All language subtitles for Love-At-First-Kiss-2023-WEBRip_ENGCP-Netflix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,291 --> 00:00:20,708
Ah, kisses!
2
00:00:21,458 --> 00:00:24,875
Sweet, tender, passionate…
3
00:00:26,458 --> 00:00:30,208
Everything you need to know about
the other person is in that first kiss.
4
00:00:30,291 --> 00:00:31,666
In that one moment...
5
00:00:31,750 --> 00:00:33,500
Okay, come on, calm down.
6
00:00:34,833 --> 00:00:38,458
When you kiss someone, you can feel
whether that person is for you or not.
7
00:00:38,541 --> 00:00:40,458
Whether or not
you're made for one another.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,083
- It's as though you can tell...
- My love. Hey, I'm sorry I'm late.
9
00:00:44,166 --> 00:00:46,583
Mm! It's just… So, you know
when your boss gets crazy,
10
00:00:46,666 --> 00:00:48,466
and asks for a million things
all of a sudden?
11
00:00:48,541 --> 00:00:50,791
Like, hello? It's Friday night
at the end of the day.
12
00:00:50,875 --> 00:00:52,416
Why didn't you ask yesterday?
13
00:00:53,291 --> 00:00:54,166
You're so serious.
14
00:00:54,250 --> 00:00:55,875
- Oh?
- Yes.
15
00:00:55,958 --> 00:00:57,500
Is something wrong?
16
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
What could be wrong?
17
00:00:59,583 --> 00:01:02,041
- You still haven't had any of the nuts?
- Huh?
18
00:01:02,125 --> 00:01:03,500
The nuts are still here.
19
00:01:04,000 --> 00:01:05,960
You usually eat them up
like there is no tomorrow.
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,416
Mm. Hm.
21
00:01:07,500 --> 00:01:08,666
Hello.
22
00:01:10,333 --> 00:01:12,875
- What's up, Silvia?
- How are you?
23
00:01:12,958 --> 00:01:14,291
- Hello.
- Hi.
24
00:01:14,375 --> 00:01:16,041
- Berta, Silvia.
- It's a pleasure.
25
00:01:17,583 --> 00:01:18,666
Hm.
26
00:01:19,250 --> 00:01:21,416
It's just… he's so nice, isn't he?
27
00:01:21,500 --> 00:01:23,625
You know, at the start, he's so sweet…
28
00:01:23,708 --> 00:01:26,916
But then, he looks at you,
like, in a weird way.
29
00:01:27,000 --> 00:01:29,708
Like in a way that he…
he knows something you don't.
30
00:01:29,791 --> 00:01:31,831
Then all of a sudden,
out of the blue, he dumps you.
31
00:01:31,875 --> 00:01:34,833
- What is this, Silvia?
- It's true, though. It's true.
32
00:01:34,916 --> 00:01:36,541
You dumped me, out of nowhere.
33
00:01:36,625 --> 00:01:39,265
- I'm sorry, but we're still together.
- It was right here as well.
34
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
Uh… Are we breaking up?
35
00:01:42,333 --> 00:01:43,416
No.
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,416
- Has he had any nuts? Oh.
- What?
37
00:01:47,875 --> 00:01:50,000
Look, he arranged to meet you on a Friday.
38
00:01:50,083 --> 00:01:52,375
When the bar is packed,
so you can't make a scene.
39
00:01:52,458 --> 00:01:55,166
And I also bet he's already paid,
so he can leave in a hurry.
40
00:01:55,250 --> 00:01:57,208
- You're sounding foolish.
- There you go.
41
00:01:57,791 --> 00:01:59,416
But we're doing so well.
42
00:01:59,500 --> 00:02:01,750
- Yes. Yes, just as things are going well.
- Yeah.
43
00:02:01,833 --> 00:02:03,791
It's just that… he doesn't see a future.
44
00:02:03,875 --> 00:02:05,500
Mmm. Well, he says that to everyone.
45
00:02:05,583 --> 00:02:07,291
He's just afraid of commitment, you know?
46
00:02:07,375 --> 00:02:08,375
I guess I am.
47
00:02:08,416 --> 00:02:11,041
- How can you know we don't have a future?
- Well, because…
48
00:02:12,791 --> 00:02:14,708
I still remember my first kiss.
49
00:02:24,333 --> 00:02:28,375
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
50
00:02:32,083 --> 00:02:33,500
Kiss! Kiss! Kiss!
51
00:02:33,583 --> 00:02:35,833
That was the exact moment
it all started.
52
00:03:06,416 --> 00:03:08,333
Back then, I didn't understand.
53
00:03:10,458 --> 00:03:12,083
But it wasn't long before I did.
54
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
- Hey…
- If I win, you buy dinner.
55
00:03:39,666 --> 00:03:41,166
Ugh, that was a bust.
56
00:03:49,375 --> 00:03:51,666
Everything happened
exactly like that.
57
00:03:51,750 --> 00:03:53,625
And when I say everything,
58
00:03:53,708 --> 00:03:56,083
I mean… everything.
59
00:04:00,333 --> 00:04:02,333
I lost three years of my life.
60
00:04:02,416 --> 00:04:03,958
The three years I dated her.
61
00:04:04,833 --> 00:04:08,083
But I just needed one last date
to confirm my worst fears.
62
00:04:08,583 --> 00:04:10,416
So is writing
what you really want to do?
63
00:04:10,500 --> 00:04:12,916
I'd really love to,
but I don't have the discipline for that.
64
00:04:13,000 --> 00:04:15,333
I want to be a great publisher, you know?
65
00:04:15,416 --> 00:04:17,291
Publish new talent, not any bestsellers.
66
00:04:17,375 --> 00:04:20,250
When you see the logo,
you'll say, "This one has quality."
67
00:04:22,000 --> 00:04:24,625
- Well, I like to go free-diving.
- Oh, look at that.
68
00:04:26,708 --> 00:04:28,833
Hey! Someone help us!
69
00:04:28,916 --> 00:04:31,197
- He's swallowed a lot of water.
- Someone please help us!
70
00:04:31,708 --> 00:04:34,348
This weekend I'm going with some
friends to the beach. You want in?
71
00:04:35,458 --> 00:04:37,791
- Don't think so.
- Then next weekend?
72
00:04:37,875 --> 00:04:38,875
Um…
73
00:04:39,458 --> 00:04:40,916
I'm gonna grab coffee.
74
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Bye, then.
75
00:04:55,208 --> 00:04:57,750
I know what's going to happen
from the first kiss.
76
00:04:59,250 --> 00:05:00,500
The good times.
77
00:05:00,583 --> 00:05:01,666
- And the bad.
- But…
78
00:05:01,750 --> 00:05:03,750
But how can you know
we don't have a future?
79
00:05:03,833 --> 00:05:06,416
It's what's best for us.
Believe me, I know.
80
00:05:06,500 --> 00:05:09,416
It means I can enjoy myself
and jump ship before things turn sour.
81
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
You're a bastard.
82
00:05:11,833 --> 00:05:14,208
Because things always turn sour.
83
00:05:14,291 --> 00:05:15,666
You weren't expecting that.
84
00:05:20,333 --> 00:05:23,583
LOVE AT FIRST KISS
85
00:05:26,708 --> 00:05:28,916
If I had your talent,
I'd put on a show on Main Street.
86
00:05:29,000 --> 00:05:31,166
- With a 15% discount for your exes.
- Yeah, sure.
87
00:05:31,250 --> 00:05:32,666
Lower your voice, come on.
88
00:05:32,750 --> 00:05:35,666
Hey, why don't you use it
to find your next bestseller?
89
00:05:36,416 --> 00:05:38,625
Oh, I wish. You know
that's not how it works.
90
00:05:39,166 --> 00:05:40,708
You know what isn't working?
91
00:05:41,708 --> 00:05:44,208
I knew it. We're bankrupt, is that it?
92
00:05:44,291 --> 00:05:45,375
No.
93
00:05:45,458 --> 00:05:47,416
I heard your friend say
this isn't working.
94
00:05:47,500 --> 00:05:50,333
My friend's a podiatrist.
He knows calluses, I know books.
95
00:05:50,416 --> 00:05:51,250
A truck just came in.
96
00:05:51,333 --> 00:05:54,666
They're returning 500 copies
of
Diary of a Chicken Farmer.
97
00:05:55,708 --> 00:05:58,833
- Uh, so, what should we do?
- Well, who would've thought?
98
00:05:58,916 --> 00:06:01,916
- The memoirs of a chicken farmer.
- It's a story of an empty Spain.
99
00:06:02,000 --> 00:06:04,125
Know how many books
about "Empty Spain" there are?
100
00:06:04,208 --> 00:06:07,416
- Enough to fill it all up again.
- Listen, I don't want cynics in this room.
101
00:06:07,500 --> 00:06:09,791
If you don't believe in this project,
you can leave.
102
00:06:09,875 --> 00:06:11,595
- Come on, SimĂłn, I'll help you out.
- Sure.
103
00:06:13,958 --> 00:06:16,666
- Come upstairs. How about dinner tonight?
- All right.
104
00:06:16,750 --> 00:06:19,916
- I'll tell LucĂa, okay?
- Ah! I gotta get up early tomorrow.
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,640
- Come on, let's go out anyway, man.
- No.
106
00:06:21,666 --> 00:06:23,892
- We haven't gone out in ages, it's been...
- I mean it, no.
107
00:06:23,916 --> 00:06:26,541
Good news. LucĂa is bringing
one of her friends to dinner.
108
00:06:26,625 --> 00:06:29,375
- Yeah, but the thing is I...
- No "yeah, but." Bye. See ya. Come on.
109
00:06:29,458 --> 00:06:31,000
- See you later. Bye, guys.
- Bye.
110
00:06:32,000 --> 00:06:33,208
Where do we put this?
111
00:06:44,250 --> 00:06:46,583
I heard that the first run
was a total flop.
112
00:06:46,666 --> 00:06:48,375
- How are you?
- What are you working on?
113
00:06:48,458 --> 00:06:49,750
Vampires in Mauthausen.
114
00:06:49,833 --> 00:06:51,125
- Sequel, huh?
- A prequel.
115
00:06:51,208 --> 00:06:52,458
- Mm.
- Oh, that's great.
116
00:06:52,541 --> 00:06:54,000
- Mm.
- Hey there, how are you?
117
00:06:54,083 --> 00:06:56,125
- Look who's here.
- Wow, you're here?
118
00:06:56,208 --> 00:06:57,288
Did you come for the sushi?
119
00:06:57,333 --> 00:06:59,583
No. I don't eat sushi
at something like this.
120
00:06:59,666 --> 00:07:01,916
I got food poisoning at the Nadal Awards.
121
00:07:02,000 --> 00:07:04,360
How are things going, man?
I heard you were having problems.
122
00:07:04,416 --> 00:07:06,916
- Wouldn't make it to the end of the year.
- You're mistaken.
123
00:07:07,458 --> 00:07:10,208
I'm talking to some investors
that are pretty major.
124
00:07:10,291 --> 00:07:11,833
- Mm.
- Anyone we might know of?
125
00:07:11,916 --> 00:07:15,166
I can't give any names 'cause…
I don't speak Chechen.
126
00:07:15,250 --> 00:07:18,708
We're expecting a massive cash investment.
Thinking of moving offices and everything.
127
00:07:18,791 --> 00:07:20,583
- Oh, to somewhere with heating?
- Hm…
128
00:07:20,666 --> 00:07:23,875
- You won't be laughing come September.
- Oh, really? What happens in September?
129
00:07:23,958 --> 00:07:26,125
I'm releasing the new book
by Sonsoles Durán. Mm.
130
00:07:26,208 --> 00:07:27,916
A return to her early literature.
131
00:07:28,000 --> 00:07:29,708
- Feminine, very stark.
- Mm.
132
00:07:29,791 --> 00:07:31,708
- With that ironic take on life, you know?
- Oh.
133
00:07:31,791 --> 00:07:33,517
- Yeah, there she goes.
- She's going for it.
134
00:07:33,541 --> 00:07:37,041
- At her house, writing away.
- Yeah. No, no, no. She meant she's
there.
135
00:07:37,125 --> 00:07:38,583
- Look. Right there.
- Hm?
136
00:07:39,291 --> 00:07:41,666
- Lamb dumplings for you?
- No. Thank you.
137
00:07:41,750 --> 00:07:43,875
- May I have a glass of wine instead?
- Yes.
138
00:07:43,958 --> 00:07:45,875
No. I'd actually like a… I'd like a beer.
139
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
No, hold on. Come here, come here.
140
00:07:48,958 --> 00:07:50,958
Better still… a vodka.
141
00:07:51,541 --> 00:07:52,791
- Vodka.
- A vodka.
142
00:07:52,875 --> 00:07:53,916
- Mm.
- Thank you.
143
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
- Sonsoles…
- Javier.
144
00:07:56,083 --> 00:07:56,958
Hey.
145
00:07:57,041 --> 00:07:59,833
- Javier, how are you? How are you doing?
- Uh, I'm good.
146
00:07:59,916 --> 00:08:02,083
- But shouldn't you be writing?
- I feel awful.
147
00:08:02,166 --> 00:08:04,208
An hour ago, I was sitting at the house
148
00:08:04,291 --> 00:08:06,250
with anxiety so paralyzing that
149
00:08:06,875 --> 00:08:08,416
I simply couldn't write…
150
00:08:09,166 --> 00:08:12,333
And then I thought, "No, no, no,
no, no, no, no. Snap out of it."
151
00:08:12,416 --> 00:08:13,458
I opened a drawer,
152
00:08:13,541 --> 00:08:16,791
then I took a diazepam,
and said, "Be at that party."
153
00:08:17,291 --> 00:08:18,375
And here I am.
154
00:08:18,458 --> 00:08:20,559
- And I don't care if I don't get an award!
- All right.
155
00:08:20,583 --> 00:08:23,125
Because do you know what
award life has given me?
156
00:08:23,750 --> 00:08:24,750
Dignity.
157
00:08:25,791 --> 00:08:28,250
Oh, look, I fucked that bald guy once.
158
00:08:28,333 --> 00:08:29,166
Oh.
159
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
Uh, how's the book coming along?
160
00:08:32,000 --> 00:08:33,625
- Good.
- What does that mean?
161
00:08:33,708 --> 00:08:35,083
Well, just good…
162
00:08:35,166 --> 00:08:37,041
- You'll have something to read soon.
- When?
163
00:08:37,625 --> 00:08:40,000
- I make books, not sausages.
- Forgive me.
164
00:08:40,083 --> 00:08:42,833
It's just that we have a schedule,
and we've spent quite some time…
165
00:08:42,916 --> 00:08:44,041
Javier.
166
00:08:44,125 --> 00:08:46,041
I could've signed with Anagram.
167
00:08:46,125 --> 00:08:47,916
And I didn't. Do you know why?
168
00:08:48,000 --> 00:08:49,708
Because Anagram doesn't want you.
169
00:08:49,791 --> 00:08:50,833
Thank you.
170
00:08:50,916 --> 00:08:52,250
No one wants you.
171
00:08:53,750 --> 00:08:56,208
Sonsoles was a huge hit
with her first novels.
172
00:08:56,875 --> 00:08:59,500
Everyone hailed her
as the voice of her generation.
173
00:09:00,416 --> 00:09:02,875
- She didn't handle it too well.
- Hello, Sonsoles.
174
00:09:02,958 --> 00:09:04,583
You are so incredible.
175
00:09:04,666 --> 00:09:07,750
- I just can't believe I'm here.
- This is my first book, though.
176
00:09:07,833 --> 00:09:09,916
Yeah.
The Year of the Panther
is my favorite.
177
00:09:10,000 --> 00:09:13,166
Right, but I have a new book out.
The Year of the Tigress.
178
00:09:13,250 --> 00:09:16,291
Yes, but the thing with the first book is…
Wow, you surpassed yourself.
179
00:09:16,375 --> 00:09:19,916
- It's the best thing you've ever written.
- Surpassed myself? Surpassed myself, how?
180
00:09:20,000 --> 00:09:22,208
Too intelligent, too dumb,
too pretty, ugly, huh?
181
00:09:23,291 --> 00:09:24,791
Um, it's for MarĂa JosĂ©.
182
00:09:29,000 --> 00:09:30,083
Thank you.
183
00:09:31,083 --> 00:09:33,166
"To MarĂa JosĂ©. Eat my pussy."
184
00:09:33,250 --> 00:09:35,541
Yes. Eat my pussy.
Go on, get the hell out of here.
185
00:09:35,625 --> 00:09:39,166
- I used to admire you.
- Yes? Well, go admire the Virgin Mary.
186
00:09:39,250 --> 00:09:43,208
So, if anyone else wants me to sign
my first book, you can leave. Just go.
187
00:09:43,291 --> 00:09:45,750
Because I'm here to autograph
my second book today.
188
00:09:45,833 --> 00:09:47,541
No respect.
189
00:09:48,375 --> 00:09:50,916
Thanks a lot. So little
respect for the author.
190
00:09:51,583 --> 00:09:53,458
So little respect for culture.
191
00:09:53,541 --> 00:09:55,000
All right, go on.
192
00:09:55,083 --> 00:09:57,166
Sonsoles
hasn't had a hit in ten years.
193
00:09:58,375 --> 00:10:00,958
I'm at a weird moment right now.
It's not easy.
194
00:10:17,958 --> 00:10:21,541
Come on, let's go!
Dammit, sing a little people!
195
00:10:22,291 --> 00:10:25,958
You guys look like you're being audited!
What the hell? Let's go.
196
00:10:28,708 --> 00:10:30,583
Half of you deserve that.
197
00:10:40,375 --> 00:10:41,666
I'm her last hope.
198
00:10:41,750 --> 00:10:44,250
And she's mine.
199
00:10:44,333 --> 00:10:46,093
Unless I can get her
to finish her book soon,
200
00:10:46,125 --> 00:10:47,875
I can kiss my dream goodbye.
201
00:10:50,291 --> 00:10:51,708
Hmm.
202
00:10:59,083 --> 00:11:01,916
I always struggle
with chopsticks.
203
00:11:02,500 --> 00:11:04,166
It's all really tasty, isn't it?
204
00:11:04,250 --> 00:11:06,708
- Very… Yes.
- Yes, it's really tasty. It's quite good.
205
00:11:09,916 --> 00:11:13,041
- How long have you been working together?
- Um… A month.
206
00:11:13,125 --> 00:11:16,000
Well, three. Three months, right?
It was since the…
207
00:11:16,083 --> 00:11:17,916
Oh, yes, yes, yes, yes.
208
00:11:18,000 --> 00:11:22,083
Listen, um… Roberto told me how things
are going with the publishing house.
209
00:11:22,166 --> 00:11:23,583
- We're good.
- Well…
210
00:11:24,958 --> 00:11:26,625
You really should try a focus group.
211
00:11:27,333 --> 00:11:28,625
- Me?
- Oh, no. Not you.
212
00:11:28,708 --> 00:11:30,508
- You would have terrible rating.
- Thank you.
213
00:11:31,083 --> 00:11:32,541
Your books.
214
00:11:32,625 --> 00:11:35,000
We could set up a group, right?
With various people.
215
00:11:35,083 --> 00:11:37,763
Who would read your books and say,
"We connect with this, not that…"
216
00:11:37,791 --> 00:11:38,666
No, thank you.
217
00:11:38,750 --> 00:11:42,208
- No? Don't you need any help?
- It's that I make books, not sausages.
218
00:11:42,291 --> 00:11:44,041
- Hmm.
- Oh.
219
00:11:44,125 --> 00:11:45,291
I like that.
220
00:11:46,041 --> 00:11:48,541
It's just one more tool
to help reach your consumer.
221
00:11:48,625 --> 00:11:51,833
- Literature is not for consuming.
- Yeah, not yours. That is true.
222
00:11:51,916 --> 00:11:54,083
Right, well, okay. Good vibes? A bit of…
223
00:11:54,166 --> 00:11:55,875
Right? Right?
224
00:11:59,083 --> 00:12:01,458
- Are you from Madrid, Esther?
- No, from Valencia.
225
00:12:01,541 --> 00:12:02,458
Oh.
226
00:12:02,541 --> 00:12:04,750
- I came to Madrid after a...
- Hey, there.
227
00:12:04,833 --> 00:12:07,583
We have to order the cheesecake here,
'cause it's really good.
228
00:12:07,666 --> 00:12:09,066
Could you let the poor thing speak?
229
00:12:11,791 --> 00:12:13,583
After my boyfriend ended things.
230
00:12:13,666 --> 00:12:14,708
Mm.
231
00:12:14,791 --> 00:12:16,708
We were together maybe for seven years
232
00:12:16,791 --> 00:12:19,958
while he was working towards
getting a job as a prison officer.
233
00:12:20,041 --> 00:12:23,791
They offered him a job
in Picassent, and he left me in a month.
234
00:12:24,916 --> 00:12:27,916
Had to choose me or working in a jail,
and he chose the jail.
235
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
Hmm.
236
00:12:35,000 --> 00:12:36,750
If you get the cheesecake, I'll have some.
237
00:12:36,833 --> 00:12:39,166
Mm… No. No, uh, whatever you want.
238
00:12:39,250 --> 00:12:41,125
- Yeah. Okay, sweetheart?
- Yeah.
239
00:12:42,541 --> 00:12:44,125
- Well… all right, then.
- Well, then.
240
00:12:44,208 --> 00:12:45,375
It was lovely meeting you.
241
00:12:46,125 --> 00:12:48,958
Hey… should we go grab one last drink?
242
00:12:49,041 --> 00:12:51,416
I can't. I have ingrown toenails tomorrow.
243
00:12:51,500 --> 00:12:52,791
- Ingrown toenails?
- Yes.
244
00:12:52,875 --> 00:12:54,166
You get those every day, no?
245
00:12:54,250 --> 00:12:56,583
Uh, no, I leave them for Fridays
to end the week on a high.
246
00:12:56,666 --> 00:12:58,208
- You know that.
- Roberto.
247
00:12:58,291 --> 00:13:00,541
When was the last time
we went out? Come on.
248
00:13:00,625 --> 00:13:02,875
Uh, your sister's 40th birthday,
for example?
249
00:13:02,958 --> 00:13:05,875
- This year she turned 43.
- Yeah, seriously, though. I have to go.
250
00:13:05,958 --> 00:13:07,875
- I'm gonna get going as well.
- No. You stay.
251
00:13:07,958 --> 00:13:09,478
Send me a message and say how it went.
252
00:13:09,541 --> 00:13:11,083
- What message?
- Wait. Wait!
253
00:13:11,166 --> 00:13:13,541
- Yes, I'm going. Good night. Bye. Bye!
- Don't you go! No!
254
00:13:13,625 --> 00:13:14,750
Hey, listen…
255
00:13:15,250 --> 00:13:17,750
Should we still have that nightcap, then?
256
00:13:18,541 --> 00:13:20,916
I... I know a place that's nearby, if you…
257
00:13:21,000 --> 00:13:23,125
- Yes. Yes.
- Yes. So… You…?
258
00:13:23,208 --> 00:13:24,808
- Only one drink. That's all.
- That way?
259
00:13:24,875 --> 00:13:25,875
Yes. Yes, yes.
260
00:13:35,250 --> 00:13:36,500
You two are a good match.
261
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Yeah, sure.
262
00:13:38,083 --> 00:13:40,625
- I'll finish my beer and I'll go.
- No.
263
00:13:41,625 --> 00:13:43,825
- What do you mean, no?
- I told her I'd get her a date.
264
00:13:43,875 --> 00:13:46,166
- You are her date.
- I can't interrupt her.
265
00:13:46,250 --> 00:13:47,416
She's on Eurovision.
266
00:13:49,083 --> 00:13:51,125
Plus, you don't want me
to hook up with your friend.
267
00:13:51,625 --> 00:13:53,541
- Why not?
- You don't like me.
268
00:13:53,625 --> 00:13:54,500
You never have.
269
00:13:54,583 --> 00:13:57,041
Sure, but you're
a transition fuck. That's all.
270
00:13:57,708 --> 00:13:58,750
Is that all?
271
00:13:58,833 --> 00:14:01,500
A selfish fucker afraid of commitment,
so I'd say that's right, no?
272
00:14:02,416 --> 00:14:04,000
Here she goes.
273
00:14:04,083 --> 00:14:07,125
- Hey, what's wrong? Not dancing?
- It's that I have to go now.
274
00:14:07,208 --> 00:14:09,250
- No. No!
- Esther, honey, it's so late.
275
00:14:09,333 --> 00:14:11,500
- Let's just go already.
- No, come on…
276
00:14:18,583 --> 00:14:19,625
Whoa!
277
00:14:20,208 --> 00:14:21,458
What are you doing?
278
00:14:30,458 --> 00:14:32,666
This is awesome! Now you kiss!
279
00:14:56,041 --> 00:14:58,875
Surprise!
280
00:14:59,875 --> 00:15:01,708
- Very good quality.
- Two hundred?
281
00:15:01,791 --> 00:15:03,208
Thank you!
282
00:15:17,458 --> 00:15:19,375
Whoo!
283
00:15:29,458 --> 00:15:31,791
Okay, what… what do we do?
284
00:15:31,875 --> 00:15:33,500
We can't leave her like this.
285
00:15:33,583 --> 00:15:34,916
You take her.
286
00:15:35,000 --> 00:15:37,958
Oh, great, thank you.
She's on the sixth floor, no elevator.
287
00:15:38,041 --> 00:15:39,708
Here, take her. Hold her.
288
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Ah. Hello!
289
00:15:41,208 --> 00:15:42,291
Over here!
290
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
You all right?
291
00:15:49,458 --> 00:15:50,666
Uh…
292
00:15:50,750 --> 00:15:52,250
Where does she live?
293
00:16:10,458 --> 00:16:12,583
Uh, it's peppermint.
Well, that's all there was.
294
00:16:13,083 --> 00:16:14,083
Thank you.
295
00:16:16,708 --> 00:16:18,916
So, how is she?
296
00:16:19,000 --> 00:16:21,875
I mean, she's fine.
She's fine. She's comfy.
297
00:16:21,958 --> 00:16:22,958
Hmm.
298
00:16:23,375 --> 00:16:25,375
The hangover'll suck.
299
00:16:44,083 --> 00:16:46,166
I'm sorry for what I said to you earlier.
300
00:16:47,416 --> 00:16:48,708
While we were at the club.
301
00:16:49,875 --> 00:16:50,875
Um…
302
00:16:52,208 --> 00:16:53,541
No. It's okay.
303
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
You were sincere.
304
00:16:55,875 --> 00:16:58,625
I'd rather that than the things
you say when Roberto's around.
305
00:17:00,625 --> 00:17:03,125
- What about you?
- What about me?
306
00:17:04,541 --> 00:17:06,916
You clench your jaw
every time I try to speak.
307
00:17:07,708 --> 00:17:09,541
- I have TMJ.
- Oh, yeah, sure.
308
00:17:10,333 --> 00:17:12,208
Not when you're with your friend, right?
309
00:17:12,833 --> 00:17:15,208
Because you laugh at
all the bullshit he says.
310
00:17:15,291 --> 00:17:18,041
I live with the guy,
and I could swear he's not that funny.
311
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
I don't even remember.
312
00:17:19,208 --> 00:17:21,291
Since you started living together,
I barely see him.
313
00:17:22,500 --> 00:17:23,708
And that's my fault, right?
314
00:17:24,291 --> 00:17:26,041
No, no, no, no.
315
00:17:26,125 --> 00:17:27,291
Don't get it twisted.
316
00:17:27,375 --> 00:17:29,833
Your friend doesn't go out
with you, me, or anyone.
317
00:17:30,375 --> 00:17:33,125
He just wants to work,
grab himself a beer, lie on the sofa
,
318
00:17:33,208 --> 00:17:34,958
and watch
The Mandalorian.
319
00:17:37,208 --> 00:17:38,916
You mind if I tell you a secret?
320
00:17:40,166 --> 00:17:41,166
Hm.
321
00:17:41,833 --> 00:17:44,000
I can't stand Baby Yoda any longer.
322
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
I have to go.
323
00:18:54,666 --> 00:18:55,958
Here's the last one.
324
00:18:56,041 --> 00:18:57,583
- Javier?
- Yes?
325
00:18:57,666 --> 00:18:58,791
Take a look at this.
326
00:19:01,625 --> 00:19:03,000
Santiago Doñate.
327
00:19:04,125 --> 00:19:07,166
- Why would I go to see this guy talk?
- He's at odds with his editorial.
328
00:19:07,250 --> 00:19:08,370
He's at odds with the world.
329
00:19:08,416 --> 00:19:11,000
- He's popular, you know.
- Well, our authors know how to write.
330
00:19:11,083 --> 00:19:13,958
Sure, but it doesn't sell.
Why don't we try another?
331
00:19:14,541 --> 00:19:16,333
Look, those who chronicle wars are dicks
332
00:19:16,416 --> 00:19:18,666
who spend a week
watching bombs fall from their hotel,
333
00:19:18,750 --> 00:19:20,470
and the rest of their life
writing about it.
334
00:19:20,500 --> 00:19:22,976
- His books are exciting.
- Don't tell me about exciting battles.
335
00:19:23,000 --> 00:19:25,726
Tell me about getting to work this morning
and make it sound exciting.
336
00:19:25,750 --> 00:19:28,041
Well, I got the bus
across the street for breakfast and...
337
00:19:28,125 --> 00:19:29,375
SimĂłn. Stop.
338
00:19:30,000 --> 00:19:32,291
Hello. Do you need any help?
339
00:19:33,583 --> 00:19:34,791
- Hey.
- Hello.
340
00:19:35,333 --> 00:19:36,375
Um…
341
00:19:39,333 --> 00:19:41,416
Uh, would you like coffee?
342
00:19:41,500 --> 00:19:43,708
Uh… No. No, thanks.
343
00:19:44,291 --> 00:19:46,791
Good. I don't have any pods.
They cost too much.
344
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Hm.
345
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
Um…
346
00:19:54,958 --> 00:19:57,041
I wanted to say thanks
for helping with Esther.
347
00:19:58,583 --> 00:20:00,125
- Yeah.
- Well, actually, no, it's not…
348
00:20:00,208 --> 00:20:01,750
It's not that. I mean, it is.
349
00:20:01,833 --> 00:20:03,541
But that was not what I...
350
00:20:06,125 --> 00:20:08,166
It's that this place is on my way to work.
351
00:20:08,875 --> 00:20:09,958
And… Mm…
352
00:20:10,791 --> 00:20:14,166
It always felt kind of awkward
to walk in and say hi...
353
00:20:14,250 --> 00:20:16,375
That's not what
I want to say either, that's not…
354
00:20:18,791 --> 00:20:20,500
Did something happen last night?
355
00:20:21,458 --> 00:20:22,458
Between us?
356
00:20:23,833 --> 00:20:25,458
I mean, don't worry at all.
357
00:20:25,541 --> 00:20:27,750
We had a drink, you know,
but, because, like,
358
00:20:27,833 --> 00:20:29,958
for some reason, we were, I mean, adults,
359
00:20:30,041 --> 00:20:32,121
nothing actually happened.
I just wanted to make sure
360
00:20:32,875 --> 00:20:35,041
that you weren't making
a big deal out of this.
361
00:20:36,375 --> 00:20:38,791
No. No, no, not a big deal at all.
362
00:20:38,875 --> 00:20:40,458
No, not at all.
363
00:20:45,458 --> 00:20:47,666
- Did what I say bother you?
- No.
364
00:20:47,750 --> 00:20:50,500
You're saying it's bad to hook up
with my best friend's girlfriend.
365
00:20:50,583 --> 00:20:52,476
- Thanks for that.
- What the hell are you saying?
366
00:20:52,500 --> 00:20:55,375
I'm... Look, I just want things
to be okay with us.
367
00:20:55,458 --> 00:20:57,666
Everything's the same.
You go your way, I go mine.
368
00:20:57,750 --> 00:21:00,059
- Well, I didn't want this either.
- Then what do you want?
369
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
- Well, for us to be…
- We're on the wrong page.
370
00:21:03,166 --> 00:21:04,416
…to be friends, huh?
371
00:21:04,916 --> 00:21:06,416
You are nice. Look, surprise.
372
00:21:06,500 --> 00:21:08,708
You know, I can be nice too.
Just don't tell people.
373
00:21:08,791 --> 00:21:10,625
Oh, Santiago Doñate is so cool.
374
00:21:10,708 --> 00:21:12,583
- Seriously?
- I've read all his work.
375
00:21:12,666 --> 00:21:15,416
- Oh?
- I used to steal them from my brother.
376
00:21:16,208 --> 00:21:19,541
Yes, well, I know it's nothing
super highbrow. But, I don't know…
377
00:21:19,625 --> 00:21:21,750
- They're pretty exciting.
- I told you so.
378
00:21:22,500 --> 00:21:24,375
- Are you signing him?
- No.
379
00:21:24,458 --> 00:21:25,541
You should.
380
00:21:26,625 --> 00:21:27,958
- Not sure, uh…
- Dude.
381
00:21:28,041 --> 00:21:31,833
Then invest the money you make in some guy
who thinks he's the new Foster Wallace.
382
00:21:31,916 --> 00:21:34,166
- I don't even know his books.
- I do.
383
00:21:36,000 --> 00:21:38,625
I'm so glad
you asked me that question.
384
00:21:39,916 --> 00:21:43,000
If I've seen the horror.
Of course I've seen it.
385
00:21:44,041 --> 00:21:47,000
I've seen it in Kosovo in the year of '98.
386
00:21:48,833 --> 00:21:50,000
During Christmas.
387
00:21:51,625 --> 00:21:55,000
I've seen it in Sudan, 2013.
388
00:21:55,750 --> 00:21:57,708
Fifty degrees in the shade.
389
00:21:58,416 --> 00:22:00,333
The blood dries out.
390
00:22:01,791 --> 00:22:03,500
And the same things are repeated.
391
00:22:04,166 --> 00:22:06,041
The liberator becomes a scoundrel.
392
00:22:06,125 --> 00:22:10,541
And the friend becomes a Judas
for plate of dried lentils.
393
00:22:12,125 --> 00:22:14,041
Oh, it's to save his family, you see.
394
00:22:15,125 --> 00:22:16,291
Ask yourselves.
395
00:22:17,416 --> 00:22:19,125
"Would I save my own family?"
396
00:22:19,625 --> 00:22:22,625
Be careful now, hm?
You might save your own ass first.
397
00:22:23,458 --> 00:22:25,500
You don't know what it's like in a war.
398
00:22:27,708 --> 00:22:29,625
Where humans turn into animals.
399
00:22:29,708 --> 00:22:31,083
Yeah.
400
00:22:32,708 --> 00:22:34,291
Clap, go on.
401
00:22:39,166 --> 00:22:41,333
Go on. He's going now.
402
00:22:41,416 --> 00:22:43,416
Santiago. How are you doing?
403
00:22:43,500 --> 00:22:45,458
Javi. Javier. Castaños.
404
00:22:45,541 --> 00:22:47,500
We met years ago,
one summer at El Escorial.
405
00:22:47,583 --> 00:22:48,916
- You were a speaker?
- No.
406
00:22:49,000 --> 00:22:51,200
- I was a grill eating suckling pig.
- I don't remember.
407
00:22:51,250 --> 00:22:53,166
I do. Pig in summer, bad decision.
408
00:22:53,958 --> 00:22:55,250
Listen, this is LucĂa.
409
00:22:55,791 --> 00:22:57,416
- It's a pleasure.
- Nice to meet you.
410
00:22:57,500 --> 00:22:58,750
She's a big admirer.
411
00:22:59,333 --> 00:23:01,875
- So just her?
- No, of course, I am too.
412
00:23:01,958 --> 00:23:03,625
And that's why I want to talk.
413
00:23:03,708 --> 00:23:06,375
- I own a small publishing house.
- No. Mm-mm. Not that small.
414
00:23:06,458 --> 00:23:07,375
Well, medium-sized.
415
00:23:07,458 --> 00:23:10,416
- And I know you're looking for a new one.
- Not looking.
416
00:23:10,500 --> 00:23:12,750
If someone wants my books,
they know where to find me.
417
00:23:12,833 --> 00:23:13,875
That's why we're here.
418
00:23:14,541 --> 00:23:16,291
- You want to publish me?
- I do.
419
00:23:19,916 --> 00:23:21,333
Which is your favorite book?
420
00:23:21,791 --> 00:23:24,208
There are so many, right? Um…
421
00:23:25,958 --> 00:23:28,416
- Pale Fire by Nabokov.
- No, no, one of
my books.
422
00:23:28,500 --> 00:23:29,916
Ah… Um…
423
00:23:30,708 --> 00:23:34,500
- Oh,
Sunrise Over Mosul.
-
Sunrise Over Mosul. That one. For sure.
424
00:23:34,583 --> 00:23:36,541
Although great, it's not as good as, um…
425
00:23:36,625 --> 00:23:39,166
- As
Sunset Over Kabul.
- Sunset Over Kabul. Or…
426
00:23:39,250 --> 00:23:42,250
Or
Nightfall Over Liverpool.
427
00:23:45,875 --> 00:23:47,195
The thing is, we're not very big.
428
00:23:47,250 --> 00:23:50,625
The big ones. When they screw you,
they screw you with everything they got.
429
00:23:50,708 --> 00:23:51,875
- That's true.
- Hm.
430
00:23:52,541 --> 00:23:55,041
You remind me of a woman
I met on the island of Hydra.
431
00:23:55,625 --> 00:23:56,625
Ah.
432
00:23:57,083 --> 00:23:58,541
"When things turn bad,
433
00:23:59,500 --> 00:24:02,458
all one can do take the woman
you love and embrace her,
434
00:24:03,166 --> 00:24:05,250
and wait for the storm to subside."
435
00:24:07,916 --> 00:24:08,916
Hm.
436
00:24:09,833 --> 00:24:11,666
Go on then, kid. Embrace her.
437
00:24:11,750 --> 00:24:14,208
- No, we're not… No way.
- No. No, no, no, no, no. We're not…
438
00:24:14,291 --> 00:24:17,083
- She and I aren't…
- Do you think I could get a signature?
439
00:24:17,166 --> 00:24:18,375
There's no need to ask.
440
00:24:26,250 --> 00:24:27,375
Uh, it's LucĂa.
441
00:24:30,000 --> 00:24:33,041
- What's your publishing company called?
- Mon FORTE Editions.
442
00:24:33,125 --> 00:24:35,708
We're at Redondilla 17.
When you're free we can grab a coffee...
443
00:24:35,791 --> 00:24:38,708
No way in hell. Everyone around
knows how much you owe people.
444
00:24:38,791 --> 00:24:39,958
- Even my mother.
- Huh?
445
00:24:40,541 --> 00:24:41,708
You heard what I said.
446
00:24:44,541 --> 00:24:46,541
- How humiliating.
- Nah, it went great.
447
00:24:46,625 --> 00:24:49,583
Yeah, really well. For you,
because you like to see me fall.
448
00:24:49,666 --> 00:24:50,666
- On my face.
- Yeah.
449
00:24:51,750 --> 00:24:54,250
Yeah, it was awful.
But we have to try, even if we fail.
450
00:24:54,333 --> 00:24:56,000
- Oh, yeah? Says who?
- I do.
451
00:24:57,041 --> 00:24:59,625
Come on, imagine if things
always turned out how we wanted.
452
00:24:59,708 --> 00:25:01,875
- How boring, no?
- That sounds great, to be honest.
453
00:25:02,750 --> 00:25:04,000
And how would you learn?
454
00:25:04,083 --> 00:25:06,500
I don't know.
I think we tend to overvalue suffering.
455
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
Oh, there he is.
456
00:25:08,375 --> 00:25:09,916
- A hedonist, yeah?
- Yeah.
457
00:25:10,416 --> 00:25:12,625
At the end of the day,
we all want the same.
458
00:25:12,708 --> 00:25:15,916
To love and be loved.
Why do you have to struggle to get that?
459
00:25:16,750 --> 00:25:18,791
Because that's the fun of it, you know?
460
00:25:18,875 --> 00:25:21,750
You analyze what works, what doesn't work…
461
00:25:22,791 --> 00:25:25,166
I think you spend too much time
in your focus groups.
462
00:25:26,333 --> 00:25:28,458
And I don't think you really believe that.
463
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
- Have you read it?
- No.
464
00:25:36,208 --> 00:25:37,208
It's great.
465
00:25:37,625 --> 00:25:40,585
It's about Fitzgerald and Zelda,
when they were the big couple of New York.
466
00:25:40,666 --> 00:25:42,250
And they ended up badly?
467
00:25:42,333 --> 00:25:44,833
Yes. But they did have a great time.
468
00:25:44,916 --> 00:25:47,836
Think if they'd known how it would end,
they wouldn't have done it anyway?
469
00:25:47,916 --> 00:25:49,083
I suppose so.
470
00:25:49,166 --> 00:25:50,083
Really?
471
00:25:50,166 --> 00:25:51,833
Sometimes it's inevitable.
472
00:26:09,041 --> 00:26:11,500
- You get into messes, don't you?
- Me?
473
00:26:12,666 --> 00:26:14,041
- With the girls.
- Oh.
474
00:26:15,625 --> 00:26:17,125
More than I'd like to, yeah.
475
00:26:17,208 --> 00:26:19,500
And also at work.
I've heard you on your cell phone.
476
00:26:20,708 --> 00:26:23,333
- Are you spying on me, or what?
- It's my job.
477
00:26:23,416 --> 00:26:24,541
Mm. No.
478
00:26:24,625 --> 00:26:28,333
Yes. Or I wouldn't know
when a customer needs another beer.
479
00:26:30,583 --> 00:26:31,583
See?
480
00:26:32,083 --> 00:26:34,291
- On the house.
- Well, then it's fine, I guess.
481
00:26:35,625 --> 00:26:36,625
To you.
482
00:26:37,083 --> 00:26:40,375
And what do you do? You're too stressed
for someone who doesn't wear a suit.
483
00:26:41,250 --> 00:26:43,541
- I've got a publishing house.
- It suits you.
484
00:26:45,375 --> 00:26:46,625
Well, thank you?
485
00:26:46,708 --> 00:26:47,875
I'm an actor.
486
00:26:47,958 --> 00:26:49,125
Mm, that suits you.
487
00:26:49,208 --> 00:26:50,333
Thanks.
488
00:26:50,416 --> 00:26:52,416
I act, sing, paint, and dance too.
489
00:26:53,458 --> 00:26:55,041
I do performance art.
490
00:26:55,125 --> 00:26:57,125
- Performance art, huh?
- Mm-hm.
491
00:27:01,458 --> 00:27:02,708
Go for it.
492
00:27:26,916 --> 00:27:27,916
Uh…
493
00:27:28,458 --> 00:27:30,166
- You want my hands here?
- Yes.
494
00:27:37,416 --> 00:27:38,416
What?
495
00:27:44,125 --> 00:27:45,125
Mm.
496
00:27:49,166 --> 00:27:51,708
- This is so uncomfortable.
- Shh…
497
00:27:53,083 --> 00:27:54,083
Um…
498
00:27:57,416 --> 00:27:58,416
Uh…
499
00:28:06,333 --> 00:28:07,958
Imagine this is an hour and a half.
500
00:28:08,041 --> 00:28:10,201
- Your performance is an hour and a half?
- Per person.
501
00:28:10,250 --> 00:28:12,791
Sometimes it can be longer.
Until it happens.
502
00:28:13,666 --> 00:28:14,708
Till it happens, huh?
503
00:28:15,291 --> 00:28:16,958
Till the person opens up to you.
504
00:28:17,041 --> 00:28:18,541
Shows you their true feelings.
505
00:28:20,250 --> 00:28:21,666
Oof. You're at that point.
506
00:28:22,500 --> 00:28:24,666
- The point of what?
- Of showing your true feelings.
507
00:28:24,750 --> 00:28:26,083
- No. I'm not.
- Yes.
508
00:28:27,458 --> 00:28:28,458
What's wrong?
509
00:28:30,250 --> 00:28:31,583
- Nothing.
- I can see it.
510
00:28:31,666 --> 00:28:32,875
It's there.
511
00:28:32,958 --> 00:28:34,000
- Uh…
- Let it out.
512
00:28:35,000 --> 00:28:36,541
- What's the matter?
- Nothing.
513
00:28:36,625 --> 00:28:38,916
- Yes, you're getting soft.
- I'm not.
514
00:28:39,000 --> 00:28:41,125
- Let it out.
- There's nothing to let out, come on.
515
00:28:41,208 --> 00:28:43,750
I can stay here for as long
as it takes, and I mean that.
516
00:28:45,958 --> 00:28:47,750
- I haven't had dinner, so I'm hungry.
- Oh.
517
00:28:48,750 --> 00:28:50,125
- Do you like crĂŞpes?
- Uh…
518
00:28:50,208 --> 00:28:52,666
You play the drums too?
519
00:28:53,708 --> 00:28:55,541
Where the hell is the crĂŞpe maker?
520
00:28:55,625 --> 00:28:57,958
I played drums for a year.
I really liked it.
521
00:28:58,041 --> 00:29:00,375
- Hey, if it's a hassle, don't worry.
- Not here.
522
00:29:00,458 --> 00:29:02,458
Yeah, but you haven't tried
my crĂŞpes Suzette.
523
00:29:02,541 --> 00:29:04,416
An authentic French recipe.
524
00:29:05,125 --> 00:29:08,208
- Hey, Tartufo, where's the crĂŞpe maker?
- You lived in France, then?
525
00:29:08,291 --> 00:29:11,833
Yes. I used to work on a ferry.
Between Marseille and Tunis.
526
00:29:12,416 --> 00:29:13,500
Oh. Hm.
527
00:29:13,583 --> 00:29:15,083
Oh, and I make a falafel.
528
00:29:15,166 --> 00:29:16,666
Amazing.
529
00:29:16,750 --> 00:29:18,166
I love falafel.
530
00:29:18,250 --> 00:29:20,541
Oh, here it is.
531
00:29:22,791 --> 00:29:24,916
- Fuck…
- What's wrong? Do you have a roommate?
532
00:29:25,000 --> 00:29:26,375
- No.
- So?
533
00:29:26,458 --> 00:29:28,250
Ariana?
534
00:29:28,333 --> 00:29:29,916
Hey. Hi.
535
00:29:31,541 --> 00:29:33,809
- Why the heck are you here?
- Chill, we're about to leave.
536
00:29:33,833 --> 00:29:36,166
- It's not your place? Hey, how are you?
- Not anymore.
537
00:29:36,250 --> 00:29:38,531
But it
is my crĂŞpe maker.
This asshole won't give it back.
538
00:29:38,583 --> 00:29:40,833
- Who the hell is this dick?
- His name is Javier.
539
00:29:40,916 --> 00:29:44,000
He owns a publishing house.
And… he wants crêpes.
540
00:29:44,583 --> 00:29:46,250
I'm actually more into savory stuff.
541
00:29:46,333 --> 00:29:49,213
Ariana, leave the crĂŞpe maker and get out.
I don't wanna see you anymore.
542
00:29:49,250 --> 00:29:51,130
You won't see me,
but the crĂŞpe maker is coming.
543
00:29:51,208 --> 00:29:53,041
For Christ's sake,
the crĂŞpe maker's my mom's!
544
00:29:53,125 --> 00:29:55,125
You know how hard it was
to get those ABC coupons!
545
00:29:55,208 --> 00:29:59,083
Shh! That's emotional extortion.
Antonia's my weak spot. How is she?
546
00:29:59,166 --> 00:30:02,059
Just great! Now give it back and get out!
And you, the drumstick, give it!
547
00:30:02,083 --> 00:30:03,625
Hey, hey, hey!
548
00:30:03,708 --> 00:30:04,541
Hey, hey!
549
00:30:04,625 --> 00:30:06,083
The crĂŞpe maker! Give it back!
550
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
Run!
551
00:30:26,708 --> 00:30:28,458
You think this is funny?
552
00:30:31,041 --> 00:30:32,583
Not bad for a Thursday.
553
00:30:32,666 --> 00:30:35,208
Whew.
554
00:30:37,458 --> 00:30:40,083
- You have to stop smoking.
- I don't smoke.
555
00:30:46,500 --> 00:30:48,041
I don't think he's following us.
556
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
Well, actually…
557
00:30:51,583 --> 00:30:52,833
no one was following us.
558
00:30:52,916 --> 00:30:53,750
What, then?
559
00:30:53,833 --> 00:30:57,083
- I wanted to get you in a doorway.
- Hey, wait. Stop, stop, stop.
560
00:30:58,583 --> 00:30:59,833
I like someone.
561
00:31:00,416 --> 00:31:01,416
See?
562
00:31:02,833 --> 00:31:05,416
An hour and a half. An hour and a half.
563
00:31:05,500 --> 00:31:08,833
- You took an hour and a half to open up.
- Well, yeah, you were right.
564
00:31:08,916 --> 00:31:11,291
- I'm in love.
- Well, congratulations.
565
00:31:11,375 --> 00:31:14,375
- She's my best friend's girlfriend.
- Whoa, what a bummer!
566
00:31:14,458 --> 00:31:16,083
But she won't be happy with that guy.
567
00:31:16,583 --> 00:31:17,666
And why's that?
568
00:31:18,916 --> 00:31:20,625
Their relationship has no future.
569
00:31:21,125 --> 00:31:22,000
I know it.
570
00:31:22,083 --> 00:31:24,333
- Why don't you say something?
- To her?
571
00:31:24,875 --> 00:31:26,250
No, to him.
572
00:31:26,333 --> 00:31:27,208
No way.
573
00:31:27,291 --> 00:31:28,500
- He's your friend.
- Yes.
574
00:31:28,583 --> 00:31:30,250
And you want what's best for him.
575
00:31:30,333 --> 00:31:31,583
Yeah, of course.
576
00:31:31,666 --> 00:31:34,583
Besides, your friend has a right to know
she won't be happy with him.
577
00:31:35,958 --> 00:31:37,208
Thank you.
578
00:31:41,375 --> 00:31:43,333
We saw a brand-new penthouse apartment,
579
00:31:43,416 --> 00:31:45,750
and, well, honestly,
it's really not that far.
580
00:31:45,833 --> 00:31:48,750
- Where?
- Uh… Past Alcobendas.
581
00:31:48,833 --> 00:31:50,958
You can get there in 20 minutes. And…
582
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
You wanna get a drink?
583
00:31:52,875 --> 00:31:54,583
But we haven't done 10,000 steps yet.
584
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Mm.
585
00:31:57,333 --> 00:31:59,583
- Delicious croquettes, hm?
- Yes.
586
00:31:59,666 --> 00:32:01,458
Lots of great places to eat around here.
587
00:32:01,541 --> 00:32:04,625
- And you're looking to buy?
- Yes, well… The usual.
588
00:32:04,708 --> 00:32:07,291
Buy an apartment,
get married, have a few kids.
589
00:32:07,375 --> 00:32:09,166
- The usual.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
590
00:32:11,458 --> 00:32:12,458
What?
591
00:32:13,250 --> 00:32:15,083
- Are you sure?
- Sure of what?
592
00:32:16,041 --> 00:32:18,041
I don't know, Rober,
you used to have plans.
593
00:32:18,125 --> 00:32:19,791
- What plans?
- Plans. Uh…
594
00:32:19,875 --> 00:32:22,375
Travel, see the world,
have some adventures.
595
00:32:22,458 --> 00:32:25,000
- Hello, Javi, I'm a podiatrist.
- And? Some podiatrists travel.
596
00:32:25,083 --> 00:32:27,291
Podiatrists of the World.
Podiatrists Without Borders.
597
00:32:27,375 --> 00:32:29,017
- Open Feet.
- Yeah, I had plans like that.
598
00:32:29,041 --> 00:32:30,583
You're right. Yes.
599
00:32:30,666 --> 00:32:31,708
But now, dude…
600
00:32:31,791 --> 00:32:34,666
What I have now is my own practice,
I'm with LucĂa…
601
00:32:34,750 --> 00:32:37,125
- Are you guys okay?
- Of course we're okay, yeah.
602
00:32:38,500 --> 00:32:39,541
- What's up?
- No…
603
00:32:39,625 --> 00:32:42,333
No, no, no, tell me what's up.
What's up? Tell me now.
604
00:32:43,625 --> 00:32:45,416
What's this face? Tell me what's going on.
605
00:32:45,500 --> 00:32:47,140
I just want what's best for you, Roberto.
606
00:32:47,208 --> 00:32:48,976
- I know that.
- You guys seem different to me.
607
00:32:49,000 --> 00:32:50,500
What do you mean, we seem different?
608
00:32:50,583 --> 00:32:54,208
Just that, you seem different.
You used to always be happy and laughing.
609
00:32:54,291 --> 00:32:56,851
- Now you bicker constantly.
- But it's normal. All couples argue.
610
00:32:56,875 --> 00:32:59,625
I don't know. You start to feel
like you're stuck in a routine, yeah?
611
00:33:00,708 --> 00:33:03,583
- Yeah, but I like a routine.
- Yeah, but maybe she doesn't.
612
00:33:04,625 --> 00:33:07,083
- But, did she say something? I don't...
- No, no, no.
613
00:33:07,166 --> 00:33:08,250
But I noticed it.
614
00:33:10,166 --> 00:33:11,791
You know women very well, right?
615
00:33:12,916 --> 00:33:14,500
- Well, yeah.
- But LucĂa, you don't.
616
00:33:15,541 --> 00:33:16,541
No.
617
00:33:17,166 --> 00:33:19,708
Hey, look.
It's really none of my business.
618
00:33:22,041 --> 00:33:23,750
The truth is I can be quite the moron.
619
00:33:25,208 --> 00:33:26,568
My dad has the exact same way too.
620
00:33:27,083 --> 00:33:29,291
He won the lottery with my mom,
and got comfortable.
621
00:33:29,375 --> 00:33:32,125
Well, until my mom
sent him packing, of course.
622
00:33:32,208 --> 00:33:33,833
Now he spends the whole day on the sofa
623
00:33:33,916 --> 00:33:35,958
watching
The Mentalist
and drinking beer after beer.
624
00:33:36,041 --> 00:33:37,625
So don't do what your dad did, Rober.
625
00:33:37,708 --> 00:33:39,625
If you want to make a change,
you can do it.
626
00:33:41,916 --> 00:33:42,916
Right?
627
00:33:46,666 --> 00:33:48,291
- You are right.
- Yeah?
628
00:33:48,375 --> 00:33:51,833
You… are… totally right, Javi.
629
00:33:52,333 --> 00:33:53,916
- Javi, thanks.
- No, it's nothing.
630
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
No, no, no, no.
631
00:33:55,541 --> 00:33:56,416
Thank you.
632
00:33:56,500 --> 00:33:57,583
Thank you, Javi.
633
00:33:58,291 --> 00:33:59,583
Javi, thanks.
634
00:34:01,708 --> 00:34:05,875
Have you all tried the new tuna escabeche?
If so, tell me about the experience.
635
00:34:05,958 --> 00:34:08,625
Well, I wasn't able to open the can.
It's too complicated.
636
00:34:08,708 --> 00:34:11,833
Okay. Anyone else have problems
with the packaging?
637
00:34:11,916 --> 00:34:12,916
Uh, me.
638
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
I need a Band-Aid.
639
00:34:16,125 --> 00:34:17,458
Esther, can you…?
640
00:34:17,541 --> 00:34:20,250
For those of you who were able
to try the tuna, tell me…
641
00:34:20,333 --> 00:34:22,458
Great. It's great.
I really love it, to be honest.
642
00:34:22,541 --> 00:34:25,250
- It's the best tuna that I've ever eaten.
- Great.
643
00:34:25,333 --> 00:34:28,375
- Other brands don't do it for you?
- No, it's because I'm allergic.
644
00:34:30,375 --> 00:34:31,750
How 'bout we call you a doctor.
645
00:34:31,833 --> 00:34:33,666
Since he's coming,
might he take a quick look?
646
00:34:33,750 --> 00:34:35,083
Nah, you'll be fine.
647
00:34:35,166 --> 00:34:36,625
- Uh, Lu. Lu.
- Let's carry on.
648
00:34:36,708 --> 00:34:38,166
You have a visitor.
649
00:34:38,250 --> 00:34:40,083
Hey there. It'll just be a moment.
650
00:34:40,583 --> 00:34:42,583
- Forgive me, please. Sorry.
- I'm gonna grab…
651
00:34:42,666 --> 00:34:45,892
- Roberto? Can't you see I'm still working?
- Right, let's get straight to it, then.
652
00:34:45,916 --> 00:34:47,416
And take the classic route, eh?
653
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Ta-da.
654
00:34:49,125 --> 00:34:50,458
- Eh?
- What is this?
655
00:34:50,541 --> 00:34:52,791
Something I should have done
a long time ago.
656
00:34:54,583 --> 00:34:56,583
That's so lovely!
657
00:34:58,000 --> 00:34:59,833
- Yes!
- Go ahead, woman. Say yes.
658
00:34:59,916 --> 00:35:01,375
Yes, yes, yes, yes, yes.
659
00:35:04,750 --> 00:35:06,833
Come on, Roberto. You have to come out.
660
00:35:06,916 --> 00:35:07,916
No.
661
00:35:08,000 --> 00:35:09,125
Then let me in.
662
00:35:09,625 --> 00:35:10,666
I said no!
663
00:35:10,750 --> 00:35:12,630
I know this seems
like the end of the world now,
664
00:35:12,666 --> 00:35:14,041
but you'll get over it, man.
665
00:35:14,916 --> 00:35:16,666
Just go away.
666
00:35:20,083 --> 00:35:21,083
Come on!
667
00:35:23,375 --> 00:35:26,125
Roberto, please, remember
when you got dumped by Amaya?
668
00:35:26,208 --> 00:35:29,625
I was miserable for three years,
and didn't love her half as much.
669
00:35:29,708 --> 00:35:31,791
If this happened now,
then it was always going to.
670
00:35:31,875 --> 00:35:33,875
In time you'll realize that all of this...
671
00:35:34,666 --> 00:35:36,083
You.
672
00:35:36,166 --> 00:35:37,166
I what?
673
00:35:38,083 --> 00:35:39,083
You saw this coming.
674
00:35:40,250 --> 00:35:42,125
- Hey, come on, I don't...
- I didn't see it.
675
00:35:42,208 --> 00:35:44,041
I didn't see it coming. Not a thing.
676
00:35:44,125 --> 00:35:45,916
And she did give me clues.
677
00:35:46,000 --> 00:35:48,083
Because when LucĂa's not happy, she's…
678
00:35:48,166 --> 00:35:50,875
Well, she starts
moving the furniture around and…
679
00:35:51,750 --> 00:35:54,934
And the parquet flooring was all messed up
from moving the couches around so much.
680
00:35:54,958 --> 00:35:57,416
It's okay. It's okay. Okay, okay.
681
00:35:59,083 --> 00:36:00,083
Yeah.
682
00:36:00,166 --> 00:36:02,125
- Is she still at your place?
- No.
683
00:36:02,750 --> 00:36:04,208
She went to Esther's.
684
00:36:05,166 --> 00:36:08,750
But she'll be back on the weekend to
come over and get all of her things and…
685
00:36:11,000 --> 00:36:12,458
And I…
686
00:36:12,541 --> 00:36:14,541
I'll go to my dad's.
687
00:36:21,125 --> 00:36:24,583
The Mentalist.
I hate
The Mentalist.
688
00:36:25,250 --> 00:36:26,333
Yeah, yeah.
689
00:36:26,416 --> 00:36:29,166
I don't want
to go through this again!
690
00:36:29,666 --> 00:36:32,083
- No, you can't leave him.
- And why not?
691
00:36:32,666 --> 00:36:34,791
Because you love him, and he loves you.
692
00:36:35,375 --> 00:36:38,000
Listen, this isn't easy
for me to do, all right?
693
00:36:38,083 --> 00:36:40,208
Then don't do it. Hmm.
694
00:36:40,291 --> 00:36:42,333
Hold that. If you don't mind.
695
00:36:45,291 --> 00:36:46,958
No. Put it down.
696
00:36:47,041 --> 00:36:49,708
So… did he send you here?
697
00:36:50,291 --> 00:36:52,708
- No. I said I was buying linden tea.
- He can't have linden.
698
00:36:52,791 --> 00:36:54,625
- His blood pressure drops.
- It's for me.
699
00:36:54,708 --> 00:36:57,228
- I don't like this.
- Are you sure you don't want to marry him?
700
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Holy shit.
701
00:36:59,708 --> 00:37:03,375
I don't know. Truth is, now you said it,
if I think about if calmly, then…
702
00:37:04,000 --> 00:37:06,583
- No!
- But you were gonna buy a place together.
703
00:37:06,666 --> 00:37:08,500
No. He wanted to buy a place.
704
00:37:08,583 --> 00:37:10,833
I'm happy living in my rental in downtown.
705
00:37:10,916 --> 00:37:13,708
He wants to get into debt
to live ten minutes from Burgos.
706
00:37:13,791 --> 00:37:16,791
What I don't get is why all of a sudden
he wants to get married.
707
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
I talked to him.
708
00:37:18,333 --> 00:37:21,750
- And you told him to ask me to marry him?
- No, the opposite, but he got confused.
709
00:37:23,416 --> 00:37:25,601
Why don't we act like nothing happened,
like how it was?
710
00:37:25,625 --> 00:37:27,916
Javier, because I don't want
the same thing.
711
00:37:28,541 --> 00:37:29,916
Jesus.
712
00:37:30,750 --> 00:37:32,000
This is all my fault.
713
00:37:32,083 --> 00:37:33,625
No, this has nothing to do with you.
714
00:37:33,708 --> 00:37:36,541
This has to do with… with the fact
that I told him we needed to talk.
715
00:37:36,625 --> 00:37:38,665
- But your dear friend won't listen.
- Are you sure?
716
00:37:38,708 --> 00:37:40,809
How many times have you told him
to turn off Calamaro?
717
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
No.
718
00:37:42,333 --> 00:37:44,833
Are you sure this doesn't have
anything to do with me?
719
00:37:48,541 --> 00:37:49,625
Yes, I am.
720
00:37:55,625 --> 00:37:56,625
Hello!
721
00:37:57,166 --> 00:37:58,833
- Oh, hey.
- Hi.
722
00:37:58,916 --> 00:38:00,791
Oh, Javi.
723
00:38:00,875 --> 00:38:02,208
- How… How are you?
- Good.
724
00:38:02,291 --> 00:38:04,916
- How… How nice to see you.
- So, yeah, I was just leaving.
725
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
No, come on. Well…
726
00:38:06,083 --> 00:38:09,291
You can't go already if, uh…
Well, LucĂa's just leaving.
727
00:38:09,375 --> 00:38:12,291
Isn't that it? Don't you remember
what we had talked about?
728
00:38:12,375 --> 00:38:13,416
The thing about the…
729
00:38:13,500 --> 00:38:14,875
Excuse me, uh…
730
00:38:15,583 --> 00:38:16,500
What?
731
00:38:16,583 --> 00:38:18,875
Yeah, so the thing is that…
732
00:38:18,958 --> 00:38:21,375
- What?
- Lu, go take a walk, okay?
733
00:38:23,500 --> 00:38:26,500
- Mm-hm, yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
- No. No, no, no, no, no. No.
734
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Come on, Lu.
735
00:38:28,416 --> 00:38:30,666
You're not going great,
but right now, I'm worse.
736
00:38:30,750 --> 00:38:33,684
- It's been bad for me for much longer.
- Oh, it's not a good idea, Esther.
737
00:38:33,708 --> 00:38:35,750
- No.
- But why? You were the one that said it.
738
00:38:35,833 --> 00:38:37,593
He's the perfect fuck
to make the transition.
739
00:38:37,666 --> 00:38:38,875
And that's it.
740
00:38:38,958 --> 00:38:42,118
You have to transition. Look how well
our country is doing with the transition...
741
00:38:42,166 --> 00:38:43,000
- Esther.
- Yeah?
742
00:38:43,083 --> 00:38:44,833
The thing is, he's horrible. Hmm?
743
00:38:44,916 --> 00:38:46,166
- Well…
- And what next?
744
00:38:46,666 --> 00:38:48,267
- If you like him, what then?
- Yeah, but...
745
00:38:48,291 --> 00:38:50,267
- We will get to that point.
- What will you do? No.
746
00:38:50,291 --> 00:38:52,791
All right, LucĂa? Come on now.
Please. Go, go. Go for a walk.
747
00:38:53,291 --> 00:38:54,375
Javi?
748
00:38:55,083 --> 00:38:56,083
Javi?
749
00:38:57,500 --> 00:38:58,500
Javi?
750
00:38:59,125 --> 00:39:02,250
Javier, darling,
the manuscript is in the mail.
751
00:39:02,333 --> 00:39:05,291
Sorry it's weeks late,
but you know that we…
752
00:39:05,375 --> 00:39:07,958
Well, we make books, not sausages.
753
00:39:08,958 --> 00:39:12,625
- Well, big hug. I hope you love it.
- Not sausages.
754
00:39:12,708 --> 00:39:14,541
- So we're going to eat.
- Huh?
755
00:39:15,833 --> 00:39:17,583
- Javier, you okay?
- Yep.
756
00:39:18,666 --> 00:39:21,208
- Is that manuscript Sonsoles's?
- Huh.
757
00:39:21,791 --> 00:39:22,791
And?
758
00:39:24,375 --> 00:39:25,416
It's good.
759
00:39:25,500 --> 00:39:26,958
You didn't like it.
760
00:39:28,333 --> 00:39:30,291
I did. Yeah, sure, I liked it.
761
00:39:32,000 --> 00:39:33,875
It reminds me of her earlier works.
762
00:39:33,958 --> 00:39:35,708
- But that's good, right?
- Yeah.
763
00:39:35,791 --> 00:39:37,833
- And what, then?
- I don't know. It starts well.
764
00:39:38,625 --> 00:39:39,625
Really well.
765
00:39:40,416 --> 00:39:43,125
But at the end it goes flat.
It's like I'd read it before.
766
00:39:43,208 --> 00:39:45,833
Javier… you seem a little lost.
767
00:39:45,916 --> 00:39:48,166
Hm. Maybe I am.
768
00:39:48,250 --> 00:39:50,416
Maybe what you need is
a fresher point of view.
769
00:39:50,500 --> 00:39:51,375
You think?
770
00:39:51,458 --> 00:39:54,166
A point of view that's… more current.
771
00:39:54,916 --> 00:39:57,750
From someone younger. Without prejudice.
772
00:39:57,833 --> 00:40:01,166
And who coincides with the profile
of our potential readers.
773
00:40:01,250 --> 00:40:05,208
It's a pleasure to have you
all here for Sonsoles' latest novel,
774
00:40:05,291 --> 00:40:07,375
which is absolutely amazing.
775
00:40:07,458 --> 00:40:09,708
The title's really catchy, right?
776
00:40:09,791 --> 00:40:11,500
Have you all read the… the novel?
777
00:40:11,583 --> 00:40:13,250
- I don't know if this…
- Trust me.
778
00:40:13,333 --> 00:40:14,750
We want to hear them.
779
00:40:14,833 --> 00:40:17,791
So what did you think? Did you like it?
Can anyone... Yes, tell me.
780
00:40:17,875 --> 00:40:21,041
- I felt like it was a little bit long.
- Yeah. Same for me.
781
00:40:21,125 --> 00:40:22,750
Two hundred pages is long now.
782
00:40:22,833 --> 00:40:24,142
- Should we add pictures?
- Shush!
783
00:40:24,166 --> 00:40:25,750
- Yeah, a little.
- Yes.
784
00:40:25,833 --> 00:40:28,083
- Mm, okay.
- I found a few typos.
785
00:40:28,166 --> 00:40:31,416
I took the liberty of marking them up.
In case you want to show them.
786
00:40:32,000 --> 00:40:33,750
Uh… Yeah. Yes.
787
00:40:33,833 --> 00:40:36,125
We need to go over things
a little bit better, huh?
788
00:40:36,666 --> 00:40:38,125
Okay. Yes.
789
00:40:38,208 --> 00:40:39,500
Page 49.
790
00:40:40,416 --> 00:40:42,166
- Yes.
- Page 73.
791
00:40:42,250 --> 00:40:44,083
Seventy-three.
792
00:40:44,166 --> 00:40:45,333
Page 51.
793
00:40:45,833 --> 00:40:47,500
Well, this one was pretty funny.
794
00:40:47,583 --> 00:40:50,041
Oh, she's proofreading
the entire book now. My, oh, my.
795
00:40:50,125 --> 00:40:52,416
I have to stress
that I really enjoyed it, though.
796
00:40:52,500 --> 00:40:55,875
I think with this we're good. Yes.
If maybe there's something else we could…
797
00:40:55,958 --> 00:40:57,708
Pass me that plate, please?
798
00:40:57,791 --> 00:41:00,333
The truth is,
I was really hooked by the book…
799
00:41:00,416 --> 00:41:03,083
For me, it brought up a lot of memories
of my childhood things.
800
00:41:03,166 --> 00:41:04,166
- Oh…
- Oh, great.
801
00:41:04,250 --> 00:41:06,416
Yes. Look, I eat a lot too
and it works for me.
802
00:41:06,500 --> 00:41:09,291
The thing is that
you're carried away in it until the end.
803
00:41:09,375 --> 00:41:10,708
The problem is the end.
804
00:41:10,791 --> 00:41:12,083
You think so? Why?
805
00:41:12,166 --> 00:41:13,625
- Yes, yes, yes, because…
- No. No.
806
00:41:13,708 --> 00:41:15,517
- I don't know what…
- I guess it is, a little.
807
00:41:15,541 --> 00:41:16,958
- It just ends flat.
- Yeah?
808
00:41:17,041 --> 00:41:18,708
Like something's missing, right?
809
00:41:18,791 --> 00:41:21,250
- Yes, it's like...
- An element of surprise.
810
00:41:21,333 --> 00:41:24,041
Sure, the thing is, for me,
I wanted a surprise at the end.
811
00:41:24,125 --> 00:41:26,045
And the ending, for me,
wasn't surprising at all.
812
00:41:26,083 --> 00:41:27,083
- Totally.
- Right?
813
00:41:27,166 --> 00:41:29,875
- Now that you mention it…
- Like I'd read it before.
814
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
I agree.
815
00:41:31,083 --> 00:41:34,125
And… And with a different ending,
would you like it?
816
00:41:34,208 --> 00:41:35,333
- Yes.
- Yeah.
817
00:41:35,416 --> 00:41:37,833
- It probably would make more sense. Yes.
- Mm.
818
00:41:37,916 --> 00:41:41,416
Well, then. And… how many of you
would recommend it?
819
00:41:42,000 --> 00:41:43,958
- Oh, sure.
- I would too, yeah.
820
00:41:44,041 --> 00:41:45,291
Yeah, I would too.
821
00:41:45,375 --> 00:41:46,583
Oh, that's great!
822
00:41:46,666 --> 00:41:48,375
That's great.
823
00:41:48,458 --> 00:41:52,291
Plus, it's a really great novel
to give as a gift as well, right?
824
00:41:53,833 --> 00:41:56,166
Thanks.
825
00:42:12,500 --> 00:42:13,916
- Oh!
- Oh! Are you okay?
826
00:42:14,000 --> 00:42:16,500
Yeah.
827
00:42:58,208 --> 00:42:59,750
Whoa!
828
00:43:09,041 --> 00:43:10,291
So, what do we do now?
829
00:43:12,458 --> 00:43:14,708
Well, get dressed before Esther gets here.
830
00:43:14,791 --> 00:43:17,000
- It's not Esther that worries me.
- Yeah, I know.
831
00:43:17,083 --> 00:43:20,125
- I feel like a piece of shit.
- Me too.
832
00:43:20,625 --> 00:43:23,208
- This was bound to happen, though.
- I suppose so.
833
00:43:24,041 --> 00:43:25,208
I'm sure it was.
834
00:43:27,375 --> 00:43:28,416
Hey, wait.
835
00:43:29,708 --> 00:43:32,625
If we don't make this a thing,
he doesn't have to find out.
836
00:43:32,708 --> 00:43:33,708
No.
837
00:43:34,166 --> 00:43:35,250
Of course.
838
00:43:36,208 --> 00:43:37,208
Anyway, besides,
839
00:43:37,291 --> 00:43:40,666
I didn't just leave one relationship
to jump into another, you know.
840
00:43:41,375 --> 00:43:42,458
I get it, sure.
841
00:43:43,000 --> 00:43:45,083
It's the wrong time for anything serious.
842
00:43:45,166 --> 00:43:46,541
We won't tell him anything.
843
00:43:47,208 --> 00:43:49,250
- Zero pressure.
- It's just…
844
00:43:49,750 --> 00:43:50,875
Anyway…
845
00:43:50,958 --> 00:43:52,500
You and me.
846
00:43:55,416 --> 00:43:57,458
It's just really weird.
847
00:43:58,375 --> 00:44:01,083
It's best to go with the flow
and take things as they come.
848
00:44:01,166 --> 00:44:02,166
Mm.
849
00:44:03,583 --> 00:44:04,750
This is…
850
00:44:04,833 --> 00:44:07,666
This is just a transition fuck
going nowhere. Hm.
851
00:44:08,875 --> 00:44:10,000
Mm.
852
00:44:10,083 --> 00:44:13,291
But it was going somewhere.
And I knew exactly where.
853
00:44:14,416 --> 00:44:16,833
- You've never been here? Are you serious?
- Never.
854
00:44:21,833 --> 00:44:23,583
Okay. This is great. Okay?
855
00:44:23,666 --> 00:44:24,666
It's so open.
856
00:44:25,791 --> 00:44:26,958
Okay, just a few more.
857
00:44:27,041 --> 00:44:30,583
That's enough already. I'm embarrassed,
and you've got hundreds of photos of me.
858
00:44:30,666 --> 00:44:31,916
Go there. Go there.
859
00:44:33,041 --> 00:44:34,958
- What do you think?
- It's excellent.
860
00:44:35,041 --> 00:44:37,541
- Wow.
- I love it so much already.
861
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
- And that?
- It's time to celebrate.
862
00:44:49,958 --> 00:44:52,333
I'm gonna put in
some couches, a projector…
863
00:44:53,166 --> 00:44:55,583
And bring in a huge table.
Like I never had.
864
00:44:55,666 --> 00:44:58,208
And the rest all plants.
Plants here, plants here, plants here.
865
00:44:58,291 --> 00:45:00,750
Plants here. More plants.
Plants in all the places.
866
00:45:01,250 --> 00:45:02,666
Can I show you the bedroom?
867
00:45:07,041 --> 00:45:08,125
- Oh, just go!
- Bye.
868
00:45:11,500 --> 00:45:12,625
Good morning.
869
00:45:12,708 --> 00:45:14,375
- Come on, get on it.
- No, it's okay.
870
00:45:14,458 --> 00:45:16,416
- It'll look better. Climb up.
- It's fine.
871
00:45:16,500 --> 00:45:17,333
But why…?
872
00:45:17,416 --> 00:45:19,750
Why don't you…? But it's…
873
00:45:41,458 --> 00:45:42,458
Hello.
874
00:45:43,083 --> 00:45:44,500
- Hey.
- How are you?
875
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
You startled me.
876
00:45:45,625 --> 00:45:47,505
You should give back the keys
to that apartment.
877
00:45:47,541 --> 00:45:50,101
Right. You're right. I'll pick up
the mattress and give them back.
878
00:45:50,125 --> 00:45:51,500
Yeah, sure.
879
00:45:53,125 --> 00:45:55,625
- How are things? You look great.
- Yeah, I'm good.
880
00:45:56,916 --> 00:45:58,833
- Let me get you a beer.
- At the bar?
881
00:45:58,916 --> 00:46:00,041
No, I got fired.
882
00:46:00,916 --> 00:46:01,750
Tartufo.
883
00:46:01,833 --> 00:46:04,208
- Uh, you forgot this.
- Oh, thank you.
884
00:46:06,166 --> 00:46:09,333
- Will I find another one of your exes?
- Shh. You'll see.
885
00:46:10,166 --> 00:46:11,500
Oh.
886
00:46:11,583 --> 00:46:13,833
Welcome to your home. Be free and happy.
887
00:46:19,458 --> 00:46:20,458
There.
888
00:46:24,083 --> 00:46:26,166
Hey, that... Where are you going? Hey.
889
00:46:26,250 --> 00:46:27,750
Come on.
890
00:46:34,375 --> 00:46:35,791
Whoa.
891
00:46:35,875 --> 00:46:38,416
- Nice, right?
- Yeah. Yeah, it's lovely.
892
00:46:39,000 --> 00:46:40,666
I just hope it's safe.
893
00:46:40,750 --> 00:46:42,500
Well, it feels small for me.
894
00:46:42,583 --> 00:46:44,208
- Uh, the scaffold?
- No, Madrid.
895
00:46:44,916 --> 00:46:47,116
As soon as I have the cash,
I'm going back to Australia.
896
00:46:47,625 --> 00:46:48,958
You lived in Australia?
897
00:46:49,041 --> 00:46:50,750
Oh, I flipping love Australia.
898
00:46:51,625 --> 00:46:53,833
- You've lived everywhere, huh?
- Yes.
899
00:46:54,625 --> 00:46:56,291
I was a hairdresser in Thailand.
900
00:46:56,375 --> 00:46:58,125
- Really?
- A cab driver in Lebanon.
901
00:46:58,750 --> 00:47:01,250
- And I was even a model for a day.
- Oh, no way.
902
00:47:01,333 --> 00:47:03,583
Yes, in Getafe. For orthopedic shoes.
903
00:47:05,125 --> 00:47:06,416
What a life you've had.
904
00:47:06,500 --> 00:47:07,708
If I told you…
905
00:47:12,458 --> 00:47:15,208
- But this
is your place, huh?
- No. But we're good.
906
00:47:15,291 --> 00:47:17,375
I've lived here almost a year.
It's as good as mine.
907
00:47:17,458 --> 00:47:18,375
Oh, God.
908
00:47:18,458 --> 00:47:21,041
No, no, no.
Actually, it's a friend's place.
909
00:47:21,125 --> 00:47:23,765
What happens is, he spends
half the year climbing around the world,
910
00:47:23,791 --> 00:47:25,250
and the other half in Madrid.
911
00:47:25,333 --> 00:47:28,250
- And you've been a year in this place?
- Yes. Already.
912
00:47:29,625 --> 00:47:31,916
Well, now that you mention it,
last time I spoke with him,
913
00:47:32,000 --> 00:47:34,625
he left me a message
right before climbing the Matterhorn.
914
00:47:36,416 --> 00:47:39,125
The shower's leaking.
I don't want to pay someone to fix it.
915
00:47:39,208 --> 00:47:41,083
You handle uncertainty
pretty well, don't you?
916
00:47:41,166 --> 00:47:43,458
Is that a polite way of saying
I just don't give a shit?
917
00:47:51,708 --> 00:47:53,583
How are things
with your friend's girlfriend?
918
00:47:54,583 --> 00:47:56,041
- Yeah, no, they broke up.
- Mm.
919
00:47:56,625 --> 00:47:58,000
That's good. She's yours now?
920
00:47:58,750 --> 00:48:00,625
Not yet. But she will be.
921
00:48:01,291 --> 00:48:02,958
Whoa. You're crazy.
922
00:48:03,041 --> 00:48:05,875
No, no, no, no, it's just sometimes
things are very clear, you know?
923
00:48:05,958 --> 00:48:07,666
Oh, well, not if it's love.
924
00:48:08,291 --> 00:48:10,625
When it comes to love,
I actually crush it.
925
00:48:11,666 --> 00:48:13,541
- Mm-hm.
- No, seriously.
926
00:48:13,625 --> 00:48:16,291
I do. When you meet a person,
don't you notice the connection?
927
00:48:16,375 --> 00:48:19,333
Yes. Yeah, the thing is,
I usually get those things wrong.
928
00:48:19,416 --> 00:48:21,791
Well, I don't. I know.
929
00:48:23,375 --> 00:48:25,291
- On the first date?
- On the first kiss.
930
00:48:27,791 --> 00:48:29,000
Oh, come on.
931
00:48:29,708 --> 00:48:32,291
If what you wanted was to kiss me,
you could have said, you know.
932
00:48:32,375 --> 00:48:34,135
- I don't want to kiss you.
- Sure you don't.
933
00:48:34,166 --> 00:48:35,875
No, no, no.
934
00:48:35,958 --> 00:48:39,000
So talk to me. You bring me
to the scaffolding, get me a beer.
935
00:48:39,083 --> 00:48:41,000
- Me?
- Oh, God, I got you!
936
00:48:41,083 --> 00:48:43,003
- And then you spin me a yarn.
- It's not a yarn.
937
00:48:43,083 --> 00:48:44,875
Oh, you're sweet.
938
00:48:44,958 --> 00:48:47,083
No? Come on, demonstrate it now.
939
00:48:49,083 --> 00:48:50,083
All right.
940
00:49:24,666 --> 00:49:25,666
What?
941
00:49:26,833 --> 00:49:28,833
- Nothing.
- What do you mean, nothing?
942
00:49:29,458 --> 00:49:31,666
Nothing. That's so strange.
That's never happened.
943
00:49:32,875 --> 00:49:34,000
So odd, let me try again.
944
00:49:35,416 --> 00:49:36,916
All right, then. Try again.
945
00:49:41,625 --> 00:49:43,458
Nothing. Nothing, not a thing. Uh…
946
00:49:44,666 --> 00:49:47,458
I don't know, I guess when you
find the right woman, that's that.
947
00:49:48,208 --> 00:49:49,916
It's over. Permanently.
948
00:49:50,000 --> 00:49:52,875
Wow. And it turns out
I'm that woman for you.
949
00:49:52,958 --> 00:49:54,250
- No.
- I mean, I like you.
950
00:49:54,333 --> 00:49:56,458
- You know, but… Whoo!
- N-No. No.
951
00:49:56,541 --> 00:49:58,416
I mean, I have a certain
phobia of commitment.
952
00:49:58,500 --> 00:50:00,083
This part you're playing is fantastic.
953
00:50:00,166 --> 00:50:02,642
- Everything you're doing is like, wow.
- No, no. It's not you.
954
00:50:02,666 --> 00:50:03,666
It's not you.
955
00:50:05,166 --> 00:50:07,583
- Oh.
- And like that… it's all over.
956
00:50:09,333 --> 00:50:10,500
- Thank you.
- What?
957
00:50:10,583 --> 00:50:12,166
- Thank you.
- Of course.
958
00:50:17,375 --> 00:50:18,375
Thank you.
959
00:50:29,750 --> 00:50:30,750
Roberto…
960
00:50:32,125 --> 00:50:34,291
- Hey, what's up?
- What are you doing here?
961
00:50:36,041 --> 00:50:37,791
Isn't that plant LucĂa's favorite?
962
00:50:40,000 --> 00:50:41,750
Uh, they're really low-maintenance.
963
00:50:42,250 --> 00:50:45,291
How… How are you, man?
How are you? I've called you lots.
964
00:50:45,916 --> 00:50:48,708
No need to lie.
You called me a couple of times.
965
00:50:49,208 --> 00:50:52,333
- I'm sorry. I didn't want to see anyone.
- No, no, I'm sorry, dude. I'm sorry.
966
00:50:52,416 --> 00:50:53,916
Forgive me. I've been crazy busy.
967
00:50:54,416 --> 00:50:56,958
I'm not doing too hot, dude.
I just can't get over it.
968
00:50:58,041 --> 00:51:00,208
I don't know,
I can't focus at work.
969
00:51:00,291 --> 00:51:02,541
I don't sleep at night.
It's a fucking nightmare.
970
00:51:02,625 --> 00:51:05,041
Yeah, dude, all breakups are terrible,
at the end of the day.
971
00:51:05,125 --> 00:51:08,250
- Yeah, not yours.
- Of course they are. For the other person.
972
00:51:09,500 --> 00:51:13,041
Why don't we go away for the weekend?
We can take the car. I'll drive somewhere.
973
00:51:13,125 --> 00:51:14,125
Where to?
974
00:51:15,166 --> 00:51:16,083
To Granada?
975
00:51:16,166 --> 00:51:18,208
No? We went there after Amaya, remember?
976
00:51:19,166 --> 00:51:20,166
Mm.
977
00:51:20,791 --> 00:51:23,166
Yeah, I guess.
978
00:51:23,250 --> 00:51:25,000
Yeah, that was all right, but…
979
00:51:25,083 --> 00:51:27,184
- I don't know, dude.
- And it'll be better this time.
980
00:51:27,208 --> 00:51:29,750
Better this time. It's just that
you caught me at a bad time.
981
00:51:29,833 --> 00:51:30,993
We'll make plans another day.
982
00:51:31,041 --> 00:51:32,801
It's just, now I've arranged
to meet someone.
983
00:51:32,833 --> 00:51:35,333
- Who?
- Um… a girl.
984
00:51:35,416 --> 00:51:36,583
Esther?
985
00:51:37,500 --> 00:51:39,291
- Yeah.
- Mm. Hmm.
986
00:51:40,666 --> 00:51:41,666
Um…
987
00:51:42,958 --> 00:51:46,291
Come on, dude. Uh… I'm sorry, okay?
It's just that I've got a lot going on.
988
00:51:46,375 --> 00:51:48,583
- Okay. No problem, dude.
- Yeah, I'll see you.
989
00:51:48,666 --> 00:51:50,625
Oh, and that plant
can't be in direct sun...
990
00:52:00,833 --> 00:52:01,833
Wait!
991
00:52:02,583 --> 00:52:04,000
Rober, wait. Come on, dude.
992
00:52:04,083 --> 00:52:07,101
She was the last one left, hm? At least
you waited until we broke up. Thanks.
993
00:52:07,125 --> 00:52:08,965
We kissed that night
we had dinner with Esther.
994
00:52:11,458 --> 00:52:12,625
We were still together.
995
00:52:12,708 --> 00:52:14,666
It wasn't planned. I saw it.
996
00:52:15,166 --> 00:52:17,791
It was LucĂa.
She's the love of my life, dude.
997
00:52:18,416 --> 00:52:20,496
- That's how it works, that's my thing.
- Your thing?
998
00:52:21,000 --> 00:52:22,666
Do you just think I'm a stupid idiot?
999
00:52:23,166 --> 00:52:25,916
- You have to fucking stop lying for once.
- You believed me, though!
1000
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
I just went along with it, dude.
Because I thought it was funny.
1001
00:52:30,625 --> 00:52:32,041
And because we were friends.
1002
00:52:33,291 --> 00:52:34,291
Hold on.
1003
00:52:35,458 --> 00:52:36,791
I have a vision now too.
1004
00:52:37,583 --> 00:52:39,383
I see that you've always
been a piece of shit.
1005
00:52:40,250 --> 00:52:41,291
And an imbecile.
1006
00:52:43,333 --> 00:52:46,250
And the sad thing is that
you'll make her unhappy, like the rest.
1007
00:52:51,916 --> 00:52:53,125
Roberto was wrong.
1008
00:52:55,083 --> 00:52:55,916
Hi. Hello.
1009
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
What followed were
the happiest months of my life.
1010
00:52:58,583 --> 00:52:59,583
You happen to sell hake?
1011
00:52:59,625 --> 00:53:01,750
Should we remove
the bones so it's oven ready?
1012
00:53:01,833 --> 00:53:02,833
Sure. Please.
1013
00:53:04,833 --> 00:53:07,083
- Don't worry, I don't have many clothes.
- Let's see.
1014
00:53:10,375 --> 00:53:13,000
- No, no, no, don't look at that.
- Come on. Put it on for me.
1015
00:53:13,083 --> 00:53:14,916
- Here.
- You already put it on.
1016
00:53:26,125 --> 00:53:28,184
- Let him see it just for a second.
- Delicious, yeah?
1017
00:53:28,208 --> 00:53:30,250
- Looks alive. It's alive!
- No, I don't, I don't…
1018
00:53:35,875 --> 00:53:38,666
- What happened?
- Nothing, don't worry. It's under control.
1019
00:53:38,750 --> 00:53:41,291
You need to turn the water off!
1020
00:53:41,375 --> 00:53:43,000
Look, all your clothes.
1021
00:54:01,958 --> 00:54:02,958
Hello!
1022
00:54:03,541 --> 00:54:06,041
- Hello.
- We now have a new peace lily.
1023
00:54:06,125 --> 00:54:07,458
Ah, it's so pretty.
1024
00:54:07,541 --> 00:54:10,916
It's nice out. You wanna go
see the exhibit at the Thyssen?
1025
00:54:11,416 --> 00:54:12,541
You won't like it.
1026
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
But I didn't even say which one.
1027
00:54:16,500 --> 00:54:19,166
The Magritte.
It'll be a drag for you, seriously.
1028
00:54:23,666 --> 00:54:25,291
Someone's in a bad mood, yeah?
1029
00:54:26,250 --> 00:54:28,416
I'm sorry, I have work.
1030
00:54:29,083 --> 00:54:30,541
Just a second.
1031
00:54:31,291 --> 00:54:34,250
- Hey, Carla.
-
I've re-read Sonsoles's book.
1032
00:54:34,875 --> 00:54:36,166
Smells like a classic, right?
1033
00:54:36,250 --> 00:54:37,875
Hm. Classic indeed.
1034
00:54:38,458 --> 00:54:41,583
Remember how you felt you'd
read it before a thousand times?
1035
00:54:44,333 --> 00:54:46,833
- The cover? God, I love it. Ahh!
- That's good.
1036
00:54:47,458 --> 00:54:49,958
Because I got 3,000 more
that you're paying me for, one by one.
1037
00:54:50,583 --> 00:54:53,000
- Why?
- Why? It's plagiarism!
1038
00:54:53,083 --> 00:54:55,309
- What do you mean?
- You plagiarized more than five books!
1039
00:54:55,333 --> 00:54:58,094
Don't be stupid, come on. Please.
What on earth are you talking about?
1040
00:54:58,125 --> 00:54:59,708
Do you think I'm a fool or something?
1041
00:54:59,791 --> 00:55:02,041
No. I know you don't believe in me.
Just admit it.
1042
00:55:02,125 --> 00:55:03,765
Come on, don't go playing the victim now.
1043
00:55:03,791 --> 00:55:07,166
Sure. Sure. Yeah, so this is why
you tried to sign Doñate.
1044
00:55:07,250 --> 00:55:09,875
Yes, I tried signing Doñate
because Doñate sells books.
1045
00:55:09,958 --> 00:55:12,125
- He's easy to work with, not difficult.
- Okay. No.
1046
00:55:12,208 --> 00:55:14,750
Doñate, the thing about him
is that he's insufferable.
1047
00:55:14,833 --> 00:55:16,000
He writes, not copies!
1048
00:55:16,083 --> 00:55:19,541
That guy spent 20 years copying himself,
writing the same book.
1049
00:55:19,625 --> 00:55:21,833
Sonsoles, do you really think
I can publish this?
1050
00:55:25,250 --> 00:55:27,083
- No.
- Ah.
1051
00:55:31,791 --> 00:55:34,000
- But of course I copied.
- Right.
1052
00:55:34,583 --> 00:55:37,059
But I just don't know what's happening
with young people today.
1053
00:55:37,083 --> 00:55:38,203
Then why did you write that?
1054
00:55:41,708 --> 00:55:43,916
Because I have no other stories to tell.
1055
00:55:46,166 --> 00:55:47,166
Before, well…
1056
00:55:49,375 --> 00:55:50,416
things happened to me.
1057
00:55:51,291 --> 00:55:52,625
Stuff still happens to you.
1058
00:55:53,333 --> 00:55:55,541
No, nothing that's interesting.
1059
00:55:57,541 --> 00:55:58,791
Readers want your work.
1060
00:56:02,125 --> 00:56:03,125
And you?
1061
00:56:05,166 --> 00:56:06,166
Well.
1062
00:56:13,750 --> 00:56:15,416
You say
things don't happen to you.
1063
00:56:15,500 --> 00:56:17,000
All sorts of stuff happens to her.
1064
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
Who is she?
1065
00:56:18,541 --> 00:56:21,333
She travels the world,
meets people, and gets into trouble.
1066
00:56:21,416 --> 00:56:23,583
- And I've eaten a pangolin.
- What?
1067
00:56:23,666 --> 00:56:25,458
Uh, and she's not an influencer?
1068
00:56:25,541 --> 00:56:28,166
No, no, no, no. Hell no.
I'm bad in front of a camera.
1069
00:56:29,208 --> 00:56:31,000
So, well, I'm Ariana, your muse.
1070
00:56:36,541 --> 00:56:37,791
I like your jacket.
1071
00:56:37,875 --> 00:56:39,083
- You like it?
- Yeah. Sure.
1072
00:56:39,166 --> 00:56:41,666
I just love your place here, really.
1073
00:56:42,583 --> 00:56:44,125
Yeah.
1074
00:56:54,083 --> 00:56:55,916
Surprise.
1075
00:57:03,708 --> 00:57:04,833
What's wrong?
1076
00:57:05,500 --> 00:57:06,500
Nothing.
1077
00:57:06,541 --> 00:57:09,125
Did you say, "surprise"?
1078
00:57:10,125 --> 00:57:11,125
No.
1079
00:57:12,166 --> 00:57:13,416
- Oh.
- Why?
1080
00:57:13,500 --> 00:57:14,750
Nothing.
1081
00:57:14,833 --> 00:57:17,625
Uh, well, come on in.
Dinner's in the living room.
1082
00:57:22,125 --> 00:57:24,166
Surprise!
1083
00:57:24,250 --> 00:57:25,791
Ah!
1084
00:57:25,875 --> 00:57:27,791
- Whoo!
- Wow!
1085
00:57:27,875 --> 00:57:28,875
Wow!
1086
00:57:41,875 --> 00:57:43,291
No, come on. Stop...
1087
00:57:43,375 --> 00:57:44,791
Make a wish now.
1088
00:57:44,875 --> 00:57:47,041
- Cheers, come on, go on.
- The look on your face…
1089
00:57:47,125 --> 00:57:49,708
- You weren't expecting that, were you?
- No. Not at all.
1090
00:57:49,791 --> 00:57:52,708
- Well, we have another surprise.
- Mm-hm.
1091
00:57:54,125 --> 00:57:55,583
Here, for you.
1092
00:57:56,083 --> 00:57:57,333
There's no need, guys.
1093
00:57:57,416 --> 00:57:59,291
- Happy birthday, boss.
- Thanks a lot.
1094
00:58:01,083 --> 00:58:02,958
DIARY OF A CHICKEN FARMER
1095
00:58:05,958 --> 00:58:09,791
- Think we'd pay for your present?
- And the whole plot is
super interesting.
1096
00:58:09,875 --> 00:58:12,208
I cried so hard
when they put the chick in the grinder.
1097
00:58:12,291 --> 00:58:14,083
- Same here. It's brutal.
- It's so dramatic.
1098
00:58:20,125 --> 00:58:22,250
I loved it, Lu. Really, thanks.
1099
00:58:24,583 --> 00:58:25,708
You already knew.
1100
00:58:25,791 --> 00:58:27,333
- No.
- Yeah.
1101
00:58:30,458 --> 00:58:31,583
All right, yes.
1102
00:58:33,083 --> 00:58:35,250
I saw Rubén's car parked on the corner.
1103
00:58:36,125 --> 00:58:37,291
You serious?
1104
00:58:38,041 --> 00:58:41,666
Honestly, I told them not to park there,
that there's a parking lot next door.
1105
00:58:41,750 --> 00:58:42,750
It's all right.
1106
00:58:43,375 --> 00:58:44,791
It was lovely, really.
1107
00:58:50,916 --> 00:58:52,208
- Well, hey.
- Hm?
1108
00:58:53,833 --> 00:58:55,208
Happy birthday.
1109
00:59:00,166 --> 00:59:01,541
Look at that…
1110
00:59:02,583 --> 00:59:04,000
Look at that…
1111
00:59:10,583 --> 00:59:11,583
Let's see.
1112
00:59:14,625 --> 00:59:15,500
Ah…
1113
00:59:15,583 --> 00:59:16,743
It's two tickets to Marrakesh
1114
00:59:16,791 --> 00:59:19,351
because I once heard you
tell Roberto it was your favorite place.
1115
00:59:19,416 --> 00:59:21,176
One of your last vacations
with your parents.
1116
00:59:21,208 --> 00:59:22,208
I love it.
1117
00:59:22,583 --> 00:59:23,583
Hm.
1118
00:59:25,291 --> 00:59:27,416
- What?
- You knew that already?
1119
00:59:27,500 --> 00:59:30,375
- Me? No.
- Come on, I see it in your face.
1120
00:59:30,458 --> 00:59:32,142
- You already knew.
- How could I have known?
1121
00:59:32,166 --> 00:59:34,000
- Did you check my phone?
- Uh, no.
1122
00:59:34,500 --> 00:59:36,458
So I'm that predictable. Am I that boring?
1123
00:59:36,541 --> 00:59:38,583
Are you crazy?
LucĂa, I've never been happier.
1124
00:59:38,666 --> 00:59:40,291
Yeah, sure, you always say that, but…
1125
00:59:40,375 --> 00:59:43,333
It's just that every time
we do something it's almost…
1126
00:59:43,416 --> 00:59:46,208
- Almost what?
- Almost like you knew it would happen.
1127
00:59:46,291 --> 00:59:48,811
- That's nonsense, hey.
- No. To you, nothing's ever a surprise.
1128
00:59:48,875 --> 00:59:50,625
- Well, who wants surprises?
- Everybody.
1129
00:59:50,708 --> 00:59:53,041
Uh, no. Do you know
what surprises lead to?
1130
00:59:53,125 --> 00:59:54,833
- Heart attacks.
- Javi, come on.
1131
00:59:54,916 --> 00:59:58,666
It's important to me. It really is.
If things get monotonous, it won't work.
1132
00:59:58,750 --> 01:00:01,666
- I know that from experience.
- So our relationship is monotonous?
1133
01:00:01,750 --> 01:00:05,208
No, but to you, I seem monotonous.
I won't be the boring one. Okay, Javi?
1134
01:00:05,291 --> 01:00:06,583
Let's go to Marrakesh.
1135
01:00:06,666 --> 01:00:09,500
Let's go to Marrakesh. It's been years
since I stayed at La Mamounia.
1136
01:00:09,583 --> 01:00:12,041
How do you know
I booked us at La Mamounia?
1137
01:00:12,125 --> 01:00:14,375
Because you have exquisite taste?
1138
01:00:14,458 --> 01:00:15,791
I don't know. Call it intuition.
1139
01:00:15,875 --> 01:00:19,250
Anyways, the city of Marrakesh,
it's always kind of the same, you know?
1140
01:00:19,333 --> 01:00:22,791
We'll be walking around the Medina,
barter for a rug that I could get for 100.
1141
01:00:22,875 --> 01:00:25,083
You'll make me pay 200,
so you don't lose it.
1142
01:00:25,166 --> 01:00:27,226
I'll recommend the best
couscous royale in the world,
1143
01:00:27,250 --> 01:00:29,458
and you won't listen
and order a Caesar salad.
1144
01:00:29,541 --> 01:00:31,625
I don't know who
in Marrakesh orders a Caesar?
1145
01:00:31,708 --> 01:00:34,791
You'll get food poisoning, and we'll spend
the rest of the trip in the hotel.
1146
01:00:34,875 --> 01:00:37,083
And at the airport,
you'll buy a copy of
Hello!
1147
01:00:37,583 --> 01:00:40,833
Carlota Casigari, whatever her name is,
leaves her boyfriend.
1148
01:00:42,541 --> 01:00:45,375
- If you don't wanna come, just say so.
- I do want to go.
1149
01:00:45,458 --> 01:00:47,833
- I think I should just go with Esther.
- It's my gift.
1150
01:00:47,916 --> 01:00:51,750
Look, Javi, we've spent half of
our relationship hiding because of Roberto
1151
01:00:51,833 --> 01:00:54,000
and the other half
with each other every day.
1152
01:00:54,750 --> 01:00:56,750
Some time apart will be good for us.
1153
01:01:01,916 --> 01:01:06,875
In the end… everything I earned
with the saucepan, I lost in the garden
1154
01:01:06,958 --> 01:01:08,875
because lettuce is unpredictable.
1155
01:01:08,958 --> 01:01:11,416
Sure, right.
Lettuce is unpredictable, yeah.
1156
01:01:11,500 --> 01:01:14,666
But, you know, I would like to find
something a bit more poetic.
1157
01:01:14,750 --> 01:01:17,333
- Sure.
- Could it be something like…
1158
01:01:17,416 --> 01:01:21,833
Like, something about how
nature's uncertainty, uh… led me to chaos?
1159
01:01:21,916 --> 01:01:23,125
- Yes? You like it?
- Hm.
1160
01:01:23,208 --> 01:01:24,625
- That's good.
- All right. Okay.
1161
01:01:24,708 --> 01:01:25,791
Hm.
1162
01:01:27,500 --> 01:01:29,666
- Uh, what else?
- Mm! And about me being the mayor.
1163
01:01:29,750 --> 01:01:30,666
Oh, yeah. That's it.
1164
01:01:30,750 --> 01:01:33,833
Uh, she's a mayor in Australia…
1165
01:01:33,916 --> 01:01:37,666
Of a really small town.
I introduced them to fireworks.
1166
01:01:37,750 --> 01:01:39,583
And nearly burned it down.
1167
01:01:39,666 --> 01:01:41,666
- Did you really?
- I swear!
1168
01:01:42,291 --> 01:01:45,583
So it should be,
"pyromaniac in Australia."
1169
01:01:45,666 --> 01:01:48,541
- Doubt they'd let me come back.
- Australia. You don't say.
1170
01:01:49,375 --> 01:01:52,333
- Oh, shit, I have a performance to get to.
- I'll take you.
1171
01:01:53,500 --> 01:01:55,458
Oh, great, you'll finally get to see it.
1172
01:01:58,000 --> 01:02:00,916
Well, well, well, this girl is the bomb.
1173
01:02:01,000 --> 01:02:02,875
- Well done.
- I'm glad you like her.
1174
01:02:03,458 --> 01:02:05,583
- And you like her as well.
- No.
1175
01:02:05,666 --> 01:02:07,333
- I have a girlfriend.
- Oh.
1176
01:02:08,166 --> 01:02:09,166
What?
1177
01:02:09,666 --> 01:02:10,916
- Nothing.
- Shall we go?
1178
01:02:14,125 --> 01:02:15,833
- Thanks, Sonsoles.
- You're welcome.
1179
01:02:15,916 --> 01:02:18,875
Tomorrow, we'll cover Peru
and the dead dolphins, all right?
1180
01:02:18,958 --> 01:02:20,833
- Okay. Well, then. So it was…
- Enjoy.
1181
01:02:20,916 --> 01:02:22,041
See you later.
1182
01:02:22,125 --> 01:02:25,416
So that was about Peru and the dolphins…
1183
01:02:30,083 --> 01:02:32,041
-
Javi.
- Sweetheart, how's Marrakesh?
1184
01:02:33,375 --> 01:02:34,583
Oh, hello?
1185
01:02:35,291 --> 01:02:38,208
It's just, I can't… I can't...
Watch out, the motorbike.
1186
01:02:38,291 --> 01:02:41,458
I can't hear you properly.
It's just, we're in a little market.
1187
01:02:42,041 --> 01:02:44,458
- LucĂa?
- Okay, Esther. We'll check it out later.
1188
01:02:44,541 --> 01:02:46,666
I said we're in a street market.
1189
01:02:48,000 --> 01:02:50,333
- What?
- Hey. Hey, come look at the rugs.
1190
01:02:50,416 --> 01:02:52,291
- I love this one.
- Can you hear me?
1191
01:02:52,375 --> 01:02:53,583
That's a lot of noise.
1192
01:02:53,666 --> 01:02:55,601
- Javi, I can't hear anything.
- Two hundred fifty.
1193
01:02:55,625 --> 01:02:57,500
Uh… I'll do 50.
1194
01:02:58,000 --> 01:02:59,125
What do you mean, 50?
1195
01:02:59,208 --> 01:03:01,583
- Wait. Javi, I'll call you later.
- No. Yeah, yeah. Why?
1196
01:03:01,666 --> 01:03:02,666
Uh…
1197
01:03:07,291 --> 01:03:09,958
- It's just, I…
- No, no. I can talk it down. I can, uh…
1198
01:03:10,041 --> 01:03:12,250
- Fifty, yeah?
- For you, and only for you…
1199
01:03:12,333 --> 01:03:14,666
- Yes.
- …200, and I'll throw in the small one.
1200
01:03:14,750 --> 01:03:17,750
Two hundred's a great price, you hear me?
1201
01:03:17,833 --> 01:03:18,666
Uh, one?
1202
01:03:18,750 --> 01:03:21,500
- Whoa. A hundred…
- You're humiliating him.
1203
01:03:21,583 --> 01:03:23,666
I'm not humiliating him.
This is how it is.
1204
01:03:23,750 --> 01:03:27,000
For you, and only for you,
100 euros, go on.
1205
01:03:27,083 --> 01:03:29,458
- 100 euros, go on.
- Oh, that's great!
Shukran!
1206
01:03:29,541 --> 01:03:31,875
Shukran! Oh, that's great, I love it.
1207
01:03:32,375 --> 01:03:35,250
Okay, we're gonna think about it.
All right? Thank you.
1208
01:03:35,958 --> 01:03:37,918
- Miss!
- There are so many more rugs around here.
1209
01:03:37,958 --> 01:03:39,638
There's nothing better
in the whole market.
1210
01:04:22,791 --> 01:04:23,791
Hm.
1211
01:06:10,000 --> 01:06:11,375
Oh.
1212
01:06:41,958 --> 01:06:43,083
Bravo!
1213
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Yeah!
1214
01:06:50,000 --> 01:06:51,791
See you later.
1215
01:06:52,583 --> 01:06:53,875
You look great.
1216
01:06:54,375 --> 01:06:55,916
What have you done to me?
1217
01:06:56,708 --> 01:06:57,875
Performance art.
1218
01:06:58,500 --> 01:07:00,833
I showed it to you at the bar.
Don't you remember?
1219
01:07:00,916 --> 01:07:02,333
This wasn't like the bar.
1220
01:07:03,250 --> 01:07:05,041
Well, I did make a few changes.
1221
01:07:06,083 --> 01:07:07,333
You didn't like it?
1222
01:07:07,833 --> 01:07:09,416
Is this stuff gonna wash out?
1223
01:07:10,541 --> 01:07:12,750
- What did you use for blood?
- Oh, it's real.
1224
01:07:13,500 --> 01:07:16,333
You're completely insane.
You know that?
1225
01:07:16,416 --> 01:07:17,625
- No.
- Yeah.
1226
01:07:18,916 --> 01:07:21,708
You're authentically deranged.
An absolute wacko. Yeah?
1227
01:07:21,791 --> 01:07:25,041
Do you want more blood on you?
Here, give me the towel.
1228
01:07:25,125 --> 01:07:26,500
All right.
1229
01:07:29,458 --> 01:07:30,625
Whoa.
1230
01:07:44,541 --> 01:07:45,583
- Uh…
- What is this?
1231
01:07:47,083 --> 01:07:48,083
I'm sorry.
1232
01:07:48,708 --> 01:07:49,833
- I'm sorry.
- But…
1233
01:07:50,791 --> 01:07:54,083
- You… You have a girlfriend, don't you?
- Yes. Yeah, I'm sorry. Sorry.
1234
01:07:54,166 --> 01:07:55,916
I'm really sorry. I... I didn't…
1235
01:07:56,416 --> 01:07:58,041
No, I don't… understand.
1236
01:08:01,166 --> 01:08:04,250
I don't know. Yeah, with her,
I see things clearly. It's great.
1237
01:08:04,750 --> 01:08:07,583
With you, I don't see anything clearly.
That's also great.
1238
01:08:07,666 --> 01:08:08,666
Oh.
1239
01:08:09,416 --> 01:08:10,416
Of course.
1240
01:08:11,291 --> 01:08:14,583
What happens next is…
you need to figure things out.
1241
01:08:15,166 --> 01:08:16,333
Mm… I don't know.
1242
01:08:17,041 --> 01:08:18,416
Well, I do know.
1243
01:08:18,958 --> 01:08:20,916
And don't worry, because I'll help you.
1244
01:08:24,208 --> 01:08:26,041
You need to stop being an ass.
1245
01:08:32,583 --> 01:08:35,916
If there was any doubt,
that night decided everything.
1246
01:08:38,625 --> 01:08:41,875
I thought about how long I'd waited
for LucĂa to come into my life.
1247
01:08:42,375 --> 01:08:43,375
THE BLUE TRENCH
TO LUCĂŤA
1248
01:08:43,458 --> 01:08:45,916
Now that I was with her,
I wasn't going to lose her.
1249
01:08:52,041 --> 01:08:53,708
I wanted to surprise her.
1250
01:08:53,791 --> 01:08:55,791
Finally get Doñate to sign her book.
1251
01:08:56,875 --> 01:08:59,475
Technically, meeting that guy
was the first thing we did together.
1252
01:08:59,541 --> 01:09:01,791
And I thought it would be nice to...
Jesus Christ.
1253
01:09:01,875 --> 01:09:05,333
You really have to ask yourself,
so you consider everyone…
1254
01:09:05,833 --> 01:09:06,916
Of course.
1255
01:09:10,125 --> 01:09:12,958
I soak him in blood,
I introduce him to my ex-boyfriend,
1256
01:09:13,041 --> 01:09:15,750
I buy him a beer,
I take him all over Madrid, I…
1257
01:09:15,833 --> 01:09:17,541
I show him my scaffolding.
1258
01:09:17,625 --> 01:09:19,083
Something's wrong with me.
1259
01:09:20,791 --> 01:09:21,916
What was I thinking.
1260
01:09:23,083 --> 01:09:24,291
Look, Ariana…
1261
01:09:25,125 --> 01:09:26,125
When…
1262
01:09:26,708 --> 01:09:28,666
When have you ever pursued anyone?
1263
01:09:29,166 --> 01:09:31,000
Explain it… Oh! Never. Never.
1264
01:09:31,083 --> 01:09:33,708
- Do not do it.
- No. What, then?
1265
01:09:33,791 --> 01:09:35,625
I'm not gonna go after him.
1266
01:09:35,708 --> 01:09:37,875
- No.
- What are we doing here?
1267
01:09:39,250 --> 01:09:40,541
We're writing a book.
1268
01:09:41,500 --> 01:09:44,166
And does that book,
by any chance, at any point at all,
1269
01:09:44,250 --> 01:09:45,666
say anything about true love?
1270
01:09:45,750 --> 01:09:47,458
No. The book is about…
1271
01:09:48,000 --> 01:09:49,333
It's about other stuff.
1272
01:09:49,416 --> 01:09:50,541
The book is about…
1273
01:09:51,791 --> 01:09:53,708
What's the book about, Sonsoles?
1274
01:09:53,791 --> 01:09:54,833
What's it about?
1275
01:09:59,791 --> 01:10:01,416
Overall?
1276
01:10:01,500 --> 01:10:04,208
Specifically, the book is about…
1277
01:10:04,958 --> 01:10:06,708
Um…
1278
01:10:09,416 --> 01:10:11,833
Jesus, it's about everything
we've been talking about.
1279
01:10:11,916 --> 01:10:15,500
Well, that girl
who travels the world and that…
1280
01:10:15,583 --> 01:10:18,500
Well, who, um, works as a waitress,
1281
01:10:18,583 --> 01:10:21,916
uh, a taxi driver,
who has also looked after monkeys.
1282
01:10:22,000 --> 01:10:23,375
- In Melbourne.
- Yeah.
1283
01:10:23,458 --> 01:10:27,250
And that does a ton of stuff that,
honestly, I don't care about, at all.
1284
01:10:27,333 --> 01:10:28,833
- Sorry?
- Forgive me. Forgive me. No.
1285
01:10:28,916 --> 01:10:29,833
- No, no.
- It's that, uh…
1286
01:10:29,916 --> 01:10:32,476
These things you've been
telling me about, I've already lived it.
1287
01:10:32,500 --> 01:10:35,708
I love you, Sonsoles, but I don't think
you've protested against the pope.
1288
01:10:35,791 --> 01:10:37,934
No, I haven't done that.
Honestly, I haven't done that.
1289
01:10:37,958 --> 01:10:41,333
But just thinking about it, it bores me
to death. It's just killing me now.
1290
01:10:41,916 --> 01:10:44,500
- Yeah.
- I'm just not there anymore.
1291
01:10:44,583 --> 01:10:47,541
I'm at another… another moment of my life.
1292
01:10:47,625 --> 01:10:49,041
- And…
- So…
1293
01:10:49,125 --> 01:10:50,666
Well, tell me this, then.
1294
01:10:51,166 --> 01:10:52,583
What stage are you at?
1295
01:10:52,666 --> 01:10:55,500
It's that… Uh, for example,
when I start writing…
1296
01:10:55,583 --> 01:10:58,500
Mmm… I become paralyzed,
because instead of writing,
1297
01:10:58,583 --> 01:11:01,791
I just go and I buy things
on the internet. But I have no use…
1298
01:11:01,875 --> 01:11:03,875
No possible use for any of them at all.
1299
01:11:03,958 --> 01:11:06,416
And I have to send them back
because I don't have any money.
1300
01:11:06,500 --> 01:11:08,333
Oh, God! I'm such an idiot.
1301
01:11:08,416 --> 01:11:10,708
And then I have to tell you,
a terrible thing happens
1302
01:11:10,791 --> 01:11:13,250
because when I go to an event,
I get drunk.
1303
01:11:13,750 --> 01:11:16,416
Because I never drink.
So I have one sip of something,
1304
01:11:16,500 --> 01:11:19,333
and it feels like I've had, like, 20. And…
1305
01:11:19,416 --> 01:11:23,541
I don't know… I'd like to go
someplace to meet people
1306
01:11:23,625 --> 01:11:26,541
that aren't from my world.
No writers, editors…
1307
01:11:27,041 --> 01:11:29,708
It's that… I'm bored of all that stuff.
1308
01:11:29,791 --> 01:11:30,791
You know?
1309
01:11:31,291 --> 01:11:32,416
And there's this guy too.
1310
01:11:33,666 --> 01:11:35,041
Oh, I'm so sorry.
1311
01:11:35,125 --> 01:11:36,916
It's a guy from Romania.
1312
01:11:37,500 --> 01:11:39,958
- Who… Who's really sweet. He's…
- Really?
1313
01:11:40,041 --> 01:11:42,541
Because my father
left me a house in the mountains.
1314
01:11:43,250 --> 01:11:46,416
I go to try and fix it up
every few weekends.
1315
01:11:46,500 --> 01:11:48,250
And he helps me. He helps me.
1316
01:11:48,333 --> 01:11:50,625
And I don't understand anything he says.
1317
01:11:50,708 --> 01:11:53,125
And he doesn't understand
anything that I do.
1318
01:11:55,583 --> 01:11:58,583
And all we talk about is… is plaster.
But you know… Well…
1319
01:11:58,666 --> 01:12:00,458
The other day I arrived.
1320
01:12:00,541 --> 01:12:03,958
And he'd installed,
right inside the kitchen… the bathroom!
1321
01:12:06,250 --> 01:12:09,750
Please, would you put in
a small little plasterboard divider,
1322
01:12:09,833 --> 01:12:11,875
you know, for the toaster at least.
1323
01:12:11,958 --> 01:12:14,375
No, it's just, I honestly…
1324
01:12:15,083 --> 01:12:17,291
So, I don't want to be a goddamn writer.
1325
01:12:18,125 --> 01:12:21,625
I just want to stop
being this… this "personality,"
1326
01:12:22,375 --> 01:12:24,875
and be just a woman, who's quite normal,
1327
01:12:24,958 --> 01:12:26,208
a woman who's joyful.
1328
01:12:30,208 --> 01:12:31,875
Then what are you doing?
1329
01:12:33,875 --> 01:12:35,208
What are you doing?
1330
01:12:35,291 --> 01:12:36,833
What are you doing? What are you…
1331
01:12:36,916 --> 01:12:39,750
Hey, it took me a long time to…
1332
01:12:39,833 --> 01:12:41,541
t-t-to take those notes.
1333
01:12:41,625 --> 01:12:43,458
No, no, no, no. Don't do that. It's…
1334
01:12:43,541 --> 01:12:45,375
Please.
1335
01:12:48,458 --> 01:12:51,041
That's it. That's what
you should be writing about.
1336
01:12:53,125 --> 01:12:55,291
Those of us who have been to Hell know.
1337
01:12:55,375 --> 01:12:57,666
We recognize each other through the eyes.
1338
01:12:58,958 --> 01:13:00,666
And Roberto Molina is…
1339
01:13:02,166 --> 01:13:03,666
and you are, Roberto,
1340
01:13:04,250 --> 01:13:05,250
a hero.
1341
01:13:06,708 --> 01:13:10,041
Roberto, what do you feel when
you arrive at a developing nation?
1342
01:13:10,125 --> 01:13:11,625
Well…
1343
01:13:12,416 --> 01:13:14,083
Well, a lot of responsibility.
1344
01:13:14,166 --> 01:13:17,625
Right? Because of course,
dry heels, calluses,
1345
01:13:17,708 --> 01:13:19,708
or, God forbid, calcaneal spurs,
1346
01:13:19,791 --> 01:13:22,541
are very uncomfortable things
whether here or in Cambodia.
1347
01:13:22,625 --> 01:13:26,500
So, I can safely say without mistake
that the feet are the great forgotten
1348
01:13:26,583 --> 01:13:28,416
when it comes to their health?
1349
01:13:28,500 --> 01:13:30,041
Without a doubt. Yes.
1350
01:13:31,125 --> 01:13:35,000
Of course, when you have to walk
15 kilometers to the nearest well…
1351
01:13:35,083 --> 01:13:37,333
Hm, how do you walk? Hm?
1352
01:13:37,416 --> 01:13:39,791
On your hands? No.
1353
01:13:40,291 --> 01:13:41,625
Absolutely.
1354
01:13:42,375 --> 01:13:43,458
Any questions?
1355
01:13:46,583 --> 01:13:47,583
- Hello.
- Hi.
1356
01:13:48,083 --> 01:13:50,916
Um, what began your journey
1357
01:13:51,000 --> 01:13:54,375
from simple podiatrist to being such
a benchmark for international cooperation?
1358
01:13:54,458 --> 01:13:56,791
Well, it's not that big of a…
1359
01:14:04,083 --> 01:14:06,250
Sorry. Yes. Uh…
1360
01:14:07,458 --> 01:14:09,625
I had a very comfortable life.
1361
01:14:09,708 --> 01:14:11,958
Hm? With my practice, my girlfriend, my...
1362
01:14:12,041 --> 01:14:15,333
Well, I'd put a down payment
on an apartment. Right? Yes.
1363
01:14:15,416 --> 01:14:16,416
But…
1364
01:14:17,416 --> 01:14:18,666
my heart got broken.
1365
01:14:18,750 --> 01:14:21,000
Yes. Love has destroyed
more lives than napalm.
1366
01:14:21,083 --> 01:14:23,416
Roberto,
can you tell us what happened?
1367
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
Mm…
1368
01:14:25,458 --> 01:14:27,708
My girlfriend left me for my best friend.
1369
01:14:28,625 --> 01:14:32,583
Well… if you can call a guy
like that a friend, of course.
1370
01:14:34,333 --> 01:14:35,375
Uh…
1371
01:14:37,583 --> 01:14:39,083
Hi. How are you?
1372
01:14:41,416 --> 01:14:43,750
I have more of an observation
than a question.
1373
01:14:45,166 --> 01:14:48,458
When a couple really works out,
then nothing can break it up.
1374
01:14:48,541 --> 01:14:51,458
That is beautiful.
Very beautiful, wasn't it? Yeah.
1375
01:14:51,958 --> 01:14:55,708
What isn't as beautiful is
your girlfriend screwing your best friend
1376
01:14:55,791 --> 01:14:57,500
for months behind your back.
1377
01:14:59,125 --> 01:15:01,208
Well, maybe… I don't know, just saying…
1378
01:15:01,708 --> 01:15:04,548
Maybe you'd still be together
if you'd listened to her a little bit more
1379
01:15:04,625 --> 01:15:05,833
instead of being such a loser.
1380
01:15:05,916 --> 01:15:09,333
- We were going to get married!
- And she didn't want to do that!
1381
01:15:09,416 --> 01:15:12,208
- But you told me she did!
- No! You got it all wrong!
1382
01:15:12,291 --> 01:15:14,131
But your plan worked out
marvelously well, huh?
1383
01:15:14,208 --> 01:15:15,583
I'm really sorry.
1384
01:15:16,166 --> 01:15:17,291
I messed up.
1385
01:15:18,416 --> 01:15:19,916
I shouldn't have gotten involved.
1386
01:15:21,208 --> 01:15:23,208
The last thing I meant to do was hurt you.
1387
01:15:25,625 --> 01:15:26,666
I'm sorry.
1388
01:15:32,541 --> 01:15:33,541
Well…
1389
01:15:35,500 --> 01:15:38,541
As it turns out, things…
since then have been pretty good.
1390
01:15:39,916 --> 01:15:41,166
I can see that.
1391
01:15:42,250 --> 01:15:44,208
I travel a lot, I help others.
1392
01:15:47,708 --> 01:15:48,708
But I still love her.
1393
01:15:53,708 --> 01:15:56,333
And that's why I'm happy to see
she's happy with you.
1394
01:16:00,750 --> 01:16:01,916
Yes.
1395
01:16:02,000 --> 01:16:05,000
Yes, what? Are you just here to gloat or…?
Come on, what is it?
1396
01:16:05,083 --> 01:16:07,125
- I just want an autograph.
- Oh.
1397
01:16:11,791 --> 01:16:12,791
Forgive me.
1398
01:16:19,250 --> 01:16:20,250
Come here.
1399
01:17:02,000 --> 01:17:06,250
TO LUCĂŤA, TO MANY YEARS
ON THE ISLAND OF HYDRA
1400
01:17:10,708 --> 01:17:12,166
- Honey.
- Hello.
1401
01:17:14,083 --> 01:17:15,166
Mm.
1402
01:17:19,208 --> 01:17:20,666
- How are you?
- Good.
1403
01:17:22,333 --> 01:17:23,333
How was it?
1404
01:17:23,791 --> 01:17:25,250
- Good.
- Mm-hm?
1405
01:17:27,583 --> 01:17:28,583
What?
1406
01:17:28,916 --> 01:17:30,333
Nothing.
1407
01:17:32,750 --> 01:17:33,750
Go on, tell me.
1408
01:17:35,541 --> 01:17:37,500
Well…
1409
01:17:40,083 --> 01:17:42,166
Do you know what happened
on the first day?
1410
01:17:42,250 --> 01:17:44,666
I came across
a beautiful rug in the Medina.
1411
01:17:45,208 --> 01:17:48,500
And I started to barter,
and when I'd got it down to 100 euros…
1412
01:17:49,958 --> 01:17:52,416
…I walked away
because I didn't like it anymore.
1413
01:17:52,500 --> 01:17:53,500
Oh.
1414
01:17:53,875 --> 01:17:56,375
And then, on the second day,
we found this awful bar.
1415
01:17:57,083 --> 01:17:58,416
It was horrible.
1416
01:17:58,500 --> 01:18:00,083
Disgusting.
1417
01:18:01,625 --> 01:18:04,541
And I wanted to order a Caesar salad
because I really had a craving.
1418
01:18:04,625 --> 01:18:05,791
- Mm.
- Big time.
1419
01:18:05,875 --> 01:18:08,375
- And do you know what happened?
- The runs.
1420
01:18:09,291 --> 01:18:11,291
I didn't order it. But Esther did.
1421
01:18:11,375 --> 01:18:13,416
And the runs.
1422
01:18:13,500 --> 01:18:15,333
Nothing happened. It was delicious.
1423
01:18:18,333 --> 01:18:22,125
But I… I didn't have the Caesar salad.
1424
01:18:24,916 --> 01:18:26,625
I'm sorry. I messed up your trip.
1425
01:18:26,708 --> 01:18:27,708
No.
1426
01:18:28,791 --> 01:18:30,416
It was the best trip of my life.
1427
01:18:31,166 --> 01:18:32,166
I don't understand.
1428
01:18:32,208 --> 01:18:34,666
Well, yes, because
on the third day, I said…
1429
01:18:34,750 --> 01:18:38,791
"Look, enough. I don't care.
I'm gonna do whatever I feel like doing
1430
01:18:38,875 --> 01:18:42,458
without thinking or listening
to your little voice, every second."
1431
01:18:44,833 --> 01:18:46,583
Lots happened to us too.
1432
01:18:46,666 --> 01:18:47,791
We were robbed.
1433
01:18:48,625 --> 01:18:50,500
Esther…
1434
01:18:51,291 --> 01:18:53,583
Esther rolled down a dune…
1435
01:18:53,666 --> 01:18:56,250
…and twisted her ankle.
1436
01:18:57,250 --> 01:19:00,125
I took some mud baths
in what turned out not to be mud.
1437
01:19:00,750 --> 01:19:02,750
- What was it?
- Don't ask. Gross.
1438
01:19:03,958 --> 01:19:06,125
We came back on that plane
laughing our asses off.
1439
01:19:06,833 --> 01:19:07,916
It was incredible.
1440
01:19:08,625 --> 01:19:10,375
Oh, and hold on. That's right.
1441
01:19:14,625 --> 01:19:16,416
Carlota is marrying her boyfriend.
1442
01:19:20,916 --> 01:19:23,000
I'm really glad you had such a great time.
1443
01:19:28,291 --> 01:19:30,416
It's easy, if you let life surprise you.
1444
01:19:33,125 --> 01:19:34,791
I'm gonna take a shower, okay?
1445
01:19:35,333 --> 01:19:37,625
Listen, tomorrow I'll be
moving these couches around
1446
01:19:37,708 --> 01:19:40,250
because this house is
desperately needing some change.
1447
01:19:58,666 --> 01:20:00,666
Oh, I forgot to tell you, I saw Roberto.
1448
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Hm?
1449
01:20:02,958 --> 01:20:04,166
I saw Roberto.
1450
01:20:05,250 --> 01:20:06,333
- Oh.
- Mm.
1451
01:20:07,000 --> 01:20:08,041
He's really changed.
1452
01:20:08,583 --> 01:20:10,041
He's like a different person.
1453
01:20:10,833 --> 01:20:11,833
Oh, really?
1454
01:20:13,500 --> 01:20:15,916
Maybe we could meet
and patch things up, you know?
1455
01:20:19,166 --> 01:20:20,166
All right.
1456
01:20:22,625 --> 01:20:25,625
I'm so tired.
I'm turning off the light, okay?
1457
01:20:34,291 --> 01:20:36,875
LucĂa, things got complicated,
and I can't make it.
1458
01:20:36,958 --> 01:20:39,041
Hope it goes well with Roberto, okay?
1459
01:20:39,125 --> 01:20:40,125
Bye now.
1460
01:21:01,208 --> 01:21:02,666
- Uh… Hi.
- Mm.
1461
01:21:02,750 --> 01:21:04,041
How are you?
1462
01:21:06,291 --> 01:21:08,791
I just got a message from Javier.
He can't make it.
1463
01:21:09,708 --> 01:21:11,541
- Javier can't make it?
- No.
1464
01:21:12,041 --> 01:21:13,041
Um…
1465
01:21:13,875 --> 01:21:15,666
- Oh.
- I don't know if you…
1466
01:21:30,833 --> 01:21:32,083
I'm sorry.
1467
01:21:32,166 --> 01:21:33,291
"I'm sorry."
1468
01:21:34,041 --> 01:21:36,041
That sounded
really sincere. Touching.
1469
01:21:36,125 --> 01:21:38,375
Really. I mean,
from the bottom of your heart.
1470
01:21:38,458 --> 01:21:41,750
Look, I'm gonna go
because this wasn't a good idea.
1471
01:21:41,833 --> 01:21:43,458
- No.
- I actually wanted to see you.
1472
01:21:43,541 --> 01:21:45,333
But not if I have to take this abuse.
1473
01:21:50,041 --> 01:21:52,416
What do you want?
For me to say I feel like a piece of shit
1474
01:21:52,500 --> 01:21:55,333
for falling in love with your friend?
I don't know.
1475
01:21:56,208 --> 01:21:58,083
Well, I'm not sure, but that'd be a start.
1476
01:22:05,458 --> 01:22:07,750
Oh, God, I'm sorry.
1477
01:22:09,625 --> 01:22:12,125
Sorry, I got discombobulated too.
1478
01:22:12,208 --> 01:22:14,288
- I thought Javier would be here and…
- Yeah, me too.
1479
01:22:15,333 --> 01:22:16,416
Sit down, okay?
1480
01:22:27,041 --> 01:22:29,041
You still
haven't told me if you're happy.
1481
01:22:30,416 --> 01:22:34,041
It's just, I think there's something
more serious that we should talk about.
1482
01:22:34,125 --> 01:22:36,125
- Hm?
- Which is this beard.
1483
01:22:37,833 --> 01:22:39,625
- Yeah.
- Awesome, right?
1484
01:22:41,958 --> 01:22:43,250
What have you been up to?
1485
01:22:44,125 --> 01:22:47,291
What have I been up to?
Well, none of the stuff I used to do.
1486
01:22:47,375 --> 01:22:49,541
- Have you closed your clinic?
- I closed it.
1487
01:22:49,625 --> 01:22:51,750
I closed the clinic,
told everyone to go to hell…
1488
01:22:51,833 --> 01:22:55,041
Well, well, well, you're gonna love this.
Guess where I'm going next month.
1489
01:22:55,125 --> 01:22:56,125
Where?
1490
01:22:56,791 --> 01:22:58,375
- Madagascar.
- What?
1491
01:22:58,458 --> 01:22:59,833
Yes. I'm sorry.
1492
01:23:00,375 --> 01:23:01,375
So sorry.
1493
01:23:01,833 --> 01:23:04,375
How are you going there before I do?
1494
01:23:04,458 --> 01:23:06,041
Come on, I'm not gonna live on my own
1495
01:23:06,125 --> 01:23:08,500
in that shithole penthouse
we were looking at.
1496
01:23:09,000 --> 01:23:10,208
God no.
1497
01:23:10,291 --> 01:23:12,666
- So you didn't buy that place, either?
- No.
1498
01:23:12,750 --> 01:23:14,375
No. I haven't bought anything.
1499
01:23:14,458 --> 01:23:16,958
No. I don't want anything
holding me back. In fact…
1500
01:23:23,833 --> 01:23:26,125
- So, are you good or not?
- Yes, we're fine.
1501
01:23:26,208 --> 01:23:27,083
Ah.
1502
01:23:27,166 --> 01:23:28,416
I mean, it's Javi.
1503
01:23:28,500 --> 01:23:31,083
Well, yeah, you know him,
so there are a few things…
1504
01:23:31,583 --> 01:23:32,583
Mm…
1505
01:23:34,416 --> 01:23:36,333
Sometimes it's like, it's…
1506
01:23:37,291 --> 01:23:39,500
Just surprising him is really hard.
1507
01:23:39,583 --> 01:23:41,291
Hold on. If you like surprises,
1508
01:23:41,375 --> 01:23:43,166
I planned a surprise once,
1509
01:23:43,250 --> 01:23:45,791
a marriage proposal,
which was a pretty damn big surprise.
1510
01:23:45,875 --> 01:23:48,750
Please, can we just
never mention that day, like, ever again?
1511
01:23:48,833 --> 01:23:50,375
I was sure everything was fine,
1512
01:23:50,458 --> 01:23:52,726
it was gonna be like a movie,
that you'd say, "Yes, I do."
1513
01:23:52,750 --> 01:23:54,892
- You went down on one knee.
- I got a slap in the face.
1514
01:23:54,916 --> 01:23:57,267
- I did not get to go down on one knee.
- Yes, a little, yes.
1515
01:23:57,291 --> 01:23:58,916
- Ehh… I bent one.
- It's just…
1516
01:23:59,000 --> 01:24:01,041
- It hurts. I can still feel that slap.
- Oh, God.
1517
01:24:01,125 --> 01:24:03,375
Jesus. I still look like the asshole.
1518
01:24:03,458 --> 01:24:04,625
- Jesus.
- Oh, you know…
1519
01:24:05,666 --> 01:24:07,291
- It was cute.
- Hm.
1520
01:24:07,875 --> 01:24:09,166
But it wasn't the right time.
1521
01:24:09,250 --> 01:24:11,208
It wasn't the right time.
It really wasn't.
1522
01:24:14,250 --> 01:24:15,458
I'm such an idiot.
1523
01:24:15,541 --> 01:24:16,708
I gotta go pee.
1524
01:24:17,708 --> 01:24:18,708
Go pee.
1525
01:24:23,625 --> 01:24:26,125
Can we just hug each other? Is that weird?
1526
01:24:27,375 --> 01:24:28,708
- I want that.
- Yeah.
1527
01:24:38,458 --> 01:24:40,666
- I really missed you.
- Me too.
1528
01:24:44,541 --> 01:24:47,750
I've spent half my life
looking for that big love story.
1529
01:24:47,833 --> 01:24:49,353
- And I found it.
- Almost there, buddy.
1530
01:24:49,416 --> 01:24:51,416
- But it wasn't mine.
- You don't look too excited.
1531
01:24:51,500 --> 01:24:52,500
Hello.
1532
01:24:52,916 --> 01:24:53,916
Wait.
1533
01:24:56,833 --> 01:24:58,416
Oh. That's for him? Thanks.
1534
01:24:59,000 --> 01:25:00,708
Hey. Look what he gave you.
1535
01:25:02,833 --> 01:25:04,708
You'd be amazed
at all the things you can do
1536
01:25:04,791 --> 01:25:07,583
when you're not obsessed
with finding the love of your life.
1537
01:25:20,541 --> 01:25:22,541
Mmm…
1538
01:25:24,208 --> 01:25:26,083
You're so cute and chubby.
1539
01:25:47,791 --> 01:25:50,541
I started going to talks
for more than just the free booze.
1540
01:25:50,625 --> 01:25:52,875
- Cheers. See you next week, right?
- Of course.
1541
01:25:52,958 --> 01:25:55,000
- I read my colleagues' books.
- Hey!
1542
01:25:55,083 --> 01:25:58,083
I took an interest in how they worked.
We shared our concerns.
1543
01:25:58,583 --> 01:25:59,943
Soon enough, I realized something.
1544
01:26:00,000 --> 01:26:01,166
VAMPIRES IN MAUTHAUSEN 2
1545
01:26:01,250 --> 01:26:03,750
No one has any fucking idea
what they're doing.
1546
01:26:03,833 --> 01:26:05,958
And I was honest, for the first time.
1547
01:26:06,541 --> 01:26:08,208
With myself and with others.
1548
01:26:09,875 --> 01:26:13,000
Dear booksellers, readers,
and fellow professionals.
1549
01:26:13,083 --> 01:26:14,958
Here are our options. What do we think?
1550
01:26:15,041 --> 01:26:17,681
I've always said that Mon FORTE
is going from strength to strength.
1551
01:26:17,708 --> 01:26:18,958
- But that's a lie.
- You sure?
1552
01:26:19,041 --> 01:26:20,250
Things are pretty bad.
1553
01:26:20,750 --> 01:26:22,630
- Let's print it, then.
- And it's all my fault.
1554
01:26:23,291 --> 01:26:25,000
I haven't released a good book in…
1555
01:26:25,500 --> 01:26:27,791
Well, I've probably
never released a good book.
1556
01:26:29,041 --> 01:26:31,958
But I truly believe that
Sonsoles Durán's next book is amazing.
1557
01:26:32,041 --> 01:26:33,458
- Let's go!
- Whoo!
1558
01:26:34,458 --> 01:26:37,458
Hopefully we'll go to a second edition,
and we can celebrate.
1559
01:26:41,916 --> 01:26:42,916
Hello.
1560
01:26:45,875 --> 01:26:47,583
- Hi there.
- Hey! it's about time.
1561
01:26:47,666 --> 01:26:49,226
- How's it going?
- They're expecting you.
1562
01:26:49,250 --> 01:26:51,291
- I'm going. Put this in the fridge.
- I'm on it.
1563
01:26:53,791 --> 01:26:55,471
- How are you?
- Hey, man. Congratulations.
1564
01:26:57,000 --> 01:26:59,666
- Thanks for coming.
- Of course. We wouldn't miss this.
1565
01:27:00,416 --> 01:27:01,916
We brought you a little something.
1566
01:27:02,000 --> 01:27:03,416
- Oh, you did?
- Surprise.
1567
01:27:03,500 --> 01:27:04,833
Oh, a wedding invite?
1568
01:27:04,916 --> 01:27:06,958
- No.
- What are you saying, a wedding invite?
1569
01:27:07,041 --> 01:27:09,958
It's from my foundation.
We've sponsored some feet in your name.
1570
01:27:10,041 --> 01:27:11,416
Mm. Oh, amazing. Thank you.
1571
01:27:11,500 --> 01:27:14,041
- That'll be 50 euros.
- Sheesh, I only have 25.
1572
01:27:14,125 --> 01:27:16,625
- I'll just do the right one, okay?
- You're so cheap.
1573
01:27:16,708 --> 01:27:18,958
Listen up, please.
1574
01:27:19,041 --> 01:27:22,500
Please, just a…
A moment of your attention.
1575
01:27:22,583 --> 01:27:24,250
Thank you.
1576
01:27:24,750 --> 01:27:27,375
So, the book has been a hit.
1577
01:27:28,458 --> 01:27:32,708
And… here's the man
who has made it all possible.
1578
01:27:33,291 --> 01:27:35,208
Javier has a gift.
1579
01:27:35,291 --> 01:27:39,750
He was able to see in me something
that I hadn't seen for a long time.
1580
01:27:40,458 --> 01:27:41,708
That I'm a writer.
1581
01:27:42,291 --> 01:27:44,958
Thanks for putting up with me.
1582
01:27:45,041 --> 01:27:48,083
- That's right.
- And above all, for getting me.
1583
01:27:51,500 --> 01:27:54,250
All right, so now let's all celebrate,
'cause Javier is paying!
1584
01:27:54,333 --> 01:27:56,208
- Ah…
- No, no, no. The book is paying.
1585
01:27:56,291 --> 01:27:57,458
- The book is.
- Yeah.
1586
01:28:01,250 --> 01:28:02,500
Thank you.
1587
01:28:02,583 --> 01:28:03,958
Oh, no. Thank you.
1588
01:28:05,666 --> 01:28:06,708
How are you?
1589
01:28:07,208 --> 01:28:09,666
- Good, actually.
- How's your love life going?
1590
01:28:10,166 --> 01:28:11,166
Um, stalled.
1591
01:28:11,250 --> 01:28:12,500
- Oh, yeah?
- Yeah.
1592
01:28:12,583 --> 01:28:14,166
Well, I brought you a surprise.
1593
01:28:14,250 --> 01:28:15,708
- Oh, yeah?
- Over there.
1594
01:28:21,916 --> 01:28:22,916
Hey.
1595
01:28:23,333 --> 01:28:24,375
Hey.
1596
01:28:25,416 --> 01:28:26,416
You're back.
1597
01:28:27,041 --> 01:28:29,000
- From where?
- From Australia.
1598
01:28:29,083 --> 01:28:30,458
Oh, no. I didn't go.
1599
01:28:30,541 --> 01:28:32,791
Yeah. No, I didn't go because I…
1600
01:28:33,291 --> 01:28:35,750
Because… Because I actually thought,
1601
01:28:35,833 --> 01:28:37,753
"Ariana, what the hell
would you do there again?"
1602
01:28:37,833 --> 01:28:39,291
And I just couldn't be bothered.
1603
01:28:39,375 --> 01:28:42,541
But don't worry. With the money from
the tickets, I'm self-producing a podcast.
1604
01:28:43,916 --> 01:28:44,916
I'm good.
1605
01:28:45,916 --> 01:28:47,416
- I'm sure you are.
- Yeah.
1606
01:28:50,458 --> 01:28:51,458
Well…
1607
01:28:52,541 --> 01:28:53,791
I hope things go well.
1608
01:28:57,958 --> 01:29:00,041
- You're leaving?
- Yeah. Yeah.
1609
01:29:01,625 --> 01:29:03,958
But you were here.
We could have been seeing each other.
1610
01:29:04,041 --> 01:29:05,208
Uh, yeah.
1611
01:29:06,625 --> 01:29:08,083
- No.
- No?
1612
01:29:08,750 --> 01:29:10,125
Look, Javi, I…
1613
01:29:11,208 --> 01:29:14,875
Truth is that I have…
these doubts about things, but…
1614
01:29:16,666 --> 01:29:18,226
But I know when there's someone I like.
1615
01:29:22,541 --> 01:29:25,458
I don't need to see the future
for me to take the plunge.
1616
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
Yeah.
1617
01:29:51,750 --> 01:29:52,750
I better go.
1618
01:29:56,000 --> 01:29:57,166
Bye.
1619
01:29:57,750 --> 01:30:00,333
Listen, I'm leaving. See you.
1620
01:30:11,208 --> 01:30:12,208
Wait up.
1621
01:30:14,791 --> 01:30:15,833
I'll come with you.
1622
01:30:17,458 --> 01:30:18,458
To where?
1623
01:30:19,666 --> 01:30:20,666
I don't know.
1624
01:30:21,458 --> 01:30:22,458
Anywhere.
124344