Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,168 --> 00:01:43,769
I've to go running to get
more programs, I'll be right back.
2
00:02:39,945 --> 00:02:42,345
Dennis?
3
00:02:46,487 --> 00:02:48,993
Dennis, is that you?
4
00:02:52,600 --> 00:02:54,886
Dennis
5
00:02:57,997 --> 00:03:01,169
What are you trying
to do? Stop that!
6
00:03:01,929 --> 00:03:06,294
Stop that, Do you want
both of us to get fired?
7
00:04:42,467 --> 00:04:45,974
Excuse me, there's an
important call for the Baroness.
8
00:04:47,297 --> 00:04:49,708
She'll have you booked
until the day you die.
9
00:04:49,808 --> 00:04:52,784
That woman is on every
board known to man.
10
00:04:53,233 --> 00:04:56,817
Have you ever in your life
tasted such a dull champagne?
11
00:05:10,416 --> 00:05:14,406
The alarm went off! Something
must have been stolen, Caroline.
12
00:05:14,506 --> 00:05:15,852
It's probably a mistake.
13
00:05:15,952 --> 00:05:18,734
The antique's section
goes off if you sneeze.
14
00:05:18,834 --> 00:05:22,523
This used to happen when I was on
the board of directors from years ago
15
00:05:22,679 --> 00:05:25,719
Caroline, you're not fun at all.
16
00:05:31,363 --> 00:05:36,949
It will be in all the morning
papers. Don't you want to see that?
17
00:05:37,646 --> 00:05:40,448
All I want is a hot
bath and a cup of tea
18
00:05:41,431 --> 00:05:42,731
I've broken my heel.
19
00:05:42,831 --> 00:05:44,288
Let me help you.
No, let's go. Never mind.
20
00:05:44,388 --> 00:05:46,909
But your shoe?
Never mind.
21
00:05:59,754 --> 00:06:02,337
Oh it's late darling, I'll
let you get some rest.
22
00:06:02,437 --> 00:06:03,786
No, please don't go
I'll make some tea
23
00:06:03,886 --> 00:06:05,639
I'll make it.
24
00:06:05,739 --> 00:06:07,179
You must be hungry.
25
00:06:07,381 --> 00:06:09,022
How do you like your eggs?
26
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Eggs?
27
00:06:10,896 --> 00:06:14,466
All right, confess! You
and Alan have a quarrel?
28
00:06:15,764 --> 00:06:18,243
Is that why he
didn't come tonight?
29
00:06:19,459 --> 00:06:22,965
I feel responsible after all, I
did introduce the two of you.
30
00:06:23,086 --> 00:06:25,070
Oh please Solange.
31
00:06:25,445 --> 00:06:28,658
Lovers always quarrel
right before the wedding.
32
00:06:28,771 --> 00:06:33,174
Calm your nerves, I should know
I've been married enough times.
33
00:06:33,284 --> 00:06:35,696
We didn't quarrel,
there's nothing like that.
34
00:06:35,796 --> 00:06:39,052
Something's bothering you,
you've been upset all night.
35
00:06:40,262 --> 00:06:42,963
You're not feeling guilty.
36
00:06:43,386 --> 00:06:46,207
Caroline, my brother's
been dead for over a year,
37
00:06:46,307 --> 00:06:49,198
Stefan always
wanted you to remarry.
38
00:06:49,449 --> 00:06:53,128
He even said to me
39
00:06:59,580 --> 00:07:00,587
Shall I answer?
40
00:07:03,152 --> 00:07:04,049
Baroness!
41
00:07:04,149 --> 00:07:05,149
Yes I have them.
42
00:07:05,641 --> 00:07:08,007
Let me speak to Alan,
let me speak to him.
43
00:07:08,107 --> 00:07:12,257
The market square, bring
the eggs. You have 20 minutes.
44
00:07:12,493 --> 00:07:14,533
Market square? Why are
you changing the plans?
45
00:07:14,633 --> 00:07:16,510
How will I recognize you?
46
00:07:16,617 --> 00:07:19,642
I'll recognize you
Baroness, 20 minutes.
47
00:07:19,742 --> 00:07:21,117
Wait uh.
48
00:07:21,873 --> 00:07:23,023
What's going on?
49
00:07:23,123 --> 00:07:25,062
Has something happened
to Alan? Is he hurt?
50
00:07:25,162 --> 00:07:27,294
Don't ask any questions, I've got to go.
51
00:07:27,394 --> 00:07:28,939
Where are you going?
Market square.
52
00:07:29,039 --> 00:07:31,061
At this hour? You'll get
mugged. I'm going with you.
53
00:07:31,161 --> 00:07:31,975
No, you can't.
54
00:07:32,075 --> 00:07:34,302
Then I'm calling the police.
55
00:07:34,402 --> 00:07:36,246
If you do that they'll kill Alan.
56
00:07:36,346 --> 00:07:38,600
Kill Alan? What are
you talking about?
57
00:07:38,700 --> 00:07:40,145
Caroline, wait!
58
00:07:53,622 --> 00:07:54,740
Don't turn around.
59
00:07:54,840 --> 00:07:56,890
I said don't turn around
60
00:07:56,992 --> 00:07:59,273
I'll take those eggs
if you don't mind
61
00:07:59,392 --> 00:08:00,662
I want to see Allan first.
62
00:08:00,762 --> 00:08:03,190
This isn't a game show Baroness
63
00:08:03,290 --> 00:08:06,753
I don't have them, they're
in a locker at the airport
64
00:08:06,853 --> 00:08:09,047
I'll give you the keys as
soon as I know Alan's safe.
65
00:08:09,147 --> 00:08:11,114
Are you telling me the truth?
Yes, where is he?
66
00:08:11,214 --> 00:08:12,839
I said are you
telling me the truth?
67
00:08:23,954 --> 00:08:26,645
Get in, hurry!
He knows where Alan is.
68
00:08:26,745 --> 00:08:29,252
Get In!
69
00:08:44,140 --> 00:08:47,012
There was a call right after
you left, I pretended to be you.
70
00:08:47,112 --> 00:08:48,551
A man with a British accent?
Yes.
71
00:08:48,651 --> 00:08:51,532
He asked if I was ready
to make the trade, he said
72
00:08:51,632 --> 00:08:55,487
Ladera by midnight
tomorrow, Hotel Del Torro.
73
00:08:55,587 --> 00:08:57,889
He let me speak to Alan.
74
00:08:57,989 --> 00:08:59,589
He's alive?
Yes.
75
00:09:00,575 --> 00:09:02,680
But what about that man just now?
76
00:09:02,780 --> 00:09:05,800
Who knows? He must me
some kind of double-cross.
77
00:09:05,967 --> 00:09:08,382
He's not the one who has Alan.
78
00:09:10,277 --> 00:09:13,570
Solange you saved my life.
79
00:09:13,670 --> 00:09:18,283
Well, introduce me to my next
husband and we'll call it even.
80
00:09:30,186 --> 00:09:33,855
Non-Smoking, would you have a car
to the airport and put it on my account.
81
00:09:33,991 --> 00:09:36,470
And what time does the
flight arrive in Ladera?
82
00:09:36,805 --> 00:09:37,805
Thank you.
83
00:09:37,945 --> 00:09:39,778
Yes, you have a nice day too.
84
00:09:40,676 --> 00:09:44,414
Poor old funny face, you don't
know what's going on, do you? Ohh.
85
00:09:44,929 --> 00:09:48,769
Do you?
Solange, I have to go.
86
00:09:48,869 --> 00:09:51,856
You of all people should understand.
You love him.
87
00:09:51,956 --> 00:09:56,044
No I, I mean yes of course
I do but it's more than that.
88
00:09:56,203 --> 00:09:58,617
You remember how I
was after Stephan died
89
00:09:58,717 --> 00:09:59,717
remember?
90
00:10:00,425 --> 00:10:04,026
I was the one prying you
out of bed with a crowbar.
91
00:10:05,135 --> 00:10:07,937
Forcing me to get
dressed and making me eat
92
00:10:08,037 --> 00:10:09,401
you were wonderful.
93
00:10:09,501 --> 00:10:10,699
If it wasn't for you
94
00:10:10,799 --> 00:10:15,271
Insisting on the trip to Greece
last month I'd have never met Alan
95
00:10:15,640 --> 00:10:19,317
I'm beginning to think
that I've made a mistake.
96
00:10:19,859 --> 00:10:23,686
He rescued me,
and now it's my turn.
97
00:10:23,874 --> 00:10:27,099
Did you get a good look at your
ill-mannered friend last night?
98
00:10:27,199 --> 00:10:28,559
Just his sleeve.
99
00:10:28,849 --> 00:10:31,923
See! He looks like
him, doesn't he?
100
00:11:19,166 --> 00:11:20,995
Have you seen this woman?
101
00:11:24,978 --> 00:11:27,991
Have you seen this woman?
102
00:11:28,806 --> 00:11:31,574
Have you seen this woman?
103
00:11:54,463 --> 00:11:56,604
Do you have a flight
to Ladera this morning?
104
00:11:56,704 --> 00:11:58,043
Ladera?
105
00:11:58,143 --> 00:12:01,402
Ladera.
Hurry please!
106
00:12:01,502 --> 00:12:05,776
No, nothing to Ladera,
but there is one to
107
00:12:05,877 --> 00:12:07,242
Jaborka,
108
00:12:07,342 --> 00:12:09,908
it leaves in uhh
109
00:12:12,228 --> 00:12:13,690
six minutes
110
00:12:13,790 --> 00:12:17,370
from there it is
200 miles to Ladera
111
00:12:17,470 --> 00:12:19,671
I'll have one first
class ticket, thank you.
112
00:12:19,771 --> 00:12:22,327
First class?
113
00:12:38,294 --> 00:12:41,322
Buenos dias Senior.
114
00:12:53,770 --> 00:12:55,155
Excuse me!
115
00:13:00,613 --> 00:13:02,715
I've got a small idea.
116
00:13:02,815 --> 00:13:05,011
Why don't you move over
and take the window seat?
117
00:13:05,111 --> 00:13:07,111
I like the aisle seat, thank you.
118
00:13:07,495 --> 00:13:09,031
It's only fair to warn you
119
00:13:09,131 --> 00:13:11,581
I've got this little condition.
120
00:13:11,681 --> 00:13:13,491
Weak bladder.
121
00:13:13,892 --> 00:13:15,726
Runs in the family.
122
00:13:15,826 --> 00:13:19,376
I'll be back and forth a dozen
times before we touch ground.
123
00:13:19,476 --> 00:13:22,500
It would save a lot of knee bumping if
you moved over and took the window seat.
124
00:13:22,600 --> 00:13:24,837
No, thank you.
125
00:13:27,660 --> 00:13:30,019
Some people like to bump knees.
126
00:13:32,468 --> 00:13:34,390
My daddy used to say uh
127
00:13:34,490 --> 00:13:36,476
It takes all kinds.
128
00:13:36,762 --> 00:13:39,173
It's just I prefer
the aisle seat.
129
00:13:39,273 --> 00:13:40,568
In case of fire.
130
00:13:40,668 --> 00:13:44,334
I don't blame you, this crazy
wood pile looking for a match
131
00:13:44,434 --> 00:13:46,125
not that an aisle seat
will do you much good
132
00:13:46,225 --> 00:13:49,424
I saw one of these
old girls blow on take-off.
133
00:13:50,371 --> 00:13:52,976
Mind if I smoke?
Yes.
134
00:13:53,262 --> 00:13:55,911
You wouldn't by a chance
have a match would you?
135
00:13:56,011 --> 00:13:57,488
No, I do mind.
136
00:13:58,462 --> 00:14:00,469
You do?
I do?
137
00:14:01,617 --> 00:14:03,985
It's not a cheap
cigar, it's Cuban.
138
00:14:04,087 --> 00:14:06,277
The best there
is, rolled by hand.
139
00:14:06,377 --> 00:14:07,377
I mind.
140
00:14:08,324 --> 00:14:10,462
You do?
I do?
141
00:14:33,269 --> 00:14:36,457
Excuse me, what time
do they serve breakfast?
142
00:14:36,557 --> 00:14:37,861
Breakfast?
143
00:14:38,366 --> 00:14:41,481
Breakfast! Oh I am sorry
144
00:14:41,581 --> 00:14:43,119
Did I get you?
145
00:14:43,219 --> 00:14:44,092
Yes.
146
00:14:44,192 --> 00:14:46,301
Oh, it's the altitude. It does
something to the malt here.
147
00:14:46,401 --> 00:14:48,785
Can I? You got a little bit here on
Thank you, I'm fine.
148
00:14:48,885 --> 00:14:51,172
Right there, yeah you got it.
149
00:14:52,377 --> 00:14:54,806
One for the road?
No thank you.
150
00:15:00,950 --> 00:15:02,587
First time on a wing, I think.
151
00:15:02,687 --> 00:15:03,883
I beg your pardon.
152
00:15:03,983 --> 00:15:07,170
Regulars know to
bring their own breakfast.
153
00:15:07,270 --> 00:15:08,960
My name is Mike Chambers.
154
00:15:09,060 --> 00:15:11,057
Going to the festival in Ladera.
155
00:15:11,157 --> 00:15:14,288
The best there is. It's better
than Mardi Gras, I never miss it.
156
00:15:14,388 --> 00:15:17,160
It's very nice to meet you
Mr James, but if you don't mind
157
00:15:17,365 --> 00:15:19,625
I think I'll get a
little sleep now.
158
00:15:20,152 --> 00:15:21,278
You bet.
159
00:15:28,906 --> 00:15:30,982
Hey, Have you seen this woman?
160
00:15:31,566 --> 00:15:33,145
Who are you?
I'm her brother.
161
00:15:33,245 --> 00:15:36,797
From LA, our old mother's very
sick. I have to find her right away.
162
00:15:36,897 --> 00:15:39,437
You sold her a ticket,
right? Now quick where to?
163
00:15:39,537 --> 00:15:42,681
You're not a policeman?
Maybe I'm with the FBI.
164
00:15:42,781 --> 00:15:44,908
Maybe you're wanted for
smuggling drugs over the border,
165
00:15:45,008 --> 00:15:46,524
and I'm gonna get you deported.
166
00:15:46,624 --> 00:15:49,242
Maybe I get a gun in my
pocket, you want to find out?
167
00:15:59,453 --> 00:16:00,931
I'm gonna bother you again.
168
00:16:01,495 --> 00:16:03,244
You can't say I didn't warn you.
169
00:16:04,393 --> 00:16:06,278
Don't mind my saying,
170
00:16:06,378 --> 00:16:09,063
rubbing knees with you continues
to be the high point of my trip
171
00:16:09,163 --> 00:16:11,173
I do mind, please
would you get off my foot.
172
00:16:11,273 --> 00:16:12,948
You certainly do
mind a lot of things
173
00:16:13,048 --> 00:16:15,736
a man can't smoke, can't have
a beer, can't go to the head
174
00:16:15,836 --> 00:16:17,403
my foot.
175
00:16:17,503 --> 00:16:19,708
Sorry!
176
00:16:21,732 --> 00:16:23,989
Is there someone who would
exchange seats with me?
177
00:16:24,089 --> 00:16:25,704
But señora we are
landing in seven minutes.
178
00:16:25,804 --> 00:16:28,853
I don't mind, I'll exchange
179
00:16:49,099 --> 00:16:51,269
you Should have stuck with me.
180
00:17:10,805 --> 00:17:13,804
Excuse me, do you have
any small airplanes for hire?
181
00:17:13,904 --> 00:17:16,229
Only one but
it's a fire aircraft.
182
00:17:16,329 --> 00:17:17,581
Where are you going?
Ladera.
183
00:17:17,681 --> 00:17:20,753
Excellent, the plane will
get you there in an hour.
184
00:17:21,789 --> 00:17:25,155
In the meantime I will
found you a comfortable inn.
185
00:17:25,255 --> 00:17:27,313
Inn? I want to get
there within an hour.
186
00:17:27,413 --> 00:17:32,288
You see, this is true but the pilot
will not be back for three days.
187
00:17:32,943 --> 00:17:35,077
What about the bus?
Do you have a bus?
188
00:17:35,177 --> 00:17:36,393
Or a car?
189
00:17:36,493 --> 00:17:37,968
Can you rent me a car with a driver?
190
00:17:38,068 --> 00:17:40,109
I just rented the last car.
191
00:17:40,209 --> 00:17:41,691
Listen, I'll pay anything.
192
00:17:41,791 --> 00:17:43,612
Whoever rented it I'll
pay him twice as much
193
00:17:43,712 --> 00:17:46,966
and the same amount to you
if you can arrange me a driver.
194
00:18:02,852 --> 00:18:06,125
Everything is arranged. He
agrees and he will be your driver
195
00:18:06,225 --> 00:18:07,477
you rent the car.
196
00:18:07,577 --> 00:18:10,362
Excellent, he drives you pay.
197
00:18:10,462 --> 00:18:12,811
Does he speak English?
Oh yes, he speaks English.
198
00:18:12,911 --> 00:18:14,568
There's a map in your car.
199
00:18:14,668 --> 00:18:16,550
Would you like some insurance?
200
00:18:16,650 --> 00:18:18,807
No, Thank you.
201
00:18:20,890 --> 00:18:22,336
I'm really very grateful to you.
202
00:18:22,436 --> 00:18:27,260
Did the man tell you that
I have to be in Ladera?
203
00:18:28,432 --> 00:18:30,110
Mind if I smoke?
204
00:19:15,413 --> 00:19:17,389
This isn't helping.
205
00:19:19,225 --> 00:19:21,271
Did you hear me?
206
00:19:22,255 --> 00:19:23,776
What do I call you?
207
00:19:23,994 --> 00:19:27,596
Mr Chambers, I rented this
car and I hired you as my driver
208
00:19:27,696 --> 00:19:30,325
and I'm asking you to
get rid of that cigar
209
00:19:30,425 --> 00:19:32,853
you paid for the car
you paid for the driver.
210
00:19:32,953 --> 00:19:34,411
You didn't pay for the cigar
211
00:19:34,511 --> 00:19:37,355
I paid for the cigar.
How much?
212
00:19:39,058 --> 00:19:40,975
Make me an offer Miss
213
00:19:41,075 --> 00:19:42,315
Mrs.
214
00:19:42,739 --> 00:19:44,433
Mrs?
215
00:19:44,551 --> 00:19:46,566
Mrs what?
216
00:19:46,903 --> 00:19:48,511
Mrs Jones.
217
00:19:49,746 --> 00:19:50,452
Jones?
218
00:19:50,552 --> 00:19:52,472
Mrs Jones.
Jones?
219
00:19:53,747 --> 00:19:55,374
Mr Jones must be in
a great line of work
220
00:19:55,474 --> 00:19:59,195
or do you make your money
by selling cosmetics door to door?
221
00:19:59,295 --> 00:20:02,086
I'm with the circus Mr Chambers
222
00:20:02,186 --> 00:20:04,495
I fly out of a cannon
five nights a week
223
00:20:04,595 --> 00:20:07,062
you'll be surprised
how well it pays.
224
00:20:10,267 --> 00:20:11,387
You all right?
225
00:20:12,579 --> 00:20:15,571
I have a hard head.
Hard-headed soft-hearted.
226
00:20:16,266 --> 00:20:17,964
Or is it hard-hearted soft-headed
227
00:20:18,064 --> 00:20:20,204
I've never heard either.
228
00:20:20,361 --> 00:20:21,877
You'd be better
off sitting up here.
229
00:20:21,977 --> 00:20:23,879
Oh, I'm fine back here, thanks
230
00:20:25,255 --> 00:20:28,275
hard-hearted hard headed
that's what it is.
231
00:20:59,644 --> 00:21:01,800
You're trying to kill me,
and doing a wonderful job.
232
00:21:01,900 --> 00:21:02,884
It's a shortcut.
233
00:21:02,984 --> 00:21:04,853
You said you want to
be in Ladera by midnight.
234
00:21:04,953 --> 00:21:06,871
This isn't a road.
235
00:21:06,971 --> 00:21:08,474
It is if you were a goat.
236
00:21:08,574 --> 00:21:10,995
If we stick to the main road,
we won't get there until breakfast.
237
00:21:11,095 --> 00:21:14,356
But they said it
was only 200 miles.
238
00:21:15,163 --> 00:21:18,317
As the crow flies, this car
isn't equipped with wings.
239
00:21:18,417 --> 00:21:23,123
You see those mountains? It's either
around or through, take your choice.
240
00:21:23,223 --> 00:21:25,691
Don't get lost Mr Chambers.
241
00:21:26,746 --> 00:21:29,000
My great grandfather
was an Indian scout
242
00:21:29,100 --> 00:21:30,846
I can smell North.
243
00:21:30,946 --> 00:21:33,298
That's your cigar.
244
00:21:36,694 --> 00:21:37,979
Where's Ladera?
245
00:21:38,754 --> 00:21:39,688
The Red Dot.
246
00:21:39,788 --> 00:21:41,056
And where are we?
247
00:21:41,156 --> 00:21:42,716
That's hard to say.
248
00:21:42,816 --> 00:21:43,785
It is?
249
00:21:43,885 --> 00:21:47,046
Yeah, most of these mountain
roads aren't on the map.
250
00:21:53,138 --> 00:21:55,671
You should get yourself
some reading glasses.
251
00:21:55,941 --> 00:21:58,265
I don't need reading glasses.
252
00:22:00,765 --> 00:22:04,313
How about some longer arms?
253
00:22:07,549 --> 00:22:09,151
Mr Chambers!
254
00:22:09,666 --> 00:22:11,388
No, not three Dollars.
255
00:22:11,488 --> 00:22:13,038
Mr Chambers!
256
00:22:13,138 --> 00:22:13,901
Just a minute.
257
00:22:14,001 --> 00:22:16,701
Si, tres dolares.
258
00:22:22,380 --> 00:22:23,560
What are you doing?
259
00:22:23,790 --> 00:22:25,367
I'm ordering some lunch.
260
00:22:25,467 --> 00:22:28,082
He wants three
dollars for the cheese.
261
00:22:28,449 --> 00:22:29,886
Three bucks.
262
00:22:30,071 --> 00:22:31,559
How many pounds
does this look like to you?
263
00:22:31,659 --> 00:22:33,476
Give him whatever
he wants and let's go.
264
00:22:33,576 --> 00:22:37,085
Are you kidding they get
insulted if you don't bargain.
265
00:22:37,330 --> 00:22:40,607
I can't insult a man in a foreign
country, I'm an American representative.
266
00:22:40,707 --> 00:22:42,085
I sincerely hope not.
267
00:22:42,185 --> 00:22:45,446
Take a whiff, pretend it smells bad,
shake your head like you don't like it.
268
00:22:46,045 --> 00:22:46,914
Oh, That was good.
269
00:22:47,014 --> 00:22:49,482
Señora Jones, she says it stinks.
270
00:22:49,582 --> 00:22:50,297
Only one dollar
271
00:22:50,397 --> 00:22:52,624
I have to be in
Ladera by midnight.
272
00:22:56,001 --> 00:22:58,614
We don't want
this stinking cheese.
273
00:22:59,149 --> 00:23:00,254
Now you did it.
274
00:23:00,354 --> 00:23:01,568
You hurt his feelings.
275
00:23:01,668 --> 00:23:03,207
Report me to the united nations.
276
00:23:03,307 --> 00:23:06,171
Please, can we get
back on the road.
277
00:23:07,568 --> 00:23:09,276
You're in a big hurry.
278
00:23:12,848 --> 00:23:14,112
Meeting someone in Ladera?
279
00:23:14,212 --> 00:23:15,096
My fiancé.
280
00:23:15,196 --> 00:23:16,352
Oh, I thought you were married
281
00:23:16,452 --> 00:23:17,278
I was.
282
00:23:17,417 --> 00:23:18,417
Divorced?
283
00:23:18,859 --> 00:23:19,729
Widowed.
284
00:23:19,829 --> 00:23:21,106
Natural causes?
285
00:23:21,206 --> 00:23:22,912
I murdered him with
a grapefruit knife?
286
00:23:23,012 --> 00:23:25,998
Mr James, I see no reason why we
have to discuss our personal lives.
287
00:23:26,098 --> 00:23:30,004
In fact I don't see any reason
why we have to talk at all.
288
00:23:30,816 --> 00:23:31,816
No talking.
289
00:23:32,116 --> 00:23:33,095
Fine with me.
290
00:23:33,195 --> 00:23:35,163
Fine with you?
Fine with me.
291
00:23:38,232 --> 00:23:39,232
Fine with me.
292
00:23:39,428 --> 00:23:40,774
Fine with me.
293
00:23:41,162 --> 00:23:42,411
Fine with you.
294
00:23:43,573 --> 00:23:45,189
Whoever talks first,
295
00:23:45,289 --> 00:23:47,716
buy dinner when we hit Ladera.
296
00:23:55,725 --> 00:23:59,111
She got a car and
some jerk to drive it.
297
00:23:59,451 --> 00:24:01,021
What do you want
me to do? Grow wings?
298
00:24:01,121 --> 00:24:02,625
Just get a car out here.
299
00:24:02,725 --> 00:24:07,687
You're the almighty Oz. Tell your
boss I want a car and I want it right now.
300
00:24:07,791 --> 00:24:11,952
This isn't good for my health you
know, my ulcer's starting to kick up.
301
00:24:12,903 --> 00:24:15,371
Yeah, just get a car
and make it air condition.
302
00:24:15,626 --> 00:24:17,070
Yeah, you heard
me, air conditioned.
303
00:24:17,170 --> 00:24:18,864
Have you ever been
down here in July?
304
00:24:19,081 --> 00:24:20,081
All right.
305
00:24:22,319 --> 00:24:24,812
You want the phone?
306
00:25:00,548 --> 00:25:01,889
What is it? What's wrong?
307
00:25:01,989 --> 00:25:04,593
I knew it, dinner's on you.
308
00:25:04,730 --> 00:25:06,570
My watch is stopped.
What time is it?
309
00:25:06,670 --> 00:25:07,713
Well let's see.
310
00:25:07,813 --> 00:25:10,139
Sun comes up in the east.
311
00:25:10,239 --> 00:25:12,455
Overhead around noon
going down in the west.
312
00:25:12,555 --> 00:25:14,700
Why can't you wear a
watch like everybody else?
313
00:25:14,800 --> 00:25:17,359
I thought we agreed not
to get personal on this trip.
314
00:25:17,668 --> 00:25:19,135
How long have we
been sitting here?
315
00:25:19,235 --> 00:25:20,682
Not long.
316
00:25:22,428 --> 00:25:24,292
Isn't there something, or someone?
317
00:25:24,392 --> 00:25:25,882
Or a village? I don't know.
318
00:25:25,982 --> 00:25:27,379
Can't you fix it?
319
00:25:27,479 --> 00:25:30,408
I'll tell you the truth. I was
never much good with my hands.
320
00:25:30,508 --> 00:25:31,991
You know, I was a bookish kid.
321
00:25:32,091 --> 00:25:36,526
I never built my own go-kart, never
tinkered around with a family dodge.
322
00:25:36,796 --> 00:25:38,900
Tell you what, you
get behind the wheel,
323
00:25:39,000 --> 00:25:41,759
I'll push. When I give you
the word, throw it in gear
324
00:25:41,859 --> 00:25:43,530
I can't.
325
00:25:43,630 --> 00:25:44,573
You'd rather push?
326
00:25:44,673 --> 00:25:46,853
There's a terrible glare,
and I forgot my sunglasses.
327
00:25:46,953 --> 00:25:48,171
Well here, you can use mine.
328
00:25:48,987 --> 00:25:51,265
Well, I don't have my license.
329
00:25:51,783 --> 00:25:53,777
Well, the goats are
known to take bribes.
330
00:25:53,877 --> 00:25:55,810
I don't know how to drive.
331
00:25:55,910 --> 00:25:56,487
What?
332
00:25:56,587 --> 00:25:58,696
I don't know how to drive.
333
00:25:58,852 --> 00:26:00,271
A lot of people don't
know how to drive.
334
00:26:00,371 --> 00:26:03,421
I mean I've always lived in cities, a
lot of city people never learn to drive
335
00:26:03,521 --> 00:26:05,408
I'm not going to sit
here and apologize.
336
00:26:05,508 --> 00:26:07,897
Apologize for using
public transportation,
337
00:26:07,997 --> 00:26:10,221
A chauffeur is
public transportation?
338
00:26:10,321 --> 00:26:13,020
Car in the city is
just a is just a liability
339
00:26:13,203 --> 00:26:17,433
I will bet my last dollar that
you've never seen the inside of a bus.
340
00:26:17,533 --> 00:26:20,358
Tell me quick, what's the fair
from your place to candlestick park?
341
00:26:20,458 --> 00:26:23,075
The Kyle palace
telegraph hill, Chinatown?
342
00:26:23,257 --> 00:26:24,587
I don't remember.
343
00:26:24,687 --> 00:26:28,039
Come on, I'll show
you what to do.
344
00:26:28,824 --> 00:26:30,621
Get behind the wheel.
345
00:26:30,931 --> 00:26:33,256
When I give you the word
346
00:26:33,362 --> 00:26:35,362
throw that lever in the drawer.
347
00:26:37,201 --> 00:26:40,497
Ready.
Yeah.
348
00:26:51,580 --> 00:26:53,613
Okay, throw the gear!
349
00:26:55,827 --> 00:26:57,065
I Did it!
350
00:26:57,165 --> 00:26:58,490
Put on the break.
351
00:26:58,590 --> 00:27:00,187
How? I can not!
352
00:27:00,350 --> 00:27:01,350
Hit the beak!
353
00:27:02,174 --> 00:27:04,032
Pedal on the left.
354
00:27:04,150 --> 00:27:05,324
I can't!
355
00:27:06,291 --> 00:27:07,966
Hold it!
356
00:27:09,933 --> 00:27:10,933
Help!
357
00:27:11,398 --> 00:27:12,705
Help!
358
00:27:16,759 --> 00:27:17,724
Mr Chambers?
359
00:27:17,824 --> 00:27:19,011
Mr Chambers?
360
00:27:19,111 --> 00:27:21,088
It's all right, we're safe.
361
00:27:21,715 --> 00:27:23,549
I disagree.
362
00:27:43,438 --> 00:27:44,878
What will they do?
363
00:27:45,153 --> 00:27:46,357
Whatever they ask.
364
00:27:46,520 --> 00:27:48,019
Be easy, I'm ticklish.
365
00:27:48,119 --> 00:27:51,447
Will they shoot us?
If we're lucky.
366
00:27:51,547 --> 00:27:54,021
Banditos like to tie
their victims to a rock
367
00:27:54,121 --> 00:27:56,457
cover them with honeysuckle
and send out invitations.
368
00:27:56,557 --> 00:27:57,663
Invitations?
369
00:27:57,763 --> 00:28:01,594
Ants, dogs, wolves,
his friends, her friends
370
00:28:01,694 --> 00:28:03,186
no jacket required.
371
00:28:03,286 --> 00:28:05,424
Don't frighten me.
I have to try it.
372
00:28:05,707 --> 00:28:07,084
Let's make a run for it.
373
00:28:07,184 --> 00:28:10,183
How are you going to run with a rifle
jammed up your nose? I'm just curious.
374
00:28:10,283 --> 00:28:11,968
If we stay we'll
never get to Ladera.
375
00:28:12,068 --> 00:28:13,680
I'd be eager to get there at all.
376
00:28:13,780 --> 00:28:15,211
Do something!
377
00:28:15,311 --> 00:28:16,286
You get any suggestions?
378
00:28:16,386 --> 00:28:18,562
I don't have any suggestions.
Since when?
379
00:28:18,667 --> 00:28:20,239
Any suggestions?
380
00:28:20,339 --> 00:28:21,381
I don't have.
381
00:28:21,481 --> 00:28:22,997
Not very good in a crisis
382
00:28:23,097 --> 00:28:24,085
I do all right.
383
00:28:24,185 --> 00:28:26,563
Esta Señorita Marido?
384
00:28:27,332 --> 00:28:30,173
He wants to know
if you're a virgin!
385
00:28:30,481 --> 00:28:31,946
What should I say?
386
00:28:32,046 --> 00:28:34,789
I don't remember whether
they maim them or marry them.
387
00:28:35,342 --> 00:28:38,183
Señor
388
00:28:40,258 --> 00:28:42,962
esta Señorita es mi esposa.
389
00:28:43,431 --> 00:28:44,431
Si.
390
00:28:52,866 --> 00:28:54,338
What did you tell him?
391
00:28:54,438 --> 00:28:56,736
That you are my wife, and
392
00:28:56,836 --> 00:28:59,236
that your good years were
behind when you married me.
393
00:28:59,336 --> 00:29:00,614
Thanks a lot.
394
00:29:01,266 --> 00:29:03,780
And I told him
you're a good kisser.
395
00:29:07,797 --> 00:29:09,967
Tell him not to touch me.
396
00:29:13,621 --> 00:29:17,191
He said you'll be his wife.
What? Why?
397
00:30:13,590 --> 00:30:15,951
Listen whatever
your name is
398
00:30:16,051 --> 00:30:17,151
Mazo.
399
00:30:17,251 --> 00:30:18,277
Didn't they kill you?
400
00:30:18,377 --> 00:30:22,615
I volunteered to be a flower
girl and got a stay of execution.
401
00:30:22,715 --> 00:30:25,318
Listen Mazo, I know
you're a reasonable man
402
00:30:25,418 --> 00:30:28,100
have all our money if
you just let us leave now
403
00:30:28,200 --> 00:30:32,873
I'll see you that you get
even more money, tell him.
404
00:30:33,968 --> 00:30:38,998
Ahh Señor, the
bride says that
405
00:30:40,113 --> 00:30:48,113
For the good of the family,
she would like some civilization.
406
00:30:49,542 --> 00:30:52,465
Ah, yes, civilization
407
00:30:53,524 --> 00:30:58,522
So how much would that cost us?
408
00:30:58,622 --> 00:31:04,975
Who do you think I am? If
I'm a bandit, I'm not a bastard.
409
00:31:05,075 --> 00:31:07,114
What is he saying?
410
00:31:21,151 --> 00:31:21,964
What is it?
411
00:31:22,064 --> 00:31:25,453
Close your eyes and
think of Dom Perignon.
412
00:32:02,203 --> 00:32:03,925
This is a nightmare.
413
00:32:04,025 --> 00:32:04,891
I believe you.
414
00:32:04,991 --> 00:32:10,180
But by the time you become
his wife, everything will get wilder.
415
00:32:10,280 --> 00:32:13,560
I wish they will finish
everything by midnight.
416
00:32:19,646 --> 00:32:22,432
There's no reason to
wait until the last minute.
417
00:32:22,532 --> 00:32:25,756
Wait till after the ceremony there's
a big party everybody will get drunk
418
00:32:25,856 --> 00:32:26,995
I'll wait for a chance.
419
00:32:27,095 --> 00:32:30,474
We're talking
after the ceremony.
420
00:32:30,613 --> 00:32:33,382
It's going to be a big party.
Everyone will get drunk.
421
00:32:33,482 --> 00:32:39,129
Then they'll fall
wide, and we can run.
422
00:32:39,229 --> 00:32:41,842
You talk like you
know about the party.
423
00:32:41,942 --> 00:32:44,755
It's a logical conclusion
424
00:32:54,508 --> 00:32:56,861
That's my ring!
425
00:33:11,313 --> 00:33:14,626
He'll drag you into
his tent accept him etc.
426
00:33:14,726 --> 00:33:15,651
Really?
427
00:33:15,751 --> 00:33:18,177
You're officially Mrs Mazo now.
428
00:33:23,592 --> 00:33:25,925
You may I kiss the bride.
429
00:34:12,265 --> 00:34:13,812
We gotta get out of here
430
00:34:13,912 --> 00:34:15,052
I'm working on it.
431
00:34:15,152 --> 00:34:16,053
You drunk
432
00:34:16,153 --> 00:34:17,304
I'm working on it
433
00:34:17,404 --> 00:34:19,792
I see with great success
434
00:34:19,989 --> 00:34:23,513
at dawn a jackal will be
nibbling my honeysuckle toad
435
00:34:23,613 --> 00:34:25,354
you can't blame a
man for trying to forget
436
00:34:25,454 --> 00:34:27,647
we never gonna
get anywhere on foot
437
00:34:27,747 --> 00:34:29,191
we've got to steal the car.
438
00:34:29,291 --> 00:34:31,699
The Marshall here
has got the keys.
439
00:34:31,799 --> 00:34:34,187
So we stick to my plan.
440
00:34:36,263 --> 00:34:37,966
You don't need
keys to start a car!
441
00:34:38,066 --> 00:34:38,727
I do.
442
00:34:38,827 --> 00:34:42,504
Two wires under the dashboard
and stick them together
443
00:34:42,604 --> 00:34:44,790
I see you know how
444
00:34:44,890 --> 00:34:46,908
Please stop drinking!
445
00:34:55,952 --> 00:35:01,859
You see, I have to keep him company.
If I lose cards with him, it's bad
446
00:35:08,851 --> 00:35:11,134
Yeah, then stop playing
447
00:35:18,010 --> 00:35:20,942
Look at this, from me to you.
448
00:35:21,531 --> 00:35:22,955
Amigo!
449
00:35:23,889 --> 00:35:26,991
I have two Aces.
450
00:35:28,770 --> 00:35:29,770
I have three
451
00:35:36,712 --> 00:35:39,021
Buenas noches!
Buenas noches!
452
00:35:42,658 --> 00:35:46,812
Where are you going?
It's my car, my life
453
00:35:46,912 --> 00:35:51,056
I think he let me win. Banditos
have a soft spot on their heart.
454
00:35:51,795 --> 00:35:54,192
You're not going
to leave me here!?
455
00:35:54,292 --> 00:35:57,689
When I get to Ladera, I'll let the
authorities know where you are.
456
00:35:57,789 --> 00:36:01,144
It might be hard to locate you, so
you better leave a trail of breadcrumbs.
457
00:36:01,244 --> 00:36:03,780
Tell him you want me back, and
you'll play another hand to win me.
458
00:36:03,880 --> 00:36:05,382
Are you crazy?
459
00:36:05,482 --> 00:36:07,641
If I lose, he'll
probably kill us both
460
00:36:07,741 --> 00:36:09,666
I do not care.
I do.
461
00:36:09,766 --> 00:36:12,252
I had cheated just now to win
462
00:36:12,352 --> 00:36:15,468
do you think I like knowing that
I've compromised my code of ethics
463
00:36:15,853 --> 00:36:17,304
do you think I'll sleep tonight
464
00:36:17,404 --> 00:36:19,842
you can't leave me
here I can't explain now
465
00:36:19,942 --> 00:36:21,798
we can still get to
Ladera by midnight
466
00:36:21,898 --> 00:36:25,284
you've got to trust me, it's
a matter of life and death.
467
00:36:25,384 --> 00:36:27,422
Amigo! Amigo!
468
00:36:36,588 --> 00:36:38,076
He doesn't want.
Why not?
469
00:36:38,176 --> 00:36:40,243
He says it's too cheap. Sorry!
470
00:36:41,946 --> 00:36:43,352
Mr Chambers!
471
00:36:45,644 --> 00:36:47,320
What the hell
472
00:36:49,346 --> 00:36:50,346
Amigo!
473
00:37:17,972 --> 00:37:19,885
Dos carte aqui.
474
00:37:23,420 --> 00:37:27,232
I just traded two dozen
hand-rolled Cuban cigars for you.
475
00:37:27,332 --> 00:37:29,894
Get in.
Thank you, Mr Chambers.
476
00:37:30,927 --> 00:37:33,100
If you hadn't kicked the car.
477
00:37:33,200 --> 00:37:36,381
We'd have been out of here
and I'd still had the cigars.
478
00:37:38,349 --> 00:37:39,971
You weren't really
going to leave me here?
479
00:37:40,071 --> 00:37:45,479
$50 each, that's 1,200
American Dollars in total.
480
00:38:00,781 --> 00:38:02,317
We're lost, aren't we?
481
00:38:02,848 --> 00:38:04,569
Not lost exactly
482
00:38:06,745 --> 00:38:09,144
temporarily off course
483
00:38:09,508 --> 00:38:11,878
driving around in the
dark isn't exactly helping
484
00:38:15,877 --> 00:38:17,998
we park it for the night and get a
485
00:38:19,168 --> 00:38:21,447
fresh start in the morning
486
00:38:21,654 --> 00:38:23,671
I have to get to Ladeira.
487
00:38:24,665 --> 00:38:25,835
Mrs Jones.
488
00:38:27,758 --> 00:38:31,007
It's past midnight.
489
00:38:32,953 --> 00:38:36,462
This fiancé of
yours can't wait?
490
00:38:41,776 --> 00:38:44,176
Any man who wouldn't
wait for you isn't worth it.
491
00:38:46,462 --> 00:38:47,875
You Know
492
00:38:48,759 --> 00:38:51,668
sometimes you think you know
someone and then
493
00:38:52,468 --> 00:38:53,668
all of a sudden.
494
00:38:56,280 --> 00:38:57,280
Mrs Jones
495
00:38:57,625 --> 00:38:59,295
let me give you some advice.
496
00:38:59,395 --> 00:39:01,270
You do not understand!
497
00:39:02,968 --> 00:39:04,567
Maybe I do
498
00:39:20,274 --> 00:39:22,192
first thing in the morning
499
00:39:22,292 --> 00:39:24,522
we'll head down the hill.
500
00:39:25,319 --> 00:39:29,444
It can't be more than an
hour or two from Ladera.
501
00:39:31,149 --> 00:39:33,841
It's too late
502
00:39:58,801 --> 00:40:00,177
you sleep, all right.
503
00:40:01,101 --> 00:40:03,934
Mr Chambers, there's
something I'd like to explain.
504
00:40:05,410 --> 00:40:06,154
Banditos?
505
00:40:06,254 --> 00:40:08,485
It's not their style, stay down.
506
00:40:10,970 --> 00:40:12,405
It is the man in the trench coat.
507
00:40:12,887 --> 00:40:15,064
You met him before?
Only once.
508
00:40:15,168 --> 00:40:17,707
You made some first impression.
509
00:40:38,013 --> 00:40:39,979
Can't you go any faster?
510
00:41:53,369 --> 00:41:54,671
You see those rocks?
511
00:41:54,771 --> 00:41:57,003
When we get there
I'm gonna pull over.
512
00:41:57,103 --> 00:41:59,454
But if we stop he'll stop.
If we stop he'll stop.
513
00:41:59,554 --> 00:42:03,177
We're gonna get out and run.
He'll be after us with a gun.
514
00:42:03,277 --> 00:42:05,718
He'll be after us with a gun.
515
00:42:05,818 --> 00:42:07,859
While one person draws
this fire the other one
516
00:42:07,959 --> 00:42:10,161
will double back and
steal the keys from his car.
517
00:42:10,261 --> 00:42:15,354
Yeah, when one person gets shot, the
other one doubles back and steals ah.
518
00:42:15,847 --> 00:42:17,361
Which one do you want to be?
519
00:42:17,461 --> 00:42:21,463
The person who steals the keys
or the one who draws his fire?
520
00:42:21,563 --> 00:42:25,563
Is that all you have available?
521
00:44:07,465 --> 00:44:10,572
Come on, step on the gas.
522
00:44:11,873 --> 00:44:14,183
Come on, hurry up!
523
00:44:17,155 --> 00:44:18,355
You get the keys?
524
00:44:18,472 --> 00:44:19,842
The keys?
The car keys?
525
00:44:19,942 --> 00:44:20,721
No I didn't.
526
00:44:20,821 --> 00:44:22,191
You didn't get the car keys?
527
00:44:28,763 --> 00:44:29,981
The keys weren't in the car.
528
00:44:30,570 --> 00:44:32,444
Well, Mrs Jones
529
00:44:33,338 --> 00:44:35,650
they didn't teach you
that in finishing school.
530
00:45:44,260 --> 00:45:46,199
It's not that I mind being shot at,
531
00:45:46,299 --> 00:45:48,498
it's just not knowing why
that keeps me up in nights.
532
00:45:48,598 --> 00:45:50,582
He wasn't shooting at
you, he was really at me
533
00:45:50,682 --> 00:45:52,427
I'll rephrase the question.
534
00:45:52,527 --> 00:45:54,249
It's not that I mind being shot
535
00:45:54,349 --> 00:45:56,380
I have something he wants.
536
00:45:56,480 --> 00:45:58,693
The Alexander Triplets.
537
00:45:58,793 --> 00:46:00,488
Better give me the eggs first.
538
00:46:00,588 --> 00:46:01,657
What do you mean?
539
00:46:01,757 --> 00:46:04,572
I searched your luggage
10 miles out of Seborka.
540
00:46:04,910 --> 00:46:06,066
Who are you?
541
00:46:06,166 --> 00:46:07,473
Who do you work for?
542
00:46:07,573 --> 00:46:09,115
Where's Alan?
543
00:46:09,215 --> 00:46:11,573
I don't want to see you get hurt.
544
00:46:13,527 --> 00:46:14,793
Wait!
545
00:47:28,296 --> 00:47:30,546
Nice to meet you gentlemen.
546
00:47:41,064 --> 00:47:42,161
Good Morning.
547
00:47:42,612 --> 00:47:45,667
I'm Caroline Dulac, do
you have a message for me?
548
00:48:12,092 --> 00:48:15,394
Well, well, it isn't the
infamous Mr Chambers.
549
00:48:15,494 --> 00:48:17,046
Hi Spicer,
550
00:48:17,146 --> 00:48:18,271
Taking a little vacation?
551
00:48:18,371 --> 00:48:19,978
I'm here for the
same reason you are
552
00:48:20,078 --> 00:48:23,164
and I'm warning you for the
last time stay out of my way.
553
00:48:23,264 --> 00:48:25,566
Where's the Baroness?
554
00:48:26,163 --> 00:48:27,986
Where did you get
your chauffeur's license
555
00:48:28,086 --> 00:48:30,994
the same year you
got your license too.
556
00:48:31,094 --> 00:48:31,949
You have the eggs?
557
00:48:32,049 --> 00:48:36,469
No, I had the American burger and a
side of fries, I wouldn't recommend it.
558
00:48:36,569 --> 00:48:37,706
Go ahead.
559
00:48:37,806 --> 00:48:38,806
Go ahead, keep it up.
560
00:49:00,738 --> 00:49:02,761
You're late Baroness.
561
00:49:03,883 --> 00:49:06,150
I was instructed to
pick you up last night.
562
00:49:06,250 --> 00:49:08,000
How did you get in?
563
00:49:08,100 --> 00:49:11,063
You left the key in the
door Baroness, shall we go.
564
00:49:16,917 --> 00:49:18,875
Is Alan still alive?
565
00:49:42,011 --> 00:49:44,743
I lost my wallet, be a
pal and put it on the house.
566
00:49:46,135 --> 00:49:49,178
I just saw a man taking my wife
567
00:49:49,278 --> 00:49:50,518
I don't want trouble.
568
00:49:54,724 --> 00:49:56,906
My wife.
569
00:51:11,792 --> 00:51:14,131
Baroness, we've almost given up hope.
570
00:51:14,231 --> 00:51:15,728
How was you journey?
Where's Alen?
571
00:51:15,828 --> 00:51:17,267
He wants to see you too.
572
00:51:17,367 --> 00:51:19,294
First give me the Eggs.
573
00:51:19,930 --> 00:51:21,491
Andree.
574
00:51:22,678 --> 00:51:24,389
Thank you.
575
00:51:24,489 --> 00:51:26,758
The Alexander Triplets.
576
00:51:27,655 --> 00:51:30,296
Commissioned by Tsar
Nicholas to please his wife.
577
00:51:30,396 --> 00:51:32,649
What some people do for love
578
00:51:33,299 --> 00:51:35,108
each one is unique.
579
00:51:35,465 --> 00:51:37,146
A total of 97 precious jewels.
580
00:51:37,246 --> 00:51:39,537
Two of which are reputed
to be the most perfect
581
00:51:39,637 --> 00:51:41,284
rubies in the world.
582
00:51:41,384 --> 00:51:43,425
Thank God! Sorry I'm late.
583
00:51:43,592 --> 00:51:45,368
There's a man he told
me to go to market square
584
00:51:45,468 --> 00:51:46,609
and then he tried to kill me
585
00:51:46,709 --> 00:51:49,186
I took the plane to Saboj but
there was no communicating flight.
586
00:51:49,286 --> 00:51:51,563
Don't look at me I'm a mess
but I was so glad to see you.
587
00:51:51,663 --> 00:51:53,049
What do you mean
someone tried to kill you?
588
00:51:53,149 --> 00:51:54,631
You promised no
one would hurt her.
589
00:51:54,731 --> 00:51:55,961
Tall man, dark,
590
00:51:56,061 --> 00:51:58,805
quick, with a knife, wears
a trench coat rain or shine.
591
00:51:59,206 --> 00:52:00,209
Eliot Spicer.
592
00:52:00,309 --> 00:52:02,639
Last week we were partners
this week competitors.
593
00:52:02,739 --> 00:52:04,041
Some people are too ambitious
594
00:52:04,141 --> 00:52:06,419
I'm very grateful his
efforts were unsuccessful.
595
00:52:06,519 --> 00:52:09,255
What about Mike Chambers?
Is he an ex-partner too?
596
00:52:09,355 --> 00:52:10,940
Chambers?
597
00:52:11,619 --> 00:52:12,889
Will you have what you want?
598
00:52:12,989 --> 00:52:14,171
Will you please let us go now?
599
00:52:14,271 --> 00:52:15,986
Certainly, first thing
tomorrow morning.
600
00:52:16,086 --> 00:52:19,377
You must be hungry after
your journey Baroness.
601
00:52:19,845 --> 00:52:23,479
Andrea, Will you bring
something to eat, could you?
602
00:52:24,312 --> 00:52:26,070
I don't trust him
603
00:52:26,170 --> 00:52:28,506
I think we should wait
until dark and then go.
604
00:52:28,606 --> 00:52:30,642
That's my brave girl,
605
00:52:30,880 --> 00:52:31,894
but go where?
606
00:52:31,994 --> 00:52:34,631
There's nothing but bandits
and wolves out there.
607
00:52:35,010 --> 00:52:37,507
Don't worry, he's got
nothing to gain by killing us.
608
00:52:37,607 --> 00:52:40,684
But we can identify
him. Kidnapping is a crime.
609
00:52:41,131 --> 00:52:43,367
So as stealing the
Alexander Triplets.
610
00:52:43,467 --> 00:52:45,492
Now we can't hurt
him and he knows it
611
00:52:45,942 --> 00:52:48,570
let me take a close look at you.
612
00:52:52,797 --> 00:52:55,615
You know, there were nights I
thought I'd never seen you again
613
00:52:56,847 --> 00:52:58,260
Caroline.
614
00:52:58,453 --> 00:53:00,610
Alen, Yes.
615
00:53:00,710 --> 00:53:03,045
Would you give
me driving lessons?
616
00:53:21,309 --> 00:53:22,942
Alan?
617
00:53:32,784 --> 00:53:33,784
Alan?
618
00:53:46,310 --> 00:53:48,640
It's like you rose
from the dead.
619
00:53:48,740 --> 00:53:51,427
That's how I felt.
620
00:53:51,528 --> 00:53:52,576
Aren't you hungry?
621
00:53:53,224 --> 00:53:54,813
This isn't bad,
622
00:53:55,264 --> 00:53:57,784
you wouldn't think a
man like Andrea could cook.
623
00:53:59,903 --> 00:54:01,131
Do you want some more wine?
624
00:54:01,571 --> 00:54:02,571
No thanks.
625
00:54:04,838 --> 00:54:06,523
I owe you five dollars.
626
00:54:07,223 --> 00:54:09,034
You certainly know
how to pick the ladies
627
00:54:09,134 --> 00:54:11,095
I never thought she'd succeed.
628
00:54:12,544 --> 00:54:13,943
Despite to Spicer.
629
00:54:14,043 --> 00:54:18,734
If I ever lay hands on that
bloody pika he won't be healing.
630
00:54:19,395 --> 00:54:20,919
Followed her as far as Ladera
631
00:54:21,603 --> 00:54:22,858
may know where she is.
632
00:54:23,184 --> 00:54:25,105
Also don't forget about Chambers.
633
00:54:25,767 --> 00:54:28,547
My buyer will be here tomorrow
at 8 sharp he won't be late.
634
00:54:30,385 --> 00:54:33,020
I sold him a nice little
tale about another bidder.
635
00:54:34,582 --> 00:54:35,654
What about her?
636
00:54:35,850 --> 00:54:38,223
Sooner or later
there'll be attack of gilt.
637
00:54:38,717 --> 00:54:40,457
Hello police chief
638
00:54:40,582 --> 00:54:42,770
I've been a naughty girl.
639
00:54:46,661 --> 00:54:50,185
Simple car accident on
a nasty mountain road.
640
00:54:51,094 --> 00:54:52,704
Happens to tourists all the time.
641
00:54:52,804 --> 00:54:54,740
Like that little lady in Baybury
642
00:54:56,128 --> 00:54:57,516
a light tap on my head
643
00:54:57,684 --> 00:55:01,110
settle nice and cozy behind the
wheel kiss kissing over the edge
644
00:55:01,367 --> 00:55:02,970
a chicken wing?
645
00:55:36,888 --> 00:55:38,531
Did I frighten you? I'm sorry.
646
00:55:38,631 --> 00:55:40,369
What are you doing out here?
647
00:55:40,859 --> 00:55:42,545
Well, looking for you of course
648
00:55:42,645 --> 00:55:45,346
I woke up and you were gone, I
thought something had happened
649
00:55:45,446 --> 00:55:47,218
you're shaking.
650
00:55:47,612 --> 00:55:49,385
Forgive me, I
just couldn't sleep
651
00:55:49,485 --> 00:55:51,088
I saw the struggle
in the mountain.
652
00:55:51,456 --> 00:55:52,799
Are you all right Caroline?
653
00:55:52,899 --> 00:55:55,175
Yes, as long as you're safe.
654
00:56:16,617 --> 00:56:17,953
Caroline?!
655
00:56:19,367 --> 00:56:21,874
It is so early I was
trying not to wake you.
656
00:56:22,757 --> 00:56:25,436
Poor darling the things
you've been through.
657
00:56:25,536 --> 00:56:27,669
By tomorrow this time
658
00:56:27,770 --> 00:56:30,560
The whole thing will seem
like some awful nightmare.
659
00:56:30,660 --> 00:56:33,582
We'll forget all about it,
pretend it never happened
660
00:56:33,847 --> 00:56:34,847
I know.
661
00:56:36,370 --> 00:56:38,114
Let's make a vacation of it,
662
00:56:38,214 --> 00:56:41,214
fly down to Rio,
spend the week there
663
00:56:41,331 --> 00:56:42,989
oh it's a wonderful idea but
664
00:56:43,089 --> 00:56:46,143
I have to be back by tomorrow,
Marie will find the letter.
665
00:56:46,331 --> 00:56:48,448
You remember Marie, the
woman who comes to clean.
666
00:56:50,144 --> 00:56:51,144
What letter?
667
00:56:51,722 --> 00:56:55,162
I wrote everything down about
stealing the Alexander's triplets, and
668
00:56:55,262 --> 00:56:57,573
where was to bring the ransom.
669
00:56:57,675 --> 00:56:58,675
What's wrong Alan?
670
00:56:59,557 --> 00:57:01,748
Nothing I hope
671
00:57:01,848 --> 00:57:03,331
I'm just worried about you.
672
00:57:04,082 --> 00:57:05,521
Confession in writing?
673
00:57:05,621 --> 00:57:09,465
There's nothing to worry about
as long as I'm back by tomorrow.
674
00:57:09,565 --> 00:57:11,559
Tomorrow is Wednesday Caroline
675
00:57:11,659 --> 00:57:14,971
Marie doesn't work on
Wednesdays, Mondays.
676
00:57:17,339 --> 00:57:18,339
Mondays.
677
00:57:18,573 --> 00:57:20,870
This gives us plenty
of time to get back.
678
00:57:24,440 --> 00:57:27,007
Still it was a foolish thing to do.
679
00:57:47,909 --> 00:57:49,748
Here comes our client now.
680
00:57:49,848 --> 00:57:51,762
Right on time.
681
00:57:52,154 --> 00:57:54,605
Don't take too long
disposing of our lady.
682
00:57:55,566 --> 00:57:58,630
Not too close, but I don't want the
villagers putting two and two together.
683
00:57:58,730 --> 00:58:00,264
Where the devil is she?
684
00:58:00,390 --> 00:58:01,926
In her room
685
00:58:02,075 --> 00:58:05,597
Andre, hurry up and bring
the Baroness, will you?
686
00:58:14,124 --> 00:58:15,095
Baroness?
687
00:58:15,195 --> 00:58:17,265
Yes.
Car is ready.
688
00:58:17,381 --> 00:58:18,977
Tell Mr Channing
I'll be right out.
689
00:58:19,077 --> 00:58:20,077
Yes ma'am.
690
00:58:26,445 --> 00:58:28,117
Baroness?
691
00:58:29,231 --> 00:58:31,195
I'm coming
692
00:58:31,295 --> 00:58:34,748
They're waiting for
you, please hurry.
693
00:58:36,563 --> 00:58:37,299
Baroness?
694
00:58:37,399 --> 00:58:40,281
Just washing up.
695
00:58:43,907 --> 00:58:44,907
Baroness?
696
00:59:12,561 --> 00:59:13,662
Caroline?
697
00:59:14,021 --> 00:59:15,021
You in there?
698
00:59:15,959 --> 00:59:16,982
Caroline?
699
00:59:20,575 --> 00:59:21,966
Break it down!
700
00:59:42,025 --> 00:59:44,184
We need to find her.
701
00:59:44,284 --> 00:59:47,076
All along there is trouble,
702
01:00:01,027 --> 01:00:03,016
Go outside and I'll
check downstairs.
703
01:00:03,116 --> 01:00:05,087
You let something
slip, you said something.
704
01:00:05,187 --> 01:00:06,187
Do it!
705
01:01:05,815 --> 01:01:07,648
I'll check the west wing.
706
01:01:21,617 --> 01:01:23,066
Don't scream!
707
01:01:23,166 --> 01:01:25,148
Don't run.
708
01:01:25,248 --> 01:01:28,175
If you promise I'll let you go.
709
01:01:44,359 --> 01:01:46,143
Don't let them get to the car.
710
01:01:51,677 --> 01:01:53,201
You have a great
way of making friends.
711
01:01:53,301 --> 01:01:54,625
Why didn't you shoot back?
712
01:01:54,725 --> 01:01:56,043
What makes you
think I carry a gun?
713
01:01:56,143 --> 01:01:57,676
All criminals carry guns.
714
01:01:57,776 --> 01:01:59,208
Yeah, I see you have the eggs.
715
01:01:59,308 --> 01:02:02,430
Yeah, and I'm returning them to the
museum, so kill them if you want me.
716
01:02:02,530 --> 01:02:03,872
I mean kill me if you want them.
717
01:02:03,972 --> 01:02:06,444
You'd be much more
fun than a Fabergé egg
718
01:02:06,544 --> 01:02:09,460
theoretically speaking.
719
01:02:10,466 --> 01:02:14,386
Are you gonna kill me?
I'm gonna put you on a train.
720
01:02:14,661 --> 01:02:18,859
We shouldn't make it, unless
your fiance has the same bright idea.
721
01:02:18,959 --> 01:02:20,310
Don't call him that.
722
01:02:21,175 --> 01:02:22,893
Every couple has their dust-ups.
723
01:02:22,993 --> 01:02:25,373
You gonna keep the ring?
724
01:02:42,964 --> 01:02:45,068
The eggs Mrs Jones?
725
01:02:45,359 --> 01:02:47,554
The Alexander's triplets
belong to the museum.
726
01:02:47,654 --> 01:02:49,672
And I'll see that
they get them back
727
01:02:49,959 --> 01:02:52,037
I'm with the Interpol,
special services
728
01:02:52,137 --> 01:02:53,884
San Francisco branch.
729
01:02:53,984 --> 01:02:54,906
Don't want to miss your train.
730
01:02:55,006 --> 01:02:57,869
Show me your ID!
Banditos stole my wallet.
731
01:02:57,969 --> 01:03:01,067
They all say that.
Now, why would I make that up?
732
01:03:01,175 --> 01:03:02,401
To get the eggs, of course
733
01:03:02,501 --> 01:03:04,355
I could have thrown you
off the mountain back there.
734
01:03:04,455 --> 01:03:06,754
Maybe you're a thief
and not a murderer.
735
01:03:06,854 --> 01:03:09,959
Caroline, trust your instincts.
736
01:03:26,273 --> 01:03:27,866
He's here.
737
01:03:28,082 --> 01:03:31,121
Alan?
The man with the trench coat.
738
01:03:31,543 --> 01:03:33,219
Can you see him?
I do not know.
739
01:03:36,359 --> 01:03:38,138
I push, you steer.
740
01:03:40,664 --> 01:03:41,957
Come on!
741
01:04:07,339 --> 01:04:09,030
Alan!
742
01:04:52,150 --> 01:04:53,870
Caroline!
743
01:04:54,963 --> 01:04:58,274
Dear, nobody's gonna
hurt you, I promise
744
01:04:58,757 --> 01:05:01,129
just bring me the eggs back
745
01:05:01,778 --> 01:05:04,364
and you can walk
away free, I promise.
746
01:05:05,593 --> 01:05:08,075
Where are the eggs?
I don't have them.
747
01:05:08,175 --> 01:05:09,543
Put away the gun let's talk.
748
01:05:09,643 --> 01:05:11,707
He's lying Spicer.
Don't let him bluff you
749
01:05:11,807 --> 01:05:13,274
I want those eggs.
750
01:05:13,374 --> 01:05:14,467
Give him the eggs Alan.
751
01:05:14,567 --> 01:05:17,089
Come here and take the eggs.
752
01:05:26,567 --> 01:05:30,144
Take this!
What? Are you crazy?
753
01:05:30,244 --> 01:05:32,711
Why can't you carry a
gun like everybody else?
754
01:06:11,616 --> 01:06:13,172
Where are we going?
755
01:06:13,321 --> 01:06:15,353
I want a beer, don't you?
756
01:06:16,426 --> 01:06:19,971
Listen, if you're really with
Interpol why don't you have a gun?
757
01:06:20,147 --> 01:06:22,279
Carrying a gun is
asking for trouble.
758
01:06:22,473 --> 01:06:24,346
You seem to get in
trouble without asking.
759
01:06:24,446 --> 01:06:25,930
Only since I met you.
760
01:06:28,475 --> 01:06:30,101
Two beers, please.
761
01:06:34,037 --> 01:06:36,783
Alan recognized you.
I'm famous!
762
01:06:36,883 --> 01:06:38,765
Investigators aren't famous
763
01:06:38,865 --> 01:06:40,820
I've been on his
tail for three years.
764
01:06:40,948 --> 01:06:43,031
Three years? You must've
been very good at your job
765
01:06:43,131 --> 01:06:46,271
I prefer to think that
he's just very good at his.
766
01:06:46,428 --> 01:06:48,826
You don't look like
anyone from Interpol.
767
01:06:48,926 --> 01:06:50,055
That's the idea!
768
01:06:50,155 --> 01:06:52,320
Why didn't you explain
to me the first time?
769
01:06:52,420 --> 01:06:55,379
You were Alan Channing's fiance.
770
01:06:57,734 --> 01:07:00,757
My mother's number in
Ohio. She'll vouch for me.
771
01:07:07,629 --> 01:07:09,779
Aren't you going to arrest me?
772
01:07:09,948 --> 01:07:11,170
You're under arrest.
773
01:07:11,294 --> 01:07:13,520
Thank you.
You welcome.
774
01:07:13,838 --> 01:07:15,876
This is where we get off.
775
01:07:16,473 --> 01:07:19,561
Give me one good reason why I
should jump off a moving train?
776
01:07:19,661 --> 01:07:22,152
Alan will be waiting
at the next station.
777
01:07:22,449 --> 01:07:23,809
Good reason.
778
01:07:24,765 --> 01:07:26,941
I don't care I won't do it.
779
01:07:27,483 --> 01:07:30,218
If Alan doesn't wait
for us, the police will be.
780
01:07:30,318 --> 01:07:32,779
They don't take Kylie to
foreigners bleeding on their turf
781
01:07:32,900 --> 01:07:35,200
I'm not jumping, I
could break both my legs
782
01:07:35,300 --> 01:07:37,172
I'd rather face
Allan and the police
783
01:07:37,272 --> 01:07:38,679
you go ahead I'm not jumping.
784
01:07:38,779 --> 01:07:40,704
Who said anything about jumping?
785
01:07:40,804 --> 01:07:42,467
You think I'm out of my mind.
786
01:07:43,709 --> 01:07:47,388
Excuse me, we have
no money no chickens.
787
01:08:12,543 --> 01:08:14,349
This is humiliating.
788
01:08:14,449 --> 01:08:16,873
Not as humiliating
as breaking both legs.
789
01:08:16,973 --> 01:08:19,794
We don't even know where we are.
790
01:08:19,950 --> 01:08:20,950
Taxi.
791
01:08:38,554 --> 01:08:41,179
I searched, they are not in Ladeira.
792
01:08:41,858 --> 01:08:43,900
Go to San Francisco and wait their.
793
01:08:44,000 --> 01:08:45,500
San Francisco?
794
01:08:45,600 --> 01:08:49,365
Yeah, I have a there a
home and a nice hot bath.
795
01:08:54,679 --> 01:08:58,149
All I want now is to be
home, and have a nice hot bath.
796
01:08:58,249 --> 01:09:00,545
They don't have tubs in prison.
797
01:09:00,772 --> 01:09:02,298
They don't?
Only showers,
798
01:09:02,398 --> 01:09:04,547
no hot water.
799
01:09:05,731 --> 01:09:07,358
How many years will I get?
800
01:09:07,729 --> 01:09:10,758
For stealing national treasure?
I don't know it's hard to say.
801
01:09:11,876 --> 01:09:14,377
Why don't we talk about
something more pleasant?
802
01:09:14,554 --> 01:09:17,186
I wouldn't mind if I
knew Alan was in jail too
803
01:09:18,484 --> 01:09:20,272
I'll catch him don't worry.
804
01:09:22,735 --> 01:09:23,989
I'll catch him.
805
01:09:26,412 --> 01:09:28,302
I met him in Greece you know,
806
01:09:28,949 --> 01:09:31,576
he and my sister-in-law
had mutual friends.
807
01:09:31,709 --> 01:09:33,368
Travels in the best circles.
808
01:09:33,468 --> 01:09:35,999
Why didn't I see what
kind of a man he was?
809
01:09:36,872 --> 01:09:39,428
How could I have been so blind?
810
01:09:41,225 --> 01:09:42,850
Don't be too hard on yourself.
811
01:09:42,950 --> 01:09:44,685
He seemed nice enough.
812
01:09:44,815 --> 01:09:48,175
He didn't even try to kiss
me for at least a week.
813
01:09:49,238 --> 01:09:51,097
Well, that should have
made you suspicious
814
01:09:51,197 --> 01:09:53,693
I wouldn't wait seven
days to kiss a woman
815
01:09:53,813 --> 01:09:56,878
I suppose you bash them over
the head and drag them into a cave.
816
01:09:56,978 --> 01:09:58,686
I whistle they come running
817
01:09:58,786 --> 01:10:01,770
yeah, in the other direction
if they have any sense.
818
01:10:02,635 --> 01:10:04,468
Come on Mrs Jones,
819
01:10:04,568 --> 01:10:06,762
you know I'm your type, admit it.
820
01:10:07,952 --> 01:10:09,909
It's a long way to San Gabriel.
821
01:10:10,009 --> 01:10:12,012
If I were you I'd get some sleep.
822
01:10:12,307 --> 01:10:16,254
Very few prince charmings
since Sing Sing Mrs Jones.
823
01:10:16,567 --> 01:10:18,510
Can you afford to pass me up
824
01:10:18,610 --> 01:10:20,669
I'll take my chances
825
01:10:23,549 --> 01:10:26,299
look, as long as
you want, no charge.
826
01:10:44,961 --> 01:10:46,654
Please, give me a phone.
827
01:10:50,453 --> 01:10:52,413
I want Aww, don't do that.
828
01:10:52,513 --> 01:10:56,215
I want an American
doctor, I am a US citizen.
829
01:10:56,315 --> 01:10:58,262
Stop, my leg is all right.
830
01:10:58,647 --> 01:11:01,774
Does anybody here speak English?
831
01:11:02,243 --> 01:11:04,777
Blue cross or blue shield.
832
01:11:08,147 --> 01:11:10,609
I don't feel good
about this, it's stealing.
833
01:11:10,709 --> 01:11:12,983
What were you doing
with the Alexander triplets?
834
01:11:13,083 --> 01:11:14,366
Taking them out to be cleaned.
835
01:11:14,466 --> 01:11:18,075
That's different, a man's life was at
stake they said they were going to
836
01:11:18,965 --> 01:11:21,173
What's that? Is it the police?
837
01:11:23,054 --> 01:11:24,971
It's our old friend Spicer.
838
01:11:28,177 --> 01:11:29,677
How do you know his name?
839
01:11:30,963 --> 01:11:31,972
Whose name?
840
01:11:32,394 --> 01:11:35,508
Spicer's, you just said Spicer, and
you said it before at the train station.
841
01:11:35,708 --> 01:11:37,355
I've seen his picture
842
01:11:37,455 --> 01:11:39,577
we have files on those jokers.
843
01:11:41,076 --> 01:11:42,394
Don't see him yet.
844
01:11:42,873 --> 01:11:44,066
Yet?
845
01:11:44,249 --> 01:11:46,459
Wait till he puts
the keys in the car.
846
01:11:47,545 --> 01:11:49,868
You've done this with me in the mountains.
847
01:11:50,029 --> 01:11:52,358
Don't you want to have
your turn as the moving target
848
01:11:54,330 --> 01:11:56,784
when I say go,
you get his attention
849
01:11:56,884 --> 01:11:58,844
I'll borrow his car.
850
01:11:58,944 --> 01:12:00,045
Go!
851
01:12:13,301 --> 01:12:14,403
Hey!
852
01:12:15,305 --> 01:12:16,384
Hey!
853
01:12:17,863 --> 01:12:19,295
Wait a minute!
854
01:12:19,395 --> 01:12:22,412
Hold it, hold Stop!
855
01:12:24,382 --> 01:12:26,193
I said hold it!
856
01:13:08,329 --> 01:13:10,129
Did they teach you that at Interpol?
857
01:13:10,229 --> 01:13:12,187
As a matter of fact it was
chapter one in the handbook.
858
01:13:12,287 --> 01:13:14,297
Does the handbook
suggest any alternatives?
859
01:13:14,397 --> 01:13:17,563
I could click my heels together
but that would put us in Kansas.
860
01:13:17,948 --> 01:13:21,710
You're turning me over to Interpolate,
or to the San Francisco police?
861
01:13:21,810 --> 01:13:22,557
Neither,
862
01:13:22,657 --> 01:13:24,667
once you've confessed
and the eggs are back
863
01:13:24,767 --> 01:13:26,074
I don't have anything on Alan.
864
01:13:26,174 --> 01:13:29,020
Right now you've
got what they want.
865
01:13:29,152 --> 01:13:30,164
So I'm the bait?
866
01:13:30,264 --> 01:13:31,684
No the eggs are the bait.
867
01:13:31,784 --> 01:13:33,514
You're the hook,
I'm the fisherman.
868
01:13:33,614 --> 01:13:37,379
The ocean represents mankind
the rod the real you know the rest.
869
01:13:37,667 --> 01:13:38,679
What if I refuse.
870
01:13:38,779 --> 01:13:43,183
I thought you said you want to hear
him singing in the cell next to yours
871
01:13:43,830 --> 01:13:45,084
we're going to your apartment.
872
01:13:45,184 --> 01:13:47,944
That's the first place they'll expect
to find you in, but you won't be there.
873
01:13:48,044 --> 01:13:50,078
But the eggs will.
874
01:13:50,270 --> 01:13:52,218
You are listening to me,
aren't you Mrs Jones?
875
01:13:52,318 --> 01:13:53,978
Yes.
876
01:14:04,561 --> 01:14:07,686
What time would it be when
we arrive in San Francisco?
877
01:14:07,880 --> 01:14:09,296
Well let's see,
878
01:14:09,396 --> 01:14:13,089
the sun rises about
6 a.m. in the east
879
01:14:13,189 --> 01:14:15,767
around noon it reaches above us
880
01:14:17,353 --> 01:14:20,368
settling in the west
881
01:15:11,276 --> 01:15:11,954
Where are we?
882
01:15:12,054 --> 01:15:14,388
We're across the street
from your apartment.
883
01:15:14,568 --> 01:15:16,233
Take a look!
884
01:15:20,653 --> 01:15:22,687
I think someone was robbed.
885
01:15:22,787 --> 01:15:23,825
Welcome wagon.
886
01:15:38,541 --> 01:15:40,177
I don't think I'm
hungry after all.
887
01:15:41,653 --> 01:15:43,585
You see, now we've
got to go to the police.
888
01:15:43,685 --> 01:15:46,044
If I don't turn myself
in they'll think I'm guilty.
889
01:15:46,144 --> 01:15:47,384
You are guilty.
890
01:15:47,484 --> 01:15:49,292
Yeah, but I didn't shoot anyone.
891
01:15:49,392 --> 01:15:52,176
You're harboring a
fugitive from justice you're?
892
01:15:52,276 --> 01:15:53,744
An accessory.
893
01:15:54,655 --> 01:15:56,901
It's all your fault, I picked
up the gun to give it to you.
894
01:15:57,001 --> 01:16:00,169
How do you expect to protect people
without guns from people with guns
895
01:16:00,269 --> 01:16:03,195
You talk too much Mrs Jones, just listen.
896
01:16:05,270 --> 01:16:07,643
Alan is going to
jail, you're not.
897
01:16:07,743 --> 01:16:10,733
You're going to go to your sister-in-law's
apartment, and you're going to stay there.
898
01:16:10,833 --> 01:16:12,620
Tell her anything you want
but don't tell her the truth.
899
01:16:12,720 --> 01:16:13,863
Don't answer the phone,
900
01:16:13,963 --> 01:16:15,349
Don't answer the
door unless it's me,
901
01:16:15,449 --> 01:16:19,157
I'll buzz once and stop,
twice and stop, got it?
902
01:16:19,257 --> 01:16:21,956
Don't worry about
me, I'll be okay.
903
01:16:22,610 --> 01:16:25,660
I didn't even say I was worried.
904
01:16:47,985 --> 01:16:48,985
It's Alan!
905
01:16:56,659 --> 01:16:58,155
Get back in the car.
906
01:16:58,255 --> 01:16:59,283
What?
907
01:16:59,383 --> 01:17:01,747
I am the one who is criminal
and he's buying groceries.
908
01:17:01,847 --> 01:17:02,834
What are you gonna
do down there?
909
01:17:02,934 --> 01:17:03,414
Wait!
910
01:17:03,514 --> 01:17:06,297
He can't just buy oranges
and shop like a regular person.
911
01:17:06,397 --> 01:17:07,295
It isn't fair
912
01:17:07,395 --> 01:17:09,331
I know it's not fair, but
what are you gonna do?
913
01:17:09,431 --> 01:17:13,027
Pull out a .45 and take us to his
apartment for an egg hunt, come on!
914
01:17:13,127 --> 01:17:14,707
Arrest him! You're
an investigator.
915
01:17:14,807 --> 01:17:17,161
He hasn't done anything.
He's done everything.
916
01:17:17,261 --> 01:17:18,010
No evidence.
917
01:17:18,110 --> 01:17:20,614
I'll stand up in court never
mind the evidence I'm a witness.
918
01:17:20,714 --> 01:17:21,988
Enough of that!
919
01:17:35,064 --> 01:17:36,399
Hello!
920
01:17:48,133 --> 01:17:49,812
Is someone there?
921
01:17:58,149 --> 01:18:00,750
I've just been chasing
your friend Caroline
922
01:18:01,949 --> 01:18:04,367
and I lost her.
923
01:18:10,460 --> 01:18:11,860
What are you going to do now?
924
01:18:11,960 --> 01:18:13,668
She was here to see you.
925
01:18:13,768 --> 01:18:15,274
She'll try again.
926
01:18:16,674 --> 01:18:18,076
I will wait for her.
927
01:18:23,028 --> 01:18:24,879
I love you.
928
01:18:57,655 --> 01:18:59,601
I'd like two rooms, please.
929
01:18:59,701 --> 01:19:03,463
It's lunchtime, I got one
room on the second floor.
930
01:19:03,755 --> 01:19:04,932
I'll take it.
931
01:19:05,032 --> 01:19:07,684
Two hours or three hours?
932
01:19:10,866 --> 01:19:12,977
Three hours.
933
01:19:17,163 --> 01:19:19,984
You stayed here before?
934
01:19:20,261 --> 01:19:23,082
Whenever they send
me to San Francisco.
935
01:19:23,284 --> 01:19:28,767
I think you need to speak to Interpol
about increasing your expense allowance.
936
01:19:29,551 --> 01:19:30,702
What are you doing?
937
01:19:30,802 --> 01:19:32,015
What's it look like?
938
01:19:32,115 --> 01:19:34,059
Oh of course, go right ahead.
939
01:19:34,159 --> 01:19:35,868
You drove all night?
You must be exhausted.
940
01:19:35,968 --> 01:19:37,887
Mind you.
No, but I slept in the car.
941
01:19:37,987 --> 01:19:40,141
Really go right ahead.
942
01:19:45,378 --> 01:19:47,789
You take the bed
I'll take the floor.
943
01:19:47,889 --> 01:19:50,055
Oh don't be ridiculous,
you did all the driving
944
01:19:50,155 --> 01:19:52,789
if anybody takes the
floor it should be me
945
01:19:52,889 --> 01:19:55,378
I insist.
I insist.
946
01:19:56,374 --> 01:19:59,118
Fine with me.
947
01:20:10,471 --> 01:20:12,195
You could have
asked for twin beds.
948
01:20:12,295 --> 01:20:13,890
It's a flop house.
949
01:20:13,990 --> 01:20:15,802
At least separate rooms?
950
01:20:15,902 --> 01:20:18,012
I did.
951
01:20:18,467 --> 01:20:21,001
Mr Chambers, I really think
we should go to the police.
952
01:20:21,101 --> 01:20:22,230
No police.
953
01:20:22,764 --> 01:20:24,870
You could give them the
eggs and say you found them
954
01:20:25,070 --> 01:20:26,976
I don't know why
you took from me.
955
01:20:27,076 --> 01:20:29,523
Alan would know you
think I'd still have them.
956
01:20:30,353 --> 01:20:33,277
Shouldn't we be coming
up with a plan or something?
957
01:21:00,337 --> 01:21:04,701
I'd like a collect call to New York
please, it's an emergency to Interpol.
958
01:21:05,951 --> 01:21:08,771
Special services, please!
959
01:21:08,974 --> 01:21:11,865
I'm calling to check the credentials
of one of your investigators.
960
01:21:11,965 --> 01:21:14,193
His name is: Michael Chambers.
961
01:21:14,675 --> 01:21:16,320
Chambers.
962
01:21:16,984 --> 01:21:18,530
You sure?
963
01:21:19,590 --> 01:21:21,992
Maybe he's using another
name or something,
964
01:21:22,441 --> 01:21:24,073
He's about six foot two
965
01:21:24,173 --> 01:21:27,973
blue eyes, dark hair,
late 40's early 50's,
966
01:21:28,073 --> 01:21:31,168
smokes terrible Cuban cigars.
967
01:21:31,949 --> 01:21:33,667
I see, thank you
968
01:21:38,956 --> 01:21:43,555
555-5674, collect from Caroline.
969
01:21:44,545 --> 01:21:46,058
Solange be there!
970
01:21:47,539 --> 01:21:48,890
Hello!
971
01:21:50,172 --> 01:21:51,871
Yes I'll accept the call.
972
01:21:52,965 --> 01:21:54,076
Caroline,
973
01:21:54,176 --> 01:21:55,671
Are you all right?
Where are you?
974
01:21:55,771 --> 01:21:56,902
I can't stay here.
975
01:21:57,002 --> 01:22:00,580
There's a man, he says it's from
Interpol but they've never heard of him.
976
01:22:00,680 --> 01:22:02,207
Have you read the papers?
977
01:22:02,307 --> 01:22:04,076
I'm wanted for shooting a man?
978
01:22:04,176 --> 01:22:05,335
I don't know what to do,
979
01:22:05,435 --> 01:22:08,463
he could wake up any minute, he's
got the eggs on his pillow I trusted him.
980
01:22:08,563 --> 01:22:11,382
I've been so worried about you, tell me
where you are and I'll come and get you.
981
01:22:11,482 --> 01:22:15,750
In a hotel on Eddie street, the Jefferson's
something. But I can't stay here now.
982
01:22:15,850 --> 01:22:17,338
Listen to me Caroline
983
01:22:17,438 --> 01:22:19,683
take a taxi and meet
me at the opera house
984
01:22:19,783 --> 01:22:22,210
I can't take a taxi, the
bandit stole my money.
985
01:22:22,310 --> 01:22:24,229
Listen Solange, I've
got to return the triplets
986
01:22:24,329 --> 01:22:25,897
I took them and I've
got to bring them back.
987
01:22:25,997 --> 01:22:28,191
Meet me at the theater
in the rehearsal rooms.
988
01:22:28,291 --> 01:22:31,171
All right?
Bye Solange.
989
01:22:31,344 --> 01:22:33,355
Jefferson Hotel, Eddie street.
990
01:22:33,455 --> 01:22:36,048
They're on the pillow
try not to disturb him.
991
01:22:41,371 --> 01:22:42,615
Lady,
992
01:22:43,076 --> 01:22:45,063
lady wait a minute
993
01:22:47,479 --> 01:22:49,343
For the taxi.
994
01:22:49,660 --> 01:22:51,041
Thanks.
995
01:23:53,272 --> 01:23:54,463
Mrs Jones?
996
01:24:01,979 --> 01:24:05,959
It doesn't work, the stairs are that way.
997
01:24:08,161 --> 01:24:10,209
LIAR!
998
01:25:29,560 --> 01:25:31,144
Shall we take a walk.
999
01:25:38,272 --> 01:25:40,174
I left a note for Mr Chambers
1000
01:25:40,274 --> 01:25:42,051
he knows where I am.
1001
01:25:42,151 --> 01:25:45,513
You've tried that
before, remember?
1002
01:25:45,613 --> 01:25:47,640
The letter for Marie the cleaning lady
1003
01:25:47,740 --> 01:25:49,313
and there was no letter.
1004
01:25:49,413 --> 01:25:52,580
He's an investigator with
Interpol, they know everything.
1005
01:25:53,687 --> 01:25:55,380
Is that what he told you?
1006
01:25:55,758 --> 01:25:58,650
Chambers is a businessman
and an art collector.
1007
01:25:58,750 --> 01:26:02,150
I'm afraid I once sold
him a two million dollar fake.
1008
01:26:02,250 --> 01:26:04,648
And you know how
these self-made types are.
1009
01:26:04,748 --> 01:26:06,341
They hold a grudge.
1010
01:26:06,441 --> 01:26:09,401
I owe him an apology.
1011
01:26:09,678 --> 01:26:11,765
He's dead.
1012
01:26:13,124 --> 01:26:14,255
Awful isn't it?
1013
01:26:14,355 --> 01:26:17,329
Those little things you'll never
get a chance to say to each other.
1014
01:26:34,945 --> 01:26:37,182
Caroline?
1015
01:26:40,615 --> 01:26:42,475
Caroline?
1016
01:26:44,369 --> 01:26:46,741
That's not good Caroline.
1017
01:26:47,848 --> 01:26:51,029
Believe me, if I had
the choice I'd let you go.
1018
01:26:52,362 --> 01:26:56,662
I haven't gone this far in
business by leaving loose ends.
1019
01:26:57,072 --> 01:26:58,829
Without taking care.
1020
01:27:03,775 --> 01:27:05,035
Caroline?
1021
01:27:05,621 --> 01:27:08,088
I See you!
1022
01:27:14,980 --> 01:27:16,924
I really enjoyed our romance
1023
01:27:17,024 --> 01:27:18,494
if that's any consolation
1024
01:27:18,594 --> 01:27:19,982
I can't say that it is.
1025
01:27:20,082 --> 01:27:21,727
Mind stepping over there?
1026
01:27:24,536 --> 01:27:25,938
Suicide.
1027
01:27:27,274 --> 01:27:29,026
Suicide's better.
1028
01:27:31,272 --> 01:27:34,598
Caroline black faced with the
charge of attempted murder
1029
01:27:34,698 --> 01:27:36,624
throws herself down
the elevator shaft
1030
01:27:36,724 --> 01:27:39,405
in order to avoid
public humiliation
1031
01:27:39,608 --> 01:27:41,649
I won't do it.
1032
01:27:49,604 --> 01:27:51,468
Expect I'll have to
give you a little push.
1033
01:27:51,568 --> 01:27:52,802
But what about the eggs?
1034
01:27:52,902 --> 01:27:55,193
There's no point in killing
me if you don't have the eggs.
1035
01:27:55,293 --> 01:27:56,518
But Andre took care of that.
1036
01:27:56,618 --> 01:27:58,055
No he didn't.
1037
01:28:03,644 --> 01:28:04,686
Look!
1038
01:28:05,446 --> 01:28:07,757
Get any closer I'll throw
down the elevator shaft
1039
01:28:07,857 --> 01:28:10,888
and smash into a billion
pieces and be worthless.
1040
01:28:10,988 --> 01:28:11,858
Solange!
1041
01:28:11,958 --> 01:28:14,452
Quick run for the police!
1042
01:28:14,552 --> 01:28:16,532
Now he'll kill you too.
1043
01:28:16,883 --> 01:28:18,836
Andre didn't come back.
1044
01:28:21,369 --> 01:28:24,456
That's how he knew
where to find me.
1045
01:28:24,595 --> 01:28:27,775
My god!
You introduced me to him.
1046
01:28:28,737 --> 01:28:29,986
It's all a plan?
1047
01:28:30,086 --> 01:28:31,556
May I cut in?
1048
01:28:33,655 --> 01:28:35,466
Stay where you are.
1049
01:28:35,566 --> 01:28:37,142
Or I'll throw her down the shaft.
1050
01:28:37,242 --> 01:28:39,570
In front of two witnesses?
1051
01:28:39,766 --> 01:28:41,472
Come on Alan,
1052
01:28:41,572 --> 01:28:44,475
murder's not as
easy as stealing eggs.
1053
01:28:45,063 --> 01:28:48,322
Solange will probably turn
evidence for a reduced sentence.
1054
01:28:48,422 --> 01:28:50,585
Or you're going to
throw her down too?
1055
01:28:50,781 --> 01:28:52,305
I tell you what
1056
01:28:53,411 --> 01:28:55,028
Let the lady go
1057
01:28:55,303 --> 01:28:56,591
then we'll have a little talk.
1058
01:28:56,691 --> 01:28:58,506
Don't take another step.
1059
01:28:58,757 --> 01:29:02,077
Oh mother, may I?
1060
01:29:06,958 --> 01:29:08,872
It's all over between us Alan
1061
01:29:09,195 --> 01:29:10,924
there's really no point
in you hanging around.
1062
01:29:11,024 --> 01:29:12,945
All right, nobody move!
1063
01:29:15,541 --> 01:29:17,946
Spicer?
Lieutenant Spicer
1064
01:29:18,046 --> 01:29:21,212
Interpol, undercover assignment.
1065
01:29:22,252 --> 01:29:24,388
You're all under arrest.
1066
01:29:27,915 --> 01:29:29,730
About attempted murder.
Uhh.
1067
01:29:29,830 --> 01:29:30,897
Robbery,
Yes.
1068
01:29:30,997 --> 01:29:32,648
Grand theft.
Yeah.
1069
01:29:32,748 --> 01:29:33,813
Kidnapping.
Uhh.
1070
01:29:33,913 --> 01:29:35,006
Arsenal,
Which one?
1071
01:29:35,106 --> 01:29:37,491
All of them.
No no, I mean who goes with which charge?
1072
01:29:37,591 --> 01:29:39,284
It doesn't matter.
Hold on!
1073
01:29:39,384 --> 01:29:40,875
Quiet!
1074
01:29:40,975 --> 01:29:43,944
Right, this one is the
prize, but they all dirty.
1075
01:29:44,044 --> 01:29:45,877
I demand the right
to see my lawyer
1076
01:29:45,977 --> 01:29:47,915
I insist on knowing the
charges met against me.
1077
01:29:48,015 --> 01:29:50,266
This man threatened me with a
knife and that's not in the handbook.
1078
01:29:50,366 --> 01:29:51,086
Handbook?
1079
01:29:51,186 --> 01:29:52,944
Come on Spicer, you
know we're not guilty.
1080
01:29:53,044 --> 01:29:56,408
And I want a special charge filed
against him; obstruction of justice.
1081
01:29:56,508 --> 01:29:59,373
This guy's been in my way ever
since I was assigned to this case.
1082
01:29:59,473 --> 01:30:01,526
You'd never caught
Alan without him.
1083
01:30:01,626 --> 01:30:03,764
Everybody quiet.
1084
01:30:03,864 --> 01:30:06,357
She's the one who stole the triplets.
Solange!
1085
01:30:06,457 --> 01:30:07,960
Well,
my brother left it all to you;
1086
01:30:08,060 --> 01:30:09,861
the estate in Cannes and
the penthouse in new York,
1087
01:30:09,961 --> 01:30:10,995
I have nothing.
1088
01:30:11,095 --> 01:30:13,299
Alan told me that
you would not get hurt.
1089
01:30:13,399 --> 01:30:14,853
You have a penthouse in new York.
1090
01:30:14,953 --> 01:30:16,780
I want to make a statement
because I have done nothing.
1091
01:30:16,880 --> 01:30:18,665
I didn't want your estate
you could have kept your state,
1092
01:30:18,765 --> 01:30:20,823
all you had to do was say so.
1093
01:30:20,923 --> 01:30:22,923
Does it have a doorman
and a view of the parks?
1094
01:30:35,590 --> 01:30:36,555
Baroness DuLac!
1095
01:30:36,655 --> 01:30:38,435
Well, I told the men in their
everything they said I could go.
1096
01:30:38,535 --> 01:30:40,532
Do you know Mr Chambers?
Is he still here?
1097
01:30:40,632 --> 01:30:43,436
He was released about an hour ago
but he asked me to give you a message.
1098
01:30:43,536 --> 01:30:45,847
Okay.
It was goodbye.
1099
01:30:46,037 --> 01:30:48,159
Is that all? He didn't say
where I could reach him?
1100
01:30:48,259 --> 01:30:52,072
Sorry. Oh I forgot, it
was goodbye Mrs Jones.
1101
01:31:46,763 --> 01:31:48,873
Would you like a light?
1102
01:31:52,982 --> 01:31:55,875
I'm trying to quit, just ballast.
1103
01:31:57,522 --> 01:31:59,212
What are you doing here?
1104
01:31:59,442 --> 01:32:01,348
Looking for someone.
1105
01:32:01,448 --> 01:32:03,450
Have you found someone?
1106
01:32:03,550 --> 01:32:06,123
Not yet.
Ah!
1107
01:32:06,968 --> 01:32:09,214
Maybe you could help me.
1108
01:32:11,099 --> 01:32:13,348
She's got to fit into this.
1109
01:32:15,346 --> 01:32:17,185
Well, what are you waiting for?
1110
01:32:18,295 --> 01:32:20,681
Don't you want to try
it on before the line forms.
1111
01:32:25,278 --> 01:32:27,291
Fine with me.
1112
01:32:28,011 --> 01:32:29,577
Fine with you?
1113
01:32:31,204 --> 01:32:32,970
Fine with me.
1114
01:32:59,325 --> 01:33:07,297
The End
80678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.