
391
00:31:14,471 --> 00:31:17,463
- But murder?
- Ring off! Ring off. Ring off.
392
00:31:17,540 --> 00:31:20,907
Don't get sentimental about
some old guy neither of us ever met.
393
00:31:23,046 --> 00:31:25,981
Gun or no gun, Johnny,
I'm gonna have to take you in.
394
00:31:26,049 --> 00:31:28,313
Why? Why, huh?
395
00:31:28,384 --> 00:31:31,376
You're the only one who could connect me
with that pencil.
396
00:31:31,454 --> 00:31:33,388
That's right.
397
00:31:33,456 --> 00:31:36,857
Then let's pretend
this is one you never heard about.
398
00:31:36,926 --> 00:31:39,224
Sorry.
399
00:31:42,766 --> 00:31:46,429
You ain't gonna take me in.
400
00:31:46,503 --> 00:31:49,165
- Why?
- If you were me, you'd take me in.
401
00:31:49,239 --> 00:31:52,800
But you ain't.
You're honor bright.
402
00:31:52,876 --> 00:31:55,936
You're dumb
Barney Woods.
403
00:31:56,012 --> 00:31:58,173
You've got a debt
to square.
404
00:31:59,682 --> 00:32:02,150
Don't count on something
that happened that long ago.
405
00:32:02,218 --> 00:32:06,587
It'll never be long ago
for you, Barney. Don't kid me.
406
00:32:06,656 --> 00:32:09,318
It'll always be right now.
407
00:32:09,392 --> 00:32:13,294
The backroom
of the Star-Union Hotel.
408
00:32:13,363 --> 00:32:16,161
The hour and the night...
409
00:32:16,232 --> 00:32:18,996
and the pail of beer
that caused it.
410
00:32:19,068 --> 00:32:21,400
It's in your eyes
right now-
411
00:32:21,471 --> 00:32:25,032
the trouble you were in.
412
00:32:25,108 --> 00:32:28,475
You couldn't afford
to lose money you didn't have.
413
00:32:28,545 --> 00:32:30,604
You were on probation.
414
00:32:30,680 --> 00:32:34,810
You'd been a bad boy,
but people were willin' to forget about it.
415
00:32:34,884 --> 00:32:37,648
After all,
it was just a slip.
416
00:32:37,720 --> 00:32:40,211
But you couldn't
stand another one.
417
00:32:40,290 --> 00:32:43,657
That state pen down at Harrisburg
was a little too close.
418
00:32:43,726 --> 00:32:46,388
One more slip'd
get you a train ticket...
419
00:32:46,462 --> 00:32:48,953
and a nice
new suit of clothes.
420
00:32:49,032 --> 00:32:52,024
Well, you made it that night.
421
00:32:52,101 --> 00:32:55,434
You wrote out a check
for a thousand dollars you didn't have.
422
00:32:57,574 --> 00:33:00,668
The next morning you had
all the trouble you needed.
423
00:33:00,743 --> 00:33:03,769
That's the size of it, Barney.
You were on your way up.
424
00:33:03,847 --> 00:33:06,407
A loser.
And don't kid yourself.
425
00:33:06,482 --> 00:33:08,677
You'd have stayed a loser.
426
00:33:08,751 --> 00:33:11,845
'Cause once they make you
walk up an alley...
427
00:33:11,921 --> 00:33:14,617
you'd never use
a front door again.
428
00:33:14,691 --> 00:33:16,682
So I bailed you out.
429
00:33:16,759 --> 00:33:19,920
You stammered and said you didn't know
when you could pay it back.
430
00:33:19,996 --> 00:33:22,396
I said, "I'll wait".
431
00:33:22,465 --> 00:33:25,059
So I'm waitin'.
432
00:33:25,134 --> 00:33:27,796
And now
I want my thousand.
433
00:33:27,871 --> 00:33:31,932
That's what I said, pal.
"There'll come a day".
434
00:33:32,008 --> 00:33:34,340
And here it is.
435
00:33:34,410 --> 00:33:36,970
How 'bout that drink now, huh?
Come on. Come on.
436
00:33:37,046 --> 00:33:39,537
You can afford it.
I'm buying.
437
00:33:39,616 --> 00:33:42,050
Oh, you don't drink
on duty, huh?
438
00:33:42,118 --> 00:33:44,450
Copper.
439
00:33:44,520 --> 00:33:46,488
Look at ya.
440
00:33:46,556 --> 00:33:49,457
Look at that suit,
those shoes.
441
00:33:49,525 --> 00:33:52,016
You couldn't pay back
10% of it.
442
00:33:52,095 --> 00:33:55,121
- What do you make, 40 a month?
- A little more than that.
443
00:33:55,198 --> 00:33:57,189
You were a cop
from the start.
444
00:33:57,267 --> 00:34:00,259
- You've always had your hat in your hand.
- Is that all?
445
00:34:00,336 --> 00:34:02,497
It is if you can't pay up.
446
00:34:07,310 --> 00:34:09,471
Maybe some other time.
447
00:34:12,882 --> 00:34:16,045
If you had any belly,
you'd take me in right now.
448
00:34:16,119 --> 00:34:19,452
But that little favor out in the past
sticks in your craw.
449
00:34:19,522 --> 00:34:23,083
It's there to remind you
what a naughty boy you were.
450
00:34:23,159 --> 00:34:27,152
If you ever get in the way of some money,
look me up, huh?
451
00:35:20,717 --> 00:35:24,153
Well, well, well!
Look who's here.
452
00:35:24,220 --> 00:35:27,417
The big man.
453
00:35:27,490 --> 00:35:30,220
Sit down.
Let me buy you a drink.
454
00:35:30,293 --> 00:35:32,227
Hello, Johnny.
455
00:35:34,964 --> 00:35:37,524
I never knew of a good thief
that'd touch liquor.
456
00:35:37,600 --> 00:35:41,661
- Makes you bigmouthed.
- This is a special occasion. Very special.
457
00:35:41,738 --> 00:35:44,707
I'm catching the night train
for Chicago.
458
00:35:53,282 --> 00:35:56,012
Did you follow me here?
459
00:35:56,085 --> 00:35:58,246
No.
460
00:35:58,321 --> 00:36:01,381
I've got part of the money,
Johnny- nearly $300.
461
00:36:01,457 --> 00:36:04,483
- I want you to take it.
- Stop kidding. Stop kidding.
462
00:36:04,560 --> 00:36:06,494
A debt's a debt.
463
00:36:06,562 --> 00:36:09,793
If you give somebody a hand,
you don't give them your little finger.
464
00:36:09,866 --> 00:36:12,357
You give them
your whole hand.
465
00:36:14,537 --> 00:36:16,698
It's a thousand
or nothing.
466
00:36:16,773 --> 00:36:21,107
Look, how long do you think
you can get away with this sort of thing?
467
00:36:21,177 --> 00:36:23,509
Take a tip from me.
Give yourself up.
468
00:36:23,579 --> 00:36:26,207
Put in a plea.
Go light.
469
00:36:26,282 --> 00:36:29,080
I'm light now. I'm light.
Can't you see?
470
00:36:29,152 --> 00:36:33,213
You're the only one
could put a hand on me.
471
00:36:33,289 --> 00:36:35,780
No, you're all wrong.
472
00:36:35,858 --> 00:36:38,190
Police files
are never dead, Johnny.
473
00:36:38,261 --> 00:36:40,855
- Some cop somewhere, he'll get a line on you.
- Nah!
474
00:36:40,930 --> 00:36:45,060
Could be anybody anywhere.
Could- Could be somebody like that?
475
00:36:48,571 --> 00:36:51,301
- Yeah, they could put a finger on you.
- Who's that?
476
00:36:51,374 --> 00:36:53,365
It's Dave Bascom.
477
00:36:53,443 --> 00:36:55,707
He's the city editor
of The Clarion-Call.
478
00:36:55,778 --> 00:36:58,269
Newsboys!
Bunch of clam heads, all of them!
479
00:36:58,347 --> 00:37:00,338
They got nothin' on me.
480
00:37:05,955 --> 00:37:08,116
Hey.
481
00:37:08,191 --> 00:37:10,182
You a city editor?
482
00:37:10,259 --> 00:37:12,523
I work on a paper.
483
00:37:12,595 --> 00:37:16,087
Big bunch of crime solvers, ain't ya?
484
00:37:16,165 --> 00:37:19,225
What about the Norcross murder?
What have you done?
485
00:37:19,302 --> 00:37:22,066
- We've got a man working on it.
- Sure, sure!
486
00:37:22,138 --> 00:37:25,972
Big crime stoppers.
What's he done, huh? What's he done?
487
00:37:26,042 --> 00:37:30,206
Did he check with a cab driver down
at 34th and Fifth? No, he didn't check.
488
00:37:30,279 --> 00:37:34,773
Did he check with a lady across the street
who saw a man go in the house? No!
489
00:37:34,851 --> 00:37:38,014
Clam head didn't
do nothin' right. Nothin'!
490
00:37:38,087 --> 00:37:40,749
Nothin'.
491
00:37:40,823 --> 00:37:42,848
- Is that all?
- Ain't that enough?
492
00:37:42,925 --> 00:37:44,859
Big crime reporters.
493
00:37:44,927 --> 00:37:49,057
Couldn't find a hangnail
if they told you what hand it was on.
494
00:37:53,402 --> 00:37:57,031
Clam head.
495
00:37:59,375 --> 00:38:03,209
That was a mistake. He's one of
the best heads on Herald Square.
496
00:38:03,279 --> 00:38:06,612
Oh, you don't think
that meant anything, do you?
497
00:38:06,682 --> 00:38:10,379
The cabbie and the lady
across the street?
498
00:38:10,453 --> 00:38:12,944
I went in the back way.
499
00:38:15,525 --> 00:38:19,052
I just wanted to show
he was a clam head. That's all.
500
00:38:21,430 --> 00:38:24,422
I'm afraid you're
too smart for us, Johnny.
501
00:38:29,205 --> 00:38:31,366
I'm sick of looking
at you, Barney.
502
00:38:35,344 --> 00:38:37,278
Go somewhere.
503
00:38:48,991 --> 00:38:52,791
- Good luck, John.
- You don't mean that, pal.
504
00:38:52,862 --> 00:38:55,763
No, you're wrong.
505
00:38:55,831 --> 00:38:58,959
I wouldn't wish you bad luck.
You'll have enough of that.
506
00:39:06,609 --> 00:39:08,543
Hmm!
507
00:39:21,624 --> 00:39:23,558
Hmm.
508
00:39:25,628 --> 00:39:27,619
- What's your name?
- Frank.
509
00:39:27,697 --> 00:39:31,724
- Where do you live?
- 221 East Fifth Street.
510
00:39:33,202 --> 00:39:36,262
- I thought I told you to take a breather.
- You did, sir.
511
00:39:36,339 --> 00:39:40,332
But I was in the neighborhood. Besides, I've got
something I want to talk to you about.
512
00:39:40,409 --> 00:39:44,402
- It's personal.
- Sure. I'll be with you in a minute.
513
00:39:44,480 --> 00:39:49,110
Look, this is the third time
in the last two weeks you've-
514
00:39:49,185 --> 00:39:51,915
You know how it is.
515
00:40:18,080 --> 00:40:21,072
All right, Barney.
What can I do for you?
516
00:40:22,852 --> 00:40:24,786
Barney?
517
00:40:33,696 --> 00:40:35,823
It's getting
steadily worse.
518
00:40:35,898 --> 00:40:38,389
We've now hit
rock bottom.
519
00:40:38,467 --> 00:40:42,028
Hoodlums, vandals,
criminals of every stripe...
520
00:40:42,104 --> 00:40:45,665
have turned our police power
into a laughingstock.
521
00:40:45,741 --> 00:40:48,801
It's become a huge public joke.
522
00:40:48,878 --> 00:40:51,870
Mr. Bascom. There's a man here
from the police department.
523
00:40:51,947 --> 00:40:55,906
- Says he wants to see you. He says it's urgent.
- Send him in.
524
00:41:01,324 --> 00:41:03,258
Hello, Barney.
525
00:41:08,297 --> 00:41:10,527
Westbound Limited.
526
00:41:10,599 --> 00:41:15,002
- Chicago, Omaha, Denver-
- Here you go, tar bucket.
527
00:41:16,272 --> 00:41:18,706
Los Angeles,
San Francisco.
528
00:41:47,370 --> 00:41:49,702
I've got something
for you.
529
00:41:57,713 --> 00:42:00,147
Where'd you get it?
530
00:42:00,216 --> 00:42:04,243
Where'd a cop like you pick up
a thousand dollars in clean hundreds?
531
00:42:04,320 --> 00:42:06,982
Never mind where I got it.
Just count it.
532
00:42:08,724 --> 00:42:11,852
I trust you, Barney.
I trust you.
533
00:42:13,396 --> 00:42:18,663
The important thing is,
where does this leave us?
534
00:42:20,469 --> 00:42:22,801
We're all square.
535
00:42:24,407 --> 00:42:27,399
Fair enough. Fair enough.
Fair enough, huh?
536
00:42:27,476 --> 00:42:29,637
So we start from scratch.
537
00:42:29,712 --> 00:42:33,341
Go ahead. Take me in.
538
00:42:43,993 --> 00:42:48,362
Just so we'll end even, good luck, Barney.
539
00:42:48,431 --> 00:42:51,025
Save your strength.
540
00:42:51,100 --> 00:42:54,126
You got a broken
firing pin.
541
00:42:54,203 --> 00:42:56,194
Up in that hotel room.
542
00:42:56,272 --> 00:43:00,572
You don't think I'd
give you a healthy gun?
543
00:43:00,643 --> 00:43:02,611
Give me that.
544
00:43:04,046 --> 00:43:06,037
Get over here.
545
00:43:07,249 --> 00:43:09,183
Get out.
546
00:43:15,391 --> 00:43:18,155
Step over it,
you clam head.
547
00:43:49,859 --> 00:43:52,692
O. Henry was born
in North Carolina.
548
00:43:52,761 --> 00:43:55,093
He moved to Texas
when he was 20.
549
00:43:55,164 --> 00:43:58,793
He bummed all over the Southwest,
the Gulf ports...
550
00:43:58,868 --> 00:44:02,360
even the banana republics
of Central America.
551
00:44:02,438 --> 00:44:06,465
He was 40 when he reached New York,
and he loved the city.
552
00:44:06,542 --> 00:44:09,010
Called it
"Baghdad on the Subway".
553
00:44:09,078 --> 00:44:12,343
New York gave him
a new Arabian Nights.
554
00:44:12,414 --> 00:44:15,975
Look at this one
he called "The Last Leaf".
555
00:44:16,051 --> 00:44:18,349
The setting?
Greenwich Village.
556
00:44:18,420 --> 00:44:20,581
The time? Winter.
557
00:44:20,656 --> 00:44:23,318
The condition?
A blizzard.
558
00:44:23,392 --> 00:44:26,225
This was the village
of low rents and high art...
559
00:44:26,295 --> 00:44:29,458
where poverty and ambition
held hands.
560
00:44:29,532 --> 00:44:31,659
But also life went on...
561
00:44:31,734 --> 00:44:33,827
and death went on...
562
00:44:33,903 --> 00:44:35,837
and love went on.
563
00:44:35,905 --> 00:44:38,738
And sometimes
love stopped.
564
00:45:26,455 --> 00:45:28,787
Whoa! Whoa!
565
00:46:30,486 --> 00:46:33,148
Joanna. It's about time
you got back.
566
00:46:33,222 --> 00:46:37,215
Your sister got so wild,
she almost called up the police.
567
00:46:48,003 --> 00:46:50,904
Susan! Susan!
568
00:47:02,618 --> 00:47:04,552
Jo!
569
00:47:42,825 --> 00:47:45,157
Well, how is she,
Doctor?
570
00:47:45,227 --> 00:47:47,161
Pneumonia.
571
00:47:57,005 --> 00:47:59,337
I'll look by
in the morning.
572
00:47:59,408 --> 00:48:01,899
Thank you, Doctor.
573
00:48:01,977 --> 00:48:05,140
- Will she be all right?
- Oh, she's young.
574
00:48:05,214 --> 00:48:07,705
No reason why she
shouldn't pull through.
575
00:48:07,783 --> 00:48:09,774
Good day.
576
00:48:11,220 --> 00:48:13,552
Pneumonia.
577
00:48:13,622 --> 00:48:15,954
And all because
of that actor.
578
00:48:16,024 --> 00:48:19,255
- I warned her against him hundred times.
- Shh.
579
00:48:19,328 --> 00:48:22,388
- I know men like him like I know colors.
- Mr. Behrman.
580
00:48:22,464 --> 00:48:25,456
Ah! Would she listen to me,
to the man who knows everything...
581
00:48:25,534 --> 00:48:27,695
who has been everyplace
and seen everything?
582
00:48:27,770 --> 00:48:28,790
Mr. Behrman, please.
583
00:48:28,791 --> 00:48:30,830
Yes, I know what you and
your sister think of me.
584
00:48:30,906 --> 00:48:34,273
Just an old goat who lives upstairs and makes
a lot of noise on the ceiling.
585
00:48:34,343 --> 00:48:36,971
- Mr. Behrman, will you please be quiet?
- What is the matter with you?
586
00:48:37,045 --> 00:48:39,536
Why are you so excited?
You heard what the doctor said.
587
00:48:39,615 --> 00:48:42,379
She's young. She will pull through well.
She'll be all right.
588
00:48:42,451 --> 00:48:44,442
It'll be a good lesson
for her.
589
00:48:44,520 --> 00:48:47,011
Now, you stay here,
and I'll take care of this.
590
00:48:47,089 --> 00:48:51,082
- I was going to the art dealer anyway.
- Thank you.
591
00:48:51,160 --> 00:48:53,993
Mr. Behrman-
Tell the druggist to charge it.
592
00:48:54,062 --> 00:48:58,726
Yeah. Actors. I hate actors
more than I hate poison!
593
00:49:14,449 --> 00:49:16,440
The doctor says
it's nothing.
594
00:49:16,518 --> 00:49:18,816
Just a couple
of days rest.
595
00:49:18,887 --> 00:49:22,448
Of course, he thinks you ought to be spanked
for going out in such weather.
596
00:49:22,524 --> 00:49:26,858
Sue. I'm so ashamed.
597
00:49:26,929 --> 00:49:29,090
Why should you be?
598
00:49:29,164 --> 00:49:31,826
Oh, sure,
your pride's hurt now.
599
00:49:31,900 --> 00:49:36,394
Six months from now you'll be laughing
about it if you even remember.
600
00:49:36,471 --> 00:49:39,065
Now close your eyes
and go to sleep.
601
00:49:39,141 --> 00:49:41,075
I can't.
602
00:49:41,143 --> 00:49:43,134
Nonsense.
Of course you can.
603
00:49:45,714 --> 00:49:47,705
You don't understand.
604
00:49:49,585 --> 00:49:51,746
I...
605
00:49:51,820 --> 00:49:54,653
I haven't told you
everything...
606
00:49:54,723 --> 00:49:57,191
about Sheldon and me,
I mean.
607
00:49:57,259 --> 00:49:59,250
You don't have to.
608
00:49:59,328 --> 00:50:02,320
I think I've known
for a long time.
609
00:50:02,397 --> 00:50:04,888
What you must
think of me.
610
00:50:04,967 --> 00:50:07,458
I... I feel like...
611
00:50:07,536 --> 00:50:10,471
Look, baby, it isn't the end
of the world...
612
00:50:10,539 --> 00:50:13,940
because-well,
you made a mistake.
613
00:50:14,009 --> 00:50:16,239
What we both need
is a change of scene.
614
00:50:16,311 --> 00:50:18,245
Oh.
615
00:50:37,866 --> 00:50:40,357
I'll pick it up
in five minutes.
616
00:51:01,323 --> 00:51:05,123
- Behrman, not again.
- Now, look here, Boris.
617
00:51:06,161 --> 00:51:08,527
You can take my word...
618
00:51:08,597 --> 00:51:12,158
of a man who is
independently poor.
619
00:51:12,234 --> 00:51:15,203
I've done exactly everything
the way you told me.
620
00:51:15,270 --> 00:51:19,172
I bought an apple, I bought a pear,
and I bought a banana.
621
00:51:19,241 --> 00:51:23,007
And I put it all in a bowl
and I started to paint.
622
00:51:23,078 --> 00:51:25,706
Just like you told me.
Look.
623
00:51:25,781 --> 00:51:28,181
Another Behrman.
624
00:51:28,250 --> 00:51:31,242
Ai, yi, yi, yi, yi, yi!
625
00:51:31,320 --> 00:51:34,653
Behrman. Maybe you are
ahead of your time.
626
00:51:34,723 --> 00:51:38,625
Maybe in 1950 they will recognize it
for what it is-
627
00:51:38,694 --> 00:51:40,628
whatever it is.
628
00:51:40,696 --> 00:51:43,961
But my customers only like paintings
they can recognize.
629
00:51:44,032 --> 00:51:46,523
All arts must communicate.
630
00:51:46,601 --> 00:51:49,536
And yours doesn't say anything
to anybody who comes in here.
631
00:51:49,604 --> 00:51:53,665
Look here, Boris. What you've got on your walls,
a camera can do much better.
632
00:51:53,742 --> 00:51:55,676
- I know, I know.
- No comparison!
633
00:51:55,744 --> 00:51:59,077
For once, why don't you paint something that
people can see what they're looking at?
634
00:51:59,147 --> 00:52:02,310
- You can do me a great favor- don't
tell me what to paint. - Behrman, please.
635
00:52:02,384 --> 00:52:04,875
We are old friends, huh?
Try again.
636
00:52:04,953 --> 00:52:07,945
Go back and paint
an apple...
637
00:52:08,023 --> 00:52:11,186
a banana and a pear.
638
00:52:11,259 --> 00:52:14,251
- I can't!
- Why not?
639
00:52:15,297 --> 00:52:17,288
I ate them.
640
00:52:19,401 --> 00:52:21,961
Look here. Would you
buy this Behrman...
641
00:52:22,037 --> 00:52:25,200
if I give you my sacred word of honor
that I will try again?
642
00:52:25,273 --> 00:52:27,264
All right.
Three dollars.
643
00:52:27,342 --> 00:52:30,675
Three dollars for a Behrman?
You always pay me five.
644
00:52:30,746 --> 00:52:32,680
Business is bad.
645
00:52:32,748 --> 00:52:36,980
Well, then you cannot afford it
even for three dollars.
646
00:52:37,052 --> 00:52:42,490
I'd rather starve until 1950,
if necessary.
647
00:52:42,557 --> 00:52:45,822
Three dollars for a Behrman!
Who does he think I am?
648
00:52:56,204 --> 00:52:58,502
Well, it's all ready.
That'll be two dollars.
649
00:52:58,573 --> 00:53:02,065
- All right. Charge it to Miss Goodwin.
- Miss Goodwin.
650
00:53:04,546 --> 00:53:06,537
Sorry, sir.
No more credit.
651
00:53:06,615 --> 00:53:10,107
What are you talking about? The girl is sick,
and you're talking about credit?
652
00:53:10,185 --> 00:53:13,177
I only work here.
I've got my orders.
653
00:53:15,724 --> 00:53:18,625
All right. Wrap it up.
I'll be back in a minute.
654
00:53:18,693 --> 00:53:21,685
I am coming into
a small inheritance.
655
00:54:12,547 --> 00:54:15,539
I've treated a great many patients,
Miss Goodwin.
656
00:54:15,617 --> 00:54:17,847
Some accomplish miracles...
657
00:54:17,919 --> 00:54:22,515
because their will to live
is the best medicine they could find.
658
00:54:22,591 --> 00:54:24,752
There's also
a will to die.
659
00:54:26,561 --> 00:54:29,325
I could save your sister
if she wanted me to...
660
00:54:29,397 --> 00:54:31,331
but she doesn't.
661
00:54:31,399 --> 00:54:33,731
Whatever the reason,
she isn't helping me.
662
00:54:33,802 --> 00:54:36,532
You must be wrong, Doctor.
She has so much to live for.
663
00:54:36,605 --> 00:54:40,939
Mmm. If you can convince her of that,
she'd pass the crisis.
664
00:54:41,009 --> 00:54:43,000
I can only do so much.
665
00:55:00,996 --> 00:55:02,930
Well!
666
00:55:11,473 --> 00:55:15,739
- The broth will be warm in a minute.
- I'm not hungry.
667
00:55:18,980 --> 00:55:21,505
Another one.
668
00:55:21,583 --> 00:55:23,517
What?
669
00:55:25,253 --> 00:55:28,916
- You know, it's funny.
- What's funny?
670
00:55:28,990 --> 00:55:32,050
Oh, the things you notice
when you're ill.
671
00:55:32,127 --> 00:55:34,357
Things you never
noticed before.
672
00:55:34,429 --> 00:55:36,260
Like what?
673
00:55:36,331 --> 00:55:39,061
Like that ivy vine
across the court.
674
00:55:42,971 --> 00:55:45,030
What about it?
675
00:55:45,106 --> 00:55:49,668
Yesterday I counted
exactly 21 leaves on it.
676
00:55:49,744 --> 00:55:53,475
- Don't you think that's funny?
- Why funny?
677
00:55:53,548 --> 00:55:57,314
Don't you see?
I'm 21.
678
00:55:57,385 --> 00:55:59,910
Now there are only 14.
679
00:55:59,988 --> 00:56:02,718
I'm getting younger.
680
00:56:06,528 --> 00:56:10,157
In a day or so,
they'll all be gone.
681
00:56:10,232 --> 00:56:12,462
And when
the last leaf goes-
682
00:56:14,869 --> 00:56:17,360
That's funny too,
isn't it?
683
00:56:18,974 --> 00:56:20,965
The way things live...
684
00:56:22,877 --> 00:56:24,811
die.
685
00:56:26,948 --> 00:56:29,746
Oh, but it's good
to be alive, Jo!
686
00:56:29,818 --> 00:56:32,150
You believe that,
don't you, baby?
687
00:56:32,220 --> 00:56:35,621
I'm so tired, Sue.
688
00:56:35,690 --> 00:56:37,749
You take a nap.
689
00:56:37,826 --> 00:56:40,158
It'll do you
a world of good.
690
00:56:49,904 --> 00:56:53,635
- Don't- Don't do that.
- I just want to darken the room.
691
00:56:53,708 --> 00:56:57,269
I like to look outside
when I wake up.
692
00:57:05,453 --> 00:57:07,683
You will try to get
some sleep, won't you?
693
00:57:07,756 --> 00:57:09,690
I'll try.
694
00:57:18,233 --> 00:57:20,724
That old goat!
695
00:57:20,802 --> 00:57:23,168
It doesn't bother me, Sue.
696
00:57:23,238 --> 00:57:25,229
Well, it bothers me.
697
00:57:44,526 --> 00:57:47,757
Come in!
698
00:57:47,829 --> 00:57:49,820
How's your sister?
699
00:57:49,898 --> 00:57:52,389
If you really cared,
I wouldn't have to be here again.
700
00:57:52,467 --> 00:57:54,697
Oh, yes, I know.
I'm making so much noise.
701
00:57:54,769 --> 00:57:56,760
But, you see,
when I paint...
702
00:57:56,838 --> 00:58:00,831
I get so mad with myself
that I... I forget myself.
703
00:58:00,909 --> 00:58:03,742
Is she really so sick, huh?
I thought by now she-
704
00:58:03,812 --> 00:58:06,940
- No.
- What's wrong with her?
705
00:58:07,015 --> 00:58:09,848
I don't know.
706
00:58:09,918 --> 00:58:13,513
She's got some crazy idea
about the leaves...
707
00:58:13,588 --> 00:58:15,613
on the vine
across the court.
708
00:58:15,690 --> 00:58:18,682
What kind
of a crazy idea?
709
00:58:18,760 --> 00:58:22,719
I think she-
Oh, it's so hard to explain.
710
00:58:22,797 --> 00:58:27,097
But- But somehow she feels that the vine
has something to do with her life...
711
00:58:27,168 --> 00:58:29,102
that-
712
00:58:30,572 --> 00:58:34,565
that when
all the leaves go...
713
00:58:34,642 --> 00:58:36,576
she'll go.
714
00:58:43,051 --> 00:58:45,884
Look, Susan, this is
all absolutely crazy.
715
00:58:45,954 --> 00:58:51,290
I know it sounds silly, but... the way she talked
about the vine just now.
716
00:58:51,359 --> 00:58:53,589
Look, now, you're-
you're tired.
717
00:58:53,661 --> 00:58:57,324
You haven't slept all these nights,
and all this is making you sick too.
718
00:58:57,399 --> 00:58:59,390
If you could have
heard her-
719
00:59:01,102 --> 00:59:03,093
Maybe you're right.
720
00:59:03,171 --> 00:59:06,004
- Maybe I am beginning to imagine things.
- Of course you are.
721
00:59:06,074 --> 00:59:08,065
Now, look, you go
to your sister...
722
00:59:08,143 --> 00:59:11,601
and I promise you
I'll be as quiet as a mouse.
723
00:59:11,679 --> 00:59:14,147
A dead one.
724
00:59:14,215 --> 00:59:18,276
Hey! No more
of these crazy ideas.
725
00:59:18,353 --> 00:59:20,287
All right.
726
00:59:46,682 --> 00:59:51,517
Jo! Jo!
727
00:59:51,587 --> 00:59:53,578
Those leaves
don't mean a thing.
728
00:59:53,655 --> 00:59:55,850
You're going to get well,
baby.
729
00:59:55,924 --> 00:59:57,915
You're going to get well!
730
01:00:06,134 --> 01:00:08,125
We should know by morning.
55058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.