All language subtitles for K.C.W.N.p.S02E02.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:13,379 If I could be a man for one day 2 00:00:13,540 --> 00:00:15,939 I’d probably be 3 00:00:16,180 --> 00:00:20,859 A superman I know so much about women 4 00:00:21,620 --> 00:00:24,299 I’m one of them 5 00:00:24,460 --> 00:00:26,179 I’d be a mirror... 6 00:00:48,940 --> 00:00:51,659 - Take Justyna inside. - What’s up? 7 00:01:01,540 --> 00:01:02,579 Justyna! 8 00:01:27,220 --> 00:01:28,619 What’s this witchcraft? 9 00:01:28,860 --> 00:01:31,739 - The rubber boots outside Dad’s house? - What boots? 10 00:01:31,900 --> 00:01:33,819 Think I don’t know it’s a curse? 11 00:01:34,300 --> 00:01:35,739 That if he picks them up, 12 00:01:35,980 --> 00:01:37,619 he’ll get ill, or worse? 13 00:01:37,780 --> 00:01:40,059 He comes to see me. 14 00:01:40,300 --> 00:01:43,019 I help people. I remove curses. 15 00:01:43,180 --> 00:01:45,339 I don’t do witchcraft. 16 00:01:46,060 --> 00:01:47,619 Fucking witch! 17 00:02:06,300 --> 00:02:10,459 RAVEN 18 00:02:58,860 --> 00:02:59,739 And? 19 00:03:00,540 --> 00:03:01,899 It’s a bit better. 20 00:03:02,180 --> 00:03:06,179 But there’s still a lot of darkness in your head. 21 00:03:06,620 --> 00:03:08,579 I don’t get it. I do bad things, 22 00:03:08,740 --> 00:03:11,019 and I can’t remember. What’s the link? 23 00:03:11,180 --> 00:03:14,059 And when I help you remember, 24 00:03:14,860 --> 00:03:17,859 you don’t behave as you’d like to. 25 00:03:18,140 --> 00:03:21,525 You behave according to your nature. 26 00:03:21,650 --> 00:03:24,539 - What does it mean? I’m bad inside? - Now, now! 27 00:03:24,700 --> 00:03:27,139 Not so bad! 28 00:03:27,300 --> 00:03:31,899 Some people are deeply affected by their emotions. 29 00:03:32,220 --> 00:03:34,979 And that’s what’s happening to you. 30 00:03:35,340 --> 00:03:38,419 Shouldn’t I take something for it? To quieten it down? 31 00:03:38,580 --> 00:03:40,619 But it’s your nature. 32 00:03:41,020 --> 00:03:44,059 You can’t quieten down your own nature. 33 00:03:45,420 --> 00:03:48,099 You don’t need to be a scholar to know 34 00:03:48,540 --> 00:03:50,339 that you have the makings 35 00:03:50,500 --> 00:03:54,139 of a truly evil man. 36 00:03:56,300 --> 00:03:57,979 You must be careful. 37 00:03:58,660 --> 00:04:01,459 When you do evil, it returns to you. 38 00:04:02,100 --> 00:04:06,419 And you must be careful with the tangle, it’s vindictive. 39 00:04:07,100 --> 00:04:09,859 If it gets enraged, it can kill. 40 00:04:19,020 --> 00:04:21,219 But you’re fighting it. 41 00:04:21,460 --> 00:04:24,499 You want to change things, you’re trying. 42 00:04:26,940 --> 00:04:28,179 Is that enough? 43 00:04:28,460 --> 00:04:30,139 I don’t know that. 44 00:04:31,380 --> 00:04:33,339 Only God knows that. 45 00:04:33,580 --> 00:04:35,179 And if He knows, 46 00:04:36,300 --> 00:04:38,819 there’s a chance of getting better. 47 00:05:17,780 --> 00:05:19,619 Is Grandpa having breakfast? 48 00:05:21,620 --> 00:05:23,579 He’ll never leave his post. 49 00:05:28,940 --> 00:05:30,059 You won. 50 00:05:30,740 --> 00:05:32,299 The wife stays home. 51 00:05:34,460 --> 00:05:36,339 You say it as if I wanted this. 52 00:05:36,500 --> 00:05:37,419 You did. 53 00:05:43,980 --> 00:05:45,219 What does that mean? 54 00:05:45,980 --> 00:05:49,419 Careful what you wish for. It might come true. 55 00:05:55,580 --> 00:05:56,819 When will this end? 56 00:06:00,060 --> 00:06:01,499 When I close the case. 57 00:06:02,060 --> 00:06:03,499 Or walk away from it. 58 00:06:24,260 --> 00:06:25,459 Good day, Kruk. 59 00:06:26,780 --> 00:06:27,979 Good day, Grandpa. 60 00:06:34,860 --> 00:06:35,899 Here. 61 00:06:39,540 --> 00:06:40,619 Mmm! 62 00:06:43,460 --> 00:06:45,299 Russian. He had a work permit. 63 00:06:45,540 --> 00:06:48,019 Worked at a firm selling stoves to the East. 64 00:06:48,780 --> 00:06:50,259 According to his papers. 65 00:06:51,180 --> 00:06:54,419 But I dug around in the Russian search engines too. 66 00:06:55,380 --> 00:06:56,099 And? 67 00:06:56,340 --> 00:06:59,339 Now I get lesbian porno pop-ups every day. 68 00:07:00,100 --> 00:07:01,939 Great. Anything related to him? 69 00:07:02,380 --> 00:07:05,779 His name came up in Chechen mercenaries’ stories. 70 00:07:06,020 --> 00:07:08,419 Looked similar, but the photo’s too small. 71 00:07:08,660 --> 00:07:11,019 No first name, just the alias “Afghan”. 72 00:07:11,180 --> 00:07:13,219 So it might not be him. 73 00:07:16,180 --> 00:07:17,219 Sorry. 74 00:07:19,420 --> 00:07:20,179 When? 75 00:07:23,140 --> 00:07:24,019 A redhead? 76 00:07:41,860 --> 00:07:43,219 Any witnesses? 77 00:07:44,580 --> 00:07:46,819 The neighbors saw and heard nothing. 78 00:07:48,660 --> 00:07:50,739 Same guy as before, you think? 79 00:07:51,540 --> 00:07:52,859 What do you think? 80 00:07:54,140 --> 00:07:55,459 Red hair. 81 00:07:56,780 --> 00:07:58,539 Could have been an accident. 82 00:08:01,620 --> 00:08:04,259 He tied her on the left, not the right. 83 00:08:06,380 --> 00:08:09,699 A leftie. That could be a coincidence too. 84 00:08:11,340 --> 00:08:13,739 If it’s a serial killer, there’ll be more. 85 00:08:13,940 --> 00:08:15,539 So what do we do? 86 00:08:15,700 --> 00:08:18,619 We talk to Bogdanowicz. We need a profiler. 87 00:08:19,860 --> 00:08:22,379 He pulled her up to more than 6 feet. 88 00:08:22,540 --> 00:08:24,099 How much could she weigh? 89 00:08:25,380 --> 00:08:26,659 110-120 pounds. 90 00:08:28,180 --> 00:08:29,899 Not necessarily super strong. 91 00:08:38,780 --> 00:08:42,659 You didn’t break in, she invited you in because you knew her. 92 00:08:48,060 --> 00:08:48,859 And you? 93 00:08:49,220 --> 00:08:51,699 He put a noose on you and you didn’t fight? 94 00:08:52,460 --> 00:08:53,419 Why? 95 00:09:00,060 --> 00:09:01,259 He used chloroform. 96 00:09:03,620 --> 00:09:04,419 Come here. 97 00:09:06,260 --> 00:09:07,379 Taser. 98 00:09:10,620 --> 00:09:13,499 He must have been close to use a taser. 99 00:09:13,940 --> 00:09:15,659 So she must have trusted him. 100 00:09:16,420 --> 00:09:19,539 - Who else has access to the apartments? - A priest. 101 00:09:19,700 --> 00:09:20,939 Or a mailman. 102 00:09:21,100 --> 00:09:23,459 Courier, flier distributor, 103 00:09:25,060 --> 00:09:29,019 internet installer, door-to-door salesman, lover... 104 00:09:31,220 --> 00:09:32,739 Make a list, OK? 105 00:09:33,300 --> 00:09:34,019 Will do. 106 00:09:37,580 --> 00:09:38,699 We’re from the TV. 107 00:09:39,020 --> 00:09:42,499 - Can you tell us about the victim? - We’re just passing by. 108 00:09:45,700 --> 00:09:47,019 How’s your case? 109 00:09:51,140 --> 00:09:52,659 I have to find Ruski. 110 00:09:54,940 --> 00:09:56,259 Talk to Marzena. 111 00:09:59,060 --> 00:10:00,939 I have. She doesn’t like me. 112 00:10:03,420 --> 00:10:04,819 I’ll talk to her, then. 113 00:10:12,340 --> 00:10:15,619 Today’s tragic events occurred a few hours ago 114 00:10:15,780 --> 00:10:18,339 in the building you see behind me. 115 00:10:18,500 --> 00:10:21,299 We’ve established that there were no witnesses. 116 00:10:22,420 --> 00:10:24,419 The police are keeping quiet. 117 00:10:24,580 --> 00:10:28,459 But it seems the person responsible for today’s crime 118 00:10:28,700 --> 00:10:30,259 was also behind the burning. 119 00:10:32,700 --> 00:10:33,699 Did you see it? 120 00:10:37,300 --> 00:10:38,299 What? 121 00:10:40,500 --> 00:10:41,659 My dream. 122 00:10:42,340 --> 00:10:43,339 It happened. 123 00:10:43,580 --> 00:10:45,019 That’s what you wanted. 124 00:10:46,100 --> 00:10:47,659 Did you go out last night? 125 00:10:48,060 --> 00:10:49,419 I couldn’t sleep. 126 00:10:49,980 --> 00:10:51,099 Where did you go? 127 00:10:51,380 --> 00:10:52,699 Just for a walk. 128 00:10:53,180 --> 00:10:54,259 Feeling better? 129 00:10:55,300 --> 00:10:56,299 I don’t know. 130 00:10:57,900 --> 00:10:59,139 It’s what you wanted. 131 00:11:06,620 --> 00:11:09,539 - I thought it’d help. I didn’t... - You did. 132 00:11:10,020 --> 00:11:11,499 The redhead must die. 133 00:11:12,860 --> 00:11:14,219 I don’t want it now. 134 00:11:14,860 --> 00:11:16,339 Remember what she did? 135 00:11:17,260 --> 00:11:19,139 She must die. Every day. 136 00:11:27,300 --> 00:11:28,619 You had a new dream? 137 00:11:30,740 --> 00:11:31,899 Did you? 138 00:11:36,780 --> 00:11:37,899 What was it? 139 00:11:41,060 --> 00:11:42,219 With a knife. 140 00:11:59,100 --> 00:12:02,899 Just sitting there? The food won’t cook itself. Move! 141 00:12:19,540 --> 00:12:20,819 Hello, Anka. 142 00:12:21,060 --> 00:12:25,139 Hi. I wanted to see your rhymes, but I’m not in school today. 143 00:12:25,300 --> 00:12:26,739 Did something happen? 144 00:12:27,500 --> 00:12:28,899 Just a little commotion. 145 00:12:29,460 --> 00:12:32,179 Maybe I could drop them off at your house? 146 00:12:33,940 --> 00:12:35,499 I’m not at home right now. 147 00:12:36,740 --> 00:12:38,699 But I can text you the address. 148 00:12:46,540 --> 00:12:47,499 It worked. 149 00:12:47,980 --> 00:12:49,459 Amazing. You’re a genius. 150 00:12:51,260 --> 00:12:52,299 What shall I type? 151 00:12:54,340 --> 00:12:56,419 Repairs, renovations, installer. 152 00:12:56,660 --> 00:12:57,939 Repairs, 153 00:12:58,340 --> 00:12:59,539 renovations. 154 00:13:00,460 --> 00:13:01,259 Nothing. 155 00:13:01,420 --> 00:13:05,259 - Fitness, instructor, gym. - Fitness, gym, instructor... 156 00:13:05,540 --> 00:13:06,579 Internet. 157 00:13:07,300 --> 00:13:08,179 Internet. 158 00:13:09,860 --> 00:13:13,339 Burn victim has internet. Phone number for a Robert. 159 00:13:13,580 --> 00:13:14,659 The hanged woman... 160 00:13:15,380 --> 00:13:16,979 had an internet installer... 161 00:13:17,900 --> 00:13:20,379 - Different numbers. - Can I try? Marzena? 162 00:13:21,500 --> 00:13:23,739 - Have a seat. - OK. 163 00:13:24,660 --> 00:13:26,259 Masseur. 164 00:13:28,220 --> 00:13:29,019 Gas man. 165 00:13:29,260 --> 00:13:31,059 Gas man, gas man... 166 00:13:40,420 --> 00:13:41,699 Did you find anything? 167 00:13:43,060 --> 00:13:44,379 Marzena, did you? 168 00:13:45,620 --> 00:13:47,859 I tried to track down Ruski, but no luck. 169 00:13:48,020 --> 00:13:50,899 No registered phone number or address. 170 00:13:51,060 --> 00:13:52,379 Same thing for Rudy. 171 00:13:52,900 --> 00:13:54,859 I can try to find Morawski. 172 00:13:56,340 --> 00:13:57,859 Would you be so kind? 173 00:13:59,900 --> 00:14:01,059 Oh, thanks. 174 00:14:06,100 --> 00:14:06,819 What? 175 00:14:08,180 --> 00:14:09,739 OK, bring him up here. 176 00:14:10,140 --> 00:14:11,939 I saw him going in. 177 00:14:12,500 --> 00:14:13,819 To the victim’s house? 178 00:14:14,060 --> 00:14:17,699 The one they showed on the news. 179 00:14:18,460 --> 00:14:20,059 I’ve driven her many times. 180 00:14:20,220 --> 00:14:23,299 A lovely lady. Always told me to keep the change. 181 00:14:23,620 --> 00:14:24,859 How was he dressed? 182 00:14:25,300 --> 00:14:28,059 Black jacket, and a hat. 183 00:14:28,460 --> 00:14:30,539 Like mine. 184 00:14:30,860 --> 00:14:33,819 And a backpack. A backpack. 185 00:14:33,980 --> 00:14:35,779 Any distinguishing features? 186 00:14:36,620 --> 00:14:39,659 Did he slouch? Did he walk fast or slow? 187 00:14:39,820 --> 00:14:42,539 Not fast, no! He was a cripple. 188 00:14:43,060 --> 00:14:44,259 He walked like this. 189 00:14:50,420 --> 00:14:52,659 Would you like some soup? I just made it. 190 00:15:22,260 --> 00:15:23,299 Here you go. 191 00:15:33,380 --> 00:15:34,259 I have to go. 192 00:15:36,140 --> 00:15:37,379 Is something wrong? 193 00:15:38,140 --> 00:15:39,419 - Klaudia? - No. 194 00:16:05,660 --> 00:16:07,219 An old state-owned farm. 195 00:16:07,380 --> 00:16:09,979 No one around, just corn fields. 196 00:16:10,620 --> 00:16:13,379 - You found this? - Katowice did. 197 00:16:13,620 --> 00:16:15,299 But it’s fucking awesome. 198 00:16:16,020 --> 00:16:17,699 You spoke with Katowice? 199 00:16:20,420 --> 00:16:22,179 They called, what could I do? 200 00:16:28,980 --> 00:16:30,219 Turn here. 201 00:16:30,580 --> 00:16:31,699 Here, on the left. 202 00:16:49,220 --> 00:16:51,699 - What do you believe in, son? - What? 203 00:16:52,540 --> 00:16:54,059 What do you believe in? 204 00:16:55,100 --> 00:16:57,699 The origins of man and the world. 205 00:16:59,660 --> 00:17:01,419 You believe in God? 206 00:17:01,860 --> 00:17:03,299 In science? 207 00:17:03,460 --> 00:17:04,979 In coincidence? 208 00:17:06,420 --> 00:17:07,299 I don’t know. 209 00:17:07,780 --> 00:17:08,939 Think about it. 210 00:17:09,900 --> 00:17:14,619 Everyone reaches a time when they must know where North is. 211 00:17:16,100 --> 00:17:18,699 It’s not good when you can’t see your star. 212 00:17:21,380 --> 00:17:22,579 I’ll think about it. 213 00:17:25,500 --> 00:17:30,499 You know, Tomek, you really are like a son to me. 214 00:17:34,580 --> 00:17:36,979 - I know. - I’m glad you know. 215 00:17:37,820 --> 00:17:41,179 Stay here and think about where your North star is. 216 00:17:45,380 --> 00:17:48,899 - Praised be Jesus Christ, Father. - Forever and ever. 217 00:17:49,140 --> 00:17:53,899 Father, I wanted to discuss mass for my son. 218 00:18:04,740 --> 00:18:06,139 Bingo, boss. 219 00:18:06,380 --> 00:18:08,259 - Is it coming off? - Not at all. 220 00:18:08,420 --> 00:18:10,019 The green’s holding fine. 221 00:18:10,886 --> 00:18:12,013 So what was wrong? 222 00:18:12,180 --> 00:18:14,659 - I added binder. - Now make sure it works 223 00:18:14,900 --> 00:18:16,979 for when we print 10,000 copies. 224 00:18:17,140 --> 00:18:19,659 It’ll work, boss. 100 percent. 225 00:18:19,900 --> 00:18:21,299 Make yourself scarce. 226 00:18:21,460 --> 00:18:23,019 - Ruski’s coming too. - OK. 227 00:18:25,900 --> 00:18:27,019 Jesus! 228 00:18:47,300 --> 00:18:48,539 Will Ruski be there? 229 00:18:48,980 --> 00:18:50,099 Should be. 230 00:18:50,780 --> 00:18:53,259 It’s a long way to Terasicze. 231 00:18:53,420 --> 00:18:55,499 Two hours away, towards the border. 232 00:18:55,660 --> 00:18:58,339 Keep quiet, I don’t want anyone to know. 233 00:18:58,500 --> 00:18:59,859 So there is a mole? 234 00:19:02,420 --> 00:19:04,579 Where the fuck were you, Kruk? 235 00:19:05,300 --> 00:19:06,579 Working with Marzena. 236 00:19:07,100 --> 00:19:09,819 He’s moved on from Justyna to Marzena. 237 00:19:10,140 --> 00:19:11,419 You’re in fine fettle. 238 00:19:12,340 --> 00:19:13,819 Kolecki found the factory. 239 00:19:14,420 --> 00:19:16,579 - You’re going with him. - Boss! 240 00:19:16,740 --> 00:19:18,299 It’s already decided! 241 00:19:18,460 --> 00:19:22,779 Remember, the machines don’t matter. It’s Ruski we want. 242 00:19:22,980 --> 00:19:24,059 Off you go. 243 00:19:30,580 --> 00:19:31,899 What about SWAT? 244 00:19:33,940 --> 00:19:36,779 What? You’re scared you’ll get in harm’s way? 245 00:19:39,540 --> 00:19:41,179 Chill out, guys. 246 00:20:16,020 --> 00:20:17,019 Good evening. 247 00:20:17,180 --> 00:20:19,019 I’m here to see Anka. May I? 248 00:20:28,460 --> 00:20:30,139 - Hi. - Is it Adam? 249 00:20:30,300 --> 00:20:34,659 No, no. He asked me to pop in on my way home and check you’re OK. 250 00:20:36,540 --> 00:20:38,499 There was a last-minute raid. 251 00:20:42,420 --> 00:20:44,139 - Want to come in? - Sure. 252 00:20:59,940 --> 00:21:01,019 How’ve you been? 253 00:21:01,860 --> 00:21:03,139 I’ve been better. 254 00:21:04,460 --> 00:21:06,379 Adam doesn’t let us go out. 255 00:21:07,220 --> 00:21:09,739 Even look out the windows. So... 256 00:21:10,420 --> 00:21:11,699 I’m going a bit mad. 257 00:21:16,140 --> 00:21:17,619 I don’t blame you. 258 00:21:22,500 --> 00:21:24,019 But Adam’s trying. 259 00:21:26,260 --> 00:21:27,859 After what happened... 260 00:21:30,100 --> 00:21:32,339 Can you tell me what happened? 261 00:22:02,180 --> 00:22:03,339 - Police! - Police! 262 00:22:03,740 --> 00:22:04,979 On the ground! 263 00:22:12,100 --> 00:22:13,539 - Clear! - Clear! 264 00:22:14,580 --> 00:22:15,459 Clear! 265 00:22:15,900 --> 00:22:17,259 Clear! 266 00:22:19,780 --> 00:22:21,059 - Clear. - Clear. 267 00:22:42,780 --> 00:22:44,619 We were so fucking lucky. 268 00:22:45,820 --> 00:22:47,139 A moment later, and... 269 00:22:48,460 --> 00:22:49,939 Get around the back. 270 00:22:50,100 --> 00:22:54,499 Another moment, and they’d have caught us like mice. 271 00:22:56,300 --> 00:22:59,419 You need a special invitation? Get to the back. 272 00:23:00,460 --> 00:23:02,739 Gentlemen, let’s make this quick. 273 00:23:08,140 --> 00:23:09,859 Not a fucking thing. 274 00:23:10,300 --> 00:23:12,019 It’s cleared out. Someone... 275 00:23:14,020 --> 00:23:15,299 Someone ratted us out. 276 00:23:15,460 --> 00:23:17,819 Cleared out? Maybe it happened ages ago. 277 00:23:18,060 --> 00:23:21,699 They fled in a panic, left stuff behind. Cigs, boxes, tobacco. 278 00:23:22,500 --> 00:23:26,179 Why the fuck did you broadcast this in front of everyone? 279 00:23:26,340 --> 00:23:30,179 Calm down, we’ll talk about it, but not over the phone. OK? 280 00:23:30,340 --> 00:23:31,699 OK. Over and out. 281 00:23:33,420 --> 00:23:35,579 Hey, I’ve had a thought about Ruski. 282 00:23:35,740 --> 00:23:37,499 - Fucking great. - Can we talk? 283 00:23:37,660 --> 00:23:40,539 We’ll talk, dance, and have a fucking sing-song. 284 00:23:41,420 --> 00:23:42,339 What now? 285 00:23:42,740 --> 00:23:44,339 Nothing. We’re out of here. 286 00:24:01,820 --> 00:24:03,379 Who knew about the raid? 287 00:24:03,660 --> 00:24:05,659 Justyna, Marzena, the SWAT guys... 288 00:24:05,820 --> 00:24:07,899 My secretary. And Kruk. 289 00:24:09,500 --> 00:24:10,459 Kruk. 290 00:24:13,100 --> 00:24:15,059 Everything went to shit 291 00:24:15,220 --> 00:24:17,099 - when he showed up. - Come on. 292 00:24:17,340 --> 00:24:18,699 - It’s true. - No... 293 00:24:19,980 --> 00:24:21,459 Marian, here’s the deal. 294 00:24:22,460 --> 00:24:26,499 I want you to swear on your child’s life 295 00:24:27,140 --> 00:24:30,019 not to say a word, but I’ve done something illegal. 296 00:24:30,260 --> 00:24:33,499 - You have to swear, OK? - Stop that, will you? 297 00:24:33,660 --> 00:24:36,699 - Want me to sign a pact in blood? - Alright. 298 00:24:36,940 --> 00:24:39,259 Sorry. I believe you, Marian. 299 00:24:39,860 --> 00:24:43,219 - What did you do? - I contacted Internal Affairs, 300 00:24:43,780 --> 00:24:47,539 had them check call logs. Marzena’s, Justyna’s, Kruk’s and yours. 301 00:24:48,580 --> 00:24:49,819 Yes, yours too. 302 00:24:53,260 --> 00:24:54,059 And? 303 00:24:54,940 --> 00:24:56,019 Nothing. 304 00:24:56,580 --> 00:24:58,779 No suspicious calls or texts. 305 00:25:00,380 --> 00:25:05,059 You know, if I were a mole, I wouldn’t use my personal mobile. 306 00:25:05,660 --> 00:25:08,619 Me neither. But this raid wasn’t planned. 307 00:25:09,140 --> 00:25:11,939 I really don’t think it’s one of our people. 308 00:25:12,100 --> 00:25:14,099 It must be someone from SWAT. 309 00:25:17,340 --> 00:25:19,579 Can you get me their passwords? 310 00:25:20,420 --> 00:25:21,659 For their computers? 311 00:25:23,660 --> 00:25:24,739 You got it. 312 00:25:30,140 --> 00:25:32,299 - You like it? - Yeah, lovely. 313 00:25:35,740 --> 00:25:37,059 I’ve just rented it. 314 00:25:37,620 --> 00:25:38,699 Wow, hun! 315 00:25:38,940 --> 00:25:40,219 Congrats. 316 00:25:41,780 --> 00:25:43,099 Does your mom know? 317 00:25:44,980 --> 00:25:48,779 Not yet. I hope she won’t have a heart attack. 318 00:25:50,620 --> 00:25:52,619 I’ll be coming over for drinks. 319 00:25:58,460 --> 00:25:59,899 How’s things with Kruk? 320 00:26:00,500 --> 00:26:01,299 What things? 321 00:26:04,140 --> 00:26:06,459 - You know. - What, are you jealous? 322 00:26:08,140 --> 00:26:08,939 Hmm? 323 00:26:13,340 --> 00:26:16,979 Come on, hun, he’s taken. And his wife’s really cool. 324 00:26:33,580 --> 00:26:35,299 You can go now, Grandpa. 325 00:26:35,940 --> 00:26:39,459 There’s been another murder. So Weszo will get out, right? 326 00:26:42,260 --> 00:26:44,179 Our agreement is over. 327 00:26:45,500 --> 00:26:47,019 You don’t have to stay. 328 00:26:50,900 --> 00:26:52,099 Kruk... 329 00:26:54,740 --> 00:26:56,779 I don’t have to do anything. 330 00:26:59,340 --> 00:27:01,179 I do what I want. 331 00:27:07,700 --> 00:27:08,739 How are they? 332 00:27:10,860 --> 00:27:12,259 Sleeping like angels. 333 00:27:13,860 --> 00:27:16,539 Come to think of it, how is it possible 334 00:27:16,780 --> 00:27:19,459 that such angels stick with... 335 00:27:19,820 --> 00:27:21,099 a devil like you? 336 00:28:08,100 --> 00:28:11,339 - When will you be back? - Same as usual, I hope. 337 00:28:11,500 --> 00:28:13,539 Can you be more specific? 338 00:28:13,940 --> 00:28:16,019 - I want to go out too. - Where? 339 00:28:17,220 --> 00:28:18,819 Wherever. 340 00:28:21,940 --> 00:28:24,819 Look, I just don’t think that’s the best idea. 341 00:28:26,820 --> 00:28:27,859 I’m a big girl, 342 00:28:28,100 --> 00:28:28,899 I’ll manage. 343 00:28:30,980 --> 00:28:32,259 No, you can’t go. 344 00:28:34,460 --> 00:28:35,299 Why not? 345 00:28:35,460 --> 00:28:37,459 You just can’t. And that’s that. 346 00:28:38,140 --> 00:28:39,739 I can’t even look at you. 347 00:28:41,500 --> 00:28:44,219 What I hate most is lying. 348 00:28:44,900 --> 00:28:47,979 Why are you lying? I know what happened. 349 00:28:48,620 --> 00:28:50,739 You don’t get it. You don’t get it. 350 00:28:50,980 --> 00:28:52,459 Get off. Get off! 351 00:28:54,660 --> 00:28:55,819 Get the fuck out. 352 00:28:56,500 --> 00:28:57,739 Get the fuck out! 353 00:29:37,180 --> 00:29:38,059 What? 354 00:29:38,420 --> 00:29:41,659 - Marzena found Morawski. - I’m on my way. 355 00:29:48,060 --> 00:29:51,019 Marzena, 16 feet is quite a big difference. 356 00:29:51,180 --> 00:29:53,819 Sorry, I’ve only got the signal to go on. 357 00:29:53,980 --> 00:29:56,459 You know what he looks like, you’ll manage. 358 00:30:06,220 --> 00:30:07,019 Hey! Hey! 359 00:30:07,780 --> 00:30:08,779 Stop, stop, stop! 360 00:30:13,740 --> 00:30:15,019 Remember me? 361 00:30:15,900 --> 00:30:18,219 I interrogated you after your father died. 362 00:30:19,620 --> 00:30:20,659 Ancient history. 363 00:30:22,300 --> 00:30:23,819 I have to talk to Ruski. 364 00:30:26,340 --> 00:30:27,419 Sorry, who’s that? 365 00:30:28,700 --> 00:30:30,659 Come on. You’re his truck driver. 366 00:30:31,220 --> 00:30:32,419 A job’s a job. 367 00:30:41,500 --> 00:30:42,819 Where can I find him? 368 00:30:46,660 --> 00:30:47,619 No idea. 369 00:30:56,060 --> 00:30:58,379 I can put you on the payroll. 370 00:30:58,620 --> 00:31:00,059 I can protect you. 371 00:31:01,380 --> 00:31:03,619 Look, I don’t need work, or protection. 372 00:31:10,620 --> 00:31:11,779 Goodbye. 373 00:31:17,100 --> 00:31:18,779 In case you change your mind. 374 00:31:33,460 --> 00:31:34,339 What now? 375 00:31:54,300 --> 00:31:57,299 Every Thursday, Ruski attends mass for his dead son. 376 00:32:21,180 --> 00:32:23,299 You didn’t plan to move the factory. 377 00:32:23,460 --> 00:32:24,419 Do I know you? 378 00:32:25,220 --> 00:32:27,459 Katowice negotiated with Kleosin. 379 00:32:28,140 --> 00:32:30,059 It didn’t pan out, but they talked. 380 00:32:30,500 --> 00:32:32,819 That means they have a problem with you. 381 00:32:33,340 --> 00:32:34,819 They left you out of it. 382 00:32:37,300 --> 00:32:40,619 They want quick growth, you want to keep your head down. 383 00:32:42,020 --> 00:32:43,539 How could they force you? 384 00:32:44,460 --> 00:32:46,899 - Fuckers rat you out to the police. - Hey! 385 00:32:47,660 --> 00:32:49,059 Ah, sorry. 386 00:32:49,700 --> 00:32:50,699 See? 387 00:32:51,220 --> 00:32:53,859 You have your rules, your trusted people. 388 00:32:55,180 --> 00:32:56,699 Use your common sense. 389 00:32:58,740 --> 00:32:59,819 Think about it. 390 00:33:01,220 --> 00:33:03,499 Who could have told on you if not them? 391 00:33:04,580 --> 00:33:06,659 You’ve mistaken me for someone else. 392 00:33:08,820 --> 00:33:11,939 If they forced you to move the factory, you’ve lost. 393 00:33:12,100 --> 00:33:13,339 They don’t need you. 394 00:33:14,420 --> 00:33:16,339 You end them, or they’ll end you. 395 00:33:17,820 --> 00:33:20,299 Today is my late son’s birthday. 396 00:33:21,740 --> 00:33:24,779 The holy mass is about to start. 397 00:33:26,780 --> 00:33:28,059 Here’s my number. 398 00:33:31,940 --> 00:33:34,699 If you give me intel on Katowice or their mole, 399 00:33:35,700 --> 00:33:37,659 I can guarantee you 400 00:33:37,900 --> 00:33:40,099 state witness status. 401 00:33:43,220 --> 00:33:44,699 And remember. 402 00:33:46,140 --> 00:33:48,939 It’s easier to reason with me than to kill me. 403 00:33:53,220 --> 00:33:56,259 I’m very sorry for the loss of your son. 404 00:34:04,020 --> 00:34:05,699 Boss, the machine’s working! 405 00:34:05,860 --> 00:34:07,899 - What? - The machine’s working! 406 00:34:41,500 --> 00:34:42,659 We’ve got it! 407 00:34:43,380 --> 00:34:45,099 He’s here! He’s here! 408 00:34:46,020 --> 00:34:48,139 Banan! Hide! 409 00:34:55,260 --> 00:34:56,619 Don’t you want to see? 410 00:34:57,060 --> 00:34:57,979 No. 411 00:34:58,300 --> 00:35:00,979 I didn’t plan the move. You tipped us off. 412 00:35:01,660 --> 00:35:04,259 You didn’t plan it. But Katowice did. 413 00:35:04,580 --> 00:35:06,379 Katowice set the pigs on us? 414 00:35:09,620 --> 00:35:11,419 We’re getting played, son. 415 00:35:11,900 --> 00:35:15,459 They moved the factory. Tadeusz is dead, maybe that was them. 416 00:35:15,620 --> 00:35:18,219 - They call you, not me. - They called again. 417 00:35:18,860 --> 00:35:20,019 What did they want? 418 00:35:20,180 --> 00:35:22,459 Just asking if we need new machines. 419 00:35:22,620 --> 00:35:25,819 And they’ll send us the specs for Turkish tax stamps. 420 00:35:26,540 --> 00:35:27,539 And? 421 00:35:28,420 --> 00:35:31,139 I told them to talk to you about that stuff. 422 00:35:32,940 --> 00:35:34,179 Good man. 423 00:35:35,180 --> 00:35:37,299 If they call you again... 424 00:35:40,100 --> 00:35:41,219 OK? 425 00:35:41,380 --> 00:35:42,379 OK. 426 00:35:55,700 --> 00:35:58,539 Marzena found him. He painted both women’s apartments. 427 00:36:17,820 --> 00:36:19,379 Right, this must be it. 428 00:36:58,380 --> 00:37:01,979 Inspector Justyna Ataman, police. We have a few questions. 429 00:37:02,140 --> 00:37:06,259 As I said, the upstairs neighbor threw the flowerpot. Number 35. 430 00:37:06,420 --> 00:37:07,539 It’s not about that. 431 00:37:23,260 --> 00:37:24,539 What are you doing? 432 00:37:26,980 --> 00:37:29,099 Let them think I don’t speak 433 00:37:29,260 --> 00:37:31,499 We understand each other Without words 434 00:37:32,500 --> 00:37:33,819 You’re smiling. 435 00:37:35,540 --> 00:37:37,099 You’re smiling too. 436 00:37:38,140 --> 00:37:40,419 I smile when you smile. 437 00:37:46,940 --> 00:37:49,019 You think rats smile? 438 00:37:50,780 --> 00:37:52,779 I don’t know. Maybe on the inside. 439 00:37:58,820 --> 00:38:00,699 - I’m a rat. - No, you’re not. 440 00:38:00,860 --> 00:38:01,859 I am. 441 00:38:04,100 --> 00:38:06,779 - That’s what the redhead said. - You’re not! 442 00:38:09,100 --> 00:38:12,179 - Do you have a photo of your wife? - Yes. 443 00:38:18,820 --> 00:38:21,259 - She’s not hurt, is she? - No. No, no. 444 00:38:22,780 --> 00:38:24,619 Does your wife dye her hair? 445 00:38:24,860 --> 00:38:26,259 No. A natural blonde. 446 00:38:26,420 --> 00:38:29,339 We agreed I’d file for divorce if she dyes it. 447 00:38:33,180 --> 00:38:34,659 Can you please explain... 448 00:38:38,300 --> 00:38:40,459 why the fuck you killed these women? 449 00:38:45,260 --> 00:38:46,139 I don’t get it. 450 00:38:46,380 --> 00:38:47,739 Let me fucking help you! 451 00:38:47,900 --> 00:38:50,699 Who had red hair? Mom, Granny, teacher, lover? 452 00:38:50,860 --> 00:38:52,179 First love? 453 00:38:54,660 --> 00:38:55,779 Who?! 454 00:38:59,340 --> 00:39:00,779 What did she do to you? 455 00:39:02,127 --> 00:39:03,926 She hurt you badly. 456 00:39:07,740 --> 00:39:08,739 And I... 457 00:39:10,060 --> 00:39:11,059 I couldn’t... 458 00:39:14,340 --> 00:39:16,299 I couldn’t protect you. 459 00:39:19,020 --> 00:39:20,259 I just watched. 460 00:39:22,900 --> 00:39:24,579 Why are you telling me this? 461 00:39:24,820 --> 00:39:26,379 She should die. 462 00:39:27,940 --> 00:39:29,019 Every day. 463 00:39:34,100 --> 00:39:35,219 Promise me. 464 00:39:36,620 --> 00:39:38,019 Or I’ll leave you. 465 00:40:01,460 --> 00:40:02,619 What are you doing? 466 00:40:20,900 --> 00:40:22,139 I promise. 467 00:40:36,500 --> 00:40:37,979 HOW ARE THINGS? 468 00:40:54,900 --> 00:40:57,579 So you think the painter’s the murderer? 469 00:41:00,340 --> 00:41:01,859 No, I don’t think so. 470 00:41:15,140 --> 00:41:17,819 Hi, Grandpa, how’s things? Everything OK? 471 00:41:18,500 --> 00:41:19,899 Fine, why? 472 00:41:21,940 --> 00:41:24,779 No reason. Is Anka in the apartment? 473 00:41:25,540 --> 00:41:26,619 She is. 474 00:41:27,780 --> 00:41:29,019 Good. Bye, then. 475 00:41:35,660 --> 00:41:36,819 Something wrong? 476 00:41:37,420 --> 00:41:38,619 No, it’s nothing. 477 00:41:40,140 --> 00:41:41,819 I can see something’s wrong. 478 00:41:44,300 --> 00:41:46,619 It’s nothing, really. Everything’s fine. 479 00:41:46,780 --> 00:41:48,939 OK. Don’t say if you don’t want to. 480 00:41:57,580 --> 00:41:58,579 Bye. 481 00:42:02,900 --> 00:42:04,619 How about a bite to eat? 482 00:42:05,940 --> 00:42:06,979 Meat? 483 00:42:09,220 --> 00:42:11,699 There are times 484 00:42:12,940 --> 00:42:15,979 When I’d really rather 485 00:42:16,220 --> 00:42:17,459 See you dead 486 00:42:17,620 --> 00:42:18,579 NO NEW MESSAGES 487 00:42:18,980 --> 00:42:21,699 Then I wouldn’t 488 00:42:22,780 --> 00:42:25,739 Have to share you 489 00:42:25,900 --> 00:42:27,779 No, no 490 00:42:28,580 --> 00:42:32,419 If I could, I’d put 491 00:42:33,060 --> 00:42:37,059 Your eyes in my pockets 492 00:42:37,220 --> 00:42:41,419 So you couldn’t look at women 493 00:42:41,820 --> 00:42:46,579 Who pose a threat to us 494 00:42:51,540 --> 00:42:53,579 I can’t 495 00:42:54,700 --> 00:42:57,219 Let you go to work 496 00:42:57,380 --> 00:42:59,259 No, no 497 00:42:59,500 --> 00:43:02,899 So many women there 498 00:43:03,580 --> 00:43:07,299 All wanting to do the dirty with you 499 00:43:08,220 --> 00:43:11,939 I’ll get you a golden cage 500 00:43:12,500 --> 00:43:16,139 I’ll feed you fruit 501 00:43:16,820 --> 00:43:20,179 And I’ll clamp your feet 502 00:43:20,740 --> 00:43:24,659 With a diamond-encrusted chain 503 00:43:41,740 --> 00:43:42,859 Your turn! 504 00:43:43,540 --> 00:43:45,019 Come on, come on! 505 00:43:57,940 --> 00:44:00,219 You look great in that dress 506 00:44:01,300 --> 00:44:04,339 They’re coming to get me 507 00:44:09,380 --> 00:44:12,619 You look great in that dress 508 00:44:13,460 --> 00:44:16,979 They’re coming to take me away 509 00:44:21,460 --> 00:44:24,339 You liked the candlelight 510 00:44:25,300 --> 00:44:28,539 Two candles will burn for you 511 00:44:33,420 --> 00:44:36,339 You must be blaming me 512 00:44:37,220 --> 00:44:41,059 For using that knife 513 00:44:45,460 --> 00:44:48,579 You must be blaming me 514 00:44:49,460 --> 00:44:52,659 They’re coming to get me 515 00:44:57,340 --> 00:45:00,339 I know it was a bread knife 516 00:45:01,420 --> 00:45:04,539 You won’t be cheating on me anymore 517 00:46:15,940 --> 00:46:18,219 FROM ANKA: I MISS YOU 518 00:46:19,220 --> 00:46:20,179 Sorry. 519 00:46:21,460 --> 00:46:23,059 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 520 00:46:27,740 --> 00:46:29,299 I’m sorry, I have to go. 521 00:46:33,500 --> 00:46:35,139 Are you fucking kidding me? 522 00:46:42,100 --> 00:46:43,499 I have to go. 33241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.