Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:02,573
♪♪
2
00:00:02,641 --> 00:00:05,341
- Mmm, somebody smells nice.
- Ah.
3
00:00:05,459 --> 00:00:06,661
I pretended to buy makeup
4
00:00:06,719 --> 00:00:09,154
so I could swipe
perfume samples at Macy's.
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,542
Looks like the
forecast is cloudy
6
00:00:12,610 --> 00:00:15,078
with a chance of doing it.
7
00:00:15,823 --> 00:00:17,083
Can you guys go somewhere else
8
00:00:17,151 --> 00:00:19,503
to talk about Christy
banging my brother?
9
00:00:19,628 --> 00:00:21,318
No one's banging anyone.
10
00:00:21,386 --> 00:00:22,691
We decided to get
to know each other first.
11
00:00:22,758 --> 00:00:24,459
I'm sorry, but having sex
12
00:00:24,527 --> 00:00:27,081
is how you get
to know each other.
13
00:00:27,773 --> 00:00:30,642
If I could carry the TV
into the kitchen, I would.
14
00:00:32,011 --> 00:00:33,387
All I'm saying is
15
00:00:33,455 --> 00:00:35,612
there's a real danger
in waiting, Christy.
16
00:00:35,680 --> 00:00:37,967
You could develop serious
feelings for Patrick
17
00:00:38,035 --> 00:00:40,230
and then find out he's
got a crooked unit.
18
00:00:40,980 --> 00:00:42,425
Well, that wouldn't
matter to me.
19
00:00:42,501 --> 00:00:44,925
Ugh. All right.
It's already too late.
20
00:00:45,805 --> 00:00:47,198
Help us out here, Adam.
21
00:00:47,266 --> 00:00:48,737
You guys grew up together.
22
00:00:48,846 --> 00:00:50,216
Bathing, skinny-dipping...
23
00:00:50,284 --> 00:00:53,917
is there anything exotic or
unorthodox in the swimsuit area?
24
00:00:55,151 --> 00:00:58,425
If death took me right now,
I would not hate it.
25
00:01:01,597 --> 00:01:03,394
So, where are we going?
26
00:01:03,860 --> 00:01:05,714
Well, Christy, as
you may have gleaned,
27
00:01:05,782 --> 00:01:08,024
I am something of a planner.
28
00:01:08,930 --> 00:01:10,979
So I made two
dinner reservations
29
00:01:11,055 --> 00:01:14,360
at equally fine restaurants,
and you get to pick.
30
00:01:14,633 --> 00:01:17,315
Wow.
You made reservations,
31
00:01:17,383 --> 00:01:19,440
you're not married,
you're not wearing cargo shorts.
32
00:01:19,508 --> 00:01:20,667
I'm getting a little dizzy.
33
00:01:20,735 --> 00:01:23,981
Well, before you
pass out, here are your choices.
34
00:01:24,344 --> 00:01:26,711
Steak house known
for their prime rib,
35
00:01:26,863 --> 00:01:29,099
seafood place known
for their lobster.
36
00:01:29,219 --> 00:01:30,344
Steak house.
37
00:01:30,458 --> 00:01:32,026
Lobster freaks me out.
38
00:01:32,122 --> 00:01:34,457
It's a giant sea bug
and I'm not having it.
39
00:01:34,625 --> 00:01:35,959
Right?
40
00:01:36,180 --> 00:01:37,860
Sometimes they make
you pick out your own.
41
00:01:37,969 --> 00:01:39,657
I don't want to decide
which one dies.
42
00:01:39,732 --> 00:01:41,380
Who made me lobster God?
43
00:01:44,367 --> 00:01:48,141
Ugh. Speaking of giant
sea bugs, it's my mom.
44
00:01:48,407 --> 00:01:50,946
Watch. This is my most
favorite thing in the world.
45
00:01:51,246 --> 00:01:52,684
Ignore.
46
00:01:53,500 --> 00:01:55,235
Really? Most favorite?
47
00:01:55,410 --> 00:01:57,055
Mine's water slides.
48
00:01:59,297 --> 00:02:01,742
Oh, for God's sake, Mom.
49
00:02:02,164 --> 00:02:04,110
Sorry, I better take this.
50
00:02:04,797 --> 00:02:07,782
I'm on a date, which you know.
Why are you calling?
51
00:02:10,071 --> 00:02:11,428
Oh, okay.
52
00:02:11,562 --> 00:02:13,149
I'll be right there.
53
00:02:13,852 --> 00:02:15,053
I'm sorry.
54
00:02:15,121 --> 00:02:16,957
I'm gonna need a rain check.
55
00:02:17,167 --> 00:02:19,869
My friend Marjorie's husband
had a stroke.
56
00:02:22,455 --> 00:02:25,664
♪♪
57
00:02:32,078 --> 00:02:36,461
♪♪
*MOM*
Season 05 Episode 07
Title: "Too Many Hippies and Huevos Rancheros"
58
00:02:39,463 --> 00:02:42,377
He just collapsed
right there in the hall.
59
00:02:42,634 --> 00:02:45,189
Well, you got him to
the hospital right away.
60
00:02:45,267 --> 00:02:46,919
That's always the
most important thing.
61
00:02:46,986 --> 00:02:48,634
Yes. That's the important thing.
62
00:02:48,702 --> 00:02:50,271
That and life insurance.
63
00:02:50,339 --> 00:02:51,538
Mom.
64
00:02:51,606 --> 00:02:54,228
He can't get coverage now.
65
00:02:54,884 --> 00:02:56,222
A word.
66
00:02:56,617 --> 00:02:58,166
We'll be right back.
67
00:03:00,075 --> 00:03:01,372
What is wrong with you?
68
00:03:01,420 --> 00:03:03,450
What? That's
a legitimate question.
69
00:03:03,527 --> 00:03:05,755
Have you priced
a casket lately?
70
00:03:05,965 --> 00:03:07,082
Have you?
71
00:03:07,150 --> 00:03:09,810
Yeah, when you had that cough
that wouldn't go away.
72
00:03:11,544 --> 00:03:13,286
Okay, from now on,
73
00:03:13,354 --> 00:03:16,090
if you have the urge
to say something, don't.
74
00:03:16,158 --> 00:03:17,778
So I'm just supposed
to sit there?
75
00:03:17,927 --> 00:03:19,677
No. Try to be helpful.
76
00:03:19,745 --> 00:03:21,781
- Offer her a cup of tea or something.
- Ugh.
77
00:03:21,874 --> 00:03:23,679
I'll try, but I know
a thing or two
78
00:03:23,747 --> 00:03:26,437
about freezing a dead guy's head,
so if there's a lull,
79
00:03:26,919 --> 00:03:28,749
I might bring it up.
80
00:03:30,851 --> 00:03:32,882
Wendy, how is he?
81
00:03:33,051 --> 00:03:35,053
He's out of surgery
and stable.
82
00:03:35,121 --> 00:03:36,452
Oh, thank God.
83
00:03:36,520 --> 00:03:38,757
Oh, that's great news.
84
00:03:38,825 --> 00:03:40,179
Stable is good.
85
00:03:40,273 --> 00:03:41,460
Can I see him?
86
00:03:41,558 --> 00:03:43,546
In a few hours when
we move him to ICU.
87
00:03:43,663 --> 00:03:45,538
Oh, so I guess what
Victor's saying is,
88
00:03:45,630 --> 00:03:48,773
"I-C-U in a few hours."
89
00:03:51,622 --> 00:03:53,648
Would you like some tea?
90
00:03:54,210 --> 00:03:55,900
♪♪
91
00:03:55,968 --> 00:03:57,681
Mmm, pass me the popcorn.
92
00:04:04,927 --> 00:04:06,216
You ate it all.
93
00:04:06,352 --> 00:04:07,942
Why would you hand
me an empty bowl?
94
00:04:08,010 --> 00:04:10,614
'Cause I wanted you
to know that I ate it all.
95
00:04:11,681 --> 00:04:13,286
Well,
to that I say,
96
00:04:13,354 --> 00:04:14,381
why are you
hitting yourself,
97
00:04:14,448 --> 00:04:15,636
- why are you hitting yourself, huh?
- Ow.
98
00:04:15,703 --> 00:04:16,894
Quit it!
99
00:04:17,481 --> 00:04:18,794
What a...
100
00:04:20,044 --> 00:04:21,266
So, what are we
supposed to do?
101
00:04:21,334 --> 00:04:22,735
Stay up all night?
What's the plan?
102
00:04:22,824 --> 00:04:24,114
- Plan?
- Yeah.
103
00:04:25,169 --> 00:04:27,669
Dude, you're in Plunkettville.
104
00:04:27,973 --> 00:04:29,294
There are no plans.
105
00:04:29,362 --> 00:04:30,575
What does that mean?
106
00:04:31,075 --> 00:04:32,591
This is how it works
when you date
107
00:04:32,659 --> 00:04:34,349
an aggressively
sober woman.
108
00:04:34,653 --> 00:04:36,919
They have a lot of friends
with a lot of problems
109
00:04:36,987 --> 00:04:39,153
and they show up
for everything together.
110
00:04:39,221 --> 00:04:40,522
When there's a crisis,
111
00:04:40,666 --> 00:04:43,919
they shine the AA signal
on a cloud.
112
00:04:45,457 --> 00:04:47,778
And then they're gone for hours.
113
00:04:48,521 --> 00:04:51,872
So they're like superheroes
with a weakness for gin?
114
00:04:52,778 --> 00:04:54,107
Pretty much.
115
00:04:54,218 --> 00:04:56,302
AA is kind of Bonnie
and Christy's whole life,
116
00:04:56,370 --> 00:04:57,770
but I found a way
to work around it.
117
00:04:57,837 --> 00:04:59,968
I got Bonnie to do her
meetings on Monday night,
118
00:05:00,036 --> 00:05:01,473
Thursday night
and Sunday night.
119
00:05:01,540 --> 00:05:02,685
Wow.
120
00:05:02,818 --> 00:05:04,162
Wow.
121
00:05:04,244 --> 00:05:06,622
You-you found a way to
watch prime-time football
122
00:05:06,731 --> 00:05:08,932
and make it look
like a favor.
123
00:05:09,263 --> 00:05:11,263
I told my buddies
at the sports bar.
124
00:05:11,364 --> 00:05:13,739
They're thinking of
building me a shrine.
125
00:05:14,387 --> 00:05:15,546
You deserve one.
126
00:05:15,614 --> 00:05:17,489
Yeah, and I always have
a designated driver,
127
00:05:17,556 --> 00:05:19,591
but I'm not supposed to be
too happy about it
128
00:05:19,658 --> 00:05:21,552
or it's a red flag.
129
00:05:24,747 --> 00:05:26,021
Ah, Bonnie.
130
00:05:26,255 --> 00:05:28,724
She says that Victor's stable,
131
00:05:28,895 --> 00:05:30,609
but that they're gonna
spend the night
132
00:05:30,677 --> 00:05:31,914
in the hospital with Marjorie.
133
00:05:31,982 --> 00:05:33,874
Oh, well, maybe I should
go over there
134
00:05:33,942 --> 00:05:35,458
and bring Christy
a change of clothes.
135
00:05:35,526 --> 00:05:37,583
Oh, no, no, no. No way.
136
00:05:37,663 --> 00:05:38,746
Well, why not?
137
00:05:38,814 --> 00:05:40,410
Because if you bring
Christy something,
138
00:05:40,478 --> 00:05:43,048
I got to bring Bonnie
something or I look like a tool.
139
00:05:43,176 --> 00:05:44,345
You are a tool.
140
00:05:44,427 --> 00:05:47,114
- Ooh, sneak attack. Oh!
- Oh!
141
00:05:47,182 --> 00:05:49,021
Oh-ho!
142
00:05:50,833 --> 00:05:52,372
Hey, how's Victor doing?
143
00:05:52,440 --> 00:05:54,425
I thought you were
on a silent retreat.
144
00:05:54,493 --> 00:05:55,661
I am.
145
00:05:55,849 --> 00:05:57,278
But I'm worried about Marjorie
146
00:05:57,346 --> 00:05:59,388
and I'm dying to talk.
147
00:06:00,156 --> 00:06:02,168
My thoughts have been
all bottled up in my head
148
00:06:02,236 --> 00:06:03,817
and it's making me...
149
00:06:06,419 --> 00:06:07,573
Jill?
150
00:06:07,710 --> 00:06:09,200
Shh.
151
00:06:10,418 --> 00:06:13,622
Sorry. Shaman Gary came
into the Zen garden.
152
00:06:13,690 --> 00:06:15,778
He is such a narc.
153
00:06:16,903 --> 00:06:19,255
Victor is stable.
That's all we know.
154
00:06:19,323 --> 00:06:20,989
Oh, thank God.
155
00:06:22,114 --> 00:06:24,563
Is that a vending machine
behind you?
156
00:06:25,957 --> 00:06:28,138
Do they have Funyuns?
157
00:06:28,560 --> 00:06:30,192
Last night I dreamt
about Funyuns.
158
00:06:30,383 --> 00:06:32,986
Except they were
six feet tall and kissing me.
159
00:06:34,301 --> 00:06:38,060
I'm telling you, nothing's
getting satisfied here.
160
00:06:39,072 --> 00:06:40,740
Uh-oh, Gary's back.
161
00:06:40,823 --> 00:06:42,974
I got to hide you in my bra.
162
00:06:43,817 --> 00:06:46,445
Is it just me or does it look
like she hasn't lost a pound?
163
00:06:46,669 --> 00:06:48,685
If anything, her face looks rounder.
164
00:06:48,753 --> 00:06:50,786
Hey, I'm still here.
165
00:06:53,067 --> 00:06:55,685
Hey, Marjorie, what'd they say?
166
00:06:55,808 --> 00:06:57,680
They told me to
hope for the best
167
00:06:57,756 --> 00:06:59,458
and prepare for the worst.
168
00:06:59,544 --> 00:07:01,771
Might not be able
to walk or talk.
169
00:07:02,513 --> 00:07:04,255
Oh, my God.
170
00:07:05,645 --> 00:07:06,892
Well...
171
00:07:07,833 --> 00:07:09,132
whatever happens,
172
00:07:09,200 --> 00:07:10,942
you won't face it alone.
173
00:07:11,255 --> 00:07:12,942
You have friends
you can count on.
174
00:07:13,104 --> 00:07:14,786
Thanks, Christy.
175
00:07:16,474 --> 00:07:18,825
I'll be happy to help, too.
176
00:07:19,360 --> 00:07:22,530
I'm actually quite good
at taking care of sick people.
177
00:07:22,652 --> 00:07:24,185
Since when?
178
00:07:24,552 --> 00:07:27,325
I thought I could just say it
and you'd believe me.
179
00:07:27,880 --> 00:07:30,349
Sometimes it works
'cause I'm tall.
180
00:07:31,452 --> 00:07:33,289
- Hey.
- Hi.
181
00:07:33,357 --> 00:07:35,208
- Patrick.
- What are you doing here?
182
00:07:35,489 --> 00:07:37,778
Oh, he wanted to bring
Christy some clothes
183
00:07:37,872 --> 00:07:39,350
and I didn't want to
show up empty-handed,
184
00:07:39,417 --> 00:07:41,032
so here's that sudoku
you've been working on
185
00:07:41,099 --> 00:07:42,755
for the last year.
186
00:07:44,841 --> 00:07:46,669
Really sorry to hear
about your husband.
187
00:07:46,737 --> 00:07:48,044
Thank you.
188
00:07:48,402 --> 00:07:50,692
This is Adam's brother,
Patrick.
189
00:07:51,364 --> 00:07:54,380
Hi. I wish we were meeting
under better circumstances.
190
00:07:54,448 --> 00:07:55,482
Thanks.
191
00:07:55,600 --> 00:07:57,602
And I'm sorry I ruined
your evening.
192
00:07:57,709 --> 00:07:59,005
Ah.
193
00:08:00,302 --> 00:08:02,954
You know, why don't you two
go down to the cafeteria
194
00:08:03,021 --> 00:08:04,466
and grab a bite to eat?
195
00:08:04,534 --> 00:08:06,450
- You sure?
- I'm sure.
196
00:08:07,365 --> 00:08:08,830
Okay.
197
00:08:09,369 --> 00:08:11,380
If you made reservations
at the cafeteria,
198
00:08:11,448 --> 00:08:12,543
I'm gonna be so impressed.
199
00:08:12,611 --> 00:08:14,896
I called. They don't take 'em.
200
00:08:16,726 --> 00:08:18,328
Couldn't have grabbed a pencil?
201
00:08:18,396 --> 00:08:20,263
It's never enough, is it?
202
00:08:24,646 --> 00:08:27,757
I bet that fancy steak house
didn't serve egg salad
203
00:08:27,825 --> 00:08:29,513
with an ice cream scoop.
204
00:08:29,997 --> 00:08:33,060
Well, I think it'll pair
nicely with your Mr. Pibb.
205
00:08:35,021 --> 00:08:36,630
Hospital sushi.
206
00:08:36,698 --> 00:08:38,971
I see you have a taste for adventure.
207
00:08:57,354 --> 00:09:00,209
And our five minutes
of peace are over.
208
00:09:01,177 --> 00:09:03,447
Don't mind me.
I'm not here to spy.
209
00:09:03,515 --> 00:09:05,684
I just had to get Marjorie
another tea.
210
00:09:05,951 --> 00:09:07,819
Oh, God, what did you say?
211
00:09:07,886 --> 00:09:11,322
I just asked hypothetically
if Victor died,
212
00:09:11,389 --> 00:09:14,125
did she think she would die
very quickly afterward?
213
00:09:14,192 --> 00:09:15,226
Seriously?
214
00:09:15,293 --> 00:09:16,423
Drop the eyebrow, missy.
215
00:09:16,491 --> 00:09:18,392
It's a thing, like penguins.
216
00:09:19,228 --> 00:09:21,867
Anyway, you kids have fun.
217
00:09:34,158 --> 00:09:36,400
Thank you for being
so understanding
218
00:09:36,468 --> 00:09:37,525
through all of this.
219
00:09:37,599 --> 00:09:39,267
No problem.
220
00:09:39,762 --> 00:09:41,353
Okay.
221
00:09:41,753 --> 00:09:45,489
Something really sexy is
about to happen right now.
222
00:09:48,197 --> 00:09:52,517
Oh, that, uh, salmon roll
tasted like a penny.
223
00:09:53,071 --> 00:09:54,374
Hmm.
224
00:09:54,487 --> 00:09:57,533
Would you like some
room-temperature egg salad?
225
00:09:57,601 --> 00:09:58,659
No, thanks.
226
00:09:58,727 --> 00:10:01,062
I'm really just here
for the company.
227
00:10:01,439 --> 00:10:03,064
Aw.
228
00:10:03,441 --> 00:10:07,840
So... can we go to a real
dinner tomorrow night?
229
00:10:07,908 --> 00:10:09,395
Well, I'd love to,
but I actually have
230
00:10:09,463 --> 00:10:10,931
to get back home tomorrow.
231
00:10:11,039 --> 00:10:12,713
Oh.
232
00:10:14,154 --> 00:10:17,580
Well, I... you know,
I-I knew that eventually
233
00:10:17,648 --> 00:10:21,236
you would have to get back,
but I'm gonna miss you.
234
00:10:21,564 --> 00:10:23,197
I'm gonna miss you, too,
235
00:10:23,307 --> 00:10:25,986
but it's not like
I live in Australia.
236
00:10:27,674 --> 00:10:28,961
That's true.
237
00:10:29,064 --> 00:10:32,252
Santa Cruz is only a
three-hour-and-12-minute drive.
238
00:10:35,228 --> 00:10:37,620
I might have Googled us
door-to-door.
239
00:10:38,275 --> 00:10:41,056
Yeah. Did I give
you my address?
240
00:10:41,800 --> 00:10:44,494
Look, a lot of Googling
has gone on. I...
241
00:10:44,907 --> 00:10:46,392
Well, I'm in no
position to judge.
242
00:10:46,494 --> 00:10:48,822
I've Googled you, too.
243
00:10:49,594 --> 00:10:52,283
By the way, nice mug shot.
244
00:10:55,134 --> 00:10:57,236
Was my hair
in a ponytail or down?
245
00:10:57,338 --> 00:10:58,822
Uh, ponytail.
246
00:10:58,916 --> 00:11:01,466
Ah. Yeah, that's the good one.
247
00:11:02,477 --> 00:11:04,011
So, uh...
248
00:11:04,314 --> 00:11:07,494
do you think we should try
the long-distance thing?
249
00:11:07,908 --> 00:11:09,681
I'm game.
250
00:11:11,777 --> 00:11:14,412
But while I've
got you here...
251
00:11:20,759 --> 00:11:23,408
You do kind of taste
like a penny.
252
00:11:28,376 --> 00:11:31,377
There is literally
no way out of here.
253
00:11:32,017 --> 00:11:33,353
♪♪
254
00:11:39,648 --> 00:11:41,135
Ten minutes, and
we're out of h...
255
00:11:41,203 --> 00:11:42,503
Hey!
256
00:11:43,128 --> 00:11:44,159
Is this a good time?
257
00:11:44,227 --> 00:11:46,370
Sure. Come on in.
258
00:11:46,621 --> 00:11:48,212
We know you've got
your hands full,
259
00:11:48,292 --> 00:11:49,426
so we brought you dinner.
260
00:11:49,493 --> 00:11:52,560
And a card, from everyone
at the Monday night meeting.
261
00:11:52,628 --> 00:11:55,901
Pardon my "happy birthday." I
didn't know what I was signing.
262
00:11:56,198 --> 00:11:58,190
Thank you for this.
263
00:11:58,364 --> 00:12:00,166
And for dinner...
I haven't been able
264
00:12:00,234 --> 00:12:02,369
to leave the house
since Victor came home.
265
00:12:02,437 --> 00:12:03,596
How's he doing?
266
00:12:03,664 --> 00:12:06,057
Sleeping now.
This is when I catch up
267
00:12:06,125 --> 00:12:08,401
on everything I can't do
when I'm with him.
268
00:12:10,573 --> 00:12:12,145
So, how's it going
with you ladies?
269
00:12:12,213 --> 00:12:14,963
I could really use
something else to think about.
270
00:12:15,137 --> 00:12:18,107
Well, I know we're supposed
to keep it anonymous,
271
00:12:18,267 --> 00:12:21,534
but Rod Stewart came
to our meeting.
272
00:12:21,792 --> 00:12:23,583
It was not Rod Stewart.
273
00:12:23,651 --> 00:12:25,130
It was a woman
with a bad haircut
274
00:12:25,198 --> 00:12:26,378
and an English accent.
275
00:12:26,446 --> 00:12:29,237
And you just described
Rod Stewart.
276
00:12:31,301 --> 00:12:33,542
Christy, how's it going
with Patrick?
277
00:12:34,307 --> 00:12:36,273
Oh, we've been texting
the past couple weeks,
278
00:12:36,340 --> 00:12:37,940
but... it's hard.
279
00:12:38,073 --> 00:12:41,370
Well, one way or another,
love is always hard.
280
00:12:42,090 --> 00:12:44,192
Why are you pretending
to be a pharmacist
281
00:12:44,260 --> 00:12:45,971
from the 1850s?
282
00:12:46,995 --> 00:12:49,270
Because he's still
having trouble swallowing,
283
00:12:49,338 --> 00:12:51,688
so I have to crush up his meds
and give them to him
284
00:12:51,755 --> 00:12:53,979
through the tube in his stomach.
285
00:12:54,624 --> 00:12:56,620
It's gonna get better.
286
00:12:56,827 --> 00:12:58,323
I hope so.
287
00:12:58,501 --> 00:13:00,649
You need to get out of
here for a while.
288
00:13:01,532 --> 00:13:04,206
Yeah. A meeting
and a pedicure, stat.
289
00:13:04,353 --> 00:13:06,128
Boy, that sounds so good.
290
00:13:06,237 --> 00:13:07,704
I-I can't leave him.
291
00:13:08,037 --> 00:13:09,972
You have to take care
of yourself, too.
292
00:13:10,040 --> 00:13:11,855
Yeah, it's like that whole thing
on the airplane when you
293
00:13:11,922 --> 00:13:14,547
got to put your mask on first
before you put it on the kid.
294
00:13:14,922 --> 00:13:17,594
But you're supposed
to put it on me eventually.
295
00:13:17,729 --> 00:13:20,565
You made it to Orlando.
Let it go.
296
00:13:21,556 --> 00:13:22,844
Okay, here's the plan:
297
00:13:22,912 --> 00:13:25,372
you take Marjorie out,
I'll hold down the fort.
298
00:13:25,560 --> 00:13:28,991
Oh, boy. Maybe you're right,
I could use a change of scenery.
299
00:13:29,058 --> 00:13:31,247
Are you sure
you can handle Victor?
300
00:13:31,315 --> 00:13:32,357
Of course.
301
00:13:32,425 --> 00:13:33,482
Okay.
302
00:13:33,560 --> 00:13:35,349
He's-he's gonna wake up soon.
303
00:13:35,427 --> 00:13:37,412
These are
the doctor's instructions.
304
00:13:37,591 --> 00:13:39,287
Okay.
305
00:13:39,552 --> 00:13:41,201
Okay.
306
00:13:41,619 --> 00:13:43,354
Okay.
307
00:13:43,507 --> 00:13:45,809
Okay. You got this, Christy.
308
00:13:47,544 --> 00:13:49,802
♪♪
309
00:13:51,263 --> 00:13:53,997
I can't believe you
left me there all afternoon.
310
00:13:54,418 --> 00:13:57,552
Hey. My day wasn't
exactly a picnic, either.
311
00:14:00,682 --> 00:14:02,551
You're seriously trying
to compare
312
00:14:02,993 --> 00:14:05,113
caring for a stroke victim
to a mani-pedi?
313
00:14:05,261 --> 00:14:07,696
Have you seen Marjorie's feet?
314
00:14:09,925 --> 00:14:12,185
I've never even seen her
in open-toed shoes.
315
00:14:12,253 --> 00:14:14,055
Well, there's a reason.
316
00:14:14,251 --> 00:14:15,459
Yikes.
317
00:14:18,465 --> 00:14:20,646
This must be
so hard for her.
318
00:14:21,110 --> 00:14:24,068
One minute you're in love,
you've got a partner,
319
00:14:24,240 --> 00:14:26,826
and the next
you're caring for somebody
320
00:14:26,951 --> 00:14:28,404
who's completely helpless.
321
00:14:28,541 --> 00:14:30,154
It's so sad.
322
00:14:33,857 --> 00:14:37,412
She has one toenail that looks
like the roof of a shed.
323
00:14:37,835 --> 00:14:39,236
♪♪
324
00:14:40,864 --> 00:14:43,433
I just want to take
a nice, hot Purell bath
325
00:14:43,500 --> 00:14:46,248
and look at those otters
holding hands on YouTube.
326
00:14:46,316 --> 00:14:48,211
Oh. My favorite part is
when they get separated,
327
00:14:48,279 --> 00:14:49,624
then they reach back
for each other.
328
00:14:49,691 --> 00:14:52,060
Right?
They're making a choice.
329
00:14:53,311 --> 00:14:54,378
Hey.
330
00:14:54,711 --> 00:14:56,748
Oh, my God, Patrick!
331
00:14:56,865 --> 00:14:58,107
Hi.
332
00:14:58,217 --> 00:14:59,449
Hi. Mwah!
333
00:14:59,516 --> 00:15:01,060
Uh, what are you
doing here?
334
00:15:01,128 --> 00:15:03,709
Well, I realized something
I didn't like about Santa Cruz.
335
00:15:03,834 --> 00:15:06,349
Too many hippies?
Not enough hippies? What?
336
00:15:06,417 --> 00:15:07,451
You weren't there.
337
00:15:07,519 --> 00:15:10,178
Oh, what a cheeseball.
338
00:15:11,494 --> 00:15:13,398
Maybe, but I like it.
339
00:15:14,391 --> 00:15:15,669
You know, I wouldn't mind
340
00:15:15,737 --> 00:15:17,654
a little cheese
every now and then.
341
00:15:17,787 --> 00:15:20,506
Go away for two weeks...
Let's see what happens.
342
00:15:22,170 --> 00:15:24,974
Hey, so, how about I finally take
you out to that fancy dinner, huh?
343
00:15:26,232 --> 00:15:27,771
Give me time
to take a shower
344
00:15:27,849 --> 00:15:28,978
and make myself pretty.
345
00:15:29,045 --> 00:15:31,481
Oh, well, you're already pretty.
346
00:15:32,616 --> 00:15:35,724
See? That right there,
be like that.
347
00:15:35,943 --> 00:15:37,634
♪♪
348
00:15:38,100 --> 00:15:40,936
♪♪ Music playing over TV...
349
00:15:41,450 --> 00:15:42,813
Hey.
350
00:15:42,881 --> 00:15:45,227
Hey. Didn't expect you
home tonight.
351
00:15:45,295 --> 00:15:47,430
Yeah. If you'd have been
ten minutes earlier,
352
00:15:47,497 --> 00:15:49,122
you would have seen...
353
00:15:49,912 --> 00:15:51,483
Anyway, welcome home.
354
00:15:51,551 --> 00:15:55,202
Would it kill you
to throw down a towel?
355
00:15:56,006 --> 00:15:58,282
Why aren't you back
at Patrick's hotel room
356
00:15:58,350 --> 00:16:00,510
throwing down your own towel?
357
00:16:01,241 --> 00:16:04,186
After dinner,
things got kind of awkward.
358
00:16:04,311 --> 00:16:06,420
Then he said he was tired
and dropped me off.
359
00:16:06,488 --> 00:16:07,788
What happened?
360
00:16:08,170 --> 00:16:09,619
It's not that big a deal.
361
00:16:09,686 --> 00:16:12,327
We were talking,
he asked me about my day,
362
00:16:12,499 --> 00:16:14,631
and I told him
about taking care of Victor.
363
00:16:14,764 --> 00:16:16,199
What's wrong with that?
364
00:16:16,493 --> 00:16:18,220
Then I mentioned
365
00:16:18,288 --> 00:16:20,407
that I could see myself
taking care of Patrick
366
00:16:20,475 --> 00:16:22,155
if he has a stroke
when he's old.
367
00:16:22,249 --> 00:16:23,624
- Oh!
- Yikes! What...?
368
00:16:23,834 --> 00:16:25,502
What is wrong with you?
369
00:16:25,569 --> 00:16:27,506
I thought you liked him.
370
00:16:28,237 --> 00:16:30,147
And I may have used
the word "diaper."
371
00:16:30,215 --> 00:16:31,849
- Oh!
- Oh, my God!
372
00:16:31,917 --> 00:16:33,752
But this is all
30 years from now!
373
00:16:33,820 --> 00:16:35,053
You said 30 years?
374
00:16:35,121 --> 00:16:38,202
Wow, I don't usually
think of you as stupid.
375
00:16:39,061 --> 00:16:42,235
We've been together two years,
and we're engaged,
376
00:16:42,303 --> 00:16:44,020
and we don't talk
about the future.
377
00:16:44,087 --> 00:16:46,222
Six hours in advance...
That's our max.
378
00:16:46,289 --> 00:16:49,235
Yeah. Watch. What are
we doing tomorrow night?
379
00:16:49,303 --> 00:16:51,225
I'll tell you tomorrow.
380
00:16:53,132 --> 00:16:54,536
Do you think I scared him?
381
00:16:54,604 --> 00:16:56,897
Like a clown in a sewer.
382
00:16:57,195 --> 00:16:58,729
Thanks, Mom.
383
00:17:01,004 --> 00:17:03,756
Our little girl's
gonna die alone.
384
00:17:04,708 --> 00:17:06,142
♪♪
385
00:17:11,990 --> 00:17:13,216
Hey.
386
00:17:13,283 --> 00:17:14,419
Hi.
Hi.
387
00:17:14,490 --> 00:17:16,492
I intercepted your
room service order.
388
00:17:16,966 --> 00:17:20,177
Uh, I didn't order anything,
so you better come in quick.
389
00:17:20,493 --> 00:17:22,028
Oh.
390
00:17:23,914 --> 00:17:25,562
Uh...
391
00:17:26,036 --> 00:17:29,106
So, you're probably
wondering why I'm here.
392
00:17:29,177 --> 00:17:32,387
Oh, you mean you didn't just
come by to steal some, uh...
393
00:17:32,489 --> 00:17:35,130
What is that?
Huevos rancheros?
394
00:17:36,372 --> 00:17:38,675
I just wanted to apologize
for last night.
395
00:17:39,325 --> 00:17:41,919
I was trying to tell
you about my day,
396
00:17:42,028 --> 00:17:43,968
and suddenly I was
30 years in the future
397
00:17:44,036 --> 00:17:46,052
and kind of dragging
you along with me.
398
00:17:46,282 --> 00:17:49,473
Well, I-I have to admit,
it did freak me out a little bit.
399
00:17:49,597 --> 00:17:51,687
I know. I'm so sorry.
400
00:17:51,755 --> 00:17:53,380
Well, you got
to understand, I'm just...
401
00:17:53,448 --> 00:17:54,882
getting out of
a long marriage,
402
00:17:54,951 --> 00:17:57,747
and I haven't been alone
since I was 19.
403
00:17:58,364 --> 00:17:59,562
I get it. I get it.
404
00:17:59,629 --> 00:18:01,498
Yeah. You want to
play the field,
405
00:18:01,565 --> 00:18:03,032
you want to see
what's out there,
406
00:18:03,130 --> 00:18:06,778
you want to cross some things
off your sex bucket list.
407
00:18:07,552 --> 00:18:10,036
Uh, I don't know
what a sex bucket is,
408
00:18:10,146 --> 00:18:12,915
uh, but yeah, that was
basically the plan.
409
00:18:12,990 --> 00:18:15,255
And then I met you, and...
410
00:18:16,203 --> 00:18:17,646
I guess
what really scares me
411
00:18:17,714 --> 00:18:20,617
is that you weren't the only one
thinking about the future.
412
00:18:20,862 --> 00:18:21,973
I wasn't?
413
00:18:22,102 --> 00:18:25,122
No. I mean, I mean, we...
haven't even slept together.
414
00:18:25,288 --> 00:18:28,725
Uh, I saw this
cute little beach house,
415
00:18:28,792 --> 00:18:30,302
and I thought to myself,
416
00:18:30,594 --> 00:18:32,696
"Maybe Christy and I
should live there."
417
00:18:34,731 --> 00:18:36,200
Wow.
418
00:18:37,598 --> 00:18:39,981
Your fantasy has
a beach house.
419
00:18:40,136 --> 00:18:42,802
Mine has you
in a diaper.
420
00:18:44,539 --> 00:18:46,522
Yeah, mine's better.
421
00:18:46,590 --> 00:18:49,137
Uh, but equally terrifying.
422
00:18:54,356 --> 00:18:55,856
You're as crazy as I am,
423
00:18:55,924 --> 00:18:59,169
and... that's
kind of reassuring.
424
00:19:05,886 --> 00:19:07,854
You know what?
I'd better go.
425
00:19:07,981 --> 00:19:10,177
I don't want to wreck
this relationship.
426
00:19:10,297 --> 00:19:11,708
Yeah. Me neither.
427
00:19:11,966 --> 00:19:14,950
Maybe we just should...
take it slow.
428
00:19:15,254 --> 00:19:17,872
- Probably a good idea.
- Yeah.
429
00:19:20,641 --> 00:19:22,231
Huh.
430
00:19:23,263 --> 00:19:24,387
Um...
431
00:19:25,614 --> 00:19:27,497
So, this beach house...
432
00:19:27,630 --> 00:19:29,567
is it big enough
for my mom and Adam?
433
00:19:29,635 --> 00:19:32,059
If there's a guest room,
I'll board it up.
434
00:19:32,341 --> 00:19:33,653
Oh, God, that's hot.
435
00:19:35,903 --> 00:19:36,941
Mmm.
436
00:19:37,028 --> 00:19:38,669
- Um, all right.
- All right.
437
00:19:38,737 --> 00:19:40,363
- Okay, I'm gonna go, yes.
- Yes. Okay.
438
00:19:40,430 --> 00:19:41,903
All right. I'll see you.
439
00:19:45,364 --> 00:19:46,636
Okay.
440
00:19:46,703 --> 00:19:48,247
- Bye.
- Bye.
441
00:19:52,712 --> 00:19:55,184
♪♪
442
00:19:57,453 --> 00:20:00,009
Thanks for being here,
Bonnie, you're a big help.
443
00:20:00,142 --> 00:20:02,324
You're welcome.
And I want you to know
444
00:20:02,392 --> 00:20:03,760
I'm really working on saying
445
00:20:03,827 --> 00:20:05,454
appropriate things
when I'm here.
446
00:20:05,562 --> 00:20:07,197
Good for you.
447
00:20:07,265 --> 00:20:10,087
In fact,
I've even written some down
448
00:20:10,167 --> 00:20:12,314
that I think
are not only positive,
449
00:20:12,405 --> 00:20:15,064
but hopefully of some comfort.
450
00:20:15,905 --> 00:20:17,910
"Despite your
crushing exhaustion,
451
00:20:17,978 --> 00:20:19,642
you don't look that bad."
452
00:20:20,273 --> 00:20:21,288
Thank you.
453
00:20:21,356 --> 00:20:24,488
"Now you have a built-in excuse
to avoid unappealing events,
454
00:20:24,556 --> 00:20:26,716
like children's
birthday parties."
455
00:20:26,938 --> 00:20:28,454
I'll keep that in mind.
456
00:20:28,522 --> 00:20:31,244
Ah, here's a good one.
"I was at first frightened
457
00:20:31,312 --> 00:20:35,298
when I looked at Victor,
but now I am less so."
458
00:20:35,899 --> 00:20:37,590
You know what?
I'm just gonna focus
459
00:20:37,658 --> 00:20:40,197
on the fact that you cared
enough to write a list.
460
00:20:40,264 --> 00:20:41,462
I have four more.
461
00:20:41,530 --> 00:20:44,189
- Just make me some tea.
- Okay.
462
00:20:44,256 --> 00:20:46,256
Sync corrections by srjanapala
463
00:20:46,324 --> 00:20:48,759
♪♪
32772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.