All language subtitles for Kruk. Czorny Woron Nie Śpi S02E01English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,879 Who I am, 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,759 what I have, 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,599 I owe it all to my mommy’s love. 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,159 Now I’ll thank her for her care, 5 00:00:19,320 --> 00:00:21,959 kiss her hands and stroke her hair. 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,479 How she hugs me, oh so tight, 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,639 when I’m happy or shake with fright. 8 00:00:32,120 --> 00:00:34,799 Now, even when dark is nigh, 9 00:00:34,960 --> 00:00:37,799 I always feel her just nearby. 10 00:00:43,440 --> 00:00:45,959 Always when I’m feeling sick, 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,639 she gets the doctor really quick. 12 00:00:50,680 --> 00:00:52,639 She pours a cup of soothing tea, 13 00:00:53,120 --> 00:00:55,599 brings a blanket to cover me. 14 00:01:05,480 --> 00:01:07,159 All I have, 15 00:01:07,320 --> 00:01:09,119 even more, 16 00:01:09,800 --> 00:01:13,039 I owe it to her love galore. 17 00:01:20,240 --> 00:01:23,239 Now I’ll thank her for her care, 18 00:01:23,800 --> 00:01:26,679 kiss her hands and cheeks so fair. 19 00:01:29,520 --> 00:01:31,919 Now it’s my turn to pour the tea 20 00:01:32,640 --> 00:01:35,719 and bring a blanket like she does for me. 21 00:01:41,120 --> 00:01:44,479 Close the window, dim the light, 22 00:01:44,720 --> 00:01:47,519 let her sleep all through the night. 23 00:01:49,560 --> 00:01:51,879 Now I’ll care for her in turn, 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,799 show her just how well I learn. 25 00:01:55,320 --> 00:01:58,559 For all the love and joy untold, 26 00:01:59,280 --> 00:02:02,839 for bringing me into this world. 27 00:02:11,120 --> 00:02:16,120 RAVEN 28 00:02:45,580 --> 00:02:48,113 You often get action like this in Lodz? 29 00:02:48,840 --> 00:02:50,919 Only when it’s the local derby. 30 00:02:53,240 --> 00:02:56,401 You think you moved to some shithole? 31 00:02:56,526 --> 00:02:58,906 I was born here. I know what it’s like. 32 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 Did the transfer take long? 33 00:03:04,433 --> 00:03:07,153 Have you been away? I’ve not seen you before. 34 00:03:07,279 --> 00:03:09,966 I was in Scotland on interrogation training. 35 00:03:10,920 --> 00:03:12,330 Was it good? 36 00:03:14,400 --> 00:03:16,465 Well, I’ve just found out 37 00:03:16,591 --> 00:03:20,125 you were born here, but you’re not thrilled to be back. 38 00:03:20,560 --> 00:03:22,657 You avoid talking about it, 39 00:03:22,782 --> 00:03:26,155 meaning you must be running from something you’ve done. 40 00:03:26,280 --> 00:03:28,178 So I guess it was good. 41 00:03:32,960 --> 00:03:35,479 Fasten your vest. It’s coming loose. 42 00:03:58,440 --> 00:04:01,493 Right, we go in, clear up, and get the fuck out. 43 00:04:07,386 --> 00:04:08,634 Kruk! 44 00:04:09,000 --> 00:04:10,987 No need to be scared. Come on. 45 00:04:25,453 --> 00:04:26,515 Lysy! 46 00:04:26,640 --> 00:04:29,920 You and Kruk go right. Everyone else, this way. 47 00:05:19,640 --> 00:05:21,673 - Sorry, boss. - Shut up. 48 00:05:27,215 --> 00:05:28,401 See anything? 49 00:05:30,280 --> 00:05:31,540 A light. 50 00:05:33,280 --> 00:05:35,240 Did they hear us? 51 00:05:35,914 --> 00:05:37,688 I don’t know. 52 00:05:43,040 --> 00:05:44,426 What now? 53 00:05:45,240 --> 00:05:46,726 Boss? 54 00:05:47,160 --> 00:05:49,240 - What now? - Fuck knows. 55 00:05:54,280 --> 00:05:56,113 Right, let’s go. 56 00:06:19,240 --> 00:06:20,755 Keep going! 57 00:06:20,880 --> 00:06:22,820 - What? - Keep going! 58 00:06:50,400 --> 00:06:52,675 We’re under fire! Send a SWAT team! 59 00:06:52,800 --> 00:06:56,200 Officer down! Send backup! They’re shooting at us! 60 00:07:08,200 --> 00:07:10,279 Are you fucking crazy? Stay down! 61 00:07:17,040 --> 00:07:18,847 Come on, come on, come on! 62 00:07:40,880 --> 00:07:42,519 Now what, fuckers?! 63 00:08:01,680 --> 00:08:02,839 Waldek! 64 00:08:03,880 --> 00:08:04,999 Kolecki! 65 00:08:07,600 --> 00:08:09,080 Kolecki! Cover me! 66 00:08:13,320 --> 00:08:15,199 Cover me! 67 00:08:15,560 --> 00:08:18,119 Kolecki, fucking cover me! 68 00:08:19,800 --> 00:08:22,239 Marian... Don’t.. 69 00:08:27,680 --> 00:08:29,999 We’re waiting for the SWAT team. 70 00:08:32,120 --> 00:08:34,399 Kolecki! Fucking cover me! 71 00:09:23,240 --> 00:09:24,359 I’m in. 72 00:09:25,320 --> 00:09:27,320 Now I’ll kill you, bitch! 73 00:10:20,640 --> 00:10:25,035 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 74 00:10:25,160 --> 00:10:28,835 For he shall give his angels charge over thee, 75 00:10:28,960 --> 00:10:32,548 to keep thee in all thy ways. 76 00:10:32,674 --> 00:10:35,075 They shall bear thee up in their hands, 77 00:10:35,200 --> 00:10:38,667 lest thou dash thy foot against a stone. 78 00:10:38,792 --> 00:10:43,355 The young lion and the dragon shalt thou trample underfoot. 79 00:10:43,480 --> 00:10:47,799 Because he hath set his love upon me, 80 00:10:47,960 --> 00:10:50,555 therefore will I deliver him. 81 00:10:50,680 --> 00:10:54,515 I will set him on high, because he hath known my name. 82 00:10:54,640 --> 00:10:56,880 He shall call upon me, and I will answer him. 83 00:10:59,680 --> 00:11:04,720 I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. 84 00:11:36,760 --> 00:11:38,146 It’s me! Kruk! 85 00:11:39,280 --> 00:11:41,639 Hold your fire! I’m coming out! 86 00:11:59,000 --> 00:12:01,360 Where are those fucking ambulances? 87 00:12:01,720 --> 00:12:03,400 Where’s the SWAT team? 88 00:12:04,400 --> 00:12:06,439 Where’s our backup? Where?! 89 00:12:46,600 --> 00:12:49,280 Can you tell me what the fuck happened? 90 00:12:50,840 --> 00:12:52,600 I got a tip from my CI 91 00:12:53,520 --> 00:12:56,960 about a stash house. It was meant to be in-and-out. 92 00:12:57,400 --> 00:13:00,039 I don’t give a fuck what your CI told you. 93 00:13:00,200 --> 00:13:02,600 Why the fuck didn’t I know about it? 94 00:13:04,946 --> 00:13:07,246 I wanted to surprise you, boss. 95 00:13:07,800 --> 00:13:09,475 Thought it’d be a success. 96 00:13:09,600 --> 00:13:11,955 You surprised me, all right. 97 00:13:12,080 --> 00:13:13,879 You fucked it up, Marian. 98 00:13:15,760 --> 00:13:17,840 Go. Get out of my sight. 99 00:14:11,560 --> 00:14:13,453 You finished them off? 100 00:14:17,713 --> 00:14:18,953 Thanks. 101 00:14:22,400 --> 00:14:25,600 Get in here! We’ve got another one. 102 00:14:42,920 --> 00:14:45,146 Dust those cans for prints. 103 00:15:22,040 --> 00:15:23,593 You know what... 104 00:15:24,080 --> 00:15:27,039 Just drive to your house. I’ll manage from there. 105 00:15:33,160 --> 00:15:34,919 My car’s at the precinct. 106 00:15:41,120 --> 00:15:42,799 I owe you a drink. 107 00:16:20,640 --> 00:16:21,799 Cyprian? 108 00:16:24,560 --> 00:16:27,399 Tell me, is this a dream? 109 00:16:28,480 --> 00:16:31,158 No, it’s not a dream. You woke me up. 110 00:16:42,720 --> 00:16:46,439 Or maybe you fell asleep and you’re dreaming of being awake? 111 00:16:47,440 --> 00:16:50,359 Would you rather it was a dream? 112 00:16:51,800 --> 00:16:52,759 Yes. 113 00:16:54,160 --> 00:16:55,799 Because I’m scared. 114 00:16:55,960 --> 00:16:57,159 Of what? 115 00:16:59,240 --> 00:17:00,799 Of you leaving. 116 00:17:01,840 --> 00:17:03,239 Of being left alone. 117 00:17:05,177 --> 00:17:07,315 When you close your eyes, 118 00:17:07,440 --> 00:17:09,039 do you stop being scared? 119 00:17:11,600 --> 00:17:12,599 Yes. 120 00:17:14,640 --> 00:17:15,902 Well, then. 121 00:17:17,000 --> 00:17:18,702 Now we’ll close our eyes 122 00:17:19,320 --> 00:17:21,050 and wake up in a dream. 123 00:18:01,293 --> 00:18:02,888 I read somewhere 124 00:18:03,013 --> 00:18:06,153 that everything changes when you become a father. 125 00:18:08,160 --> 00:18:11,721 That some primeval strength awakens in a man 126 00:18:11,846 --> 00:18:15,280 because he knows he must feed and protect his family. 127 00:18:15,887 --> 00:18:19,515 I know it sounds primitive, but maybe there’s something to it. 128 00:18:19,640 --> 00:18:21,360 And so you’ve changed. 129 00:18:22,360 --> 00:18:23,666 I have. 130 00:18:26,120 --> 00:18:27,159 But... 131 00:18:30,080 --> 00:18:31,159 Then... 132 00:18:34,720 --> 00:18:36,875 When my son was a month old, 133 00:18:37,000 --> 00:18:39,280 a biker almost crashed into him. 134 00:18:43,440 --> 00:18:44,400 And I... 135 00:18:47,280 --> 00:18:48,921 Adam, stop! 136 00:18:49,046 --> 00:18:50,879 Adam, stop, you hear me?! 137 00:18:52,560 --> 00:18:54,053 It’s strange, but... 138 00:18:56,040 --> 00:18:57,893 I remembered nothing. 139 00:18:58,520 --> 00:19:00,035 Anka told me about it. 140 00:19:00,160 --> 00:19:03,760 He had a concussion. I paid him off so work didn’t find out. 141 00:19:04,360 --> 00:19:05,519 And then... 142 00:19:07,160 --> 00:19:10,800 Then I was interrogating that pedophile. 143 00:19:20,760 --> 00:19:23,460 What the fuck should I do with you? 144 00:19:27,760 --> 00:19:29,479 As if my brain got cut off. 145 00:19:33,680 --> 00:19:35,235 My boss told me to leave 146 00:19:35,360 --> 00:19:37,034 till it died down. 147 00:19:37,680 --> 00:19:38,919 Is it better now? 148 00:19:41,040 --> 00:19:42,079 It was. 149 00:19:42,520 --> 00:19:43,639 It was better. 150 00:19:44,320 --> 00:19:45,480 Until yesterday. 151 00:20:21,373 --> 00:20:23,399 And you remember nothing? 152 00:20:23,560 --> 00:20:27,020 As if someone cut the memory out of my head. 153 00:21:27,760 --> 00:21:30,275 Be gone, all of you. 154 00:21:30,400 --> 00:21:33,479 All of you lingering inside. 155 00:21:33,680 --> 00:21:38,119 Be gone and don’t linger in darkness. 156 00:21:39,080 --> 00:21:40,999 Be gone, all of you. 157 00:21:41,160 --> 00:21:43,702 All of you lingering inside. 158 00:21:43,827 --> 00:21:47,946 Be gone and don’t linger in darkness. 159 00:21:49,680 --> 00:21:52,400 You’ve been ill a long time. 160 00:21:52,800 --> 00:21:55,160 Your nerve has gone astray. 161 00:21:56,000 --> 00:21:58,315 We call it a tangle. 162 00:21:58,440 --> 00:22:01,759 A tangle is a mischievous being 163 00:22:02,400 --> 00:22:05,120 dwelling inside you. 164 00:22:05,446 --> 00:22:08,235 And when it gets stressed, 165 00:22:08,360 --> 00:22:09,555 it goes astray. 166 00:22:09,680 --> 00:22:12,635 And then it moves around inside 167 00:22:12,760 --> 00:22:15,835 and it fills you with fear. 168 00:22:15,960 --> 00:22:19,475 It makes you susceptible 169 00:22:19,600 --> 00:22:21,999 to the whispers of evil. 170 00:22:22,720 --> 00:22:23,920 What now? 171 00:22:24,360 --> 00:22:25,799 Think. 172 00:22:26,600 --> 00:22:28,160 What are you afraid of? 173 00:22:28,920 --> 00:22:30,479 Think, 174 00:22:31,120 --> 00:22:33,022 and come back to see me. 175 00:22:34,680 --> 00:22:36,040 I will. 176 00:22:37,233 --> 00:22:40,520 - Will you give me some medicine? - I will. 177 00:22:41,720 --> 00:22:43,399 This one. Yes, this one. 178 00:22:43,920 --> 00:22:45,039 Yes. 179 00:22:50,960 --> 00:22:52,595 Give me your hand. 180 00:22:52,720 --> 00:22:56,079 Now, when you hear the evil whispers, 181 00:22:56,240 --> 00:22:58,555 clutch the stone really tight. 182 00:22:58,680 --> 00:23:01,235 A stone? Can’t you do some more spells? 183 00:23:01,360 --> 00:23:03,879 Clutch the stone tight 184 00:23:04,040 --> 00:23:07,039 and send all the evil there. 185 00:23:07,440 --> 00:23:09,519 No need for any spells, 186 00:23:09,680 --> 00:23:12,559 just do as I tell you. 187 00:23:35,119 --> 00:23:36,395 Good morning. 188 00:23:36,520 --> 00:23:37,639 I got bread. 189 00:23:40,040 --> 00:23:42,786 Great, but maybe you should get some sleep? 190 00:23:46,040 --> 00:23:47,653 Has Maks eaten? 191 00:23:48,200 --> 00:23:50,746 I waited up for you last night. 192 00:23:51,240 --> 00:23:55,035 Some farmers from Kleosin want to supplement their pensions, 193 00:23:55,160 --> 00:23:57,315 so they started making cigarettes. 194 00:23:57,440 --> 00:24:00,159 - Sounds hardcore. - I told you, didn’t I? 195 00:24:01,166 --> 00:24:03,715 I shouldn’t have dragged you here. 196 00:24:03,840 --> 00:24:05,160 Don’t start. 197 00:24:09,047 --> 00:24:13,206 I want to see the world with you 198 00:24:14,053 --> 00:24:15,715 I want to wander 199 00:24:15,840 --> 00:24:18,115 Through the grass 200 00:24:18,240 --> 00:24:20,360 Everything I have... 201 00:25:21,040 --> 00:25:22,360 Welcome. 202 00:25:26,793 --> 00:25:27,840 How’s things? 203 00:25:28,440 --> 00:25:31,995 Good we didn’t try to rescue him. They were heavily armed. 204 00:25:32,120 --> 00:25:33,240 Explosives too. 205 00:25:34,480 --> 00:25:36,239 Both good and bad. 206 00:25:36,880 --> 00:25:39,075 His death riled the Katowice group. 207 00:25:39,200 --> 00:25:40,869 They keep calling. 208 00:25:41,320 --> 00:25:42,749 So what now? 209 00:25:45,760 --> 00:25:47,279 Time will tell. 210 00:25:48,400 --> 00:25:50,680 And now, find Kleosin. 211 00:26:04,240 --> 00:26:06,960 - I dreamed about you. - What happened? 212 00:26:11,680 --> 00:26:12,679 Hang on... 213 00:26:14,619 --> 00:26:17,066 News from the hospital. 214 00:26:17,680 --> 00:26:19,235 Kamil will be fine, 215 00:26:19,360 --> 00:26:21,715 but Waldek’s another story. He’s... 216 00:26:21,840 --> 00:26:23,320 It’s fucking bad. 217 00:26:24,680 --> 00:26:26,115 Needless to say, 218 00:26:26,240 --> 00:26:29,319 catching these bastards is now a priority. 219 00:26:32,000 --> 00:26:33,635 We have two groups. 220 00:26:33,760 --> 00:26:34,879 Ruski. 221 00:26:38,040 --> 00:26:39,279 And Kleosin. 222 00:26:44,880 --> 00:26:48,875 Ruski’s group has an illegal cigarette factory near Bialystok. 223 00:26:49,000 --> 00:26:52,035 They shred, glue and pack tobacco from Belarus. 224 00:26:52,160 --> 00:26:54,315 They supply Poland and the West. 225 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 They load 10 million cigs per truck, 226 00:26:56,885 --> 00:27:00,035 so a single shipment is worth about 8 million zlotys. 227 00:27:00,160 --> 00:27:03,280 The group is headed by Anton Makarow. 228 00:27:04,680 --> 00:27:06,155 AKA Ruski. 229 00:27:06,280 --> 00:27:08,928 Officially, he owns a shipping company. 230 00:27:09,053 --> 00:27:12,134 His trucks transport electronics to Belarus 231 00:27:12,259 --> 00:27:14,245 and bring back timber. 232 00:27:14,560 --> 00:27:16,875 We put a tap on him three months ago. 233 00:27:17,000 --> 00:27:19,195 - And? - And fucking nothing. 234 00:27:19,320 --> 00:27:20,475 In three months? 235 00:27:20,600 --> 00:27:23,360 He must suspect we’re listening. 236 00:27:24,193 --> 00:27:25,573 Or he knows for sure. 237 00:27:25,880 --> 00:27:27,280 Cut the crap! 238 00:27:28,119 --> 00:27:30,355 - A mole, here? - Marian, chill. 239 00:27:30,480 --> 00:27:32,440 I think that’s likely. 240 00:27:40,707 --> 00:27:42,195 Go on. 241 00:27:42,320 --> 00:27:43,400 Rudy. 242 00:27:43,906 --> 00:27:46,835 Real name: Tomasz Wójcik. Ruski’s right hand. 243 00:27:46,960 --> 00:27:50,835 Started as Ruski’s driver, but we suspect that 244 00:27:50,960 --> 00:27:52,720 now he plays a bigger role. 245 00:27:53,673 --> 00:27:56,155 Next, Stanislaw Morawski, 246 00:27:56,280 --> 00:27:58,160 son of the previous boss. 247 00:28:00,240 --> 00:28:02,759 It looks like he’s just a driver, 248 00:28:02,920 --> 00:28:05,000 but that could be a cover. 249 00:28:05,913 --> 00:28:08,859 Most important, Ruski isn’t his own boss. 250 00:28:09,360 --> 00:28:12,959 We know he’s a member of a much bigger group from Katowice 251 00:28:13,120 --> 00:28:15,720 which controls southern Poland. 252 00:28:16,600 --> 00:28:18,359 It’s run by... 253 00:28:19,720 --> 00:28:21,595 Igor Dunaj 254 00:28:21,720 --> 00:28:24,360 and his son, Kuba. 255 00:28:26,400 --> 00:28:28,435 It was their money that bought 256 00:28:28,560 --> 00:28:31,115 the trucks and machines used to produce 257 00:28:31,240 --> 00:28:32,715 the cigarettes. 258 00:28:32,840 --> 00:28:33,755 Recently, 259 00:28:33,880 --> 00:28:37,275 another group got in their way. Brothers from Kleosin: 260 00:28:37,400 --> 00:28:38,875 Konrad 261 00:28:39,000 --> 00:28:40,987 and Karol Bednarz. 262 00:28:43,760 --> 00:28:46,355 Known for extortion and drug trafficking, 263 00:28:46,480 --> 00:28:49,115 now they want to switch to cigarettes. 264 00:28:49,240 --> 00:28:52,480 They want Katowice’s business in Podlasie. 265 00:28:52,960 --> 00:28:56,520 And here’s where the corpse from yesterday comes in. 266 00:28:57,679 --> 00:29:00,635 Probably a victim of the Kleosin-Katowice war. 267 00:29:00,760 --> 00:29:04,402 They grabbed Katowice’s man and tortured him for intel. 268 00:29:07,120 --> 00:29:08,280 What do we know? 269 00:29:09,120 --> 00:29:12,965 Piotr Raciborz, 25, resident of Siemianowice. 270 00:29:13,090 --> 00:29:15,800 Mother’s maiden name is Dunaj. 271 00:29:16,280 --> 00:29:17,480 Dunaj? 272 00:29:18,173 --> 00:29:19,400 Any suggestions? 273 00:29:19,760 --> 00:29:23,520 We need to identify and tap their phones. 274 00:29:23,760 --> 00:29:27,959 - Put them under surveillance. - That won’t work if we have a mole. 275 00:29:28,379 --> 00:29:31,560 - Kruk? - He wasn’t just a soldier. 276 00:29:32,320 --> 00:29:34,875 Manicure, expensive watch, business cards. 277 00:29:35,000 --> 00:29:36,880 He went to them voluntarily. 278 00:29:37,720 --> 00:29:40,435 Fuck me, a clairvoyant in our midst. 279 00:29:40,560 --> 00:29:43,835 The lab checked the prints from the beer cans. 280 00:29:43,960 --> 00:29:48,355 They were drinking together. That means he was negotiating. 281 00:29:48,480 --> 00:29:50,719 So he wasn’t just a soldier. 282 00:29:51,906 --> 00:29:55,106 Something went wrong and he ended up like he did. 283 00:29:56,160 --> 00:29:58,120 We should notify the family. 284 00:29:58,760 --> 00:30:00,235 What for? 285 00:30:00,360 --> 00:30:03,675 If he’s important, someone important will come. 286 00:30:03,800 --> 00:30:07,080 We can follow them, see where they go, who they meet. 287 00:30:07,720 --> 00:30:09,235 Get to work. 288 00:30:09,360 --> 00:30:12,795 Kolecki runs the case, Kruk and Marzena will help him. 289 00:30:12,920 --> 00:30:14,275 I can manage. 290 00:30:14,400 --> 00:30:17,835 Last time you managed, two men ended up in hospital. 291 00:30:17,960 --> 00:30:19,142 - And me? - Not you. 292 00:30:19,267 --> 00:30:20,115 Why? 293 00:30:20,240 --> 00:30:22,942 Because I can’t have everyone on one case. 294 00:30:30,093 --> 00:30:33,492 - Justyna, you coming? - Yeah. In a second. 295 00:32:02,960 --> 00:32:04,886 Kruk, what happened there? 296 00:32:13,080 --> 00:32:15,955 Mom, you taught me Solitude and rejection 297 00:32:16,080 --> 00:32:18,863 Their closeness feels Like real perfection 298 00:32:18,988 --> 00:32:21,643 I stay in bed Keep things close to my chest 299 00:32:21,768 --> 00:32:24,440 The rain keeps coming The sun’s at rest 300 00:32:25,255 --> 00:32:28,109 The rain keeps coming It’s making me fret 301 00:32:28,234 --> 00:32:30,776 The monsters stay hidden Scared to get wet 302 00:32:30,901 --> 00:32:34,315 - I’m here for a reason... - Klaudia, cig break’s over! 303 00:32:34,440 --> 00:32:36,435 The cucumbers need peeling. 304 00:32:36,560 --> 00:32:38,880 - It’s my fault. - What? 305 00:32:39,586 --> 00:32:42,520 She’s writing a song for the school festival. 306 00:32:44,200 --> 00:32:46,465 I want you back in five minutes. 307 00:32:50,680 --> 00:32:51,680 Thank you. 308 00:32:52,280 --> 00:32:54,648 At least you can smoke in peace. 309 00:32:54,773 --> 00:32:56,275 I saw you here before. 310 00:32:56,400 --> 00:32:59,519 Your rhymes are good. Do you write them down? 311 00:33:00,606 --> 00:33:02,076 Not really. 312 00:33:02,920 --> 00:33:04,080 You teach music? 313 00:33:04,640 --> 00:33:05,990 Russian. 314 00:33:07,513 --> 00:33:10,273 Write them down. It’s easy to forget. 315 00:33:14,840 --> 00:33:16,520 Can I bum a smoke? 316 00:33:19,840 --> 00:33:21,400 Take the pack. 317 00:33:23,160 --> 00:33:24,978 I don’t really smoke. 318 00:33:25,960 --> 00:33:27,971 So why did you buy them? 319 00:33:30,560 --> 00:33:31,915 To try. 320 00:33:32,040 --> 00:33:34,275 To calm my nerves. I don’t know. 321 00:33:34,400 --> 00:33:37,006 I moved here recently and it’s... 322 00:33:37,480 --> 00:33:38,808 Not great? 323 00:33:40,680 --> 00:33:42,674 You could say that. 324 00:34:17,960 --> 00:34:19,440 Cyprian... 325 00:34:26,360 --> 00:34:29,195 Do you think dreams can... 326 00:34:29,320 --> 00:34:30,959 How do you say it? 327 00:34:31,200 --> 00:34:33,035 What? Really happen? 328 00:34:33,160 --> 00:34:34,915 ...happen. 329 00:34:35,040 --> 00:34:36,835 You think dreams can happen? 330 00:34:36,960 --> 00:34:39,315 If you really want them to. 331 00:34:39,440 --> 00:34:41,915 We dreamed about escaping the wardrobe. 332 00:34:42,040 --> 00:34:43,200 And it happened. 333 00:35:06,320 --> 00:35:08,955 They say thoughts are like spells. 334 00:35:09,080 --> 00:35:11,760 Think hard and the dream will happen. 335 00:35:13,440 --> 00:35:14,750 OK, I will. 336 00:35:40,120 --> 00:35:41,555 What’s the dream? 337 00:35:41,680 --> 00:35:43,835 The one you want to happen. 338 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 The redhead. 339 00:36:19,440 --> 00:36:21,395 I took a match 340 00:36:21,520 --> 00:36:23,355 and she just burned. 341 00:36:23,480 --> 00:36:25,600 How did you feel? 342 00:36:25,725 --> 00:36:28,992 It made me feel better. 343 00:36:29,600 --> 00:36:34,195 When I think it could really happen, not just in a dream, 344 00:36:34,320 --> 00:36:37,909 it makes me feel even better. 345 00:36:48,780 --> 00:36:50,200 Agnieszka! 346 00:36:52,320 --> 00:36:53,573 Aga! 347 00:36:57,640 --> 00:36:58,690 Aga! 348 00:37:00,880 --> 00:37:02,411 Agnieszka! 349 00:37:04,759 --> 00:37:08,280 I hope the redhead burns for what happened. 350 00:37:10,520 --> 00:37:13,355 Will you think about that dream with me? 351 00:37:13,480 --> 00:37:14,480 I will. 352 00:37:17,013 --> 00:37:18,769 To make it happen. 353 00:37:35,872 --> 00:37:38,853 I won’t touch anything fried for a month. 354 00:37:46,400 --> 00:37:47,933 What have you got? 355 00:37:48,059 --> 00:37:50,360 Someone set her on fire, it seems. 356 00:37:51,320 --> 00:37:52,862 Found anything? 357 00:37:52,987 --> 00:37:55,092 An empty bottle of meths. 358 00:37:55,280 --> 00:37:59,182 Everything else is burned. No witnesses. No fingerprints. 359 00:37:59,640 --> 00:38:01,115 Arson, you think? 360 00:38:01,240 --> 00:38:02,779 Well... 361 00:38:03,600 --> 00:38:08,057 Probably not spontaneous combustion, unless she got so excited that... 362 00:38:10,393 --> 00:38:12,080 Want me to take a look? 363 00:38:13,520 --> 00:38:14,944 No, thanks. 364 00:38:17,039 --> 00:38:18,520 It’s under control. 365 00:38:23,040 --> 00:38:24,953 Sure. I just wanted to help. 366 00:38:25,960 --> 00:38:27,666 Once was enough. 367 00:38:30,060 --> 00:38:33,401 - I still owe you that drink. - I’d prefer dinner. 368 00:38:33,526 --> 00:38:34,611 Yes? 369 00:38:36,840 --> 00:38:38,584 I’m on my way. 370 00:38:47,680 --> 00:38:49,926 When are we moving the factory? 371 00:38:50,400 --> 00:38:52,995 You’re just like my son when he was alive. 372 00:38:53,120 --> 00:38:55,515 You want everything instantly. 373 00:38:55,640 --> 00:38:57,492 How did he die? 374 00:38:58,040 --> 00:38:59,599 Instantly. 375 00:39:00,600 --> 00:39:02,128 On his motorbike. 376 00:39:02,573 --> 00:39:04,380 So please, don’t go so fast. 377 00:39:04,506 --> 00:39:07,301 Slow down, give us time to earn something. 378 00:39:07,426 --> 00:39:10,865 Fine, but if we’re to earn, we need a new factory. 379 00:39:12,720 --> 00:39:16,493 Our tax stamps are so bad, I have to cut prices by 15%. 380 00:39:16,873 --> 00:39:19,359 If you want too much, you get nothing. 381 00:39:19,485 --> 00:39:22,454 We could make more, faster, for better prices. 382 00:39:23,080 --> 00:39:25,840 The slower you go, the further you get. 383 00:39:30,040 --> 00:39:31,842 Did you find the brothers? 384 00:39:33,080 --> 00:39:34,485 Not yet. 385 00:39:35,040 --> 00:39:39,185 You want to develop the business and you can’t find two brothers? 386 00:39:40,840 --> 00:39:43,588 Dunaj Junior is in Bialystok. 387 00:39:43,713 --> 00:39:45,889 I’m going to take him a gift. 388 00:40:05,200 --> 00:40:09,395 - Did you find the brothers? - Not yet. The guys looked everywhere. 389 00:40:09,520 --> 00:40:11,400 - We’ll go... - Move it! 390 00:40:12,360 --> 00:40:13,999 Yes, sir. All right. 391 00:40:18,320 --> 00:40:20,520 - What? - Let’s go! 392 00:40:32,653 --> 00:40:34,926 Sorry, I’m here. Yes, I’m here. 393 00:40:35,840 --> 00:40:37,993 Look who showed up. 394 00:40:38,539 --> 00:40:39,978 What now? 395 00:40:40,520 --> 00:40:43,920 I’d gladly have a word, but we’ve got nothing on him. 396 00:40:47,040 --> 00:40:48,359 Not yet. 397 00:40:54,213 --> 00:40:57,080 Doctor, I’m calling about Mr. Raciborz. 398 00:40:57,440 --> 00:40:58,680 Hold on. 399 00:40:59,240 --> 00:41:01,520 We need another autopsy. 400 00:41:03,606 --> 00:41:05,656 I don’t know, check for STDs. 401 00:41:06,200 --> 00:41:07,449 Thanks. 402 00:41:09,640 --> 00:41:10,800 What’s the plan? 403 00:41:11,400 --> 00:41:12,875 There are cameras here. 404 00:41:13,000 --> 00:41:15,339 Kids have short fuses these days. 405 00:41:16,040 --> 00:41:17,560 Can I bum a smoke? 406 00:41:36,320 --> 00:41:39,365 I know. All right, Auntie. 407 00:41:39,490 --> 00:41:41,580 Calm down, it’s OK. 408 00:41:49,600 --> 00:41:51,178 Officers. 409 00:41:51,304 --> 00:41:53,894 My aunt came a long way for her son’s body. 410 00:41:54,019 --> 00:41:56,040 Is a second autopsy necessary? 411 00:42:00,587 --> 00:42:04,835 Inspector Marian Kolecki. Can I see some ID, please? 412 00:42:04,960 --> 00:42:06,690 Can I see yours? 413 00:42:07,240 --> 00:42:12,040 So I know who’s responsible for the unlawful holding of the body. 414 00:42:12,680 --> 00:42:14,448 See this, you prick? 415 00:42:14,573 --> 00:42:17,034 - Are you threatening me? - Too right. 416 00:42:17,440 --> 00:42:20,181 Then we can take you down to the precinct. 417 00:42:20,306 --> 00:42:22,355 - We’ll check your ID. - Fuck off. 418 00:42:22,480 --> 00:42:24,252 We’re taking you in. 419 00:42:26,080 --> 00:42:27,760 If you touch me... 420 00:42:29,920 --> 00:42:32,440 I’ll find out where your family lives. 421 00:42:40,913 --> 00:42:44,320 We had him where we wanted him. And you fucked it up! 422 00:42:44,959 --> 00:42:48,395 I’ve been on this case for a year, you hear me? A year! 423 00:42:48,520 --> 00:42:52,130 Never got close to squeezing a big shot from Katowice. 424 00:42:53,700 --> 00:42:56,446 Are you even listening, you fucker? 425 00:43:00,040 --> 00:43:01,812 What are you on about? 426 00:43:05,960 --> 00:43:07,262 This. 427 00:44:30,026 --> 00:44:33,613 - Hello. I’m waiting with the money. - Fuck the money! 428 00:44:34,313 --> 00:44:36,112 No, I’m not coming. 429 00:44:36,238 --> 00:44:37,595 Drop everything. 430 00:44:37,720 --> 00:44:40,155 Yes, nothing else matters now. 431 00:44:40,280 --> 00:44:43,553 You’re to catch that pig and fucking bury him. 432 00:44:43,859 --> 00:44:45,186 Alive! 433 00:45:35,200 --> 00:45:40,035 You did something you don’t remember again? 434 00:45:40,160 --> 00:45:42,201 Did you clutch the stone? 435 00:45:42,326 --> 00:45:43,790 I did. 436 00:45:44,206 --> 00:45:46,470 Did you do what I asked? 437 00:45:47,446 --> 00:45:50,135 Did you think about why you’re scared? 438 00:45:50,260 --> 00:45:53,450 For one can be scared about many things. 439 00:45:54,439 --> 00:45:56,188 Your health. 440 00:45:56,313 --> 00:45:58,855 Your job. Tomorrow. 441 00:45:58,980 --> 00:46:01,635 The new TV you just bought. 442 00:46:01,760 --> 00:46:03,201 TV? 443 00:46:03,326 --> 00:46:06,421 We get scared about what’s important to us. 444 00:46:06,546 --> 00:46:11,275 For some, a TV might be important. 445 00:46:12,546 --> 00:46:14,259 Did you think? 446 00:46:16,386 --> 00:46:17,689 I did. 447 00:46:19,066 --> 00:46:21,212 So, what are you scared about? 448 00:46:29,006 --> 00:46:33,473 I’m scared that Maks will choke and I won’t be able to help him. 449 00:46:34,160 --> 00:46:36,855 Or that Anka will die and I’m left alone. 450 00:46:37,960 --> 00:46:41,494 So what exactly are you afraid of? 451 00:46:46,086 --> 00:46:48,028 Of losing everything. 452 00:46:48,153 --> 00:46:52,320 How do you know what it’s like to lose everything? 453 00:46:56,280 --> 00:46:57,973 I’ve experienced it. 454 00:46:59,654 --> 00:47:03,348 One day, my parents went out and I never saw them again. 455 00:47:03,473 --> 00:47:05,455 A truck ran into them. 456 00:47:06,313 --> 00:47:09,760 And you’re afraid that might happen again? 457 00:47:19,400 --> 00:47:20,533 Yes. 458 00:47:27,713 --> 00:47:30,595 That Anka and Maks will disappear from my life. 459 00:47:30,720 --> 00:47:32,613 Or I from theirs. 460 00:47:35,120 --> 00:47:36,435 I know. 461 00:47:36,560 --> 00:47:40,915 I know your life has been filled with tragedy. 462 00:47:41,040 --> 00:47:42,760 First your parents, 463 00:47:43,120 --> 00:47:44,721 and then... 464 00:47:45,400 --> 00:47:47,015 Slawek, 465 00:47:47,140 --> 00:47:48,995 at the orphanage. 466 00:47:49,120 --> 00:47:52,480 And so you’re susceptible to evil. 467 00:47:57,860 --> 00:47:59,947 Or maybe I’m evil by nature? 468 00:48:00,072 --> 00:48:01,475 I’m just evil. 469 00:48:01,600 --> 00:48:03,240 No one is. 470 00:48:04,240 --> 00:48:07,012 No one is just good or evil. 471 00:48:08,200 --> 00:48:10,599 That would be too simple. 472 00:48:10,986 --> 00:48:13,955 Sometimes you’re on the side of good, 473 00:48:14,080 --> 00:48:17,460 sometimes on the side of evil. 474 00:48:18,460 --> 00:48:20,391 It’s a battle. 475 00:48:30,840 --> 00:48:32,760 So what should I do? 30975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.