All language subtitles for Nightshift.2020-tt10794406-WD-1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,900 --> 00:00:30,300 "Berapa lamakah entiti yang kita panggil fikiran,..." 2 00:00:30,300 --> 00:00:34,900 "...kesedaran, jiwa, atau diri,..." 3 00:00:34,900 --> 00:00:36,600 "...perkara yang membuat kita..." 4 00:00:36,600 --> 00:00:41,600 ...terus hidup selepas kita melepasi ambang kematian?" 5 00:00:43,924 --> 00:00:47,600 "Kajian menunjukkan ianya tidak akan musnah setidaknya selama puluhan minit atau berjam-jam selepas itu." 6 00:00:47,600 --> 00:00:51,600 "Berapakah lamanya selepas itu, saat ini ianya belum diketahui." 7 00:00:51,600 --> 00:00:57,101 "SAM PARNIA, M.D., Ph.D., MRCP Pengarah Penyelidikan Perawatan Kritikal & Resusitasi Universiti Kesihatan Langone New York" 8 00:01:18,900 --> 00:01:20,600 "Nama saya Jessie." 9 00:01:21,100 --> 00:01:24,100 "Biar saya ceritakan sebuah kisah tentang kematian." 10 00:01:24,700 --> 00:01:28,900 "Apa sebenarnya terjadi kepada kita setelah kita mati." 11 00:01:28,900 --> 00:01:31,745 "Saya tahu semua mengenainya..." 12 00:01:30,900 --> 00:01:34,289 "...kerana ia adalah tugas saya." 13 00:01:33,300 --> 00:01:34,600 "Kerja saya berkaitan..." 14 00:01:34,600 --> 00:01:35,900 "...dengan orang mati." 15 00:01:59,300 --> 00:02:05,300 SYIF MALAM Terjemahan Oleh Aziz Lee, Brunei. 16 00:06:32,500 --> 00:06:35,600 Setiap kali saja kita membawa mayat baru ke sini,... 17 00:06:35,600 --> 00:06:38,300 ...lampu tu mesti berkelip. 18 00:06:38,300 --> 00:06:41,100 Mana saya tahu. Saya tak perasan pun. 19 00:06:41,100 --> 00:06:43,600 Kamu nak cuba tak? 20 00:06:43,900 --> 00:06:47,900 - Okey? Marilah cuba! - Tak payah! Mari kita masuk. 21 00:06:47,900 --> 00:06:50,500 Saya dah lapar ni. Kerja ni kena diselesaikan. 22 00:06:50,500 --> 00:06:52,300 Kamu nak bertaruh tak? 23 00:06:52,300 --> 00:06:53,600 Kita kena cepat. 24 00:06:53,600 --> 00:06:54,900 Jomlah, mari kita bertaruh. 25 00:06:54,900 --> 00:06:56,300 - Tak nak! - Jomlah! 26 00:06:59,300 --> 00:07:00,100 Jomlah! 27 00:07:00,100 --> 00:07:03,600 Cepat selesaikan kerja ni. Saya dah lapar. 28 00:07:13,300 --> 00:07:14,600 Kamu orang baru tu? 29 00:07:14,600 --> 00:07:17,600 - Baru seminggu kat sini. - Jadi,... 30 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 ...tujuh hari? 31 00:07:21,700 --> 00:07:22,300 Jomlah. 32 00:07:22,300 --> 00:07:24,700 Saya dah lapar ni. Mari kita pergi! 33 00:07:24,700 --> 00:07:27,600 Tolong tutup pintu tu, okey. 34 00:08:14,900 --> 00:08:16,900 Kamu okey tak, Jessie? 35 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 Ummm,... 36 00:08:20,100 --> 00:08:21,900 ...saya okey, tuan. 37 00:08:21,900 --> 00:08:24,600 Kamu dengar tak tu? 38 00:08:41,100 --> 00:08:43,300 Maafkan saya, ye. 39 00:08:45,700 --> 00:08:48,100 Orang mati pun keluarkan bunyi. 40 00:08:48,100 --> 00:08:50,100 Betul kan, Puan Tabitha? 41 00:08:50,700 --> 00:08:52,500 Eh, maaf. 42 00:08:52,500 --> 00:08:54,100 Sandwic? 43 00:08:55,300 --> 00:08:56,300 Tak mengapalah, tuan. 44 00:08:56,300 --> 00:08:57,100 Betul? 45 00:08:57,100 --> 00:08:58,900 Betul, tuan. 46 00:09:04,900 --> 00:09:07,100 Akupunktur. 47 00:09:09,100 --> 00:09:10,100 Apa tadi, tuan? 48 00:09:10,100 --> 00:09:11,700 Pergilah jumpa pakar akupunktur. 49 00:09:11,700 --> 00:09:13,900 Leher saya yang terseliuh pun sembuh oleh akupunktur. 50 00:09:13,900 --> 00:09:16,100 Uh, saya okey. Mungkin leher saya saja, uhhh... 51 00:09:16,100 --> 00:09:17,800 ...tegang. 52 00:09:17,800 --> 00:09:19,100 Regangan! 53 00:09:19,100 --> 00:09:20,600 Buat macam ni. 54 00:09:20,600 --> 00:09:22,100 Lihat ni? 55 00:09:22,100 --> 00:09:24,100 Macam tu sajalah. 56 00:09:28,100 --> 00:09:30,900 Baiklah, ini dia. 57 00:09:30,900 --> 00:09:32,300 Kamu dah bekerja... 58 00:09:32,300 --> 00:09:35,900 - Baru satu minggu, tuan. - Begitu. 59 00:09:35,900 --> 00:09:38,600 Kenapa kelihatan lebih lama dari itu? 60 00:09:38,600 --> 00:09:41,600 Tak mengapa! Satu lagi pengetahuan buat kamu. 61 00:09:41,600 --> 00:09:42,700 Selalunya,... 62 00:09:42,700 --> 00:09:45,700 ...mayat hanya akan diletakkan di dalam peti sejuk... 63 00:09:45,700 --> 00:09:47,500 ...jika kematiannya nampak mencurigakan,... 64 00:09:47,500 --> 00:09:49,700 ...atau kematian itu terjadi di rumah sakit ini,... 65 00:09:49,700 --> 00:09:51,900 ...atau semasa masih menunggu untuk pemeriksaan mayat,... 66 00:09:51,900 --> 00:09:55,600 ...atau jika doktor itu belum menandatangani borang penyebab kematiannya. 67 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 C.O.D. 68 00:09:57,600 --> 00:10:01,700 Semua ini kenalah selalu ditutup. 69 00:10:01,700 --> 00:10:06,900 - Kena selalu ingat tu. - Baik, tuan. 70 00:10:12,500 --> 00:10:13,700 Jessie. 71 00:10:13,700 --> 00:10:14,600 Maaf, tuan. 72 00:10:19,300 --> 00:10:22,100 Kamu akan mendengar banyak bunyi-bunyian di sini, Jessie. 73 00:10:22,100 --> 00:10:25,900 Oh. Faham, tuan! Itu adalah salah satu pelajaran pertama pada minggu lepas. 74 00:10:25,900 --> 00:10:29,100 Yang baiknya, semua tu cuma bunyi. 75 00:10:29,100 --> 00:10:31,100 Sekarang, panggil mereka mengikut nama mereka. 76 00:10:32,100 --> 00:10:33,600 Billy... 77 00:10:33,600 --> 00:10:34,900 Robert... 78 00:10:34,900 --> 00:10:36,300 Puan Tabitha... 79 00:10:36,300 --> 00:10:37,300 Lazarus... 80 00:10:37,300 --> 00:10:38,700 Jairus... 81 00:10:38,700 --> 00:10:40,253 - Uhm... - Uh... 82 00:10:41,900 --> 00:10:45,300 Biar saya perkenalkan kesemua tetamu kita pada kamu. 83 00:10:46,500 --> 00:10:49,300 Elizabeth Maron. 84 00:10:58,600 --> 00:11:00,300 Selamat pagi, Elizabeth. 85 00:11:06,600 --> 00:11:08,300 Maaf, Elizabeth. 86 00:11:10,100 --> 00:11:11,900 Ia sudah menjadi kebiasaan. 87 00:11:11,900 --> 00:11:16,600 Saya cuma nak pastikan yang mereka sudah 100% mati. 88 00:11:16,600 --> 00:11:21,100 Tapi kenapa jari kaki, tuan? Kenapa bukan bahagian tubuh yang lain? 89 00:11:21,100 --> 00:11:23,900 Sebab kat situ paling menyakitkan... 90 00:11:23,900 --> 00:11:26,700 ...jika kamu masih hiduplah. 91 00:11:26,700 --> 00:11:30,700 Dulu pernah ada anak muda yang berusia 24 tahun,... 92 00:11:30,700 --> 00:11:33,100 ...dikhabarkan meninggal! 93 00:11:33,100 --> 00:11:35,500 15 jam kemudian... 94 00:11:35,500 --> 00:11:36,900 ..dia bangun. 95 00:11:36,900 --> 00:11:38,700 Bangun dalam bilik mayat. 96 00:11:38,700 --> 00:11:40,900 Tuan, betul ke cerita tu? 97 00:11:40,900 --> 00:11:44,100 Ada juga yang berusia 78 tahun,... 98 00:11:44,100 --> 00:11:45,900 ...yang ditemui masih hidup,... 99 00:11:45,900 --> 00:11:50,900 ...ketika itu dia menendang dan berteriak di dalam beg mayat di tempat pengebumian. 100 00:11:50,900 --> 00:11:53,600 Sebab itulah kenapa jarum ni... 101 00:11:53,600 --> 00:11:55,900 ...dapat membantu menyelamatkan nyawa. 102 00:12:14,900 --> 00:12:16,300 "Jangan, Jessie." 103 00:12:27,900 --> 00:12:30,300 Jangan, Jessie. 104 00:12:59,600 --> 00:13:01,300 Sebentar, Jessie. 105 00:13:02,100 --> 00:13:03,600 Okey, tuan. 106 00:14:33,100 --> 00:14:35,100 Dokter Alex? 107 00:15:04,300 --> 00:15:05,600 Apa ni! 108 00:15:09,900 --> 00:15:10,700 Tak guna! 109 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 Tidak! Duduk, duduk. 110 00:15:23,600 --> 00:15:24,600 Tuan... 111 00:15:25,600 --> 00:15:26,900 Maaf, tuan. 112 00:15:26,900 --> 00:15:30,000 Syif kamu ker semalam? Pukul berapa? 113 00:15:30,000 --> 00:15:32,500 Uh, kemarin petang. Sekitar... 114 00:15:32,500 --> 00:15:33,300 Sekitar 3... 115 00:15:33,300 --> 00:15:35,600 Sekitar 3 pm. 116 00:15:36,900 --> 00:15:39,100 Okey tak tengkuk kamu tu? 117 00:15:39,100 --> 00:15:43,300 Okeylah, tuan. Mungkin saya cuma keletihan. 118 00:15:43,300 --> 00:15:44,700 Oh, wow. 119 00:15:44,700 --> 00:15:47,600 Bukan ker kamu dah bertugas hampir 20 jam? 120 00:15:47,600 --> 00:15:49,500 Saya okey, tuan. Umm,... 121 00:15:49,500 --> 00:15:52,300 ...sekejap lagi, si Nora akan sampai hari ni menggantikan saya. 122 00:15:52,300 --> 00:15:54,300 Biar saya suruh sesiapa menghubungi si Nora. 123 00:15:54,300 --> 00:15:57,600 Sementara itu, saya akan catat lebih masa kamu dalam dua setengah jam. 124 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Baik, tuan. 125 00:15:58,600 --> 00:16:02,300 Uh, terima kasih! Ianya sangat bermakna. 126 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 Hari ni sibuk, Jessie! 127 00:16:05,300 --> 00:16:07,900 Jangan tertidur pulak nanti. 128 00:16:07,900 --> 00:16:09,100 Baik, tuan! 129 00:16:11,500 --> 00:16:13,100 Tidak, tuan! Sa... Saya takkan... 130 00:16:13,100 --> 00:16:16,300 Saya takkan tidur lagi. 131 00:16:18,100 --> 00:16:19,600 Jadi,... 132 00:16:19,600 --> 00:16:22,900 ...kamu dah jumpa teman kecil saya kat dalam almari tu? 133 00:16:38,600 --> 00:16:40,300 Katakan hai kepada Billy! 134 00:16:45,300 --> 00:16:46,300 Hai, Billy! 135 00:16:55,100 --> 00:16:57,600 Kamu kuat agama ker? 136 00:17:00,300 --> 00:17:01,300 Oh! 137 00:17:01,500 --> 00:17:03,300 Maaf, tuan. 138 00:17:07,900 --> 00:17:09,900 Kalung ni dihadiahkan oleh tunang saya. 139 00:17:10,900 --> 00:17:11,900 Hei. 140 00:17:12,900 --> 00:17:14,300 Jangan risau. 141 00:17:14,300 --> 00:17:17,100 Saya bukannya nak menghakimi kamu. 142 00:17:20,600 --> 00:17:22,500 Dahulu, hmmm... 143 00:17:22,500 --> 00:17:24,600 Saya memang kuat agama pun. 144 00:17:25,100 --> 00:17:27,500 Saya lahir dan dibesarkan... 145 00:17:27,500 --> 00:17:30,900 ...oleh pihak gereja Katolik. 146 00:17:32,900 --> 00:17:34,300 Kenapa kamu berubah? 147 00:17:39,100 --> 00:17:40,700 Sa.. Saya minta maaf. 148 00:17:40,700 --> 00:17:42,300 Tak perlulah kamu menjawabnya. 149 00:17:45,500 --> 00:17:47,100 Uhmm... 150 00:17:50,100 --> 00:17:52,600 Semuanya berubah... 151 00:17:52,600 --> 00:17:56,100 ...setelah kematian tunang saya. 152 00:17:58,700 --> 00:18:00,600 Maaflah, uh... 153 00:18:01,300 --> 00:18:02,300 - Uh... - Maafkan saya. Saya... 154 00:18:02,300 --> 00:18:06,600 Tidak, tuan. Tak mengapa. Kita boleh cakap mengenainya. 155 00:18:08,100 --> 00:18:11,300 Kamu boleh luahkannya kepada saya. 156 00:18:12,300 --> 00:18:13,500 Terima kasih, tuan. 157 00:18:14,500 --> 00:18:17,100 Kamu percaya tak dengan alam akhirat? 158 00:18:18,300 --> 00:18:19,900 Kehidupan selepas kematian? 159 00:18:20,900 --> 00:18:21,900 Tidak, tuan. 160 00:18:25,300 --> 00:18:26,900 Kenapa, tuan? 161 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 Saya berjanji, bila saya mati nanti,... 162 00:18:29,500 --> 00:18:31,300 ...saya akan datang mencari kamu,... 163 00:18:31,300 --> 00:18:34,100 ...dan membuktikan kepada kamu bahawa ada kehidupan selepas kematian. 164 00:18:34,100 --> 00:18:38,700 Tuan ni. Mustahil semua tu ada. Mana mungkin perkara tu akan terjadi. 165 00:18:38,700 --> 00:18:40,900 Lagipun, tiada siapa yang pasti pasal semua tu. 166 00:18:40,900 --> 00:18:42,600 Kamu tahu tak bahawa... 167 00:18:42,600 --> 00:18:44,900 ...Muslim, Kristen, Yahudi,... 168 00:18:44,900 --> 00:18:47,600 ...mereka semua percaya akan adanya hari kiamat. 169 00:18:47,600 --> 00:18:49,100 Pengakhiran dunia. 170 00:18:49,100 --> 00:18:53,900 Okey, malah Buddha dan Hindu juga percaya, bukan? 171 00:18:54,600 --> 00:18:56,900 "Gerhana bulan berlaku..." 172 00:18:56,900 --> 00:19:00,900 "...ketika matahari sedang terbit." 173 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 Tuan, kenapa... 174 00:19:05,900 --> 00:19:08,100 Kenapa tuan percaya dengan... 175 00:19:08,100 --> 00:19:09,600 ...kehidupan selepas kematian? 176 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 Alam akhirat? 177 00:19:14,300 --> 00:19:18,100 Sebab saya benar-benar ingin berjumpa dengan isteri saya lagi. 178 00:19:18,100 --> 00:19:20,100 Maafkan saya, tuan. 179 00:19:20,700 --> 00:19:22,700 Tak. Tak perlulah minta maaf. 180 00:19:23,300 --> 00:19:27,700 Malah, saya teruja. Ke mana lagi saya nak pergi? 181 00:19:28,600 --> 00:19:29,300 Alamak! 182 00:19:30,200 --> 00:19:33,000 Tak tahu pun yang leher Billy dah patah. 183 00:19:33,000 --> 00:19:34,400 Jadi,... 184 00:19:34,400 --> 00:19:37,000 ...kamu rasa apa yang terjadi kepada Billy sekarang? 185 00:19:37,900 --> 00:19:39,100 Di mana dia sekarang? 186 00:19:40,100 --> 00:19:41,900 Manalah saya tahu, tuan. Uh... 187 00:19:41,900 --> 00:19:44,100 Mungkin di suatu tempat. Di mana-mana. 188 00:19:44,100 --> 00:19:45,200 Di mana agaknya? 189 00:19:45,200 --> 00:19:47,300 Uh... 190 00:19:47,300 --> 00:19:49,100 Di suatu tempat. Entahlah, tuan. 191 00:19:49,100 --> 00:19:50,900 Tempat apa? 192 00:19:50,900 --> 00:19:52,100 Uh, tuan... 193 00:19:52,100 --> 00:19:54,700 Di mana si Billy sekarang? 194 00:19:57,100 --> 00:19:58,600 Di belakang kamu! 195 00:20:04,300 --> 00:20:05,100 Tak guna! 196 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 Teruknya! 197 00:20:06,100 --> 00:20:06,900 Tak guna! 198 00:20:06,900 --> 00:20:08,400 Sial, sial! Sial! 199 00:20:08,400 --> 00:20:10,900 Teruknya! Teruknya! Teruknya! Teruknya! Teruknya! 200 00:20:11,100 --> 00:20:13,900 Sial, sial, sial! Sial! Sial! Tuan. Maaf, maaf, maaf! 201 00:20:13,900 --> 00:20:14,700 Maafkan saya! Maaf, maaf, maaf! 202 00:20:14,700 --> 00:20:15,600 Maaflah. 203 00:20:15,600 --> 00:20:16,700 - Maaf. - Maaf, maaf. 204 00:20:17,700 --> 00:20:19,300 Janganlah takut pada orang mati! 205 00:20:19,300 --> 00:20:20,900 Mereka tak akan mengganggu kamu. 206 00:20:20,900 --> 00:20:22,250 Di sini adalah tempat yang... 207 00:20:22,250 --> 00:20:22,900 "...sangat selamat." 208 00:20:23,100 --> 00:20:26,600 - "Orang mati takkan dapat menyakiti kamu." - "Saya minta maaf, tuan." 209 00:20:27,500 --> 00:20:28,400 "3, 2,..." 210 00:20:28,700 --> 00:20:29,900 ...1! 211 00:20:30,300 --> 00:20:32,100 Maaf, tuan. 212 00:20:43,500 --> 00:20:45,200 Tuan... 213 00:20:45,200 --> 00:20:47,900 ...macammana tuan boleh mengangkat mayat lain ke atas? 214 00:20:47,900 --> 00:20:49,900 Dulu ada alat pengangkatnya... 215 00:20:49,900 --> 00:20:52,900 ...tapi dah rosak. Sekarang, saya guna 50. 216 00:20:52,900 --> 00:20:53,700 50? 217 00:20:53,700 --> 00:20:59,600 Saya bayar dua orang tu 50 untuk membantu saya. 218 00:21:02,500 --> 00:21:04,600 "Yang tak akan pernah datang lagi,..." 219 00:21:04,600 --> 00:21:07,100 "...itulah yang membuatkan hidup ini sangat bermakna." 220 00:21:08,900 --> 00:21:11,500 "Percaya pada apa yang tidak kita percaya..." 221 00:21:11,500 --> 00:21:14,100 "...tidak menggembirakan." 222 00:21:16,100 --> 00:21:18,600 Emily Dickinson! 223 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 "Dan dengan kematian..." 224 00:21:25,300 --> 00:21:29,300 "....akan menjadi pengembaraan yang sangat hebat." 225 00:21:29,300 --> 00:21:31,500 Petikan dari siapa tu? 226 00:21:31,500 --> 00:21:33,200 Peter Pan! 227 00:21:33,200 --> 00:21:34,300 Tak guna! 228 00:21:34,900 --> 00:21:36,300 Ayuh, bantu saya. 229 00:21:46,700 --> 00:21:48,600 - Hei, Dok! - Apa kabar? 230 00:21:48,600 --> 00:21:49,300 Baik. 231 00:21:49,300 --> 00:21:51,600 - Apa kabar? - Selamat siang, Dok! 232 00:21:51,600 --> 00:21:52,700 Kami rindulah! 233 00:21:53,900 --> 00:21:57,300 Jessie, mereka ni detektif Humpty dan Dumpty! 234 00:21:57,300 --> 00:21:58,900 Janganlah, Dok! 235 00:21:58,900 --> 00:22:01,900 Jessie! Detektif Jose. 236 00:22:01,900 --> 00:22:03,900 Detektif Suarez, rakan saya. 237 00:22:03,900 --> 00:22:05,600 Uh, rakan profesional. 238 00:22:05,600 --> 00:22:06,700 Helo, Jessie. 239 00:22:06,700 --> 00:22:07,600 Nah. 240 00:22:07,600 --> 00:22:08,900 Ikut sini. 241 00:22:08,900 --> 00:22:11,600 Saya pun tak faham kenapa kamu suka datang ke sini. 242 00:22:11,600 --> 00:22:16,000 Padahal kamu boleh saja menunggu mayat-mayat itu dalam lab kamu. 243 00:22:16,000 --> 00:22:19,600 Sebabnya, Dok. Kamu jauh lebih hebat dari pemeriksa medik kami. 244 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Tipulah! 245 00:22:21,300 --> 00:22:22,600 Tiket permainan bola keranjang. 246 00:22:22,600 --> 00:22:25,300 Tanda terima kasih lagi dari jabatan kami. 247 00:22:25,300 --> 00:22:28,300 Terima kasih bro! 248 00:22:28,300 --> 00:22:31,300 Tiket tempat duduk dulu pun jauh sangat! 249 00:22:31,300 --> 00:22:33,900 Sampai langsung saya tak tahu siapa yang menang! 250 00:22:33,900 --> 00:22:35,900 Uh-hmm. 251 00:22:35,900 --> 00:22:37,600 Jangan risau, Dok. Kali ni okey. 252 00:22:37,600 --> 00:22:39,300 - Mudah-mudahan. - Perasan bijak! 253 00:22:39,300 --> 00:22:42,600 Apapun, ini dia si Billy. 254 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 Ooh! 255 00:22:49,500 --> 00:22:51,100 Lehernya patah! 256 00:22:51,900 --> 00:22:53,900 Jelas sekali, bukan bunuh diri. 257 00:22:53,900 --> 00:22:56,100 Melainkan dia menggunakan kakinya! 258 00:22:56,300 --> 00:22:57,900 Ada sebarang suspek? 259 00:22:57,900 --> 00:23:00,400 Kami ada beberapa petunjuk, Dok. Tapi belum ada suspek. 260 00:23:00,400 --> 00:23:01,300 Bagaimana pelurunya? 261 00:23:01,300 --> 00:23:05,300 Tak ada. Tembakannya tembus. Kalian yang detektif kat sini. 262 00:23:05,300 --> 00:23:07,700 Nampaknya agak sukar juga bagi mereka yang berada di tempat kejadian. 263 00:23:07,700 --> 00:23:10,500 Kamu mengejek kami ker? 264 00:23:10,500 --> 00:23:13,300 C.O.D. Penyebab Kematian. 265 00:23:13,300 --> 00:23:16,100 Luka tembakan di kepala. 266 00:23:16,100 --> 00:23:20,300 Dan dengan ini, tugas saya pun selesai. 267 00:23:36,100 --> 00:23:37,000 "Pentadbiran." 268 00:23:37,000 --> 00:23:39,300 Ya, hai! Ini Jessie. 269 00:23:39,300 --> 00:23:41,600 Saya ni pembantu bilik mayat yang baru. 270 00:23:41,600 --> 00:23:43,100 Cuma nak tanya kalau... 271 00:23:43,100 --> 00:23:46,600 ...pengganti saya tu boleh datang ker hari ni? 272 00:23:47,500 --> 00:23:51,300 Helo? Helo? 273 00:23:51,300 --> 00:23:54,600 Boleh ker si Nora hadir hari ni? 274 00:23:54,600 --> 00:23:56,600 "Tunggulah dulu sekejap kat sana." 275 00:23:56,600 --> 00:23:59,100 "Ramai yang tidak boleh hadir disebabkan oleh ribut." 276 00:23:59,100 --> 00:24:00,300 "Jalan banjir." 277 00:24:00,300 --> 00:24:01,900 "Kamu nak nombor telefon dia tak?" 278 00:24:01,900 --> 00:24:05,100 Uh, tak apalah. Saya dah ada nombor si Nora. 279 00:24:05,100 --> 00:24:06,500 Baiklah, baik. Terima kasih. 280 00:24:13,100 --> 00:24:15,300 Cukup bersih dah tu. 281 00:24:15,300 --> 00:24:17,900 Biar saja si Nora yang mengerjakannya nanti. 282 00:24:17,900 --> 00:24:21,600 Sepatutnya dia dah ada dekat sini, tuan. 283 00:24:21,600 --> 00:24:24,300 Sekitar empat jam lalu. 284 00:24:24,300 --> 00:24:27,600 Pulanglah kalau kamu nak. Biar saya tunggu dia. 285 00:24:27,600 --> 00:24:32,300 Uh, tidak, tuan. Tak mengapa. Biar saya yang tunggu di sini. 286 00:25:01,100 --> 00:25:02,100 Helo? 287 00:25:03,100 --> 00:25:04,600 Helo, Nora! 288 00:25:05,100 --> 00:25:06,100 Ini Jessie! 289 00:25:06,100 --> 00:25:08,100 Pukul berapa kamu nak datang? 290 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 Helo? 291 00:25:19,900 --> 00:25:21,100 Tak guna! 292 00:25:23,900 --> 00:25:24,700 Apa hal ni? 293 00:26:11,900 --> 00:26:12,700 Jessie. 294 00:26:12,700 --> 00:26:13,600 Jangan... 295 00:26:36,200 --> 00:26:37,500 Kamu berjanji... 296 00:28:26,100 --> 00:28:28,300 Ada kalanya mereka akan buat macam tu. 297 00:28:28,300 --> 00:28:30,900 Biasanya, mayat baru. 298 00:28:30,900 --> 00:28:33,300 Si John Doe ni,... 299 00:28:33,300 --> 00:28:35,900 ...saya menggelarnya Tuan Lazarus. 300 00:28:35,900 --> 00:28:38,900 Sebab kulitnya berkedut. Bak pepatah,... 301 00:28:38,900 --> 00:28:41,300 "Akan bangkit dari kematian." 302 00:28:41,300 --> 00:28:44,100 Gurau je, Tuan Lazarus! 303 00:28:45,700 --> 00:28:48,100 Kekejangan bedah siasat. 304 00:28:48,100 --> 00:28:49,600 Betul! 305 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 Saya dengar tadi tu, gadis bijak! 306 00:28:51,600 --> 00:28:55,300 Tuan Lazarus pasti akan bangga dengan kamu. 307 00:29:05,100 --> 00:29:06,900 Ini upahnya. 308 00:29:12,300 --> 00:29:13,900 Pakai gincu ni. 309 00:29:13,900 --> 00:29:15,900 Bagi warna pada muka hodoh kamu tu. 310 00:29:15,900 --> 00:29:17,300 Tak guna! 311 00:29:17,300 --> 00:29:20,600 Apa kata kamu bagi saya bahagian kamu? 312 00:29:20,600 --> 00:29:23,900 Dan simpan beg tu untuk diri sendiri. 313 00:29:23,900 --> 00:29:26,100 Sepadan dengan baju yang kamu curi. 314 00:29:26,100 --> 00:29:28,600 Bodoh! Benda tu yang ditinggalkan dekat situ. 315 00:29:28,600 --> 00:29:30,900 Jadi saya pun membawanya pulang dan memberikannya kepada isteri saya. 316 00:29:30,900 --> 00:29:33,600 Isteri apa? Mana kamu ada isteri! 317 00:29:33,600 --> 00:29:34,900 Pakai saja gincu ni! 318 00:29:34,900 --> 00:29:37,900 Bagi saja pada isteri hodoh kamu tu! 319 00:30:54,900 --> 00:30:56,600 Ada orang di luar. 320 00:31:01,600 --> 00:31:03,900 - Di mana? - Tu. 321 00:31:03,900 --> 00:31:06,100 Dekat sana. Berdiri di tengah hujan. 322 00:31:06,100 --> 00:31:08,100 Oh, ya. Saya nampak dia. 323 00:31:09,300 --> 00:31:10,600 Itu bukan yang pertama kalinya. 324 00:31:10,600 --> 00:31:12,900 Dia selalu buat macam tu semasa hujan turun. 325 00:31:12,900 --> 00:31:15,300 Mungkin nak mandi percuma. 326 00:31:25,900 --> 00:31:27,900 Semasa pihak polis berada di sini,... 327 00:31:27,900 --> 00:31:31,600 ...biasanya mereka akan mengambil banyak gambar. 328 00:31:31,600 --> 00:31:33,1500 Kemudian barulah mengumpulkan bukti,... 329 00:31:33,500 --> 00:31:36,300 ...seperti keratan kuku, dan sebagainya. 330 00:31:36,300 --> 00:31:38,300 Baik, tuan. Apa patut saya buat? 331 00:31:38,300 --> 00:31:39,500 Catat sahaja. 332 00:31:39,500 --> 00:31:43,100 Bagi apa yang mereka perlukan. 333 00:31:43,100 --> 00:31:47,700 Dan jangan pernah keluarkan mayat tanpa kebenaran saya. 334 00:31:47,700 --> 00:31:48,500 Baik, tuan! 335 00:31:48,500 --> 00:31:51,600 Saya nak semua catatan ditandatangani. 336 00:31:51,600 --> 00:31:52,600 Baik, tuan. 337 00:32:19,900 --> 00:32:23,900 Otot-otot terus bergerak dengan cara yang sangat pelik. 338 00:32:23,900 --> 00:32:26,100 Hebat, bukan? 339 00:32:43,100 --> 00:32:44,300 Bolpoin? 340 00:32:45,100 --> 00:32:46,300 Maaf, tunggu. 341 00:32:56,600 --> 00:32:58,600 Hei, hati-hatilah! 342 00:33:01,100 --> 00:33:03,600 Sini sekejap. Saya nak tunjuk sesuatu. 343 00:33:03,600 --> 00:33:06,500 Apa dia? Cepatlah bagi tengok. 344 00:33:06,500 --> 00:33:08,100 Pasal cerita yang pernah saya bagitau. 345 00:33:08,100 --> 00:33:09,500 Sejak malam tu kami sering berbual. 346 00:33:09,500 --> 00:33:13,100 - Besarkan gambarnya. - Nah, cuba lihat tubuhnya! 347 00:33:13,900 --> 00:33:14,900 Tengok pakaiannya! 348 00:33:14,900 --> 00:33:17,900 - Biasa jer. - Hah! Jeles ler tu. 349 00:33:22,500 --> 00:33:25,900 "...kemudian trompet pun ditiup..." 350 00:33:25,900 --> 00:33:29,100 "...dan semua yang berdiri di syurga,..." 351 00:33:29,100 --> 00:33:30,900 "...dan yang tinggal di bumi..." 352 00:33:30,900 --> 00:33:32,300 "...tidak sedarkan diri." 353 00:33:32,300 --> 00:33:34,300 Kenapa selalu ada... 354 00:33:34,300 --> 00:33:36,600 ...ugutan, kekerasan,... 355 00:33:36,600 --> 00:33:37,900 - Shhh! - ...dan pembunuhan... 356 00:33:39,100 --> 00:33:42,300 "Selamatkan dia, yang dikehendaki Tuhan." 357 00:33:42,700 --> 00:33:46,500 "Kemudian, trompet ditiup untuk kedua kalinya,..." 358 00:33:46,700 --> 00:33:48,500 "...dan mereka kelihatan... 359 00:33:48,500 --> 00:33:49,900 "...berdiri,..." 360 00:33:50,900 --> 00:33:52,600 "...menunggu." 361 00:33:52,600 --> 00:33:54,700 Semua tu pasti bukan hanya... 362 00:33:55,700 --> 00:33:58,100 ...kiasan. Kan, tuan? 363 00:34:22,100 --> 00:34:23,600 Kamu okey? 364 00:34:25,900 --> 00:34:28,700 Kamu akan mati,... 365 00:34:28,700 --> 00:34:31,600 ...dibangkitkan,... 366 00:34:32,300 --> 00:34:33,800 ...dan begitulah! 367 00:34:33,800 --> 00:34:37,600 Begitulah "Akhir Dunia" setiap orang. 368 00:34:38,900 --> 00:34:42,300 "Bintang-bintang akan jatuh dari langit,..." 369 00:34:42,300 --> 00:34:44,700 "...matahari akan bertukar gelap." 370 00:34:44,700 --> 00:34:46,900 Sepertinya agak kacau! 371 00:34:46,900 --> 00:34:49,200 "Aku akan memisahkan manusia..." 372 00:34:49,200 --> 00:34:53,100 "...dari muka bumi ini." 373 00:36:11,600 --> 00:36:13,900 Jadi, sudah ker kamu habis Medtech? 374 00:36:13,900 --> 00:36:17,100 Hmm, sudah, tuan. Berlesen. 375 00:36:17,100 --> 00:36:18,100 Jairus. 376 00:36:18,500 --> 00:36:20,600 Kita mulakan lagi, okey? 377 00:36:21,600 --> 00:36:23,300 Sekolah Perubatan? 378 00:36:23,300 --> 00:36:25,300 Hmm, saya masih mengumpul dana, tuan. 379 00:36:25,300 --> 00:36:27,300 Mudah-mudahan, saya boleh mulakannya dalam masa 2 tahun. 380 00:36:27,300 --> 00:36:28,300 Bagus, bagus, bagus. 381 00:36:29,300 --> 00:36:31,100 Teringat pula saya pasal sekolah perubatan. 382 00:36:31,100 --> 00:36:32,700 Pada malam pertama syif saya,... 383 00:36:32,700 --> 00:36:35,600 ...saya ingatkan, pekerja kat sana mempersendakan saya. 384 00:36:35,600 --> 00:36:38,600 Sebab saya sering mendengar bunyi nafas mayat. 385 00:36:38,600 --> 00:36:43,600 Rupanya, mayat baru tu cuma mengeluarkan kentut! 386 00:36:44,300 --> 00:36:47,300 Memang agak menakutkan bila mendengar mayat bernafas untuk pertama kalinya! 387 00:36:47,300 --> 00:36:49,600 Dan semasa kita masih bergelar pelajar... 388 00:36:49,600 --> 00:36:52,100 ...semua staf memang akan menakutkan kita. 389 00:36:52,100 --> 00:36:53,900 Baik, tuan. Saya akan ingat pesanan itu. 390 00:36:53,900 --> 00:36:57,100 Hah! Sekolah perubatan 101! 391 00:37:50,100 --> 00:37:52,300 Semuanya okey tak, Jessie? 392 00:37:53,300 --> 00:37:54,900 Puan Tabitha! 393 00:37:55,500 --> 00:37:58,300 Apa yang sudah kamu lakukan ni? 394 00:38:16,600 --> 00:38:21,300 Mayat yang dibakar akan tergolong dalam pembangkitan ker? 395 00:38:21,300 --> 00:38:23,300 Bila masa pembangkitan tiba,... 396 00:38:23,300 --> 00:38:26,700 ...jiwa-jiwa orang yang beriman akan disatukan semula dengan... 397 00:38:26,700 --> 00:38:31,600 ...jasad mereka yang sempurna dan lengkap. 398 00:38:31,600 --> 00:38:33,100 "Buaian ke liang kubur." 399 00:38:33,300 --> 00:38:35,100 Kembali ke buaian. 400 00:38:35,500 --> 00:38:38,600 Bersihkan kotoran tu! 401 00:39:10,100 --> 00:39:11,900 Helo, Ma. 402 00:39:11,900 --> 00:39:15,500 Ma, okey, okey. Uh, nanti saya bagitau secepatnya. 403 00:39:16,100 --> 00:39:18,100 Jaga diri. 404 00:39:18,100 --> 00:39:19,600 Baiklah, Ma. Babai. 405 00:43:13,900 --> 00:43:15,900 Tolong. 406 00:43:17,900 --> 00:43:20,600 Tolong aku. 407 00:43:22,500 --> 00:43:25,100 Tolong. 408 00:43:26,700 --> 00:43:29,300 Nama aku Jacob. 409 00:43:57,900 --> 00:43:59,300 Dr. Alex? 410 00:44:46,100 --> 00:44:47,600 - Jessie? - Huh! 411 00:45:11,300 --> 00:45:12,600 Jacob? 412 00:45:40,900 --> 00:45:42,300 Kamu dengar tak? 413 00:45:43,100 --> 00:45:47,300 Jangan sesekali dibuka kalau mereka mengetuk! 414 00:45:52,100 --> 00:45:53,300 Mayat... 415 00:45:53,300 --> 00:45:56,100 - ...kekejangan, tuan? - Shushhh! 416 00:45:55,600 --> 00:45:57,900 Yang ni lain. 417 00:46:05,300 --> 00:46:06,300 Aduh! Bodoh! 418 00:46:07,100 --> 00:46:09,100 Maaf, Jacob! 419 00:46:10,500 --> 00:46:12,300 Maaf, Jacob. Maaf. 420 00:46:12,700 --> 00:46:14,600 Maaf, tuan. Maaf. 421 00:46:16,500 --> 00:46:18,900 Kamu takut dengan si Jacob? 422 00:46:20,900 --> 00:46:22,600 Tidak, tuan. 423 00:46:41,900 --> 00:46:44,500 Minta maaf, Dr. Alex. 424 00:46:44,600 --> 00:46:47,900 Um, tuan okey tak? 425 00:46:52,900 --> 00:46:58,300 Biasanya saya tak emosi sangat dengan tetamu kita. 426 00:46:58,900 --> 00:47:00,300 Kenapa? 427 00:47:00,300 --> 00:47:02,700 Tak ada, tuan. 428 00:47:03,600 --> 00:47:06,600 Saya dapat merasakan yang kamu ada banyak pertanyaan. 429 00:47:07,800 --> 00:47:10,000 Jika memang ada jiwa... 430 00:47:10,000 --> 00:47:13,500 ...apa yang akan terjadi kepada Jacob? 431 00:47:13,500 --> 00:47:15,300 Bukan ker bunuh diri... 432 00:47:15,300 --> 00:47:17,100 ...seharusnya... 433 00:47:17,100 --> 00:47:20,900 ...berdosa? 434 00:47:18,900 --> 00:47:20,100 Jadi.... 435 00:47:20,100 --> 00:47:22,700 ...hmm, kematian Jacob... 436 00:47:23,700 --> 00:47:25,900 Ia kehendak Tuhan juga? 437 00:47:25,700 --> 00:47:28,700 Bukan Tuhan yang mengakhiri hidupnya,... 438 00:47:28,700 --> 00:47:30,100 ...Iblis. 439 00:47:30,600 --> 00:47:32,600 Semua ni kerja Iblis! 440 00:47:32,600 --> 00:47:33,700 Tapi... 441 00:47:33,700 --> 00:47:37,300 ...bukan ker bunuh diri tu dilakukan atas 'kemahuan sendiri'? 442 00:47:37,300 --> 00:47:38,600 'Kemahuan sendiri' yang... 443 00:47:38,600 --> 00:47:39,900 ...digerakkan oleh Tuhan kepada kita. 444 00:47:39,900 --> 00:47:43,100 Jangan libatkan Tuhan dengan semua ni. 445 00:47:43,100 --> 00:47:45,600 Benar, bunuh diri ni berdosa! 446 00:47:45,600 --> 00:47:48,900 Tapi, tuan. Jacob yang bunuh dirinya sendiri. 447 00:47:48,900 --> 00:47:50,800 Dan Tuhan membiarkan ianya berlaku. 448 00:47:50,800 --> 00:47:53,600 Iblis yang telah menghasutnya. 449 00:47:53,600 --> 00:47:56,100 Ia telah merasuk ke dalam tubuhnya. 450 00:47:56,100 --> 00:47:59,500 Jacob dalam keadaan yang tak waras masa tu! 451 00:47:59,500 --> 00:48:02,100 Tapi jiwanya bersama Tuhan sekarang. 452 00:48:02,100 --> 00:48:05,100 Tuhan pun sudah mengampunkan dia. 453 00:48:06,900 --> 00:48:09,100 Kita kena keluarkan Jacob. 454 00:48:09,100 --> 00:48:10,600 Uh. Baik, tuan. 455 00:48:16,600 --> 00:48:19,300 Masanya sudah tiba, Jacob. 456 00:48:23,100 --> 00:48:26,500 Kita kena jaga dengan baik mayat-mayat ni,... 457 00:48:26,500 --> 00:48:29,500 ...malah ahli keluarga mereka juga. 458 00:48:29,500 --> 00:48:32,300 Kat sini bukanlah tempat pengebumian. 459 00:48:32,300 --> 00:48:34,300 Ingat tu, Jessie. 460 00:48:39,600 --> 00:48:40,600 Okey, clear! 461 00:48:40,600 --> 00:48:41,900 Clear! 462 00:48:46,100 --> 00:48:49,900 Beradulah dengan tenang, Jacob. 463 00:48:49,900 --> 00:48:52,300 Jumpa kamu nanti di alam lain. 464 00:49:15,600 --> 00:49:18,100 Tuan, tak mengapalah. 465 00:49:26,600 --> 00:49:28,900 Kesemua mereka, Jessie. 466 00:49:29,900 --> 00:49:31,900 Suatu hari... 467 00:49:31,900 --> 00:49:35,600 ...kita akan berkumpul semula dengan mereka. 468 00:50:02,100 --> 00:50:06,100 Nanti, tolonglah bawa pelan-pelan. 469 00:50:22,600 --> 00:50:24,600 - Hai! - Hai! 470 00:50:24,900 --> 00:50:26,300 Kamu baru kat sini? 471 00:50:26,300 --> 00:50:27,900 Ya, cik. Seminggu. 472 00:50:29,300 --> 00:50:31,300 Kamu Jessie? 473 00:50:31,300 --> 00:50:33,900 Kamu ker pembantu bilik mayat yang baru tu? 474 00:50:36,100 --> 00:50:40,300 Macammana dekat sana? Tempat tu menakutkan! 475 00:50:40,300 --> 00:50:41,300 Tahu tak,... 476 00:50:41,300 --> 00:50:43,600 ...walaupun saya sudah melihat banyak mayat,... 477 00:50:43,600 --> 00:50:45,900 ...ia masih menakutkan saya apabila mayat baru dimasukkan... 478 00:50:45,900 --> 00:50:47,900 ...ke 'Akhir Dunia' sana. 479 00:50:48,700 --> 00:50:49,300 Akhir... 480 00:50:49,300 --> 00:50:51,500 Begitulah kami menyebut bilik mayat tu! 481 00:50:51,500 --> 00:50:53,600 'Akhir Dunia' 482 00:50:54,600 --> 00:50:57,900 Hei, bila-bila kamu nak datang ke sini... 483 00:50:57,900 --> 00:50:59,300 ...datang je. 484 00:50:59,300 --> 00:51:01,300 - Boleh kita berbual. - Boleh! 485 00:51:01,300 --> 00:51:03,600 Kalaulah perlukan teman untuk berbual. 486 00:51:04,700 --> 00:51:06,900 Uh, seronok berbual dengan kamu! 487 00:51:06,900 --> 00:51:08,500 - Puan... - Tidak! 488 00:51:08,500 --> 00:51:10,600 Jangan Beth. Bethany. 489 00:51:10,600 --> 00:51:11,600 Baiklah, Puan Bethany. 490 00:51:11,600 --> 00:51:14,100 Ya, Bethany. Baiklah, Babai. 491 00:51:39,700 --> 00:51:41,500 Apa kamu dapat? 492 00:51:42,700 --> 00:51:43,900 Tak guna! 493 00:51:43,900 --> 00:51:45,900 Saya cuma dapat benda ni. 494 00:51:45,900 --> 00:51:49,900 Kad hadiah dan telefon bimbit murah. 495 00:51:53,900 --> 00:51:55,700 Saya pula dapat cincin emas! 496 00:51:56,300 --> 00:51:57,600 Dari perempuan ni. 497 00:51:58,300 --> 00:52:00,600 Untunglah kamu! 498 00:52:01,700 --> 00:52:03,300 Lihat ni. 499 00:52:04,700 --> 00:52:06,300 Dasar pencuri. 500 00:52:07,100 --> 00:52:09,000 - Jangan sentuh! - Kamu memang handal! 501 00:52:09,500 --> 00:52:11,900 Nampak mahal tu! 502 00:52:13,100 --> 00:52:14,900 Memanglah mahal! 503 00:52:14,900 --> 00:52:17,900 Bagilah saya telepon tu. Kamu pun dah dapat banyak. 504 00:52:17,900 --> 00:52:19,300 Isteri kamu pasti akan suka benda ni. 505 00:52:19,300 --> 00:52:21,600 Lihat desainnya. 506 00:52:32,100 --> 00:52:33,300 Hah, Jessie! 507 00:52:33,300 --> 00:52:35,100 Humpty & Dumpty datang lagi. 508 00:52:35,100 --> 00:52:37,700 Hari ni si encik tampan ni ikut sekali dengan kami. 509 00:52:37,700 --> 00:52:38,900 Siapa dia ni? 510 00:52:38,900 --> 00:52:40,300 Tadi dia cakap,... 511 00:52:40,300 --> 00:52:42,500 ...dia ni kekasih dari salah seorang pelanggan kamu kat sini. 512 00:52:42,500 --> 00:52:46,100 Mari lihat. Uh, Elizabeth Maron. 513 00:52:46,100 --> 00:52:48,300 Tuan, saya tak faham cakap mereka. Tolong saya! 514 00:52:48,300 --> 00:52:51,600 - Tiada siapa bercakap dengan kamu! - Boleh kamu diam tak? 515 00:52:51,600 --> 00:52:52,900 - Huh! - Dasar penipu! 516 00:52:52,900 --> 00:52:56,600 Sekejap, Dok. Duduk sini, Bos. 517 00:52:56,600 --> 00:52:58,100 Nak kopi? 518 00:52:58,900 --> 00:53:02,300 - Huh! Rilex! - Eh, encik! 519 00:53:02,300 --> 00:53:06,100 Duduklah betul-betul, encik! Lepas tu, encik! 520 00:53:06,100 --> 00:53:12,200 Pakailah tali pinggang keledar itu encik! 521 00:53:12,200 --> 00:53:14,600 Betulkan, betulkan! 522 00:53:18,100 --> 00:53:20,900 Hah, apa ni? 523 00:53:20,900 --> 00:53:24,300 - Freezer 6. - Di atas atau bawah? 524 00:53:24,300 --> 00:53:26,900 Yang bawah! Saya tak ada 50! 525 00:53:26,900 --> 00:53:27,900 - Cepat! - Semua okey, Jessie? 526 00:53:27,900 --> 00:53:29,100 - Ikut sini. - Oh! Baik, tuan! Baik, tuan! 527 00:53:29,100 --> 00:53:30,300 Lihat mayat tu! 528 00:53:30,300 --> 00:53:33,300 - Kalian berdua! Bawa mayat tu ke sini. - Saya cakap sinilah! Bodoh! 529 00:53:34,400 --> 00:53:35,900 Cepatlah! 530 00:53:36,900 --> 00:53:40,100 - Berdiri sebelah sana. - Tak payahlah buat muka bodoh! 531 00:53:40,100 --> 00:53:40,600 Sana! 532 00:53:46,700 --> 00:53:52,500 Ada kalanya, pihak polis membawa tertuduh dan meminta mereka melihat mayat mangsa. 533 00:53:52,500 --> 00:53:57,100 Mereka yakin, kekejutan setelah menyaksikan perbuatan mereka terhadap mangsa... 534 00:53:57,100 --> 00:53:59,900 ...boleh memaksa si tertuduh membuat pengakuan. 535 00:53:59,900 --> 00:54:04,900 Pada awalnya, beberapa tertuduh enggan bekerjasama... 536 00:54:04,900 --> 00:54:08,600 ...tetapi biasanya mereka akan mengaku setelah dibawa ke bilik mayat. 537 00:54:08,600 --> 00:54:09,900 Cik, Jessie. 538 00:54:11,100 --> 00:54:12,600 Bolpen? 539 00:54:18,900 --> 00:54:20,100 Terima kasih, cik. Jessie! 540 00:54:20,100 --> 00:54:21,100 Babai! 541 00:54:22,900 --> 00:54:24,600 - Lihat tu! - Dekat lagi! 542 00:54:24,600 --> 00:54:25,600 - Kenal tak? - Cakaplah cepat. 543 00:54:25,600 --> 00:54:27,300 Siapa dia? Dasar bodoh! 544 00:54:27,300 --> 00:54:29,600 Saya sangat mencintai dia! Saya ingatkan dia pun mencintai saya! 545 00:54:29,600 --> 00:54:32,100 Benar, kami pernah bersetubuh! Tapi dia yang setuju! 546 00:54:32,100 --> 00:54:33,300 Dia setuju nak setubuhi saya. 547 00:54:33,300 --> 00:54:35,900 - Saya tak sengaja nak bunuh kamu! - Tak guna! 548 00:54:35,900 --> 00:54:38,300 Persetubuhan yang dipersetuji konon! Perempuan tu dah matilah! 549 00:54:38,300 --> 00:54:40,300 Kamu menyetubuhi mayat! Dia dah mati pun! 550 00:54:40,300 --> 00:54:43,100 - Dasar psiko! Betul tak, Dok? - Ya, Post-Mortem. 551 00:54:43,100 --> 00:54:44,100 Tak guna! 552 00:54:44,100 --> 00:54:46,900 Pelajaran bahasa Latin untuk hari ni, 'Post-mortem', okey! 553 00:54:46,900 --> 00:54:48,600 - Pergi sana! - Jalan, bodoh! 554 00:54:48,600 --> 00:54:50,100 Terima kasih, Dok! Terima kasih, Jessie. 555 00:54:50,100 --> 00:54:51,900 - Terima kasih, Dok. - Terima kasih. 556 00:54:51,900 --> 00:54:53,100 Jessie. 557 00:54:53,100 --> 00:54:54,600 Cepatnya. 558 00:54:59,500 --> 00:55:01,100 Mari kita bantu wanita ni, Jessie. 559 00:55:04,600 --> 00:55:05,300 Baik, tuan. 560 00:55:20,900 --> 00:55:22,100 Dokter Alex? 561 00:55:24,900 --> 00:55:26,100 Dokter Alex? 562 00:55:27,300 --> 00:55:28,900 Dokter Alex? 563 00:55:28,900 --> 00:55:30,900 Dokter. 564 00:55:30,900 --> 00:55:32,300 Dokter Alex! 565 00:55:33,900 --> 00:55:35,300 Dr Alex, bantu saya! 566 00:55:39,300 --> 00:55:41,100 Dokter Alex! 567 00:56:23,100 --> 00:56:24,100 Tak guna! 568 00:57:08,900 --> 00:57:12,300 Pelakon-pelakon yang kamu tonton dekat rancangan TV tu,... 569 00:57:12,300 --> 00:57:15,300 ...seragamnya tak pernah terkena dengan darah. 570 00:57:15,300 --> 00:57:20,100 Realitinya, memang terkena darah. Macam yang kamu lihat ni. 571 00:57:20,100 --> 00:57:22,100 Betul tu, tuan. 572 00:57:23,300 --> 00:57:26,900 Selepas 10 minit, hidung kamu akan terbau. 573 00:57:27,900 --> 00:57:30,700 Bau tu akan mereda. 574 00:57:30,700 --> 00:57:35,600 Malah rasa jijik dan mual pun akan hilang. 575 00:57:35,600 --> 00:57:38,900 Tapi ada juga masanya di mana saya perlukan 12 jam,... 576 00:57:38,900 --> 00:57:40,600 ...dan dua kali mandi... 577 00:57:40,600 --> 00:57:43,600 - ...sebelum baunya hilang. - Betul tu, tuan. 578 00:57:43,600 --> 00:57:48,300 Dalam rancangan TV dan filem, ia kelihatan benar-benar mudah. 579 00:57:50,100 --> 00:57:51,900 Wow! 580 00:57:52,600 --> 00:57:54,700 Kuatnya angin! 581 00:57:54,700 --> 00:57:59,300 Dah lama kita tak dengar ribut sekuat ini. 582 00:58:00,300 --> 00:58:02,600 Mak kamu okey tak? 583 00:58:02,600 --> 00:58:07,300 Okey. Dia okey. Cuma saya saja yang risau. 584 00:58:07,300 --> 00:58:08,900 Pulanglah kalau kamu nak. 585 00:58:08,900 --> 00:58:10,900 Eh, tuan! Tak mengapa. Saya okey jer. 586 00:58:10,900 --> 00:58:15,100 - Keadaan kat luar pun bahaya. - Memang tak selamat pun! 587 00:58:15,100 --> 00:58:19,300 Tapi kamu boleh pulang bila-bila masa. Sebaik saja ribut ni reda. 588 00:58:19,300 --> 00:58:21,600 Terima kasih, tuan. Tapi saya kat sini dulu. 589 00:58:21,600 --> 00:58:23,300 Ada sekali tu... 590 00:58:25,600 --> 00:58:27,300 Tuan, okey tak? 591 00:58:27,300 --> 00:58:30,300 Ada sekali tu,... 592 00:58:30,300 --> 00:58:36,900 ...bau tu melekat kat kasut saya, kat pakaian saya, malah pada kulit saya! 593 00:58:36,900 --> 00:58:38,900 - Tuan. - Baunya busuk betul. 594 00:58:38,900 --> 00:58:40,900 Tuan! Okey... Okey tak ni, tuan? 595 00:58:40,900 --> 00:58:44,100 Sampaikan anjing mengejar saya! 596 00:58:44,100 --> 00:58:45,100 Tuan, okey... 597 00:58:45,100 --> 00:58:46,600 Citronella... 598 00:58:46,600 --> 00:58:48,600 - Citronella adalah kunci... - Dr. Alex, sebentar. 599 00:58:48,600 --> 00:58:50,300 Dr. Alex! 600 00:58:53,100 --> 00:58:54,600 Doktor! 601 00:58:55,100 --> 00:58:56,900 Dokter Alex? 602 01:00:19,600 --> 01:00:21,900 Encik Lazarus. 603 01:00:21,900 --> 01:00:24,100 Saya tak takut dengan kamu. 604 01:00:28,600 --> 01:00:31,600 Encik Lazarus, sudahlah tu. Tolonglah. 605 01:02:18,300 --> 01:02:20,600 Hai, Jessie. 606 01:02:23,300 --> 01:02:25,600 Ada mayat baru kat luar nak dibawa masuk. 607 01:02:25,600 --> 01:02:27,700 - Okey. - Kamu uruslah nanti. 608 01:02:27,700 --> 01:02:29,100 Baiklah. Terima kasih, terima kasih. 609 01:02:29,100 --> 01:02:29,900 Terima kasih. 610 01:03:04,300 --> 01:03:10,600 Ke manalah si bodoh dua orang tu ketika kamu perlukan mereka? 611 01:04:05,600 --> 01:04:06,600 Sial! 612 01:04:06,600 --> 01:04:08,100 Tak guna! 613 01:04:08,100 --> 01:04:09,600 - Tak guna! Tak guna! - Maafkan kami, okey! 614 01:04:09,600 --> 01:04:13,100 Tadi kami pergi ke tandas sebab tu kami tinggalkan... 615 01:04:13,100 --> 01:04:14,900 ...mayat ni dekat luar. 616 01:04:14,900 --> 01:04:17,300 Kalian memang selalu saja kat tempat lain! 617 01:04:17,300 --> 01:04:21,900 Betulkan ni! Dan jangan semberana tinggalkan mayat dekat luar! 618 01:04:30,100 --> 01:04:32,300 Lampu tu tadi berkelip tak? 619 01:04:32,300 --> 01:04:34,900 - Hah, apa? - Lampu dekat pintu tu berkelip tak... 620 01:04:34,900 --> 01:04:39,600 ...semasa kamu menghulur mayat ni? 621 01:04:40,600 --> 01:04:44,600 Tidak. Tidak. 622 01:04:45,300 --> 01:04:18,600 Mana ada lampu tu berkelip! 623 01:06:21,300 --> 01:06:22,700 Helo, puan Bethany! 624 01:06:22,700 --> 01:06:25,300 Boleh saya masuk? Saya nak tengok Gloria. 625 01:06:25,300 --> 01:06:27,900 Boleh. Puan masuklah! 626 01:06:36,900 --> 01:06:39,600 Inilah Gloria. 627 01:06:43,100 --> 01:06:47,300 Sudah lama sebenarnya kami berhajat nak berjumpa. 628 01:06:47,300 --> 01:06:49,100 Tapi... 629 01:06:53,300 --> 01:06:55,600 Sukar nak terima dia seperti ini. 630 01:06:55,600 --> 01:06:57,100 Maafkan saya, puan. 631 01:06:58,300 --> 01:07:00,900 Tak mengapa, saya pun. 632 01:07:00,900 --> 01:07:04,300 Saya pergi dulu. Terima kasih, okey. 633 01:07:04,300 --> 01:07:08,300 Sama-sama, puan. Uh, datanglah ke mari bila-bila masa. 634 01:07:08,300 --> 01:07:10,500 Saya harap tidak. 635 01:07:10,500 --> 01:07:12,300 Sampai jumpa lagi. Samalah! 636 01:07:12,300 --> 01:07:13,900 Babai! Babai! 637 01:07:13,900 --> 01:07:16,300 - Uh, biar saya hantar puan keluar. - Jangan! Tak perlu. 638 01:07:16,300 --> 01:07:17,700 - Eh! - Tak mengapalah! Tak payah. 639 01:07:17,700 --> 01:07:20,300 - Betul. Tak ada apa-apa! Nanti saya... - Tak payah! Nanti saya tutup pintunya. 640 01:07:20,300 --> 01:07:24,900 Okey? Berdiri kat situ, okey? Okey? Babai! 641 01:07:52,100 --> 01:07:55,600 Boleh tak saya tengok anak saya? 642 01:07:56,500 --> 01:07:59,100 Maaflah, saya tak boleh benarkan puan masuk ke sini. 643 01:07:59,100 --> 01:08:02,600 Tolonglah? Walaupun sekejap saja. 644 01:08:03,600 --> 01:08:06,300 Saya memang tak boleh bagi masuk. 645 01:08:06,300 --> 01:08:07,900 Maafkan saya. 646 01:08:09,100 --> 01:08:10,900 Minta maaf. 647 01:08:20,400 --> 01:08:23,600 Dr. Alex okey. Cuma itu yang boleh saya bagitau. 648 01:08:23,600 --> 01:08:26,700 Bilik 118. Tiada tetamu sampai 8 jam. 649 01:08:26,700 --> 01:08:29,100 - Okey? - Terima kasih. 650 01:08:51,300 --> 01:08:52,900 Helo? 651 01:08:52,900 --> 01:08:54,600 He.. Helo? 652 01:08:55,300 --> 01:08:56,900 Helo, mak? 653 01:10:50,900 --> 01:10:52,100 Helo. 654 01:10:52,100 --> 01:10:55,300 Helo, pentadbiran. Ini Jessie dari bilik mayat. 655 01:10:55,300 --> 01:11:00,100 Saya cuma nak tanya jika ada sesiapa yang diberi kuasa untuk mengeluarkan mayat? 656 01:11:00,100 --> 01:11:02,900 Sebab Dr. Alex belum keluarkan sebarang arahan. 657 01:11:02,900 --> 01:11:04,900 "Setakat ni, belum ada yang diberi kuasa." 658 01:11:04,900 --> 01:11:07,500 "Nanti saya maklumkan kalau kami dah terima arahan." 659 01:11:07,500 --> 01:11:11,900 Oh, baiklah. Okey. Baiklah, terima kasih. 660 01:11:26,300 --> 01:11:28,500 Apa kamu dah buat dengan mayat tu? 661 01:11:28,500 --> 01:11:29,700 Mayat apa? 662 01:11:30,700 --> 01:11:32,600 Satu mayat dah hilang! 663 01:11:32,600 --> 01:11:35,900 Saya dah tahu pasal cincin dan telefon yang kalian curi dari mayat tu! 664 01:11:35,900 --> 01:11:36,900 Mayat? 665 01:11:37,900 --> 01:11:40,100 "Kenapa pula kami nak mencuri dari orang yang dah mati?" 666 01:11:40,100 --> 01:11:42,500 Kami takkan pernah buat perkara macam tu pada orang mati. 667 01:11:42,500 --> 01:11:45,500 Jadi apa dah jadi? Barang tu berjalan? 668 01:11:45,500 --> 01:11:48,600 Dan pergi macam tu saja? 669 01:11:50,100 --> 01:11:52,300 - Mungkin? - Mungkin? 670 01:11:53,600 --> 01:11:57,300 Berdiri kat sana dan jangan masuk ke dalam. 671 01:12:01,300 --> 01:12:04,900 Saya akan laporkan kepada pentadbiran kalau kalian main-main dengan saya! 672 01:12:31,500 --> 01:12:33,900 "Dia berpura-pura menjadi Tuhan..." 673 01:12:33,900 --> 01:12:37,300 "...yang memegang kunci syurga dan neraka." 674 01:12:37,300 --> 01:12:41,500 "Tapi dia tidak boleh menipu orang-orang yang beriman kepada Tuhan..." 675 01:12:41,500 --> 01:12:47,100 "...kerana syurgaNya adalah neraka, dan neraka adalah syurga kekal buatNya." 676 01:12:53,100 --> 01:12:57,500 Tugas kamu adalah mendengar dan mencatit semua diksi. 677 01:12:57,500 --> 01:12:58,600 Tapi, Dok. Saya nampak ia bergerak! 678 01:12:58,600 --> 01:13:00,700 - Bukan sekadar tergerak... - Itu perkara biasa! 679 01:13:00,700 --> 01:13:02,700 Kamu bukannya doktor. 680 01:13:03,600 --> 01:13:07,100 Jangan lakukan sebarang pembedahan. 681 01:13:11,700 --> 01:13:16,300 Tak payah cakap lagi. Tengoklah semua ni! 682 01:13:17,600 --> 01:13:19,900 Di mana anak saya? 683 01:13:19,900 --> 01:13:22,600 Di mana dia? Di mana? 684 01:13:23,100 --> 01:13:24,300 Yang ni ker? 685 01:13:24,300 --> 01:13:26,300 - Yang ni ker anak saya? - Puan, bawa bertenang! 686 01:13:26,300 --> 01:13:26,900 Puan, puan! 687 01:13:26,900 --> 01:13:29,300 - Kenapa tubuhnya dibalut? - Puan, hentikan! 688 01:13:29,300 --> 01:13:31,500 - Puan, puan tak dibenarkan... - Saya nak tengok! 689 01:13:31,500 --> 01:13:38,900 - Puan, puan tak dibenarkan! - Saya nak tengok anak saya! 690 01:13:35,900 --> 01:13:38,900 Saya nak tengok anak saya! 691 01:13:38,900 --> 01:13:41,300 Puan, puan... 692 01:13:41,300 --> 01:13:42,900 Anak saya! 693 01:13:42,900 --> 01:13:45,600 Saya nak tengok! 694 01:13:46,100 --> 01:13:48,300 Saya nak tengok! 695 01:13:49,300 --> 01:13:52,900 Kenapa kamu tak bagi saya tengok dia? 696 01:13:54,300 --> 01:13:56,900 Saya nak tengok dia! 697 01:13:56,900 --> 01:14:01,300 Tolonglah! Saya nak tengok anak saya! 698 01:14:01,300 --> 01:14:02,700 Puan, jom keluar. 699 01:14:02,700 --> 01:14:05,900 - Kenapa kamu tak bagi... - Tolonglah, puan. 700 01:14:15,700 --> 01:14:17,100 Helo, pentadbiran? 701 01:14:17,100 --> 01:14:19,100 Sudah lebih 24 jam saya bertugas. 702 01:14:19,100 --> 01:14:22,600 Pukul berapa pengganti saya akan sampai? 703 01:14:39,900 --> 01:14:42,600 Jangan takutkan saya, okey. 704 01:15:08,500 --> 01:15:09,500 Ahhh! 705 01:15:09,500 --> 01:15:10,500 Terkejut saya! 706 01:15:11,500 --> 01:15:13,700 Apa kalian nak? 707 01:15:14,300 --> 01:15:16,500 Kami cuma nak ambil katil. 708 01:15:16,500 --> 01:15:18,900 Pindahkan saja mayatnya! 709 01:15:19,100 --> 01:15:20,600 Cepat sikit! 710 01:15:32,700 --> 01:15:35,300 Tolong tutup pintu tu nanti! 711 01:16:22,300 --> 01:16:24,600 Helo, pentadbiran? Pentadbiran? 712 01:16:24,600 --> 01:16:26,600 Saya benar-benar ingin pulang! 713 01:16:26,600 --> 01:16:29,900 Boleh tak kita tutup saja bilik mayat ni? 714 01:17:10,100 --> 01:17:12,900 Nora. Masuklah. 715 01:17:12,900 --> 01:17:16,600 Maaflah sebab datang lambat. 716 01:17:17,300 --> 01:17:20,300 Tak mengapalah. Saya tahu kat luar cuaca buruk. 717 01:17:20,300 --> 01:17:25,500 Susah nak dapatkan teksi buat masa ni, jadi saya pun berjalan kaki ke sini. 718 01:17:25,500 --> 01:17:30,100 Oh! Patutnya kamu telefonlah dulu. Bahaya tu kat luar. 719 01:17:30,100 --> 01:17:33,700 Memang kuat angin kat luar. Takut saya dibuatnya! 720 01:17:33,700 --> 01:17:37,500 Sampai atap pun boleh terbang! 721 01:17:37,500 --> 01:17:40,900 Ada banyak kemasukkan mayat? 722 01:17:42,100 --> 01:17:43,900 Saya nak ambil beg sekejap. 723 01:17:43,900 --> 01:17:46,100 Pergilah. 724 01:17:50,100 --> 01:17:53,100 Apapun, Dr. Alex tadi... 725 01:18:00,700 --> 01:18:01,900 Helo? 726 01:18:01,900 --> 01:18:04,600 Helo, suara kamu tak jelas. 727 01:18:04,600 --> 01:18:05,900 Helo? Siapa ni? 728 01:18:07,100 --> 01:18:09,900 Suara kamu tak jelas! Siapa ni? 729 01:18:09,700 --> 01:18:11,100 "Ini Nora." 730 01:18:11,100 --> 01:18:14,000 "Maaflah, saya tak boleh datang hari ni." 731 01:18:14,600 --> 01:18:17,100 "Susah nak dapatkan teksi buat masa ni." 732 01:18:17,100 --> 01:18:20,600 "Angin pun semakin kuat. Takut saya nak keluar!" 733 01:18:20,600 --> 01:18:24,100 "Sampai atap rumah pun ada yang terbang!" 734 01:19:29,900 --> 01:19:31,900 Selamat malam, Dr. Alex! 735 01:19:32,900 --> 01:19:35,900 Saya ingatkan kamu sedang nazak. 736 01:19:36,700 --> 01:19:38,100 Semoga cepat sembuh. 737 01:19:39,300 --> 01:19:43,700 Saya harap, saya boleh segera pulang. Saya risaukan mak saya. 738 01:19:43,700 --> 01:19:45,900 Dia sendiri kat rumah. 739 01:19:52,300 --> 01:19:53,900 Jessie, jangan! 740 01:20:43,900 --> 01:20:45,100 Helo. 741 01:20:46,300 --> 01:20:47,900 Helo? 742 01:21:33,600 --> 01:21:34,900 Adui! 743 01:22:35,600 --> 01:22:38,600 "Dia berpura-pura menjadi Tuhan..." 744 01:22:38,600 --> 01:22:42,100 "...yang memegang kunci syurga dan neraka." 745 01:22:42,100 --> 01:22:46,700 "Tapi dia tidak boleh menipu orang-orang yang beriman kepada Tuhan..." 746 01:22:46,700 --> 01:22:52,100 "...kerana syurgaNya adalah neraka, dan neraka adalah syurga kekal buatNya." 747 01:23:00,300 --> 01:23:02,100 "Saya cuma nak tengok anak saya." 748 01:23:03,300 --> 01:23:05,100 "Tolonglah? Walaupun sekejap." 749 01:23:09,000 --> 01:23:11,100 "Saya cuma nak tengok anak saya." 750 01:23:11,100 --> 01:23:13,900 "Tolonglah? Walaupun sekejap." 751 01:23:16,900 --> 01:23:20,900 "Kami tidak akan tidur, tapi wujud kami akan berubah." 752 01:23:21,100 --> 01:23:22,600 "Sekejap lagi." 753 01:23:22,600 --> 01:23:23,900 "Dalam sekelip mata." 754 01:23:23,900 --> 01:23:26,100 "Ketika trompet terakhir ditiup!" 755 01:25:44,600 --> 01:25:46,700 "Jessie..." 756 01:25:56,700 --> 01:25:46,900 "Jangan lakukan." 757 01:26:43,500 --> 01:26:44,300 KELMARIN 758 01:26:55,500 --> 01:26:57,100 Aduhai! Aduhai! 759 01:26:57,300 --> 01:26:59,900 Aduhai! Jessie! Apa kamu buat ni? 760 01:26:59,900 --> 01:27:01,900 Jessie! 761 01:27:01,900 --> 01:27:04,100 Kesiannya! Nora! 762 01:27:05,900 --> 01:27:07,600 Nora! 763 01:27:07,600 --> 01:27:09,300 Aduhai! Jessie! 764 01:27:11,100 --> 01:27:12,600 Lekas bantu saya! 765 01:27:13,600 --> 01:27:16,300 - Jessie. - Jessie! 766 01:27:18,900 --> 01:27:19,900 Jessie. 767 01:27:20,300 --> 01:27:21,300 Aduhai! 768 01:27:23,100 --> 01:27:24,600 Apa ni, Jessie. 769 01:27:24,600 --> 01:27:26,300 - Jessie. - Jessie. 770 01:27:26,300 --> 01:27:27,900 Nora, hubungi E.R. 771 01:27:27,900 --> 01:27:28,900 Baik! 772 01:27:47,900 --> 01:27:49,900 Hati-hati dengan kepalanya. 773 01:28:16,900 --> 01:28:20,600 Berbalik ke masa sekarang... 774 01:28:25,900 --> 01:28:28,100 "Cincin emas." 775 01:28:28,100 --> 01:28:29,100 "Dari perempuan ni." 776 01:28:31,300 --> 01:28:32,300 "Lihat ni." 777 01:28:32,300 --> 01:28:34,300 "Nampak mahal tu!" 778 01:28:43,300 --> 01:28:44,900 Helo, Jessie! 779 01:28:44,900 --> 01:28:45,600 Selamat pagi! 780 01:28:46,300 --> 01:28:48,900 "Kenapa pula kami nak mencuri dari orang yang dah mati?" 781 01:28:52,100 --> 01:28:53,600 "Ada kalanya mereka akan buat macam tu." 782 01:28:53,600 --> 01:28:55,100 "Biasanya, mayat baru." 783 01:28:56,100 --> 01:28:58,600 Saya ingin melihat Jessie. 784 01:29:06,600 --> 01:29:08,600 "...kemudian trompet pun ditiup..." 785 01:29:08,600 --> 01:29:10,600 "...dan semua yang berdiri di syurga,..." 786 01:29:10,600 --> 01:29:12,600 "...dan yang tinggal di bumi..." 787 01:29:12,600 --> 01:29:14,100 "...tidak sedarkan diri." 788 01:29:14,100 --> 01:29:15,100 "Ada sekali tu,..." 789 01:29:15,100 --> 01:29:20,900 "...bau tu melekat kat kasut saya, kat pakaian saya, malah pada kulit saya!" 790 01:29:48,100 --> 01:29:51,500 "Biar saya ceritakan sebuah kisah tentang kematian." 791 01:29:51,500 --> 01:29:55,100 "Apa sebenarnya terjadi kepada kita setelah kita mati." 792 01:29:55,900 --> 01:29:57,900 "Saya tahu semua mengenainya..." 793 01:29:57,900 --> 01:30:00,100 "...kerana ia adalah tugas saya." 794 01:30:00,100 --> 01:30:01,700 "Kerja saya berkaitan..." 795 01:30:01,700 --> 01:30:04,300 "...dengan orang mati." 796 01:30:05,500 --> 01:30:07,900 "Kamu akan mati,..." 797 01:30:07,900 --> 01:30:09,900 "...dibangkitkan." 798 01:30:10,900 --> 01:30:14,900 "Begitulah "Akhir Dunia" setiap orang." 799 01:30:14,900 --> 01:30:16,900 "Itulah dia kiamat." 800 01:30:17,900 --> 01:30:19,900 "Ianya mudah,..." 801 01:30:19,900 --> 01:30:21,700 "...sebagaimana sebuah lampu." 802 01:30:21,700 --> 01:30:22,900 "Menyala." 803 01:30:23,900 --> 01:30:25,100 "Padam."55839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.