Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,083 --> 00:01:21,000
"O Basanti"
4
00:01:21,208 --> 00:01:26,041
"Shake a leg in front of these dogs"
5
00:01:30,208 --> 00:01:32,541
"Players"
6
00:01:33,541 --> 00:01:35,166
"Players"
7
00:01:35,333 --> 00:01:36,958
"When a girl cries at night"
8
00:01:37,041 --> 00:01:40,666
"Her mother says better go to sleep"
9
00:01:42,041 --> 00:01:45,250
"Otherwise the 'Players' will turn up"
10
00:01:45,875 --> 00:01:48,166
"Chicks from twelve countries
Are looking for us"
11
00:01:48,458 --> 00:01:51,375
"But it's impossible to catch us"
12
00:01:52,708 --> 00:01:55,375
"It's impossible to lay your hands
On the Players"
13
00:01:56,291 --> 00:01:59,291
"When it comes to having fun"
14
00:01:59,791 --> 00:02:03,291
"When it comes to having fun"
15
00:02:03,916 --> 00:02:06,708
"We are a cut above the rest"
16
00:02:07,375 --> 00:02:09,125
"We're the kings of fun"
17
00:02:09,291 --> 00:02:10,875
"We're the Singhams of fun"
18
00:02:11,000 --> 00:02:12,708
"Welcome to fun"
19
00:02:12,833 --> 00:02:14,500
"Players"
20
00:02:14,625 --> 00:02:16,333
"We're the kings
We're the Singhams"
21
00:02:16,416 --> 00:02:18,083
"We're the kings
We're the Singhams"
22
00:02:18,166 --> 00:02:19,791
"Welcome to fun"
23
00:02:19,958 --> 00:02:21,208
"Players"
24
00:02:21,333 --> 00:02:27,333
"O Basanti
Shake a leg in front of the dogs"
25
00:02:28,250 --> 00:02:34,458
"O Basanti
Shake a leg in front of the dogs"
26
00:02:35,958 --> 00:02:37,583
"We're the kings
We're the Singhams"
27
00:02:37,666 --> 00:02:39,416
"We're the kings
We're the Singhams"
28
00:02:39,500 --> 00:02:41,208
"Welcome to fun"
29
00:02:41,291 --> 00:02:43,458
"Players"
30
00:02:57,833 --> 00:03:01,666
"I have a bungalow
I have a car"
31
00:03:01,750 --> 00:03:07,291
"And I have mom's
old sari to cover you up"
32
00:03:09,125 --> 00:03:12,333
"Wherever we set foot"
33
00:03:12,416 --> 00:03:18,041
"Girls queue up behind us"
34
00:03:19,666 --> 00:03:23,000
"When it comes to having fun"
35
00:03:23,291 --> 00:03:26,916
"When it comes to having fun"
36
00:03:27,500 --> 00:03:30,625
"We are a cut above the rest"
37
00:03:31,041 --> 00:03:32,583
"We're the kings"
38
00:03:32,750 --> 00:03:34,458
"We're the Singhams"
39
00:03:34,625 --> 00:03:36,333
"Welcome to fun"
40
00:03:36,416 --> 00:03:37,916
"Players"
41
00:03:38,125 --> 00:03:39,875
"We're the kings
We're the Singhams"
42
00:03:39,958 --> 00:03:41,541
"We're the kings
We're the Singhams"
43
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
"Welcome to fun"
44
00:03:43,541 --> 00:03:45,583
"Players"
45
00:03:59,208 --> 00:04:00,583
"Quiet!"
46
00:04:00,666 --> 00:04:03,958
"Let the world know
If we make a commitment"
47
00:04:04,166 --> 00:04:09,541
"We listen to no one
Not even if its brother Dabbang"
48
00:04:11,291 --> 00:04:14,583
"Service Available 24/7"
49
00:04:14,833 --> 00:04:16,541
"Once you take it"
50
00:04:16,625 --> 00:04:20,166
"We won't give you a
Chance to complain"
51
00:04:20,333 --> 00:04:21,708
"We don't"
52
00:04:21,958 --> 00:04:25,291
"When it comes
To having fun"
53
00:04:25,500 --> 00:04:29,041
"When it comes
To having fun"
54
00:04:29,708 --> 00:04:32,708
"We are a cut above the rest"
55
00:04:33,208 --> 00:04:34,916
"We're the kings"
56
00:04:35,083 --> 00:04:36,666
"We're the Singhams"
57
00:04:36,833 --> 00:04:38,458
"Welcome to fun"
58
00:04:38,625 --> 00:04:40,291
"Players"
59
00:04:40,375 --> 00:04:42,125
"We're the kings
We're the Singhams"
60
00:04:42,208 --> 00:04:43,875
"We're the kings
We're the Singhams"
61
00:04:43,958 --> 00:04:45,541
"Welcome to fun"
62
00:04:45,708 --> 00:04:47,458
"Players"
63
00:04:47,541 --> 00:04:49,166
"We are a cut above the rest"
64
00:04:49,291 --> 00:04:50,958
"We are a cut above the rest"
65
00:04:51,041 --> 00:04:52,666
"Welcome to fun"
66
00:04:52,833 --> 00:04:54,541
"Players"
67
00:04:54,625 --> 00:04:56,333
"We're the kings
We're the Singhams"
68
00:04:56,416 --> 00:04:58,083
"We're the kings
We're the Singhams"
69
00:04:58,166 --> 00:04:59,833
"Welcome to fun"
70
00:04:59,916 --> 00:05:01,708
"Players"
71
00:05:02,916 --> 00:05:04,666
Deep! Deep! Deep! Deep!
72
00:05:05,083 --> 00:05:05,958
Hello.
73
00:05:06,041 --> 00:05:08,708
Deep, why are all these girls
standing in a line?
74
00:05:09,250 --> 00:05:12,875
I know, they all want you
to hit on them, right?
75
00:05:13,166 --> 00:05:14,125
No, silly.
76
00:05:14,458 --> 00:05:19,041
They all want Deep to beep them.
77
00:05:19,416 --> 00:05:20,458
Beep? Meaning?
78
00:05:21,375 --> 00:05:24,166
Let me explain?
You see, I care for our society.
79
00:05:24,250 --> 00:05:27,083
I don't want
to be a bad influence on anyone.
80
00:05:27,208 --> 00:05:28,708
That's why I automatically
81
00:05:28,791 --> 00:05:29,708
'beep' all the bad words.
82
00:05:29,916 --> 00:05:32,208
For example, if I want to curse someone,
83
00:05:32,416 --> 00:05:33,333
I say...
84
00:05:34,250 --> 00:05:36,083
-You're such a big 'beep'.
-Oh!
85
00:05:36,208 --> 00:05:38,208
And you're a bigger 'beep' than him.
86
00:05:39,083 --> 00:05:40,916
Why don't you both 'beep' off!
87
00:05:41,916 --> 00:05:43,708
Viagra... I mean etc, etc.
88
00:05:44,208 --> 00:05:45,416
Who are these two girls?
89
00:05:46,250 --> 00:05:49,500
She's my right hand and she's my left.
90
00:05:51,375 --> 00:05:52,583
Aren't you my right hand?
91
00:05:52,791 --> 00:05:54,291
Stand there. You come here.
92
00:05:55,083 --> 00:05:57,125
Don't keep changing places,
I get confused.
93
00:05:57,583 --> 00:05:58,458
Hold it.
94
00:05:58,708 --> 00:05:59,708
So as I was saying,
95
00:05:59,791 --> 00:06:01,791
she's my right hand and she's my left.
96
00:06:01,958 --> 00:06:04,833
Sometimes I use my right hand
and sometimes my left.
97
00:06:05,416 --> 00:06:06,833
Sometimes I use both.
98
00:06:06,916 --> 00:06:09,291
Tell me something Beep, I mean Deep.
99
00:06:09,916 --> 00:06:12,791
Back in college when it came to girls
you were a pauper.
100
00:06:13,916 --> 00:06:16,166
So how did you become a Prince now?
101
00:06:16,583 --> 00:06:19,291
Not a prince but a player.
102
00:06:19,375 --> 00:06:20,708
What's a player?
103
00:06:21,083 --> 00:06:23,083
The world calls them rascals.
104
00:06:23,500 --> 00:06:26,250
Girls say to them give me more.
105
00:06:26,750 --> 00:06:29,708
That's the real "player".
106
00:06:29,791 --> 00:06:32,958
Deep, even we want
to be a player like you.
107
00:06:33,375 --> 00:06:34,791
Then follow this simple rule.
108
00:06:35,041 --> 00:06:37,375
Always listen to your elders.
109
00:06:37,875 --> 00:06:40,375
Otherwise you will always lose out
on the fun that's coming your way.
110
00:06:41,875 --> 00:06:43,041
It was a stormy night
111
00:06:43,416 --> 00:06:44,916
and I was dropping an old lady home.
112
00:06:45,208 --> 00:06:47,583
She politely said to me,
"Son, it's raining quite heavily,
113
00:06:47,666 --> 00:06:48,708
why don't you sleep over tonight?
114
00:06:48,791 --> 00:06:50,333
In fact, you can sleep in Bunty's room.
115
00:06:50,583 --> 00:06:51,791
And I said "Bunty?"
116
00:06:52,208 --> 00:06:54,250
"No Aunt,
I'll sleep out here on the sofa."
117
00:06:54,583 --> 00:06:56,041
And I slept on the sofa.
118
00:06:56,666 --> 00:06:58,041
It was dawn soon.
119
00:07:00,083 --> 00:07:03,375
Hello. Good morning.
120
00:07:11,250 --> 00:07:13,458
"Talk to me"
121
00:07:16,625 --> 00:07:17,833
"Yeah"
122
00:07:19,333 --> 00:07:21,750
-You?
-I am Bunty.
123
00:07:21,833 --> 00:07:23,083
"Hello"
124
00:07:23,916 --> 00:07:26,333
-You are Bunty?
-Yes.
125
00:07:26,666 --> 00:07:27,541
And you are?
126
00:07:30,541 --> 00:07:32,125
If you're Bunty
127
00:07:33,083 --> 00:07:34,958
then I am a 'beep' hole.
128
00:07:35,833 --> 00:07:38,416
A big 'beep' hole.
129
00:07:38,500 --> 00:07:39,916
"Talk to me"
130
00:07:42,125 --> 00:07:43,000
Excuse me.
131
00:07:46,750 --> 00:07:47,833
Players!
132
00:07:48,458 --> 00:07:50,666
Go and conquer the world.
133
00:07:51,583 --> 00:07:53,125
And whenever you need me
134
00:07:53,375 --> 00:07:55,833
you'll find your friend standing here.
135
00:07:56,375 --> 00:07:57,625
At One Night Stand.
136
00:08:01,458 --> 00:08:02,375
Now leave.
137
00:08:02,875 --> 00:08:04,333
Don't just sit here. Go on.
138
00:08:04,791 --> 00:08:05,666
Beep off.
139
00:08:05,750 --> 00:08:07,208
You dog!
140
00:08:15,291 --> 00:08:16,875
I am Doctor Maalkholkar.
141
00:08:17,458 --> 00:08:19,958
And I'm an expert in driving out
the sex virus that's in all of you.
142
00:08:20,208 --> 00:08:21,083
-Yeah!
-Yeah, yeah!
143
00:08:22,458 --> 00:08:24,500
Sex-addiction is a real problem.
144
00:08:24,625 --> 00:08:26,833
And the patient is always
145
00:08:27,041 --> 00:08:29,958
under the grasp of lust.
146
00:08:30,875 --> 00:08:33,041
He always thinks of only one thing.
147
00:08:33,250 --> 00:08:35,583
Sex.
And in order to save all of you
148
00:08:35,750 --> 00:08:39,083
from this addiction,
I have started this rehab.
149
00:08:39,208 --> 00:08:42,583
Last week,
I gave our group members homework
150
00:08:43,000 --> 00:08:46,583
to make a report on the dangers, reasons
151
00:08:46,916 --> 00:08:49,125
and techniques to counter sex-addiction.
152
00:08:49,208 --> 00:08:51,625
And the first ones
to present their reports
153
00:08:51,708 --> 00:08:54,916
are Mr. Aditya Chotiya and Mr. Sunny Kele
154
00:08:55,166 --> 00:08:57,666
who joined our group a few weeks ago.
155
00:08:58,416 --> 00:08:59,583
-Wow!
-Thank you.
156
00:09:00,125 --> 00:09:01,125
Thank you.
157
00:09:07,791 --> 00:09:10,166
The most defamed fruit
in the world is apple.
158
00:09:10,750 --> 00:09:12,250
History has taught us
159
00:09:12,750 --> 00:09:16,666
that Adam and Eve were thrown out of Eden
because of an apple.
160
00:09:16,916 --> 00:09:20,125
But the truth is Adam got in trouble
161
00:09:21,041 --> 00:09:24,041
because of his Banana, and not the Apple.
162
00:09:24,500 --> 00:09:26,166
Yes, friends. Banana.
163
00:09:26,250 --> 00:09:28,833
Whenever a man or a woman slips
164
00:09:29,208 --> 00:09:32,333
the reason is always a banana.
165
00:09:39,708 --> 00:09:42,125
-Yes!
-We both follow a simple philosophy.
166
00:09:42,333 --> 00:09:43,875
If you want to plant your sapling
167
00:09:44,375 --> 00:09:47,541
then find a land that's ready.
168
00:09:47,666 --> 00:09:51,541
Posing as fake sex-addicts
and blaming the apple is just an excuse.
169
00:09:51,833 --> 00:09:54,291
Because the national fruit of the world
170
00:09:55,000 --> 00:09:56,166
is a bloody banana.
171
00:09:57,375 --> 00:10:01,166
I know those who take advantage
172
00:10:01,375 --> 00:10:03,291
of people's weakness are scoundrels.
173
00:10:03,583 --> 00:10:05,125
But we're not scoundrels.
174
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
We're just
175
00:10:06,666 --> 00:10:08,000
-Players!
-Players!
176
00:10:08,166 --> 00:10:11,000
"Players"
177
00:10:11,500 --> 00:10:13,250
"Players"
178
00:10:13,750 --> 00:10:15,083
"We're the kings"
179
00:10:15,208 --> 00:10:16,750
"We're the Singhams"
180
00:10:16,958 --> 00:10:18,583
"Welcome to fun"
181
00:10:18,833 --> 00:10:20,500
"Players"
182
00:10:20,583 --> 00:10:22,250
"We're the kings
We're the Singhams"
183
00:10:22,333 --> 00:10:24,041
"We're the kings
We're the Singhams"
184
00:10:24,125 --> 00:10:25,875
"Welcome to fun"
185
00:10:26,000 --> 00:10:27,541
"Players"
186
00:10:27,625 --> 00:10:30,333
"So let me come"
187
00:10:32,458 --> 00:10:33,416
You're too good.
188
00:10:33,750 --> 00:10:34,625
Like that.
189
00:10:34,708 --> 00:10:38,041
Do it. Do it.
190
00:10:43,750 --> 00:10:46,875
That photo on the table,
is that your husband?
191
00:10:46,958 --> 00:10:47,875
Huh?
192
00:10:48,416 --> 00:10:49,541
No, darling.
193
00:10:50,625 --> 00:10:54,208
I see, then it must be your boyfriend.
194
00:10:54,750 --> 00:10:57,666
I don't have a boyfriend.
195
00:10:58,000 --> 00:11:01,583
Oh, that means he's your son.
196
00:11:02,875 --> 00:11:07,083
I must say,
you've really maintained yourself.
197
00:11:07,166 --> 00:11:09,541
I don't have a son.
198
00:11:11,166 --> 00:11:13,666
I get it, he's your brother.
199
00:11:14,333 --> 00:11:15,541
Elder or younger?
200
00:11:16,375 --> 00:11:18,500
Darling, I don't have a brother.
201
00:11:19,041 --> 00:11:20,083
-Maternal uncle.
-No.
202
00:11:20,500 --> 00:11:21,541
-Paternal uncle.
-No.
203
00:11:21,875 --> 00:11:24,625
Then he must be your neighbor.
204
00:11:24,708 --> 00:11:26,041
-Correct?
-Wrong.
205
00:11:26,375 --> 00:11:28,583
Then whose photo is in your room?
206
00:11:28,875 --> 00:11:31,041
And so close to your bed.
207
00:11:31,750 --> 00:11:35,791
Darling, that's a picture of me.
208
00:11:36,000 --> 00:11:37,666
I had it taken before my operation.
209
00:11:48,958 --> 00:11:51,458
"Players"
210
00:11:52,125 --> 00:11:54,541
-Oh yeah.
-"Players"
211
00:11:54,625 --> 00:11:56,041
Honey, I am home.
212
00:11:56,791 --> 00:11:58,375
-My husband's here.
-Husband.
213
00:11:58,583 --> 00:11:59,666
-My husband.
-Husband!
214
00:11:59,875 --> 00:12:01,625
-Just go.
-What do you mean go?
215
00:12:01,708 --> 00:12:03,166
-Just go.
-What about my clothes?
216
00:12:04,750 --> 00:12:06,208
Why are you running nude?
217
00:12:06,708 --> 00:12:08,125
What the...
218
00:12:08,375 --> 00:12:12,250
-Do you always run naked?
-Yes.
219
00:12:13,291 --> 00:12:15,250
You see I love it.
220
00:12:16,041 --> 00:12:17,416
I feel very free.
221
00:12:17,750 --> 00:12:20,583
-Do you always run while wearing a condom?
-Yes.
222
00:12:25,208 --> 00:12:27,000
No! Not always.
223
00:12:27,916 --> 00:12:29,958
Only during the monsoons.
224
00:12:30,208 --> 00:12:31,208
Monsoon?
225
00:12:31,416 --> 00:12:32,666
So, that it doesn't get wet.
226
00:12:34,083 --> 00:12:35,083
Raincoat.
227
00:12:39,166 --> 00:12:42,041
Guys, your sex life is so exciting.
228
00:12:42,416 --> 00:12:43,833
It's been ages since I last had sex.
229
00:12:45,125 --> 00:12:46,416
Your parents are to be blamed for it.
230
00:12:46,666 --> 00:12:48,791
-They named you Shekhar.
-What?
231
00:12:48,875 --> 00:12:50,833
Since then you've always been a shaker.
232
00:12:51,500 --> 00:12:53,125
Give me a few tips please.
233
00:12:53,333 --> 00:12:54,416
No, silly boy.
234
00:12:54,708 --> 00:12:58,041
Superman can only teach you
to wear your underwear over your pants.
235
00:12:58,375 --> 00:12:59,250
But not how to fly.
236
00:12:59,583 --> 00:13:01,708
We were born with our superpowers.
237
00:13:01,833 --> 00:13:03,166
-Superpowers?
-Yes.
238
00:13:03,333 --> 00:13:05,125
-I don't get it.
-Let me explain it to you.
239
00:13:05,458 --> 00:13:07,666
Superman has x-rays.
240
00:13:07,791 --> 00:13:11,416
But we've got chicks-ray.
241
00:13:11,666 --> 00:13:12,625
Chicks-ray?
242
00:13:13,000 --> 00:13:14,791
-Yes.
-I still don't get it.
243
00:13:14,875 --> 00:13:17,625
Wait silly boy,
we'll show you a demonstration.
244
00:13:17,708 --> 00:13:18,791
Yeah.
245
00:13:19,166 --> 00:13:20,250
Look.
246
00:13:21,625 --> 00:13:23,583
That madam's wearing pink.
247
00:13:25,541 --> 00:13:29,041
And look,
that one's wearing grey, top and bottom.
248
00:13:29,125 --> 00:13:30,000
Wow.
249
00:13:30,458 --> 00:13:32,625
-See?
-I don't see anything.
250
00:13:32,708 --> 00:13:33,625
Hold on.
251
00:13:34,333 --> 00:13:35,666
Oh my, God. Look at that.
252
00:13:39,291 --> 00:13:41,083
-Yes!
-Grey.
253
00:13:44,833 --> 00:13:47,000
Chicks-ray. Chicks-ray. Chicks-ray.
254
00:13:47,500 --> 00:13:48,666
What powers, guys.
255
00:13:48,750 --> 00:13:52,791
There's not a single girl
256
00:13:52,875 --> 00:13:56,750
who can escape our chicks-ray
and our powers.
257
00:13:56,916 --> 00:13:57,875
Exactly.
258
00:13:58,041 --> 00:14:00,041
There's been no one yet.
259
00:14:16,166 --> 00:14:20,000
"All night long everyone
Just stares at you"
260
00:14:46,791 --> 00:14:49,291
-Hi, Chotu.
-Hi.
261
00:14:49,916 --> 00:14:51,416
"Baby"
262
00:14:54,083 --> 00:14:55,625
What do you want today, Chotu?
263
00:14:57,958 --> 00:14:59,000
What?
264
00:14:59,708 --> 00:15:01,583
What do you want today, Chotu?
265
00:15:02,000 --> 00:15:03,458
-Oranges.
-What?
266
00:15:03,916 --> 00:15:06,458
I want to squeeze the juice out of them.
267
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
It's healthy after all.
268
00:15:09,333 --> 00:15:13,125
By the way, I hope I didn't disturb you.
269
00:15:13,375 --> 00:15:15,000
No, no, not at all.
270
00:15:15,500 --> 00:15:17,791
I was playing with my pusky.
271
00:15:20,291 --> 00:15:22,875
-Playing with what?
-Pusky.
272
00:15:23,791 --> 00:15:27,166
-You like puskys, right?
-I love them.
273
00:15:27,333 --> 00:15:30,833
You know small, cute...
274
00:15:33,833 --> 00:15:37,250
Actually, I was on Skype with it.
275
00:15:38,333 --> 00:15:39,375
Pusky.
276
00:15:40,458 --> 00:15:42,208
Meow!
277
00:15:43,208 --> 00:15:44,375
Well...
278
00:15:45,750 --> 00:15:47,041
Here you go.
279
00:15:47,958 --> 00:15:50,291
Squeeze the juice out of them properly.
280
00:15:50,458 --> 00:15:54,250
Yes, I will squeeze them out properly.
281
00:15:55,458 --> 00:15:56,666
-By the way.
-Yeah.
282
00:15:56,875 --> 00:16:00,541
Please spare some time
and come to my house someday.
283
00:16:01,041 --> 00:16:03,875
-I will give you rice and then put it in.
-What?
284
00:16:05,583 --> 00:16:08,250
Lentil, which my mom cooks.
285
00:16:08,333 --> 00:16:10,125
Oh, okay.
286
00:16:10,625 --> 00:16:12,791
Well, see you. My Pusky is calling.
287
00:16:13,291 --> 00:16:14,166
Okay.
288
00:16:14,458 --> 00:16:16,291
-Bye, Chotu.
-Bye.
289
00:16:16,791 --> 00:16:17,708
Bye.
290
00:16:17,833 --> 00:16:20,166
Lele, please give it to me.
291
00:16:21,333 --> 00:16:22,500
Oh shit.
292
00:16:26,000 --> 00:16:26,916
Come on.
293
00:16:27,291 --> 00:16:29,000
-Leave a message.
-Oh, voicemail.
294
00:16:30,000 --> 00:16:32,666
Hey, Lily. Sorry, I got up late.
295
00:16:33,000 --> 00:16:35,041
So, I couldn't wish you best of luck.
296
00:16:35,708 --> 00:16:37,250
So, good luck.
297
00:16:37,625 --> 00:16:40,125
And hold both the balls carefully.
298
00:16:40,375 --> 00:16:41,416
Bye.
299
00:16:43,000 --> 00:16:48,375
No one likes playing with dirty footballs.
300
00:16:48,583 --> 00:16:50,541
So, how can we keep our balls clean
301
00:16:50,625 --> 00:16:52,666
so that others love playing with them?
302
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
I'll tell you.
303
00:16:54,208 --> 00:16:56,458
Finally, a product
304
00:16:56,625 --> 00:17:00,541
that can clean your balls.
305
00:17:01,625 --> 00:17:05,291
Mr. Safai's new ball cleaner.
306
00:17:05,416 --> 00:17:06,375
Wow!
307
00:17:09,958 --> 00:17:13,625
Why don't we start
with these golf balls first?
308
00:17:41,083 --> 00:17:45,375
-My chicks-ray
-"Tick-Tock"
309
00:17:46,500 --> 00:17:49,500
I just love golf balls.
310
00:17:50,541 --> 00:17:52,000
Wow! Amazing!
311
00:17:53,250 --> 00:17:54,416
Is there anyone else here
312
00:17:54,875 --> 00:17:58,333
who wants his balls cleaned?
313
00:17:58,500 --> 00:18:00,333
Me! Me! Me! Me! Me!
314
00:18:00,416 --> 00:18:01,291
Me!
315
00:18:01,666 --> 00:18:03,541
You're quite desperate
to get your balls cleaned.
316
00:18:03,625 --> 00:18:04,875
Shekhar, you don't get it.
317
00:18:04,958 --> 00:18:07,458
She's different from other girls.
318
00:18:07,958 --> 00:18:09,125
Different? How?
319
00:18:09,583 --> 00:18:11,083
My chicks-ray isn't working on her.
320
00:18:11,166 --> 00:18:13,833
Mr. Safai's Balls cleaner.
321
00:18:14,333 --> 00:18:17,458
Playing with clean balls
is a lot more fun.
322
00:18:19,708 --> 00:18:20,625
It's a cut.
323
00:18:21,041 --> 00:18:22,291
Let's take some product shots.
324
00:18:22,375 --> 00:18:23,416
Call the hand model.
325
00:18:24,333 --> 00:18:26,541
-See you. Bye.
-Bye. Get the camera here.
326
00:18:26,625 --> 00:18:27,541
Move fatso.
327
00:18:27,666 --> 00:18:28,583
Excuse me.
328
00:18:29,958 --> 00:18:31,833
Aditya. Superb.
329
00:18:32,166 --> 00:18:34,416
What an idea for the campaign.
Outstanding.
330
00:18:34,541 --> 00:18:37,041
I'll be right back Mr. Asshole.
Please handle the campaign.
331
00:18:37,208 --> 00:18:40,083
Aditya, when you call me Mr. Asshole,
332
00:18:40,291 --> 00:18:42,041
I don't like it at all.
333
00:18:42,125 --> 00:18:43,500
You're my boss.
334
00:18:43,625 --> 00:18:44,875
Your name's D. Wala.
335
00:18:45,000 --> 00:18:46,916
What else can I call you?
336
00:18:47,166 --> 00:18:49,458
Call me by my real name. Dil.
337
00:18:49,625 --> 00:18:51,833
-Dil?
-Dil Boner.
338
00:18:52,333 --> 00:18:54,166
My full name is Dil Boner.
339
00:18:54,375 --> 00:18:56,416
But my surname was Boner
340
00:18:56,500 --> 00:18:58,291
and people would tease me.
341
00:18:58,458 --> 00:19:00,875
So I took the "Boner" out
and kept the 'Dil'.
342
00:19:00,958 --> 00:19:04,208
-Now I am just Dilwala.
-Very different.
343
00:19:04,375 --> 00:19:06,958
-Sir, I am a bit busy.
-That reminds me, Aditya.
344
00:19:07,041 --> 00:19:08,958
We have a new client, and they are rich.
345
00:19:09,041 --> 00:19:10,291
They're coming
to the office tomorrow morning
346
00:19:10,375 --> 00:19:11,541
and where's Sunny?
347
00:19:11,625 --> 00:19:13,083
Sir, he's outside
drinking sugarcane juice.
348
00:19:13,166 --> 00:19:16,750
Sunny's always drinking sugarcane juice.
349
00:19:16,833 --> 00:19:17,791
All the time.
350
00:19:18,500 --> 00:19:20,750
Anyway tomorrow,
you and Sunny, at the office.
351
00:19:20,875 --> 00:19:22,250
-On time. Yes?
-Yes.
352
00:19:22,625 --> 00:19:24,750
-Yes!
-Yes, Dil.
353
00:19:25,375 --> 00:19:26,416
Yeah!
354
00:19:28,541 --> 00:19:32,458
I swear on my pony what a set.
355
00:19:32,666 --> 00:19:34,083
What a cute kid.
356
00:19:34,541 --> 00:19:36,875
-Just like his mother.
-Thank you.
357
00:19:37,250 --> 00:19:39,166
Besides, his father ran off
after he was born.
358
00:19:39,291 --> 00:19:43,291
Which fool wouldn't want
to father your kids?
359
00:19:44,916 --> 00:19:46,458
"O Baby"
360
00:19:48,583 --> 00:19:49,708
"O Baby"
361
00:19:55,875 --> 00:19:57,041
"O Baby"
362
00:20:03,083 --> 00:20:04,166
"O Baby"
363
00:20:06,708 --> 00:20:09,750
I wish I was 40 years younger.
364
00:20:16,875 --> 00:20:20,708
I wish I was alive.
365
00:20:26,166 --> 00:20:28,000
-Mummy!
-My kid.
366
00:20:39,166 --> 00:20:40,500
My chicks-ray.
367
00:20:42,541 --> 00:20:44,000
Bring my kid down.
368
00:20:44,458 --> 00:20:46,291
Bring my kid down.
369
00:20:46,708 --> 00:20:49,625
Bring my kid down.
370
00:20:49,750 --> 00:20:52,375
Bloody pervert, you threw him upstairs.
371
00:20:52,625 --> 00:20:55,083
-Get me down.
-Someone get the kid down.
372
00:20:57,083 --> 00:20:58,708
-Lily.
-Hi.
373
00:20:59,125 --> 00:21:00,916
Calm down, I'll get him down.
374
00:21:01,000 --> 00:21:02,916
Hold on. He's coming down.
375
00:21:05,416 --> 00:21:06,875
-Hi.
-Hurry up, bring him down.
376
00:21:07,375 --> 00:21:08,333
Come on.
377
00:21:08,416 --> 00:21:10,916
-Careful. Careful.
-You shut up.
378
00:21:11,000 --> 00:21:11,875
Are you okay?
379
00:21:12,291 --> 00:21:14,041
-Now lift it up.
-Loser.
380
00:21:21,333 --> 00:21:24,000
There was a sexy-lady draped in a sari.
381
00:21:24,125 --> 00:21:25,083
-Did you see her?
-Yes.
382
00:21:25,208 --> 00:21:27,083
She's special, I must find her.
383
00:21:27,250 --> 00:21:29,333
For the first time in my life,
my chicks-ray didn't work.
384
00:21:29,458 --> 00:21:31,708
-Mine too.
-Hey, she'll be my wife.
385
00:21:31,791 --> 00:21:34,791
-Don't say such things.
-I am talking about my girl.
386
00:21:35,083 --> 00:21:37,333
For the first time in my life,
my chicks-ray didn't work.
387
00:21:37,416 --> 00:21:38,583
Where did they go?
388
00:21:39,083 --> 00:21:40,291
No problem.
389
00:21:40,416 --> 00:21:42,208
We'll find them if we're supposed to.
390
00:21:42,333 --> 00:21:45,375
Maybe this is God's idea
or His method to tell us.
391
00:21:45,541 --> 00:21:49,250
"Son, before you fall hook,
line and sinker
392
00:21:49,458 --> 00:21:51,583
you can pop some more cherries."
393
00:21:59,458 --> 00:22:00,833
-Hello, friends.
-Hello.
394
00:22:01,083 --> 00:22:05,458
Addiction is the most dangerous hobby
in the world.
395
00:22:05,916 --> 00:22:08,458
And especially, when it's alcohol.
396
00:22:09,458 --> 00:22:12,375
And in order to save everyone
from popping anything bad in their mouth.
397
00:22:12,541 --> 00:22:15,291
I've given this lollypop to everyone.
398
00:22:17,708 --> 00:22:21,166
We got this addiction
after our dad's death.
399
00:22:23,000 --> 00:22:24,541
As soon as he passed away
400
00:22:25,041 --> 00:22:26,125
we made our way to the bottles.
401
00:22:27,250 --> 00:22:29,708
But how did he die?
402
00:22:31,958 --> 00:22:35,541
Our father appointed
a sexy secretary on the job.
403
00:22:36,583 --> 00:22:37,541
10 days later
404
00:22:37,625 --> 00:22:40,000
he jumped
from the 14th floor of his office
405
00:22:40,125 --> 00:22:41,833
and committed suicide.
406
00:22:41,916 --> 00:22:43,333
Why? Why? Why?
407
00:22:47,541 --> 00:22:49,000
Father did everything he could.
408
00:22:49,916 --> 00:22:53,375
He bought a car for the secretary
worth two lakh rupees.
409
00:22:53,875 --> 00:22:55,916
And an engagement ring worth one million.
410
00:22:56,166 --> 00:22:57,083
One million?
411
00:22:57,291 --> 00:22:59,000
A home worth 30 million.
412
00:22:59,250 --> 00:23:01,250
And after all that happiness
413
00:23:02,416 --> 00:23:04,041
one day, father asked her,
414
00:23:04,541 --> 00:23:06,791
"Listen, can we have fun?"
415
00:23:08,416 --> 00:23:09,666
And she said yes.
416
00:23:10,375 --> 00:23:12,958
I charge 1000 for one night.
417
00:23:13,333 --> 00:23:16,291
And father committed suicide.
418
00:23:18,250 --> 00:23:24,083
But friends, we haven't touched alcohol
for 6 months.
419
00:23:24,458 --> 00:23:25,666
-Very good.
-Wow!
420
00:23:26,083 --> 00:23:29,083
But tell us how did you two do it?
421
00:23:29,375 --> 00:23:30,583
"O Baby"
422
00:23:32,166 --> 00:23:33,083
We'll tell you.
423
00:23:35,666 --> 00:23:38,041
-Wine...
-Oh, God. Alcohol.
424
00:23:38,208 --> 00:23:41,125
Why did you two bring this poison here?
425
00:23:41,875 --> 00:23:43,625
This is our secret, sir.
426
00:23:43,875 --> 00:23:47,625
The real test is
when the bottle's in front of you
427
00:23:47,833 --> 00:23:49,500
and you still control yourself.
428
00:23:49,916 --> 00:23:51,916
And we have complete confidence.
429
00:23:52,166 --> 00:23:54,166
Even though you're holding the bottle
430
00:23:54,708 --> 00:23:56,916
you will still control yourselves.
431
00:23:57,125 --> 00:23:59,458
Even if someone uncorks the bottles
432
00:23:59,833 --> 00:24:01,500
you will still control yourselves.
433
00:24:01,750 --> 00:24:04,125
Someone will pour the alcohol in a glass
434
00:24:04,833 --> 00:24:07,458
yet you will still control yourselves.
435
00:24:07,583 --> 00:24:10,125
Someone will drop
two cubes of ice in the glass.
436
00:24:10,458 --> 00:24:12,083
But you will still control yourselves.
437
00:24:12,166 --> 00:24:14,541
No, please, please.
438
00:24:18,250 --> 00:24:19,458
"O Baby"
439
00:24:22,125 --> 00:24:23,583
"O Baby"
440
00:24:25,208 --> 00:24:26,125
"O Baby"
441
00:24:32,416 --> 00:24:33,458
"O Baby"
442
00:24:40,000 --> 00:24:41,875
"I danced too much"
443
00:24:41,958 --> 00:24:44,416
"Please don't touch"
444
00:24:47,416 --> 00:24:49,166
"I danced too much"
445
00:24:49,250 --> 00:24:50,791
"Please don't touch"
446
00:24:51,041 --> 00:24:54,541
"I am tired of shaking a leg all day"
447
00:24:54,708 --> 00:24:59,125
"I don't have the strength
To dance anymore"
448
00:24:59,208 --> 00:25:02,708
"The boys say
More more more more"
449
00:25:02,833 --> 00:25:06,375
"The boys say dance some more
Dance some more"
450
00:25:06,458 --> 00:25:09,875
"The boys say
More more more more"
451
00:25:09,958 --> 00:25:13,875
"The boys say dance some more
Dance some more"
452
00:25:13,958 --> 00:25:17,416
"The boys say
More more more more"
453
00:25:17,500 --> 00:25:21,000
"The boys say dance some more
Dance some more"
454
00:25:28,833 --> 00:25:30,208
"O Baby"
455
00:25:36,125 --> 00:25:37,500
"O Baby"
456
00:25:53,166 --> 00:25:56,041
"They are high on fun"
457
00:25:56,541 --> 00:26:01,375
"And are starting to get shameless"
458
00:26:01,875 --> 00:26:05,416
"Plug my pin in your socket"
459
00:26:05,500 --> 00:26:09,250
"Charge my heart day and night"
460
00:26:09,333 --> 00:26:12,791
"Plug my pin in your socket"
461
00:26:12,875 --> 00:26:15,958
"Charge my heart day and night"
462
00:26:16,041 --> 00:26:20,916
"No matter how much I ignore it"
463
00:26:21,000 --> 00:26:24,625
"The boys say
More more more more"
464
00:26:24,708 --> 00:26:28,333
"The boys say dance some more
Dance some more"
465
00:26:28,416 --> 00:26:31,875
"The boys say
More more more more"
466
00:26:31,958 --> 00:26:35,458
"The boys say dance some more
Dance some more"
467
00:26:43,416 --> 00:26:44,875
"O Baby"
468
00:26:50,666 --> 00:26:52,166
"O Baby"
469
00:26:53,291 --> 00:26:56,458
"Whether in a flat or a shed"
470
00:26:58,625 --> 00:27:01,291
"All they want to do is have fun"
471
00:27:01,791 --> 00:27:03,833
"We're going to climb up"
472
00:27:03,916 --> 00:27:05,375
"Because we are men super"
473
00:27:05,541 --> 00:27:07,541
"We're going to honk the horns"
474
00:27:07,625 --> 00:27:09,166
"And you ride our scooters"
475
00:27:09,250 --> 00:27:11,166
"We're going to climb up"
476
00:27:11,250 --> 00:27:12,750
"Because we are men super"
477
00:27:12,833 --> 00:27:14,541
"We're going to honk the horns"
478
00:27:14,625 --> 00:27:16,375
"And you ride our scooters"
479
00:27:16,458 --> 00:27:21,000
"I am bored of these talks"
480
00:27:21,083 --> 00:27:24,708
"The boys say more"
481
00:27:24,791 --> 00:27:28,208
"The boys say dance some more
Dance some more"
482
00:27:28,291 --> 00:27:31,791
"The boys say
More more more more"
483
00:27:31,875 --> 00:27:35,708
"The boys say dance some more
Dance some more"
484
00:27:35,791 --> 00:27:39,125
"The boys say
More more more more"
485
00:27:39,208 --> 00:27:42,916
"The boys say dance some more
Dance some more"
486
00:27:43,000 --> 00:27:46,541
"The boys say
More more more more"
487
00:27:46,625 --> 00:27:50,125
"The boys say dance some more
Dance some more"
488
00:27:57,958 --> 00:27:59,500
"O Baby"
489
00:28:05,458 --> 00:28:06,541
"O Baby"
490
00:28:08,291 --> 00:28:09,416
Welcome. Welcome.
491
00:28:11,041 --> 00:28:13,208
-Ram-Ram.
-Leela-Leela.
492
00:28:13,541 --> 00:28:14,416
-Leela?
-Leela?
493
00:28:14,708 --> 00:28:16,208
Not Leela, wet.
494
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
Maybe your seat's wet.
I guess it was wet before.
495
00:28:18,833 --> 00:28:20,083
Don't worry. Don't worry.
496
00:28:20,958 --> 00:28:22,958
This is Sunny, and that's Aditya.
497
00:28:23,875 --> 00:28:26,041
Our company's star ad-film makers.
498
00:28:26,208 --> 00:28:29,083
-Thank you, thank you.
-Show them your product.
499
00:28:29,333 --> 00:28:30,750
And they will make an ad film
500
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
that will make you go crazy.
501
00:28:32,875 --> 00:28:34,666
-Should I, papa?
-Show it.
502
00:28:35,041 --> 00:28:35,916
Take it out.
503
00:28:36,666 --> 00:28:37,708
Take it out.
504
00:28:39,958 --> 00:28:41,041
Take it out already.
505
00:28:51,083 --> 00:28:52,458
"Goti" is a soda bottle.
506
00:28:53,041 --> 00:28:55,291
"Gol Goti" soda bottle.
507
00:28:56,375 --> 00:28:58,916
It's quite popular
in a few selected states of India.
508
00:28:59,041 --> 00:28:59,916
I see.
509
00:29:00,000 --> 00:29:02,250
And we want to launch it
in the entire country.
510
00:29:02,375 --> 00:29:06,333
-Wow.
-Because when the marble moves
511
00:29:07,583 --> 00:29:09,041
the soda fizzes.
512
00:29:09,833 --> 00:29:11,708
Well said, sir?
513
00:29:11,833 --> 00:29:13,416
-Papa.
-It's true.
514
00:29:13,791 --> 00:29:15,875
The marbles must move.
515
00:29:16,125 --> 00:29:18,208
When the marbles move with passion
516
00:29:18,500 --> 00:29:20,500
that's when you say "Aah!" with pleasure.
517
00:29:20,583 --> 00:29:21,666
-Right?
-Yes.
518
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Don't worry.
519
00:29:23,250 --> 00:29:25,625
We'll make an ad for your marbles
520
00:29:25,833 --> 00:29:27,708
that will make the world stand up.
521
00:29:27,791 --> 00:29:29,833
-What?
-Clap! Clap!
522
00:29:29,916 --> 00:29:31,583
Clap! Clap! Clap! Clap!
523
00:29:32,291 --> 00:29:34,041
All over Maharashtra people will say.
524
00:29:34,666 --> 00:29:37,541
Forget soda and get me the Goti.
525
00:29:38,291 --> 00:29:40,416
So, sir whether big or small
526
00:29:41,500 --> 00:29:44,833
everyone will taste your marbles.
527
00:29:46,541 --> 00:29:48,083
-Papa.
-Great.
528
00:29:49,041 --> 00:29:51,625
Now we hand over our marbles to you.
529
00:29:51,708 --> 00:29:55,833
Hoping that you will
take care of our marbles
530
00:29:55,916 --> 00:29:58,625
like they are your own marbles.
531
00:29:59,333 --> 00:30:01,541
Sir, your marbles are my marbles.
532
00:30:02,750 --> 00:30:04,125
All yours. All yours.
533
00:30:04,666 --> 00:30:05,833
Done. Done.
534
00:30:06,125 --> 00:30:08,083
-Ram-Ram.
-Leela. Leela.
535
00:30:10,000 --> 00:30:10,916
Papa doesn't have it.
536
00:30:11,041 --> 00:30:12,291
But he does have marbles.
537
00:30:18,833 --> 00:30:20,291
When you don't have a mouth
538
00:30:21,291 --> 00:30:22,583
you do it with your hands.
539
00:30:22,708 --> 00:30:25,750
Forget her and wear these Lawman jeans.
540
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
Bro, it's a patented product.
541
00:30:28,208 --> 00:30:29,583
Boss it's got emboss.
542
00:30:29,666 --> 00:30:31,875
Let's go find some new sex-addict group.
543
00:30:32,041 --> 00:30:33,458
I am feeling really guilty.
544
00:30:34,291 --> 00:30:36,375
I really feel, deep down in my heart
545
00:30:36,500 --> 00:30:38,333
that I cheated on my girl.
546
00:30:38,708 --> 00:30:39,916
I was so drunk
547
00:30:40,541 --> 00:30:43,375
I really thought
my girl's lying on the bed
548
00:30:44,166 --> 00:30:45,041
and calling out to me.
549
00:30:45,583 --> 00:30:46,625
What are you saying?
550
00:30:47,208 --> 00:30:50,166
You know what? I felt the same.
551
00:30:50,708 --> 00:30:52,416
This means that neither of us cheated.
552
00:30:52,916 --> 00:30:57,041
Because our body,
may have been with someone else
553
00:30:57,458 --> 00:31:02,375
but our heart thought
that we're with our girls.
554
00:31:02,750 --> 00:31:03,625
Right?
555
00:31:04,250 --> 00:31:05,208
Silly.
556
00:31:05,833 --> 00:31:07,750
After hitting on so many sex-addicts
557
00:31:08,291 --> 00:31:10,125
you've become a sex-addict yourself.
558
00:31:10,625 --> 00:31:11,750
History stands witness.
559
00:31:12,708 --> 00:31:14,833
If you keep your banana unused too long
560
00:31:15,416 --> 00:31:16,666
it starts to rot.
561
00:31:17,875 --> 00:31:20,625
Now wear these Lawman jeans
and be the man.
562
00:31:21,041 --> 00:31:24,708
Be the star and let's go find our prey.
563
00:31:25,750 --> 00:31:28,166
Seema Lele Sex addictsโ organization.
564
00:31:29,291 --> 00:31:31,958
What a boring place.
565
00:31:32,041 --> 00:31:34,458
Yeah we'll get nothing here.
566
00:31:34,541 --> 00:31:35,541
Yeah, let's go.
567
00:31:35,625 --> 00:31:38,291
-Hey, Lily.
-Hi.
568
00:31:42,583 --> 00:31:43,458
I know.
569
00:31:44,208 --> 00:31:46,583
Are you seeing what I am seeing?
570
00:31:46,666 --> 00:31:48,666
Yeah, double role.
571
00:31:48,916 --> 00:31:49,916
So.
572
00:31:50,000 --> 00:31:51,791
Someone said it right
573
00:31:52,291 --> 00:31:54,250
Double the fun.
574
00:31:54,500 --> 00:31:56,708
-One's Sita.
-So nice.
575
00:31:56,833 --> 00:31:58,208
And the other's Gita.
576
00:31:59,375 --> 00:32:00,833
Yes, mine's Sita and yours is Gita.
577
00:32:00,916 --> 00:32:01,875
Okay, okay.
578
00:32:01,958 --> 00:32:03,625
But what are they doing here?
579
00:32:03,875 --> 00:32:05,750
Are these two sex-addicts?
580
00:32:05,875 --> 00:32:08,208
If they mistake us for real sex-addicts
581
00:32:08,291 --> 00:32:09,750
then they will never love us.
582
00:32:10,000 --> 00:32:12,416
A thief can never point fingers
at another thief.
583
00:32:12,541 --> 00:32:14,958
If we're sex-addicts in their view
584
00:32:15,125 --> 00:32:16,125
then so are they.
585
00:32:17,708 --> 00:32:19,333
-Let's go.
-Yes, let's go watch.
586
00:32:19,708 --> 00:32:20,666
Hi, everyone.
587
00:32:20,750 --> 00:32:21,833
I am Laila Lele.
588
00:32:22,333 --> 00:32:26,083
And this is my twin sister Lily Lele.
589
00:32:26,541 --> 00:32:29,625
Together we run this sex-addicts group.
590
00:32:29,708 --> 00:32:30,750
We're in trouble.
591
00:32:31,333 --> 00:32:32,875
They're not thieves, they're the jailors.
592
00:32:32,958 --> 00:32:35,208
Well friends, our mother
593
00:32:35,791 --> 00:32:36,666
Seema Lele.
594
00:32:36,833 --> 00:32:40,250
Was a sex-addict herself.
595
00:32:42,875 --> 00:32:44,041
Yummy Mummy!
596
00:32:44,958 --> 00:32:46,708
Yummy Mummy!
597
00:32:47,666 --> 00:32:50,666
Yummy Yummy Mummy!
598
00:32:50,916 --> 00:32:53,916
Our father was
a character actor in Hindi movies.
599
00:32:54,458 --> 00:32:57,416
Ninety percent of his roles were
of an army man.
600
00:32:59,000 --> 00:33:01,958
And he went so crazy playing his roles
601
00:33:02,541 --> 00:33:04,583
that whenever there was a real war
602
00:33:05,000 --> 00:33:08,208
he would wear his army costume
603
00:33:08,458 --> 00:33:14,291
and for months stand at the border.
604
00:33:15,000 --> 00:33:19,958
Baba wanted the army and mama wanted fun.
605
00:33:20,625 --> 00:33:21,791
Father always said,
606
00:33:22,666 --> 00:33:25,958
"I will never let the enemies
607
00:33:26,708 --> 00:33:29,375
penetrate the borders and get inside."
608
00:33:30,625 --> 00:33:32,875
But someone would penetrate
609
00:33:34,416 --> 00:33:38,375
her borders every day and get inside.
610
00:33:39,416 --> 00:33:42,500
Friends, I've thought of a new experiment.
611
00:33:43,125 --> 00:33:50,041
To test
whether you're still sex-addicts or not.
612
00:33:58,375 --> 00:34:01,791
If the coin moves, you fail.
613
00:34:02,750 --> 00:34:04,000
I hope you fail.
614
00:34:06,875 --> 00:34:10,041
"She'll take your heart"
615
00:34:10,541 --> 00:34:13,541
"She'll take your life"
616
00:34:14,041 --> 00:34:16,416
"She'll take your sincerity too"
617
00:34:16,916 --> 00:34:18,125
"Laila's going to"
618
00:34:18,625 --> 00:34:19,625
"Laila's going to"
619
00:34:20,125 --> 00:34:23,625
"Laila's going to sweep you away"
620
00:34:29,041 --> 00:34:32,208
"She'll take your heart"
621
00:34:32,708 --> 00:34:35,875
"She'll take your life"
622
00:34:36,375 --> 00:34:38,166
"She'll take your heart"
623
00:34:38,250 --> 00:34:39,875
"She'll take your life"
624
00:34:39,958 --> 00:34:42,125
"She'll take your sincerity too"
625
00:34:42,625 --> 00:34:47,416
"Laila's going to sweep you away"
626
00:34:47,916 --> 00:34:52,708
"Laila's going to sweep you away"
627
00:35:00,333 --> 00:35:01,166
Ew!
628
00:35:10,041 --> 00:35:11,166
Very good.
629
00:35:16,333 --> 00:35:17,541
-Aditya.
-Aditya!
630
00:35:17,791 --> 00:35:19,958
-Aditya.
-Very good, Aditya.
631
00:35:20,458 --> 00:35:24,166
Seeing your self-control,
632
00:35:25,041 --> 00:35:26,083
I am so happy.
633
00:35:28,458 --> 00:35:29,791
Good boy.
634
00:35:32,541 --> 00:35:34,958
-Look a shooting star.
-Wow!
635
00:35:35,041 --> 00:35:36,875
They say, if you make a wish
to a shooting star
636
00:35:37,458 --> 00:35:38,791
it comes true.
637
00:35:44,416 --> 00:35:47,166
-My favorite Gol Goti Soda.
-Wow!
638
00:35:52,041 --> 00:35:53,583
Why don't you ask for something too?
639
00:36:02,833 --> 00:36:04,250
Gol Goti Soda.
640
00:36:04,333 --> 00:36:06,416
Gives you big fun.
641
00:36:07,333 --> 00:36:10,708
I've never seen anything
so lowly and humiliating.
642
00:36:11,208 --> 00:36:12,125
Me neither.
643
00:36:13,125 --> 00:36:15,500
Will parents ever let
their daughter drink our soda
644
00:36:15,583 --> 00:36:16,750
after watching this ad?
645
00:36:17,000 --> 00:36:18,500
We trusted you two
646
00:36:18,666 --> 00:36:20,666
and handed over our marbles to you.
647
00:36:20,875 --> 00:36:24,541
And you committed foul play
with our marbles.
648
00:36:24,791 --> 00:36:28,583
No, no, sir. We didn't commit
any foul play with your marbles.
649
00:36:29,041 --> 00:36:30,083
I swear on my pony.
650
00:36:30,166 --> 00:36:31,833
-Give us another chance.
-No, no.
651
00:36:31,916 --> 00:36:34,291
We'll make a clean
and family-oriented ad for you.
652
00:36:34,375 --> 00:36:36,333
As long as these two are working for you
653
00:36:36,416 --> 00:36:38,000
we won't give you our marbles.
654
00:36:38,083 --> 00:36:39,000
We won't.
655
00:36:39,625 --> 00:36:40,958
I swear on my pony.
656
00:36:41,125 --> 00:36:42,125
For the sake of your marbles.
657
00:36:42,291 --> 00:36:43,916
I will fire these two from the company.
658
00:36:44,333 --> 00:36:47,333
Bloody two-faced, low-life
659
00:36:47,583 --> 00:36:50,041
were you born out of a test-tube?
660
00:36:50,500 --> 00:36:52,333
After playing marbles in your childhood
661
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
didn't you ever play banana games
behind closed doors.
662
00:36:55,083 --> 00:36:57,125
-Shut up. Don't get personal.
-Shut up.
663
00:36:57,500 --> 00:36:58,583
And you
664
00:36:58,791 --> 00:37:00,541
Bloody Polar Bear's twin marbles.
665
00:37:00,750 --> 00:37:01,958
You wanted marbles, didn't you?
666
00:37:02,125 --> 00:37:04,666
Take this and this, and this.
667
00:37:05,875 --> 00:37:07,125
Security.
668
00:37:07,750 --> 00:37:09,875
-Get out!
-Now wait and watch.
669
00:37:09,958 --> 00:37:11,541
We'll start our own ad agency.
670
00:37:11,625 --> 00:37:13,375
And we'll make ads
671
00:37:13,458 --> 00:37:17,791
that will make you hold
your marbles and your pony.
672
00:37:17,875 --> 00:37:19,916
-Get out!
-Shut up and listen.
673
00:37:20,166 --> 00:37:21,916
We're going straight
to the bank from here, okay.
674
00:37:22,000 --> 00:37:24,250
Tomorrow we'll have a loan
675
00:37:24,333 --> 00:37:26,250
and you will be alone.
676
00:37:26,333 --> 00:37:27,333
Out!
677
00:37:27,416 --> 00:37:28,958
Throw them out of the gate.
678
00:37:36,458 --> 00:37:37,666
We'll have it today.
679
00:37:38,291 --> 00:37:39,166
Loan.
680
00:37:39,458 --> 00:37:40,625
I swear on the pony.
681
00:37:48,416 --> 00:37:49,666
"Ooh Aah Ooh Aah Ouch!"
682
00:37:51,916 --> 00:37:53,625
"Come on my couch"
683
00:37:55,500 --> 00:37:56,791
"Ooh Aah Ooh Aah Ouch!"
684
00:37:58,958 --> 00:38:02,625
"Ooh Aah Ooh Aah Ouch!"
685
00:38:08,666 --> 00:38:09,958
"The wannabe"
686
00:38:12,666 --> 00:38:15,208
"I like that"
687
00:38:16,375 --> 00:38:18,833
-Good morning, ma'am.
-Not just houseful, she's blouseful.
688
00:38:21,541 --> 00:38:23,541
-Hello, sir.
-We have an appointment
689
00:38:23,791 --> 00:38:25,083
with the assistant manager.
690
00:38:25,458 --> 00:38:26,500
For a loan.
691
00:38:29,250 --> 00:38:30,916
Quack.
692
00:38:32,000 --> 00:38:34,125
It's the one from the lift.
693
00:38:34,250 --> 00:38:35,125
Quack.
694
00:38:35,541 --> 00:38:36,416
Please come in.
695
00:38:36,750 --> 00:38:37,666
Quack.
696
00:38:39,250 --> 00:38:40,208
Quack.
697
00:38:41,750 --> 00:38:42,625
Quack.
698
00:38:43,291 --> 00:38:45,583
Hi. Titli Boobna.
699
00:38:45,750 --> 00:38:47,000
Nice to meet you guys.
700
00:38:47,125 --> 00:38:48,125
Wow.
701
00:38:48,666 --> 00:38:49,666
Would you like something?
702
00:38:49,916 --> 00:38:53,083
We sure will, if you give it.
703
00:38:53,583 --> 00:38:55,291
My job is to give.
704
00:38:55,958 --> 00:38:58,583
After all, I am
the Associate Manager of Sab Dyena Bank.
705
00:38:59,000 --> 00:39:00,166
-Oh!
-Oh!
706
00:39:00,541 --> 00:39:02,208
We have just one motto.
707
00:39:02,791 --> 00:39:05,041
Whether its day or night,
just keep giving.
708
00:39:08,791 --> 00:39:13,166
-Yes, Ms. Titli.
-Please, Ms. Titli is too old-fashioned.
709
00:39:13,833 --> 00:39:15,750
-Just call me Titli.
-Titli.
710
00:39:15,958 --> 00:39:16,833
Okay.
711
00:39:16,916 --> 00:39:17,791
Okay, Titli.
712
00:39:18,333 --> 00:39:21,875
We need your help with opening something.
713
00:39:22,000 --> 00:39:23,500
What would you like to open?
714
00:39:24,708 --> 00:39:26,083
Our very own ad agency.
715
00:39:26,583 --> 00:39:29,750
You see, the place we worked before
716
00:39:29,958 --> 00:39:31,541
we used to make the breast--
717
00:39:31,625 --> 00:39:34,000
I mean the best ads.
718
00:39:34,166 --> 00:39:37,416
Exciting. I like you guys.
719
00:39:37,708 --> 00:39:40,583
Now I'll happily give it to you two.
720
00:39:41,833 --> 00:39:42,750
Loan!
721
00:39:43,791 --> 00:39:44,958
Of course. Of course.
722
00:39:47,708 --> 00:39:49,833
I asked for fries along with my burger.
723
00:39:50,791 --> 00:39:51,625
Where are they?
724
00:39:53,791 --> 00:39:54,916
Hold on.
725
00:39:56,541 --> 00:39:57,541
The shadow in the--
726
00:40:01,125 --> 00:40:02,583
The sun's rays...
727
00:40:03,041 --> 00:40:05,708
-I'm so silly.
-We're very smart.
728
00:40:28,125 --> 00:40:30,333
When you smell good you look good.
729
00:40:50,583 --> 00:40:52,750
-What?
-See well Opticians.
730
00:40:53,083 --> 00:40:55,416
So that your eyes make no mistakes.
731
00:40:57,291 --> 00:40:58,500
"Players"
732
00:40:58,833 --> 00:40:59,750
Thank you.
733
00:41:00,208 --> 00:41:02,916
-Thank you. Thank you.
-Congratulations.
734
00:41:03,000 --> 00:41:05,625
-Yeah!
-Cheers!
735
00:41:18,458 --> 00:41:20,833
Friends, for a few days
736
00:41:20,916 --> 00:41:26,250
we're going out of India
for a sex-addiction seminar.
737
00:41:27,166 --> 00:41:31,958
And we'll take two helpers along.
738
00:41:32,583 --> 00:41:37,041
And these two helpers will be
selected through a lucky draw.
739
00:41:43,291 --> 00:41:44,666
Aditya Chotiya.
740
00:41:45,791 --> 00:41:49,416
And Sunny Kele.
741
00:41:49,750 --> 00:41:51,416
-Yes!
-Yes!
742
00:41:51,791 --> 00:41:53,500
-Eat it.
-Clap.
743
00:41:54,500 --> 00:41:57,166
"Players"
744
00:41:58,250 --> 00:41:59,833
Let's see whose names were on the list?
745
00:42:03,041 --> 00:42:03,958
Sunny Kele.
746
00:42:06,625 --> 00:42:07,541
Aditya Chotiya.
747
00:42:09,750 --> 00:42:10,708
Sunny Kele.
748
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
Sunny Kele.
749
00:42:46,500 --> 00:42:47,875
"By raising your skirt"
750
00:42:47,958 --> 00:42:51,000
"You've turned my heart into dynamite"
751
00:42:52,208 --> 00:42:53,125
"Dynamite"
752
00:42:54,291 --> 00:42:55,958
"By raising your skirt"
753
00:42:56,041 --> 00:42:58,833
"You've turned my heart into dynamite"
754
00:43:00,083 --> 00:43:04,916
"I've fallen in love overnight"
755
00:43:05,833 --> 00:43:07,416
"Overnight"
756
00:43:08,208 --> 00:43:10,416
"I dream every night"
757
00:43:10,500 --> 00:43:11,750
"And they tickle me"
758
00:43:12,083 --> 00:43:15,500
"It's the magic of your love"
759
00:43:15,666 --> 00:43:18,041
"That every inch of my body's romantic"
760
00:43:18,166 --> 00:43:19,958
"Rom-rom-romantic"
761
00:43:20,333 --> 00:43:21,875
"Rom-rom-rom"
762
00:43:21,958 --> 00:43:24,125
"Rom-rom-romantic"
763
00:43:24,291 --> 00:43:26,333
"Every inch of my body's romantic"
764
00:43:26,416 --> 00:43:28,250
"Rom-rom-romantic"
765
00:43:28,333 --> 00:43:29,875
"Rom-rom-rom"
766
00:43:30,000 --> 00:43:32,750
"Rom-rom-romantic"
767
00:43:47,500 --> 00:43:48,750
"It's bigger"
768
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
"And better too"
769
00:43:51,416 --> 00:43:54,916
"You should try it once"
770
00:43:55,416 --> 00:43:56,416
"It's bigger"
771
00:43:57,375 --> 00:43:58,708
"And better too"
772
00:43:59,375 --> 00:44:02,875
"You should try it once"
773
00:44:03,375 --> 00:44:06,625
"I am talking about my heart"
774
00:44:07,333 --> 00:44:11,291
"Your mind's really dirty, my love"
775
00:44:11,666 --> 00:44:13,791
"It's 12 centimeters in size"
776
00:44:13,875 --> 00:44:15,875
"Touch it a little, it is very nice"
777
00:44:15,958 --> 00:44:19,083
"My boat is like the Titanic"
778
00:44:19,458 --> 00:44:21,750
"That every inch of my body's romantic"
779
00:44:21,875 --> 00:44:23,750
"Rom-rom-romantic"
780
00:44:23,916 --> 00:44:25,375
"Rom-rom-rom"
781
00:44:25,500 --> 00:44:27,750
"Every inch of my body's romantic"
782
00:44:27,875 --> 00:44:29,666
"That every inch of my body's romantic"
783
00:44:29,833 --> 00:44:31,625
"Rom-rom-romantic"
784
00:44:31,791 --> 00:44:33,291
"Rom-rom-rom"
785
00:44:33,458 --> 00:44:36,125
"Every inch of my body's romantic"
786
00:45:02,875 --> 00:45:04,166
"From the front"
787
00:45:04,791 --> 00:45:05,791
"And from the back"
788
00:45:06,833 --> 00:45:10,416
"You're juicy from every angle, my love"
789
00:45:10,791 --> 00:45:11,958
"From the front"
790
00:45:12,750 --> 00:45:14,375
"And from the back"
791
00:45:14,708 --> 00:45:18,125
"You're juicy from every angle, my love"
792
00:45:18,666 --> 00:45:21,833
"My rocket's ready baby"
793
00:45:22,666 --> 00:45:26,291
"Let me take you beyond the stars"
794
00:45:27,000 --> 00:45:28,916
"Every time I see you"
795
00:45:29,000 --> 00:45:30,916
"Even in pitch darkness"
796
00:45:31,000 --> 00:45:34,625
"My candle lights up automatically"
797
00:45:35,000 --> 00:45:37,125
"That every inch of my body's romantic"
798
00:45:37,208 --> 00:45:39,000
"Rom-rom-romantic"
799
00:45:39,166 --> 00:45:40,625
"Rom-rom-rom"
800
00:45:40,708 --> 00:45:43,083
"Every inch of my body's romantic"
801
00:45:43,208 --> 00:45:45,125
"That every inch of my body's romantic"
802
00:45:45,250 --> 00:45:47,000
"Rom-rom-romantic"
803
00:45:47,125 --> 00:45:48,625
"Rom-rom-rom"
804
00:45:48,708 --> 00:45:51,666
"Every inch of my body's romantic"
805
00:46:18,208 --> 00:46:20,291
As long as you don't say
806
00:46:20,375 --> 00:46:23,666
those three magical words.
807
00:46:24,041 --> 00:46:26,333
I won't do anything.
808
00:46:27,500 --> 00:46:28,625
What do you want to hear?
809
00:46:29,291 --> 00:46:33,833
Those three magical words.
810
00:46:34,416 --> 00:46:35,416
You know, Laila.
811
00:46:35,833 --> 00:46:39,041
I never thought I would say
those three magical words
812
00:46:39,125 --> 00:46:40,500
-to any girl.
-Yes, say it.
813
00:46:40,666 --> 00:46:43,333
But Laila, I love you.
814
00:46:44,791 --> 00:46:47,208
I love you?
I don't believe this, Sunny.
815
00:46:47,333 --> 00:46:51,166
Laila you said you wanted
to hear the three magical words.
816
00:46:51,375 --> 00:46:52,291
Yes, Sunny.
817
00:46:52,375 --> 00:46:55,125
Those three magical words
are not I love you.
818
00:46:55,666 --> 00:46:57,958
Those three magical words are, "Laila
819
00:46:58,166 --> 00:46:59,666
-gimme
-...some."
820
00:46:59,875 --> 00:47:01,208
"Laila gimme some".
821
00:47:01,833 --> 00:47:03,666
For the first time in my life
I fell in love.
822
00:47:03,916 --> 00:47:05,416
And with a girl
823
00:47:05,583 --> 00:47:08,125
whose view about love is
the same as I had earlier?
824
00:47:08,541 --> 00:47:12,333
She doesn't run this group
with Lily for social service.
825
00:47:13,250 --> 00:47:16,833
In fact, she takes advantage
of sex-addicts for fun.
826
00:47:17,166 --> 00:47:20,583
She says,
"No commitment, only entertainment."
827
00:47:20,875 --> 00:47:22,958
No wedding, only night.
828
00:47:23,375 --> 00:47:26,541
No mangalsutra only Kamasutra.
829
00:47:27,625 --> 00:47:28,583
Okay, everyone.
830
00:47:28,833 --> 00:47:31,208
Ass-- ass-- assemble.
831
00:47:32,333 --> 00:47:34,250
I have an important announcement to make.
832
00:47:34,500 --> 00:47:35,625
Come on, sit.
833
00:47:35,708 --> 00:47:38,375
Let's go. Today, I have some great news.
834
00:47:38,750 --> 00:47:42,458
Today, I want to openly show you
835
00:47:42,708 --> 00:47:46,125
who dwells in my heart.
836
00:47:46,416 --> 00:47:47,916
I guess she's talking about you.
837
00:47:49,000 --> 00:47:53,041
He's not perfect, but he's perfect for me.
838
00:48:02,375 --> 00:48:04,041
Stupid.
839
00:48:24,416 --> 00:48:28,625
This is my fiancรฉ Desh Premi Singh.
840
00:48:31,125 --> 00:48:32,791
There are only three things I love.
841
00:48:33,125 --> 00:48:34,291
Mother India.
842
00:48:36,208 --> 00:48:37,333
Mother India.
843
00:48:38,750 --> 00:48:40,125
And the mother of my future kids.
844
00:48:41,875 --> 00:48:44,041
Why did you say "Mother India" twice?
845
00:48:44,125 --> 00:48:45,916
Because this land is my mother.
846
00:48:46,750 --> 00:48:48,250
And my mom's name is Dharti.
847
00:48:48,916 --> 00:48:52,333
Desh Premi has a childhood dream.
848
00:48:52,791 --> 00:48:54,250
To join the army
849
00:48:54,791 --> 00:49:01,500
and serve the country.
850
00:49:02,125 --> 00:49:04,875
But when he was a kid
851
00:49:05,916 --> 00:49:09,083
he was struck with paralysis.
852
00:49:09,375 --> 00:49:10,541
Why didn't he become a martyr?
853
00:49:11,166 --> 00:49:12,041
What?
854
00:49:12,375 --> 00:49:13,625
Sorry you were saying something.
855
00:49:13,708 --> 00:49:14,666
Please go on.
856
00:49:15,875 --> 00:49:20,958
And since then, he can't stand up.
857
00:49:21,125 --> 00:49:22,083
What can't stand up?
858
00:49:22,333 --> 00:49:24,208
Desh Premi cannot stand up.
859
00:49:25,583 --> 00:49:28,041
I completely trust your love, darling.
860
00:49:28,166 --> 00:49:32,291
I know, once you hold one's... hands.
861
00:49:33,875 --> 00:49:36,583
You never let go. Hand!
862
00:49:38,708 --> 00:49:40,041
Once we get married
863
00:49:40,833 --> 00:49:42,916
then I will automatically stand up.
864
00:49:44,750 --> 00:49:46,500
-You two are getting married?
-Yes.
865
00:49:46,916 --> 00:49:48,875
Next week. In Pattaya.
866
00:49:49,833 --> 00:49:53,000
And by the way,
you're all invited to the wedding.
867
00:49:53,333 --> 00:49:54,708
It's not compulsory.
868
00:49:54,958 --> 00:49:56,333
You don't have to come
if you don't want to.
869
00:49:57,416 --> 00:50:01,791
But if you're coming, then remember.
870
00:50:03,541 --> 00:50:07,916
If anyone tries to hit on my Lily
871
00:50:08,458 --> 00:50:10,541
then first I'll thrash you like a human
872
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
then like a hurricane
873
00:50:15,125 --> 00:50:20,541
and finally like Salman Khan.
874
00:50:21,833 --> 00:50:24,041
Because once I make a commitment
875
00:50:25,125 --> 00:50:28,625
I place it on my lap and use it.
876
00:50:28,708 --> 00:50:30,666
-What?
-My joystick.
877
00:50:31,208 --> 00:50:32,416
Wheelchair joystick.
878
00:50:33,416 --> 00:50:35,541
Come on baby, let's go.
879
00:50:35,833 --> 00:50:36,750
Yeah!
880
00:50:39,416 --> 00:50:41,541
Bye everyone.
881
00:51:19,791 --> 00:51:22,041
Lily, I am here.
882
00:51:30,250 --> 00:51:31,958
Beautiful sky.
883
00:51:32,708 --> 00:51:33,958
Beautiful sea.
884
00:51:34,541 --> 00:51:37,291
Beautiful donkey?
885
00:51:40,625 --> 00:51:41,750
Ask him the time.
886
00:51:41,833 --> 00:51:43,166
I want to set my watch.
887
00:51:43,333 --> 00:51:44,875
-O man!
-Pattaya time.
888
00:51:45,833 --> 00:51:47,166
Hello.
889
00:51:48,416 --> 00:51:52,583
Can you tell me the time please?
890
00:51:55,500 --> 00:51:56,375
It's 10:40 a.m.
891
00:51:56,458 --> 00:52:00,500
When the balls moved, the clock appeared.
892
00:52:00,666 --> 00:52:01,791
Ask him again?
893
00:52:04,666 --> 00:52:06,041
Hello.
894
00:52:08,541 --> 00:52:13,208
Can you tell me the time again please?
895
00:52:15,875 --> 00:52:16,750
What the--
896
00:52:17,250 --> 00:52:18,208
It's 10:40.
897
00:52:18,291 --> 00:52:21,291
-What the F--
-Sir, how can you tell the time
898
00:52:21,541 --> 00:52:24,791
by just touching the donkey's balls?
899
00:52:30,250 --> 00:52:34,958
Oh, when the bell moved,
he saw the clock bell.
900
00:52:35,166 --> 00:52:38,208
-Okay, bye. You have a ball. Okay.
-Okay.
901
00:52:43,166 --> 00:52:44,083
Look.
902
00:52:44,250 --> 00:52:47,166
The bloody cripple is preparing
to tango at his wedding.
903
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
What a stick!
904
00:52:50,000 --> 00:52:50,916
So big.
905
00:53:11,833 --> 00:53:13,250
-Wow.
-My God.
906
00:53:13,333 --> 00:53:15,041
-How did you do it?
-How?
907
00:53:15,125 --> 00:53:17,666
Because honesty
and God dwells in my heart.
908
00:53:17,750 --> 00:53:21,625
-Akshay Khanna.
-So, he made me a cripple
909
00:53:21,875 --> 00:53:26,791
but he also taught me
different ways to do things.
910
00:53:27,041 --> 00:53:30,333
I am ready to be a cripple
to learn these things.
911
00:53:32,916 --> 00:53:35,041
I am Ashit.
912
00:53:37,333 --> 00:53:39,208
I am Ashit.
913
00:53:40,416 --> 00:53:43,666
An actor from the British times.
914
00:53:43,916 --> 00:53:46,333
Lily and Laila's dad.
915
00:53:57,125 --> 00:53:58,916
I am Ashit.
916
00:53:59,000 --> 00:54:00,208
Hello, sir. I am Aditya.
917
00:54:00,291 --> 00:54:02,000
-Hello.
-You are a shit.
918
00:54:03,375 --> 00:54:04,458
You are a shit.
919
00:54:05,625 --> 00:54:06,791
Sir, why are you abusing us?
920
00:54:06,875 --> 00:54:08,416
My mother's name is Urmila.
921
00:54:08,583 --> 00:54:10,375
My father's name is Ramgopal.
922
00:54:10,458 --> 00:54:12,208
And my name's Ashit.
923
00:54:12,500 --> 00:54:13,791
Full name Ashit.
924
00:54:14,083 --> 00:54:15,083
U. R. Ashit.
925
00:54:15,166 --> 00:54:17,625
Bang! Bang! Bang!
926
00:54:17,875 --> 00:54:20,958
Thank God my mother's name wasn't Ishita.
927
00:54:21,208 --> 00:54:22,750
And father's name wasn't Mohan.
928
00:54:22,958 --> 00:54:24,500
Otherwise instead of U. R. Ashit
929
00:54:24,666 --> 00:54:26,458
my name would've been I. M. Ashit.
930
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Bang! Bang!
931
00:54:29,583 --> 00:54:32,791
Why does he keep saying "Bang" "Bang"?
932
00:54:32,916 --> 00:54:35,500
-I'll tell you.
-Tell them Lily.
933
00:54:36,291 --> 00:54:38,500
While playing his army roles
934
00:54:38,583 --> 00:54:41,916
papa has fired so many bullets
935
00:54:42,333 --> 00:54:45,708
that sometimes he talks less
936
00:54:46,458 --> 00:54:50,583
and shoots more from his mouth.
937
00:54:50,875 --> 00:54:52,750
Correct. Correct.
938
00:54:53,250 --> 00:54:55,166
You didn't introduce me to your guests.
939
00:54:55,958 --> 00:54:58,583
Sorry, papa.
This is Sunny and that's Aditya.
940
00:54:58,666 --> 00:54:59,625
Hello. Hello.
941
00:55:00,125 --> 00:55:05,000
You know that sex-addic--
a-dick-- group...
942
00:55:05,083 --> 00:55:06,291
that Laila and I run.
943
00:55:07,750 --> 00:55:08,750
These two are members.
944
00:55:08,833 --> 00:55:11,166
-These two have a sex problem.
-Yes.
945
00:55:11,333 --> 00:55:14,291
You know that I hate sex,
and I hate sex-addicts.
946
00:55:14,375 --> 00:55:15,375
No, no, no.
947
00:55:15,458 --> 00:55:17,875
I would make all the sex-addicts
948
00:55:17,958 --> 00:55:20,458
stand in a line and "bang bang bang."
949
00:55:20,541 --> 00:55:21,416
Shoot them.
950
00:55:21,583 --> 00:55:23,958
No, no, we were sex-addicts.
951
00:55:24,041 --> 00:55:25,166
Not anymore.
952
00:55:25,500 --> 00:55:27,958
Your daughter treated us so well
953
00:55:28,041 --> 00:55:29,625
we stopped having sex.
954
00:55:29,708 --> 00:55:31,666
-We even stopped thinking about it.
-Good. Good.
955
00:55:35,666 --> 00:55:37,708
By the way sir,
that's a really nice horse.
956
00:55:38,041 --> 00:55:39,333
-What's his name?
-Blackie.
957
00:55:39,416 --> 00:55:40,458
-Yes.
-Blackie?
958
00:55:41,250 --> 00:55:42,208
But sir, he's white.
959
00:55:42,333 --> 00:55:45,750
Bahadur Shah Zafar once said,
"What is in a name?"
960
00:55:46,125 --> 00:55:49,750
Yes, sir. But Shakespeare said that,
and not Bahadur Shah.
961
00:55:49,833 --> 00:55:52,208
Exactly. "What is in the name?"
962
00:55:54,500 --> 00:55:57,208
Come, I'll show you the back--
I mean the backside.
963
00:55:57,291 --> 00:55:59,000
-Whose?
-Of the hotel, of course.
964
00:56:01,416 --> 00:56:03,541
Welcome. Welcome to the Wedding Hotel.
965
00:56:03,666 --> 00:56:05,625
You were taking us to the backside.
966
00:56:05,791 --> 00:56:06,875
But this is the poolside.
967
00:56:09,041 --> 00:56:11,916
Hello, boys.
968
00:56:24,166 --> 00:56:26,833
-And you are?
-I am his shit.
969
00:56:27,000 --> 00:56:29,333
What? You're his shit?
970
00:56:29,416 --> 00:56:33,041
Yes. He's my son,
and his name's Das.
971
00:56:33,125 --> 00:56:35,333
So Son Das.
972
00:56:36,250 --> 00:56:37,666
He's always shaking it around.
973
00:56:37,750 --> 00:56:39,333
-What?
-His brush.
974
00:56:40,625 --> 00:56:42,416
Many men have these kind of hobbies.
975
00:56:42,666 --> 00:56:44,541
Yes, and men are my hobby.
976
00:56:46,958 --> 00:56:50,875
I love filling up a naked canvas
977
00:56:50,958 --> 00:56:56,500
with my long thick brush strokes.
978
00:56:58,083 --> 00:57:01,250
-Would you like to see mine?
-What?
979
00:57:02,083 --> 00:57:06,125
-Canvas!
-Of course. Of course.
980
00:57:06,625 --> 00:57:07,833
Naughty boy.
981
00:57:08,916 --> 00:57:10,958
-See...
-Beautiful.
982
00:57:11,833 --> 00:57:15,750
A poor fly is stuck in a spider's web.
983
00:57:18,208 --> 00:57:19,333
Woosh! Woosh!
984
00:57:19,416 --> 00:57:21,083
It flew away.
985
00:57:27,416 --> 00:57:28,833
Hi, sister!
986
00:57:46,458 --> 00:57:50,958
"All night long everyone stares at you"
987
00:57:52,125 --> 00:57:54,375
Why did she have to be like her mother?
988
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
Seema.
989
00:58:18,541 --> 00:58:22,125
If you want, you can drink this milk too.
990
00:58:24,000 --> 00:58:25,083
It's cold.
991
00:58:26,083 --> 00:58:27,000
It's fresh.
992
00:58:27,875 --> 00:58:29,291
And filled with cream.
993
00:58:31,750 --> 00:58:34,750
So much cream isn't good for my health.
994
00:58:36,583 --> 00:58:37,625
Ouch!
995
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Oh my God.
996
00:58:39,958 --> 00:58:44,041
No one has poked me so hard
even on Facebook.
997
00:58:44,333 --> 00:58:45,833
-Once more.
-Sorry.
998
00:58:45,916 --> 00:58:49,416
But my bag's handle poked you by mistake.
999
00:58:50,416 --> 00:58:52,416
I wasn't talking about the handle.
1000
00:58:53,791 --> 00:58:55,291
I can't handle it anymore.
1001
00:58:57,416 --> 00:58:59,541
Now mine's stuck.
1002
00:58:59,916 --> 00:59:01,375
"With the winds
1003
00:59:01,875 --> 00:59:03,500
and the clouds.
1004
00:59:03,708 --> 00:59:05,166
Let's move O Beloved."
1005
00:59:05,708 --> 00:59:08,375
-Das. Das.
-No, no, no.
1006
00:59:08,875 --> 00:59:10,500
Enough of this nok-joke-poke.
1007
00:59:10,583 --> 00:59:11,708
Come with me, both of you.
1008
00:59:11,791 --> 00:59:13,750
I'll show you to your rooms
in the resort.
1009
00:59:13,833 --> 00:59:16,291
-Come on, follow me. I said follow me.
-Papa.
1010
00:59:21,916 --> 00:59:23,333
-He's so hot.
-He's so hot.
1011
00:59:25,083 --> 00:59:26,000
Same pinch.
1012
00:59:26,458 --> 00:59:29,375
After all we both drank
the same mother's milk.
1013
00:59:33,375 --> 00:59:35,000
-I want him.
-I want him.
1014
00:59:37,833 --> 00:59:39,375
-He's mine.
-He's mine.
1015
00:59:39,458 --> 00:59:40,333
-He's mine.
-He's mine.
1016
00:59:40,416 --> 00:59:41,375
-He's mine.
-He's mine.
1017
00:59:41,583 --> 00:59:43,791
It took us an entire day to go
from one pool to another.
1018
00:59:43,875 --> 00:59:45,708
After all it's a wedding hotel.
1019
00:59:45,958 --> 00:59:47,083
Hi!
1020
00:59:48,166 --> 00:59:50,333
What a tree! Coconuts.
1021
00:59:50,500 --> 00:59:52,083
What are you two doing here?
1022
00:59:52,500 --> 00:59:55,166
-You two just disappeared after that day.
-Hi, Aditya.
1023
00:59:55,333 --> 00:59:57,125
-Do you know these two?
-No. No.
1024
00:59:57,208 --> 00:59:58,750
-No, no.
-Yes, uncle.
1025
00:59:58,958 --> 01:00:01,583
I met these two at the alcoholic's rehab.
1026
01:00:01,750 --> 01:00:03,916
-No, no, you're mistaken.
-Yes.
1027
01:00:04,208 --> 01:00:07,000
They're sex-addicts, and not alcohol.
1028
01:00:07,083 --> 01:00:08,750
No, no, we were...
1029
01:00:08,833 --> 01:00:11,083
-We know that.
-What?
1030
01:00:11,916 --> 01:00:13,916
After all we took full advantage
1031
01:00:14,000 --> 01:00:15,625
of that addiction that night.
1032
01:00:16,000 --> 01:00:18,833
Sir, sir.
Sir, we can't have any more fun.
1033
01:00:18,916 --> 01:00:20,583
Actually sir, we are screwed--
I mean jacked--
1034
01:00:20,666 --> 01:00:22,625
-We're tired.
-We're sleepy.
1035
01:00:22,708 --> 01:00:24,250
-Yes, come on.
-Bye.
1036
01:00:26,333 --> 01:00:27,875
"Oh Baby"
1037
01:00:28,750 --> 01:00:30,666
Laila, what are you doing?
1038
01:00:31,666 --> 01:00:34,500
Trying to make you understand
1039
01:00:35,333 --> 01:00:37,583
the more you try to be Vishwamitra
1040
01:00:38,375 --> 01:00:41,375
the more I'll be Meneka.
1041
01:00:42,333 --> 01:00:44,583
If I fail to break your penance
1042
01:00:46,291 --> 01:00:51,083
then I'll be a bachelorette
for the rest of my life.
1043
01:00:51,208 --> 01:00:54,000
Laila just say I love you once.
1044
01:00:54,708 --> 01:00:57,958
And then watch
all the happiness that I'll give you.
1045
01:00:58,125 --> 01:00:59,041
Forget that.
1046
01:01:00,000 --> 01:01:03,125
Say, Laila gimme some.
1047
01:01:05,166 --> 01:01:06,041
No!
1048
01:01:06,666 --> 01:01:07,666
Say it, Sunny.
1049
01:01:08,166 --> 01:01:09,250
Laila gimme some.
1050
01:01:09,875 --> 01:01:10,875
Sunny, say it.
1051
01:01:11,750 --> 01:01:15,458
Laila gimme some.
1052
01:01:16,375 --> 01:01:20,041
Sunny, Sunny give it to her.
1053
01:01:20,125 --> 01:01:23,083
If you don't then I will.
1054
01:01:23,625 --> 01:01:26,833
Not just me,
all of Pattaya will give it to her.
1055
01:01:27,041 --> 01:01:29,875
But for Godโs sake, take your hands off
1056
01:01:29,958 --> 01:01:31,583
my room's intercom button.
1057
01:01:31,833 --> 01:01:34,208
So that I can peacefully sleep
alone in my room.
1058
01:01:37,250 --> 01:01:38,166
One.
1059
01:01:38,958 --> 01:01:41,000
Desh Premi, march ahead.
1060
01:01:41,583 --> 01:01:42,916
We're with you.
1061
01:01:43,000 --> 01:01:45,208
Why's that old man
and that wheelchair guy
1062
01:01:45,666 --> 01:01:48,916
exercising in the middle of the day?
1063
01:01:50,666 --> 01:01:52,791
I guess you like bamboos.
1064
01:01:53,666 --> 01:01:56,791
But sir, what are you preparing for
in the middle of the day?
1065
01:01:57,125 --> 01:01:59,375
The Ancestral games of our family.
1066
01:01:59,833 --> 01:02:01,291
The Wedding Games.
1067
01:02:01,375 --> 01:02:02,541
The Wedding Games? Ooh!
1068
01:02:03,041 --> 01:02:03,958
What are these wedding games?
1069
01:02:04,041 --> 01:02:06,958
It's a huge competition.
1070
01:02:07,375 --> 01:02:10,708
From paintball to tug-of-war.
1071
01:02:10,791 --> 01:02:14,333
And now get ready for the war.
1072
01:02:15,208 --> 01:02:16,166
Let's go.
1073
01:02:16,666 --> 01:02:17,916
Go on.
1074
01:02:27,083 --> 01:02:28,041
Pull.
1075
01:02:33,750 --> 01:02:34,875
Yeah!
1076
01:02:34,958 --> 01:02:39,958
Mother Land, give me strength!
1077
01:02:54,708 --> 01:02:55,833
Thank you, God.
1078
01:02:55,916 --> 01:02:57,416
Thank you, God.
1079
01:02:57,500 --> 01:02:59,208
No Mama!
1080
01:03:00,291 --> 01:03:03,416
-That was fun.
-Lily, come here.
1081
01:03:03,708 --> 01:03:04,666
Lily, come here!
1082
01:03:04,958 --> 01:03:06,666
-Come here.
-Coming.
1083
01:03:07,250 --> 01:03:08,708
Oh, shit!
1084
01:03:21,833 --> 01:03:23,458
We should play something different.
1085
01:03:24,333 --> 01:03:26,041
-Like?
-Kabaddi.
1086
01:03:26,250 --> 01:03:27,916
-You will play kabaddi?
-Yeah.
1087
01:03:28,416 --> 01:03:31,083
So I that can say,
"give me your underwear."
1088
01:03:31,250 --> 01:03:32,625
-Leave me.
-"Give me your underwear."
1089
01:03:32,708 --> 01:03:33,833
Do you want my underwear?
1090
01:03:33,958 --> 01:03:34,833
Get lost.
1091
01:03:40,500 --> 01:03:41,708
No, no.
1092
01:03:42,375 --> 01:03:45,041
-Now it's your turn. Go!
-Okay.
1093
01:03:47,291 --> 01:03:48,625
Missed.
1094
01:03:49,916 --> 01:03:51,500
-Come on.
-Come on, buck up.
1095
01:03:56,375 --> 01:03:57,958
Come on. Come on.
1096
01:03:58,458 --> 01:04:01,000
Come on, Sunny.
1097
01:04:45,416 --> 01:04:47,416
I am Ashit.
1098
01:05:38,500 --> 01:05:40,291
If the peacock dances in the jungle
1099
01:05:40,375 --> 01:05:41,541
who saw it?
1100
01:05:41,625 --> 01:05:43,416
No, no, no, no.
1101
01:05:43,500 --> 01:05:46,666
Don't shoot, don't shoot.
1102
01:05:55,875 --> 01:05:56,875
Oh my God.
1103
01:05:57,000 --> 01:06:01,541
Take your gun
and make holes in my body.
1104
01:06:01,666 --> 01:06:03,958
Color my body.
1105
01:06:04,041 --> 01:06:06,708
O beloved shoot me with your water gun.
1106
01:06:07,208 --> 01:06:08,166
Let my Sunny go.
1107
01:06:08,291 --> 01:06:11,000
You two brother-sister have
made my life hell.
1108
01:06:12,541 --> 01:06:14,166
-This is all your fault.
-What?
1109
01:06:15,000 --> 01:06:15,875
You...
1110
01:06:17,083 --> 01:06:20,750
You're my sister but Sunny's my bed.
1111
01:06:30,166 --> 01:06:31,083
Sorry.
1112
01:06:38,250 --> 01:06:40,000
I am Ashit.
1113
01:06:42,541 --> 01:06:44,958
I am Ashit.
1114
01:06:49,250 --> 01:06:50,791
No, no, no, no.
1115
01:06:53,708 --> 01:06:56,000
I am Ashit.
1116
01:07:04,375 --> 01:07:05,625
Oh, God!
1117
01:07:08,416 --> 01:07:10,541
That handicap broke my kneecaps.
1118
01:07:11,583 --> 01:07:13,708
We should've played hopscotch
with him instead.
1119
01:07:13,791 --> 01:07:16,166
And that cripple
would've beat us in that too.
1120
01:07:16,458 --> 01:07:18,083
The worst thing is
1121
01:07:18,166 --> 01:07:20,666
he humiliated me in front of Lily.
1122
01:07:21,208 --> 01:07:23,208
How will we ever get married now?
1123
01:07:24,083 --> 01:07:25,166
Yeah dude.
1124
01:07:25,625 --> 01:07:26,625
I have an idea.
1125
01:07:27,125 --> 01:07:28,541
Go and tell Lily,
1126
01:07:29,041 --> 01:07:31,583
that you intentionally lost to Desh Premi.
1127
01:07:31,833 --> 01:07:33,041
So that she doesn't feel bad.
1128
01:07:34,375 --> 01:07:36,291
-Nice idea.
-Good idea, right?
1129
01:07:36,458 --> 01:07:38,000
-I'll go find her.
-Yes.
1130
01:07:42,375 --> 01:07:43,916
Where's Lily's room?
1131
01:07:47,708 --> 01:07:48,791
I am very sorry.
1132
01:07:48,875 --> 01:07:50,583
I banged you by mistake.
1133
01:07:51,083 --> 01:07:54,500
I want you to keep banging into me.
1134
01:08:06,500 --> 01:08:07,416
Leave me. Laila.
1135
01:08:08,000 --> 01:08:08,875
Leave me.
1136
01:08:09,125 --> 01:08:10,791
It's not Laila, I am your Romeo.
1137
01:08:11,541 --> 01:08:13,208
-Das.
-Yeah, Das.
1138
01:08:13,291 --> 01:08:14,958
Now let's get down with this Das.
1139
01:08:15,041 --> 01:08:16,000
How did you get in?
1140
01:08:16,083 --> 01:08:18,625
You know I'm an expert at getting in.
1141
01:08:19,000 --> 01:08:22,250
I offered something hard
to the housekeeping boy.
1142
01:08:22,375 --> 01:08:23,333
Hard what?
1143
01:08:24,875 --> 01:08:27,333
Hard cash so that I
can kiss your lips.
1144
01:08:27,458 --> 01:08:28,375
Oh, God!
1145
01:08:28,916 --> 01:08:30,916
You know, I have just one problem.
1146
01:08:31,500 --> 01:08:35,583
If I don't drink something,
it drives me crazy.
1147
01:08:36,125 --> 01:08:39,875
-Lipple.
-Naughty boy...
1148
01:08:39,958 --> 01:08:43,125
I didn't mean that.
1149
01:08:43,291 --> 01:08:45,208
You know those milk bottles for kids.
1150
01:08:45,291 --> 01:08:48,208
It's got that lipple
and milk comes out of it.
1151
01:08:48,291 --> 01:08:50,583
You can suck that.
1152
01:08:50,791 --> 01:08:53,291
It will fulfil your needs and desires too.
1153
01:08:54,000 --> 01:08:56,041
Did you ever suck a lipple?
1154
01:08:56,958 --> 01:08:57,833
A lot.
1155
01:08:57,916 --> 01:08:59,125
Since I was a kid.
1156
01:09:00,250 --> 01:09:01,250
It's really fun.
1157
01:09:01,875 --> 01:09:03,666
Then let's do it together.
1158
01:09:04,291 --> 01:09:05,625
It will be so much fun.
1159
01:09:06,583 --> 01:09:08,125
I know,
1160
01:09:08,916 --> 01:09:13,291
go to your room
and keep your lipple ready.
1161
01:09:13,625 --> 01:09:18,208
I'll be there shortly and do it with you.
1162
01:09:21,708 --> 01:09:22,583
Okay, bye.
1163
01:09:23,375 --> 01:09:26,208
Look Das, you see,
I'm really hurt today.
1164
01:09:26,291 --> 01:09:28,083
That's why I brought it along.
1165
01:09:28,166 --> 01:09:29,916
-What?
-Ointment.
1166
01:09:33,041 --> 01:09:35,416
The ointment of my love on your wounds.
1167
01:09:35,500 --> 01:09:36,666
Oh, God.
1168
01:09:37,958 --> 01:09:40,666
Ouch, let me take it out of my pouch.
1169
01:09:43,625 --> 01:09:46,958
These wounds on your handsome body
1170
01:09:47,291 --> 01:09:49,083
are like the blemishes on the moon.
1171
01:09:50,000 --> 01:09:51,291
Look, Das look.
1172
01:09:51,375 --> 01:09:54,250
Someone might come in and see us.
1173
01:09:54,333 --> 01:09:55,375
Go to your room.
1174
01:09:55,666 --> 01:09:57,750
-Go to your room.
-Fine.
1175
01:09:58,083 --> 01:09:59,041
I am going.
1176
01:09:59,416 --> 01:10:02,625
But promise me you will come.
1177
01:10:03,333 --> 01:10:06,500
I will come!
1178
01:10:06,583 --> 01:10:07,958
Come...
1179
01:10:08,916 --> 01:10:11,750
And if you don't come, I'll make you come.
1180
01:10:12,041 --> 01:10:14,791
Okay. I'll come. Go, go, go...
1181
01:10:15,291 --> 01:10:18,291
Before I go let me give you a woah-job.
1182
01:10:18,375 --> 01:10:19,250
What?
1183
01:10:20,583 --> 01:10:21,583
Disgusting.
1184
01:10:21,666 --> 01:10:26,625
I mean blowing on your wounds is my job.
1185
01:10:29,958 --> 01:10:31,458
See? I can blow myself.
1186
01:10:32,250 --> 01:10:33,291
I can blow myself.
1187
01:10:33,375 --> 01:10:35,000
Wow! So talented!
1188
01:10:35,458 --> 01:10:37,083
Now go, now go. Go on.
1189
01:10:37,166 --> 01:10:39,250
-Get well soon.
-Go, go, go.
1190
01:10:39,333 --> 01:10:40,958
Go!
1191
01:10:41,041 --> 01:10:42,083
Landed on my bum.
1192
01:10:42,583 --> 01:10:43,875
I'll be waiting.
1193
01:10:44,041 --> 01:10:45,083
Room No 69!
1194
01:10:46,166 --> 01:10:47,541
Just like the magician's heart
1195
01:10:47,625 --> 01:10:49,000
is trapped in the parrot.
1196
01:10:49,083 --> 01:10:51,000
Similarly, Ashit's heart
1197
01:10:51,083 --> 01:10:52,541
is in his horse Blackie.
1198
01:10:53,041 --> 01:10:56,458
And today I'm going to bathe him.
1199
01:10:56,791 --> 01:10:58,375
Clean him.
1200
01:10:58,750 --> 01:11:01,833
And make him so spotless
1201
01:11:02,000 --> 01:11:05,000
that the old man will
make me sit on this horse
1202
01:11:05,083 --> 01:11:07,166
and make me Lily's groom. Bang!
1203
01:11:07,250 --> 01:11:09,166
Zip your pants first,
it's been open since this morning.
1204
01:11:09,291 --> 01:11:11,125
Sorry it's this bloody pant.
1205
01:11:11,208 --> 01:11:12,208
Bravo!
1206
01:11:13,833 --> 01:11:15,791
Stand up, Desh Premi! Stand up.
1207
01:11:15,916 --> 01:11:17,708
You have to fulfil my dreams.
1208
01:11:17,833 --> 01:11:20,083
You have to fight a war for the country.
1209
01:11:20,166 --> 01:11:22,333
Papa why are you troubling my body
1210
01:11:22,416 --> 01:11:24,583
for his dreams.
1211
01:11:24,666 --> 01:11:26,416
So that you can be a man.
1212
01:11:26,708 --> 01:11:28,666
Pick up my gun, be a man.
1213
01:11:28,791 --> 01:11:32,833
I just want to have fun with a man's gun.
1214
01:11:33,500 --> 01:11:34,500
Bang!
1215
01:11:34,833 --> 01:11:36,625
Good boy, Blackie.
1216
01:11:37,125 --> 01:11:38,708
Good boy, Bla--
1217
01:11:40,041 --> 01:11:41,875
He's been smacking my face with his tail.
1218
01:11:41,958 --> 01:11:43,291
You should be thankful
that he isn't kicking you.
1219
01:11:43,375 --> 01:11:46,208
Come on.
Please, Sunny. Hold his tail.
1220
01:11:46,375 --> 01:11:48,000
-Please.
-Fine, I will.
1221
01:11:48,375 --> 01:11:49,833
I'll clean his behind.
1222
01:11:49,916 --> 01:11:50,833
Blackie.
1223
01:11:51,791 --> 01:11:53,541
Your zip's still open. Yuck!
1224
01:11:54,250 --> 01:11:56,166
-Then zip it up.
-No, no, I won't.
1225
01:11:56,416 --> 01:11:57,875
For the sake of our friendship.
1226
01:11:57,958 --> 01:11:59,750
Please do it.
1227
01:12:00,333 --> 01:12:01,583
That's more like it.
1228
01:12:01,958 --> 01:12:04,833
-Oh no the tail's stuck.
-What did you do?
1229
01:12:04,916 --> 01:12:06,666
-I didn't do it.
-You attached it.
1230
01:12:06,833 --> 01:12:08,291
I tried to zip it and it got stuck.
1231
01:12:08,375 --> 01:12:09,416
Now help me take it out.
1232
01:12:09,500 --> 01:12:10,375
-Okay.
-Okay.
1233
01:12:10,458 --> 01:12:11,708
-Okay.
-Okay.
1234
01:12:12,750 --> 01:12:13,833
So exciting.
1235
01:12:14,083 --> 01:12:15,375
-And you know.
-Ouch!
1236
01:12:23,333 --> 01:12:25,000
Someone lift me up.
1237
01:12:25,083 --> 01:12:26,458
I will.
1238
01:12:30,833 --> 01:12:32,958
-Come out. Come out.
-Come on, Blackie.
1239
01:12:33,458 --> 01:12:35,083
Let's go.
1240
01:12:38,333 --> 01:12:39,708
Blackie's wood.
1241
01:12:40,083 --> 01:12:41,208
Horse on the wood.
1242
01:12:41,333 --> 01:12:42,500
And with a hammer,
1243
01:12:42,791 --> 01:12:44,166
he struck the horse's bum.
1244
01:12:45,875 --> 01:12:47,333
My Blackie.
1245
01:12:47,500 --> 01:12:49,083
Aren't you ashamed, shameless fellows?
1246
01:12:49,416 --> 01:12:52,333
You used my poor Blackie
1247
01:12:52,416 --> 01:12:54,875
to satisfy your hunger and lust.
1248
01:12:55,125 --> 01:12:56,708
No sir you're mistaken.
1249
01:12:56,916 --> 01:12:58,125
Yes sir. You're mistaken.
1250
01:12:58,250 --> 01:13:01,000
We only wanted to bathe
and clean your Blackie.
1251
01:13:01,083 --> 01:13:02,916
But the tail got stuck instead.
1252
01:13:03,000 --> 01:13:04,958
Because the zip slipped, sir.
1253
01:13:05,041 --> 01:13:06,958
My mind has slipped now.
1254
01:13:07,208 --> 01:13:09,333
I will shoot you both with my gun.
1255
01:13:09,500 --> 01:13:11,041
It's out! It's out! It's out!
1256
01:13:11,166 --> 01:13:12,375
Run! Run! Run!
1257
01:13:32,958 --> 01:13:36,583
This means,
he only pretends to be a cripple.
1258
01:13:38,083 --> 01:13:40,000
Let's go break both his legs.
1259
01:13:41,000 --> 01:13:41,875
Not yet.
1260
01:13:42,208 --> 01:13:43,625
We'll go back to the resort.
1261
01:13:43,750 --> 01:13:45,791
Wait for him to return.
1262
01:13:46,291 --> 01:13:48,000
And later, we'll teach him a lesson
1263
01:13:48,083 --> 01:13:49,000
in front of the entire family.
1264
01:13:49,083 --> 01:13:50,833
Come on. Good idea.
Good idea. Come on.
1265
01:13:50,916 --> 01:13:52,625
"Players"
1266
01:14:01,000 --> 01:14:03,541
-Sunny!
-Aditya! Come in.
1267
01:14:03,916 --> 01:14:07,791
Bloody cripple,
how did you get here before us?
1268
01:14:08,083 --> 01:14:10,416
I guess he ran on his two feet
1269
01:14:10,500 --> 01:14:12,291
which he was using earlier to walk
1270
01:14:12,708 --> 01:14:14,958
on Walking Street.
1271
01:14:15,458 --> 01:14:16,333
Rascal.
1272
01:14:16,750 --> 01:14:19,541
In front of everyone,
you pretend you can't stand
1273
01:14:20,000 --> 01:14:23,083
but in reality, Milkha can run.
1274
01:14:23,583 --> 01:14:26,166
I've been sitting here for hours,
sewing our Tri-color flag.
1275
01:14:26,875 --> 01:14:28,791
Shut up, you imposter.
1276
01:14:32,583 --> 01:14:33,916
Take this.
1277
01:14:34,500 --> 01:14:36,541
Come on. Come on.
1278
01:14:42,208 --> 01:14:44,625
Stop crawling
on the ground like an insect.
1279
01:14:45,125 --> 01:14:47,500
Get up, show us that you can stand.
1280
01:14:47,958 --> 01:14:50,583
I can't stand up.
1281
01:14:50,666 --> 01:14:52,875
These legs are too strong.
1282
01:14:52,958 --> 01:14:56,416
-Give us these legs, Premi.
-No.
1283
01:14:56,500 --> 01:15:01,125
-Give us these legs, Premi.
-No.
1284
01:15:01,208 --> 01:15:07,083
-Give us these legs, Premi!
-No.
1285
01:15:07,791 --> 01:15:09,166
Come on my express train.
1286
01:15:09,375 --> 01:15:11,333
Show the world that you can walk.
1287
01:15:11,416 --> 01:15:12,500
You can run.
1288
01:15:12,583 --> 01:15:13,708
Go!
1289
01:15:18,000 --> 01:15:19,500
Dogs!
1290
01:15:20,708 --> 01:15:21,625
Desh Premi!
1291
01:15:22,125 --> 01:15:23,500
What happened? Oh my God.
1292
01:15:23,583 --> 01:15:25,750
Why are you beating my poor Desh Premi?
1293
01:15:26,250 --> 01:15:27,833
Why are you hurting this poor chap?
1294
01:15:27,916 --> 01:15:31,125
Mr. U. R. Ashit this bloody Hot wheels
is not helpless.
1295
01:15:31,208 --> 01:15:32,708
He only pretends to be a cripple.
1296
01:15:32,791 --> 01:15:33,916
He can walk.
1297
01:15:34,000 --> 01:15:35,125
They thrashed me a lot.
1298
01:15:35,208 --> 01:15:37,083
We saw him on Walking street
1299
01:15:37,166 --> 01:15:41,500
shaking a leg with naked girls.
1300
01:15:41,583 --> 01:15:42,791
You fools!
1301
01:15:42,958 --> 01:15:46,416
The guy you saw walking at Walking Street
1302
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
wasn't Desh Premi.
1303
01:15:48,000 --> 01:15:49,333
It's his twin brother.
1304
01:15:50,208 --> 01:15:53,541
-Twin?
-Yes, my twin brother.
1305
01:15:53,791 --> 01:15:55,000
Desh Drohi.
1306
01:15:55,125 --> 01:16:00,125
Today I will 'bang' you both
with my double-barrel.
1307
01:16:00,208 --> 01:16:04,666
Papa you have to shoot me
before you shoot Sunny.
1308
01:16:04,833 --> 01:16:07,333
Move aside, Das. Move. Or I will shoot.
1309
01:16:07,416 --> 01:16:09,416
-No, papa.
-Move I say.
1310
01:16:09,500 --> 01:16:10,375
-No, papa.
-Move.
1311
01:16:10,458 --> 01:16:11,541
It's okay, papa.
1312
01:16:11,750 --> 01:16:14,291
Anyone can make this mistake.
1313
01:16:14,375 --> 01:16:16,958
-Yes, of course.
-They've made many mistakes today.
1314
01:16:17,041 --> 01:16:18,875
First Blackie and now Desh Premi.
1315
01:16:19,291 --> 01:16:23,416
-I won't spare you.
-Papa, please spare my love.
1316
01:16:23,666 --> 01:16:25,208
There's nothing left to spare now.
1317
01:16:25,291 --> 01:16:26,666
Papa.
1318
01:16:32,333 --> 01:16:33,833
-Hello.
-What are you doing here?
1319
01:16:34,291 --> 01:16:36,791
I wanted to tell you
1320
01:16:36,875 --> 01:16:41,333
that we knew we didn't see
your Desh Premi on Walking Street.
1321
01:16:41,625 --> 01:16:42,958
It was his twin brother.
1322
01:16:43,166 --> 01:16:45,750
Then why did you create this commotion?
1323
01:16:45,833 --> 01:16:49,000
-Darling. To help Desh Premi stand up.
-What?
1324
01:16:49,541 --> 01:16:51,500
We thought our punches will awaken
1325
01:16:51,583 --> 01:16:53,833
the man inside him.
1326
01:16:53,916 --> 01:16:57,250
And your Desh Premi will stand up.
1327
01:16:57,458 --> 01:17:00,875
-Aditya, you're so sweet.
-I know.
1328
01:17:00,958 --> 01:17:01,958
"O baby"
1329
01:17:02,791 --> 01:17:04,333
Let's cool off in the pool.
1330
01:17:07,166 --> 01:17:09,416
My passionate heart's saying,
1331
01:17:09,708 --> 01:17:12,333
"How long am I going
to stay lonely and yearning?"
1332
01:17:13,000 --> 01:17:15,583
Let me shower my love on you today
1333
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
and drench you.
1334
01:17:19,708 --> 01:17:21,250
Don't worry, Blackie.
1335
01:17:21,583 --> 01:17:24,125
Tonight I am going to keep a watch
1336
01:17:24,208 --> 01:17:27,666
and no one will be able
to hit on you tonight.
1337
01:17:28,166 --> 01:17:29,708
If anyone even stares at your bum.
1338
01:17:29,791 --> 01:17:31,708
I'll blow him up with this bomb. Bang.
1339
01:17:31,958 --> 01:17:33,583
I can do anything for your happiness.
1340
01:17:33,791 --> 01:17:35,791
And that's why I have another idea.
1341
01:17:35,958 --> 01:17:39,833
-What idea?
-Make that Desh Premi burn!
1342
01:17:40,208 --> 01:17:41,125
Not actually.
1343
01:17:41,625 --> 01:17:43,958
Make him jealous.
1344
01:17:44,041 --> 01:17:46,083
Oh. How?
1345
01:17:46,291 --> 01:17:49,458
Pretend to love some hot
and happening hunk.
1346
01:17:49,791 --> 01:17:52,750
First, reduce the size of your clothes
like your sister
1347
01:17:53,125 --> 01:17:56,125
and seduce someone else.
1348
01:17:57,166 --> 01:17:59,250
Smaller than this?
1349
01:17:59,458 --> 01:18:02,750
-When he sees you with someone else?
-Yes.
1350
01:18:02,875 --> 01:18:07,291
Your Desh Premi will
automatically stand up.
1351
01:18:09,166 --> 01:18:13,833
But... a hot handsome hunk,
1352
01:18:13,916 --> 01:18:15,166
where do I find him?
1353
01:18:15,416 --> 01:18:17,708
Look around, you'll find him.
1354
01:18:22,291 --> 01:18:24,291
There's no one around.
1355
01:18:24,750 --> 01:18:25,666
Look again.
1356
01:18:25,750 --> 01:18:26,875
He has to be somewhere.
1357
01:18:30,208 --> 01:18:32,375
There's no one there.
1358
01:18:32,500 --> 01:18:33,625
Then look in front of you.
1359
01:18:37,791 --> 01:18:39,625
There's just you.
1360
01:18:40,000 --> 01:18:41,750
Then why don't you do it with me?
1361
01:18:42,250 --> 01:18:44,208
You don't mean that.
1362
01:18:44,291 --> 01:18:47,375
I mean it, I mean it.
How else do you want me to say it?
1363
01:18:47,500 --> 01:18:50,416
Aditya will you really
1364
01:18:51,291 --> 01:18:56,125
pretend to love me for me?
1365
01:18:57,291 --> 01:18:58,541
-Lily.
-Yes.
1366
01:18:59,333 --> 01:19:02,333
I'll be so realistic in this act
1367
01:19:04,291 --> 01:19:06,375
that you'll forget
that I'm only pretending.
1368
01:19:10,916 --> 01:19:11,958
Let's begin.
1369
01:19:12,125 --> 01:19:16,041
-What?
-The act.
1370
01:19:38,916 --> 01:19:42,750
"All night long everyone stares at you"
1371
01:19:54,125 --> 01:19:57,833
"All night long everyone stares at you"
1372
01:19:57,916 --> 01:20:01,750
"Some whistle and some wink at you"
1373
01:20:01,833 --> 01:20:03,583
"Some ask me to come to the corner"
1374
01:20:03,666 --> 01:20:05,500
"Some call me to their home"
1375
01:20:05,583 --> 01:20:07,500
"Some say let's do it here"
1376
01:20:07,583 --> 01:20:09,333
"Everyone's crazy about you"
1377
01:20:09,416 --> 01:20:13,250
"Now it's my choice
What do I give to whom"
1378
01:20:13,333 --> 01:20:16,291
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1379
01:20:16,791 --> 01:20:18,583
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1380
01:20:18,666 --> 01:20:20,541
"Or should I show you the picture"
1381
01:20:20,625 --> 01:20:22,500
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1382
01:20:22,583 --> 01:20:24,333
"Or should I show you the picture"
1383
01:20:24,416 --> 01:20:26,166
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1384
01:20:26,250 --> 01:20:29,750
"Or should I show you the picture"
1385
01:20:42,958 --> 01:20:44,875
"The night's colorful"
1386
01:20:44,958 --> 01:20:46,708
"So why are you lagging"
1387
01:20:46,791 --> 01:20:51,125
"The candle of love is burning high"
1388
01:20:54,125 --> 01:20:56,333
"It's a bit hard"
1389
01:20:56,416 --> 01:20:58,333
"And a bit soft"
1390
01:20:58,416 --> 01:21:02,625
"The cold nights making me smolder"
1391
01:21:02,708 --> 01:21:06,291
"Let me bathe you in this moonlight"
1392
01:21:06,375 --> 01:21:10,000
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1393
01:21:10,125 --> 01:21:11,958
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1394
01:21:12,041 --> 01:21:13,791
"Or should I show you the picture"
1395
01:21:13,875 --> 01:21:15,875
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1396
01:21:15,958 --> 01:21:17,666
"Or should I show you the picture"
1397
01:21:17,750 --> 01:21:19,541
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1398
01:21:19,625 --> 01:21:22,041
"Or should I show you the picture"
1399
01:21:44,208 --> 01:21:47,875
"All night long everyone stares at you"
1400
01:21:47,958 --> 01:21:51,625
"Some whistle and some wink at you"
1401
01:21:51,708 --> 01:21:53,625
"Some ask me to come to the corner"
1402
01:21:53,708 --> 01:21:55,541
"Some call me to their home"
1403
01:21:55,625 --> 01:21:57,500
"Some say let's do it here"
1404
01:21:57,583 --> 01:21:59,208
"Everyone's crazy about you"
1405
01:21:59,291 --> 01:22:03,000
"Now it's my choice
What do I give to whom"
1406
01:22:03,083 --> 01:22:06,666
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1407
01:22:06,750 --> 01:22:08,541
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1408
01:22:08,625 --> 01:22:10,500
"Or should I show you the picture"
1409
01:22:10,583 --> 01:22:12,375
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1410
01:22:12,458 --> 01:22:14,375
"Or should I show you the picture"
1411
01:22:14,458 --> 01:22:16,208
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1412
01:22:16,291 --> 01:22:18,125
"Or should I show you the picture"
1413
01:22:18,208 --> 01:22:20,000
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1414
01:22:20,083 --> 01:22:23,250
"Or should I show you the picture"
1415
01:22:25,541 --> 01:22:27,166
Last night it felt like
1416
01:22:27,250 --> 01:22:31,833
Lily's burning up inside for me.
1417
01:22:32,291 --> 01:22:34,750
But with me the fire
is burning on two fronts.
1418
01:22:35,041 --> 01:22:37,250
Basanti wants to steer my cart
1419
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
as well as Gabbar's Sambha.
1420
01:22:40,375 --> 01:22:41,666
Stop laughing.
1421
01:22:42,125 --> 01:22:45,791
That Das has been giving
me scary nightmares.
1422
01:22:45,916 --> 01:22:50,166
Like I'm a fly stuck in his spider-web.
1423
01:22:51,583 --> 01:22:53,458
No! No! No!
1424
01:22:55,833 --> 01:22:57,958
Das. No.
1425
01:22:58,041 --> 01:22:58,916
No.
1426
01:22:59,875 --> 01:23:03,000
Now you're stuck.
1427
01:23:04,583 --> 01:23:05,666
Smell this.
1428
01:23:07,708 --> 01:23:08,916
Now listen to my problem.
1429
01:23:09,000 --> 01:23:10,041
Whenever Lily comes close to me
1430
01:23:10,166 --> 01:23:11,500
her father gets upset.
1431
01:23:11,833 --> 01:23:15,166
Now I must convince the father,
along with his daughter.
1432
01:23:15,250 --> 01:23:17,166
Impossible. How do I do it?
1433
01:23:17,666 --> 01:23:19,250
We must think of something.
1434
01:23:20,166 --> 01:23:21,750
Anyway, go take a bath.
1435
01:23:21,916 --> 01:23:24,041
-I'll go get a towel.
-Go on, hurry up.
1436
01:23:29,625 --> 01:23:32,291
Careful Mr. Kele.
1437
01:23:32,416 --> 01:23:36,666
Because coming your way is Laila Lele.
1438
01:23:40,625 --> 01:23:41,791
You haven't taken a bath yet.
1439
01:23:41,875 --> 01:23:42,875
No, I was taking a dump
1440
01:23:43,708 --> 01:23:45,500
Tell me how do I convince that old man?
1441
01:23:45,708 --> 01:23:46,708
Give him a gift.
1442
01:23:47,208 --> 01:23:49,416
Like an expensive perfume. Or body lotion.
1443
01:23:50,208 --> 01:23:52,333
Like the one I use it's really nice.
1444
01:23:52,791 --> 01:23:54,958
Yuck mine's better.
1445
01:23:55,333 --> 01:23:57,708
No, no, look at mine. Mine's better.
1446
01:23:58,458 --> 01:24:00,166
Why is yours better than me?
1447
01:24:00,875 --> 01:24:02,708
Look mine's bigger!
1448
01:24:03,500 --> 01:24:07,000
They're going to blow you away
with their cannon, sir.
1449
01:24:07,083 --> 01:24:08,208
-No! No! No!
-Yes, sir.
1450
01:24:08,291 --> 01:24:09,333
You don't get it.
1451
01:24:09,916 --> 01:24:11,833
When we give it to the old man
1452
01:24:12,166 --> 01:24:13,583
he should feel good.
1453
01:24:13,875 --> 01:24:15,458
Shameless. Give it to me?
1454
01:24:15,750 --> 01:24:18,083
And when he squeezes it out
1455
01:24:18,166 --> 01:24:19,291
and applies it all over his body...
1456
01:24:19,375 --> 01:24:21,583
Shameless I'll apply it on my body.
1457
01:24:21,666 --> 01:24:23,250
He should feel completely refreshed.
1458
01:24:23,333 --> 01:24:26,625
-Oh!
-And that's why mine's better.
1459
01:24:26,875 --> 01:24:30,125
-Disgusting. You're disgusting.
-Okay, fine.
1460
01:24:30,208 --> 01:24:33,458
-Tonight we'll give the old man yours.
-Yes.
1461
01:24:34,125 --> 01:24:35,166
Tonight!
1462
01:24:37,416 --> 01:24:39,041
They don't want your daughter...
1463
01:24:40,833 --> 01:24:42,083
they want you.
1464
01:24:42,208 --> 01:24:43,250
Oh, God!
1465
01:24:43,666 --> 01:24:45,291
Disgusting people. Let's go.
1466
01:24:45,625 --> 01:24:46,583
Boys.
1467
01:24:49,125 --> 01:24:50,416
Oh my.
1468
01:24:50,750 --> 01:24:51,958
Honey!
1469
01:25:06,625 --> 01:25:08,791
-Hi.
-Hi.
1470
01:25:08,875 --> 01:25:10,375
I am Adam.
1471
01:25:10,666 --> 01:25:13,000
The weather's so awesome, right.
1472
01:25:14,166 --> 01:25:16,375
Meet my friend Steve.
1473
01:25:16,458 --> 01:25:17,375
Hi.
1474
01:25:18,333 --> 01:25:21,000
Listen, I want you to meet my friend Jeev.
1475
01:25:21,083 --> 01:25:22,208
Hi.
1476
01:25:23,166 --> 01:25:25,291
I want you to meet my friend Rajeev.
1477
01:25:25,375 --> 01:25:27,833
Hi, hi, Love. Hi.
1478
01:25:28,083 --> 01:25:30,458
And I am their Sanjeev.
1479
01:25:30,708 --> 01:25:31,750
No!
1480
01:25:39,791 --> 01:25:41,333
Now there's only one way left.
1481
01:25:42,333 --> 01:25:43,916
In order to make Sunny mine
1482
01:25:44,541 --> 01:25:49,000
I'll have to do what I never did before.
1483
01:25:59,708 --> 01:26:00,708
My, God!
1484
01:26:11,625 --> 01:26:13,666
"O my sweet beloved"
1485
01:26:13,875 --> 01:26:15,791
"O my sweet beloved"
1486
01:26:16,291 --> 01:26:18,500
"I've decked up for you"
1487
01:26:18,583 --> 01:26:20,833
"Only for you"
1488
01:26:20,916 --> 01:26:23,208
"I've changed myself only for you"
1489
01:26:23,291 --> 01:26:25,375
"Now listen to my heartbeats"
1490
01:26:25,458 --> 01:26:31,791
"Every corner of my heart"
1491
01:26:31,875 --> 01:26:34,250
"This Laila belongs only to Sunny"
1492
01:26:34,333 --> 01:26:36,583
"This Laila belongs only to Sunny"
1493
01:26:36,666 --> 01:26:38,833
"This Laila belongs only to Sunny"
1494
01:26:38,916 --> 01:26:41,166
"This Laila belongs only to Sunny"
1495
01:26:41,250 --> 01:26:43,416
"This Laila belongs only to Sunny"
1496
01:26:43,500 --> 01:26:47,000
"This Laila belongs only to Sunny"
1497
01:26:51,250 --> 01:26:54,083
-Is that me?
-Yes.
1498
01:26:55,416 --> 01:26:58,125
He's shaking it too. His head.
1499
01:26:59,083 --> 01:27:05,916
Listen there's something
I want to say to you
1500
01:27:06,750 --> 01:27:10,333
from the bottom of my heart,
with faith and sanctity.
1501
01:27:10,416 --> 01:27:15,041
-Those three beautiful words.
-Yes?
1502
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
I love you.
1503
01:27:16,666 --> 01:27:18,750
I love you too.
1504
01:27:26,083 --> 01:27:26,958
Let go, dear.
1505
01:27:27,041 --> 01:27:28,458
What nonsense.
1506
01:27:29,416 --> 01:27:32,125
My heart's broken but not my bangles.
1507
01:27:34,750 --> 01:27:35,791
Yuck, mummy.
1508
01:27:37,958 --> 01:27:43,791
Lily, I too from my body--
1509
01:27:44,041 --> 01:27:47,083
Sorry. I mean from my honest heart
1510
01:27:48,625 --> 01:27:50,208
and from every corner of Hrithik.
1511
01:27:51,500 --> 01:27:56,333
With Shraddha, Deepika, Katrina,
I mean all of them...
1512
01:28:01,666 --> 01:28:02,666
I...
1513
01:28:04,000 --> 01:28:04,916
I...
1514
01:28:06,708 --> 01:28:08,333
Lily darling.
1515
01:28:08,833 --> 01:28:12,166
Lily dear good news. Good news.
1516
01:28:12,250 --> 01:28:13,708
Desh Premi, give them the good news.
1517
01:28:13,791 --> 01:28:15,500
I just received my doctor's report.
1518
01:28:16,000 --> 01:28:18,916
Remember you bent down, aimed
1519
01:28:19,000 --> 01:28:21,750
and punched me in a special place.
1520
01:28:21,916 --> 01:28:23,291
Yeah.
1521
01:28:23,958 --> 01:28:26,416
Thanks to those punches,
all my nerves are unblocked again.
1522
01:28:26,666 --> 01:28:28,125
-Huh?
-Yes.
1523
01:28:28,250 --> 01:28:30,791
Now the blood is circulating
in the right place.
1524
01:28:30,875 --> 01:28:34,291
-No, no, I am still a cripple.
-Good.
1525
01:28:34,458 --> 01:28:35,750
But below the knee.
1526
01:28:36,250 --> 01:28:37,791
All the parts above my knee
1527
01:28:37,875 --> 01:28:40,041
are functioning perfectly.
1528
01:28:40,250 --> 01:28:41,166
No!
1529
01:28:41,375 --> 01:28:42,250
Yes.
1530
01:28:42,916 --> 01:28:45,833
This means tomorrow at my wedding night
1531
01:28:46,083 --> 01:28:49,541
I can easily fulfill
the responsibilities of a husband.
1532
01:28:50,208 --> 01:28:52,000
-Thanks to you.
-Bang!
1533
01:28:52,166 --> 01:28:54,250
-Lily, shall we?
-Come, come, come.
1534
01:28:54,333 --> 01:28:55,208
Come on. Lily.
1535
01:28:55,416 --> 01:28:59,125
Lily, I will definitely drink almond milk
on our wedding night.
1536
01:28:59,708 --> 01:29:00,666
I definitely will.
1537
01:29:01,666 --> 01:29:03,833
How can punches unblock the nerves?
1538
01:29:03,916 --> 01:29:06,791
I know Lily loves me.
1539
01:29:07,000 --> 01:29:10,583
So, why is she marrying Desh Premi?
1540
01:29:11,250 --> 01:29:16,583
Because she doesn't want
to be unjust to Desh Premi
1541
01:29:16,916 --> 01:29:21,041
like our libidinous mother did
to our father.
1542
01:29:21,291 --> 01:29:23,083
What's that?
1543
01:29:24,750 --> 01:29:26,166
Sex-addict, honey.
1544
01:29:26,500 --> 01:29:28,000
When you speak in Hindi, baby
1545
01:29:28,208 --> 01:29:29,083
"O Baby"
1546
01:29:29,166 --> 01:29:30,375
...you look like a doll.
1547
01:29:31,166 --> 01:29:32,166
Baby doll.
1548
01:29:33,083 --> 01:29:35,333
Meaning, child doll.
1549
01:29:38,916 --> 01:29:41,750
Will you stop your love games
and help me out
1550
01:29:41,833 --> 01:29:43,208
or keep eating that banana?
1551
01:29:47,708 --> 01:29:48,583
Idea.
1552
01:29:48,958 --> 01:29:51,833
There's only man who can help us.
1553
01:29:52,708 --> 01:29:55,583
Remember our super-cool friend
1554
01:29:56,416 --> 01:29:58,541
with whom we used to have grand fun.
1555
01:30:01,916 --> 01:30:03,041
More-Gasm Ashram
1556
01:30:03,333 --> 01:30:04,791
Aur-Gasm hermitage.
1557
01:30:05,250 --> 01:30:07,000
Wasn't this supposed
to be Deep's Night Club?
1558
01:30:07,083 --> 01:30:08,625
One Night Stand.
1559
01:30:08,708 --> 01:30:10,583
-Where did this hermitage come from?
-How do I know?
1560
01:30:10,666 --> 01:30:13,333
The Master of all Masters.
1561
01:30:13,583 --> 01:30:20,375
Baba Gasm is arriving.
1562
01:30:22,375 --> 01:30:24,583
Hail Baba Gasm!
1563
01:30:24,666 --> 01:30:27,000
-Hail Baba Gasm!
-"Players"
1564
01:30:27,083 --> 01:30:28,666
Hail Baba Gasm!
1565
01:30:29,166 --> 01:30:32,125
-"Players"
-Hail Baba Gasm!
1566
01:30:32,625 --> 01:30:34,416
"Players"
1567
01:30:51,541 --> 01:30:55,041
"When it comes to having fun"
1568
01:30:55,166 --> 01:30:58,750
"When it comes to having fun"
1569
01:30:59,375 --> 01:31:02,666
"We're a cut above the rest"
1570
01:31:02,958 --> 01:31:04,250
Deep what's wrong with you?
1571
01:31:04,625 --> 01:31:06,541
You were the original player.
1572
01:31:06,750 --> 01:31:08,000
When did you become Baba Gasm?
1573
01:31:08,208 --> 01:31:10,916
Without touching their body,
I use my mental strength
1574
01:31:11,166 --> 01:31:14,416
to give mind-gasm to females.
1575
01:31:14,500 --> 01:31:16,333
Hold on. Mind-gasm?
1576
01:31:16,416 --> 01:31:17,291
Yes.
1577
01:31:17,458 --> 01:31:18,791
What's a mind-gasm?
1578
01:31:20,083 --> 01:31:22,125
Guruji, mind fu--
1579
01:31:22,208 --> 01:31:25,875
"beeps" his devotees.
1580
01:31:26,750 --> 01:31:28,166
Mind-beep.
1581
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
Silly boys, come, let me demonstrate.
1582
01:31:54,583 --> 01:31:55,916
Mind-gasm.
1583
01:31:56,958 --> 01:31:59,416
So, what will you come?
1584
01:31:59,583 --> 01:32:01,291
It's all Lily's mom Seema's fault.
1585
01:32:01,666 --> 01:32:04,000
If she hadn't cheated
her father U. R. Ashit
1586
01:32:04,166 --> 01:32:07,000
then she wouldn't be marrying Desh Premi.
1587
01:32:07,541 --> 01:32:09,541
U. R. Ashit?
1588
01:32:11,375 --> 01:32:12,625
"Yummy mummy"
1589
01:32:13,125 --> 01:32:14,416
"Yummy mummy"
1590
01:32:14,958 --> 01:32:17,291
"Yummy mummy
Yummy yummy mummy"
1591
01:32:17,541 --> 01:32:19,291
What are you doing here?
You are...
1592
01:32:20,375 --> 01:32:23,583
I seek refuge in Baba's company.
1593
01:32:24,416 --> 01:32:28,416
For years he's been mind-beeping me.
1594
01:32:28,791 --> 01:32:30,375
Seema, Seema...
1595
01:32:30,583 --> 01:32:33,458
It's time that you go meet your daughters.
1596
01:32:35,083 --> 01:32:36,708
I wish I could've helped you some more.
1597
01:32:36,791 --> 01:32:39,541
But unfortunately,
my special appearance ends here.
1598
01:32:39,625 --> 01:32:41,458
So, why don't you guys just, beep off.
1599
01:32:41,541 --> 01:32:42,458
Exactly.
1600
01:32:42,541 --> 01:32:44,791
And yes, as soon as you get to the altar
don't forget to shout,
1601
01:32:44,875 --> 01:32:48,541
"Stop. This marriage cannot happen."
1602
01:32:48,833 --> 01:32:50,958
This marriage cannot happen.
1603
01:32:51,041 --> 01:32:52,125
Cannot happen.
1604
01:32:52,208 --> 01:32:53,375
-Seema!
-Mom.
1605
01:32:53,958 --> 01:32:55,916
-Mother.
-Mother-in-law's here.
1606
01:32:56,166 --> 01:32:57,166
Mom!
1607
01:32:58,583 --> 01:33:00,666
"Players"
1608
01:33:02,208 --> 01:33:04,250
"Players"
1609
01:33:06,583 --> 01:33:07,666
What are you doing here?
1610
01:33:07,750 --> 01:33:11,333
It's all thanks to Sunny
and Aditya who found me.
1611
01:33:11,541 --> 01:33:15,000
I should've shot you
both on day one. Bang!
1612
01:33:15,166 --> 01:33:18,208
A husband's duty is to please his wife.
1613
01:33:18,333 --> 01:33:22,291
-Huh!
-And you never gave me some "beep".
1614
01:33:24,500 --> 01:33:27,708
And that's why every man here
1615
01:33:28,250 --> 01:33:30,208
has seen my bedroom ceiling.
1616
01:33:31,291 --> 01:33:34,250
Tell me which of you were my lovers?
Tell me.
1617
01:33:36,166 --> 01:33:37,250
Bloody priest.
1618
01:33:38,416 --> 01:33:39,416
"Yummy mummy"
1619
01:33:40,166 --> 01:33:41,458
"Yummy mummy"
1620
01:33:42,083 --> 01:33:44,875
"Yummy yummy mummy"
1621
01:33:47,625 --> 01:33:49,166
Do you want your lovers
1622
01:33:49,291 --> 01:33:53,916
to raise their hands
at your daughter's wedding?
1623
01:33:54,208 --> 01:33:56,833
-No!
-Run away, dear. Run away.
1624
01:33:56,916 --> 01:34:01,833
-No!
-No!
1625
01:34:02,333 --> 01:34:04,875
Laila.
1626
01:34:17,791 --> 01:34:19,375
You dog!
1627
01:34:19,458 --> 01:34:23,916
Let's go. Let's go, let's go.
1628
01:34:25,458 --> 01:34:26,583
Quickly. Quickly.
1629
01:34:27,166 --> 01:34:28,416
Stop.
1630
01:34:29,375 --> 01:34:30,791
You dog.
1631
01:34:31,083 --> 01:34:33,583
-Rascal.
-Get out.
1632
01:34:34,708 --> 01:34:35,666
Hurry up.
1633
01:34:36,291 --> 01:34:38,166
Please stop.
1634
01:34:44,916 --> 01:34:46,000
Sunny, I love you.
1635
01:34:46,291 --> 01:34:47,375
Shut up, Das.
1636
01:34:47,541 --> 01:34:48,833
Stop!
1637
01:34:49,125 --> 01:34:50,166
Stop!
1638
01:34:56,958 --> 01:34:58,333
Stop!
1639
01:35:05,750 --> 01:35:09,041
Please go!
1640
01:35:18,208 --> 01:35:20,000
Why are you walking in slow-motion?
1641
01:35:20,958 --> 01:35:22,166
Move out or pass out.
1642
01:35:27,125 --> 01:35:29,791
-Come on, fast.
-Hurry up. Hurry up.
1643
01:35:29,875 --> 01:35:31,333
Come on move.
1644
01:35:32,875 --> 01:35:34,666
-Selfie?
-Selfie!
1645
01:35:34,750 --> 01:35:35,916
Selfie.
1646
01:35:36,250 --> 01:35:37,500
A selfie at this age?
1647
01:35:37,750 --> 01:35:40,083
Why don't you two make out right here?
1648
01:35:40,291 --> 01:35:41,375
Mom, selfie.
1649
01:35:41,500 --> 01:35:42,541
Smile, mom.
1650
01:35:42,875 --> 01:35:44,958
-What's going on here?
-Someone get them out.
1651
01:35:45,041 --> 01:35:48,125
-Why don't you hold it and get off?
-What did you say?
1652
01:35:48,208 --> 01:35:51,125
I mean get down and catch them.
1653
01:35:51,375 --> 01:35:53,916
-Oh yeah.
-Oh yes, I didn't think about that.
1654
01:35:54,166 --> 01:35:55,333
Why you...
1655
01:36:02,041 --> 01:36:03,833
Stop. Stop.
1656
01:36:08,041 --> 01:36:09,833
Stop. Stop.
1657
01:36:09,916 --> 01:36:13,916
Rascal, out to dirty my Laila.
1658
01:36:14,916 --> 01:36:18,875
-Desh Premi, Aditya's my true P--
-Parrot.
1659
01:36:19,083 --> 01:36:22,958
-P--
-Paresh Rawal.
1660
01:36:23,041 --> 01:36:24,916
No, my true love.
1661
01:36:26,583 --> 01:36:27,708
Papa. Papa.
1662
01:36:27,791 --> 01:36:29,333
-Aditya!
-No!
1663
01:36:30,875 --> 01:36:33,083
Leave me.
For God's sake leave me.
1664
01:36:33,291 --> 01:36:36,500
Leave me or else I will kill all of you.
1665
01:36:36,916 --> 01:36:39,916
If you kill me, you'll become a widower.
1666
01:36:40,125 --> 01:36:41,333
-Yes.
-And everyone will say,
1667
01:36:41,458 --> 01:36:43,541
"Look there goes Ashit widower."
1668
01:36:43,666 --> 01:36:45,166
Ashit widower. Ashit widower.
1669
01:36:45,250 --> 01:36:46,791
Ashit widower.
1670
01:36:48,750 --> 01:36:50,250
My gun. My gun.
1671
01:36:50,375 --> 01:36:52,500
Papa's gun is very important to him.
1672
01:36:52,583 --> 01:36:54,000
Let's go. Let's go.
1673
01:36:56,958 --> 01:36:57,833
Hey.
1674
01:36:57,916 --> 01:36:59,250
-Aditya!
-Fall down.
1675
01:37:12,000 --> 01:37:12,958
I am stuck.
1676
01:37:13,458 --> 01:37:15,291
Choo! Choo! Choo!
1677
01:37:15,375 --> 01:37:16,583
Choo!
1678
01:37:16,666 --> 01:37:18,208
Ch-- Ch-- Choo!
1679
01:37:19,458 --> 01:37:22,000
Choo Haa rat glue.
1680
01:37:22,083 --> 01:37:24,083
Sticky-sticky gum on brother-in-law's bum.
1681
01:37:24,541 --> 01:37:26,625
-Now he's stuck.
-Shut up.
1682
01:37:26,708 --> 01:37:27,833
My gun.
1683
01:37:29,083 --> 01:37:30,291
-No.
-Leave me.
1684
01:37:30,625 --> 01:37:31,916
Lily.
1685
01:37:34,666 --> 01:37:35,958
Unhand me.
1686
01:37:37,708 --> 01:37:38,666
My gun.
1687
01:37:39,875 --> 01:37:41,875
Hey, let go. Move your hand.
1688
01:37:44,250 --> 01:37:46,250
Hey, what are you doing?
1689
01:38:03,666 --> 01:38:04,708
My moustache is stuck.
1690
01:38:05,125 --> 01:38:06,500
Ouch!
1691
01:38:10,083 --> 01:38:12,000
My moustache.
1692
01:38:12,333 --> 01:38:15,750
You ruined my moustache, you dog.
1693
01:38:16,083 --> 01:38:17,125
Lily.
1694
01:38:22,000 --> 01:38:23,666
Oh don't look here.
1695
01:38:24,416 --> 01:38:25,458
No.
1696
01:38:37,041 --> 01:38:38,291
We're all dead.
1697
01:38:41,500 --> 01:38:43,541
Now we're dead. Danger.
1698
01:38:45,041 --> 01:38:47,208
It's like after sticking and picking
1699
01:38:47,291 --> 01:38:49,125
comes dicing and slicing.
1700
01:38:49,375 --> 01:38:53,083
It's like after tag comes
being cut to pieces.
1701
01:38:53,375 --> 01:38:56,333
-Or after girl on girl, comes girl on boy.
-Shut up!
1702
01:38:56,541 --> 01:38:59,375
Can't you guys rhyme with the time.
1703
01:38:59,458 --> 01:39:01,125
Look there, think of an idea.
1704
01:39:01,208 --> 01:39:03,416
Otherwise our carrots will get diced.
1705
01:39:03,583 --> 01:39:05,708
Mother-in-law, think of an idea.
1706
01:39:05,791 --> 01:39:07,916
Son, how can I think of an idea?
1707
01:39:08,000 --> 01:39:10,250
Only thing I'm good at is
taking off my clothes.
1708
01:39:10,583 --> 01:39:11,666
Oh, yes that's it.
1709
01:39:11,833 --> 01:39:14,208
-Take your clothes off.
-He's right!
1710
01:39:14,333 --> 01:39:16,166
If we strip off our clothes
1711
01:39:16,375 --> 01:39:18,500
we can make a rope, lasso the lever
1712
01:39:18,583 --> 01:39:20,541
and stop the machine.
1713
01:39:20,833 --> 01:39:22,750
-Yes.
-Shameless.
1714
01:39:22,958 --> 01:39:24,708
Even when we're dying
1715
01:39:24,791 --> 01:39:26,750
you want my family
to strip their clothes.
1716
01:39:26,833 --> 01:39:28,500
Sir, looking at this problem
1717
01:39:28,625 --> 01:39:30,458
we have to strip, please.
1718
01:39:32,333 --> 01:39:34,291
Honey, how can I take off my blouse?
1719
01:39:34,375 --> 01:39:37,750
What's the point of a blouse
that can't save his spouse?
1720
01:39:46,458 --> 01:39:48,833
Give it. Give it.
1721
01:39:51,125 --> 01:39:52,750
Hurry.
1722
01:39:53,916 --> 01:39:56,916
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1723
01:39:57,708 --> 01:39:59,750
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1724
01:39:59,833 --> 01:40:01,458
"Or should I show you the picture"
1725
01:40:01,541 --> 01:40:03,291
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1726
01:40:03,375 --> 01:40:05,208
-"Or should I show you the picture"
-Hurry up. Hurry.
1727
01:40:05,291 --> 01:40:07,125
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1728
01:40:07,208 --> 01:40:10,833
"Or should I show you the picture"
1729
01:40:11,333 --> 01:40:13,541
Hurry up! Hurry!
1730
01:40:39,791 --> 01:40:41,000
Finally.
1731
01:40:42,333 --> 01:40:43,333
Leave him.
1732
01:40:45,125 --> 01:40:48,666
Sir, if you still think,
we're not worthy of them
1733
01:40:49,708 --> 01:40:51,041
then we'll leave.
1734
01:40:51,958 --> 01:40:52,916
Empty-handed.
1735
01:40:54,041 --> 01:40:55,375
But before we go,
1736
01:40:55,583 --> 01:40:57,666
how did you get
your moustache back, Desh Premi?
1737
01:41:00,083 --> 01:41:02,083
-Oh!
-Oh!
1738
01:41:08,416 --> 01:41:09,666
Let me go, Premi.
1739
01:41:10,791 --> 01:41:15,166
I cannot live without Aditya.
1740
01:41:15,625 --> 01:41:16,833
Let me go, father.
1741
01:41:17,333 --> 01:41:19,875
I cannot live without Sunny.
1742
01:41:25,416 --> 01:41:29,458
Go Lily, go.
1743
01:41:29,833 --> 01:41:36,166
No one can love you more than this boy.
1744
01:41:36,833 --> 01:41:38,041
Go.
1745
01:41:38,958 --> 01:41:42,416
Go Lily, go.
1746
01:41:43,416 --> 01:41:45,291
She's gone. Bang.
1747
01:41:45,666 --> 01:41:46,833
-What are you saying?
-Yeah.
1748
01:41:47,250 --> 01:41:49,625
In this lifetime, he's yours.
1749
01:41:49,791 --> 01:41:52,833
But for the next six lifetimes,
Sunny's only mine.
1750
01:41:54,416 --> 01:41:56,708
What a disgusting kid?
1751
01:41:56,791 --> 01:41:59,250
-He's yours after all.
-Bang.
1752
01:42:00,250 --> 01:42:01,125
Bang.
1753
01:42:01,208 --> 01:42:04,583
Suck this lipple.
1754
01:42:09,458 --> 01:42:12,000
It's been years since I last saw it.
1755
01:42:17,291 --> 01:42:19,583
If the coin moves you pass.
1756
01:42:22,500 --> 01:42:25,791
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1757
01:42:26,375 --> 01:42:28,083
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1758
01:42:28,166 --> 01:42:30,125
"Or should I show you the picture"
1759
01:42:30,291 --> 01:42:31,833
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1760
01:42:31,916 --> 01:42:34,000
"Or should I show you the picture"
1761
01:42:34,083 --> 01:42:35,500
"Sweetheart, would you like
To see the trailer"
1762
01:42:35,583 --> 01:42:36,833
"Or should I show you the picture"
1763
01:42:45,625 --> 01:42:48,625
Now mine has trickled.
1764
01:42:53,875 --> 01:42:56,500
"Come on everybody"
1765
01:42:57,583 --> 01:43:00,041
Scene 47, Take one.
Best of luck.
1766
01:43:04,916 --> 01:43:06,250
"My heart's a scoundrel"
1767
01:43:07,166 --> 01:43:09,750
"It says meet me in a locked room"
1768
01:43:10,750 --> 01:43:13,291
"Fulfill my dreams"
1769
01:43:15,625 --> 01:43:16,875
"My heart's a scoundrel"
1770
01:43:17,791 --> 01:43:20,333
"It says meet me in a locked room"
1771
01:43:21,291 --> 01:43:23,791
"Fulfill my dreams"
1772
01:43:24,791 --> 01:43:27,791
"I'm here, where are you going?"
1773
01:43:28,416 --> 01:43:31,333
"I'll satisfy you
Only I know"
1774
01:43:31,916 --> 01:43:37,083
"What I forgot in the morning
I got that in the evening"
1775
01:43:38,375 --> 01:43:39,625
Small balls are the...
1776
01:43:39,708 --> 01:43:40,625
Oh shit!
1777
01:43:41,416 --> 01:43:43,500
Should I start? Shit. Shit.
1778
01:43:44,291 --> 01:43:46,000
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1779
01:43:47,750 --> 01:43:48,958
"Come on my couch"
1780
01:43:51,333 --> 01:43:52,541
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1781
01:43:53,208 --> 01:43:54,916
Oh, sorry, sorry!
1782
01:43:55,000 --> 01:43:58,500
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1783
01:44:12,833 --> 01:44:17,958
"Cool your body in this hot season"
1784
01:44:19,625 --> 01:44:25,125
"It might get rusted and dusted
Use the tool of your heart"
1785
01:44:26,208 --> 01:44:27,416
"In the wet nights"
1786
01:44:28,458 --> 01:44:31,333
"What I haven't seen
Show it to me"
1787
01:44:31,958 --> 01:44:34,791
"Awake, whatever's asleep"
1788
01:44:35,416 --> 01:44:39,541
"What I forgot in the morning
I got that in the evening"
1789
01:44:39,833 --> 01:44:42,750
When your mind and soul
combine together as one.
1790
01:44:43,625 --> 01:44:44,583
One more.
1791
01:44:47,791 --> 01:44:49,625
"Come on my couch"
1792
01:44:51,333 --> 01:44:53,125
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1793
01:44:54,791 --> 01:44:57,250
I forgot... Sorry, the banana is too...
1794
01:44:57,375 --> 01:44:58,875
...our libidinous, sorry!
1795
01:44:58,958 --> 01:45:00,916
Help us! Save us!
1796
01:45:01,000 --> 01:45:02,708
"It says meet me in a locked room"
1797
01:45:03,666 --> 01:45:06,125
"Fulfill my dreams"
1798
01:45:07,083 --> 01:45:10,208
I'm here, where are you going?
1799
01:45:10,291 --> 01:45:12,833
Never listen to an old woman. Bitch!
1800
01:45:14,583 --> 01:45:17,375
What I forgot in the morning
I got that in the evening
1801
01:45:19,333 --> 01:45:20,416
Diet poke.
1802
01:45:26,708 --> 01:45:28,000
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1803
01:45:29,500 --> 01:45:34,041
While this wheelchair...
Look look... Sorry, sorry!
1804
01:45:37,333 --> 01:45:40,541
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1805
01:45:40,625 --> 01:45:44,250
Don't worry, I won't give you
the chance to complain.
1806
01:45:44,333 --> 01:45:46,041
"Come on my couch"
1807
01:45:47,750 --> 01:45:49,250
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1808
01:45:51,333 --> 01:45:54,750
"Oo-aa, oo-aa, ouch"
1809
01:45:54,833 --> 01:45:55,916
-Yeah!
-Cut it!
114189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.